All language subtitles for A.Place.in.the.Sun.E034.190719.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,383 --> 00:00:05,383 VIU SUB Ripped & Synced by HoneyG 2 00:00:07,083 --> 00:00:08,314 You've become corrupted. 3 00:00:10,621 --> 00:00:11,621 What? 4 00:00:11,753 --> 00:00:14,253 From the day you married into the Yangji family, 5 00:00:16,152 --> 00:00:17,463 you became corrupted. 6 00:00:25,132 --> 00:00:27,202 How could you do this to me? 7 00:00:27,202 --> 00:00:28,832 How could you do this to me? 8 00:00:30,841 --> 00:00:33,643 How could you marry into the Yangji family that killed me? 9 00:00:35,972 --> 00:00:37,643 How could I forgive you? 10 00:00:39,512 --> 00:00:41,182 Would you be able to if you were me? 11 00:00:42,082 --> 00:00:44,023 Do you know why I got married into the Yangji family? 12 00:00:44,122 --> 00:00:45,283 Do you have any idea? 13 00:00:46,682 --> 00:00:48,253 I'll hate you... 14 00:00:50,622 --> 00:00:52,122 until the moment I die. 15 00:00:59,463 --> 00:01:01,372 As much as I loved you. 16 00:01:08,612 --> 00:01:09,742 Fine, hate me. 17 00:01:09,813 --> 00:01:11,513 Hate me until the moment you die. 18 00:01:12,043 --> 00:01:13,753 As you say, I've become corrupted. 19 00:01:14,753 --> 00:01:16,712 I'll protect Ji Min. 20 00:01:16,712 --> 00:01:19,683 I'll never let him live with a stepmom. 21 00:01:41,873 --> 00:01:45,712 (Chairman Choi Tae Joon) 22 00:01:53,253 --> 00:01:55,453 (Kim Yoo Wol) 23 00:01:57,722 --> 00:01:59,862 This is what we found on Kim Yoo Wol. 24 00:02:00,832 --> 00:02:02,832 I told you to monitor him closely. 25 00:02:03,533 --> 00:02:06,203 What were you doing that you created this mess? 26 00:02:06,302 --> 00:02:07,503 I'm sorry, sir. 27 00:02:07,733 --> 00:02:08,834 Bring him to me. 28 00:02:09,573 --> 00:02:11,073 What do you plan to do? 29 00:02:11,143 --> 00:02:12,972 I need to stop him. 30 00:02:13,073 --> 00:02:15,472 Whistleblowing? How dare he? 31 00:02:15,643 --> 00:02:16,983 What will you do? 32 00:02:17,942 --> 00:02:19,513 The accountant. 33 00:02:21,282 --> 00:02:23,882 What should I do? 34 00:02:23,882 --> 00:02:25,222 Like you don't know? 35 00:02:31,062 --> 00:02:32,162 How... 36 00:02:33,763 --> 00:02:35,293 How is this possible? 37 00:02:46,043 --> 00:02:47,543 And yet, you've never... 38 00:02:49,213 --> 00:02:51,812 once said you're sorry. 39 00:02:54,282 --> 00:02:56,054 How could you do this to me, Shi Wol? 40 00:02:57,584 --> 00:02:58,782 How could you? 41 00:03:07,062 --> 00:03:08,364 Did you want to see me? 42 00:03:17,643 --> 00:03:19,774 Are you sure he died? 43 00:03:26,312 --> 00:03:29,453 Didn't he die in the car accident back then? 44 00:03:29,614 --> 00:03:31,323 - Are you sure? - Yes, sir. 45 00:03:31,453 --> 00:03:34,893 They said they saw his car fall off the cliff. 46 00:03:35,923 --> 00:03:37,763 And they never found his body, right? 47 00:03:38,463 --> 00:03:41,334 No. A typhoon hit that very day, 48 00:03:41,364 --> 00:03:43,393 so they couldn't search properly. 49 00:03:44,233 --> 00:03:46,602 But why do you ask about Kim Yoo Wol? 50 00:03:48,472 --> 00:03:50,643 Look carefully at the photo. 51 00:03:53,403 --> 00:03:55,643 Doesn't he remind you of someone? 52 00:03:56,673 --> 00:03:59,013 Oh Tae Yang of Sun Holdings? 53 00:03:59,442 --> 00:04:00,912 Yes. What do you think? 54 00:04:01,554 --> 00:04:02,782 Don't they look alike? 55 00:04:03,483 --> 00:04:04,483 Yes, 56 00:04:04,852 --> 00:04:06,453 they really do look alike. 57 00:04:07,024 --> 00:04:08,692 Almost like the same person. 58 00:04:08,993 --> 00:04:10,024 That's right. 59 00:04:10,963 --> 00:04:12,864 They look very alike. Exactly alike. 60 00:04:13,662 --> 00:04:17,262 Do you think Oh Tae Yang is Kim Yoo Wol? 61 00:04:19,031 --> 00:04:21,531 He can't be. Kim Yoo Wol died. 62 00:04:22,002 --> 00:04:23,603 They never found his body. 63 00:04:23,642 --> 00:04:25,572 We must have reasonable suspicions. 64 00:04:25,803 --> 00:04:27,211 Dig into Oh Tae Yang. 65 00:04:27,744 --> 00:04:32,113 Mr. Choi Kwang Il also asked me to look into him. 66 00:04:32,711 --> 00:04:34,413 - He did? - Yes. 67 00:04:34,483 --> 00:04:37,624 So I've been investigating him already. 68 00:04:37,684 --> 00:04:39,882 Does Kwang Il know about Kim Yoo Wol? 69 00:04:39,983 --> 00:04:40,994 No, sir. 70 00:04:41,192 --> 00:04:43,591 You and I are the only ones who know. 71 00:04:43,591 --> 00:04:45,692 Then why did Kwang Il order you to do that? 72 00:04:45,762 --> 00:04:46,961 I don't know. 73 00:04:46,961 --> 00:04:49,692 He suddenly asked me to investigate Oh Tae Yang's past. 74 00:04:49,762 --> 00:04:52,163 I was curious as to why myself. 