All language subtitles for Bloody Mama (1970) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,902 --> 00:01:08,199 - Get her. - Got her. 2 00:01:08,303 --> 00:01:10,134 (KATE CRYlNG) I don't wanna! Please, Papa! 3 00:01:10,238 --> 00:01:11,967 I don't wanna! Papa! 4 00:01:13,442 --> 00:01:14,534 (HENRY GRUNTlNG) Pipe down. 5 00:01:14,643 --> 00:01:16,668 I don't wanna, Papa! I don't wanna! 6 00:01:16,778 --> 00:01:18,006 Please, Papa! 7 00:01:18,113 --> 00:01:21,844 You're a stubborn little bitch, Kate. You ain't hospitable. 8 00:01:21,950 --> 00:01:24,316 FATHER: Kate, don't you have no respect for your pa? 9 00:01:24,419 --> 00:01:25,647 HENRY: Don't mean to hurry you up, Pa, 10 00:01:25,754 --> 00:01:27,153 but why don't you just hurry up and hurry? 11 00:01:27,255 --> 00:01:29,917 FATHER: You just shut up, Henry. Hold your sister down. 12 00:01:30,025 --> 00:01:30,992 (KATE CONTlNUES CRYlNG) 13 00:01:31,259 --> 00:01:32,658 Blood, Kate. 14 00:01:33,195 --> 00:01:35,789 - Thicker than water. - KATE: I don't want to! 15 00:01:44,706 --> 00:01:46,674 Gonna have me some boys. 16 00:01:47,709 --> 00:01:51,270 And there wasn't any one of them who wouldn't kill for me, 17 00:01:51,379 --> 00:01:53,074 and didn't kill for me. 18 00:01:53,181 --> 00:01:54,705 Or me for them. 19 00:01:55,150 --> 00:01:57,243 That's what you call family. 20 00:01:58,220 --> 00:01:59,619 Mama's boys. 21 00:02:08,630 --> 00:02:11,895 Ma Barker loved her sons 22 00:02:12,000 --> 00:02:14,525 She loved them every one 23 00:02:14,636 --> 00:02:19,938 And she raised them all to be a mother's child 24 00:02:20,876 --> 00:02:23,640 She took them from their pa 25 00:02:23,745 --> 00:02:26,407 It was down towards Arkansas 26 00:02:26,515 --> 00:02:27,880 Bloody mama 27 00:02:27,983 --> 00:02:31,851 And her sons were goin ' wild 28 00:02:32,420 --> 00:02:35,617 Mama, bloody mama 29 00:02:35,724 --> 00:02:38,352 Sing me a lullaby 30 00:02:38,460 --> 00:02:41,190 Mama, bloody mama 31 00:02:41,296 --> 00:02:46,256 We'll all meet in that sweet by-and-by 32 00:02:47,002 --> 00:02:50,199 Ma Barker was her name 33 00:02:50,305 --> 00:02:52,865 She lived up to her fame 34 00:02:52,974 --> 00:02:57,934 As the one and only pistol-packin ' ma 35 00:02:58,980 --> 00:03:02,108 She taught her sons to shoot 36 00:03:02,217 --> 00:03:04,708 Some other things to boot 37 00:03:04,819 --> 00:03:09,779 Bloody mama and her sons ha ve fought the law 38 00:03:11,092 --> 00:03:14,061 Mama, bloody mama 39 00:03:14,162 --> 00:03:16,653 Sing me a lullaby 40 00:03:17,032 --> 00:03:19,626 Mama, bloody mama 41 00:03:19,734 --> 00:03:24,671 We'll all meet in that sweet by-and-by 42 00:03:25,473 --> 00:03:28,636 Ma Barker taught her boys 43 00:03:28,743 --> 00:03:31,234 To play with guns, not toys 44 00:03:31,346 --> 00:03:36,306 But she overlooked one plain and simple fact 45 00:03:37,285 --> 00:03:40,550 With the law around the bend 46 00:03:40,655 --> 00:03:43,055 Dyin ' is the end 47 00:03:43,158 --> 00:03:44,921 'cause when you shoot at people 48 00:03:45,026 --> 00:03:48,621 They're gonna shoot right back 49 00:03:49,297 --> 00:03:52,232 Mama, bloody mama 50 00:03:52,334 --> 00:03:54,894 Sing me a lullaby 51 00:03:55,237 --> 00:03:57,637 Mama, bloody mama 52 00:03:57,739 --> 00:04:02,608 We'll all meet in that sweet by-and-by 53 00:04:04,813 --> 00:04:06,838 (ALL SHOUTlNG) 54 00:04:10,285 --> 00:04:13,015 - Ma! - Herman, you gonna fry me to death! 55 00:04:13,121 --> 00:04:14,748 Oh, Freddie, stop being a baby! 56 00:04:14,856 --> 00:04:17,086 Hot water never did hurt your vital parts. 57 00:04:17,192 --> 00:04:19,558 Taking a bath every Saturday is disgusting. 58 00:04:19,661 --> 00:04:21,595 FRED: Turner boys don't have to take a bath all winter long. 59 00:04:21,696 --> 00:04:23,493 Yeah. They're too nervous. 60 00:04:23,598 --> 00:04:26,658 Yeah. And that's why, my sweet lamb, 61 00:04:26,768 --> 00:04:28,827 that's why the Turner boys stink. 62 00:04:28,937 --> 00:04:31,531 They stink all winter long. 63 00:04:31,640 --> 00:04:32,834 Hey, Ma, 64 00:04:32,941 --> 00:04:34,704 Herman stole a pie from Mrs. Turner's kitchen. 65 00:04:34,809 --> 00:04:36,299 Oh, big mouth. 66 00:04:36,945 --> 00:04:38,207 (WATER SPLASHlNG) 67 00:04:38,580 --> 00:04:40,207 Did you do that? 68 00:04:41,549 --> 00:04:43,176 Yeah, Ma, I did. 69 00:04:45,420 --> 00:04:48,048 You must've been powerful hungry, huh? 70 00:04:49,357 --> 00:04:50,949 Only ate half of it. 71 00:04:51,059 --> 00:04:52,321 Threw the rest away. 72 00:04:52,427 --> 00:04:54,054 That's good, baby. 73 00:04:55,030 --> 00:04:58,261 Mrs. Turner's dogs couldn't keep her pies down. 74 00:04:58,366 --> 00:05:00,459 They'd have to puke them up. 75 00:05:00,835 --> 00:05:02,427 (DOG BARKlNG) 76 00:05:10,845 --> 00:05:12,176 Ma! 77 00:05:12,280 --> 00:05:14,578 Damn little tattletale bastard! 78 00:05:14,683 --> 00:05:17,345 I told you, and I told you, and I told you! 79 00:05:17,452 --> 00:05:19,716 You're not to curse in my house! 80 00:05:20,855 --> 00:05:22,846 What does that bastard want over here? 81 00:05:22,957 --> 00:05:26,393 GEORGE: We don't need a sheriff, Mr. Sheriff. 82 00:05:27,128 --> 00:05:30,427 Just wanna talk to you about your boys, George. 83 00:05:30,532 --> 00:05:32,397 GEORGE: Well, Ma takes care of the boys. 84 00:05:32,500 --> 00:05:35,025 You gotta talk to Ma about the boys. 85 00:05:35,704 --> 00:05:38,400 KATE: Hello, Sheriff. Talk! Come on! Come on! 86 00:05:39,240 --> 00:05:41,868 Want me to talk to you with the boys here? 87 00:05:41,976 --> 00:05:43,102 All of them? 88 00:05:43,211 --> 00:05:45,270 Sure, unless you're scared of my boys, Sheriff. 89 00:05:45,380 --> 00:05:47,940 Herman, give me that soap over there. 90 00:05:49,818 --> 00:05:51,615 And if you're scared of them, Sheriff, 91 00:05:51,720 --> 00:05:55,451 then I think I would keep my mouth shut if I was you. 92 00:05:56,324 --> 00:05:59,225 Wanna tell your ma what you did to the Turner girl? 93 00:05:59,694 --> 00:06:01,525 SHERlFF: Herman? Lloyd? 94 00:06:02,497 --> 00:06:06,831 Wanna tell your ma before Mrs. Turner finds a man with a shotgun 95 00:06:06,935 --> 00:06:09,403 to come up here and blow your heads off? 96 00:06:09,504 --> 00:06:11,529 KATE: Now, come on, Sheriff. 97 00:06:11,639 --> 00:06:14,836 Why don't you stop pestering my boys? 98 00:06:14,943 --> 00:06:18,709 All they done was swipe one of Mrs. Turner's pies. 99 00:06:19,581 --> 00:06:21,674 (LAUGHlNG) They got definitely sick on it. 100 00:06:21,783 --> 00:06:23,808 LLOYD: That Suzie Turner's a smart ass. 101 00:06:23,918 --> 00:06:25,476 She's awful pretty. 102 00:06:25,587 --> 00:06:28,055 Suzie Turner does it with everybody. 103 00:06:28,423 --> 00:06:30,516 She don't do it with nobody. 104 00:06:32,861 --> 00:06:37,161 And if she does, she don't get her arm broke doing it. 105 00:06:37,265 --> 00:06:39,130 Now, come on, Sheriff. 106 00:06:41,202 --> 00:06:44,330 You know my boys ain't touched no gal, 107 00:06:45,340 --> 00:06:49,800 and may God rip out the guts of anybody who says that they did. 108 00:06:49,911 --> 00:06:51,845 Who tattletaled this lie? 109 00:06:52,247 --> 00:06:55,011 Sheriff, come on, who said this lie? Who said it? 110 00:06:56,918 --> 00:06:59,079 Suzie Turner said so. 111 00:06:59,187 --> 00:07:02,122 All right, then, you just spit on her for me. 112 00:07:02,223 --> 00:07:05,750 You understand? You just spit on her for me. She's a liar. 113 00:07:05,860 --> 00:07:07,953 You get him off our place. 114 00:07:08,062 --> 00:07:10,223 George, get him off our place! 115 00:07:10,331 --> 00:07:13,425 My boys is my boys, you understand? 116 00:07:13,535 --> 00:07:16,003 They're my boys. They're my babies! 117 00:07:16,438 --> 00:07:17,666 Understand? 118 00:07:17,772 --> 00:07:18,966 KATE: She's white trash! 119 00:07:19,073 --> 00:07:22,133 And probably filthy with disease, 120 00:07:22,243 --> 00:07:24,803 Iike all the other gals in this town! 121 00:07:25,613 --> 00:07:27,103 You understand? 122 00:07:27,649 --> 00:07:30,812 A smart boy, a smart boy stays with his equals! 123 00:07:31,553 --> 00:07:33,316 You understand that? 124 00:07:36,825 --> 00:07:39,555 The trouble is, my boys, 125 00:07:41,062 --> 00:07:44,054 my boys ain't got no equals in Joplin, Missouri. 126 00:07:50,572 --> 00:07:53,666 Come on, boys. Come on. Get moving. We're going. 127 00:07:54,108 --> 00:07:57,043 If the damn deputies left my boys alone, they'd be good. 128 00:07:57,145 --> 00:07:58,874 They'd be the best. 129 00:07:59,948 --> 00:08:02,041 Herman, where did you get that car? 130 00:08:02,150 --> 00:08:04,983 I didn't know there was a car that good in this crummy town. 131 00:08:05,086 --> 00:08:07,350 - Whose is it? - The Sheriff's. 132 00:08:07,455 --> 00:08:08,683 Good boy! 133 00:08:09,591 --> 00:08:10,819 Good boy. 134 00:08:21,302 --> 00:08:22,963 Thank you, George. 135 00:08:23,438 --> 00:08:25,497 Why don't I go along, Kate? 136 00:08:26,140 --> 00:08:28,005 I told you, you can't. 137 00:08:28,476 --> 00:08:32,173 You gotta stay here and scare off anybody tonight, 138 00:08:32,280 --> 00:08:33,747 shoot 'em up. 139 00:08:36,150 --> 00:08:37,947 Why don't I go along? 140 00:08:39,754 --> 00:08:42,552 You can't. Now, come on, I told you, you... 141 00:08:42,657 --> 00:08:47,617 You gotta tell everybody that me and the boys is gone forever. 142 00:08:49,764 --> 00:08:52,927 - How will I find you, Kate? - You're gonna find me. 143 00:08:53,368 --> 00:08:56,132 You're gonna find me someday in a palace. 144 00:08:56,538 --> 00:09:00,304 And if you don't find me in a palace, George, you ain't gonna find me. 145 00:09:00,408 --> 00:09:04,037 And when you find me and the boys in that palace, 146 00:09:04,979 --> 00:09:07,539 you come in through the kitchen door. 147 00:09:08,082 --> 00:09:10,573 And you remember, wipe your feet. 148 00:09:10,685 --> 00:09:13,210 Kate, I'm the father. 149 00:09:19,761 --> 00:09:23,128 You're a good man. You made good sons. 150 00:09:24,465 --> 00:09:26,831 You've got all the equipment. 151 00:09:26,935 --> 00:09:30,200 But, you know, you never could make a decent living. 152 00:09:31,539 --> 00:09:33,734 You never did mount me proper. 153 00:09:34,642 --> 00:09:36,940 I guess your heart wasn't in it. 154 00:09:45,286 --> 00:09:47,254 Did you see his eyes, Ma? 155 00:09:48,089 --> 00:09:49,818 I couldn't stand it. 156 00:09:51,459 --> 00:09:53,484 You gonna divorce him, Ma? 157 00:09:53,595 --> 00:09:55,256 Shut up, Herman. 