Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:06,007
La sera di Capodanno 2013,
un virus informatico
2
00:00:06,007 --> 00:00:08,343
si è diffuso nel mondo in poche ore.
3
00:00:08,343 --> 00:00:11,638
La colpa era del sito Socia! Redroom.
4
00:00:12,055 --> 00:00:15,058
Nel tentativo di invogliare gli utenti
a visitare il sito più spesso,
5
00:00:15,058 --> 00:00:18,687
è stato usato un pattern subliminale.
6
00:00:18,687 --> 00:00:21,606
Il segnale ha infettato gli utenti
uccidendoli tutti,
7
00:00:21,940 --> 00:00:23,149
ma loro sono tornati.
8
00:00:24,109 --> 00:00:27,570
Solo che erano diversi:
irrazionali e violenti.
9
00:00:29,114 --> 00:00:31,282
Alcuni di noi, una volta infetti,
10
00:00:31,282 --> 00:00:35,036
sono sopravvissuti effettuando un radicale
intervento di rimozione del tumore
11
00:00:35,036 --> 00:00:36,329
causato dal segnale.
12
00:00:36,830 --> 00:00:40,291
Ora possiamo connetterci a Redroom,
ma soltanto per pochi minuti.
13
00:00:41,376 --> 00:00:44,295
L'esercito ha bloccato il sito
il più in fretta possibile,
14
00:00:44,295 --> 00:00:46,131
ma non è riuscito a chiuderlo.
15
00:00:46,131 --> 00:00:48,675
Si è auto-riavviato
e continua a contagiare.
16
00:00:49,592 --> 00:00:51,261
Le città sono in macerie.
17
00:00:51,803 --> 00:00:53,805
I sopravvissuti cercano delle risposte.
18
00:00:53,805 --> 00:00:56,182
Per la maggior parte di noi...
è una fuga continua.
19
00:02:48,545 --> 00:02:51,840
Quella che state per vedere
è una procedura che riteniamo
20
00:02:51,840 --> 00:02:56,302
possa essere la cura per quello
che chiamano il virus Redroom.
21
00:02:56,302 --> 00:02:58,388
Una volta arrivati al cranio,
22
00:02:58,388 --> 00:03:01,683
dovete praticare un piccolo buco
abbastanza grande per un taglierino.
23
00:03:01,683 --> 00:03:03,560
Attenti a non trapanare
troppo in profondità.
24
00:03:04,310 --> 00:03:08,022
Una volta praticato il buco,
vedrete un'arteria nera.
25
00:03:08,022 --> 00:03:11,234
Quest'arteria alimenta il tumore e...
26
00:03:31,671 --> 00:03:33,173
Aiutami, ti prego.
27
00:03:39,470 --> 00:03:41,556
- Tu stai partorendo.
- No, sono di quattro mesi.
28
00:03:44,392 --> 00:03:47,061
- Hai fatto l'intervento?
- Sì.
29
00:03:48,730 --> 00:03:51,191
Ok. Sì.
30
00:03:52,442 --> 00:03:54,527
Eri già incinta
quando sei stata infettata?
31
00:03:54,527 --> 00:03:56,779
Sì. Dobbiamo andarcene via di qui.
32
00:03:56,779 --> 00:03:58,364
Non sai quanto sei fortunata.
33
00:03:59,741 --> 00:04:04,454
È un miracolo.
Dio ti ha fatto un dono enorme.
34
00:04:05,830 --> 00:04:08,458
Il bambino sta nascendo, adesso!
35
00:04:08,458 --> 00:04:10,668
- È troppo presto.
- Partorirai questo bambino adesso!
36
00:04:10,668 --> 00:04:12,462
È troppo presto!
37
00:04:12,462 --> 00:04:15,089
Ascoltami! Adesso spingerai fuori
questo bambino.
38
00:04:15,089 --> 00:04:17,634
Appoggia il mento sul torace e spingi!
39
00:04:19,636 --> 00:04:20,595
Spingi ancora!
40
00:04:21,846 --> 00:04:22,805
Spingi ancora!
41
00:04:24,515 --> 00:04:26,517
Appoggia il mento sul torace
e spingi il bambino!
42
00:04:27,810 --> 00:04:28,770
Spingi!
43
00:04:32,649 --> 00:04:34,359
Forza, ancora una spinta!
44
00:04:38,863 --> 00:04:39,864
Spingi!
45
00:04:43,201 --> 00:04:44,160
Spingi!
46
00:04:44,827 --> 00:04:45,787
Spingi!
47
00:04:46,913 --> 00:04:49,332
Appoggia il mento sul torace e spingi
fuori questo bambino!
48
00:04:50,375 --> 00:04:51,334
Spingi ancora!
49
00:04:52,001 --> 00:04:53,002
Spingilo fuori!
50
00:04:54,295 --> 00:04:55,255
Spingi!
51
00:04:55,505 --> 00:04:58,383
Spingilo fuori. Forza, ci sei quasi.
52
00:04:58,967 --> 00:05:01,928
Così. Ci sei quasi. Spingi!
53
00:05:08,434 --> 00:05:09,769
Ce l'hai fatta!
54
00:05:22,991 --> 00:05:24,075
È un maschietto.
55
00:05:31,040 --> 00:05:32,500
Adesso rilassati.
56
00:05:34,836 --> 00:05:36,254
Presto morirai dissanguata...
57
00:05:40,466 --> 00:05:42,135
e ti congiungerai con Dio.
58
00:07:44,173 --> 00:07:46,884
RAPITO QUI
SCUOLA SUPERIORE STONE BAY
59
00:08:13,161 --> 00:08:16,164
MORTE AI DIFETTOSI
60
00:09:07,715 --> 00:09:09,133
PERICOLO ALTA TENSIONE
61
00:10:13,948 --> 00:10:16,659
AGGIORNAMENTO IN CORSO
DI SOCIAL REDROOM
62
00:10:25,793 --> 00:10:27,378
CERCA
63
00:10:39,307 --> 00:10:40,600
Ti starò vicino.
64
00:10:42,727 --> 00:10:43,686
Sono incinta.
65
00:10:46,897 --> 00:10:47,857
Cosa?
66
00:11:09,962 --> 00:11:10,921
Mark...
67
00:11:25,269 --> 00:11:26,729
SAM? CI SEI?
68
00:12:53,607 --> 00:12:54,692
Cosa abbiamo qui?
69
00:12:55,568 --> 00:12:59,071
- Oh, ma guarda.
- Lasciami stare!
70
00:12:59,071 --> 00:13:00,990
Ehi, ehi...
71
00:13:02,700 --> 00:13:03,826
Lasciami...
72
00:13:05,161 --> 00:13:06,120
No.
73
00:13:11,250 --> 00:13:12,209
È una di loro!
74
00:13:12,668 --> 00:13:15,379
Cazzo, fratello! Prendi la tanica!
