All language subtitles for A Million Little Things - 02x14 - The Sleepover.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 There's something we want to talk to you about. 2 00:00:02,105 --> 00:00:04,756 GARY: It's so easy to get caught up in the chaos. 3 00:00:04,781 --> 00:00:08,053 I think he's struggling with you guys almost getting divorced 4 00:00:08,078 --> 00:00:10,322 and then a new baby half-sister. 5 00:00:10,347 --> 00:00:12,080 Just when you put out one fire... 6 00:00:12,105 --> 00:00:13,585 You keep saying that you need to know 7 00:00:13,610 --> 00:00:14,814 who you are without cancer. 8 00:00:14,839 --> 00:00:17,440 Maybe I need to figure out who I am without you. 9 00:00:17,465 --> 00:00:18,595 ... something else... 10 00:00:18,620 --> 00:00:20,517 - Jake, what are you doing? - Uh... 11 00:00:20,542 --> 00:00:21,665 ... explodes. 12 00:00:21,690 --> 00:00:23,235 So, are you a musician, too? 13 00:00:23,260 --> 00:00:24,936 You ever hear of the Red Ferns? 14 00:00:24,961 --> 00:00:26,962 So, how do you find the strength... 15 00:00:26,987 --> 00:00:30,008 DANNY: You told me when I was ready to tell you about Elliot, 16 00:00:30,033 --> 00:00:31,033 you were ready to listen. 17 00:00:31,058 --> 00:00:32,110 ... to break the cycle. 18 00:00:32,135 --> 00:00:33,501 When you're ready to tell me 19 00:00:33,526 --> 00:00:35,848 that you're still in love with Maggie, I'm ready to hear it. 20 00:00:35,872 --> 00:00:37,906 She could really be our birth mother. 21 00:00:37,931 --> 00:00:40,419 I'm sorry. I said I didn't know where the father is. 22 00:00:40,444 --> 00:00:41,643 But I do know where he is. 23 00:00:41,668 --> 00:00:44,061 I just don't want him to know where I am. 24 00:00:46,061 --> 00:00:48,153 - ROME: Alright, here we go. - REGINA: It's exciting. 25 00:00:48,178 --> 00:00:49,225 - Ooh! - What's wrong? 26 00:00:49,250 --> 00:00:50,830 - Are you okay? - I'm... I'm... I'm fine. 27 00:00:50,854 --> 00:00:53,236 - It's just cold. - It's just cold. 28 00:00:53,951 --> 00:00:55,667 - Just cold. - Okay. 29 00:00:55,692 --> 00:00:56,858 Now breathe. 30 00:00:56,883 --> 00:00:58,036 [EXHALES DEEPLY] 31 00:00:58,061 --> 00:00:59,080 Great. 32 00:00:59,105 --> 00:01:00,511 I'm talking to you guys. 33 00:01:00,536 --> 00:01:02,102 Hmm? Us? 34 00:01:02,539 --> 00:01:04,385 - Good call, Doc. - Okay. 35 00:01:04,410 --> 00:01:06,291 You ready for the tour? 36 00:01:06,316 --> 00:01:08,213 Alright, let's go. 37 00:01:08,238 --> 00:01:11,372 First stop, perfectly shaped head... 38 00:01:11,397 --> 00:01:13,485 cute button nose... 39 00:01:13,510 --> 00:01:15,754 two arms... and there's... 40 00:01:15,779 --> 00:01:17,115 Oh, whoa. Yo, is that the... 41 00:01:17,140 --> 00:01:18,227 It's just a finger. 42 00:01:18,252 --> 00:01:19,891 - Boy. - [CHUCKLES] 43 00:01:19,916 --> 00:01:21,682 [LAUGHS] 44 00:01:21,707 --> 00:01:23,362 You wanna hear something cool? 45 00:01:23,387 --> 00:01:25,493 [HEART BEATING] 46 00:01:25,518 --> 00:01:27,102 That's your baby's heartbeat. 