75 00:04:52,333 --> 00:04:53,973 - His past? - Yes. 76 00:04:54,173 --> 00:04:55,934 So? Did you find out anything? 77 00:04:56,103 --> 00:04:58,173 No. No matter how hard we searched, 78 00:04:58,202 --> 00:05:00,572 there weren't any records prior to 2001. 79 00:05:00,812 --> 00:05:02,913 There weren't any records prior to 2001. 80 00:05:03,312 --> 00:05:06,382 No, sir. All we found were from 2001 on, 81 00:05:06,382 --> 00:05:08,312 after he joined Goldman Sachs. 82 00:05:08,711 --> 00:05:11,882 That's why we're searching for records from before then. 83 00:05:12,882 --> 00:05:14,223 Make sure to find out. 84 00:05:14,293 --> 00:05:17,023 Use all our connections to find out... 85 00:05:17,091 --> 00:05:19,363 what Oh Tae Yang did and how he lived in the past. 86 00:05:20,322 --> 00:05:21,833 Yes, sir. 87 00:05:31,702 --> 00:05:33,341 He really knows nothing, right? 88 00:05:33,502 --> 00:05:34,711 Of course. 89 00:05:35,473 --> 00:05:36,973 But why do you ask? 90 00:05:37,113 --> 00:05:38,244 Why are you acting like you don't know? 91 00:05:38,281 --> 00:05:41,312 He's trying to destroy Yangji right now. 92 00:05:44,223 --> 00:05:46,624 What? What did Tae Yang do to them, 93 00:05:46,624 --> 00:05:48,994 that he was acting that way? 94 00:05:52,062 --> 00:05:53,062 I'm back. 95 00:05:53,994 --> 00:05:55,591 Where did you go? 96 00:05:56,531 --> 00:05:58,961 I just had to go somewhere. 97 00:05:59,031 --> 00:06:00,833 I'll tell you later if it works out. 98 00:06:01,374 --> 00:06:04,043 What about you? Where did you go that you couldn't watch Set Byul? 99 00:06:04,202 --> 00:06:06,273 I just had to go somewhere too. 100 00:06:10,341 --> 00:06:11,711 Does Tae Yang... 101 00:06:12,244 --> 00:06:14,913 have bad blood with Chairman Jang's family... 102 00:06:15,413 --> 00:06:16,913 next door? 103 00:06:17,223 --> 00:06:18,583 Why do you ask? 104 00:06:19,781 --> 00:06:20,892 Just because. 105 00:06:21,223 --> 00:06:24,723 They don't seem to like me very much. 106 00:06:26,223 --> 00:06:28,863 Who? Who would dare... 107 00:06:28,934 --> 00:06:31,233 Why? Did they glare at you? 108 00:06:31,233 --> 00:06:32,733 No, they didn't. 109 00:06:32,803 --> 00:06:35,031 That's just the vibe I get. 110 00:06:35,934 --> 00:06:38,341 Anyway, did something happen with them? 111 00:06:39,202 --> 00:06:41,841 Yangji is acquiring a company, 112 00:06:41,841 --> 00:06:44,244 and Sun Holdings decided to invest in them, 113 00:06:44,244 --> 00:06:45,512 so things got complicated. 114 00:06:45,711 --> 00:06:47,281 Don't worry about it. 115 00:06:47,413 --> 00:06:50,952 Regardless, tell him not to get involved with Yangji. 116 00:06:51,353 --> 00:06:52,353 Why? 117 00:06:52,624 --> 00:06:55,091 Well... Regardless, they're neighbors. 118 00:06:55,223 --> 00:06:57,053 It's better to avoid confrontation. 119 00:06:57,793 --> 00:06:59,663 I wish he wouldn't as well, 120 00:06:59,923 --> 00:07:02,863 but I'm going to let him do as he wishes regarding this. 121 00:07:03,062 --> 00:07:04,163 Why is that? 122 00:07:04,562 --> 00:07:05,762 He's repaying a debt. 123 00:07:06,303 --> 00:07:08,333 You know he's good at that. 124 00:07:09,303 --> 00:07:10,603 I came to repay my debt. 125 00:07:12,043 --> 00:07:13,173 - Debt? - Debt? 126 00:07:13,702 --> 00:07:14,711 Here. 127 00:07:15,812 --> 00:07:16,942 For saving my life. 128 00:07:17,244 --> 00:07:18,512 Thanks for everything. 129 00:07:19,113 --> 00:07:20,651 Shimmi Foods... 130 00:07:20,711 --> 00:07:23,413 sponsored the orphanage where he grew up. 131 00:07:23,853 --> 00:07:25,322 They're having financial problems... 132 00:07:25,353 --> 00:07:27,223 and had to stop supporting the orphanage. 133 00:07:27,553 --> 00:07:29,192 That's why he wants to help them. 134 00:07:29,923 --> 00:07:32,723 You know he'll always repay someone who helps him. 135 00:07:34,333 --> 00:07:35,733 I see. 136 00:07:37,603 --> 00:07:38,603 Also, 137 00:07:39,363 --> 00:07:41,632 since we're on the topic of orphanages. 138 00:07:42,572 --> 00:07:44,142 When I was little, 139 00:07:45,072 --> 00:07:48,473 you took me to an orphanage once, right? 140 00:07:50,473 --> 00:07:52,983 Where was that again? 141 00:07:53,812 --> 00:07:55,613 You still remember that? 142 00:07:56,211 --> 00:07:57,353 Of course. 143 00:07:57,382 --> 00:08:00,053 It was the first time I took the train with you. 144 00:08:00,151 --> 00:08:01,523 Of course, I remember. 