75
00:13:15,379 --> 00:13:16,589
No! Fermo!
76
00:13:17,840 --> 00:13:21,969
- No, fermati...
- Mi dispiace, tesoro. È per il tuo bene.
77
00:13:22,470 --> 00:13:25,139
No, fermati... Per favore!
78
00:13:25,598 --> 00:13:27,892
- Tu sei difettosa.
- Forza, fallo!
79
00:13:41,238 --> 00:13:42,573
Via, via!
80
00:17:28,298 --> 00:17:31,176
- Che cazzo stavi facendo?
- Stavo solo cercando delle provviste.
81
00:17:32,344 --> 00:17:34,304
- Via dalla mia macchina.
- Mi dispiace, io...
82
00:17:34,304 --> 00:17:36,724
- Via dalla mia cazzo...
- Ti ho vista ieri, alle giostre.
83
00:17:37,850 --> 00:17:39,101
- Mi stai seguendo?
- No!
84
00:17:39,101 --> 00:17:43,147
Ho cercato di aiutarti. Ho mandato
gli Utenti per fermarli.
85
00:17:43,147 --> 00:17:46,525
- Di cosa stai parlando?
- Li ho mandati per salvarti.
86
00:17:51,196 --> 00:17:52,489
No, aspetta!
87
00:18:14,428 --> 00:18:16,430
Cosa intendevi dicendo "Ii ho mandati"?
88
00:18:17,014 --> 00:18:17,973
Ok, allora...
89
00:18:18,474 --> 00:18:20,934
Per prima cosa accedi al tuo account.
Poi devi...
90
00:18:20,934 --> 00:18:23,062
Non dovresti portarlo con te, Ii attiri.
91
00:18:29,234 --> 00:18:30,736
Comunque, io mi chiamo Sam.
92
00:18:32,196 --> 00:18:33,155
Lo Bean.
93
00:18:41,497 --> 00:18:43,665
- Chi stai cercando?
- Perché dovrei cercare qualcuno?
94
00:18:43,665 --> 00:18:44,750
Hai una mappa.
95
00:18:46,877 --> 00:18:48,962
Sai, io ho un'app, è molto più veloce.
96
00:18:55,761 --> 00:18:58,013
- Di dove sei?
- Vermont.
97
00:18:58,013 --> 00:19:01,433
In realtà sono nata ad Albany, siamo
andati in Vermont quando avevo 4 anni
98
00:19:01,433 --> 00:19:03,102
perché hanno trasferito papà.
99
00:19:05,813 --> 00:19:07,064
E poi, ehm...
100
00:19:08,649 --> 00:19:10,526
mia mamma e mio fratello
sono stati infettati.
101
00:19:13,362 --> 00:19:14,988
Papà mi ha fatto l'intervento.
102
00:19:16,573 --> 00:19:18,158
L'ha fatto anche alla mamma.
103
00:19:18,158 --> 00:19:21,870
È stata bene per un paio di giorni,
ma poi...
104
00:19:24,748 --> 00:19:25,707
è tornato.
105
00:19:28,252 --> 00:19:29,253
È tornato?
106
00:19:31,088 --> 00:19:32,464
È diventata una di loro.
107
00:19:34,258 --> 00:19:35,217
Mi dispiace.
108
00:19:37,136 --> 00:19:38,428
Anch'io ho perso la mia mamma.
109
00:19:42,850 --> 00:19:43,809
È triste.
110
00:19:46,812 --> 00:19:48,021
E tuo padre?
111
00:19:49,148 --> 00:19:51,150
Lui è alla base militare dove vivo.
112
00:19:53,360 --> 00:19:56,446
O meglio, dove vivevo prima di conoscerti.
113
00:20:02,452 --> 00:20:04,037
Perché non vuoi più vivere lì?
114
00:20:04,454 --> 00:20:07,708
Perché lui è uno stronzo e mi odia.
115
00:20:08,834 --> 00:20:09,793
Perché?
116
00:20:12,379 --> 00:20:16,258
Beh, ha dovuto farmi l'intervento
per salvarmi la vita, giusto?
117
00:20:17,301 --> 00:20:20,304
Ma adesso pensa che noi
che l'abbiamo subìto
118
00:20:21,263 --> 00:20:24,141
siamo come di un'altra specie.
119
00:20:25,267 --> 00:20:26,226
Qualcosa del genere.
120
00:20:27,978 --> 00:20:30,647
Ho sentito gente chiamarci "difettosi".
121
00:20:40,324 --> 00:20:42,659
Ti va di sentire un po' di musica?
122
00:20:43,994 --> 00:20:44,953
Tieni.
123
00:20:51,293 --> 00:20:52,544
È una cassetta.
124
00:20:54,213 --> 00:20:55,172
Mettila dentro.
125
00:21:01,303 --> 00:21:03,764
- È fica, eh?
- Sì, è fica.
126
00:21:37,589 --> 00:21:40,425
Andiamo a dare un'occhiata.
Se è sicuro, stanotte staremo qui.
127
00:22:15,335 --> 00:22:17,546
- Quanto tempo ti serve?
- Solo pochi minuti.
128
00:23:16,938 --> 00:23:18,774
TROVA UTENTI
129
00:23:31,578 --> 00:23:33,372
INVITA GLI UTENTI
130
00:23:38,210 --> 00:23:40,295
VUOI INVITARLI IN QUESTA POSIZIONE?
sì - NO
131
00:24:01,608 --> 00:24:05,404
Alla base sono l'unica che ha subìto
l'intervento e può accedere a Redroom.
132
00:24:06,446 --> 00:24:08,865
- Quanto tempo ci puoi stare?
- Non tanto.
133
00:24:10,200 --> 00:24:12,911
Dopo un minuto mi viene mal di testa.
134
00:24:14,079 --> 00:24:17,290
Non ci sto mai più di tre minuti.
Si rischia...
135
00:24:18,125 --> 00:24:21,044
di restare connessi. Uso il cronometro.
136
00:24:22,671 --> 00:24:23,713
Sì, anch'io.
137
00:24:25,340 --> 00:24:27,342
Questa batteria non dura niente.
138
00:24:31,221 --> 00:24:33,557
Tieni, prendi la mia.
139
00:24:34,558 --> 00:24:35,517
Grazie.
140
00:24:40,272 --> 00:24:41,648
Sai dell'aggiornamento?
141
00:24:43,567 --> 00:24:44,734
Sì, più o meno...
142
00:24:45,569 --> 00:24:47,654
Mio padre dice che...
143
00:24:48,447 --> 00:24:50,323
il segnale diventa sempre più forte
144
00:24:51,283 --> 00:24:53,743
più l'aggiornamento si avvicina al 100%.
145
00:24:55,203 --> 00:24:57,164
Alcuni dicono che...
146
00:24:58,748 --> 00:25:02,335
forse dopo tutti diventeranno Utenti,
147
00:25:03,253 --> 00:25:05,589
che siano connessi Redroom o no.
