Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,883
Previously on
Beauty & the Beast...
2
00:00:01,884 --> 00:00:03,780
Someone's got you
hunting beasts.
3
00:00:03,781 --> 00:00:05,782
Vincent only has
two missions left.
4
00:00:05,817 --> 00:00:06,779
That's not a good thing?
5
00:00:06,804 --> 00:00:08,804
The last mission
could very well be Vincent.
6
00:00:11,256 --> 00:00:14,225
- He's alive.- What's my next move?
7
00:00:14,259 --> 00:00:16,126
We should have Thanksgiving
dinner with my father.
8
00:00:16,160 --> 00:00:16,671
What?
9
00:00:16,676 --> 00:00:18,194
He already admitted
to knowing about Muirfield.
10
00:00:18,195 --> 00:00:19,462
Whoever's after Vincent,
11
00:00:19,497 --> 00:00:21,598
they want to exterminate
all beasts.
12
00:00:21,633 --> 00:00:23,433
That's because
they're dangerous.
13
00:00:23,467 --> 00:00:25,587
Tori, this is Detective
Chandler's boyfriend, Vincent.
14
00:00:27,271 --> 00:00:30,407
I know that she has some sort
of effect on you.
15
00:00:30,441 --> 00:00:31,974
I told you we shouldn'thave come here.
16
00:00:32,009 --> 00:00:34,077
Tori, are you okay?
17
00:00:34,111 --> 00:00:36,913
There are two of them now.
18
00:00:36,947 --> 00:00:38,948
Just get up here; I told you
my driver would be fast.
19
00:00:38,982 --> 00:00:40,950
She's going into the city.
Now, I promise,
20
00:00:40,984 --> 00:00:43,186
your secret's safe with me.
21
00:00:43,220 --> 00:00:45,988
I can't verify
it's your handler,
22
00:00:46,023 --> 00:00:47,864
but according to the documents
Gabe brought up,
23
00:00:47,891 --> 00:00:49,358
which apparently includes
24
00:00:49,392 --> 00:00:50,626
a new target...
Tori.
25
00:00:52,128 --> 00:00:53,963
Do you hear that?
Church bells, right?
26
00:00:53,997 --> 00:00:55,130
He could live by a church.
27
00:00:55,165 --> 00:00:56,331
That call with his handler,
28
00:00:56,366 --> 00:00:58,167
JT and Tess heard church bells
29
00:00:58,201 --> 00:00:59,435
in the background.
30
00:01:20,723 --> 00:01:22,323
Tori...
31
00:01:22,357 --> 00:01:23,858
listen to me, okay?
32
00:01:23,893 --> 00:01:26,494
Whoever did this
33
00:01:26,528 --> 00:01:28,663
knows me, they know
what I can do.
34
00:01:28,698 --> 00:01:31,967
More importantly,
they know what I can't do.
35
00:01:32,001 --> 00:01:33,568
And I cannot step off this pad
36
00:01:33,603 --> 00:01:35,136
free you,
37
00:01:35,170 --> 00:01:37,338
and get us out of here
before this place blows.
38
00:01:37,372 --> 00:01:39,574
Not without your help.
39
00:01:39,608 --> 00:01:41,875
The only chance we have
40
00:01:41,910 --> 00:01:45,513
is if these people didn't know
what we can't do together.
41
00:01:47,082 --> 00:01:48,749
How you...
42
00:01:48,783 --> 00:01:50,384
help me.
43
00:01:50,419 --> 00:01:52,253
Tori, look at me.
44
00:01:52,287 --> 00:01:55,355
Listen, listen.
45
00:01:55,389 --> 00:01:57,290
Now don't look away, okay?
46
00:01:58,860 --> 00:02:00,661
Now, I need you
to stop being afraid
47
00:02:00,695 --> 00:02:03,030
and start getting pissed
at what they're doing to us,
48
00:02:03,064 --> 00:02:04,765
what they want,
49
00:02:04,799 --> 00:02:06,433
and they want to kill us.
50
00:02:06,467 --> 00:02:10,403
We're not gonna let them,
are we?
51
00:02:12,906 --> 00:02:14,073
We are gonna hunt them down,
52
00:02:14,108 --> 00:02:16,042
we are gonna find them,
53
00:02:16,076 --> 00:02:18,178
and we are gonna stop them,
54
00:02:18,212 --> 00:02:20,680
and we are gonna
kill them.
55
00:02:35,629 --> 00:02:37,296
Catherine,
can you please slow down?
56
00:02:37,330 --> 00:02:39,298
You can't save Vincent
if you get yourself killed.
57
00:02:39,332 --> 00:02:41,200
Don't worry about me;
just keep up.
58
00:02:41,234 --> 00:02:43,269
It's not just Vincent
we need to worry about, either.
59
00:02:43,303 --> 00:02:44,803
It's Tori also.
60
00:02:44,837 --> 00:02:46,305
We don't even know
where she is, either.
61
00:02:46,339 --> 00:02:47,906
Now that Reynolds
knows she's a beast...
62
00:02:47,940 --> 00:02:49,542
He might be after her, too.
63
00:02:49,576 --> 00:02:51,610
We got to get back
to the city fast.
64
00:02:51,645 --> 00:02:53,212
Hang on; it's Tess.
65
00:02:53,246 --> 00:02:55,314
Where's Cat?
I'm following her.
66
00:02:55,348 --> 00:02:56,815
We're heading
to Vincent's house, but why?
67
00:02:56,849 --> 00:02:58,584
All right, we just got word
of an explosion
68
00:02:58,618 --> 00:03:00,786
at Tori's penthouse.
What?
69
00:03:00,820 --> 00:03:02,487
Do you have any idea
where Tori is?
70
00:03:02,521 --> 00:03:03,301
No.
71
00:03:03,326 --> 00:03:05,123
Do you have any idea
where Vincent is?
72
00:03:05,124 --> 00:03:06,725
No, but what are the chances
73
00:03:06,759 --> 00:03:08,060
the explosion was an accident?
74
00:03:08,094 --> 00:03:09,995
I'll meet you there in an hour.
75
00:03:10,029 --> 00:03:11,262
All right.
76
00:03:11,297 --> 00:03:13,131
Catherine, you still there?
77
00:03:13,166 --> 00:03:16,267
Yeah, what did Tess want?
78
00:03:25,043 --> 00:03:27,445
Cat, no, no.
79
00:03:27,479 --> 00:03:29,314
No what? Talk to me.
80
00:03:29,348 --> 00:03:31,148
Look, the arson investigators
don't know enough yet.
81
00:03:31,183 --> 00:03:32,817
Okay, what do they know?
82
00:03:32,851 --> 00:03:34,284
They know that if
anybody was inside...
83
00:03:34,319 --> 00:03:35,786
No, Vincent could've gotten out.
84
00:03:35,821 --> 00:03:39,256
Except Reynolds knew
what his powers were, Catherine,
85
00:03:39,290 --> 00:03:41,726
and if it was a trap...
You mean what his powers are.
86
00:03:43,695 --> 00:03:45,262
Maybe he's at the houseboat.
87
00:03:45,296 --> 00:03:46,657
No, he's not, all right?
I checked.
88
00:03:46,664 --> 00:03:48,132
And he's not with JT either.
89
00:03:48,166 --> 00:03:49,533
If Gabe's right,
and this was a trap,
90
00:03:49,567 --> 00:03:50,667
he would've been inside.
91
00:03:50,702 --> 00:03:52,102
I really... I'm sorry.
92
00:03:52,136 --> 00:03:53,537
You can't tell me
that he's dead.
93
00:03:53,571 --> 00:03:55,205
I don't believe it.
94
00:03:55,240 --> 00:03:56,880
I won't believe it;
it can't end this way.
95
00:03:58,309 --> 00:03:59,643
All right, listen, you're right.
96
00:03:59,677 --> 00:04:00,777
We don't even know
97
00:04:00,811 --> 00:04:02,112
if they were
in there for sure,
98
00:04:02,146 --> 00:04:03,113
so let's wait
until we do know.
99
00:04:03,147 --> 00:04:05,616
Either way, we need to focus
100
00:04:05,650 --> 00:04:06,983
on getting your father
and making him pay
101
00:04:07,017 --> 00:04:08,484
for everything he's done.
102
00:04:08,518 --> 00:04:11,320
Vincent, Muirfield,
beast hits, everything.
103
00:04:11,355 --> 00:04:13,156
And we can't do
that without you,
104
00:04:13,190 --> 00:04:14,624
because we need your help
105
00:04:14,658 --> 00:04:16,960
to figure out
how to bring him down
106
00:04:16,994 --> 00:04:18,561
and fast, before he bolts,
107
00:04:18,595 --> 00:04:19,963
which you know he will do,
108
00:04:19,997 --> 00:04:21,898
especially if he
thinks he succeeded.
109
00:04:21,932 --> 00:04:24,166
So go home, take a shower,
110
00:04:24,200 --> 00:04:25,868
take a minute,
and then come back
111
00:04:25,902 --> 00:04:27,336
and meet us at
the precinct, okay?