145 00:08:02,124 --> 00:08:03,124 But... 146 00:08:03,723 --> 00:08:05,262 where was that? 147 00:08:06,562 --> 00:08:08,293 Why do you want to know? 148 00:08:08,934 --> 00:08:10,803 I'm just curious. 149 00:08:11,333 --> 00:08:12,333 Tell me. 150 00:08:12,603 --> 00:08:13,702 Where was it? 151 00:08:15,103 --> 00:08:16,103 I don't know. 152 00:08:16,632 --> 00:08:17,642 You don't know? 153 00:08:18,072 --> 00:08:20,002 That's right, I don't know. 154 00:08:20,543 --> 00:08:22,613 Why don't you know? 155 00:08:23,211 --> 00:08:25,543 How could I remember something from so long ago? 156 00:08:26,142 --> 00:08:27,142 I don't remember. 157 00:08:29,553 --> 00:08:31,583 Stop being stupid and get out. 158 00:08:32,082 --> 00:08:33,953 I'm exhausted. I need to take a nap. 159 00:08:34,453 --> 00:08:35,624 Okay. 160 00:08:42,532 --> 00:08:44,633 She remembers that day. 161 00:08:46,003 --> 00:08:48,003 But why is she suddenly asking about the orphanage? 162 00:09:00,383 --> 00:09:02,052 It's not that you don't remember. 163 00:09:03,412 --> 00:09:05,253 You don't want to remember. 164 00:09:19,802 --> 00:09:21,073 What are you working so hard on? 165 00:09:21,402 --> 00:09:24,773 I'm looking into how to normalize management for Shimmi Foods. 166 00:09:28,042 --> 00:09:30,513 We should win over the small shareholders too. 167 00:09:30,744 --> 00:09:32,443 There's no need. 168 00:09:33,614 --> 00:09:34,614 Why not? 169 00:09:34,614 --> 00:09:36,682 Once we acquire them and sell the land, 170 00:09:36,682 --> 00:09:39,182 Shimmi Foods will be liquidated. 171 00:09:39,422 --> 00:09:42,453 So don't make promises you can't keep. 172 00:09:44,023 --> 00:09:46,162 You'll liquidate Shimmi Foods? 173 00:09:47,062 --> 00:09:50,393 The purpose of acquiring Shimmi Foods... 174 00:09:50,763 --> 00:09:53,203 was to get the land they own, not the company itself. 175 00:09:55,133 --> 00:09:57,503 So don't waste your energy. 176 00:09:59,143 --> 00:10:01,244 Everyone must be looking forward to the company's improvement... 177 00:10:01,244 --> 00:10:03,312 once Yangji acquires it. 178 00:10:03,744 --> 00:10:05,214 But you'll liquidate it? 179 00:10:06,182 --> 00:10:08,682 Seeing how shocked you are, I guess you didn't know. 180 00:10:08,854 --> 00:10:11,124 Are you saying we'll take the land that will become valuable, 181 00:10:11,124 --> 00:10:12,323 and dump the company? 182 00:10:12,323 --> 00:10:14,323 That's why I didn't want you to do it. 183 00:10:14,422 --> 00:10:16,753 I knew it would be hard for you. 184 00:10:21,864 --> 00:10:23,633 I don't want people badmouthing you. 185 00:10:23,792 --> 00:10:25,133 Let's have my father do it. 186 00:10:25,333 --> 00:10:27,633 I think you should stay out of it. 187 00:10:29,302 --> 00:10:30,302 No. 188 00:10:31,003 --> 00:10:32,042 I'll do it. 189 00:10:32,273 --> 00:10:33,273 Honey. 190 00:10:33,302 --> 00:10:34,643 Who cares if I'm badmouthed? 191 00:10:34,672 --> 00:10:36,244 I'll take it if it's necessary. 192 00:10:38,013 --> 00:10:39,383 I'm fine. 193 00:10:39,443 --> 00:10:40,614 Don't worry. 194 00:10:48,624 --> 00:10:50,964 I was happy we got rid of Kwang Il, 195 00:10:51,292 --> 00:10:53,662 but I forgot about Shi Wol. 196 00:10:54,032 --> 00:10:55,032 I know. 197 00:10:56,032 --> 00:10:59,833 To us, she's an enemy lying in ambush waiting to attack. 198 00:10:59,833 --> 00:11:01,302 What should we do? 199 00:11:01,932 --> 00:11:03,073 What else? 200 00:11:03,374 --> 00:11:05,302 We'll just have to kick her out. 201 00:11:06,302 --> 00:11:07,912 How will you do that? 202 00:11:07,974 --> 00:11:09,542 Ji Eun and I'll look into it. 203 00:11:09,744 --> 00:11:10,984 Ji Eun... 204 00:11:10,984 --> 00:11:13,282 knows much more about Shi Wol than we do. 205 00:11:13,782 --> 00:11:15,214 She does? 206 00:11:16,953 --> 00:11:18,823 Okay. I'll leave it to her. 207 00:11:19,523 --> 00:11:20,724 Good. You should. 208 00:11:21,224 --> 00:11:23,523 So? How does it feel to be a senior managing director? 209 00:11:23,523 --> 00:11:24,594 Is it okay? 210 00:11:25,594 --> 00:11:28,234 It's a lowly position for me, 211 00:11:28,562 --> 00:11:29,763 but what can I do? 212 00:11:30,162 --> 00:11:31,364 I must stay here for now... 213 00:11:31,503 --> 00:11:33,402 for the sake of the future. 214 00:11:34,273 --> 00:11:36,032 - The future? - Yes. 215 00:11:36,833 --> 00:11:38,003 I'll take the throne... 216 00:11:38,474 --> 00:11:39,844 as the king. 217 00:11:41,344 --> 00:11:44,042 Okay, good. That day will come soon. 218 00:11:44,583 --> 00:11:46,614 Whatever it takes, your dad... 219 00:11:47,013 --> 00:11:48,714 will put you there. 