47 00:01:27,127 --> 00:01:29,524 [HEARTBEAT CONTINUES] 48 00:01:29,549 --> 00:01:31,494 Do you want to know the gender? 49 00:01:31,519 --> 00:01:32,663 - REGINA: Uh, yeah. We're... - ROME: Yes. 50 00:01:32,687 --> 00:01:34,080 No, no. I don't want to know. 51 00:01:38,298 --> 00:01:39,518 It's just... 52 00:01:39,543 --> 00:01:40,822 No, no, no. 53 00:01:41,236 --> 00:01:42,963 - It's okay, sweetheart. - It's fine. 54 00:01:42,988 --> 00:01:44,549 DR. THUNE: What it is... 55 00:01:45,236 --> 00:01:48,153 is a perfectly healthy baby. 56 00:01:48,178 --> 00:01:49,807 You did great. 57 00:01:50,423 --> 00:01:51,705 Here. 58 00:01:51,730 --> 00:01:54,744 [EXHALES SHARPLY, GROANS] 59 00:01:54,769 --> 00:01:57,213 [EXHALES SHARPLY] 60 00:02:06,635 --> 00:02:08,784 I'm so glad you're in our lives. 61 00:02:11,337 --> 00:02:12,670 Yeah. 62 00:02:13,810 --> 00:02:18,777 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63 00:02:20,651 --> 00:02:21,797 DANNY: Gary? 64 00:02:21,822 --> 00:02:24,361 I've never seen you this early in the morning. 65 00:02:24,386 --> 00:02:25,424 What are you doing here? 66 00:02:25,449 --> 00:02:27,816 A few household repairs, Dan Dixon. 67 00:02:27,841 --> 00:02:29,896 I think the real question is, why are you wearing that? 68 00:02:29,920 --> 00:02:31,886 This is Red Sox nation, son. 69 00:02:31,911 --> 00:02:33,892 Oh, this old thing? 70 00:02:33,917 --> 00:02:35,213 It's Elliot's. 71 00:02:35,238 --> 00:02:37,189 - He gave it to me. - I see. 72 00:02:37,214 --> 00:02:39,048 I feel like there's a switching teams joke 73 00:02:39,073 --> 00:02:40,113 in there somewhere. 74 00:02:40,138 --> 00:02:41,606 Put it on your to-do list. 75 00:02:41,631 --> 00:02:43,632 Alright. Left speaker up and running. 76 00:02:43,657 --> 00:02:44,689 Only took five minutes. 77 00:02:44,714 --> 00:02:47,173 Not gloating. Just making a point of it. 78 00:02:47,198 --> 00:02:49,847 Oh... Oh, it's the right speaker that wasn't working. 79 00:02:51,231 --> 00:02:53,985 [CHUCKLES] Sorry. I-I was texting. 80 00:02:54,010 --> 00:02:55,454 Jake is so funny. 81 00:02:55,479 --> 00:02:56,611 I mean, his mom told him 82 00:02:56,636 --> 00:02:58,523 to go to the grocery store to buy blueberries, 83 00:02:58,548 --> 00:03:00,330 but on accident, he bought grapes. 84 00:03:00,355 --> 00:03:01,616 [LAUGHS] Isn't that funny? 85 00:03:01,641 --> 00:03:03,341 That's not funny. 86 00:03:03,403 --> 00:03:04,939 And it's by accident. 87 00:03:04,964 --> 00:03:06,408 Eh... You know what? 88 00:03:06,433 --> 00:03:07,817 I'm gonna send him a recipe for grape muffins. 89 00:03:07,841 --> 00:03:08,867 Not a thing. 90 00:03:08,892 --> 00:03:10,758 - Bye, Mom. - Oh, wait. Where are you going? 91 00:03:10,783 --> 00:03:12,471 I thought your shift wasn't 'til 11:00. 