158 00:09:55,363 --> 00:09:58,855 There ain't no divorces in the Barker family. Never was. 159 00:09:59,534 --> 00:10:01,695 He's your pa and you love him, remember? 160 00:10:01,803 --> 00:10:04,738 You always love him, boys. You love your pa. 161 00:10:04,839 --> 00:10:05,897 Sure, Ma. 162 00:10:06,007 --> 00:10:07,941 It was only just that... 163 00:10:08,276 --> 00:10:11,837 George did everything the way he was supposed to do it. 164 00:10:11,946 --> 00:10:14,244 He was a born loser, and I ain't, 165 00:10:15,516 --> 00:10:17,313 and you boys ain't. 166 00:10:18,152 --> 00:10:20,518 You gotta fight the bastards always, boys. 167 00:10:20,622 --> 00:10:22,988 You gotta remember you gotta fight 'em. 168 00:10:24,392 --> 00:10:27,987 KA TE: The world was sure changing from when I was a little gal. 169 00:10:28,096 --> 00:10:30,360 Women was showing their bodies in public, 170 00:10:30,465 --> 00:10:32,899 smoking, doing God knows what else. 171 00:10:33,001 --> 00:10:36,198 I'm sure glad I didn 't raise me any girls. 172 00:10:36,304 --> 00:10:38,864 Who knows how they'd ha ve turned out? 173 00:10:39,440 --> 00:10:40,930 You know, some people even tried to put through 174 00:10:41,042 --> 00:10:43,533 an anti-lynching bill in Congress? 175 00:10:43,645 --> 00:10:47,274 But a lot of folks went to Washington to help defeat it. 176 00:10:47,382 --> 00:10:50,749 Anyway, my boys and me were never much for politics. 177 00:10:51,185 --> 00:10:54,086 If we had to steal, we did it our way. 178 00:11:09,937 --> 00:11:11,302 - Morning. - MAN: Morning. 179 00:11:11,406 --> 00:11:12,373 How much is it? 180 00:11:12,473 --> 00:11:14,100 - 50 cents. - 50 cents? 181 00:11:14,208 --> 00:11:15,197 What, are you crazy? 182 00:11:15,309 --> 00:11:17,334 50 cents just to cross over to the other side? 183 00:11:17,445 --> 00:11:20,505 It won't cost you nothing to stay on this side. 184 00:11:33,895 --> 00:11:35,453 - Stupid! - KATE: Damn fool. 185 00:11:35,563 --> 00:11:36,655 I need a quarter. 186 00:11:36,764 --> 00:11:40,131 A quarter? How we gonna buy gasoline if we give old skinny a quarter? 187 00:11:40,234 --> 00:11:42,634 HERMAN: Shut up, Freddie. How much you got? 188 00:11:44,305 --> 00:11:45,567 Come on! 189 00:11:45,973 --> 00:11:47,031 Dime. 190 00:11:47,675 --> 00:11:49,540 Seven pennies, Herman. 191 00:11:52,113 --> 00:11:55,412 So, three buffaloes and one penny. How much is that? 192 00:12:04,192 --> 00:12:06,183 How's business, Captain? 193 00:12:16,904 --> 00:12:18,394 $17, Herman. 194 00:12:23,010 --> 00:12:25,376 $18.23. 195 00:12:26,047 --> 00:12:27,105 Good. 196 00:12:30,418 --> 00:12:31,646 Come on. 197 00:12:34,589 --> 00:12:36,614 HERMAN: Come on, old man, open up. 198 00:12:36,958 --> 00:12:38,186 Come on. 199 00:12:38,292 --> 00:12:39,759 (BOYS WHOOPlNG) 200 00:12:40,828 --> 00:12:42,489 HERMAN: Come on. Come on. 201 00:12:43,531 --> 00:12:44,498 (SCREAMS) 202 00:12:46,601 --> 00:12:47,590 (GRUNTS) 203 00:12:52,373 --> 00:12:54,273 HERMAN: Get him! Let's get him. 204 00:12:54,375 --> 00:12:55,808 (ALL YELLlNG) 205 00:12:56,210 --> 00:12:57,575 HERMAN: Son of a bitch! 206 00:12:57,678 --> 00:12:58,804 (ALL GRUNTlNG) 207 00:12:58,913 --> 00:13:00,312 HERMAN: God damn it! 208 00:13:00,414 --> 00:13:02,609 - Get him. Help! - I can't... 209 00:13:03,084 --> 00:13:04,415 Get on the ferry! 210 00:13:05,586 --> 00:13:07,554 Let's go! Come on! 211 00:13:07,655 --> 00:13:10,123 Hell! Move over, Freddie. 212 00:13:10,224 --> 00:13:12,488 Herman, grab him! Grab him, Herman. 213 00:13:12,593 --> 00:13:15,061 HERMAN: Push him up! Push him up! 214 00:13:17,398 --> 00:13:18,490 (MAN GROANlNG) 215 00:13:18,599 --> 00:13:19,588 (MAN EXCLAlMlNG) 216 00:13:19,700 --> 00:13:21,031 Look inside his wallet, Arthur. 217 00:13:21,135 --> 00:13:23,103 - Come on, get it. - How much you got? 218 00:13:23,204 --> 00:13:25,195 - $2. - $2? 219 00:13:26,207 --> 00:13:27,765 Get over here and take his arm. 220 00:13:27,875 --> 00:13:29,103 Go ahead. 221 00:13:31,012 --> 00:13:33,776 He thinks you're gonna put your foot down, Herman. 222 00:13:33,881 --> 00:13:34,905 (MAN GROANlNG) 223 00:13:35,016 --> 00:13:37,109 Maybe I am gonna put my foot down, Lloyd. 224 00:13:37,218 --> 00:13:38,276 Ma wouldn't like it. 225 00:13:38,386 --> 00:13:39,978 You don't know what Ma would like, Freddie. 226 00:13:40,087 --> 00:13:41,076 Ma wouldn't like it. 227 00:13:41,189 --> 00:13:44,158 God damn it, don't tell me what Ma would like! 228 00:13:47,094 --> 00:13:48,288 (MAN CHOKlNG) 229 00:13:56,370 --> 00:13:57,496 (GASPS) 230 00:14:23,831 --> 00:14:26,391 Herman had one of his bad moments. 231 00:14:27,869 --> 00:14:29,564 KATE: Didn't you, Herman? 232 00:14:31,305 --> 00:14:33,170 That's what I had, Ma. 233 00:14:39,480 --> 00:14:40,572 Baby? 234 00:14:42,650 --> 00:14:45,312 Herman, tonight you'll sleep with Ma. 235 00:14:45,419 --> 00:14:48,855 You'll sleep with Ma. She'll keep away all the dreams. 236 00:14:50,224 --> 00:14:52,419 I didn't mean to kill him, Ma. 237 00:14:52,860 --> 00:14:55,021 I know that you didn't, baby. 238 00:14:55,997 --> 00:14:57,396 I know that. 239 00:15:01,769 --> 00:15:06,502 In this world, we can't always do what we wanna do, Herman. 240 00:15:06,874 --> 00:15:08,398 (SOBBlNG) 241 00:15:08,676 --> 00:15:11,372 We can't always have what we wanna have. 242 00:15:12,413 --> 00:15:14,574 But, baby, we got each other. 243 00:15:21,055 --> 00:15:22,249 Now, come on. 244 00:15:22,356 --> 00:15:25,120 Come on, now. We're gonna sing, we're gonna sing a hymn. 245 00:15:25,226 --> 00:15:27,319 We're gonna sing something sweet, 246 00:15:27,428 --> 00:15:30,022 Iike the Barker family does. Come on. 247 00:15:30,131 --> 00:15:34,431 Ok, we're gonna sing The Battle Hymn of The Republic, all right? Sing. 248 00:15:34,535 --> 00:15:39,063 ALL: (SlNGlNG) Glory! Glory! Hallelujah! 249 00:15:39,173 --> 00:15:43,371 Glory! Glory! Hallelujah! 250 00:15:43,477 --> 00:15:47,208 Glory! Glory! Hallelujah! 251 00:15:47,315 --> 00:15:50,773 Our troops was marching on 252 00:15:50,885 --> 00:15:52,182 KATE: Once again! 253 00:15:52,286 --> 00:15:53,981 He has sounded forth the trumpet 254 00:15:54,088 --> 00:15:55,919 That shall never call retreat 255 00:15:57,191 --> 00:16:00,388 KA TE: We listened to Billy Sunday and Aimee Semple McPherson 256 00:16:00,494 --> 00:16:03,327 and put a little something extra in the plate at church. 257 00:16:03,431 --> 00:16:07,731 I knew if God got his, he'd see to it that we got ours. 258 00:16:08,636 --> 00:16:11,799 We were all happy when Lindy made it to Paris. 259 00:16:11,906 --> 00:16:15,637 I liked a man who took things in his own hands. 260 00:16:15,743 --> 00:16:18,007 My Herman was a lot like that. 261 00:16:18,112 --> 00:16:19,739 (TRAlN HORN BLOWlNG) 262 00:16:21,882 --> 00:16:23,144 (PANTlNG) 263 00:16:24,485 --> 00:16:26,077 Do you like me? 264 00:16:31,525 --> 00:16:35,222 - What kind of dumb question is that? - Do you like me at all? 265 00:16:37,164 --> 00:16:38,392 (SlGHlNG) 266 00:16:40,067 --> 00:16:42,331 You're a customer, baby. 267 00:16:45,940 --> 00:16:47,305 I fucked you. 268 00:16:51,278 --> 00:16:52,905 But you're a freak. 269 00:16:53,014 --> 00:16:55,209 What do you mean, I'm a freak? 270 00:16:55,916 --> 00:16:58,248 Tell me what you want me to do. 271 00:16:59,553 --> 00:17:01,248 You wanna marry me? 272 00:17:03,124 --> 00:17:04,455 Or you want me to fix him up? 273 00:17:04,558 --> 00:17:06,321 Oh, hell, everyone knows what she can do. 274 00:17:06,427 --> 00:17:08,827 Ask if she can cook as good as Ma. 275 00:17:12,666 --> 00:17:17,035 You should taste my pie crusts, little boy. They'd melt in your mouth. 276 00:17:22,943 --> 00:17:25,275 Tell you what you can do for me. 277 00:17:27,948 --> 00:17:29,813 Buy me a diamond ring. 278 00:17:33,788 --> 00:17:36,154 Never expected anyone to marry me. 279 00:17:41,062 --> 00:17:43,963 Still, I kind of dream about a diamond ring. 280 00:17:53,607 --> 00:17:56,132 I cut my finger on your freaking glass. 281 00:17:56,243 --> 00:17:58,711 Anything we take out of this store is glass, 282 00:17:58,813 --> 00:18:02,305 I'll be back to shove a few splinters through your head. 283 00:18:04,785 --> 00:18:07,777 Maybe I ought to just take out one of your eyes for good luck. 284 00:18:07,888 --> 00:18:09,287 No. Please, don't. 285 00:18:09,390 --> 00:18:11,654 Put it in a ring. Maybe sell it. 286 00:18:11,759 --> 00:18:14,250 - Leave him alone, Herman. - Come on, let's get out of here, Herman. 287 00:18:14,361 --> 00:18:16,955 He got eyes like Pa, Herman. Leave him alone. 288 00:18:17,064 --> 00:18:18,361 - Come on. - LLOYD: Come on, come on. 289 00:18:18,466 --> 00:18:19,524 Yeah. 290 00:18:20,901 --> 00:18:22,835 HERMAN: You got eyes like my old man. 291 00:18:22,937 --> 00:18:24,336 Come on. 292 00:18:24,438 --> 00:18:26,429 You lucky son of a bitch. 293 00:18:27,174 --> 00:18:28,539 - Come on, Herman. - I'm sorry. 294 00:18:28,642 --> 00:18:30,132 Come on. Come on! 295 00:18:30,244 --> 00:18:32,075 Let's get out of here. 296 00:18:33,881 --> 00:18:34,973 (CAR DOOR CLOSlNG) 297 00:18:35,082 --> 00:18:36,106 (CAR ENGlNE STARTlNG) 298 00:18:36,717 --> 00:18:39,777 KATE: That's the most beautiful darn thing I ever saw. 299 00:18:40,621 --> 00:18:41,713 That's... 300 00:18:41,822 --> 00:18:43,790 Thank you, sweetheart. 301 00:18:43,891 --> 00:18:46,655 From me to you, Ma. 302 00:18:51,632 --> 00:18:53,224 Thank you, baby. 303 00:18:55,903 --> 00:18:57,131 Gee, Ma. 304 00:18:58,539 --> 00:19:01,940 We hardly got anything from that damn jewelry store. 305 00:19:03,410 --> 00:19:05,378 Well, don't you fuss. 306 00:19:06,046 --> 00:19:08,037 Don't you fuss no more. Come on. 307 00:19:08,149 --> 00:19:09,844 Don't fuss no more. 308 00:19:10,751 --> 00:19:12,116 Mama's here. 309 00:19:12,219 --> 00:19:13,652 (CRYlNG) 310 00:19:14,655 --> 00:19:17,522 Another day, another dollar. 311 00:19:18,359 --> 00:19:19,656 (PLAYlNG LlVELY COUNTRY MUSlC) 312 00:19:19,760 --> 00:19:21,193 (MAN WHOOPlNG) 313 00:20:22,089 --> 00:20:23,317 (WOMAN LAUGHlNG) 314 00:21:10,304 --> 00:21:12,670 Hi, there. I'm Charity. 315 00:21:13,340 --> 00:21:15,103 Would you like to take me on a walk? 316 00:21:15,209 --> 00:21:16,699 No, thanks. 317 00:21:16,810 --> 00:21:18,573 I think you'd better. 