148
00:25:07,299 --> 00:25:08,383
Spero che si sbaglino.
149
00:25:11,261 --> 00:25:12,971
Forse non sarebbe poi così brutto
150
00:25:15,765 --> 00:25:17,225
se tutti fossero connessi.
151
00:25:21,313 --> 00:25:24,316
Lo so, è una scemenza, mi dispiace.
152
00:25:28,195 --> 00:25:29,488
Guarda. Ok.
153
00:25:30,947 --> 00:25:32,866
Ho trovato tutti gli Utenti locali,
154
00:25:32,866 --> 00:25:35,744
poi ho creato un evento e Ii ho invitati.
155
00:25:36,161 --> 00:25:39,748
Funziona solo per un po',
ma va più che bene.
156
00:25:40,665 --> 00:25:41,750
Stanotte saremo al sicuro.
157
00:25:48,006 --> 00:25:49,257
Hai mai cercato qualcuno?
158
00:25:51,593 --> 00:25:54,554
Qualche volta. A un mio vecchio amico.
159
00:25:56,515 --> 00:25:57,474
Come si chiama?
160
00:26:00,936 --> 00:26:01,895
Mark.
161
00:26:06,650 --> 00:26:07,817
Lui è Joey.
162
00:26:09,069 --> 00:26:10,946
Ci siamo conosciuti in rete.
163
00:26:11,238 --> 00:26:13,990
Ci piacciono gli stessi gruppi. Guarda.
164
00:26:14,950 --> 00:26:15,951
EHI JOEY, VAI ALLO SPECCHIO
165
00:26:24,209 --> 00:26:25,210
È proprio scemo.
166
00:26:31,383 --> 00:26:33,093
Puoi fargli fare qualsiasi cosa?
167
00:26:34,010 --> 00:26:37,430
No, più è complicato il compito
più si rifiutano di farlo.
168
00:26:40,225 --> 00:26:43,728
Una volta mio padre mi ha chiesto
di farli combattere tra loro.
169
00:26:45,480 --> 00:26:46,690
Ma non ha funzionato.
170
00:26:50,569 --> 00:26:52,988
Ehi... È ora di dormire.
171
00:27:47,125 --> 00:27:49,294
Forza, sinistra, sinistra.
172
00:27:50,754 --> 00:27:53,256
Muovetevi. Ho trovato qualcosa.
173
00:27:54,090 --> 00:27:55,091
Obiettivo identificato.
174
00:27:56,885 --> 00:27:58,053
Sì.
175
00:27:58,053 --> 00:28:00,597
Sam!
176
00:28:01,556 --> 00:28:04,351
Sam!
177
00:28:05,310 --> 00:28:06,269
Bean?
178
00:28:16,488 --> 00:28:17,447
Cazzo!
179
00:28:31,503 --> 00:28:32,671
Dove sono?
180
00:30:23,364 --> 00:30:24,699
Non riesco a muovermi.
181
00:30:25,283 --> 00:30:27,410
Presto passerà. È perfettamente normale.
182
00:30:38,421 --> 00:30:39,506
Dove sono?
183
00:31:08,535 --> 00:31:10,411
Vedo che hai trovato la procedura.
184
00:31:12,622 --> 00:31:13,706
Chi l'ha eseguita?
185
00:31:19,671 --> 00:31:21,047
Sei il padre di Bean.
186
00:31:23,925 --> 00:31:26,761
Scommetto che tu sai un sacco di cose.
187
00:31:27,679 --> 00:31:28,638
Sì.
188
00:31:29,722 --> 00:31:31,099
Sono il padre di Bean.
189
00:31:32,183 --> 00:31:34,644
- Lei sta bene?
- Sì, lei sta benone.
190
00:31:36,521 --> 00:31:38,898
Ora tocca a me farti delle domande, Sam.
191
00:31:42,944 --> 00:31:43,987
Chi sei tu?
192
00:31:47,824 --> 00:31:49,868
- Lo sono nessuno.
- No.
193
00:31:50,410 --> 00:31:52,287
Tu non sei "nessuno", Sam.
194
00:31:53,454 --> 00:31:55,248
Questo te lo posso garantire.
195
00:31:57,959 --> 00:32:00,420
- Perché sono qui?
- Ricerca.
196
00:32:01,880 --> 00:32:04,757
- Salvezza.
- Non ho bisogno di essere salvata.
197
00:32:04,757 --> 00:32:07,760
Non la tua salvezza. La nostra.
198
00:32:09,304 --> 00:32:11,222
Dai difettosi come te.
199
00:32:13,349 --> 00:32:14,350
Perché?
200
00:32:15,226 --> 00:32:16,895
Non ce l'ho più, l'ho strappato via.
201
00:32:18,730 --> 00:32:23,067
Hai ritardato la malattia
rimuovendo il tumore dal cervello,
202
00:32:24,444 --> 00:32:28,656
ma è ancora dentro di te.
Dormiente, per ora.
203
00:32:31,242 --> 00:32:35,079
Credimi, l'ho già visto tornare.
204
00:32:36,789 --> 00:32:41,502
Ed è per questo che non posso
assolutamente fidarmi di un Difettoso.
205
00:32:42,545 --> 00:32:45,298
"Difettoso" è un brutto termine, lo so.
206
00:32:46,758 --> 00:32:49,677
Ma è il più appropriato
per la tua condizione.
207
00:32:51,137 --> 00:32:53,097
Non sei del tutto una di loro,
208
00:32:54,599 --> 00:32:56,142
ma non sei una di noi.
209
00:32:57,852 --> 00:33:00,647
Il problema più grande sta nel fatto
210
00:33:00,647 --> 00:33:05,860
che a un certo punto le tue difese
naturali potrebbero provare
211
00:33:06,486 --> 00:33:12,158
ad uccidere il resto del tumore che si
contorce nel tuo corpicino pelle e ossa,
212
00:33:12,158 --> 00:33:15,328
oppure permetteranno che dilaghi,
213
00:33:16,913 --> 00:33:18,665
trasformandoti in una di loro.
214
00:33:21,292 --> 00:33:22,377
È curioso.
215
00:33:23,711 --> 00:33:28,383
I Difettosi sono più resistenti delle
persone normali all'esposizione a Redroom.
216
00:33:29,175 --> 00:33:30,802
Se noi ci connettessimo a Redroom
217
00:33:31,844 --> 00:33:34,597
anche solo per pochi secondi,
ci trasformeremmo.
218
00:33:35,807 --> 00:33:40,770
In realtà è proprio in quei primi secondi
che veniamo completamente infettati.
219
00:33:42,480 --> 00:33:45,191
Non avremmo tempo di trapanarci le teste.
220
00:33:47,151 --> 00:33:48,486
Ma i Difettosi...
221
00:33:50,279 --> 00:33:52,865
possono restare collegati un bel po'.