220 00:11:51,823 --> 00:11:54,124 (3M Acupressure Beds) 221 00:11:54,494 --> 00:11:56,422 All three generations are here. 222 00:11:56,724 --> 00:12:00,124 Many families come to try out our products, 223 00:12:00,193 --> 00:12:01,734 so check them out at your leisure. 224 00:12:02,393 --> 00:12:05,234 Everyone in our family has back problems. 225 00:12:05,604 --> 00:12:07,062 This is perfect then. 226 00:12:07,162 --> 00:12:09,432 It's the best for back pain. 227 00:12:09,432 --> 00:12:12,203 My gosh. It's nice and warm. 228 00:12:12,344 --> 00:12:15,474 I feel the knots in my back just melt away. It's so nice. 229 00:12:19,513 --> 00:12:20,513 Honey. 230 00:12:23,953 --> 00:12:25,953 What brings you to the shop? 231 00:12:25,953 --> 00:12:29,753 I came to oversee the shop to see if it's doing well. 232 00:12:30,124 --> 00:12:31,494 That's a surprise. 233 00:12:31,994 --> 00:12:34,432 Min Jae and Ji Eun are going on a date today. 234 00:12:34,532 --> 00:12:37,234 So I thought we could go on a date as well. It's been a while. 235 00:12:37,833 --> 00:12:39,562 What's gotten into you? 236 00:12:41,802 --> 00:12:42,802 Oh my gosh. 237 00:12:42,833 --> 00:12:44,744 I got the tickets. 238 00:12:44,874 --> 00:12:46,244 Let's go to a recital. 239 00:12:46,573 --> 00:12:48,443 Do you mean it? Okay! 240 00:12:48,474 --> 00:12:51,282 Let me grab my bag. Wait right here! 241 00:12:53,443 --> 00:12:56,652 My gosh. Does it make her that happy? 242 00:12:59,224 --> 00:13:00,922 Something is off. 243 00:13:01,953 --> 00:13:02,953 What? 244 00:13:03,323 --> 00:13:06,422 Why do you think Yangji is trying to acquire Shimmi Foods? 245 00:13:06,994 --> 00:13:09,333 Right? It's so random, 246 00:13:09,364 --> 00:13:10,792 everyone thinks it's odd. 247 00:13:11,162 --> 00:13:13,104 They're selling their subsidiaries... 248 00:13:13,203 --> 00:13:15,432 to obtain funds to pay the put options, 249 00:13:15,734 --> 00:13:19,104 but they're acquiring a food company unrelated to the group. 250 00:13:19,744 --> 00:13:22,912 And at double the fair market value. 251 00:13:23,513 --> 00:13:24,513 Double? 252 00:13:24,513 --> 00:13:27,412 Han Sang Hoon doubled the asking price for his shares. 253 00:13:27,682 --> 00:13:29,552 And yet, they'll still buy them? 254 00:13:29,682 --> 00:13:31,953 Yes. Han Sang Hoon's loving it. 255 00:13:35,594 --> 00:13:37,193 - Ki Joon. - Yes? 256 00:13:37,864 --> 00:13:39,263 Give Han Sang Hoon a call. 257 00:13:39,393 --> 00:13:40,464 Why? 258 00:13:40,562 --> 00:13:41,734 I need to look into something. 259 00:13:42,833 --> 00:13:44,032 Is that right? 260 00:13:44,734 --> 00:13:46,503 Yes, in that case. 261 00:13:49,703 --> 00:13:53,203 Yes. Okay. I'll call you back later. 262 00:13:54,412 --> 00:13:56,073 - Hello. - You came early. 263 00:13:56,312 --> 00:13:57,312 Yes. 264 00:13:57,583 --> 00:14:01,484 This is Director Yoon Shi Wol. She's in charge of the acquisition. 265 00:14:02,484 --> 00:14:04,724 It's nice to meet you. I'm Yoon Shi Wol. 266 00:14:05,484 --> 00:14:07,282 Hello. I'm Han Sang Hoon. 267 00:14:07,724 --> 00:14:09,023 - Let's sit. - Okay. 268 00:14:16,032 --> 00:14:17,633 Thank you for coming. 269 00:14:17,703 --> 00:14:19,104 I heard you made a decision. 270 00:14:21,032 --> 00:14:23,432 We'll give you the amount that you requested. 271 00:14:24,032 --> 00:14:27,104 So please sell us your shares. 272 00:14:29,412 --> 00:14:31,282 I'm sorry. 273 00:14:33,943 --> 00:14:37,412 I just got a call from Sun Holdings. 274 00:14:39,383 --> 00:14:40,922 Sun Holdings? 275 00:14:42,023 --> 00:14:44,724 Yes. They also offered to buy my shares... 276 00:14:44,893 --> 00:14:47,062 at the price that I asked. 277 00:14:48,792 --> 00:14:49,833 What? 278 00:14:51,802 --> 00:14:54,432 They called immediately before you arrived. 279 00:14:54,974 --> 00:14:56,902 This is kind of awkward. 280 00:14:58,302 --> 00:14:59,374 So? 281 00:15:00,273 --> 00:15:01,474 Given what it is, 282 00:15:02,214 --> 00:15:04,883 we'll have to renegotiate. 283 00:15:06,782 --> 00:15:09,782 I'll consider it if you give me 10 million dollars more. 284 00:15:10,412 --> 00:15:12,624 Okay, then. If you'll excuse me. 285 00:15:20,062 --> 00:15:22,062 We're doing it for the land. 286 00:15:22,364 --> 00:15:25,003 But why is Sun Holdings doing something so reckless? 287 00:15:26,402 --> 00:15:29,333 Do you think they found out about the development? 288 00:15:30,633 --> 00:15:31,874 I'm going to leave first. 