318 00:21:20,414 --> 00:21:22,712 My brother, Herman, he's... 319 00:21:22,816 --> 00:21:25,649 Thief! This boy's stealing the clothes! 320 00:21:25,753 --> 00:21:26,879 MAN: Thief! 321 00:21:27,788 --> 00:21:28,914 (CHARlTY SCREAMS) 322 00:21:29,023 --> 00:21:30,547 (PEOPLE SHOUTlNG) 323 00:21:37,197 --> 00:21:38,858 - Get him! - MAN 2: Get him! 324 00:21:42,169 --> 00:21:44,034 (ALL SHOUTlNG) 325 00:21:55,382 --> 00:21:56,576 (HERMAN EXCLAlMlNG) 326 00:22:37,024 --> 00:22:39,424 Give me my dress. Give me my dress. 327 00:22:41,362 --> 00:22:42,488 (EXCLAlMlNG) 328 00:22:43,030 --> 00:22:44,122 (PEOPLE SHOUTlNG) 329 00:22:44,231 --> 00:22:45,858 You stupid idiot. 330 00:22:52,940 --> 00:22:57,036 KATE: 1929 was a bad year for a lot offolks. 331 00:22:57,311 --> 00:23:00,246 The rich men was jumping out ofthe windows, 332 00:23:00,347 --> 00:23:02,907 and, as usual, they fell on the poor. 333 00:23:03,784 --> 00:23:07,220 Well, at least my Herman and Freddie had a roof over their heads 334 00:23:07,321 --> 00:23:09,619 and three square meals a day. 335 00:23:09,723 --> 00:23:11,918 Let me know if it hurts, now. 336 00:23:12,025 --> 00:23:13,515 KEVlN: Hey, that hurt. 337 00:23:14,128 --> 00:23:15,823 But it hurts good. 338 00:23:17,731 --> 00:23:18,789 (MOANlNG) 339 00:23:18,899 --> 00:23:20,799 Ma taught us how to walk a back. 340 00:23:20,901 --> 00:23:24,337 Ain't no Barker boy can't take out any pain you got. 341 00:23:24,438 --> 00:23:26,668 Did your mom walk your back a lot? 342 00:23:26,774 --> 00:23:29,766 Yeah. Ozark massage, she calls it. 343 00:23:30,344 --> 00:23:32,676 Like when you're nervous before a big job, 344 00:23:32,780 --> 00:23:34,975 Ma'll walk your back and sing. 345 00:23:35,082 --> 00:23:37,983 She sings, What an Army ofBoys We'd Have 346 00:23:38,085 --> 00:23:40,315 if We'd Ever Draft the Girls. 347 00:23:41,588 --> 00:23:44,887 Everybody would feel so goddamn easy inside, 348 00:23:44,992 --> 00:23:47,256 you could kill 20 cops and not even blink. 349 00:23:47,361 --> 00:23:49,693 What did you say? You have three brothers, Fred? 350 00:23:49,797 --> 00:23:50,889 Yeah. 351 00:23:50,998 --> 00:23:53,592 Are they all just as good as you are? 352 00:23:54,635 --> 00:23:58,435 Well, Herman, he's the oldest, 353 00:23:59,206 --> 00:24:01,140 Herman's a little rough. 354 00:24:01,775 --> 00:24:05,040 When Herman walks your back, it's kind of a beating. 355 00:24:09,483 --> 00:24:13,579 I mean, Herman would just kill a guy, just like that. 356 00:24:14,087 --> 00:24:15,577 Or beat him up. 357 00:24:15,989 --> 00:24:17,752 Yeah, or beat him up. 358 00:24:18,692 --> 00:24:19,852 Like... 359 00:24:21,195 --> 00:24:22,924 'Cause he enjoys it. 360 00:24:26,633 --> 00:24:28,294 What's the matter? 361 00:24:28,902 --> 00:24:30,301 You don't... 362 00:24:31,405 --> 00:24:34,397 - You don't like to beat a guy up, do you? - No. 363 00:24:36,176 --> 00:24:37,939 Not unless I have to. 364 00:24:39,379 --> 00:24:41,006 Tell me something. 365 00:24:41,782 --> 00:24:42,874 What? 366 00:24:46,286 --> 00:24:48,220 You like to get beat up? 367 00:24:49,890 --> 00:24:51,221 Oh, Jesus! 368 00:24:53,627 --> 00:24:55,117 I got an idea. 369 00:24:55,896 --> 00:24:57,557 What you gonna do? 370 00:25:06,340 --> 00:25:07,307 (WHlMPERlNG) 371 00:25:10,511 --> 00:25:12,172 What you gonna do? 372 00:25:14,681 --> 00:25:16,581 I'm not gonna hurt you. 373 00:25:18,085 --> 00:25:19,279 (WHlMPERlNG) 374 00:25:20,087 --> 00:25:21,418 (PANTlNG) 375 00:25:23,524 --> 00:25:25,185 I really like you. 376 00:25:27,861 --> 00:25:31,763 (SlNGlNG) It's a-me, it's a-me it's a-me, O Lord 377 00:25:31,865 --> 00:25:34,800 Standing in the need ofprayer 378 00:25:34,902 --> 00:25:37,097 Not my brother, not my mother 379 00:25:37,204 --> 00:25:39,172 It's a-me, O Lord 380 00:25:39,273 --> 00:25:41,901 Standing in the need ofprayer 381 00:25:42,776 --> 00:25:46,837 It's a-me, it's a-me it's a-me, O Lord 382 00:25:47,481 --> 00:25:49,711 Standing in the need ofprayer 383 00:25:50,417 --> 00:25:52,282 HERMAN: And God bless Freddie. 384 00:25:54,054 --> 00:25:55,817 And God bless Lloyd. 385 00:25:57,457 --> 00:25:59,220 And God bless Arthur. 386 00:26:01,528 --> 00:26:03,155 And God bless Ma. 387 00:26:05,365 --> 00:26:07,026 God damn it! 388 00:26:09,670 --> 00:26:11,262 And God bless Pa. 389 00:26:13,040 --> 00:26:15,508 Wherever my blessed Papa is, 390 00:26:16,376 --> 00:26:17,741 God damn it! 391 00:26:19,146 --> 00:26:20,943 You bless him. 392 00:26:21,048 --> 00:26:23,608 Hey, that guy's a creep! 393 00:26:23,984 --> 00:26:25,383 Oh, shut up. 394 00:26:26,587 --> 00:26:30,114 What the hell's the matter with you? That guy's a creep! 395 00:26:30,290 --> 00:26:31,689 (HERMAN SCREAMlNG) 396 00:26:38,532 --> 00:26:39,897 (lNMATE GROANS) 397 00:26:50,143 --> 00:26:51,337 (SCREAMlNG) 398 00:26:57,217 --> 00:26:59,310 They did this to my Herman. 399 00:26:59,419 --> 00:27:01,887 They did this to my little Freddie. 400 00:27:02,489 --> 00:27:04,855 Oh, hell, Ma, they just got caught. 401 00:27:04,958 --> 00:27:06,983 Don't curse in my house. 402 00:27:08,595 --> 00:27:11,359 John Wilkes Booth just got caught. 403 00:27:11,465 --> 00:27:14,059 Jesus H. Christ just got caught. 404 00:27:14,167 --> 00:27:16,499 You with all your book learning. 405 00:27:16,603 --> 00:27:18,503 I'm not Mary, mother of God, 406 00:27:18,605 --> 00:27:21,733 so I'm gonna see that they get sprung. 407 00:27:22,542 --> 00:27:24,533 How you gonna do that, Ma? 408 00:27:24,645 --> 00:27:27,045 I'm gonna raise me a heap of money 409 00:27:27,147 --> 00:27:30,639 and I'm gonna hire the smartest and the slickest lawyer. 410 00:27:31,418 --> 00:27:34,546 You know the trouble with Jesus H. Christ, Lloyd? 411 00:27:35,255 --> 00:27:40,716 The trouble with our Lord was that he didn't have no smart, slick lawyer. 412 00:27:41,495 --> 00:27:42,655 Ma, 413 00:27:44,064 --> 00:27:45,497 you are dark. 414 00:27:47,868 --> 00:27:50,098 And what's that supposed to mean? 415 00:27:50,203 --> 00:27:54,037 Oh, well, I just mean you're very deep. 416 00:27:54,941 --> 00:27:56,533 Deep like a well. 417 00:27:57,044 --> 00:27:59,672 You know, Mama, sometimes I look at you 418 00:28:00,080 --> 00:28:02,776 and I see a ring 419 00:28:03,650 --> 00:28:05,982 of bright glory all around you, 420 00:28:06,086 --> 00:28:08,281 thick, inky black. 421 00:28:09,289 --> 00:28:11,120 And deep, dark. 422 00:28:13,026 --> 00:28:14,687 Thank you, Arthur. 423 00:28:15,595 --> 00:28:18,155 My eyes have seen the glory. 424 00:28:18,765 --> 00:28:20,198 KATE: Hallelujah! 425 00:28:21,268 --> 00:28:22,860 Hallelujah! 426 00:28:23,403 --> 00:28:27,567 Lloyd, when you're all working on those model airplanes, 427 00:28:27,674 --> 00:28:29,733 you get to acting awful silly. 428 00:28:29,843 --> 00:28:34,337 No, Ma. It's just that mine eyes have seen the glory. Hallelujah. 429 00:28:35,182 --> 00:28:38,674 Hey, Ma, how you gonna raise yourself a heap of money? 430 00:28:38,785 --> 00:28:42,380 We are going to do a big job. 431 00:28:42,923 --> 00:28:46,017 And this time, I am gonna go on it with you. 432 00:28:46,126 --> 00:28:48,651 - Hallelujah. - KATE: Lloyd! 433 00:29:20,660 --> 00:29:22,127 Here you are, Ma. 434 00:29:22,229 --> 00:29:25,221 All right, now, everybody, reach for the nightgown of the Lord. 435 00:29:25,332 --> 00:29:26,560 Reach. 436 00:29:27,434 --> 00:29:29,425 Anybody moves, you're dead. 437 00:29:34,508 --> 00:29:35,998 All right, now, we're all gonna play a game. 438 00:29:36,109 --> 00:29:37,599 I'm sure you all know it. 439 00:29:37,711 --> 00:29:39,542 It's called Simon Says. 440 00:29:39,646 --> 00:29:41,511 And this here is Simon. 441 00:29:42,415 --> 00:29:43,905 ARTHUR: Open the safe. 442 00:29:46,920 --> 00:29:49,718 KATE: Simon says, "Everybody down on the floor." 443 00:29:51,158 --> 00:29:52,125 (CAR HORN HONKlNG) 444 00:29:52,526 --> 00:29:53,550 MAN: Hey! 445 00:29:53,660 --> 00:29:54,718 (GLASS SHATTERlNG) 446 00:29:58,398 --> 00:29:59,626 (CAR HORN HONKlNG) 447 00:30:00,867 --> 00:30:01,891 (PEOPLE SHOUTlNG) 448 00:30:03,970 --> 00:30:05,494 Look, buddy... 449 00:30:08,809 --> 00:30:10,401 (TlRES SCREECHlNG) 450 00:30:15,715 --> 00:30:17,706 KATE: Come on, hurry up, baby. 451 00:30:20,220 --> 00:30:21,517 All right. 452 00:30:22,989 --> 00:30:27,688 Simon says that you, you, you, and you stand up. 453 00:30:28,161 --> 00:30:29,150 Now, come on, Simon says, 454 00:30:29,262 --> 00:30:32,857 "Get up as fast as you can." Come on, come on. 455 00:30:33,900 --> 00:30:35,094 Reach! 456 00:30:35,202 --> 00:30:38,694 All right, now, you. You two fat ladies, you come here. 457 00:30:38,805 --> 00:30:42,263 You come here and this nice little boy's gonna hug you. 458 00:30:43,810 --> 00:30:48,406 All right, now, you two fat ladies, come forward, Simon says. 459 00:30:50,817 --> 00:30:54,309 Come on. Turn around, back up. 460 00:30:56,323 --> 00:31:00,225 You back up with me now. Everyone on the floor, 461 00:31:00,794 --> 00:31:04,423 Simon says you count to 100 slowly, 462 00:31:04,531 --> 00:31:07,295 or Simon might get awful mad. 463 00:31:07,834 --> 00:31:10,667 Now, come on, ladies, back up. Come on, fast. Let's go, fast. 464 00:31:10,770 --> 00:31:12,704 Go, come on. Baby, let's go. 465 00:31:12,906 --> 00:31:14,168 (ALARM RlNGlNG) 466 00:31:14,274 --> 00:31:17,209 ALL: Six, seven, eight, 467 00:31:17,310 --> 00:31:21,474 nine, 10, 11, 12, 468 00:31:21,581 --> 00:31:24,049 13, 14... 469 00:31:31,858 --> 00:31:33,189 (GUNS FlRlNG) 470 00:31:41,501 --> 00:31:44,436 It looks like those policemen don't think that we mean business. 471 00:31:44,537 --> 00:31:47,028 Well, we just gotta show them we do. 472 00:32:05,592 --> 00:32:08,857 Sweethearts, it looks like they just don't care a damn about you. 473 00:32:08,962 --> 00:32:11,624 Well, I'm gonna have to show them they better! 474 00:32:11,765 --> 00:32:13,790 Let go, you bitch, let go! 475 00:32:13,900 --> 00:32:15,231 (WOMAN SCREAMlNG) 476 00:32:19,506 --> 00:32:21,474 KATE: Let go, you silly bitch! 477 00:32:21,641 --> 00:32:23,040 (WOMAN SCREAMlNG) 478 00:32:30,283 --> 00:32:34,845 They're gone! We did it! We did it, boys, we did it! 479 00:32:36,089 --> 00:32:37,488 KATE: Yeah! 480 00:32:37,590 --> 00:32:38,818 (ALL WHOOPlNG) 481 00:32:39,259 --> 00:32:42,057 - LLOYD: There you go! - We're gonna get those boys out! 482 00:32:42,162 --> 00:32:44,062 We did it! We did it! 483 00:32:44,164 --> 00:32:45,461 (ALL CHEERlNG) 484 00:32:48,034 --> 00:32:51,697 Now, ladies, there's nothing here for you to be bashful about. 