222
00:33:55,910 --> 00:33:58,371
Fate esperimenti su persone innocenti.
223
00:33:59,414 --> 00:34:01,582
Beh, non le chiamerei "persone".
224
00:34:02,917 --> 00:34:05,294
E per quanto riguarda la loro innocenza...
225
00:34:06,170 --> 00:34:07,588
chi può dirlo?
226
00:34:08,214 --> 00:34:12,135
Lo preferisco pensare
che le necessità dei molti
227
00:34:12,593 --> 00:34:15,096
sono più importanti di quelle dei pochi.
228
00:34:18,474 --> 00:34:20,393
Il tempo stringe, Sam.
229
00:34:22,103 --> 00:34:23,271
Sai a cosa mi riferisco?
230
00:34:25,690 --> 00:34:27,567
- L'aggiornamento.
- Esatto.
231
00:34:29,152 --> 00:34:32,363
Eppure sembra che nessuno sappia
di cosa si tratti.
232
00:34:34,032 --> 00:34:35,825
Non so niente a riguardo.
233
00:34:48,421 --> 00:34:49,380
È carino.
234
00:34:51,591 --> 00:34:54,052
Vuoi che lo appenda al frigorifero?
235
00:34:56,554 --> 00:34:59,974
È senz'altro un disegno interessante,
236
00:35:00,892 --> 00:35:02,477
ma non l'ho fatto io.
237
00:35:05,521 --> 00:35:06,773
Quindi chi l'ha disegnato?
238
00:35:09,067 --> 00:35:11,235
Qualcuno che non ti ha mai conosciuta.
239
00:35:12,570 --> 00:35:14,405
È piuttosto bizzarro, non pensi?
240
00:35:17,283 --> 00:35:18,785
Vedi Sam, posso affermare...
241
00:35:20,912 --> 00:35:22,747
che tu sei unica.
242
00:35:24,123 --> 00:35:29,462
Tu non sei come gli altri difettosi
in cui mi sono imbattuto,
243
00:35:29,462 --> 00:35:35,009
perciò è inutile dire che io sia
emozionato ad averti qui con noi.
244
00:35:39,347 --> 00:35:42,100
Voglio che tu dorma un po',
ti serviranno tutte le energie.
245
00:35:45,144 --> 00:35:46,479
Sei ancora connessa...
246
00:36:01,494 --> 00:36:03,996
L'aggiornamento è all'88%.
247
00:36:22,431 --> 00:36:23,391
Come sta?
248
00:36:27,353 --> 00:36:30,189
Continua a crescere
a una velocità fenomenale.
249
00:36:32,817 --> 00:36:36,988
Ha soltanto tre anni, ma ha la mente
e il corpo di un bambino di nove.
250
00:36:38,030 --> 00:36:39,949
La sua crescita è proporzionale
all'aggiornamento.
251
00:36:41,576 --> 00:36:42,910
Forse dovremmo andarci piano.
252
00:36:45,413 --> 00:36:47,123
L'aggiornamento non sta rallentando.
253
00:36:48,708 --> 00:36:50,084
Non lo faremo neanche noi.
254
00:36:52,295 --> 00:36:53,296
Lui se la caverà.
255
00:36:55,590 --> 00:36:57,258
Ha già fatto così tanto.
256
00:36:58,801 --> 00:37:02,388
Ma il suo potenziale è davvero enorme.
257
00:37:07,977 --> 00:37:10,313
L'aggiornamento crea dei disturbi.
258
00:37:11,397 --> 00:37:12,690
Ora avverto Bean.
259
00:37:59,362 --> 00:38:02,323
BENVENUTI SU SOCIAL REDROOM
260
00:38:15,836 --> 00:38:17,505
AGGIORNAMENTO AL 90%
261
00:38:34,313 --> 00:38:35,606
SCRIVI A JOEY
262
00:38:41,946 --> 00:38:43,239
CIAO, BEATRICE
263
00:38:43,906 --> 00:38:45,449
Odio quel nome.
264
00:38:48,577 --> 00:38:50,246
TE L'HO DETTO, CHIAMAMI BEAN
265
00:38:56,544 --> 00:38:59,880
SCUSA SE TE LO RICHIEDO, MA MIO PADRE
ROMPE. NOVITÀ SULL'AGGIORNAMENTO?
266
00:38:59,880 --> 00:39:01,882
NON SO NIENTE
267
00:39:08,597 --> 00:39:11,767
GIÀ, MA SECONDO TE COSA SUCCEDERÀ?
268
00:39:11,767 --> 00:39:13,811
NON SO NIENTE
269
00:39:13,811 --> 00:39:15,229
Non so niente.
270
00:39:21,694 --> 00:39:23,070
PENSI CHE SONO CARINA?
271
00:39:33,289 --> 00:39:35,416
NOI SIAMO TUTTI CARINI
272
00:39:40,463 --> 00:39:41,714
RESTA CON NOI
273
00:39:47,386 --> 00:39:48,804
NON POSSO. DEVO ANDARE
274
00:39:53,809 --> 00:39:55,561
POTREMMO STARE INSIEME
275
00:39:59,065 --> 00:40:01,484
MI PIACEREBBE, JOEY.
MAGARI IN UN'ALTRA VITA
276
00:40:14,497 --> 00:40:17,166
- È sicuro, posso entrare?
- Aspetta.
277
00:40:20,836 --> 00:40:21,796
Ok!
278
00:40:34,558 --> 00:40:36,685
- E spento?
' Sì!
279
00:40:45,319 --> 00:40:46,320
Beatrice...
280
00:40:48,364 --> 00:40:51,492
Ti rendi conto di cosa è successo
mentre eri via?
281
00:40:53,452 --> 00:40:54,870
Hai un lavoro qui,
282
00:40:55,913 --> 00:40:58,499
tenerli lontani da noi. Lo capisci questo?
283
00:41:07,633 --> 00:41:08,801
Perché sei andata via?
284
00:41:12,012 --> 00:41:14,098
Fai soffrire persone come me.
285
00:41:14,765 --> 00:41:16,434
Non è colpa nostra.
286
00:41:16,892 --> 00:41:21,230
Lo ho delle responsabilità
verso tutti qui, lo capisci questo?
287
00:41:21,230 --> 00:41:22,565
È il mio lavoro.
288
00:41:27,111 --> 00:41:31,449
Mi dispiace per quello che hai passato,
ma è tempo di crescere ormai.
289
00:41:35,286 --> 00:41:36,662
Sei così in gamba.
290
00:41:38,998 --> 00:41:41,959
Lo non capisco la metà di questa roba,
291
00:41:43,252 --> 00:41:45,087
di come riesci a farla funzionare, ma...
292
00:41:47,298 --> 00:41:49,800
quel che faccio
lo faccio per tutti noi, Bean.
293
00:41:51,635 --> 00:41:52,595
Tutti noi.
294
00:41:53,888 --> 00:41:56,724
Ti prego, non farle del male.