112
00:04:27,371 --> 00:04:28,471
Okay.
113
00:04:47,257 --> 00:04:48,757
I'm listening.
114
00:04:48,792 --> 00:04:51,226
Both the targets
have been eliminated.
115
00:04:51,261 --> 00:04:52,427
Do you have proof?
116
00:04:52,461 --> 00:04:54,196
Proof?
117
00:04:54,230 --> 00:04:55,897
They were vaporized.
118
00:04:55,931 --> 00:04:58,065
The proof is telling you
that the job is done.
119
00:04:58,100 --> 00:05:00,234
You said that last time,
and it wasn't done.
120
00:05:00,269 --> 00:05:02,704
Yeah, because last time
you gave me the wrong intel
121
00:05:02,738 --> 00:05:04,339
on Vincent.
122
00:05:04,373 --> 00:05:06,174
Okay, let's just say
that this time,
123
00:05:06,208 --> 00:05:08,610
I overcorrected.
124
00:05:08,644 --> 00:05:11,279
Now pay me.
125
00:05:11,314 --> 00:05:13,380
Or the next place I rig
is gonna be yours.
126
00:05:39,774 --> 00:05:41,208
Vincent.
127
00:05:44,779 --> 00:05:46,346
Oh, God, thank God you're okay.
128
00:05:53,154 --> 00:05:54,754
I thought you were dead.
129
00:05:54,788 --> 00:05:57,090
Not yet.
130
00:05:57,124 --> 00:05:59,759
Um...
131
00:05:59,793 --> 00:06:01,161
My father...
132
00:06:01,195 --> 00:06:03,095
I know; I figured it out,
133
00:06:03,129 --> 00:06:05,865
and I will deal with him,
but first we need to help her.
134
00:06:12,496 --> 00:06:16,496
♪ Beauty and the Beast 2x08 ♪
Man or Beast?
Original Air Date on November 25, 2013
135
00:06:16,521 --> 00:06:21,521
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
136
00:06:22,407 --> 00:06:23,699
Is she goona be ok?
137
00:06:23,727 --> 00:06:25,327
Yeah, I think so.
138
00:06:25,362 --> 00:06:27,329
She just got
knocked unconscious.
139
00:06:27,364 --> 00:06:29,432
You know, that was
a pretty big explosion.
140
00:06:29,466 --> 00:06:31,367
We were lucky to get
out of there at all.
141
00:06:31,401 --> 00:06:33,069
How did you get out?
142
00:06:33,103 --> 00:06:35,837
It was Tori.
143
00:06:35,872 --> 00:06:37,673
I... I don't know.
144
00:06:37,707 --> 00:06:39,908
It's like she amplified
my power, you know?
145
00:06:39,943 --> 00:06:41,710
I was stronger, I was faster.
146
00:06:41,744 --> 00:06:44,046
Everything happened
at the same time.
147
00:06:44,080 --> 00:06:46,748
She broke the chains, I got
to her, I got out the window
148
00:06:46,783 --> 00:06:49,618
just before the blast.
149
00:06:49,652 --> 00:06:51,252
Obviously Reynolds didn't count
150
00:06:51,287 --> 00:06:52,821
on Tori and I
working together, huh?
151
00:07:00,429 --> 00:07:03,298
Listen, Cat, I hope you
don't mind me bringing her.
152
00:07:03,332 --> 00:07:05,900
I just... I-I didn't know
where else to go, you know?
153
00:07:05,934 --> 00:07:08,903
But based on the way
that you and I last...
154
00:07:08,937 --> 00:07:11,606
Look, obviously,
we have a lot to talk about,
155
00:07:11,640 --> 00:07:14,141
including the kiss,
but I-I think that our fight
156
00:07:14,175 --> 00:07:16,110
had more to do
with my father than us.
157
00:07:16,144 --> 00:07:17,945
Come on, it wasn't your fault.
158
00:07:17,980 --> 00:07:20,715
You had no idea he was
behind this; none of us did.
159
00:07:20,749 --> 00:07:22,382
But now that I know,
160
00:07:22,417 --> 00:07:24,218
I'm gonna kill him.
161
00:07:24,252 --> 00:07:25,385
V-Vincent, where are you going?
162
00:07:25,420 --> 00:07:27,054
You-you can't do that.
163
00:07:27,089 --> 00:07:28,489
Why not?
164
00:07:28,523 --> 00:07:30,324
Because-because you can't.
165
00:07:30,358 --> 00:07:31,725
It's wrong.
166
00:07:31,759 --> 00:07:33,827
Wrong?
Catherine, he brainwashed me,
167
00:07:33,861 --> 00:07:36,396
he took away my life,
my memories,
168
00:07:36,431 --> 00:07:38,932
then he made me kill for him,
and when he was done with me,
169
00:07:38,966 --> 00:07:41,268
he tried to kill me, so I'm not
giving him another chance.
170
00:07:41,302 --> 00:07:42,769
I know that he is
a terrible man,
171
00:07:42,803 --> 00:07:45,105
and he has only done
terrible things to you,
172
00:07:45,140 --> 00:07:47,406
but-but he's not a beast.
173
00:07:47,441 --> 00:07:49,275
He's a human being,
174
00:07:49,309 --> 00:07:51,511
and you can't just kill somebody
in cold blood.
175
00:07:51,545 --> 00:07:54,280
You can't cross that line again,
otherwise...
176
00:07:54,314 --> 00:07:56,482
Otherwise what?
177
00:07:56,517 --> 00:07:59,452
Otherwise,
you lose your humanity.
178
00:07:59,486 --> 00:08:01,487
You are lost to everything
179
00:08:01,522 --> 00:08:03,922
we have fought so hard
to keep you from becoming.
180
00:08:03,957 --> 00:08:07,527
If you cross that line,
there's no turning back for you
181
00:08:07,561 --> 00:08:10,095
or for us.
182
00:08:10,130 --> 00:08:13,866
So there is still an us.
183
00:08:13,900 --> 00:08:15,801
I hope so.
184
00:08:15,835 --> 00:08:17,436
I want there to be.
185
00:08:17,471 --> 00:08:20,806
But there can't be
if you choose to do this,
186
00:08:20,840 --> 00:08:23,776
because I can't be with
someone who ever would.
187
00:08:23,810 --> 00:08:25,443
That's a line
188
00:08:25,478 --> 00:08:28,180
that I can't cross,
not as a cop or as a person.
189
00:08:28,214 --> 00:08:30,482
I can't just let him get away with it.
He won't.
190
00:08:30,516 --> 00:08:31,884
We will find a way,
191
00:08:31,918 --> 00:08:33,652
I promise.
192
00:08:33,687 --> 00:08:35,520
In fact, Gabe is working
on a plan right now,
193
00:08:35,555 --> 00:08:37,955
and I am going to go meet
him at the precinct.
194
00:08:37,990 --> 00:08:39,624
I'm gonna change and go.
195
00:08:39,659 --> 00:08:41,660
Just take care of Tori.
196
00:08:41,694 --> 00:08:44,496
Vincent, trust me.
197
00:08:44,530 --> 00:08:47,732
My father is going to jail.
198
00:08:47,766 --> 00:08:50,302
One way or the other.
199
00:08:53,072 --> 00:08:55,506
Okay.
200
00:08:58,043 --> 00:08:59,310
She's sleeping on your couch?
201
00:08:59,344 --> 00:09:00,644
Recuperating on my couch.
202
00:09:00,679 --> 00:09:02,146
Do not be jealous of her.
203
00:09:02,181 --> 00:09:04,248
I'm not jealous.
I just don't like
204
00:09:04,282 --> 00:09:06,383
what Tori does to Vincent,
how she affects him.
205
00:09:06,418 --> 00:09:08,052
It's like ever since she came
into his life,
206
00:09:08,087 --> 00:09:09,753
he's gone farther and farther
to his beast side.
207
00:09:09,787 --> 00:09:11,188
Okay, one beast at a time.
208
00:09:11,223 --> 00:09:12,389
First we'll deal
with your father,
209
00:09:12,424 --> 00:09:13,957
then little Miss Glowy Eyes.
210
00:09:17,028 --> 00:09:19,763
Here, drink this.
211
00:09:19,797 --> 00:09:22,132
Don't you have anything
a little stronger?
212
00:09:30,307 --> 00:09:32,909
You know,
we took a pretty hard fall.
213
00:09:32,944 --> 00:09:35,245
We're lucky to be alive.
214
00:09:35,279 --> 00:09:37,080
Thanks to you.
215
00:09:37,115 --> 00:09:39,282
Well, actually,
thanks to the both of us.
216
00:09:39,316 --> 00:09:42,418
You know I couldn't have done it
without you.
217
00:09:44,788 --> 00:09:46,222
I don't understand.
218
00:09:46,257 --> 00:09:47,957
Why did he want to kill me?