485 00:32:51,805 --> 00:32:54,069 My boys is farm boys. 486 00:32:55,742 --> 00:32:59,439 They're used to seeing pigs puckering around in the mud. 487 00:32:59,546 --> 00:33:01,514 Come on, you give me that there! 488 00:33:04,551 --> 00:33:08,920 All right. Now, boys, you see anything here at all that shames you? 489 00:33:09,022 --> 00:33:11,820 But Ma, you sure didn't pick any pretty ones, that's for sure. 490 00:33:11,925 --> 00:33:15,088 Now, Lloyd, I wouldn't mind a piece of that plump little pink 'un. 491 00:33:15,195 --> 00:33:19,427 KATE: Now, you just stop that. You just stop that there talking dirty. 492 00:33:19,532 --> 00:33:22,296 And come on, come on, get in the car. Come on! 493 00:33:22,402 --> 00:33:24,927 I ain't exactly gonna curl up and die if I don't get her. 494 00:33:25,038 --> 00:33:26,938 Come on, get, get, get. 495 00:33:28,508 --> 00:33:31,170 Ladies, I want you to understand something. 496 00:33:31,277 --> 00:33:34,303 We is not sex preverts, you understand? 497 00:33:34,414 --> 00:33:36,609 I undressed you 'cause I don't want you running around 498 00:33:36,716 --> 00:33:38,547 too fast looking for help. 499 00:33:42,322 --> 00:33:45,120 Come on, kids, let's go! We've got to lose them! Let's go! 500 00:33:45,759 --> 00:33:47,818 KA TE: It was God's will. 501 00:33:47,927 --> 00:33:49,724 Ifhe didn 't want us to have that there money, 502 00:33:49,829 --> 00:33:52,389 he wouldn't have left it for us in that bank. 503 00:33:52,499 --> 00:33:56,492 And I got my boys out ofjail and back together again. 504 00:33:56,970 --> 00:34:00,098 Freddie brought his new friend Kevin Dirkman along, 505 00:34:00,206 --> 00:34:03,198 but Herman brought that there Mona Gibson. 506 00:34:05,145 --> 00:34:08,171 It's just plain nasty, taking that gal with us. 507 00:34:08,815 --> 00:34:12,911 Nasty and sort of sick, and it's just plain ungodly. 508 00:34:13,019 --> 00:34:14,646 FRED: Mona's all right, Ma. 509 00:34:14,754 --> 00:34:18,520 No, she ain't. She ain't country folk. She ain't Ozark. 510 00:34:18,625 --> 00:34:20,024 Neither is Kevin, Ma. 511 00:34:20,126 --> 00:34:22,094 That's right, Ma. Neither am l. 512 00:34:22,195 --> 00:34:24,720 As a matter of fact, you know, the only thing I am 513 00:34:24,831 --> 00:34:29,268 is about the 1907 Mumbly Peg champion of Cairo, lllinois. 514 00:34:31,538 --> 00:34:35,030 Well, you're different. You're a friend of Freddie. 515 00:34:35,708 --> 00:34:39,701 Freddie likes you, and I'm aiming to pleasure myself with you. 516 00:34:42,282 --> 00:34:44,716 Ma don't wear no painting pencils. 517 00:34:46,519 --> 00:34:48,783 You wanna lay her in the backseat of the car? 518 00:34:48,888 --> 00:34:50,549 Be my guest, baby. 519 00:34:52,792 --> 00:34:55,590 You getting ready for me, ain't you, Mona? 520 00:34:56,830 --> 00:34:58,491 You want it again? 521 00:34:59,099 --> 00:35:01,590 Now, what would your Ma say, tiger? 522 00:35:02,602 --> 00:35:05,503 She'd say it's a long way to Memphis. 523 00:35:05,972 --> 00:35:08,770 She'd say a hell of a lot more than that! 524 00:35:09,609 --> 00:35:11,304 Do I get it or not? 525 00:35:11,411 --> 00:35:13,504 MONA: Ask big brother Herman. 526 00:35:14,814 --> 00:35:17,874 Herman, look, do I get her or don't l? 527 00:35:18,785 --> 00:35:20,116 Now you do. 528 00:35:20,920 --> 00:35:24,219 But when I marry Mona, and I'm gonna marry her, 529 00:35:25,158 --> 00:35:26,625 nobody touches her. 530 00:35:26,726 --> 00:35:28,284 Do you understand? 531 00:35:29,062 --> 00:35:30,529 Help her over. 532 00:35:32,932 --> 00:35:34,365 My pleasure. 533 00:35:43,143 --> 00:35:45,737 Mona, don't you feel like a silly ass? 534 00:35:46,179 --> 00:35:47,771 MONA: You mean, like, who do I gotta screw 535 00:35:47,881 --> 00:35:50,406 to get out of this happy, happy time? 536 00:35:50,517 --> 00:35:54,112 Like Ma says, another day, another dollar. 537 00:35:55,755 --> 00:35:58,417 Mona, do you really love Herman? 538 00:35:59,025 --> 00:36:02,620 That's funny. Who do you think I'm doing this for, then? 539 00:36:02,729 --> 00:36:04,219 For what, Mona? 540 00:36:04,864 --> 00:36:07,992 Well, it gives me a sense of belonging, wise guy. 541 00:36:09,936 --> 00:36:13,838 Even Ma's hating. Even with Ma hating me, see, 542 00:36:14,607 --> 00:36:18,771 see, that's more than I ever had before. I love you, Arthur. 543 00:36:19,245 --> 00:36:22,976 I love you, I love you. I love you! 544 00:36:23,082 --> 00:36:24,709 Sweet damn! 545 00:36:29,956 --> 00:36:32,686 HERMAN: Now, the idea of the game is we play 5 bucks a stick. 546 00:36:33,426 --> 00:36:34,791 Throw the knife, keep moving your foot out, 547 00:36:34,894 --> 00:36:37,021 the first man to fall is the loser. 548 00:36:37,130 --> 00:36:39,360 I move it to where you stick it? 549 00:36:39,465 --> 00:36:41,490 You know, sort of like that. 550 00:36:41,601 --> 00:36:43,296 Move it to there. 551 00:36:43,403 --> 00:36:45,030 - All right. - Good. 552 00:36:45,805 --> 00:36:47,864 - Ten bucks a stick. - What, are you out of your skull? 553 00:36:47,974 --> 00:36:49,737 Come on, 10 bucks a stick. 554 00:36:49,842 --> 00:36:52,675 You know, Alice Joyce has one blue eye and one brown eye. 555 00:36:52,779 --> 00:36:54,303 Yeah, so what? 556 00:36:54,681 --> 00:36:57,013 So, Ren�e Ador�e is cross-eyed. 557 00:36:57,116 --> 00:36:58,378 HERMAN: Yeah, so what? 558 00:36:58,484 --> 00:37:02,477 And Pearl White has really big feet. I mean, you can see it. 559 00:37:03,022 --> 00:37:04,751 What, are you crazy? 560 00:37:04,857 --> 00:37:06,825 Oh, she's very beautiful. 561 00:37:10,096 --> 00:37:13,657 See, like, you gotta have something ugly about you to be really beautiful. 562 00:37:13,766 --> 00:37:16,826 I mean, like, to attract the fans, don't you know? 563 00:37:16,936 --> 00:37:18,460 Herman, what do I got that's ugly? 564 00:37:18,571 --> 00:37:22,667 Mona, you are a true beauty. You do not need anything ugly at all. 565 00:37:24,143 --> 00:37:27,579 I mean, some little flaw to make you really beautiful. 566 00:37:29,716 --> 00:37:31,343 So, bitch. 567 00:37:32,719 --> 00:37:34,311 When's Ma coming back? 568 00:37:34,420 --> 00:37:36,615 I'm fixing up the biggest goddamn deal in the business. 569 00:37:36,723 --> 00:37:39,214 Come on, doper, move out of the way. 570 00:37:44,731 --> 00:37:47,222 Clara Bow. She's not even pretty at all. 571 00:37:47,333 --> 00:37:50,234 Some of the things she says are really dirty. 572 00:37:53,273 --> 00:37:55,104 Thank you, my friends. 573 00:38:04,617 --> 00:38:07,108 You know what's ugly about you, Mona? 574 00:38:07,720 --> 00:38:11,087 Is your fat ass, your bow legs, 575 00:38:11,190 --> 00:38:13,852 and your goddamn fat lip! 576 00:38:13,960 --> 00:38:14,949 (EXCLAlMlNG) 577 00:38:37,517 --> 00:38:39,417 Hi, there, honey doll. 578 00:38:39,819 --> 00:38:41,013 (GlGGLlNG) 579 00:38:43,222 --> 00:38:46,020 - You nuts or something? - Why? 580 00:38:46,125 --> 00:38:47,956 You got your shoes on. 581 00:38:48,127 --> 00:38:49,253 (GlGGLlNG) 582 00:38:50,963 --> 00:38:54,262 - And where'd you come from? - I swam. 583 00:38:55,668 --> 00:38:59,069 Clear across the lake. I'm gonna swim back. 584 00:38:59,172 --> 00:39:02,073 Oh, I bet you could swim the English Channel. 585 00:39:04,610 --> 00:39:06,100 I bet I could. 586 00:39:09,549 --> 00:39:11,517 My name is Rembrandt. 587 00:39:11,617 --> 00:39:13,710 Rembrandt? Oh, boy. 588 00:39:14,587 --> 00:39:15,884 That's my first name. 589 00:39:15,988 --> 00:39:18,422 - Oh. - I'm very artistic. 590 00:39:20,426 --> 00:39:22,451 Jesus, lover of my soul. 591 00:39:25,798 --> 00:39:29,029 Hey, why have you got your feet in the water? 592 00:39:30,937 --> 00:39:33,064 I mean, with your shoes on. 593 00:39:35,508 --> 00:39:37,499 I guess I'm just artistic. 594 00:39:38,378 --> 00:39:39,345 (GlGGLlNG) 595 00:39:40,913 --> 00:39:42,039 Go on. 596 00:39:45,585 --> 00:39:46,813 Is... 597 00:39:47,387 --> 00:39:50,254 Is this your first summer at Bearskin Lake? 598 00:39:52,091 --> 00:39:53,183 Huh? 599 00:40:05,204 --> 00:40:08,799 Hey, why don't you give me a little kiss, huh? 600 00:40:09,442 --> 00:40:10,841 - No. - Oh... 601 00:40:10,943 --> 00:40:13,104 No! I think you're out of your mind. 602 00:40:14,447 --> 00:40:16,677 - Come on. - No, no, I wouldn't. 603 00:40:17,550 --> 00:40:18,847 (GlGGLlNG) 604 00:40:21,154 --> 00:40:22,280 Stop! 605 00:40:22,755 --> 00:40:24,518 You must be drunk. 606 00:40:26,225 --> 00:40:30,127 Oh, no. No, ma'am, no. No, I'm high. 607 00:40:30,663 --> 00:40:32,221 I'm high. Yeah. 608 00:40:33,833 --> 00:40:35,562 I take lots of dope. 609 00:40:35,868 --> 00:40:38,564 - Oh, come on. - Nope. 610 00:40:57,723 --> 00:40:59,918 And I'd love to love you up... 611 00:41:03,830 --> 00:41:05,422 If I can make it. 612 00:41:06,232 --> 00:41:07,995 I think you're crazy. 613 00:41:08,868 --> 00:41:13,271 No, I like it. I really like it, even if I can't make it. 614 00:41:15,608 --> 00:41:19,544 Sometimes I can make it, sometimes I can't, honey-honey. 615 00:41:19,645 --> 00:41:20,873 You know. 616 00:41:21,414 --> 00:41:23,644 I mean, shove a lot of stuff in your arm, 617 00:41:23,749 --> 00:41:26,343 well, it makes you just want someone you can just 618 00:41:26,452 --> 00:41:28,613 be loving around, that's all. 619 00:41:31,924 --> 00:41:35,121 You know, you don't need to hit the jackpot every time. 620 00:41:35,228 --> 00:41:38,129 Why don't you just... You just let me... 621 00:41:38,231 --> 00:41:41,598 You just let me go now, okay? You let go, please. 622 00:41:42,335 --> 00:41:44,701 Would you please just let me go, huh? 623 00:41:44,804 --> 00:41:46,567 Oh, no, no. No. 624 00:41:47,540 --> 00:41:49,371 Don't you see? Everything frightens me. 625 00:41:49,475 --> 00:41:51,466 I see a doll cross the street, I cross the street. 626 00:41:51,577 --> 00:41:53,545 I'm gonna have to go now. 627 00:41:55,348 --> 00:41:57,145 You don't understand? 628 00:41:59,018 --> 00:42:00,883 I'm not people, see? 629 00:42:02,588 --> 00:42:04,579 None of us Barkers is people. 630 00:42:06,492 --> 00:42:09,393 Oh, I shouldn't have told you we was Barkers. 631 00:42:12,365 --> 00:42:14,094 You know what Barkers are? Huh? 632 00:42:14,200 --> 00:42:17,033 - Huh? - I wanna go swimming now. 633 00:42:18,571 --> 00:42:20,732 - Let's go swimming. - What are Barkers? 