295
00:41:57,933 --> 00:41:59,059
È mia amica.
296
00:42:00,895 --> 00:42:04,023
Bean! Ti sei connessa di nuovo
per troppo tempo!
297
00:42:04,648 --> 00:42:07,443
- Devi controllarti di più!
- Sto bene, papà.
298
00:42:08,402 --> 00:42:09,487
Puoi andare.
299
00:42:16,577 --> 00:42:17,828
Fammi un favore, Bean.
300
00:42:18,996 --> 00:42:19,955
Quale?
301
00:42:22,291 --> 00:42:23,792
Non lasciarmi mai più.
302
00:42:42,269 --> 00:42:43,395
Oh, tesoro?
303
00:42:45,981 --> 00:42:47,358
L'aggiornamento sta...
304
00:42:49,109 --> 00:42:51,570
- facendo quella cosa che...
- Ci penso io.
305
00:43:06,877 --> 00:43:08,546
AGGIORNAMENTO IN CORSO...
306
00:43:36,365 --> 00:43:37,324
Ciao, Jacob.
307
00:43:47,001 --> 00:43:48,460
Sei stato tu?
308
00:43:49,712 --> 00:43:50,963
È stato il mio pugno.
309
00:43:54,592 --> 00:43:56,510
Possiamo parlare un attimo? lo e te?
310
00:43:58,554 --> 00:44:01,307
Mi piacerebbe riprendere
la conversazione di ieri,
311
00:44:02,808 --> 00:44:03,934
parlavamo di Redroom.
312
00:44:05,519 --> 00:44:06,645
E dell'aggiornamento.
313
00:44:08,272 --> 00:44:10,983
- Tutti loro ne parlano?
- Loro?
314
00:44:11,483 --> 00:44:15,863
- Terminerà al 100%.
- Chi te l'ha detto? Redroom?
315
00:44:16,947 --> 00:44:18,115
Non ricordo.
316
00:44:19,366 --> 00:44:22,453
Cosa succederà una volta arrivato al 100%?
317
00:44:22,995 --> 00:44:23,954
Cosa "terminerà"?
318
00:44:25,122 --> 00:44:26,457
Non puoi fermarlo.
319
00:44:29,001 --> 00:44:30,669
Come sai che non posso fermarlo?
320
00:44:32,838 --> 00:44:33,797
Jacob?
321
00:44:35,382 --> 00:44:36,467
Che ti succede?
322
00:44:40,763 --> 00:44:42,264
Che cosa sono io?
323
00:44:45,893 --> 00:44:47,186
Tu sei il mio ometto.
324
00:44:48,646 --> 00:44:51,148
Qui non sono come me, gli altri.
325
00:44:51,982 --> 00:44:53,067
No, Jacob.
326
00:44:54,318 --> 00:44:55,361
Tu sei speciale.
327
00:44:57,821 --> 00:45:00,074
- Lei è come me?
- Chi?
328
00:45:00,949 --> 00:45:02,701
La donna della macchina rossa.
329
00:45:07,456 --> 00:45:09,208
Come fai a sapere di lei?
330
00:45:50,749 --> 00:45:51,709
Sam?
331
00:45:56,755 --> 00:45:58,340
- Sam?
- Bean!
332
00:46:00,092 --> 00:46:01,260
Bean, stai bene?
333
00:46:03,303 --> 00:46:05,097
Mi dispiace per quello che è successo.
334
00:46:05,556 --> 00:46:06,724
Non è colpa tua.
335
00:46:08,809 --> 00:46:11,854
Te l'avevo detto, mio padre è uno stronzo.
336
00:46:14,565 --> 00:46:16,066
Andrà tutto bene.
337
00:46:17,276 --> 00:46:18,235
Te lo prometto.
338
00:46:19,486 --> 00:46:21,321
Mio padre non ti farà del male.
339
00:46:23,657 --> 00:46:26,326
C'è qualcuno là fuori
che ho bisogno di trovare.
340
00:46:27,202 --> 00:46:28,162
Chi?
341
00:46:32,291 --> 00:46:33,250
Mio figlio.
342
00:46:36,879 --> 00:46:38,797
Non sapevo che avessi un figlio.
343
00:46:40,174 --> 00:46:41,133
Quanti anni ha?
344
00:46:48,599 --> 00:46:49,850
Ha circa tre anni.
345
00:46:51,393 --> 00:46:53,228
Mi è stato portato via appena nato.
346
00:46:54,146 --> 00:46:55,898
Come fai a sapere che è vivo?
347
00:46:57,149 --> 00:46:58,484
O uno di loro?
348
00:47:00,652 --> 00:47:01,695
Non lo so.
349
00:47:03,322 --> 00:47:05,908
L'aggiornamento è al 91%.
350
00:47:06,200 --> 00:47:07,242
Devo andare.
351
00:47:08,202 --> 00:47:10,579
Bean! No, ti prego, resta!
352
00:47:11,914 --> 00:47:13,415
Bean! Ti prego!
353
00:47:19,588 --> 00:47:20,631
Signore, deve entrare!
354
00:47:21,673 --> 00:47:22,633
Che succede?
355
00:47:25,844 --> 00:47:26,804
Jacob?
356
00:47:27,930 --> 00:47:29,306
Lascia andare quell'uomo.
357
00:47:30,599 --> 00:47:32,643
Ti stava solo portando la cena, Jacob.
358
00:47:33,685 --> 00:47:34,686
Voglio andar via!
359
00:47:36,688 --> 00:47:38,440
Beh, non puoi andartene, Jacob.
360
00:47:39,900 --> 00:47:42,110
Sei malato.
Stiamo cercando di farti stare meglio
361
00:47:43,111 --> 00:47:44,321
e di proteggerti.
362
00:47:45,697 --> 00:47:47,074
Lo capisci, no?
363
00:47:48,784 --> 00:47:51,245
Jacob? Se non lo lascerai andare
364
00:47:51,829 --> 00:47:53,413
sai cosa sarò costretto a fare.
365
00:47:54,122 --> 00:47:55,707
Non voglio, ma dovrò farlo!
366
00:47:57,251 --> 00:47:59,545
Jacob! Che ti prende?
367
00:48:31,493 --> 00:48:33,495
- Devo mandare il gas?
- Aspetta.
368
00:49:04,902 --> 00:49:05,861
Chi è lei?
369
00:49:08,196 --> 00:49:11,408
- Non so di chi tu stia parlando.
- Smetti di mentire!
370
00:49:15,871 --> 00:49:16,997
Ok, fallo!
371
00:50:14,262 --> 00:50:15,764
Portiamo qui la ragazza.
372
00:50:16,056 --> 00:50:18,433
Signore, non penso dovremmo continuare...
373
00:50:18,433 --> 00:50:19,768
Fai portare la ragazza!
374
00:50:19,768 --> 00:50:20,727
Va bene.