289 00:15:37,214 --> 00:15:40,344 Why is Sun Holdings doing this? 290 00:15:41,652 --> 00:15:43,714 I did as you said, 291 00:15:44,182 --> 00:15:46,652 but will you really buy his shares at that price? 292 00:15:47,453 --> 00:15:48,624 I'm not stupid. 293 00:15:48,922 --> 00:15:50,823 I wouldn't buy that at that absurd price. 294 00:15:51,023 --> 00:15:53,922 What? Then why did you make a deal like that? 295 00:15:54,594 --> 00:15:56,393 I wanted to see what Yangji does. 296 00:15:56,833 --> 00:15:57,864 What? 297 00:15:58,062 --> 00:15:59,503 If I'm correct, 298 00:15:59,902 --> 00:16:01,874 Yangji will pay whatever Han Sang Hoon asks... 299 00:16:02,032 --> 00:16:04,604 to buy his shares, no matter how much it costs. 300 00:16:05,244 --> 00:16:06,273 Why? 301 00:16:32,703 --> 00:16:34,104 What brings you to my office? 302 00:16:34,302 --> 00:16:36,104 I just met with Han Sang Hoon. 303 00:16:36,773 --> 00:16:37,802 And? 304 00:16:38,003 --> 00:16:40,042 I heard you said you'd buy his shares. 305 00:16:40,643 --> 00:16:42,172 Are you really going to do this? 306 00:16:45,312 --> 00:16:46,383 Did you just laugh? 307 00:16:46,812 --> 00:16:48,083 How can you laugh right now? 308 00:16:48,083 --> 00:16:50,383 I said not to jump to conclusions. This isn't about you. 309 00:16:50,383 --> 00:16:52,253 Then why are you doing this? 310 00:16:52,823 --> 00:16:55,594 After living in luxury after marrying into a conglomerate family, 311 00:16:56,253 --> 00:16:57,724 you forgot about the past, didn't you? 312 00:16:58,494 --> 00:16:59,494 What? 313 00:16:59,922 --> 00:17:01,994 Don't you know what Shimmi Foods is? 314 00:17:03,464 --> 00:17:04,903 They sponsored the orphanage... 315 00:17:05,634 --> 00:17:07,002 that I grew up in. 316 00:17:10,634 --> 00:17:13,473 They gave me a scholarship until I graduated from college. 317 00:17:15,112 --> 00:17:16,943 They're on the brink of bankruptcy, 318 00:17:16,973 --> 00:17:18,512 so I want to help them. 319 00:17:18,512 --> 00:17:20,041 Why are you doing this? 320 00:17:20,112 --> 00:17:21,281 Fine, I know. 321 00:17:21,311 --> 00:17:23,413 I think it's tragic as well. 322 00:17:23,683 --> 00:17:26,082 But we need Shimmi Foods right now. 323 00:17:26,423 --> 00:17:28,821 We can acquire them and save them. 324 00:17:28,953 --> 00:17:30,993 Save them? Yangji? 325 00:17:33,022 --> 00:17:34,022 Yes. 326 00:17:35,832 --> 00:17:37,394 I'll save Shimmi Foods, 327 00:17:37,634 --> 00:17:39,502 so stay out of it. 328 00:17:39,502 --> 00:17:40,502 Sorry, 329 00:17:41,061 --> 00:17:42,703 but I will not. 330 00:17:44,842 --> 00:17:45,943 What? 331 00:17:45,943 --> 00:17:48,213 Do you think I'll trust Yangji? 332 00:17:49,973 --> 00:17:51,943 Think about what you people have done. 333 00:17:52,041 --> 00:17:53,781 How could I trust Yangji? 334 00:17:55,112 --> 00:17:56,153 I'm begging you. 335 00:17:56,252 --> 00:17:57,953 Please step away. 336 00:17:59,384 --> 00:18:00,384 Sorry, 337 00:18:01,252 --> 00:18:02,923 but I can't do that. 338 00:18:18,943 --> 00:18:20,071 See? 339 00:18:20,473 --> 00:18:23,743 I knew there was something between those two. 340 00:18:26,443 --> 00:18:27,541 Darn it. 341 00:18:27,612 --> 00:18:29,582 I should've gotten evidence. 342 00:18:29,752 --> 00:18:31,183 I'm so stupid. 343 00:18:33,122 --> 00:18:34,894 What? Are you serious? 344 00:18:34,923 --> 00:18:35,993 That's right. 345 00:18:36,051 --> 00:18:38,423 I saw it with my own eyes while coming here. 346 00:18:38,463 --> 00:18:40,423 That's huge. 347 00:18:41,233 --> 00:18:43,561 I should've dropped the bomb back then. 348 00:18:43,993 --> 00:18:46,502 Then Shi Wol would've been kicked out long ago. 349 00:18:47,031 --> 00:18:49,233 I know. It's a shame, but what's done is done. 350 00:18:49,272 --> 00:18:51,173 We'll just uncover the truth now... 351 00:18:51,173 --> 00:18:52,842 and get Shi Wol kicked out of Yangji. 352 00:18:52,943 --> 00:18:53,973 Okay, let's do that. 353 00:18:53,973 --> 00:18:57,144 Who knew my rival would go from Kwang Il to his wife? 354 00:18:57,811 --> 00:19:00,713 This is why a man needs the right woman. 355 00:19:01,352 --> 00:19:04,153 Once Kwang Il finds out Shi Wol betrayed him, 356 00:19:04,153 --> 00:19:05,781 he'll be traumatized. 357 00:19:05,884 --> 00:19:07,183 He'll lose his mind. 358 00:19:11,163 --> 00:19:13,493 This is what you get for rejecting me... 359 00:19:13,493 --> 00:19:15,262 and choosing Shi Wol, Kwang Il. 360 00:19:16,262 --> 00:19:18,163 You need to suffer too. 361 00:19:18,301 --> 00:19:20,561 You need to learn how painful it is... 362 00:19:20,762 --> 00:19:22,673 to be hurt by someone you love. 363 00:19:25,872 --> 00:19:27,743 Did you find out anything about Mr. Oh? 364 00:19:28,041 --> 00:19:29,272 Well... 365 00:19:30,112 --> 00:19:33,811 Report everything about Mr. Oh only to me from now on. 366 00:19:34,281 --> 00:19:36,311 What about Mr. Choi Kwang Il? 367 00:19:36,683 --> 00:19:38,252 Until I instruct otherwise, 368 00:19:38,522 --> 00:19:41,082 don't report anything to him. Understand? 