219
00:09:47,991 --> 00:09:49,925
What did I do?
Tori, you didn't do anything.
220
00:09:49,960 --> 00:09:51,227
Okay, Reynolds believes
221
00:09:51,262 --> 00:09:53,363
that it's his job
to eliminate...
222
00:09:53,397 --> 00:09:54,964
people like us.
223
00:09:54,998 --> 00:09:56,699
Why?
224
00:09:56,734 --> 00:09:59,101
Long story.
225
00:09:59,136 --> 00:10:01,137
The short of it is he believes
226
00:10:01,171 --> 00:10:03,939
that we, well,
227
00:10:03,974 --> 00:10:06,742
might just be like your father.
228
00:10:06,777 --> 00:10:08,077
Who's gonna stop him
from trying again?
229
00:10:08,111 --> 00:10:09,378
I mean, it's not like we can go
230
00:10:09,412 --> 00:10:10,612
to the police
for justice, right?
231
00:10:10,647 --> 00:10:12,481
Catherine is the police,
232
00:10:12,515 --> 00:10:14,950
and she's going after him
as we speak.
233
00:10:14,985 --> 00:10:16,752
Right.
234
00:10:16,786 --> 00:10:18,720
So she's going after her father?
235
00:10:20,790 --> 00:10:23,358
Let's just let it play out.
236
00:10:25,428 --> 00:10:27,629
I'll get you some ice.
237
00:10:33,803 --> 00:10:34,769
Come in!
238
00:10:34,804 --> 00:10:37,005
I thought it'd be easier
239
00:10:37,039 --> 00:10:39,407
to coordinate from my place,
since Reynolds has already
240
00:10:39,441 --> 00:10:40,942
compromised my office computer.
241
00:10:40,976 --> 00:10:42,443
Sit.
No thanks.
242
00:10:42,477 --> 00:10:43,912
Let's just get started.
243
00:10:43,946 --> 00:10:45,446
Okay, I've got a plan,
244
00:10:45,480 --> 00:10:47,481
but to be honest, it is
a bit of a long shot.
245
00:10:47,516 --> 00:10:49,784
We're gonna try
and get your father
246
00:10:49,818 --> 00:10:50,951
to incriminate himself.
247
00:10:52,621 --> 00:10:54,622
What? This-this is the plan?
248
00:10:54,656 --> 00:10:57,024
You want to get my father,
who's been five steps
249
00:10:57,058 --> 00:10:59,293
ahead of us this entire time
to suddenly confess?
250
00:10:59,328 --> 00:11:01,362
I can't believe this.
251
00:11:01,396 --> 00:11:03,036
I promised Vincent
that we would bust him.
252
00:11:03,064 --> 00:11:04,699
And we will.
How?
253
00:11:04,733 --> 00:11:07,201
First, Reynolds needs to believe
that Vincent and Tori
254
00:11:07,235 --> 00:11:09,436
really are dead, so we
can get him to think
255
00:11:09,470 --> 00:11:11,004
that someone is
blackmailing him
256
00:11:11,039 --> 00:11:12,439
with evidence that links him
257
00:11:12,473 --> 00:11:13,633
to all of the beast killings.
258
00:11:13,641 --> 00:11:14,641
Wait, is there evidence
259
00:11:14,675 --> 00:11:15,876
that links him to the killings?
260
00:11:15,910 --> 00:11:17,544
We didn't think so at first,
261
00:11:17,578 --> 00:11:19,512
but we might be onto something.
Tess?
262
00:11:19,547 --> 00:11:20,981
Okay, what's the first thing
you examine
263
00:11:21,015 --> 00:11:22,148
when investigating a murder?
264
00:11:22,182 --> 00:11:23,616
The crime scene.
All right.
265
00:11:23,651 --> 00:11:24,684
What's the second
thing you examine?
266
00:11:24,719 --> 00:11:26,986
Body.
Right.
267
00:11:27,020 --> 00:11:28,488
So we did a search of every one
of the bodies that was
268
00:11:28,522 --> 00:11:29,789
admitted to the medical
examiner's office.
269
00:11:29,824 --> 00:11:30,790
Guess what we found?
270
00:11:30,825 --> 00:11:32,625
Bodies?
271
00:11:32,660 --> 00:11:34,060
Actually, no.
272
00:11:34,094 --> 00:11:36,028
Sebastian Clifton,
Zachary Hayes,
273
00:11:36,063 --> 00:11:38,164
Eddie Long, three of the beasts
that Vincent killed.
274
00:11:38,198 --> 00:11:40,499
Each one was admitted,
but they all suspiciously
275
00:11:40,533 --> 00:11:42,869
bypassed autopsies and went
straight to the crematorium.
276
00:11:42,903 --> 00:11:45,004
Reynolds was worried
about someone finding them.
277
00:11:45,038 --> 00:11:46,638
And if he's willing
to risk everything
278
00:11:46,673 --> 00:11:48,908
to make those bodies disappear,
maybe all we have to do
279
00:11:48,942 --> 00:11:51,477
is find one of them
and use it to rattle him.
280
00:11:51,511 --> 00:11:53,746
But I thought that you said
the bodies were cremated.
281
00:11:53,780 --> 00:11:55,414
Not necessarily.
Yeah.
282
00:11:55,448 --> 00:11:57,683
New York has a three-week
backlog of John Does.
283
00:11:57,717 --> 00:12:00,218
There's a chance one of these
bodies is still at play.
284
00:12:00,253 --> 00:12:02,554
Okay, but who's
blackmailing Reynolds?
285
00:12:02,589 --> 00:12:04,356
We are. Problem is we
need him to think someone
286
00:12:04,391 --> 00:12:05,891
with real evidence is.
287
00:12:05,925 --> 00:12:08,560
Someone who legitimately
knows enough to harm him,
288
00:12:08,595 --> 00:12:10,496
beyond bodies.
289
00:12:10,530 --> 00:12:12,197
Uh, what about the man
who kidnapped Tori?
290
00:12:13,266 --> 00:12:14,933
The one who rigged the bomb?
291
00:12:14,967 --> 00:12:16,567
Sure, that'd be great.
We don't know who he is.
292
00:12:16,602 --> 00:12:19,004
What if Vincent tracked him.
293
00:12:19,038 --> 00:12:20,571
He's done it before.
294
00:12:20,606 --> 00:12:22,540
Well, if he can,
he'd better hurry.
295
00:12:22,574 --> 00:12:24,542
Reynolds just booked
a flight to Geneva.
296
00:12:24,576 --> 00:12:26,611
Which means unless we find
someone to blackmail him
297
00:12:26,645 --> 00:12:28,846
before tomorrow, it's over.
We lose Reynolds.
298
00:12:28,881 --> 00:12:30,681
And I lose Vincent
299
00:12:30,716 --> 00:12:32,850
because he will kill him.
300
00:12:35,240 --> 00:12:36,952
That's it?
301
00:12:37,266 --> 00:12:39,067
That's your plan?
302
00:12:39,101 --> 00:12:40,434
Basically, yeah.
303
00:12:40,469 --> 00:12:42,503
Why would Reynolds
incriminate himself,
304
00:12:42,538 --> 00:12:44,305
especially with the
body that I killed?
305
00:12:44,339 --> 00:12:46,757
Well, we're not trying
to build a case that we can try in court.
306
00:12:46,758 --> 00:12:48,370
We don't have
the evidence for that.
307
00:12:48,371 --> 00:12:49,183
Obviously.
308
00:12:49,184 --> 00:12:51,584
We're hoping we can scare my
father into thinking that we do.
309
00:12:51,849 --> 00:12:53,049
Or rather, into thinking
310
00:12:53,083 --> 00:12:54,484
that his accomplice does.
311
00:12:54,519 --> 00:12:55,818
Someone that Reynolds
might think has
312
00:12:55,853 --> 00:12:56,953
a lot of incriminating
evidence against him.
313
00:12:56,987 --> 00:12:59,622
And, uh, to get this body,
314
00:12:59,657 --> 00:13:03,292
you guys want me to walk into
the M.E.'s office and steal it?
315
00:13:03,326 --> 00:13:05,895
You won't be stealing it,
JT, okay?
316
00:13:05,929 --> 00:13:08,430
You're a professor, just say
that you need a cadaver
317
00:13:08,465 --> 00:13:10,332
for an upcoming study.
And don't worry,
318
00:13:10,367 --> 00:13:11,500
Tess will be there
with you the whole time.
319
00:13:11,535 --> 00:13:14,303
Perfect.
320
00:13:14,337 --> 00:13:17,339
Anyway, it looks like
our best option is Zach's body,
321
00:13:17,374 --> 00:13:19,074
because there's still
a good chance that he's
322
00:13:19,108 --> 00:13:20,742
among the John Does
waiting to be cremated.
323
00:13:20,777 --> 00:13:23,579
Dare I ask how you
actually killed Zach?
324
00:13:23,613 --> 00:13:26,348
It might help us
narrow down the search.
325
00:13:26,383 --> 00:13:28,484
I broke his neck.