375
00:50:25,315 --> 00:50:27,943
L'aggiornamento è al 92%.
376
00:50:30,112 --> 00:50:31,571
Avete parlato con mio padre?
377
00:50:32,406 --> 00:50:34,658
Voi non dovreste farle del male! Fermi!
378
00:50:35,117 --> 00:50:36,868
Sam!
379
00:50:40,998 --> 00:50:42,290
Va tutto bene, Bean.
380
00:51:26,752 --> 00:51:30,047
Divertente. Ridi pure, stronzetta.
381
00:51:31,339 --> 00:51:32,758
Tra poco piangerai.
382
00:51:45,228 --> 00:51:46,188
Ciao, Sam.
383
00:51:47,314 --> 00:51:49,441
- Stai commettendo un errore.
- Non preoccuparti.
384
00:51:50,692 --> 00:51:52,319
Non devi fare proprio nulla.
385
00:51:53,487 --> 00:51:54,571
Mettiti comoda...
386
00:51:56,198 --> 00:51:57,157
e rilassati.
387
00:51:58,909 --> 00:52:00,035
Questi cosa sono?
388
00:52:00,786 --> 00:52:01,787
Respira.
389
00:52:30,857 --> 00:52:31,817
Sta reagendo.
390
00:53:09,855 --> 00:53:10,814
Tranquilla.
391
00:53:16,486 --> 00:53:17,445
Stai bene?
392
00:53:23,326 --> 00:53:24,661
Sei davvero unica.
393
00:53:33,879 --> 00:53:35,797
- Che cos'è?
- Questo...
394
00:53:37,132 --> 00:53:39,217
è un oggetto che abbiamo costruito
395
00:53:40,468 --> 00:53:44,264
che in realtà è molto efficace.
396
00:53:45,849 --> 00:53:50,520
Ho bisogno di capire
quanto sei unica, Sam.
397
00:53:51,771 --> 00:53:52,939
Ti prego, non farlo.
398
00:53:53,815 --> 00:53:56,276
Fa più male se fai resistenza.
399
00:53:57,694 --> 00:53:58,737
Ma lo sapevi già.
400
00:54:01,031 --> 00:54:03,950
Ho un buon presentimento.
Penso che starai bene.
401
00:54:05,118 --> 00:54:06,494
Apri gli occhi, Sam.
402
00:54:07,871 --> 00:54:09,664
O te li dovrò aprire io.
403
00:54:20,133 --> 00:54:24,054
Adesso il segnale dovrebbe
farti girare la testa.
404
00:54:27,349 --> 00:54:29,643
Vediamo quanto tempo riesci a resistere.
405
00:54:44,324 --> 00:54:46,743
Andiamo, Sam.
Sono passati solo due minuti!
406
00:55:10,642 --> 00:55:13,728
Presto sentirai Redroom prendere
il controllo del tuo corpo
407
00:55:14,187 --> 00:55:17,399
e poi in pochi secondi
diventerai una di loro.
408
00:55:22,320 --> 00:55:25,949
Tre minuti e 20 secondi!
Potrebbe essere un record!
409
00:55:42,257 --> 00:55:43,216
Sam?
410
00:55:46,219 --> 00:55:47,178
Sam?
411
00:55:53,518 --> 00:55:54,477
Sam?
412
00:56:14,622 --> 00:56:17,000
Sei davvero un'affascinante creatura.
413
00:56:53,870 --> 00:56:54,829
Ciao...
414
00:56:57,123 --> 00:56:58,249
Perché sei qui?
415
00:57:00,877 --> 00:57:01,836
Non lo so.
416
00:57:05,840 --> 00:57:07,342
Non ti farò del male.
417
00:57:12,222 --> 00:57:13,473
Dove siamo?
418
00:57:21,356 --> 00:57:22,315
Ehilà?
419
00:57:24,401 --> 00:57:27,654
- Va tutto bene.
- Non puoi stare qui. Devi andare via!
420
00:57:29,072 --> 00:57:32,742
- Non so come sono arrivata qui.
- Devi andartene! Ti troveranno qui.
421
00:57:34,619 --> 00:57:36,037
Chi mi troverà?
422
00:57:36,037 --> 00:57:37,664
Oh, no! Sono già qui!
423
00:57:38,456 --> 00:57:40,041
Vai via! Adesso!
424
00:57:40,333 --> 00:57:43,336
Vai via! Adesso!
425
00:58:04,190 --> 00:58:06,818
L'aggiornamento è al 94%.
426
00:58:15,952 --> 00:58:16,911
Chi è lei?
427
00:58:24,377 --> 00:58:25,962
È al 94%.
428
00:58:28,131 --> 00:58:29,716
Stiamo ancora cercando una cura?
429
00:58:34,345 --> 00:58:38,141
La gente dice
che non sta facendo progressi.
430
00:58:41,644 --> 00:58:44,147
- Hanno perso fiducia...
- Sono al corrente della situazione!
431
00:58:51,905 --> 00:58:53,072
Troverò la cura.
432
00:58:56,034 --> 00:58:57,952
A costo di averla con la forza da lei...
433
00:59:00,705 --> 00:59:01,664
o da lui.
434
00:59:39,661 --> 00:59:40,703
Vogliamo vederlo.
435
00:59:43,081 --> 00:59:45,375
- Sta dormendo.
- Allora sveglialo!
436
00:59:46,543 --> 00:59:47,835
Non è un buon momento.
437
00:59:48,753 --> 00:59:52,757
L'aggiornamento sarà stanotte. Hai detto
che quel bambino è la nostra salvezza.
438
00:59:53,049 --> 00:59:55,426
- Sto provando...
- Ci avevi promesso una cura!
439
00:59:56,261 --> 00:59:57,220
Dov'è?
440
00:59:58,555 --> 01:00:01,683
Sto per ricevere la risposta
che ci salverà tutti.
441
01:00:01,683 --> 01:00:03,268
Tu non hai una cura.
442
01:00:03,685 --> 01:00:06,104
Moriremo tutti, quando
l'aggiornamento finirà.
443
01:00:07,063 --> 01:00:09,899
Ti abbiamo osservato
e seguito fino alla fine
444
01:00:10,817 --> 01:00:11,985
e non hai fatto niente.
445
01:00:15,196 --> 01:00:16,197
Prendiamo il bambino.
446
01:00:18,074 --> 01:00:19,784
Se sa la risposta, gliela strapperemo.
447
01:00:20,952 --> 01:00:23,705
Basta con gli esperimenti.
Basta aspettare.
448
01:00:24,581 --> 01:00:26,541
- Basta cazzate.
- Va bene.
449
01:00:27,709 --> 01:00:29,043
Vi porterò da lui.
450
01:00:32,380 --> 01:00:33,339
Bene.
451
01:00:34,173 --> 01:00:35,133
Bene.
452
01:00:44,475 --> 01:00:45,893
Non possiamo
453
01:00:46,644 --> 01:00:49,230
permettere che il caos ci comandi.