92 00:03:12,496 --> 00:03:14,442 Oh, yeah, it's not, but I was just gonna 93 00:03:14,467 --> 00:03:17,101 stop by Rome and Regina's and get the rest of my stuff. 94 00:03:18,085 --> 00:03:19,330 Cute top. 95 00:03:19,355 --> 00:03:20,902 Thank you. 96 00:03:20,927 --> 00:03:23,058 - Thanks. - [SINGSONG VOICE] She's baaaack. 97 00:03:23,083 --> 00:03:25,361 - [SINGSONG VOICE] Don't jinx it. - [CHUCKLES] 98 00:03:25,386 --> 00:03:26,815 - [NORMAL VOICE] Gary? - [NORMAL VOICE] Yeah. 99 00:03:26,839 --> 00:03:28,322 You've been here since 7:00. 100 00:03:28,347 --> 00:03:29,705 You know you don't have to do all this. 101 00:03:29,729 --> 00:03:31,423 Oh, I know. I just couldn't sleep. 102 00:03:31,448 --> 00:03:34,916 The thought of your garbage not being properly disposal-ed... 103 00:03:34,941 --> 00:03:36,683 Hey, Mom, can I have a sleepover tonight? 104 00:03:36,708 --> 00:03:38,230 Did you finish all your homework? 105 00:03:38,255 --> 00:03:40,495 - I did. - Then yes, you can. 106 00:03:40,520 --> 00:03:42,089 Great. I'll go tell Elliot. 107 00:03:42,114 --> 00:03:43,316 W... 108 00:03:46,120 --> 00:03:48,496 [LAUGHS] 109 00:03:48,521 --> 00:03:50,842 Colin, did you hear what just happened? 110 00:03:50,867 --> 00:03:52,367 D just gave Danny permission 111 00:03:52,392 --> 00:03:54,831 to have a sleepover with his boyfriend. 112 00:03:54,856 --> 00:03:56,402 Oh, yes, she did. Who did? 113 00:03:56,427 --> 00:03:58,042 D did it. Yes, she did. 114 00:03:58,067 --> 00:04:00,835 [MACHINERY THUMPING] 115 00:04:04,818 --> 00:04:08,900 [CLICK, MACHINERY POWERS DOWN] 116 00:04:08,925 --> 00:04:11,763 Hold still, please. Just two more. 117 00:04:11,788 --> 00:04:13,454 [BUZZER] 118 00:04:13,479 --> 00:04:14,945 [THUMPING RESUMES] 119 00:04:16,548 --> 00:04:17,947 - Gary, he's... - [CHUCKLES] 120 00:04:17,972 --> 00:04:20,480 Gah. Stop. That's not funny. They're 13. 121 00:04:20,505 --> 00:04:23,267 You want to know what I was doing when I was 13? 122 00:04:23,292 --> 00:04:25,700 I was trying to convince my dad to let me have a sleepover 123 00:04:25,725 --> 00:04:27,566 with someone I wanted to sleep with. 124 00:04:27,591 --> 00:04:30,882 You are really earning that "Best Mom Ever" mug. 125 00:04:30,907 --> 00:04:33,197 They like each other, but they're... they're friends. 126 00:04:33,222 --> 00:04:34,245 Yeah, yeah, yeah. Quick question... 127 00:04:34,269 --> 00:04:37,211 Uh, what if Sophie wanted that Jake guy to spend the night? 128 00:04:37,236 --> 00:04:38,790 Absolutely not. 129 00:04:39,394 --> 00:04:41,015 But this is different. 130 00:04:41,040 --> 00:04:42,066 Yeah, there's two Jakes. 131 00:04:42,091 --> 00:04:43,495 No, Danny's a young 13. 132 00:04:43,520 --> 00:04:45,495 A-And I'll lay down some ground rules. 133 00:04:45,520 --> 00:04:47,433 I see. Like? 134 00:04:47,458 --> 00:04:49,134 They'll... They'll sleep in there. 