326
00:13:28,518 --> 00:13:31,820
I twisted it right around.
327
00:13:31,854 --> 00:13:33,855
Lovely, okay.
328
00:13:33,890 --> 00:13:35,824
So, we'll just look for that.
329
00:13:35,858 --> 00:13:37,192
While you look for the man
who kidnapped Tori.
330
00:13:37,226 --> 00:13:38,359
Can you do that?
331
00:13:38,394 --> 00:13:40,495
Not without Tori.
332
00:13:40,529 --> 00:13:42,330
He took her to
her apartment.
333
00:13:42,364 --> 00:13:45,366
She saw him rig the explosives.
334
00:13:45,401 --> 00:13:46,967
Does Tori even know
how to track?
335
00:13:47,002 --> 00:13:48,670
I'll teach her.
336
00:13:48,704 --> 00:13:50,505
Sorry, just to be clear.
337
00:13:50,539 --> 00:13:53,107
Without the accomplice alive,
338
00:13:53,141 --> 00:13:54,576
this plan doesn't work.
339
00:14:03,852 --> 00:14:05,853
No, no, no, I just need you
to keep your eye on the place
340
00:14:05,887 --> 00:14:07,988
'cause I-I won't be back
in town until...
341
00:14:09,024 --> 00:14:09,957
Well, hold-hold on.
342
00:14:12,227 --> 00:14:13,894
Agent Reynolds.
343
00:14:13,929 --> 00:14:15,162
Check your encrypted email.
344
00:14:15,197 --> 00:14:17,631
Who is this?
345
00:14:36,683 --> 00:14:39,219
You okay?
346
00:14:39,253 --> 00:14:40,253
I still can't believe
347
00:14:40,287 --> 00:14:41,855
that he tried to kill me.
348
00:14:41,889 --> 00:14:44,157
Us.
349
00:14:44,191 --> 00:14:46,659
What type of a person thinks
that he can get away with that?
350
00:14:46,693 --> 00:14:48,594
Reynolds isn't just FBI.
351
00:14:48,629 --> 00:14:50,230
He was the main player
in Muirfield.
352
00:14:50,264 --> 00:14:52,765
So he thinks
he can get away with anything.
353
00:14:52,799 --> 00:14:54,667
But he won't.
354
00:14:54,701 --> 00:14:57,270
All right.
355
00:14:57,304 --> 00:14:58,704
How do I do this?
356
00:14:58,739 --> 00:15:00,072
Close your eyes.
357
00:15:01,775 --> 00:15:03,643
Trust me.
358
00:15:07,414 --> 00:15:09,782
Now focus
on your inner beast senses.
359
00:15:09,816 --> 00:15:12,050
I don't know what that means.
360
00:15:12,085 --> 00:15:13,952
Don't worry.
It'll come to you.
361
00:15:13,987 --> 00:15:16,088
Just concentrate.
362
00:15:16,122 --> 00:15:18,257
Focus.
363
00:15:18,291 --> 00:15:19,724
Smell.
364
00:15:19,759 --> 00:15:21,426
Sound.
365
00:15:21,460 --> 00:15:22,627
Movement.
366
00:15:22,662 --> 00:15:24,562
Vibration.
367
00:15:24,597 --> 00:15:28,232
Become one
with your surroundings.
368
00:15:28,267 --> 00:15:31,569
And when you see him...
369
00:15:31,604 --> 00:15:33,738
open your eyes.
370
00:15:33,773 --> 00:15:35,239
See who?
371
00:15:35,274 --> 00:15:39,110
The accomplice, the man
that brought you here.
372
00:15:39,144 --> 00:15:40,779
But he's not here.
Of course he is.
373
00:15:40,813 --> 00:15:41,913
He never left.
374
00:15:41,947 --> 00:15:44,282
You just have to find him.
375
00:15:46,185 --> 00:15:49,486
Close your eyes.
376
00:15:49,521 --> 00:15:52,223
Concentrate.
377
00:15:55,160 --> 00:15:56,127
Sound.
378
00:15:56,161 --> 00:15:57,728
Smell.
379
00:15:57,762 --> 00:15:58,729
Movement.
380
00:15:58,763 --> 00:15:59,697
Vibration.
381
00:16:17,648 --> 00:16:19,850
I see him.
382
00:16:19,884 --> 00:16:21,484
Good.
383
00:16:21,518 --> 00:16:22,752
Whoa.
384
00:16:22,786 --> 00:16:25,822
Tell me what you see,
what you smell.
385
00:16:28,326 --> 00:16:30,293
He's got a small cut.
386
00:16:30,328 --> 00:16:31,794
He's bleeding.
387
00:16:41,304 --> 00:16:44,841
He smells like his work.
388
00:16:44,875 --> 00:16:46,609
Like his bombs.
389
00:16:46,643 --> 00:16:49,144
It's all over him, it's...
390
00:16:49,179 --> 00:16:51,513
it's overwhelming.
391
00:16:56,853 --> 00:16:59,621
That was amazing.
392
00:16:59,655 --> 00:17:03,125
I had no idea.
393
00:17:03,159 --> 00:17:04,626
What's next?
394
00:17:04,660 --> 00:17:06,661
Next.
395
00:17:06,696 --> 00:17:08,963
We track him down.
396
00:17:15,337 --> 00:17:18,039
Uh, that's not him.
397
00:17:18,073 --> 00:17:19,674
What Professor Forbes means is
398
00:17:19,709 --> 00:17:21,910
it's not the right subject
for the study.
399
00:17:21,944 --> 00:17:24,078
I thought you said your study
was about neck injuries.
400
00:17:24,113 --> 00:17:25,746
Yeah, but we're looking
for something more...
401
00:17:25,781 --> 00:17:28,016
twisted... type.
402
00:17:28,050 --> 00:17:29,850
Mind if we keep browsing?
403
00:17:29,885 --> 00:17:31,819
Okay.
404
00:17:31,853 --> 00:17:33,888
Browsing?
405
00:17:33,923 --> 00:17:35,156
We're not at a bookstore.
406
00:17:35,190 --> 00:17:37,090
Just try to be a
little cool, okay?
407
00:17:37,125 --> 00:17:38,592
Is that what the problem is?
408
00:17:38,627 --> 00:17:39,894
I'm not cool enough for you?
409
00:17:39,928 --> 00:17:41,361
What are you talking about?
410
00:17:43,197 --> 00:17:44,598
Nope, next.
411
00:17:44,633 --> 00:17:46,700
We actually need a
male for this study.
412
00:17:46,735 --> 00:17:48,068
I'm sorry to be so picky.
413
00:17:48,102 --> 00:17:50,103
Of course.
414
00:17:50,138 --> 00:17:51,739
Did you not get my text?
415
00:17:51,773 --> 00:17:53,773
Yes, I got your text--
all 11 of them.
416
00:17:53,808 --> 00:17:55,708
Well, were you ever
planning on responding?
417
00:17:55,743 --> 00:17:57,210
JT, now is not the time
418
00:17:57,245 --> 00:17:58,578
and certainly
not the place
419
00:17:58,612 --> 00:18:00,247
to be having this
conversation, okay?
420
00:18:00,281 --> 00:18:02,515
Okay, fine.
421
00:18:02,550 --> 00:18:04,351
And besides, just because
it happened once,
422
00:18:04,385 --> 00:18:06,286
doesn't mean it has
to happen again.
423
00:18:06,321 --> 00:18:08,455
I thought you just said this
wasn't the time or place.
424
00:18:08,489 --> 00:18:10,189
'Cause it seems like
we're having the conversation.
425
00:18:10,223 --> 00:18:11,858
We're not. Let's just
find Zach, okay?
426
00:18:11,892 --> 00:18:14,828
Fine.
427
00:18:17,498 --> 00:18:19,632
Whoa, bingo, that's him!
428
00:18:19,667 --> 00:18:23,069
I mean, uh, that's a good one.
429
00:18:23,103 --> 00:18:24,370
Broken neck-wise.
430
00:18:24,404 --> 00:18:25,805
Uh, solid injury there.
431
00:18:25,840 --> 00:18:27,039
We'll take him.
432
00:18:27,074 --> 00:18:28,074
It.
433
00:18:32,012 --> 00:18:34,847
What?
434
00:18:37,917 --> 00:18:39,651
Okay, look, I am telling you
this will work.
435
00:18:39,686 --> 00:18:41,087
I used it to bust a perp once
436
00:18:41,121 --> 00:18:42,554
who was pretending
to be a victim using it.
437
00:18:42,589 --> 00:18:43,789
Menthol ointment?
438
00:18:43,823 --> 00:18:44,990
Just put a little
on your fingers
439
00:18:45,024 --> 00:18:46,224
and pretend to dab your eyes.
440
00:18:46,258 --> 00:18:47,659
I promise you,
you will tear up.
441
00:18:47,694 --> 00:18:49,495
I am so angry
with my father right now,
442
00:18:49,529 --> 00:18:51,730
I am not sure
anything will work.