369 00:19:41,291 --> 00:19:43,051 Yes, sir. 370 00:19:44,223 --> 00:19:45,923 Did you find anything? 371 00:19:46,522 --> 00:19:47,693 Not yet. 372 00:19:48,634 --> 00:19:50,433 Why is that so hard? 373 00:19:51,031 --> 00:19:53,903 Is this all your department is capable of? 374 00:19:54,332 --> 00:19:56,002 I'm sorry, sir. 375 00:19:56,433 --> 00:19:57,973 You need to do better. 376 00:19:58,144 --> 00:20:00,502 Yes, sir. We'll do better. 377 00:20:02,342 --> 00:20:03,342 That's right. 378 00:20:03,413 --> 00:20:05,582 You said Mr. Oh went to Harvard, right? 379 00:20:05,644 --> 00:20:06,644 Yes. 380 00:20:08,281 --> 00:20:10,512 Since my uncle went to Harvard, 381 00:20:10,713 --> 00:20:13,022 should I ask him to ask the alumni association? 382 00:20:14,791 --> 00:20:15,852 Harvard? 383 00:20:20,993 --> 00:20:23,061 Why are your pickled cucumbers so tasty? 384 00:20:23,061 --> 00:20:25,502 Ours are bitter, soggy, 385 00:20:25,502 --> 00:20:26,832 and taste gross. 386 00:20:27,002 --> 00:20:29,433 Ms. Lee is a great cook. 387 00:20:29,502 --> 00:20:30,801 Exactly. 388 00:20:30,832 --> 00:20:33,903 Why can't our housekeeper cook as well as Ms. Lee? 389 00:20:34,102 --> 00:20:35,973 Would you like to take some with you? 390 00:20:36,012 --> 00:20:37,012 Okay. 391 00:20:40,512 --> 00:20:43,453 Forget it. The mistress of the house doesn't seem to want to share. 392 00:20:44,852 --> 00:20:46,051 Take some. 393 00:20:46,051 --> 00:20:47,352 Forget it. 394 00:20:47,821 --> 00:20:49,193 Forget it then. 395 00:20:51,122 --> 00:20:53,963 Anyway, why does Mr. Oh of Sun Holdings... 396 00:20:53,963 --> 00:20:56,061 keep intruding into our family's matters? 397 00:20:56,061 --> 00:20:58,233 What grudge does he hold against us? 398 00:20:59,561 --> 00:21:01,301 I heard that they keep raising the price... 399 00:21:01,301 --> 00:21:03,372 because of Sun Holdings. 400 00:21:03,703 --> 00:21:07,443 Gosh. What if it ends up becoming like Yangji Construction again? 401 00:21:08,571 --> 00:21:09,772 Let's just eat. 402 00:21:10,973 --> 00:21:13,311 I bet it feels weird for you since it's Mr. Oh... 403 00:21:13,384 --> 00:21:14,953 of all people. 404 00:21:16,512 --> 00:21:17,612 What do you mean? 405 00:21:17,752 --> 00:21:20,781 Mr. Oh looks like your first love. 406 00:21:20,953 --> 00:21:24,022 Someone who looks just like the man you loved... 407 00:21:24,092 --> 00:21:26,693 keeps causing your family grief, 408 00:21:26,723 --> 00:21:28,362 so you must feel weird about it. 409 00:21:28,531 --> 00:21:29,791 Please stop. 410 00:21:29,791 --> 00:21:31,663 Why? It's all in the past anyway. 411 00:21:31,733 --> 00:21:32,801 Right? 412 00:21:33,561 --> 00:21:35,272 I said let's just eat. 413 00:21:36,203 --> 00:21:39,502 Your first love was really handsome just like Mr. Oh. 414 00:21:39,644 --> 00:21:41,512 He was so young. What a shame. 415 00:21:41,512 --> 00:21:42,913 If that hadn't happened, 416 00:21:42,913 --> 00:21:44,743 you and he would've lived happily ever after. 417 00:21:45,683 --> 00:21:46,683 Anyway, 418 00:21:47,213 --> 00:21:48,781 why did he suddenly die? 419 00:21:53,051 --> 00:21:54,252 Eat and leave. 420 00:21:54,483 --> 00:21:56,291 Pack some pickled cucumbers for her when she leaves. 421 00:21:57,122 --> 00:21:58,561 Okay. 422 00:21:58,993 --> 00:22:01,493 Goodness. She's so arrogant. 423 00:22:02,061 --> 00:22:04,031 Why do you keep bringing him up? 424 00:22:04,592 --> 00:22:05,862 Because I'm bored. 425 00:22:45,903 --> 00:22:47,502 What brings you here? 426 00:22:47,502 --> 00:22:48,973 You never come to my office. 427 00:22:49,541 --> 00:22:51,071 I'd like to ask for a favor. 428 00:22:51,413 --> 00:22:52,512 What? 429 00:22:52,781 --> 00:22:54,541 You went to Harvard, right? 430 00:22:56,413 --> 00:22:57,483 That's right. 431 00:22:58,153 --> 00:23:00,153 I went to Harvard. 432 00:23:01,321 --> 00:23:02,693 Can you ask your alumni... 433 00:23:02,993 --> 00:23:04,762 about this person? 434 00:23:07,423 --> 00:23:08,894 James Oh? 435 00:23:09,193 --> 00:23:10,493 Who's he? 436 00:23:10,493 --> 00:23:12,933 Oh Tae Yang. Oh Tae Yang of Sun Holdings. 