135 00:04:49,228 --> 00:04:50,228 Right in there? 136 00:04:50,253 --> 00:04:52,126 Yeah. And I'll make snacks in here. 137 00:04:52,151 --> 00:04:54,239 - Oh, you'll be right over there? - All night long. 138 00:04:54,264 --> 00:04:57,398 That is Mom-speak for... keeping an eye on them. 139 00:04:57,423 --> 00:04:58,941 While trusting them. 140 00:04:59,044 --> 00:05:00,643 With my eyes. 141 00:05:00,668 --> 00:05:02,361 [GUITAR STRUMS] 142 00:05:02,386 --> 00:05:03,895 KATHERINE: I think it's great you invited Theo 143 00:05:03,919 --> 00:05:05,816 to watch you rehearse with Dakota. 144 00:05:05,841 --> 00:05:07,441 He talked about your new job in therapy, 145 00:05:07,466 --> 00:05:09,321 and it's nice for him to feel included. 146 00:05:09,346 --> 00:05:12,347 Oh, he's not just watching. I gave him a part. 147 00:05:12,372 --> 00:05:13,379 THEO: A-one-ee and a-two-ee... 148 00:05:13,403 --> 00:05:15,223 - Here comes my percussion section... - ... and a-four-ee. 149 00:05:15,247 --> 00:05:17,941 And a-one, two, three, four. 150 00:05:17,966 --> 00:05:19,565 - Great syncopation, pal. - [CHUCKLES] 151 00:05:19,590 --> 00:05:22,577 - [DOORBELL RINGS] - Mom, clap your hands and be the beat. 152 00:05:22,602 --> 00:05:25,542 Not totally sure what that means, but I'm in. 153 00:05:25,567 --> 00:05:28,775 A-one-ee and a-two-ee and a-three-ee and a-four-ee 154 00:05:28,800 --> 00:05:30,132 - and a one, two... - [DOOR CLOSES] 155 00:05:30,156 --> 00:05:32,986 Whoa, whoa, whoa! Did the band start without me? 156 00:05:33,011 --> 00:05:34,679 - [LAUGHS] - Everybody, this is Dakota. 157 00:05:34,704 --> 00:05:37,058 - Hi! - Hi, Katherine. Nice to meet you. 158 00:05:37,083 --> 00:05:38,618 Eddie showed us some of your YouTube videos. 159 00:05:38,642 --> 00:05:39,697 Those songs are great. 160 00:05:39,722 --> 00:05:41,652 Wow. Great taste and beautiful. 161 00:05:41,677 --> 00:05:43,081 - How'd you pull that off? - Ohh. 162 00:05:43,106 --> 00:05:45,050 - I like her. - Your sweater has holes in it. 163 00:05:45,075 --> 00:05:47,675 And this is Theo. 164 00:05:47,700 --> 00:05:48,917 Yeah, you know what's cray? 165 00:05:48,942 --> 00:05:51,198 Is I actually paid a lot of money for these holes. 166 00:05:51,223 --> 00:05:52,994 - That is cray. - Mmhmm. 167 00:05:53,019 --> 00:05:54,636 I'm gonna take Charlie to the park 168 00:05:54,661 --> 00:05:56,745 so the professionals can work. 169 00:05:56,770 --> 00:05:58,370 Thanks, Mom. 170 00:05:58,395 --> 00:06:00,198 - Should we do this? - Yeah, let's do this. 171 00:06:00,223 --> 00:06:02,023 Oh, wait. I need something for the rehearsal. 172 00:06:02,048 --> 00:06:03,191 Oh. Okay. 173 00:06:03,878 --> 00:06:05,698 Oh, is this Charlie? 