443
00:18:51,764 --> 00:18:53,098
Just remember
what we're trying to do here.
444
00:18:53,132 --> 00:18:55,433
Play on his emotions,
make him worry
445
00:18:55,468 --> 00:18:56,568
that someone is
closing in on him.
446
00:18:56,603 --> 00:18:57,936
So kicking him
in the face is out?
447
00:18:57,971 --> 00:19:01,239
Yeah.
448
00:19:06,879 --> 00:19:08,880
Not now!
449
00:19:09,982 --> 00:19:11,916
Dad?
450
00:19:11,950 --> 00:19:15,620
Catherine,
I wasn't expecting you.
451
00:19:15,654 --> 00:19:18,689
Sorry, my idea.
Spur of the moment thing.
452
00:19:18,724 --> 00:19:20,925
Lowan.
453
00:19:20,959 --> 00:19:22,927
What's going on?
454
00:19:22,961 --> 00:19:25,262
Uh, Gabe's gonna help
me with Vincent.
455
00:19:25,296 --> 00:19:27,498
Thought maybe
we could join forces.
456
00:19:27,533 --> 00:19:28,866
See if we can figure out
457
00:19:28,901 --> 00:19:30,535
who Vincent's
handler is together.
458
00:19:30,569 --> 00:19:32,769
Yeah. Please, sit.
459
00:19:36,541 --> 00:19:38,842
Well, have you found anything?
460
00:19:38,876 --> 00:19:40,344
Well, actually, maybe.
461
00:19:40,378 --> 00:19:42,679
We got an anonymous
tip around noon today.
462
00:19:42,713 --> 00:19:45,149
A tip, really? About?
463
00:19:45,183 --> 00:19:47,984
Well, it was kind of cryptic,
but someone else
464
00:19:48,019 --> 00:19:49,686
apparently knows
about the beast killings.
465
00:19:49,720 --> 00:19:52,622
Or at least that's what
I took from the call. You?
466
00:19:52,657 --> 00:19:54,024
No, definitely, I just don't...
467
00:19:54,058 --> 00:19:55,559
I don't know why they called us.
468
00:19:55,593 --> 00:19:57,360
They didn't give us
any new information.
469
00:19:58,996 --> 00:20:00,129
Did you recognize the voice?
470
00:20:00,164 --> 00:20:01,698
Digitized.
471
00:20:01,732 --> 00:20:03,633
But it seemed credible
because whoever it was
472
00:20:03,668 --> 00:20:06,001
told us to check-in with the
M.E.'s office and sure enough.
473
00:20:06,036 --> 00:20:08,037
All of the beast bodies
had admitted there.
474
00:20:08,072 --> 00:20:10,373
But one of them
has gone missing.
475
00:20:10,407 --> 00:20:12,975
Missing?
Zachary Hayes, remember him?
476
00:20:13,009 --> 00:20:14,310
He's the guy
who attacked Catherine
477
00:20:14,344 --> 00:20:16,079
at her reunion
a couple of weeks ago?
478
00:20:16,113 --> 00:20:17,980
Well, what about him?
479
00:20:18,014 --> 00:20:21,350
He's, um...
480
00:20:21,385 --> 00:20:23,518
it's one of Vincent's friends.
481
00:20:26,222 --> 00:20:28,156
Muirfield apparently
experimented on him, too.
482
00:20:28,191 --> 00:20:29,324
That's probably why
483
00:20:29,358 --> 00:20:30,693
the Handler had him killed.
484
00:20:30,727 --> 00:20:32,360
But why would he suddenly take
485
00:20:32,395 --> 00:20:33,395
the body out of the morgue?
486
00:20:33,429 --> 00:20:35,197
And why call the cops?
487
00:20:38,401 --> 00:20:41,769
Unless it wasn't the Handler.
488
00:20:41,804 --> 00:20:44,372
Interesting.
489
00:20:44,407 --> 00:20:46,575
Do you think maybe
he had an accomplice?
490
00:20:46,609 --> 00:20:49,944
He could be using Zach's body
491
00:20:49,979 --> 00:20:53,081
to blackmail the Handler,
maybe called us
492
00:20:53,116 --> 00:20:55,449
to make the Handler think
that he'd turn him in
493
00:20:55,484 --> 00:20:56,751
if he didn't pay.
494
00:20:56,785 --> 00:20:58,385
What do you think?
495
00:20:58,420 --> 00:21:01,522
I think, uh...
496
00:21:03,592 --> 00:21:05,292
It makes sense.
497
00:21:05,327 --> 00:21:07,961
Which means if we can find
the accomplice first,
498
00:21:07,996 --> 00:21:10,030
we can try and get him to turn
499
00:21:10,064 --> 00:21:13,033
the Handler in anyway.
500
00:21:13,067 --> 00:21:15,769
Meanwhile, we'll follow up
with the M.E.'s Office,
501
00:21:15,803 --> 00:21:16,903
and see if we can track him
down from there.
502
00:21:16,938 --> 00:21:19,572
Keep me posted.
503
00:21:19,607 --> 00:21:22,743
I don't know
what I'd do without you.
504
00:21:50,103 --> 00:21:51,570
That's not possible.
505
00:21:53,273 --> 00:21:55,240
You're supposed to be dead, man.
506
00:21:57,210 --> 00:21:59,779
I'm hard to kill.
507
00:22:00,881 --> 00:22:02,214
Don't move.
508
00:22:05,552 --> 00:22:07,819
Don't move.
509
00:22:07,853 --> 00:22:10,689
I said don't move!
510
00:22:10,723 --> 00:22:13,292
I don't know how you got
out of there, all right?
511
00:22:13,326 --> 00:22:14,693
But either I'm walking
away from this,
512
00:22:14,727 --> 00:22:15,994
or neither of us are.
513
00:22:16,028 --> 00:22:18,763
You know I'll find you again.
514
00:22:18,798 --> 00:22:21,166
Maybe...
515
00:22:21,200 --> 00:22:22,433
maybe not.
516
00:22:22,467 --> 00:22:24,169
I'll take
my chances.
517
00:22:25,838 --> 00:22:27,038
No!
518
00:22:39,418 --> 00:22:41,352
What have you done?
519
00:22:42,521 --> 00:22:45,089
We needed him alive.
520
00:22:49,861 --> 00:22:51,962
We needed him alive!
521
00:22:53,124 --> 00:22:55,124
Well, that's that.
Uh, Katherine.
522
00:22:55,150 --> 00:22:57,437
She didn't have a choice, okay?
She had to do it.
523
00:22:57,757 --> 00:23:00,058
What, now you're
defending it?
524
00:23:00,093 --> 00:23:02,294
No, but he had a bomb on him,
he had his finger on the detonator.
525
00:23:02,328 --> 00:23:04,696
But Tori got to him
before the bomb went off.
526
00:23:04,730 --> 00:23:06,064
Couldn't she
have done that
527
00:23:06,099 --> 00:23:07,866
without killing him?
I'm sorry.
528
00:23:07,900 --> 00:23:09,201
Oh, you're sorry.
Great.
529
00:23:09,235 --> 00:23:10,469
I didn't mean to,
530
00:23:10,503 --> 00:23:12,537
it just... happened.
531
00:23:12,571 --> 00:23:14,672
But you did do it,
and now our only chance
532
00:23:14,707 --> 00:23:16,375
of getting my father
to confess is dead.
533
00:23:16,409 --> 00:23:18,543
So what?
534
00:23:18,577 --> 00:23:19,811
It was a stupid
plan anyway.
535
00:23:19,845 --> 00:23:21,078
Excuse me?
Tori...
536
00:23:21,113 --> 00:23:22,847
No, it was,
you said so yourself.
537
00:23:22,882 --> 00:23:25,884
I also said it was
our best chance.
538
00:23:25,918 --> 00:23:27,351
Right.
539
00:23:27,386 --> 00:23:28,653
To save her father.
540
00:23:28,687 --> 00:23:30,054
The man who tried
to blow us up.
541
00:23:30,088 --> 00:23:31,589
Exactly, Tori.
542
00:23:31,624 --> 00:23:33,324
We don't just kill
people out of revenge,
543
00:23:33,358 --> 00:23:34,325
we arrest them.
544
00:23:34,359 --> 00:23:35,326
It's called the law.
545
00:23:35,360 --> 00:23:36,927
Well, the law
kind of sucks.
546
00:23:36,961 --> 00:23:39,930
Especially when people
like her father
547
00:23:39,964 --> 00:23:41,732
get away with almost
trying to kill us.
548
00:23:41,766 --> 00:23:43,434
That isn't right,
either, is it?
549
00:23:43,468 --> 00:23:45,169
No, but...
Okay, wait.
550
00:23:45,203 --> 00:23:47,004
You just want to take the law
into your own hands?
551
00:23:47,039 --> 00:23:49,373
Decide for yourself
who's innocent or guilty,
552
00:23:49,408 --> 00:23:51,175
who lives
or dies?