634 00:42:20,840 --> 00:42:22,273 - Dogs? - Dogs? 635 00:42:23,309 --> 00:42:25,140 - Yes. - Dogs. 636 00:42:27,346 --> 00:42:29,109 That's right, "dog." 637 00:42:30,516 --> 00:42:32,450 Yeah, dogs do it. Yeah. 638 00:42:32,919 --> 00:42:34,443 A dog eats dog. 639 00:42:36,556 --> 00:42:37,545 (WHlMPERlNG) 640 00:42:37,657 --> 00:42:39,124 No, please, don't do this. 641 00:42:39,225 --> 00:42:40,385 (CRYlNG) No. No! 642 00:42:41,294 --> 00:42:42,283 No! 643 00:42:43,362 --> 00:42:44,954 It's all right. 644 00:42:45,064 --> 00:42:47,498 No, no, don't cry, little girl. It's... 645 00:42:47,600 --> 00:42:48,624 - No! - L... 646 00:42:48,734 --> 00:42:50,463 Please let me go! 647 00:42:51,504 --> 00:42:52,903 KATE: Oh, Jesus. 648 00:43:04,050 --> 00:43:07,918 Lloyd, you don't remember, son? 649 00:43:10,323 --> 00:43:12,814 Now, I told you and I told you. 650 00:43:14,360 --> 00:43:17,852 I told you that up here, we're not the Barkers. 651 00:43:19,165 --> 00:43:22,464 We are the decent, respectable, 652 00:43:22,568 --> 00:43:27,335 Iaw-abiding hunters of Bearskin Lake. You don't remember? 653 00:43:28,941 --> 00:43:31,501 I know I forgot, Ma, 654 00:43:32,845 --> 00:43:33,903 but... 655 00:43:36,282 --> 00:43:40,048 She was just so cute, I had to take a shot at her. 656 00:43:40,152 --> 00:43:41,449 All right. 657 00:43:43,189 --> 00:43:46,590 You just keep this pretty little gal here, 658 00:43:47,893 --> 00:43:50,760 and you don't dare untie those knots, 659 00:43:51,831 --> 00:43:55,733 maybe sometime we'll all have a shot at her. 660 00:43:57,336 --> 00:43:58,598 Herman! 661 00:44:01,474 --> 00:44:02,634 Herman! 662 00:44:06,212 --> 00:44:10,876 Herman, I got 300,000 bucks all set up for us just to take. 663 00:44:12,652 --> 00:44:14,244 Just to take it. 664 00:44:14,754 --> 00:44:17,245 Then your dumbbell of a brother, 665 00:44:17,857 --> 00:44:20,758 he brings that silly goon of a girl up here. 666 00:44:22,695 --> 00:44:24,663 She ain't no goon, Ma. 667 00:44:26,032 --> 00:44:27,932 Lloyd's the goon. 668 00:44:28,034 --> 00:44:29,968 We gotta kill her, baby. 669 00:44:31,303 --> 00:44:32,531 We gotta. 670 00:44:35,274 --> 00:44:36,901 Herman, we gotta... 671 00:44:38,110 --> 00:44:42,240 We gotta drown her and dump the body in that bottomless lake. 672 00:44:43,382 --> 00:44:46,749 We ought to dump Lloyd's body in that bottomless lake, Ma. 673 00:44:47,219 --> 00:44:48,618 That's immoral. 674 00:44:48,721 --> 00:44:52,088 That's beneath my contempt. Lloyd is your brother. 675 00:44:52,591 --> 00:44:53,580 So? 676 00:44:54,727 --> 00:44:57,025 We'll have Mona kill him for us. 677 00:44:57,697 --> 00:45:00,689 That way we'll keep it all outside the family. 678 00:45:03,002 --> 00:45:05,129 Scrub my back, Ma. 679 00:45:08,074 --> 00:45:09,098 Ma, 680 00:45:11,444 --> 00:45:15,175 you reckon Dillinger's more famous than we are, 681 00:45:16,615 --> 00:45:19,049 or we're more famous than Dillinger? 682 00:45:19,151 --> 00:45:23,417 Come on, honey. Baby, you're not concentrating. 683 00:45:24,557 --> 00:45:26,149 We're in trouble. 684 00:45:26,759 --> 00:45:29,887 Don't you understand that? We're in real trouble. 685 00:45:30,362 --> 00:45:32,296 You know something, Mama? 686 00:45:32,398 --> 00:45:35,993 There's a new song out. Mona heard it on the radio. 687 00:45:37,803 --> 00:45:44,402 It's called Murderin'Ma from Arkansas. 688 00:45:45,411 --> 00:45:47,379 That ain't funny, Herman. 689 00:45:48,614 --> 00:45:51,082 Sing it, Mona. Sing it for Mama. 690 00:45:54,954 --> 00:45:56,785 Go ahead, Mona. 691 00:45:58,124 --> 00:46:00,786 You sing it. Sing it. 692 00:46:01,627 --> 00:46:06,326 And then I'll have to do to you what I gotta do to that other little whore. 693 00:46:06,432 --> 00:46:07,694 Oh, Mama! 694 00:46:07,800 --> 00:46:09,233 (GRUNTlNG) Mona! 695 00:46:11,303 --> 00:46:14,238 KATE: Come on, Herman. Mama needs chores done. 696 00:46:17,109 --> 00:46:18,576 In a minute. 697 00:46:19,678 --> 00:46:22,772 (SCREAMlNG) 698 00:46:22,882 --> 00:46:24,713 LLOYD: Her name is Rembrandt. 699 00:46:24,917 --> 00:46:26,009 (REMBRANDT SCREAMlNG) 700 00:46:26,118 --> 00:46:27,949 Her name is Rembrandt. 701 00:46:28,287 --> 00:46:29,254 (GROANlNG) 702 00:46:30,890 --> 00:46:31,948 (REMBRANDT SCREAMlNG) 703 00:46:34,126 --> 00:46:36,526 Herman! Herman! 704 00:46:36,929 --> 00:46:39,397 Can't you do it yourself? 705 00:47:12,731 --> 00:47:15,529 There's nothing you won't do, is there, Ma? 706 00:47:16,235 --> 00:47:19,033 It's supposed to be a free country, Mona, 707 00:47:19,772 --> 00:47:23,640 but unless you're rich, you ain't free, and you know that. 708 00:47:24,643 --> 00:47:27,771 So I aim to be freer than the rest of the people. 709 00:47:43,863 --> 00:47:46,559 I don't wanna sleep alone tonight. 710 00:47:48,267 --> 00:47:50,064 Ma, I can't. 711 00:47:50,169 --> 00:47:54,162 Freddie, I don't wanna cuddle with you tonight, baby. 712 00:47:54,807 --> 00:47:56,434 Kevin, I want you. 713 00:47:58,811 --> 00:48:01,609 Well, we're all feeling kind of weird tonight, Ma. 714 00:48:02,548 --> 00:48:06,109 What the hell kind of a name for a gal is Rembrandt? 715 00:48:06,919 --> 00:48:09,285 That's a mighty peculiar name. 716 00:48:10,656 --> 00:48:13,716 Kevin, I've been promising myself you for a long time, 717 00:48:13,826 --> 00:48:15,623 and I want you tonight. 718 00:48:15,728 --> 00:48:18,253 Well, honey, I'm ready. 719 00:48:51,130 --> 00:48:52,893 (GROANlNG) 720 00:49:08,347 --> 00:49:09,644 Lloyd. 721 00:49:12,818 --> 00:49:16,049 What we had to do to that little gal last night, baby, 722 00:49:16,155 --> 00:49:17,918 we had to do it. 723 00:49:18,457 --> 00:49:20,755 We weren't bothering her none. 724 00:49:20,893 --> 00:49:24,886 She swam clear across that lake to come over here and mess us up, honey. 725 00:49:24,997 --> 00:49:27,488 Now, we gotta get out of here quick. 726 00:49:32,271 --> 00:49:33,704 Now, come on. 727 00:49:34,106 --> 00:49:38,941 Come on, I wanna hear a sweet song like only the Barker boys can sing. 728 00:49:40,112 --> 00:49:42,376 I wanna hear some sweet singing. 729 00:49:42,481 --> 00:49:44,813 Let's have a song. I got a song 730 00:49:45,951 --> 00:49:50,354 from that there war where they killed all those innocent boys, remember? 731 00:49:51,323 --> 00:49:52,881 (PLAYlNG) 732 00:49:53,425 --> 00:49:58,453 (SlNGlNG) Ten million soldiers to the war have gone 733 00:49:58,564 --> 00:50:03,092 Who may never return again 734 00:50:03,202 --> 00:50:07,366 Ten million mothers ' hearts must break 735 00:50:07,473 --> 00:50:11,773 For the ones who died in vain 736 00:50:12,244 --> 00:50:16,874 Let each mother answer in the years to be 737 00:50:17,182 --> 00:50:22,119 Remember that my boys belong to me! 738 00:50:22,688 --> 00:50:24,485 KATE: Now, come on. Freddie, everybody. 739 00:50:24,590 --> 00:50:29,584 I didn 't raise my boy to be a soldier 740 00:50:29,695 --> 00:50:30,662 KATE: Arthur. 741 00:50:30,763 --> 00:50:35,700 I brought him up to be my pride and joy 742 00:50:36,001 --> 00:50:41,371 Who dares to place a musket on his shoulder 743 00:50:41,473 --> 00:50:45,773 To shoot some other mother's darling boy? 744 00:50:45,878 --> 00:50:46,845 Herman! 745 00:50:47,046 --> 00:50:52,712 Let nations arbitrate their future trouble 746 00:50:52,818 --> 00:50:57,653 It's time to lay the sword and gun away 747 00:50:58,190 --> 00:51:00,954 ALL: There'd be no war today 748 00:51:01,060 --> 00:51:03,961 Ifmothers all would say 749 00:51:04,063 --> 00:51:10,161 I didn 't raise my boy to be a soldier 750 00:51:14,606 --> 00:51:17,074 KA TE: The cops were so busy shooting down the strikers 751 00:51:17,176 --> 00:51:18,200 during the Depression, 752 00:51:18,310 --> 00:51:21,746 I guess they just didn 't ha ve much time to pay attention to us. 753 00:51:21,847 --> 00:51:25,374 Everybody was trying to make a buck any way they could. 754 00:51:27,953 --> 00:51:30,547 I told my boys, "You just rob banks 755 00:51:30,656 --> 00:51:33,124 "and stay out of trouble." 756 00:51:33,225 --> 00:51:35,557 And then I got this here idea 757 00:51:35,661 --> 00:51:40,257 concerning a Memphis cotton broker named Samuel Adams Pendlebury, 758 00:51:40,833 --> 00:51:47,033 a nice, respectable family man with three kids and three million bucks. 759 00:52:27,646 --> 00:52:30,615 Jesus, Dirkman! You almost killed the poor guy. 760 00:52:30,716 --> 00:52:32,581 You never said anything about being gentle. 761 00:52:32,684 --> 00:52:35,278 Ma wanted him whole. Ma wanted him well. 762 00:52:35,387 --> 00:52:39,289 Since when did the sight of blood make you so panicky, boy, huh? 763 00:52:39,391 --> 00:52:42,952 - Did you see his eyes? - What's the matter with his eyes? 764 00:52:43,695 --> 00:52:45,788 Yeah, I saw his eyes. 765 00:52:46,532 --> 00:52:48,932 What the hell y'all talking about? 766 00:53:16,695 --> 00:53:19,264 You dumbbells, you dang near killed him. 767 00:53:19,264 --> 00:53:19,423 You dumbbells, you dang near killed him. 768 00:53:20,966 --> 00:53:24,697 If you wanna keep this man alive, you better get a doctor. 769 00:53:24,803 --> 00:53:26,327 That's right. 770 00:53:26,705 --> 00:53:29,003 For once, Mona is right. 771 00:53:33,445 --> 00:53:36,471 You nitwits! We gotta keep him alive! 772 00:53:37,015 --> 00:53:38,915 We gotta keep him alive! 773 00:53:39,117 --> 00:53:41,881 'Cause we gotta prove that we got him. 774 00:53:49,061 --> 00:53:52,087 All right, Mona, you're gonna take care of him. 775 00:53:52,698 --> 00:53:56,259 No, but first, nobody ever takes those goggles off. 776 00:53:56,802 --> 00:53:58,269 Understand me? 777 00:53:59,738 --> 00:54:03,640 This here hunk of meat is worth $300,000 on the hoof, 778 00:54:03,742 --> 00:54:05,403 and this time we're gonna get it. 779 00:54:05,510 --> 00:54:09,503 We've been planning this a long, long time, and we're gonna get it. 780 00:54:09,615 --> 00:54:14,450 No, now, Mrs. Pendlebury, you will be hearing from us 781 00:54:15,320 --> 00:54:19,347 about where and when we want the ransom delivered. You understand? 782 00:54:20,826 --> 00:54:24,694 Mrs. Pendlebury, we need to know the name of his doctor. 