174 00:06:05,723 --> 00:06:06,723 Hi! 175 00:06:06,748 --> 00:06:08,380 It's nice to finally meet you! 176 00:06:08,405 --> 00:06:10,138 My mom is absolutely a fanatic 177 00:06:10,163 --> 00:06:11,722 about having me avoid the sun, too. 178 00:06:11,747 --> 00:06:14,195 Oh, yeah. They just did a study. Every Asian mom's like that. 179 00:06:14,220 --> 00:06:15,470 [CHUCKLES] 180 00:06:15,495 --> 00:06:18,762 Ooh! Speaking of hats, that is a cute one! 181 00:06:18,787 --> 00:06:21,249 Do you mind if I try it on? I'm actually looking to get something new. 182 00:06:21,273 --> 00:06:22,298 Ooh. 183 00:06:22,323 --> 00:06:24,106 I would, but it's head lice season, 184 00:06:24,131 --> 00:06:25,731 and I just can't risk it. 185 00:06:25,756 --> 00:06:27,121 Oh, that's fair. 186 00:06:27,146 --> 00:06:28,813 - Shall we? - Come on. 187 00:06:31,812 --> 00:06:33,171 [EXHALES SHARPLY] 188 00:06:33,196 --> 00:06:34,729 [MACHINERY STOPS] 189 00:06:34,754 --> 00:06:35,987 [SIGHS] 190 00:06:39,008 --> 00:06:40,045 [EXHALES SHAKILY] 191 00:06:40,070 --> 00:06:41,391 You okay? 192 00:06:41,416 --> 00:06:43,082 [SIGHING] Yeah. 193 00:06:44,758 --> 00:06:46,927 I mean, I don't know. 194 00:06:47,411 --> 00:06:48,912 Did you see anything? 195 00:06:48,937 --> 00:06:50,660 Oh, uh, I'm just the tech. 196 00:06:50,685 --> 00:06:52,527 I'm not really supposed to discuss... 197 00:06:52,552 --> 00:06:54,232 - Yeah, of course. I just... - Hey, Jamie. 198 00:06:54,257 --> 00:06:56,761 We're doing cake for Vivian's birthday. 199 00:06:56,786 --> 00:06:58,520 Oh. Sorry. 200 00:06:58,545 --> 00:07:00,588 Didn't realize you were still here. 201 00:07:00,943 --> 00:07:03,332 Yeah. Still here. 202 00:07:03,357 --> 00:07:04,481 S-Sorry. 203 00:07:04,506 --> 00:07:05,990 Anyway, as I was saying, 204 00:07:06,015 --> 00:07:07,972 the doctor will go over everything with you 205 00:07:07,997 --> 00:07:09,771 when you sit down with him later today. 206 00:07:09,796 --> 00:07:11,740 Okay. Thank you. 207 00:07:11,765 --> 00:07:13,302 You're welcome. 208 00:07:13,932 --> 00:07:15,943 [SIGHS] 209 00:07:15,968 --> 00:07:18,126 - Happy birthday! - Save me a corner piece! 210 00:07:18,151 --> 00:07:19,384 WOMAN: [LAUGHS] 211 00:07:19,409 --> 00:07:22,318 ALL: ♪ Which nobody can deny ♪ 212 00:07:22,343 --> 00:07:23,776 What'd I tell you? 213 00:07:23,801 --> 00:07:25,506 Best ice cream in Boston. 214 00:07:25,531 --> 00:07:26,884 You weren't lying. 215 00:07:26,909 --> 00:07:28,240 - This stuff is great. - Mmhmm. 216 00:07:28,265 --> 00:07:30,685 - And there's no sugar in it? - What? 217 00:07:30,710 --> 00:07:32,942 Kidding. [CHUCKLES] Totally worth it. 218 00:07:32,967 --> 00:07:34,556 So, I'm taking a left on Jallison, right? 219 00:07:34,580 --> 00:07:35,580 Yeah. 220 00:07:35,605 --> 00:07:37,232 Then the diner will be on your right. 221 00:07:37,257 --> 00:07:38,790 Thanks again for driving me. 222 00:07:40,083 --> 00:07:42,724 My mom used to take me for ice cream... 223 00:07:42,749 --> 00:07:45,049 Every Thursday when she got off work. 224 00:07:45,268 --> 00:07:46,834 She'd always get chocolate. 