553
00:23:51,209 --> 00:23:52,609
Is this what
you feel, too?
554
00:23:52,644 --> 00:23:54,044
Is this what
you taught her?
555
00:23:54,078 --> 00:23:55,345
Of course not, but...
556
00:23:55,379 --> 00:23:56,780
But what, Vincent?
557
00:23:56,814 --> 00:23:58,248
Are you seriously
okay with this?
558
00:23:58,282 --> 00:24:00,050
I don't want Reynolds
559
00:24:00,084 --> 00:24:01,552
to get away with it,
either, okay?
560
00:24:01,586 --> 00:24:03,186
You know he will
find a way.
561
00:24:03,220 --> 00:24:05,022
So, wait, now you want
to kill him, too?
562
00:24:05,056 --> 00:24:06,423
I want justice.
563
00:24:06,457 --> 00:24:07,858
So do we.
564
00:24:07,892 --> 00:24:09,926
But you can't
give it to us. We can.
565
00:24:09,960 --> 00:24:11,194
Don't you see?
566
00:24:11,228 --> 00:24:12,728
This is what we were
talking about.
567
00:24:12,763 --> 00:24:15,131
This is exactly the line
that you can't cross.
568
00:24:15,166 --> 00:24:16,566
If you do,
569
00:24:16,600 --> 00:24:18,368
everything is lost,
Vincent, everything.
570
00:24:18,402 --> 00:24:19,936
He didn't try to kill you.
571
00:24:19,970 --> 00:24:21,604
It doesn't matter.
572
00:24:21,638 --> 00:24:24,240
You can't do this,
no matter what.
573
00:24:24,275 --> 00:24:25,875
It's the only thing
that separates
574
00:24:25,909 --> 00:24:27,409
good from bad, us from...
575
00:24:27,444 --> 00:24:28,878
Beasts?
576
00:24:28,912 --> 00:24:30,212
Like me?
577
00:24:30,246 --> 00:24:31,413
Like Vincent?
578
00:24:36,987 --> 00:24:38,588
Do you agree with this?
579
00:24:40,490 --> 00:24:41,957
I don't know.
580
00:24:44,026 --> 00:24:45,260
Easy for her
581
00:24:45,295 --> 00:24:46,828
to take the moral
high ground
582
00:24:46,862 --> 00:24:48,464
when all she cares about
is saving her father's ass.
583
00:24:48,498 --> 00:24:50,065
Tori, it's not just
about that, okay?
584
00:24:50,100 --> 00:24:51,300
Bunch of
sanctimonious crap...
585
00:24:51,334 --> 00:24:52,667
how dare she
lecture us?
586
00:24:52,702 --> 00:24:54,403
She's acting like
we're the bad guys.
587
00:24:54,437 --> 00:24:55,637
We didn't do
anything wrong.
588
00:24:55,671 --> 00:24:56,938
We were the ones
who were wronged.
589
00:24:56,973 --> 00:24:58,172
By somebody who's
been-been using you,
590
00:24:58,207 --> 00:25:00,174
hurting you,
for months.
591
00:25:00,209 --> 00:25:01,977
Yeah, believe me, I know.
So what are you gonna do about it?
592
00:25:02,011 --> 00:25:04,312
Vincent, why are you
fighting this?
593
00:25:04,346 --> 00:25:05,814
Fighting what?
594
00:25:05,848 --> 00:25:08,182
Fighting who you
really are, inside.
595
00:25:08,217 --> 00:25:09,450
Catherine's right.
596
00:25:09,485 --> 00:25:12,253
You have to choose
who you want to be,
597
00:25:12,287 --> 00:25:15,856
not based on the past,
but on the future.
598
00:25:15,890 --> 00:25:17,358
And the only way
to do that
599
00:25:17,392 --> 00:25:19,026
is to stop fighting
your inner nature,
600
00:25:19,060 --> 00:25:20,628
our inner nature.
601
00:25:20,662 --> 00:25:22,430
Look at me.
602
00:25:24,166 --> 00:25:25,433
You saved me,
Vincent.
603
00:25:25,467 --> 00:25:26,867
You opened my eyes
604
00:25:26,901 --> 00:25:28,769
to a world that I could
have never imagined.
605
00:25:28,803 --> 00:25:32,106
You showed me what
I was born to be,
606
00:25:32,140 --> 00:25:33,841
and because
of that, I...
607
00:25:33,875 --> 00:25:35,943
I feel free
608
00:25:35,977 --> 00:25:38,512
for the first time
in my life.
609
00:25:38,546 --> 00:25:41,348
Let me return
the favor.
610
00:25:41,382 --> 00:25:44,217
Let me help you
feel what I feel.
611
00:25:44,252 --> 00:25:47,354
Let's take care
of Reynolds...
612
00:25:47,388 --> 00:25:48,888
together,
613
00:25:48,922 --> 00:25:51,458
so that he can
never hurt us again.
614
00:25:54,395 --> 00:25:56,329
Well, this sucks.
615
00:25:56,364 --> 00:25:59,199
Yeah, just like the last year and
a half of my life.
616
00:25:59,233 --> 00:26:01,168
You don't mean that.
617
00:26:01,202 --> 00:26:03,503
Don't I?
618
00:26:03,538 --> 00:26:04,871
Okay.
619
00:26:04,905 --> 00:26:06,139
Maybe I don't.
620
00:26:06,173 --> 00:26:08,141
But... remember
when I said
621
00:26:08,175 --> 00:26:09,408
I felt like I was
losing Vincent?
622
00:26:09,442 --> 00:26:10,640
There's still
a chance to save him.
623
00:26:10,641 --> 00:26:11,976
I mean, if we can bring down
Reynolds before he...
624
00:26:12,001 --> 00:26:13,713
No, it's...
625
00:26:13,714 --> 00:26:15,682
it's too late,
he already made his choice.
626
00:26:15,716 --> 00:26:18,250
Maybe I've been kidding myself
this entire time.
627
00:26:18,285 --> 00:26:20,819
Maybe... maybe love
really is blind.
628
00:26:20,853 --> 00:26:23,155
Tori's right.
629
00:26:23,190 --> 00:26:25,157
Vincent's more
like her than me,
630
00:26:25,192 --> 00:26:27,092
which means...
631
00:26:27,126 --> 00:26:28,827
maybe I never really
could change him.
632
00:26:28,861 --> 00:26:30,529
Maybe he didn't
want to change.
633
00:26:30,564 --> 00:26:33,165
Now you're just letting her
get in your head.
634
00:26:33,200 --> 00:26:34,400
Or...
635
00:26:34,434 --> 00:26:36,268
maybe it's time
to let go.
636
00:26:36,303 --> 00:26:38,003
Stop fighting.
637
00:26:38,037 --> 00:26:39,370
Stop trying
to save someone
638
00:26:39,405 --> 00:26:40,772
who can't
save himself.
639
00:26:40,807 --> 00:26:43,108
Or won't.
640
00:26:43,142 --> 00:26:44,676
Guys, we have
an idea.
641
00:26:44,711 --> 00:26:46,377
New plan?
642
00:26:46,412 --> 00:26:48,246
Same plan,
slight adjustment.
643
00:26:48,280 --> 00:26:50,415
Vincent got
the Bombmaker's phone.
644
00:26:50,449 --> 00:26:52,684
- So?
- So...
645
00:26:52,719 --> 00:26:54,785
we can still use it
to threaten Reynolds with blackmail.
646
00:26:54,820 --> 00:26:56,287
But the Bombmaker's dead.
647
00:26:56,322 --> 00:26:58,089
Well, Reynolds
doesn't know that.
648
00:26:58,123 --> 00:27:00,124
So we just
contact Reynolds,
649
00:27:00,158 --> 00:27:01,959
make him think that
the Bombmaker wants to meet
650
00:27:01,993 --> 00:27:03,394
and then get him
to confess.
651
00:27:03,429 --> 00:27:04,729
Confess to who?
652
00:27:04,763 --> 00:27:05,930
To me.
653
00:27:07,899 --> 00:27:09,701
I will convince
Reynolds that I got to
654
00:27:09,735 --> 00:27:11,535
the Bombmaker first
and that I'm the one
655
00:27:11,569 --> 00:27:13,270
who's blackmailing him.
He won't be surprised.
656
00:27:13,304 --> 00:27:14,705
He knows I've been
on his trail.
657
00:27:14,740 --> 00:27:15,973
Nice save, huh?
658
00:27:16,007 --> 00:27:17,541
Actually, it was
mostly my idea.
659
00:27:17,575 --> 00:27:19,276
No way.
Sorry?
660
00:27:19,310 --> 00:27:20,745
No way.
It's too dangerous.
661
00:27:20,779 --> 00:27:21,979
I'm not gonna let you do it.
662
00:27:22,013 --> 00:27:23,881
But it's the only way
663
00:27:23,915 --> 00:27:25,116
you can bring
down your father
664
00:27:25,150 --> 00:27:26,550
and save Vincent
before he kills him.