783 00:54:25,330 --> 00:54:28,390 No, no, no, ma'am! He's perfectly fit, he... 784 00:54:28,500 --> 00:54:29,865 He has to have a doctor, that's all. 785 00:54:29,968 --> 00:54:33,062 Hell, we even like him, Mrs... Yeah. 786 00:54:37,809 --> 00:54:40,004 Ok, go ahead, shoot. I mean... 787 00:54:40,312 --> 00:54:41,370 Okay. 788 00:54:42,981 --> 00:54:44,278 And he's just fine now, ma'am. 789 00:54:44,383 --> 00:54:47,147 Now, you listen to me real close, Mrs. Pendlebury. Listen. 790 00:54:47,252 --> 00:54:51,382 I don't want you going doing nothing dumb like calling the cops 791 00:54:51,490 --> 00:54:54,482 or talking to nobody. You understand? You hear me? 792 00:54:54,593 --> 00:54:56,561 Mr. Pendlebury is just fine. 793 00:54:56,662 --> 00:55:00,359 But if you go do something like that, he won't be just fine. 794 00:55:01,867 --> 00:55:03,357 We'll kill him. 795 00:55:04,903 --> 00:55:06,564 DR. ROTH: Sam's a good man. 796 00:55:07,306 --> 00:55:08,898 He's a good father. 797 00:55:09,007 --> 00:55:11,976 He took his boy on a camping trip up Kentucky. 798 00:55:14,546 --> 00:55:16,411 Boy fell out of a tree. 799 00:55:17,115 --> 00:55:21,017 Way the hell out in the wilderness. Broke his arm. 800 00:55:22,154 --> 00:55:23,883 Sam's no doctor. 801 00:55:24,556 --> 00:55:26,456 He set that boy's arm. 802 00:55:27,526 --> 00:55:30,393 That boy's got the best father in Tennessee. 803 00:55:32,531 --> 00:55:35,125 I'm finished. He's gonna be all right. 804 00:55:36,968 --> 00:55:39,459 God bless him and take care of him. 805 00:55:41,406 --> 00:55:43,704 And you take care of him, too. 806 00:55:58,557 --> 00:56:00,650 SAM: Listen, are you bastards gonna let me get up 807 00:56:00,759 --> 00:56:02,556 and take a leak? Huh? 808 00:56:03,495 --> 00:56:04,757 Well, are you? 809 00:56:04,863 --> 00:56:08,094 Just let us figure it out and we will do something. 810 00:56:14,005 --> 00:56:17,236 - Can you hold it just a second now? - Yes, yes, yes. 811 00:56:21,980 --> 00:56:23,948 HERMAN: Only so much you can expect of a man. 812 00:56:24,049 --> 00:56:25,846 I know it. I know it. 813 00:56:26,518 --> 00:56:27,917 I know it. 814 00:56:30,489 --> 00:56:32,320 HERMAN: Come on. 815 00:56:32,791 --> 00:56:35,419 - Nice and slow. - Take it easy, take it easy. 816 00:56:35,527 --> 00:56:37,017 Nice and slow. 817 00:56:38,263 --> 00:56:40,823 Don't you try nothing, now, you hear? 818 00:56:42,768 --> 00:56:44,258 Straight ahead. 819 00:56:46,905 --> 00:56:49,601 Do you think they'll raise the $300,000? 820 00:56:51,977 --> 00:56:53,467 We don't know. 821 00:56:54,413 --> 00:56:56,813 So far they screwed up everything. 822 00:56:58,116 --> 00:57:02,280 Made contacts with your jerk lawyer. He screwed up everything. 823 00:57:02,421 --> 00:57:04,116 He called the cops. 824 00:57:04,756 --> 00:57:07,224 How do you know he called the cops? 825 00:57:08,026 --> 00:57:12,019 - We know, buddy. We know. - My name is not Buddy! 826 00:57:16,134 --> 00:57:19,194 - What are you, a wise guy? - My name isn't Buddy. 827 00:57:21,006 --> 00:57:22,496 Jesus! 828 00:57:24,443 --> 00:57:26,377 I could put a bullet through your brain... 829 00:57:26,478 --> 00:57:30,414 That still wouldn't make my name Buddy, sonny boy. 830 00:57:31,116 --> 00:57:33,414 You're right out of your mind, ain't you? 831 00:57:33,518 --> 00:57:36,146 I don't make my living the way you do, if that's what you mean, 832 00:57:36,254 --> 00:57:39,951 but either way, my name is Samuel Adams Pendlebury. 833 00:57:40,859 --> 00:57:44,989 But since you've seen fit to place me in fairly intimate circumstances, 834 00:57:45,096 --> 00:57:48,065 you have my permission to call me Sam. 835 00:57:48,467 --> 00:57:50,230 But not buddy. 836 00:57:59,377 --> 00:58:03,143 You're a real hot number from the loony bin, ain't you? 837 00:58:04,149 --> 00:58:05,275 Maybe. 838 00:58:06,084 --> 00:58:08,177 Now, why'd you call me sonny boy? 839 00:58:08,487 --> 00:58:10,648 Because you sound like a kid. 840 00:58:11,590 --> 00:58:13,182 I ain't no kid. 841 00:58:13,291 --> 00:58:16,055 All right. I'm sorry. How old are you? 842 00:58:17,762 --> 00:58:19,821 None of your damn business. 843 00:58:20,765 --> 00:58:25,225 - Ain't you scared, Mister? - Not "Mister," sonny boy. Sam. 844 00:58:26,071 --> 00:58:27,868 Jesus lover! 845 00:58:30,775 --> 00:58:32,106 Okay. 846 00:58:34,246 --> 00:58:36,840 Okay, okay. 847 00:58:39,084 --> 00:58:41,211 Ain't you scared, Sam? 848 00:58:43,188 --> 00:58:49,058 I have a wife, two sons and a daughter, all of whom I love very much, 849 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 so I'm not entirely without fear, no. 850 00:58:53,331 --> 00:58:55,993 What's more to the point, they need me. 851 00:58:56,935 --> 00:59:01,269 Yeah, they'd better need you, $300,000 worth. 852 00:59:01,373 --> 00:59:03,238 Why, hell, even if they got up the money, 853 00:59:03,341 --> 00:59:05,332 sons of bitches like you might just kill me anyway. 854 00:59:05,443 --> 00:59:07,434 We brought your own damn doctor. 855 00:59:07,546 --> 00:59:10,447 You just did that to prove you really had me. 856 00:59:11,182 --> 00:59:14,242 You really ain't grateful for anything, are you? 857 00:59:23,962 --> 00:59:24,929 (COUGHlNG) 858 00:59:26,197 --> 00:59:31,157 All right! All right! I'm grateful. Thank you. 859 00:59:35,273 --> 00:59:37,571 - What color are your eyes? - What? 860 00:59:38,810 --> 00:59:40,937 What color are your eyes? 861 00:59:41,279 --> 00:59:43,577 What difference does that make? 862 00:59:45,083 --> 00:59:47,142 My old man had blue eyes. 863 00:59:48,420 --> 00:59:50,149 Really blue. 864 00:59:52,257 --> 00:59:54,384 Why don't you take these goggles off 865 00:59:54,492 --> 00:59:57,723 and see what color my eyes are, sonny boy? 866 00:59:59,397 --> 01:00:00,591 I can't. 867 01:00:00,699 --> 01:00:04,362 Yeah, it's a hell of a thing to be without power, isn't it? 868 01:00:12,677 --> 01:00:15,976 Memphis is crawling with those lousy G-men. 869 01:00:16,581 --> 01:00:19,448 KATE: Somebody must have called the damn President. 870 01:00:19,551 --> 01:00:22,213 - Still gonna send the ransom note? - KATE: No. 871 01:00:23,355 --> 01:00:27,257 Arthur here is gonna phone that dumb Mrs. Samuel Pendlebury. 872 01:00:29,160 --> 01:00:31,958 But I want you to all understand something. 873 01:00:33,198 --> 01:00:35,393 We may still have to kill him. 874 01:00:41,072 --> 01:00:44,007 - I don't wanna hear it. - You sit there, you little bitch! 875 01:00:44,109 --> 01:00:45,872 Ma, Jesus. 876 01:00:45,977 --> 01:00:48,343 Mama, it is time to feed him. 877 01:00:48,446 --> 01:00:51,779 All right. When I'm here, I feed him, you understand? 878 01:00:53,218 --> 01:00:55,311 - You understand? - I understand. 879 01:00:55,420 --> 01:00:57,285 Mona, just 'cause I told you to take care of him 880 01:00:57,389 --> 01:00:59,016 doesn't mean that he belongs to you. 881 01:00:59,124 --> 01:01:00,682 All right, Mama. 882 01:01:02,193 --> 01:01:04,923 If I left him alone with you very long, you'd probably... 883 01:01:05,030 --> 01:01:06,497 Probably what? 884 01:01:08,133 --> 01:01:09,896 I know whores, Kevin. 885 01:01:10,301 --> 01:01:12,132 She'd probably turn him every way but loose. 886 01:01:12,237 --> 01:01:14,137 Well, that ain't gonna hurt nobody. 887 01:01:14,239 --> 01:01:15,831 And she might even do that. 888 01:01:15,940 --> 01:01:19,467 And from now on, you shut up and go play your Mumbly Peg. 889 01:01:25,083 --> 01:01:28,109 KATE: Now, I told your lawyer not to call the cops. 890 01:01:28,219 --> 01:01:30,153 He done called the cops. 891 01:01:31,589 --> 01:01:34,319 And I told your wife not to call anyone. 892 01:01:35,627 --> 01:01:38,027 She calls in the whole damn FBl. 893 01:01:38,797 --> 01:01:44,463 - What kind of wife you got, Sam? - She's a good wife. She's a good mother. 894 01:01:47,205 --> 01:01:51,733 Sure easy, with all your damn millions. 895 01:01:51,843 --> 01:01:53,071 I don't have damn millions. 896 01:01:53,178 --> 01:01:56,909 I got maybe two, three million, and it's not in cash, lady. 897 01:01:59,684 --> 01:02:03,780 Sam, if she's such a good woman, 898 01:02:05,156 --> 01:02:07,852 why is she calling in the whole country? 899 01:02:09,127 --> 01:02:10,287 Sam? 900 01:02:10,395 --> 01:02:13,592 Don't she realize she's painting us into a corner? 901 01:02:13,965 --> 01:02:15,398 I'm sorry. 902 01:02:16,735 --> 01:02:18,726 Well, she better be sorry. 903 01:02:19,704 --> 01:02:20,762 Here. 904 01:02:21,272 --> 01:02:25,072 - What... What am I eating tonight? - Come on, it's your supper. 905 01:02:27,245 --> 01:02:29,839 I bet with all your money, she can't even cook a decent meal. 906 01:02:29,948 --> 01:02:32,644 Yeah, she can cook better than you can. 907 01:02:33,785 --> 01:02:37,812 Listen, when I had the vittles, I was the best cook in our county. 908 01:02:39,124 --> 01:02:42,525 I just don't have time now, buster, to bake you a pie. 909 01:02:43,261 --> 01:02:45,752 - I'm sorry. - "I'm sorry." 910 01:02:48,233 --> 01:02:51,725 My... My man said that for so many years... 911 01:02:52,437 --> 01:02:55,201 You just damn well don't say that no more, understand? 912 01:02:55,306 --> 01:02:58,571 I don't like for ladies to swear. It's not right. 913 01:02:58,676 --> 01:03:00,576 Some things better left to men. 914 01:03:00,678 --> 01:03:03,374 Now, you should try to control yourself. 915 01:03:08,653 --> 01:03:11,121 If his partner gets the cash, 916 01:03:11,222 --> 01:03:14,589 there'll be three NRA posters in the window. 917 01:03:15,160 --> 01:03:19,494 That's a really swell signal. Who thought of that really swell signal? 918 01:03:20,632 --> 01:03:23,192 - Ma did. - Peachy keen. 919 01:03:24,369 --> 01:03:26,667 If we get the money, you gonna marry me? 920 01:03:26,771 --> 01:03:29,103 Sure I'm gonna marry you, Mona. 921 01:03:29,808 --> 01:03:34,040 - We gonna live with your mama? - Ma's the boss. 922 01:03:35,480 --> 01:03:37,072 Peachy keen. 923 01:03:44,556 --> 01:03:46,922 HERMAN: Now, what the hell is that supposed to mean? 924 01:03:47,025 --> 01:03:49,721 One-and-a-half posters means they only got half the money. 925 01:03:49,828 --> 01:03:51,022 I'm pregnant. 926 01:03:51,696 --> 01:03:53,027 (CRASHlNG) 927 01:03:54,032 --> 01:03:56,125 Jesus Christ! 928 01:03:58,303 --> 01:04:00,066 MONA: That car over there. 929 01:04:00,972 --> 01:04:02,132 Hey! 930 01:04:04,175 --> 01:04:07,804 You love me, Mona? Here, take care of that. 931 01:04:15,553 --> 01:04:17,145 (GUN FlRlNG) 932 01:05:00,732 --> 01:05:03,633 That's a hell of a way to tell a guy, baby. 933 01:05:04,035 --> 01:05:08,233 - Didn't know you'd carry on so. - Oh, shut up. 934 01:05:10,174 --> 01:05:11,198 Sam? 935 01:05:12,143 --> 01:05:15,510 They've gotta come up with that other 150,000 bucks. 