454
01:00:50,773 --> 01:00:52,525
C'è del lavoro da fare
455
01:00:54,444 --> 01:00:58,781
e come ha giustamente osservato,
abbiamo pochissimo tempo.
456
01:01:01,159 --> 01:01:04,162
Avete tutti riposto fiducia in me
fino ad ora
457
01:01:05,455 --> 01:01:09,167
ed è assolutamente necessario
che voi continuiate a farlo.
458
01:01:11,210 --> 01:01:16,966
Siate certi che tutto quello che
vi avevo promesso accadrà molto presto.
459
01:01:19,886 --> 01:01:23,723
L'unico effetto che questa
ridicola scenata ha prodotto
460
01:01:24,724 --> 01:01:26,643
è stato ritardare il mio lavoro
461
01:01:28,853 --> 01:01:32,440
e il risultato dal quale
dipendete tutti voi.
462
01:01:50,333 --> 01:01:53,002
L'aggiornamento è al 95%.
463
01:02:00,468 --> 01:02:01,469
Basta...
464
01:02:17,110 --> 01:02:20,405
AGGIORNAMENTO 96%
465
01:02:33,710 --> 01:02:34,669
Bean!
466
01:02:36,462 --> 01:02:38,715
Dobbiamo andare, tesoro. Vieni con me.
467
01:03:19,380 --> 01:03:21,632
L'aggiornamento è al 96%.
468
01:03:33,478 --> 01:03:34,771
Non rimani per aiutarci?
469
01:03:36,147 --> 01:03:38,107
No. Ce ne andiamo.
470
01:03:40,151 --> 01:03:41,110
Anche tu dovresti.
471
01:03:55,625 --> 01:03:56,584
Ti prego...
472
01:03:57,376 --> 01:03:58,753
Ti prego, aiutami.
473
01:04:08,596 --> 01:04:10,014
Secondo me ha bisogno di riposo.
474
01:04:10,348 --> 01:04:14,268
Da quando è arrivata
abbiamo perso il controllo su di lui.
475
01:04:15,686 --> 01:04:18,064
Ha distrutto quello che ho costruito.
476
01:04:20,733 --> 01:04:22,610
Continuiamo la procedura.
477
01:04:26,322 --> 01:04:30,785
Mi hai reso davvero impossibile
essere ragionevole, Sam.
478
01:04:32,078 --> 01:04:34,539
Ti prego... Ti prego, non farlo...
479
01:04:34,539 --> 01:04:37,458
C'è un motivo per cui il bambino
non vuole che tu sia infetta.
480
01:04:39,836 --> 01:04:41,504
Vorrei scoprire qual è.
481
01:04:42,922 --> 01:04:43,881
Chi?
482
01:04:47,218 --> 01:04:48,177
Quale bambino?
483
01:04:49,095 --> 01:04:50,680
- Max?
- Zitta.
484
01:05:13,202 --> 01:05:14,412
Avvia la macchina.
485
01:05:51,616 --> 01:05:52,658
Che cos'è quello?
486
01:05:53,659 --> 01:05:56,370
Questo... è il virus...
487
01:05:58,581 --> 01:06:00,666
nella sua forma più pura.
488
01:06:01,542 --> 01:06:02,793
Guardalo, Sam.
489
01:06:04,337 --> 01:06:07,173
È una creatura quasi perfetta.
490
01:06:10,009 --> 01:06:13,554
Forse la fine è vicina, Sam,
ma tu mi aiuterai.
491
01:06:15,890 --> 01:06:17,850
Ti trasformerò in una di loro.
492
01:06:36,744 --> 01:06:38,204
Ho bisogno delle risposte, Sam.
493
01:06:41,290 --> 01:06:42,833
Abbiamo poco tempo.
494
01:06:46,837 --> 01:06:49,298
lo non credo che questo
sia il nostro destino.
495
01:06:52,009 --> 01:06:56,138
Noi ce la faremo.
Noi dobbiamo sopravvivere!
496
01:07:00,184 --> 01:07:02,520
- Portala fuori di qui!
- Lì fuori non è sicuro!
497
01:07:02,520 --> 01:07:04,730
Lasciala andare! Papà!
498
01:07:05,439 --> 01:07:08,442
Ti odio!
499
01:07:26,252 --> 01:07:29,672
Oh, Signore... È sopravvissuta.
500
01:07:31,340 --> 01:07:32,299
Chi è lei?
501
01:07:34,927 --> 01:07:36,387
È la madre del bambino.
502
01:07:38,764 --> 01:07:40,474
Tu lo sapevi, non è così?
503
01:07:41,350 --> 01:07:43,019
Credevo che sarebbe morta, Max.
504
01:07:43,644 --> 01:07:46,105
- Dobbiamo fermarci.
- Non puoi fare niente.
505
01:07:48,190 --> 01:07:49,525
Ora è nelle sue vene.
506
01:08:18,804 --> 01:08:20,639
Perché le stai facendo questo?
507
01:08:23,225 --> 01:08:24,185
Jacob?
508
01:08:25,770 --> 01:08:27,313
Dimmelo, adesso!
509
01:08:30,399 --> 01:08:32,651
Ora lascerò che lei muoia.
510
01:08:34,195 --> 01:08:36,447
Dimmi come fermare l'aggiornamento.
511
01:08:36,906 --> 01:08:37,865
Adesso!
512
01:08:39,658 --> 01:08:40,618
Jacob!
513
01:08:43,871 --> 01:08:45,289
Non può essere fermato.
514
01:08:48,334 --> 01:08:50,377
Dimmi come fermarlo
515
01:08:50,377 --> 01:08:54,048
o lei morirà proprio qui e ora!
516
01:08:57,843 --> 01:09:01,472
Te l'ho detto, sarete tutti connessi.
517
01:09:33,754 --> 01:09:34,713
È finita.
518
01:09:37,842 --> 01:09:39,510
Il ragazzo ha preso la sua decisione.
519
01:09:43,681 --> 01:09:47,226
Siamo nelle mani di Dio.
Dovresti stare con tua figlia.
520
01:09:48,352 --> 01:09:50,062
Non dovrebbe essere lasciata sola.
521
01:10:00,239 --> 01:10:02,741
L'aggiornamento è al 97%.
522
01:10:14,003 --> 01:10:15,045
È ancora viva.
523
01:10:18,257 --> 01:10:19,675
Hai sentito Max.
524
01:10:21,760 --> 01:10:23,679
- Dovrebbe morire.
- No!
525
01:10:23,679 --> 01:10:25,055
È il disegno divino!
526
01:10:25,931 --> 01:10:28,726
Divino? Guardaci!
527
01:10:29,935 --> 01:10:31,437
Qui non c'è nessun Dio.
528
01:10:33,105 --> 01:10:36,317
Max si sbagliava.
Ci siamo sbagliati tutti.