665
00:27:26,584 --> 00:27:29,219
Yeah, and risk losing you
in the process?
666
00:27:29,254 --> 00:27:31,921
If my father figures out
why you're really doing this,
667
00:27:31,956 --> 00:27:33,390
he will kill you.
Catherine...
668
00:27:33,424 --> 00:27:35,158
I have been trying
to save Vincent
669
00:27:35,192 --> 00:27:37,261
since the day you saved me,
and this is the way,
670
00:27:37,295 --> 00:27:38,495
I'm convinced of it.
671
00:27:38,529 --> 00:27:40,096
I need to do this,
I want to.
672
00:27:40,131 --> 00:27:42,932
For Vincent...
673
00:27:42,967 --> 00:27:44,134
and for you.
674
00:28:10,125 --> 00:28:11,959
We're on.
675
00:28:20,793 --> 00:28:22,348
JT's and Tess
are almost done
676
00:28:22,349 --> 00:28:24,217
loading my evidence into
the car, including Zach.
677
00:28:24,251 --> 00:28:25,885
I still don't feel good
about this, Gabe.
678
00:28:25,919 --> 00:28:27,519
My father's not stupid.
679
00:28:27,554 --> 00:28:28,688
What if he checks the evidence?
He won't.
680
00:28:28,722 --> 00:28:29,955
He'll be too
shocked to see
681
00:28:29,990 --> 00:28:31,223
that I'm the one
blackmailing him.
682
00:28:31,257 --> 00:28:32,658
As long as he
still thinks
683
00:28:32,693 --> 00:28:34,560
I have the Bombmaker
in custody, I'm good.
684
00:28:34,594 --> 00:28:36,729
If he doesn't,
you're dead.
685
00:28:36,763 --> 00:28:38,530
We've already gone
through this, Catherine.
686
00:28:38,565 --> 00:28:39,965
Okay, at least let Tess...
687
00:28:40,000 --> 00:28:41,466
No.
688
00:28:41,501 --> 00:28:43,468
You already said that
your father isn't stupid.
689
00:28:43,503 --> 00:28:44,803
He'll be checking for backup
and if he sees it,
690
00:28:44,837 --> 00:28:46,905
I will be dead.
It's bad enough
691
00:28:46,939 --> 00:28:48,740
that you'll be nearby,
but it's our only chance
692
00:28:48,774 --> 00:28:50,854
to record him, because he will
be looking for a wire.
693
00:28:50,876 --> 00:28:52,911
I don't know.
694
00:28:52,945 --> 00:28:55,581
It's just all been
such a roller coaster.
695
00:28:55,615 --> 00:28:58,983
I can't believe it's finally coming
down to this.
696
00:29:00,886 --> 00:29:02,754
I don't know how
to thank you.
697
00:29:02,788 --> 00:29:04,388
Don't thank me,
698
00:29:04,423 --> 00:29:06,958
till he's in jail.
699
00:29:14,566 --> 00:29:16,634
It's my father.
700
00:29:18,303 --> 00:29:20,338
Why's he calling?
701
00:29:21,973 --> 00:29:23,674
He can't be
onto us, can he?
702
00:29:23,709 --> 00:29:25,509
Answer it.
703
00:29:26,612 --> 00:29:28,312
Hello?
704
00:29:32,416 --> 00:29:33,617
Hey.
705
00:29:33,651 --> 00:29:35,052
Hi.
706
00:29:37,622 --> 00:29:39,456
Th-Thanks for meeting me
on such short notice.
707
00:29:39,490 --> 00:29:40,924
No, is everything
all right?
708
00:29:40,959 --> 00:29:44,394
Uh... you said on the phone
that it was important.
709
00:29:44,428 --> 00:29:45,729
Right. Sorry.
710
00:29:45,764 --> 00:29:46,864
I'm just a bit
crazed right now.
711
00:29:46,898 --> 00:29:48,098
A lot going on
all of a sudden.
712
00:29:48,133 --> 00:29:50,467
Uh, yeah? Like what?
713
00:29:50,501 --> 00:29:53,603
My section chief pushed up
my next assignment,
714
00:29:53,638 --> 00:29:56,406
which means
I have to leave.
715
00:29:56,440 --> 00:29:57,807
When?
716
00:29:57,841 --> 00:29:59,743
Tonight.
717
00:29:59,777 --> 00:30:01,278
I'll be gone for a while,
I'm afraid,
718
00:30:01,312 --> 00:30:02,712
which is why I wanted
to meet with you.
719
00:30:02,747 --> 00:30:03,947
I wanted to tell
you in person.
720
00:30:03,981 --> 00:30:06,249
I wanted
to say...
721
00:30:06,283 --> 00:30:08,550
good-bye.
722
00:30:11,088 --> 00:30:13,823
Wow. Um...
723
00:30:13,857 --> 00:30:15,591
I don't know
what to say.
724
00:30:15,625 --> 00:30:18,161
Well, believe me, uh...
725
00:30:18,195 --> 00:30:19,595
I'm as disappointed
as you are.
726
00:30:19,629 --> 00:30:21,930
I doubt it.
727
00:30:23,667 --> 00:30:27,303
No, I, uh...
I just mean that,
728
00:30:27,337 --> 00:30:29,405
we were just starting
to get to know each other.
729
00:30:29,439 --> 00:30:31,640
I was really hoping
730
00:30:31,675 --> 00:30:33,909
that things would
turn out differently.
731
00:30:33,943 --> 00:30:36,612
Me, too.
732
00:30:37,947 --> 00:30:39,147
Look...
733
00:30:39,182 --> 00:30:41,082
I am sorry
I couldn't
734
00:30:41,117 --> 00:30:42,450
help more
with Vincent.
735
00:30:42,484 --> 00:30:45,987
No, it's okay,
I understand.
736
00:30:46,022 --> 00:30:48,323
I will find the guy
who did this.
737
00:30:52,295 --> 00:30:54,296
I'm sure you will.
738
00:30:59,901 --> 00:31:01,168
I better go.
739
00:31:01,203 --> 00:31:03,538
Good luck.
740
00:31:03,572 --> 00:31:05,473
You, too.
741
00:31:25,526 --> 00:31:26,793
Showtime.
742
00:31:35,002 --> 00:31:36,336
Come on, Gabriel.
743
00:31:51,018 --> 00:31:53,019
You!
744
00:31:53,053 --> 00:31:55,421
Whoa, easy, Bob.
I don't think you want
745
00:31:55,455 --> 00:31:57,723
to be shooting me right now,
unless you want to spend
746
00:31:57,758 --> 00:31:58,758
the rest of your life in prison.
747
00:31:58,792 --> 00:31:59,893
Where is he?
748
00:31:59,927 --> 00:32:01,861
Wilkes? Your bomb maker?
749
00:32:01,895 --> 00:32:03,829
He's safely
sequestered somewhere
750
00:32:03,864 --> 00:32:05,698
until he gets
his half of the money.
751
00:32:05,732 --> 00:32:08,000
Chatty guy, too,
can't shut him up.
752
00:32:08,034 --> 00:32:10,403
He's not a big fan
of yours, obviously.
753
00:32:10,437 --> 00:32:11,604
How do I know
you really have him?
754
00:32:11,638 --> 00:32:13,305
Didn't you get his text?
755
00:32:15,375 --> 00:32:17,675
You think I'm stupid
enough to wear a wire?
756
00:32:17,710 --> 00:32:18,676
Where's the money?
757
00:32:18,711 --> 00:32:19,912
Pop the trunk.
758
00:32:19,946 --> 00:32:21,613
Pop the trunk!
759
00:32:35,260 --> 00:32:38,262
You know, at first I just
wanted to bust your ass,
760
00:32:38,297 --> 00:32:39,864
but then I remembered
how you tried to kill me
761
00:32:39,899 --> 00:32:41,699
when I was a beast, and I
thought, you know what?
762
00:32:41,734 --> 00:32:43,902
I want more than justice.
I want money.
763
00:32:43,936 --> 00:32:46,203
Enough to help me
disappear.
764
00:32:46,238 --> 00:32:48,540
Well, that's everything
I got on you,
765
00:32:48,574 --> 00:32:50,074
my whole case...
766
00:32:50,108 --> 00:32:51,642
except for Wilkes, of course.
767
00:32:51,676 --> 00:32:54,045
Who is more than willing
to throw you under the bus,
768
00:32:54,079 --> 00:32:56,247
tell the cops who ordered
all those hits
769
00:32:56,281 --> 00:32:57,714
if you don't pay.
770
00:32:57,749 --> 00:32:58,950
Beast hits?
771
00:32:58,984 --> 00:32:59,984
Vincent Keller,
772
00:33:00,018 --> 00:33:02,753
Tori Windsor, Zachary Hayes.
773
00:33:02,787 --> 00:33:04,922
The cops don't know
they were beasts,
774
00:33:04,957 --> 00:33:06,957
they just know
that they were assassinated.