225 00:07:47,271 --> 00:07:49,727 Every week, I'd always try a new flavor. 226 00:07:49,752 --> 00:07:51,750 And if I didn't like the one I chose, 227 00:07:51,775 --> 00:07:53,467 she'd switch with me. 228 00:07:54,396 --> 00:07:55,826 She was great. 229 00:07:56,603 --> 00:07:58,467 You would've loved her. 230 00:08:00,046 --> 00:08:02,295 I lost my mom a few months ago. 231 00:08:03,100 --> 00:08:05,367 Can't even eat carrot cake without thinking about her. 232 00:08:05,484 --> 00:08:06,724 Was that her favorite? 233 00:08:06,749 --> 00:08:08,271 Oh, no. She hated it. 234 00:08:08,296 --> 00:08:10,138 - [CHUCKLES] - She said it ruins the carrot... 235 00:08:10,163 --> 00:08:12,670 BOTH: [AS RENEE] "And it ruins the cake, Romey." 236 00:08:12,695 --> 00:08:15,062 [ALL CHUCKLE] 237 00:08:15,087 --> 00:08:17,099 This baby's gonna be so lucky. 238 00:08:17,938 --> 00:08:20,198 [BOTH CHUCKLE] 239 00:08:20,223 --> 00:08:22,080 You can let me out right here. 240 00:08:22,105 --> 00:08:23,504 [TURN SIGNAL CLICKING] 241 00:08:23,529 --> 00:08:25,021 Don't stop! Don't stop! 242 00:08:25,046 --> 00:08:26,078 - What? - Keep driving! 243 00:08:26,103 --> 00:08:27,269 That's Derek's car. 244 00:08:35,678 --> 00:08:38,343 - [KNOCK ON DOOR] - Hey. 245 00:08:38,368 --> 00:08:40,053 I've been thinking about tonight. 246 00:08:40,078 --> 00:08:41,411 Do you know what would be fun? 247 00:08:41,436 --> 00:08:43,710 What if we all camped out in the family room? 248 00:08:43,735 --> 00:08:45,859 Watched some movies, near the snacks? 249 00:08:45,884 --> 00:08:49,018 I could make some s'mores, and then when you get thirsty, 250 00:08:49,043 --> 00:08:53,030 I can get you the non-alcoholic beverage of your choice. 251 00:08:53,625 --> 00:08:54,958 What do you say? 252 00:08:58,040 --> 00:09:00,207 Okay, sweetie, look, this is a little more complicated 253 00:09:00,232 --> 00:09:01,593 than a regular sleepover. 254 00:09:01,618 --> 00:09:03,284 It is. 255 00:09:03,309 --> 00:09:05,042 [VOICE BREAKING] Elliot's moving. 256 00:09:05,796 --> 00:09:07,085 What? 257 00:09:07,903 --> 00:09:09,827 He just texted. 258 00:09:10,807 --> 00:09:12,805 His dad was waiting to hear about a job, 259 00:09:12,830 --> 00:09:14,155 and he got it. 260 00:09:15,139 --> 00:09:17,124 They're leaving next week. 261 00:09:19,035 --> 00:09:20,707 Sweetie. 262 00:09:21,220 --> 00:09:23,048 Okay. It's okay. 263 00:09:23,073 --> 00:09:24,506 [SNIFFLING] 264 00:09:25,701 --> 00:09:28,964 Are you sure it was his car? 265 00:09:28,989 --> 00:09:30,316 I saw the license plate. 266 00:09:30,341 --> 00:09:31,714 I can't believe he found me. 267 00:09:31,739 --> 00:09:33,152 I was so careful. 