936 01:05:16,681 --> 01:05:18,239 Don't they know? 937 01:05:19,017 --> 01:05:20,382 I told them. 938 01:05:21,686 --> 01:05:24,211 It takes time to get that much cash together. 939 01:05:24,822 --> 01:05:25,880 Yeah. 940 01:05:27,492 --> 01:05:31,588 Sam, I didn't mean to keep you here this long. 941 01:05:33,131 --> 01:05:35,258 I know that it's rotten for you. 942 01:05:35,366 --> 01:05:37,926 I just have to roll with the punches, don't l? 943 01:05:38,036 --> 01:05:41,369 - Would you like a drink? - Yeah. 944 01:05:42,607 --> 01:05:44,700 - Here. - Where? 945 01:05:49,314 --> 01:05:51,248 - Thank you. - Welcome. 946 01:05:53,918 --> 01:05:57,877 Sam, I gotta roll with the punches, too. 947 01:06:01,059 --> 01:06:03,493 My goddamn teeth are hurting me, 948 01:06:05,530 --> 01:06:09,432 and I got a damn stupid gal running around the place pregnant. 949 01:06:11,102 --> 01:06:15,334 - Shouldn't have said that, should l? - No. You shouldn't swear, either. 950 01:06:16,040 --> 01:06:19,066 It's funny, I don't mean to do that around you. 951 01:06:19,544 --> 01:06:22,707 I guess I can't seem to help myself no more. 952 01:06:22,814 --> 01:06:24,748 Your apology's accepted. 953 01:06:26,951 --> 01:06:31,217 Sam, would you make love with me? 954 01:06:33,624 --> 01:06:36,787 Three weeks is a long time, but I'm a married man. 955 01:06:37,295 --> 01:06:38,694 Come on. 956 01:06:39,998 --> 01:06:43,957 We being outside the law, as you would say, 957 01:06:44,769 --> 01:06:46,737 and us being gangsters, 958 01:06:48,106 --> 01:06:50,097 we got certain advantages. 959 01:06:50,641 --> 01:06:55,271 We don't have to pay no mind to those respectable, nice people rules. 960 01:06:55,380 --> 01:06:58,440 How could I make love to you, tied up like this? 961 01:06:59,550 --> 01:07:05,352 Supposing you just had on those goggles, and... 962 01:07:06,958 --> 01:07:11,190 And you could imagine I was anybody, even your lily-sweet wife, 963 01:07:12,697 --> 01:07:15,359 and you could do whatever you wanted to? 964 01:07:16,167 --> 01:07:18,692 Supposing, though, I was to hold you down, 965 01:07:18,803 --> 01:07:22,466 rip these goggles off, and gag you and tie you, 966 01:07:22,573 --> 01:07:24,507 make my escape? 967 01:07:24,609 --> 01:07:28,670 And supposing I had my boys sitting over there with a machine gun, 968 01:07:28,780 --> 01:07:30,543 you just so much as reach for those goggles 969 01:07:30,648 --> 01:07:32,741 and they'd blow your brains out? 970 01:07:32,850 --> 01:07:36,547 That'd be one sorry way to make love, wouldn't you say that? 971 01:07:38,222 --> 01:07:41,817 Don't you get so damn uppity with me, Samuel Pendlebury. 972 01:07:42,193 --> 01:07:45,287 I know what all you proper bastards really think. 973 01:07:45,396 --> 01:07:47,956 You wish you could be more like us. 974 01:07:48,066 --> 01:07:52,162 But you're scared of your neighbors, and you ain't got the guts. 975 01:07:52,270 --> 01:07:53,703 So you buy all those newspapers 976 01:07:53,805 --> 01:07:55,898 and you just spend your time reading about us, 977 01:07:56,007 --> 01:07:58,703 and you turn on your radios and you listen about us. 978 01:07:58,810 --> 01:08:01,506 Sam, you just got it all bass-ackwards. 979 01:08:01,646 --> 01:08:04,410 I'm important people in this country now. 980 01:08:04,782 --> 01:08:08,411 I bet I'd have more fan mail than Eleanor Roosevelt if they could find us, 981 01:08:08,519 --> 01:08:10,680 and I'm prettier than she is. 982 01:08:12,657 --> 01:08:14,716 God bless her all the same. 983 01:08:22,433 --> 01:08:25,061 You're a proper, growed-up man, Sam. 984 01:08:26,137 --> 01:08:28,037 You's getting to us. 985 01:08:29,474 --> 01:08:31,704 But we is getting to you, too. 986 01:08:38,349 --> 01:08:41,250 We don't want Mrs. Pendlebury seeing you look like a real mess, 987 01:08:41,352 --> 01:08:42,341 do we, Mr. Pendlebury? 988 01:08:42,453 --> 01:08:46,219 We bought you a brand-new white shirt with French cuffs. 989 01:08:46,958 --> 01:08:51,759 $300,000. She thinks an awful lot of you, boy. 990 01:08:51,863 --> 01:08:53,763 LLOYD: I mean, God, what a price. 991 01:08:53,865 --> 01:08:55,162 Half the time from the beginning, 992 01:08:55,266 --> 01:08:56,597 I didn't think we was gonna get it. 993 01:08:56,701 --> 01:09:01,400 And, Mr. Pendlebury, I bought you a pair of real black specs, 994 01:09:01,506 --> 01:09:03,235 and if you want my advice, you'd wear them. 995 01:09:03,341 --> 01:09:04,638 At least for a couple of weeks. 996 01:09:04,742 --> 01:09:06,676 FRED: We're gonna leave you some sandwiches, 997 01:09:06,777 --> 01:09:09,905 then you hike to the nearest farmhouse and phone. 998 01:09:10,414 --> 01:09:13,349 Boy, your kids are gonna be real, real glad to see you. 999 01:09:13,451 --> 01:09:14,713 And remember, now, Mr. Pendlebury, 1000 01:09:14,819 --> 01:09:20,724 if there's ever anything we can do for you, you just get in touch. Anything. 1001 01:09:21,826 --> 01:09:24,488 How would I get in touch with you boys? 1002 01:09:29,033 --> 01:09:30,432 Well, hell. 1003 01:09:31,869 --> 01:09:33,029 No way. 1004 01:09:33,905 --> 01:09:36,339 Isn't this a dumb damn world? 1005 01:09:44,949 --> 01:09:46,780 I wanna see his eyes. 1006 01:09:47,518 --> 01:09:50,976 Are you crazy, Herman? He'd recognize us. 1007 01:09:51,455 --> 01:09:53,946 I don't think he'll be able to see us in the light. 1008 01:09:54,058 --> 01:09:58,051 - Now the rest of you get over there. - No. 1009 01:09:58,996 --> 01:10:01,157 Gonna look at his eyes. 1010 01:10:24,288 --> 01:10:25,755 LLOYD: You knew it. 1011 01:10:27,191 --> 01:10:30,183 I think I'm going right out of my mind. 1012 01:10:30,595 --> 01:10:32,495 He's got Pa's eyes. 1013 01:10:32,597 --> 01:10:36,363 I can't see you. You take my word for that. 1014 01:10:39,637 --> 01:10:43,664 But before I leave here, I want to say just one thing to you fellas. 1015 01:10:43,774 --> 01:10:48,643 You are a strange pack of young men, and if I were your father, 1016 01:10:48,746 --> 01:10:51,044 I'd take each one of you boys across my knee 1017 01:10:51,148 --> 01:10:53,844 and I'd wail the living daylights out of you. 1018 01:10:58,522 --> 01:11:02,390 We can take the goggles off. For Pete's sake, Ma, he can't see. 1019 01:11:03,394 --> 01:11:07,956 - How do you know he can't see? - He can't. He can't. 1020 01:11:08,065 --> 01:11:10,033 He can't see, Ma. 1021 01:11:12,036 --> 01:11:15,164 All right, Arthur. You, with your smart aleck lip, 1022 01:11:15,940 --> 01:11:17,908 you get to kill him. 1023 01:11:18,009 --> 01:11:21,035 You made so damn sure we can't turn him loose now. 1024 01:11:21,145 --> 01:11:23,511 We can turn him loose, Ma. 1025 01:11:23,614 --> 01:11:25,980 - No, we can't! - We got the money, Ma! 1026 01:11:26,083 --> 01:11:28,574 - We got it all set up. - What's money? 1027 01:11:29,086 --> 01:11:32,146 We need him walking around alive, broadcasting about us? 1028 01:11:32,256 --> 01:11:34,656 He don't know, Ma, he don't know. 1029 01:11:34,759 --> 01:11:37,057 When they start asking him questions, 1030 01:11:37,161 --> 01:11:39,527 when they start showing him your pictures, 1031 01:11:39,630 --> 01:11:42,121 he'll make one hell of a good guess. 1032 01:11:45,102 --> 01:11:47,297 KATE: Pull over, Herman. Right here. 1033 01:11:53,411 --> 01:11:56,175 All right, Herman. Turn off the ignition. 1034 01:11:57,682 --> 01:11:59,582 All right, Arthur, you. 1035 01:12:00,251 --> 01:12:01,684 Go on. 1036 01:12:08,993 --> 01:12:12,895 Arthur, you don't pray over him, you understand? You just kill him. 1037 01:12:24,208 --> 01:12:27,234 Where you going, Lloyd? Lloyd, where you going? 1038 01:12:27,645 --> 01:12:28,771 Lloyd! 1039 01:12:29,380 --> 01:12:32,042 Damn it, Ma! I'm going down to see what they're doing. 1040 01:12:32,149 --> 01:12:34,709 I'm gonna see what they're doing, Ma! 1041 01:12:44,929 --> 01:12:46,760 Herman, they're buggy. 1042 01:12:47,932 --> 01:12:51,368 Herman, now, you listen to your mama. 1043 01:12:52,570 --> 01:12:57,564 Baby, you was my firstborn when I still was a little gal 1044 01:12:58,609 --> 01:13:02,568 and I had to tie off your belly button with my own two hands. 1045 01:13:03,247 --> 01:13:06,307 There isn't nothing I wouldn't do for you, baby. 1046 01:13:06,951 --> 01:13:10,011 There isn't nothing I wouldn't protect you from. 1047 01:13:16,060 --> 01:13:18,756 There's nobody I wouldn't kill for you. 1048 01:13:19,363 --> 01:13:23,595 Your brothers are standing out there with their hands in their pockets, 1049 01:13:23,701 --> 01:13:25,931 waiting on the electric chair. 1050 01:13:26,337 --> 01:13:27,964 Now you get, baby. 1051 01:13:29,140 --> 01:13:32,109 You understand your mama? You get. 1052 01:13:32,243 --> 01:13:33,835 I love you, Mama. 1053 01:13:49,994 --> 01:13:52,394 (GUN FlRlNG) 1054 01:13:59,470 --> 01:14:03,201 (SlNGlNG) Poor butterfly 1055 01:14:03,307 --> 01:14:07,334 'neath the blossoms waiting 1056 01:14:08,078 --> 01:14:10,410 Poor butterfly 1057 01:14:11,482 --> 01:14:14,349 For she loved him so 1058 01:14:14,919 --> 01:14:18,582 The moments pass into hours 1059 01:14:19,256 --> 01:14:22,657 The hours pass into years 1060 01:14:22,760 --> 01:14:24,489 He's not dead, Mama. 1061 01:14:28,532 --> 01:14:30,227 We didn't kill him. 1062 01:14:55,893 --> 01:15:00,421 - What'd you say, Herman? - He's not dead. We didn't kill him. 1063 01:15:01,932 --> 01:15:03,797 Who's not dead, baby? 1064 01:15:04,301 --> 01:15:07,896 Sam. Sam Pendlebury. 1065 01:15:20,284 --> 01:15:22,616 We didn't want to kill him, Ma. 1066 01:15:23,654 --> 01:15:27,647 Now, Ma, like you say, this ain't gonna be a safe place. 1067 01:15:27,925 --> 01:15:29,859 His whole territory. 1068 01:15:29,960 --> 01:15:32,724 Sure ain't gonna be, Ma. We gotta move, quick. 1069 01:15:35,933 --> 01:15:37,628 No, no. 1070 01:15:39,403 --> 01:15:41,701 - You're joshing your mama. - No, Mama. 1071 01:15:41,839 --> 01:15:45,002 You're joking. You're joking with your mama! 1072 01:15:45,109 --> 01:15:46,406 (SCREAMS) 1073 01:15:46,877 --> 01:15:48,845 You're an old lady, Mama. 1074 01:15:49,914 --> 01:15:51,882 You just can't go beating up on full-grown men 1075 01:15:51,982 --> 01:15:53,677 Iike they was little babies. 