775
00:33:06,991 --> 00:33:08,725
And conspiracy
to commit murder's
776
00:33:08,760 --> 00:33:10,393
a pretty big-time charge.
777
00:33:24,141 --> 00:33:25,741
You're bluffing.
778
00:33:25,776 --> 00:33:27,243
Your call.
779
00:33:31,315 --> 00:33:34,150
I should never have taken you
off of my list.
780
00:33:34,185 --> 00:33:36,186
I should've had you killed, too.
781
00:33:36,220 --> 00:33:38,288
Gotcha.
782
00:33:38,322 --> 00:33:40,289
Take my car,
the money's inside.
783
00:33:40,323 --> 00:33:41,591
Sorry?
784
00:33:41,625 --> 00:33:43,125
We're switching cars.
785
00:33:43,159 --> 00:33:44,827
I'm not loading all this crap
into my car,
786
00:33:44,862 --> 00:33:46,529
not here. Not now.
787
00:33:46,563 --> 00:33:48,631
What's the matter, Lowan,
don't you trust me?
788
00:33:48,665 --> 00:33:51,367
If anything happens to me...
789
00:33:51,401 --> 00:33:53,302
Relax, I'm not stupid, either.
790
00:33:53,336 --> 00:33:55,137
Besides, I just got back
with my daughter.
791
00:33:55,171 --> 00:33:56,938
You think I want to ruin that?
792
00:34:12,022 --> 00:34:14,723
Don't worry,
I'm not getting in that car.
793
00:34:14,757 --> 00:34:16,224
I'll wait for the bomb squad.
794
00:34:16,258 --> 00:34:17,425
You go arrest that jerk.
795
00:34:26,334 --> 00:34:28,736
Hands up!
796
00:34:28,770 --> 00:34:29,770
Now!
797
00:34:33,909 --> 00:34:35,875
Let me explain.Shut up.
798
00:34:35,910 --> 00:34:37,210
But I need to...
799
00:34:37,245 --> 00:34:38,912
You have the right
to remain silent.
800
00:34:38,946 --> 00:34:40,480
Anything you say can...
801
00:34:40,515 --> 00:34:42,182
Catherine, please!
I never wanted to hurt you.
802
00:34:42,216 --> 00:34:44,151
I tried everything
to keep it from you,
803
00:34:44,185 --> 00:34:47,387
to spare you from this, but I should've
known that was impossible.
804
00:34:47,422 --> 00:34:48,855
But you have
to understand,
805
00:34:48,889 --> 00:34:50,557
I had to do it.
806
00:34:50,591 --> 00:34:54,427
I had to kill all the beasts
to make amends for helping
807
00:34:54,461 --> 00:34:55,995
make them in the first place.
808
00:34:56,030 --> 00:34:57,997
I made a mistake,
I had to correct it.
809
00:34:58,032 --> 00:34:59,866
By killing Vincent?
Yes, especially Vincent.
810
00:34:59,900 --> 00:35:03,836
They only get worse, Catherine,
you know it, you've seen it.
811
00:35:03,871 --> 00:35:05,805
It was the only way
I could protect...
812
00:35:08,808 --> 00:35:10,909
Watch out! Watch out!
813
00:35:34,433 --> 00:35:35,734
Catherine?
814
00:35:40,008 --> 00:35:42,743
Catherine?!
815
00:35:59,200 --> 00:36:01,201
How are you still alive?
816
00:36:01,235 --> 00:36:03,904
You used me.
817
00:36:03,938 --> 00:36:06,005
You did this to me!
818
00:36:08,542 --> 00:36:12,011
I did it to stop the others.
To stop what Muirfield did.
819
00:36:12,045 --> 00:36:13,146
You did this!
820
00:36:24,625 --> 00:36:26,391
And I would do it again
821
00:36:26,426 --> 00:36:28,894
to save my daughter
from a beast like you.
822
00:36:33,066 --> 00:36:34,433
You failed.
823
00:36:35,836 --> 00:36:37,436
Let him go.
824
00:36:40,006 --> 00:36:42,741
I can't let you do this.
825
00:36:42,775 --> 00:36:46,044
Vincent, we've got him--
it's over.
826
00:36:46,078 --> 00:36:50,715
It'll never be over
as long as he's alive.
827
00:36:50,750 --> 00:36:53,084
Oh, he's going to jail,
I promise.
828
00:36:53,119 --> 00:36:54,919
He'll get out.
829
00:36:54,954 --> 00:36:57,055
You can't stop him,
830
00:36:57,089 --> 00:36:58,289
but I can.
831
00:36:58,323 --> 00:37:00,324
Please...
832
00:37:00,359 --> 00:37:01,693
please, don't!
833
00:37:03,495 --> 00:37:05,596
I am begging you!
834
00:37:09,135 --> 00:37:10,969
You still have
a choice.
835
00:37:11,003 --> 00:37:17,642
You can choose to walk away
and save yourself...
836
00:37:17,676 --> 00:37:19,910
save us.
837
00:37:19,944 --> 00:37:22,313
Please don't make everything
that we've been through,
838
00:37:22,347 --> 00:37:24,882
everything that we've meant
to each other be for nothing.
839
00:37:28,219 --> 00:37:30,120
Don't do this.
840
00:38:31,715 --> 00:38:33,982
You are under arrest.
841
00:38:35,618 --> 00:38:42,891
♪ You only know
what I want you to ♪
842
00:38:48,297 --> 00:38:55,002
♪ I know everything
you don't want me to... ♪
843
00:38:55,036 --> 00:38:58,339
I'm gonna confess to everything.
844
00:39:00,409 --> 00:39:02,744
Ordering the hits,
my association with Muirfield,
845
00:39:02,778 --> 00:39:04,312
everything except beasts.
846
00:39:07,282 --> 00:39:08,916
♪ Oh, I don't love you
847
00:39:08,950 --> 00:39:10,751
Only because I don't want
848
00:39:10,786 --> 00:39:12,552
anybody coming to you
for answers.
849
00:39:12,587 --> 00:39:14,855
You think
that's gonna stop them?
850
00:39:14,890 --> 00:39:18,759
I don't know. I hope so.
851
00:39:18,794 --> 00:39:20,861
Because more than anything else,
852
00:39:20,896 --> 00:39:23,030
I want all of this
to end for you.
853
00:39:26,000 --> 00:39:27,901
You don't have
to believe me,
854
00:39:27,935 --> 00:39:29,969
Doesn't really matter
if you do, I guess.
855
00:39:30,004 --> 00:39:32,972
But I want you to know
that I did everything I could
856
00:39:33,007 --> 00:39:36,310
to protect you from this...
from them.
857
00:39:36,344 --> 00:39:39,780
Well, it's too bad
Vincent's still alive, huh?
858
00:39:39,814 --> 00:39:43,749
But at least he's out of your
life, and I'll take that.
859
00:39:46,287 --> 00:39:48,621
You're gonna thank me
one day, I know you will.
860
00:39:48,655 --> 00:39:50,256
I know you hate me
right now,
861
00:39:50,291 --> 00:39:52,125
but one day you're
gonna have a life,
862
00:39:52,159 --> 00:39:55,761
a normal life, which is all
I ever wanted for you.
863
00:39:55,796 --> 00:39:58,931
♪ Your hands can bruise....
864
00:40:00,867 --> 00:40:03,235
Catherine...
865
00:40:03,269 --> 00:40:05,938
♪ I don't have a choice
866
00:40:05,972 --> 00:40:11,076
♪ But I still choose you...
867
00:40:15,281 --> 00:40:18,917
♪ Oh, I don't love you
868
00:40:18,952 --> 00:40:21,253
♪ But I always will
869
00:40:21,287 --> 00:40:25,423
♪ Oh, I don't love you
870
00:40:25,458 --> 00:40:29,427
♪ But I always will
871
00:40:29,462 --> 00:40:31,796
♪ I don't love you
872
00:40:31,831 --> 00:40:34,466
♪ But I always will
873
00:40:34,500 --> 00:40:37,434
♪ Oh, I don't love you
874
00:40:37,469 --> 00:40:41,839
♪ But I always will
875
00:40:41,873 --> 00:40:45,609
♪ I don't love you
876
00:40:45,643 --> 00:40:48,011
♪ But I always will
877
00:40:48,045 --> 00:40:50,881
♪ I don't love you
878
00:40:50,915 --> 00:40:54,384
♪ But I always will
879
00:40:54,418 --> 00:40:56,552
♪ I don't love you
880
00:40:56,587 --> 00:41:00,357
♪ But I always will
881
00:41:00,391 --> 00:41:03,526
♪ I always will
882
00:41:06,330 --> 00:41:10,032
♪ I always will
883
00:41:12,669 --> 00:41:16,939
♪ I always will
884
00:41:18,776 --> 00:41:22,111
♪ I always will
885
00:41:25,415 --> 00:41:30,552
♪ I always will.
886
00:41:30,586 --> 00:41:35,586
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
61442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.