437 00:23:13,463 --> 00:23:14,733 Oh Tae Yang? 438 00:23:14,872 --> 00:23:17,134 Yes. That's his English name. 439 00:23:18,243 --> 00:23:19,602 Why do you want to know about him? 440 00:23:21,301 --> 00:23:23,342 He keeps getting in my way. 441 00:23:23,713 --> 00:23:26,012 So I want to find out what he's all about. 442 00:23:26,082 --> 00:23:27,983 I see. 443 00:23:28,983 --> 00:23:32,321 I was very curious about this guy too. 444 00:23:32,483 --> 00:23:33,983 I'll look into it. 445 00:23:34,483 --> 00:23:35,493 Thank you. 446 00:23:35,953 --> 00:23:38,394 Kwang Il, things are tough, aren't they? 447 00:23:39,622 --> 00:23:41,592 Yes, I'm sure it is. 448 00:23:42,233 --> 00:23:43,634 Every person... 449 00:23:43,993 --> 00:23:46,403 has their own path they must take. 450 00:23:46,561 --> 00:23:49,473 You were on a path that was never yours to begin with. 451 00:23:49,473 --> 00:23:51,332 That's why it's so hard for you. 452 00:23:52,473 --> 00:23:54,673 It isn't too late, 453 00:23:55,112 --> 00:23:56,673 so find your path. 454 00:23:57,144 --> 00:24:00,112 Then your life will become much easier. 455 00:24:01,041 --> 00:24:02,183 Do you understand? 456 00:24:04,213 --> 00:24:06,122 Yes. Thank you for your advice. 457 00:24:06,582 --> 00:24:07,622 Okay. 458 00:24:07,683 --> 00:24:09,752 Please look into it for me. 459 00:24:10,122 --> 00:24:11,923 Sure. Don't worry. 460 00:24:14,291 --> 00:24:16,531 - Thank you. - Bye. 461 00:24:20,634 --> 00:24:22,203 That punk. 462 00:24:23,772 --> 00:24:25,342 James Oh. 463 00:24:28,342 --> 00:24:30,272 James Oh. 464 00:24:31,473 --> 00:24:32,612 Mr. Koo is doing that? 465 00:24:32,842 --> 00:24:35,281 Yes. All the personal assistants working under him... 466 00:24:35,281 --> 00:24:36,953 are secretly investigating Mr. Oh. 467 00:24:37,612 --> 00:24:38,752 On whose orders? 468 00:24:38,781 --> 00:24:40,653 The chairman's, I'm sure. 469 00:24:41,852 --> 00:24:45,592 They secretly contacted every Harvard grad in the group... 470 00:24:45,592 --> 00:24:47,394 and they're even visiting them in person. 471 00:24:48,394 --> 00:24:49,933 Harvard grads? 472 00:24:49,963 --> 00:24:51,832 Yes. What could it be about? 473 00:24:52,634 --> 00:24:54,502 James Oh went to Harvard. 474 00:24:54,801 --> 00:24:56,002 That's right. 475 00:24:56,002 --> 00:24:58,541 Mr. Oh's other name is James Oh, right? 476 00:24:59,173 --> 00:25:01,644 The chairman is finally suspecting Yoo Wol. 477 00:25:02,243 --> 00:25:03,473 What now? 478 00:25:04,012 --> 00:25:05,683 I can't blame him. 479 00:25:05,842 --> 00:25:07,713 He keeps attacking without thinking. 480 00:25:07,713 --> 00:25:11,252 It'll be trouble if Yoo Wol's fake identity is revealed. 481 00:25:11,252 --> 00:25:12,423 What now? 482 00:25:24,332 --> 00:25:27,233 Guess where I went yesterday. 483 00:25:27,502 --> 00:25:29,173 Where did you go? 484 00:25:29,571 --> 00:25:31,502 The orphanage where you grew up. 485 00:25:34,571 --> 00:25:36,473 Sorry for doing as I pleased. 486 00:25:37,041 --> 00:25:38,384 I said not to look for her. 487 00:25:38,743 --> 00:25:40,644 I want to find you your roots. 488 00:25:41,012 --> 00:25:42,082 Duk Shil. 489 00:25:42,153 --> 00:25:43,953 It's Director Song Gwi Jung, right? 490 00:25:43,983 --> 00:25:46,983 That's the name of the orphanage director when you were there, right? 491 00:25:48,821 --> 00:25:50,522 She's doing charity work abroad... 492 00:25:50,522 --> 00:25:52,092 and will be back in a few months. 493 00:25:52,092 --> 00:25:54,291 When she gets back, let's start looking for real. 494 00:25:54,291 --> 00:25:55,963 I want to forget the past. 495 00:25:56,791 --> 00:25:58,531 Please, let me forget it. 496 00:26:00,762 --> 00:26:04,102 I don't want to know, so why do you want to find out? 497 00:26:05,602 --> 00:26:06,801 I want to know... 498 00:26:08,311 --> 00:26:10,213 why your mom abandoned you, 499 00:26:10,973 --> 00:26:13,582 and why my mom abandoned her son. 500 00:26:24,693 --> 00:26:26,622 Why did she suddenly ask about the orphanage? 501 00:26:34,703 --> 00:26:36,531 Is Oh Tae Yang really Kim Yoo Wol? 502 00:26:37,372 --> 00:26:39,102 No, he can't be. 503 00:26:39,502 --> 00:26:41,502 Kim Yoo Wol died that day. 504 00:26:57,791 --> 00:26:59,061 It's just a coincidence. 505 00:26:59,561 --> 00:27:02,092 There are plenty of people who look alike. 506 00:27:11,502 --> 00:27:14,144 What? He wants 10 million dollars more? 507 00:27:14,903 --> 00:27:15,913 Yes. 508 00:27:15,973 --> 00:27:17,541 The company is going under, 509 00:27:17,713 --> 00:27:20,183 and we offered double the fair market value. 