529
01:11:11,560 --> 01:11:13,020
Dov'è mio figlio?
530
01:12:15,082 --> 01:12:16,083
SCRIVI A JOEY
531
01:12:17,334 --> 01:12:18,377
CI SEI?
532
01:12:22,965 --> 01:12:24,258
SÌ
533
01:12:31,849 --> 01:12:35,227
HO CAMBIATO IDEA. VOGLIO STARE CON VOI
534
01:12:39,481 --> 01:12:41,108
SIAMO CONTENTI BEAN
535
01:12:47,239 --> 01:12:50,951
SAM È CON VOI?
536
01:12:51,452 --> 01:12:54,413
QUI CI SONO TUTTI
537
01:12:57,791 --> 01:13:01,670
IO POSSO STARE CON VOI, VERO?
538
01:13:09,970 --> 01:13:13,974
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 97,5%.
539
01:13:18,771 --> 01:13:19,772
Beatrice?
540
01:13:20,731 --> 01:13:21,982
Bean, apri la porta!
541
01:13:22,358 --> 01:13:25,027
Lasciami sola! Ti odio!
542
01:13:25,027 --> 01:13:27,529
Ti prego, Bean. L'ho fatto per noi.
543
01:13:28,697 --> 01:13:29,656
Per tutti noi.
544
01:13:30,407 --> 01:13:31,867
Lei non era umana, Bean.
545
01:13:31,867 --> 01:13:34,787
E allora? Non lo sono neanche io?
Vero, papà?
546
01:13:36,038 --> 01:13:37,206
Andiamo, Beatrice!
547
01:13:42,544 --> 01:13:43,962
Che stai facendo? Ti prego!
548
01:13:44,380 --> 01:13:45,756
Voglio essere connessa!
549
01:13:46,548 --> 01:13:48,967
Apri la porta! Non lo fare!
550
01:13:49,635 --> 01:13:52,388
Bean! Apri questa maledetta porta!
551
01:13:53,889 --> 01:13:55,474
Il mio posto è con loro.
552
01:13:55,474 --> 01:13:57,434
Bean! Andiamo!
553
01:13:58,727 --> 01:14:02,314
Apri la porta! Bean! Bean!
554
01:14:02,815 --> 01:14:03,774
Bean!
555
01:14:06,068 --> 01:14:07,569
Non lo fare, Bean!
556
01:14:08,904 --> 01:14:11,323
Beatrice! Non lo fare!
557
01:14:15,786 --> 01:14:16,745
Bean!
558
01:14:19,540 --> 01:14:20,541
Bean!
559
01:14:21,333 --> 01:14:24,002
Non farlo! Non lo fare!
560
01:14:29,216 --> 01:14:31,385
Apri questa dannata porta!
561
01:14:31,844 --> 01:14:32,803
Bean!
562
01:14:33,971 --> 01:14:35,055
Apri!
563
01:14:52,197 --> 01:14:53,615
Riesco a sentirti.
564
01:15:11,175 --> 01:15:12,134
Resta con noi.
565
01:15:39,620 --> 01:15:40,579
Bean!
566
01:15:42,539 --> 01:15:43,790
No! Bean!
567
01:15:45,417 --> 01:15:46,376
Tesoro...
568
01:15:48,629 --> 01:15:49,588
Oh, no...
569
01:16:02,309 --> 01:16:04,311
Ora è nostra!
570
01:16:26,833 --> 01:16:28,460
No!
571
01:16:36,885 --> 01:16:40,264
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 98%.
572
01:17:33,692 --> 01:17:37,613
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 98,7%.
573
01:17:42,618 --> 01:17:44,161
AGGIORNAMENTO 99%
574
01:17:44,161 --> 01:17:45,162
Chi è lei?
575
01:17:46,913 --> 01:17:48,165
Lei è tua madre.
576
01:17:49,333 --> 01:17:50,334
Mia madre?
577
01:17:51,084 --> 01:17:53,920
- Voglio vederla.
- Questo non succederà mai.
578
01:18:04,514 --> 01:18:08,226
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 99%.
579
01:19:15,210 --> 01:19:16,169
Ehi.
580
01:19:30,767 --> 01:19:32,936
Tua madre ti ha fatto nascere, Jacob,
581
01:19:33,437 --> 01:19:35,147
ma io ti ho protetto!
582
01:19:39,985 --> 01:19:41,528
E tu cosa mi hai dato?
583
01:19:42,237 --> 01:19:43,196
Niente!
584
01:19:46,116 --> 01:19:47,576
Smetti di colpirla!
585
01:19:52,289 --> 01:19:53,248
E ora...
586
01:19:55,542 --> 01:19:58,420
lascerai semplicemente che tutti muoiano?
587
01:19:59,629 --> 01:20:03,884
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 99,5%.
588
01:21:17,290 --> 01:21:19,918
Non puoi fermalo, Sam.
589
01:22:05,630 --> 01:22:06,965
Non voglio farti del male.
590
01:22:27,152 --> 01:22:30,405
Ti ho pensato ogni giorno
da quando ti ho visto la prima volta.
591
01:22:33,658 --> 01:22:34,951
Desideravo abbracciarti di nuovo.
592
01:22:39,289 --> 01:22:41,207
Come il giorno in cui sei nato
593
01:22:41,917 --> 01:22:44,252
e mi hai guardata.
594
01:22:49,925 --> 01:22:51,593
Non ho mai smesso di amarti.
595
01:22:56,306 --> 01:23:01,019
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 99,9%.
596
01:23:20,080 --> 01:23:21,831
Quanto ho immaginato questo momento.
597
01:23:24,417 --> 01:23:28,296
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 100%.
598
01:23:46,898 --> 01:23:50,610
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 100%.
599
01:23:53,947 --> 01:23:57,367
La situazione è critica.
L'aggiornamento è al 100%.
600
01:24:33,528 --> 01:24:35,321
Mamma! Ti prego!
601
01:26:17,632 --> 01:26:22,178
Sì, BEATRICE
602
01:26:22,178 --> 01:26:26,057
SONO TUTTI CONNESSI ORA?
603
01:26:27,767 --> 01:26:32,397
SÌ
604
01:26:32,397 --> 01:26:38,611
SIAMO TUTTI CONNESSI
605
01:27:04,012 --> 01:27:04,971
Sam.
606
01:27:16,524 --> 01:27:18,276
Mi sei mancato così tanto.
607
01:27:21,905 --> 01:27:23,615
Mamma! Mamma, svegliati!
608
01:27:24,616 --> 01:27:25,992
Mamma, svegliati!
609
01:27:33,958 --> 01:27:35,543
Ti stavamo aspettando.
610
01:27:42,300 --> 01:27:43,635
Benvenuta in Redroom.
611
01:28:07,033 --> 01:28:08,159
Non preoccuparti, mamma.
612
01:28:11,955 --> 01:28:12,956
Sto venendo a prenderti.
42208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.