1076 01:15:53,784 --> 01:15:55,809 HERMAN: Just ain't ladylike. 1077 01:15:56,487 --> 01:15:59,388 Now, you listen to me! I'm taking over now! 1078 01:15:59,523 --> 01:16:02,617 We're gonna move south. Going down to Florida. 1079 01:16:02,726 --> 01:16:04,216 You understand? 1080 01:16:05,429 --> 01:16:07,090 Do you understand, Mama? 1081 01:16:07,364 --> 01:16:11,164 Herman. Not you, Herman. Not you. 1082 01:16:19,543 --> 01:16:20,532 (WHlMPERlNG) 1083 01:16:20,644 --> 01:16:21,838 Not you. 1084 01:16:50,274 --> 01:16:52,139 - Morning, sir. - Morning. 1085 01:16:52,242 --> 01:16:54,267 - Morning, ma'am. - Morning. 1086 01:16:54,712 --> 01:16:59,149 Mr. Hanson sent word for me to make you folks comfortable as can be. 1087 01:16:59,249 --> 01:17:04,209 Boy, that wide spot down the road, is that the closest town? 1088 01:17:04,588 --> 01:17:08,354 Yes, ma'am. Sure is. That's Owensby's Park. 1089 01:17:09,193 --> 01:17:10,956 Nice little old town. 1090 01:17:11,829 --> 01:17:14,229 - Real nice little town? - Yes, sir. 1091 01:17:14,965 --> 01:17:17,433 - Nice little town. - MOSES: Yes, sir. 1092 01:17:17,534 --> 01:17:19,001 (MlMlCKlNG MOSES) Yes, sir. 1093 01:17:19,670 --> 01:17:21,467 - Moses? - Yes, sir? 1094 01:17:21,572 --> 01:17:24,006 What y'all do around here for kicks? 1095 01:17:24,108 --> 01:17:28,477 Well, sir, there's an engine boat Mr. Hanson likes to play with 1096 01:17:28,579 --> 01:17:30,513 when he comes down here on a visit. 1097 01:17:30,614 --> 01:17:33,742 He takes it out there and tries to catch Old Joe. 1098 01:17:34,351 --> 01:17:35,841 Thank you, sir. 1099 01:17:36,220 --> 01:17:38,245 My furs are dragging, son. 1100 01:17:38,589 --> 01:17:42,081 That's an... A nice little house... 1101 01:17:42,192 --> 01:17:46,288 - Who is Old Joe? - Ma'am, Old Joe's a gator. 1102 01:17:46,397 --> 01:17:48,024 Biggest gator you ever seen. 1103 01:17:48,132 --> 01:17:50,930 - Biggest gator you ever seen? - Yes, sir. 1104 01:17:51,602 --> 01:17:55,094 Hear that, Arthur? Let's do us a little gator hunting. 1105 01:17:57,441 --> 01:17:59,534 Biggest gator you ever seen. 1106 01:18:01,545 --> 01:18:02,512 (MUMBLlNG) 1107 01:18:04,114 --> 01:18:05,240 Lloyd? 1108 01:18:06,050 --> 01:18:08,746 Son? What's ailing you? 1109 01:18:10,654 --> 01:18:12,019 Lloyd? 1110 01:18:12,122 --> 01:18:15,182 Ma, he's been sticking himself with that needle. 1111 01:18:16,560 --> 01:18:19,586 (STAMMERlNG) God damn you, Lloyd! What are you... Why do you do that? 1112 01:18:19,697 --> 01:18:22,495 Leave me alone, old lady. Leave me alone, old lady, old lady. 1113 01:18:22,599 --> 01:18:24,157 Leave me alone, old lady. 1114 01:18:24,268 --> 01:18:26,065 More and more and more, Ma! 1115 01:18:26,170 --> 01:18:27,569 - Lloyd... - Ever since that little girl. 1116 01:18:27,671 --> 01:18:30,071 Why don't you take care of your brother? Why don't you, Lloyd? 1117 01:18:30,174 --> 01:18:31,698 Lloyd, listen to your mama. Listen. 1118 01:18:31,809 --> 01:18:34,437 That... That little girl... That little girl was no good for you. 1119 01:18:34,545 --> 01:18:36,240 Your mama's good for you, Lloyd. 1120 01:18:36,346 --> 01:18:39,509 When you're sick, your mama's good for you. Lloyd! 1121 01:18:39,983 --> 01:18:41,177 Lloyd... 1122 01:18:42,619 --> 01:18:43,745 Lloyd? 1123 01:18:55,532 --> 01:18:58,399 Hey, Dirk. What do you reckon gators eat? 1124 01:18:59,002 --> 01:19:02,494 Well, I don't know. Lot of people say they like chicken. 1125 01:19:03,574 --> 01:19:05,371 Oh, boy! 1126 01:19:06,744 --> 01:19:09,110 - Look at this right here. - Oink, oink. 1127 01:19:09,680 --> 01:19:11,272 I'm thinking... 1128 01:19:12,149 --> 01:19:15,949 Too bad, little boy. I'm gonna get your little brown brother. 1129 01:19:16,353 --> 01:19:19,686 Come here! Come here! HERMAN: Take that son of a bitch, Dirk! 1130 01:19:21,058 --> 01:19:23,151 Oh, boy, I got you, brownie. 1131 01:19:23,260 --> 01:19:24,625 (EXCLAlMlNG) 1132 01:19:24,995 --> 01:19:28,158 No, you old baby. I'm gonna feed you to a gator. 1133 01:19:28,265 --> 01:19:29,926 (PlGLET SQUEALlNG) 1134 01:19:31,034 --> 01:19:32,262 Let's go. 1135 01:19:35,472 --> 01:19:37,997 MONA: This place is like the end of the world. 1136 01:19:38,108 --> 01:19:40,542 FRED: You mean you don't like it here, Mona? 1137 01:19:40,644 --> 01:19:44,341 - It's okay, if you're a Barker. - Well, you're a Barker now. 1138 01:19:46,450 --> 01:19:47,576 Lloyd? 1139 01:19:48,652 --> 01:19:51,450 What are you doing down there? Lloyd? 1140 01:19:54,491 --> 01:19:55,651 ARTHUR: Lloyd? 1141 01:19:59,630 --> 01:20:00,722 (LAUGHlNG) 1142 01:20:01,031 --> 01:20:04,296 He looks just like Moses in the bulrushes. 1143 01:20:05,135 --> 01:20:07,603 You just playing gator, Lloyd, huh? 1144 01:20:18,549 --> 01:20:20,210 He's dead. 1145 01:20:23,720 --> 01:20:24,880 ARTHUR: Get Ma. 1146 01:20:41,138 --> 01:20:42,105 (SQUEALS) 1147 01:20:46,210 --> 01:20:47,939 (SQUEALlNG) 1148 01:20:50,647 --> 01:20:52,342 KATE: No. No! 1149 01:20:52,449 --> 01:20:57,216 No! No! Not one of mine! Not one of my boys! No! 1150 01:20:57,321 --> 01:21:01,257 (WAlLlNG) No! No, no! No! No! No! 1151 01:21:01,592 --> 01:21:05,323 God! This is Lloyd! Bright, beautiful one, Lloyd! 1152 01:21:05,429 --> 01:21:07,226 (STAMMERlNG) I know he's got... 1153 01:21:07,331 --> 01:21:11,165 Everybody's got faults, God! God, let me add to your blood, bastard! 1154 01:21:11,268 --> 01:21:13,099 - Let me add to your... - No! 1155 01:21:13,203 --> 01:21:14,329 Mama! 1156 01:21:14,438 --> 01:21:16,372 Lloyd! No, God! 1157 01:21:16,473 --> 01:21:18,566 - No, he won't hurt my baby... - Come on, Mama. Come on. 1158 01:21:18,675 --> 01:21:21,303 - Come on, Mama. Come on. - He wouldn't do that! He wouldn't! 1159 01:21:21,411 --> 01:21:23,470 - Come on, Mama. - He wouldn't! No, Fred! 1160 01:21:23,580 --> 01:21:26,174 He wouldn't take my baby! He wouldn't... 1161 01:21:31,054 --> 01:21:32,112 Here! 1162 01:21:46,003 --> 01:21:50,030 KATE: Herman, boy! Son Herman! 1163 01:21:50,140 --> 01:21:51,767 Herman! 1164 01:21:51,875 --> 01:21:53,934 - Herman! - What? 1165 01:21:54,444 --> 01:21:56,275 Your brother's dead, Herman! 1166 01:21:56,380 --> 01:21:59,247 You're playing with gators. Your brother's dead! 1167 01:21:59,349 --> 01:22:01,214 They're burying your brother! 1168 01:22:01,318 --> 01:22:02,376 How did it happen? 1169 01:22:02,486 --> 01:22:06,479 Herman, it was the dope stuff, he put it in his arm! 1170 01:22:06,590 --> 01:22:09,889 - Your brother's dead! - Just bury him deep. 1171 01:22:11,795 --> 01:22:13,854 Lot of animals around here. 1172 01:22:21,305 --> 01:22:26,766 That's right, Sheriff. They killed my pig. And they killed Old Joe. 1173 01:22:26,877 --> 01:22:31,246 And they did it with a chatter gun, too. The kind they had in the war. 1174 01:22:32,683 --> 01:22:34,344 License plates? 1175 01:22:35,419 --> 01:22:37,284 It just could have been Tennessee plates. 1176 01:22:50,567 --> 01:22:52,865 Do you want anything before I go? 1177 01:22:53,937 --> 01:22:56,701 - Where you going? - Miami. 1178 01:22:58,008 --> 01:22:59,168 Yeah? 1179 01:23:01,545 --> 01:23:04,173 Drop me a line when you get settled down there. 1180 01:23:04,281 --> 01:23:07,546 - I'll be down that way pretty soon. - Okay. 1181 01:23:09,219 --> 01:23:10,311 Okay. 1182 01:23:56,867 --> 01:23:58,232 AGENT MCCELLAN: Kate Barker! 1183 01:24:00,103 --> 01:24:02,537 We have the house surrounded! 1184 01:24:07,878 --> 01:24:09,641 Kate Barker! 1185 01:24:11,381 --> 01:24:14,509 Arthur! Wake up the other ones! They're here! 1186 01:25:05,235 --> 01:25:06,202 (GRUNTS) 1187 01:25:08,972 --> 01:25:11,236 Hold it! Hold it! 1188 01:25:11,541 --> 01:25:13,133 - KEVlN: Hold your fire! - Hold your fire! 1189 01:25:13,243 --> 01:25:14,733 Hold your fire! 1190 01:25:16,480 --> 01:25:18,448 I'm not a Barker! 1191 01:25:18,548 --> 01:25:20,709 You bet your sweet ass you ain't. 1192 01:25:28,558 --> 01:25:29,820 (WAlLlNG) Ma! 1193 01:25:58,121 --> 01:25:59,611 (SCREAMlNG) 1194 01:26:05,795 --> 01:26:06,989 Back, baby, back! 1195 01:26:09,466 --> 01:26:10,455 (SCREAMlNG) 1196 01:26:10,567 --> 01:26:11,556 No! 1197 01:26:12,235 --> 01:26:13,202 (GRUNTlNG) 1198 01:26:14,237 --> 01:26:15,534 (lNAUDlBLE) 1199 01:26:17,140 --> 01:26:18,129 (CROWD EXCLAlMlNG) 1200 01:26:18,241 --> 01:26:19,435 WOMAN: Oh, my God! 1201 01:26:45,602 --> 01:26:46,864 (GROANlNG) 1202 01:26:47,437 --> 01:26:48,836 Look at that. 1203 01:26:56,546 --> 01:26:58,013 My son's dead. 1204 01:27:07,457 --> 01:27:08,856 (KATE SCREAMlNG) 1205 01:27:08,959 --> 01:27:13,055 Arthur, it's Mama. Mama loves you. I love you! I love you! 1206 01:27:13,163 --> 01:27:14,790 (GUNFlRE CONTlNUES) 1207 01:27:23,607 --> 01:27:25,040 They're dead! 1208 01:27:28,578 --> 01:27:30,910 (KATE CRYlNG) They're dead. Herman. 1209 01:27:31,715 --> 01:27:32,875 Herman! 1210 01:27:34,150 --> 01:27:38,143 They're dead. All your... All your brothers is dead. 1211 01:27:39,155 --> 01:27:40,213 Dead! 1212 01:27:42,058 --> 01:27:44,390 Kevin's dead. 1213 01:27:45,362 --> 01:27:48,991 He's dead. Dead. Dead. 1214 01:27:50,100 --> 01:27:51,533 Kevin's dead. 1215 01:27:53,403 --> 01:27:59,000 Honey, I've been thinking and wondering, you know, what... 1216 01:28:00,377 --> 01:28:03,835 What you said, you know, about Lloyd. 1217 01:28:03,947 --> 01:28:08,145 Lloyd's been buried too... Too shallow. 1218 01:28:09,085 --> 01:28:13,647 My baby. You know? The... The way it is, any animal... 1219 01:28:14,791 --> 01:28:16,884 Any animal can get at him. 1220 01:28:18,795 --> 01:28:25,132 (STAMMERlNG) All the damn animals, they can get at him. 1221 01:28:26,569 --> 01:28:28,400 Herman, my... 1222 01:28:30,640 --> 01:28:32,938 (SCREAMlNG) 1223 01:28:38,782 --> 01:28:40,181 No! 1224 01:28:41,951 --> 01:28:43,578 Please, no, no! 1225 01:28:43,687 --> 01:28:44,676 Stand back! 1226 01:28:45,422 --> 01:28:47,083 The best one. 1227 01:28:47,190 --> 01:28:52,184 The best! The best one! You bastards! 1228 01:28:52,295 --> 01:28:56,197 He'll never get his chance! You bastards! 1229 01:28:56,633 --> 01:28:57,861 (GUNS FlRlNG) 1230 01:29:04,741 --> 01:29:08,700 You bastards! You always had everything! We never had nothing! 1231 01:29:17,087 --> 01:29:18,145 Lord. 1232 01:29:20,023 --> 01:29:22,014 They're gone! My children! 1233 01:29:37,640 --> 01:29:38,664 (SCREAMlNG) 89859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.