510 00:27:20,311 --> 00:27:23,252 But he wants 10 million dollars more on top of that? 511 00:27:23,413 --> 00:27:25,953 What a low-life thief. 512 00:27:26,122 --> 00:27:27,752 Sun Holdings... 513 00:27:27,923 --> 00:27:30,852 offered the same amount we did. That's why... 514 00:27:30,923 --> 00:27:33,163 What? Mr. Oh, that jerk... 515 00:27:35,332 --> 00:27:37,791 Why is that jerk doing this to us? 516 00:27:37,993 --> 00:27:41,433 Did I kill his mom and dad or something? 517 00:27:42,673 --> 00:27:45,743 Bring that jerk to me. I need to talk to him. 518 00:27:45,801 --> 00:27:47,002 Calm down. 519 00:27:47,002 --> 00:27:48,811 How can I calm down? 520 00:27:48,872 --> 00:27:50,473 Bring him to me right now! 521 00:27:50,512 --> 00:27:52,281 I'll meet with him. 522 00:27:53,384 --> 00:27:54,413 And? 523 00:27:54,743 --> 00:27:56,953 I'll ask him why he's doing this to us. 524 00:27:57,252 --> 00:27:59,022 Do you think he'd actually tell you? 525 00:27:59,022 --> 00:28:00,352 Forget it. 526 00:28:00,423 --> 00:28:02,852 Still, we can't just take it. 527 00:28:03,352 --> 00:28:05,862 Even if we are attacked, I need to know why. 528 00:28:09,163 --> 00:28:12,203 What should we do about the 10 million dollars he demanded? 529 00:28:13,933 --> 00:28:15,002 Give it to him. 530 00:28:15,571 --> 00:28:17,301 It's a waste, but we have no choice. 531 00:28:18,842 --> 00:28:21,703 We must have that land. 532 00:28:22,713 --> 00:28:23,811 That's the only way... 533 00:28:24,311 --> 00:28:25,943 we'll survive. 534 00:28:27,041 --> 00:28:28,082 Yes, sir. 535 00:28:36,051 --> 00:28:41,493 (CEO Choi Kwang Il) 536 00:28:45,862 --> 00:28:46,862 Okay. 537 00:28:48,134 --> 00:28:50,903 No, I'll go to you. 538 00:29:05,551 --> 00:29:06,723 Yes, let's meet. 539 00:29:06,983 --> 00:29:08,653 I need to question you in person. 540 00:29:11,252 --> 00:29:12,923 So, you know James Oh? 541 00:29:13,493 --> 00:29:15,762 Yes. We were roommates... 542 00:29:16,061 --> 00:29:18,362 when we were at Harvard. 543 00:29:19,301 --> 00:29:21,203 For one semester. 544 00:29:21,233 --> 00:29:22,403 I see. 545 00:29:22,772 --> 00:29:25,541 Then you must know a good amount about him. 546 00:29:25,703 --> 00:29:27,173 Please tell me... 547 00:29:27,342 --> 00:29:29,112 anything and everything you know about him. 548 00:29:29,243 --> 00:29:30,272 Sorry, 549 00:29:30,311 --> 00:29:32,243 but I know nothing about him. 550 00:29:32,811 --> 00:29:34,781 He was a loner, 551 00:29:35,311 --> 00:29:36,913 and he didn't really... 552 00:29:37,213 --> 00:29:38,852 hang around with other people. 553 00:29:39,153 --> 00:29:40,723 Still, 554 00:29:40,821 --> 00:29:43,493 let me know if you remember anything at all. 555 00:29:43,493 --> 00:29:45,493 Like about his family or friends. 556 00:29:45,493 --> 00:29:46,592 I really don't. 557 00:29:46,693 --> 00:29:49,762 We used the same room, but we never spoke. 558 00:29:58,272 --> 00:30:01,002 I found this in my photo album. I brought in case it would help. 559 00:30:01,872 --> 00:30:03,012 What is it? 560 00:30:03,243 --> 00:30:06,213 It's a picture I took when I moved into the dormitory. 561 00:30:24,031 --> 00:30:25,031 Mr. Chairman. 562 00:30:34,602 --> 00:30:35,713 What is it? 563 00:30:41,183 --> 00:30:42,183 What is this? 564 00:30:42,582 --> 00:30:43,752 Open it. 565 00:31:00,163 --> 00:31:02,173 Who are these people? 566 00:31:02,502 --> 00:31:03,772 That's James Oh. 567 00:31:07,342 --> 00:31:10,112 The one on the right is James Oh. 568 00:31:24,946 --> 00:31:32,946 VIU SUB Ripped & Synced by HoneyG 569 00:31:58,622 --> 00:32:00,592 (A Place in the Sun) 570 00:32:00,762 --> 00:32:01,791 Who are you? 571 00:32:01,791 --> 00:32:03,433 Do you have a grudge against Yangji? 572 00:32:03,433 --> 00:32:05,531 It's no fun if I tell you that. 573 00:32:05,531 --> 00:32:06,531 Be careful. 574 00:32:06,531 --> 00:32:08,332 I always pay back what I receive. 575 00:32:08,332 --> 00:32:10,602 Oh Tae Yang has a grudge against us. I'm sure of it. 576 00:32:10,602 --> 00:32:13,002 What do you mean, he always pays back what he receives? 577 00:32:13,102 --> 00:32:15,743 You wouldn't say that if you had seen the look in his eyes. 578 00:32:15,772 --> 00:32:17,913 You want me to do what? 579 00:32:17,913 --> 00:32:19,041 What should we do? 580 00:32:19,183 --> 00:32:20,213 Check it. 581 00:32:20,582 --> 00:32:22,781 How dare you look down on me? 582 00:32:22,852 --> 00:32:24,413 How dare you? 583 00:32:24,453 --> 00:32:25,852 Who are you? 37045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.