268 00:09:33,679 --> 00:09:35,375 He's gonna want to see me. 269 00:09:35,400 --> 00:09:37,589 - Well, you're safe here, honey, okay? - No, I'm not. 270 00:09:37,614 --> 00:09:39,226 He traveled all the way from Philly to find me. 271 00:09:39,250 --> 00:09:41,511 You don't understand what he's capable of. 272 00:09:41,790 --> 00:09:45,258 If he can find me at the diner, he can find me anywhere. 273 00:09:46,748 --> 00:09:48,547 It was boiling water. 274 00:09:50,257 --> 00:09:51,758 My scar. 275 00:09:55,523 --> 00:09:57,342 I was making tea. 276 00:09:57,367 --> 00:10:00,559 He picked it up off the stove and threw the whole thing at me. 277 00:10:01,109 --> 00:10:03,598 That was the night I decided to leave. 278 00:10:04,649 --> 00:10:06,450 He didn't know I was pregnant. 279 00:10:07,432 --> 00:10:09,247 But I knew I had to protect the baby. 280 00:10:09,272 --> 00:10:11,622 You did. And you did the right thing. 281 00:10:11,647 --> 00:10:14,059 No. Can you... Can you do me a favor? 282 00:10:14,084 --> 00:10:15,517 Of course. 283 00:10:15,542 --> 00:10:17,487 Can you go to my place? 284 00:10:17,512 --> 00:10:19,653 In the closet, there's a blue bag. 285 00:10:19,678 --> 00:10:20,990 It's already packed. Can you get it? 286 00:10:21,014 --> 00:10:22,146 I need to leave town. 287 00:10:22,171 --> 00:10:23,426 - No. - What? No. 288 00:10:23,451 --> 00:10:26,393 I can't go back there, and I can't go to work again. 289 00:10:26,418 --> 00:10:28,985 I promise I'll contact you when I get to a new place, 290 00:10:29,010 --> 00:10:30,254 but I have to leave Boston. 291 00:10:30,279 --> 00:10:31,575 - Eve, you... - Honey, you can't 292 00:10:31,600 --> 00:10:32,811 keep running, alright? 293 00:10:32,836 --> 00:10:34,736 I can make a phone call to the Women's Shelter. 294 00:10:34,761 --> 00:10:37,544 N-No! No, no, no. Listen to me. 295 00:10:38,075 --> 00:10:41,480 Derek doesn't know that I'm pregnant, and he can't find out. 296 00:10:41,505 --> 00:10:44,607 He'll use the baby as the way to be connected to me forever. 297 00:10:44,632 --> 00:10:46,179 - Slow down. - No, I don't... 298 00:10:46,204 --> 00:10:47,704 Take a minute. 299 00:10:49,722 --> 00:10:52,658 He's at the diner right now, waiting for me. 300 00:10:52,683 --> 00:10:55,650 And when I don't show up, he's gonna come looking for me. 301 00:10:55,675 --> 00:10:57,308 Please. Please. 302 00:10:57,333 --> 00:10:58,466 It's alright. 303 00:10:58,491 --> 00:10:59,790 Okay. 304 00:11:00,108 --> 00:11:01,241 It's okay. 305 00:11:01,266 --> 00:11:03,666 [GUITAR AND COWBELL PLAYING] 306 00:11:03,691 --> 00:11:05,979 And then after A minor, it just repeats. 307 00:11:06,813 --> 00:11:08,932 - Oh! There it is! - What? 308 00:11:08,957 --> 00:11:10,525 - That's... That's the face! - No! 309 00:11:10,550 --> 00:11:11,962 - That's the poster face! - That is not a face. 310 00:11:11,986 --> 00:11:13,322 This is just my face. 311 00:11:13,347 --> 00:11:15,471 Ooh, you know, dollar jar disagrees. 312 00:11:15,496 --> 00:11:17,503 Okay, well, you know what? Correct me if I'm wrong... 313 00:11:17,527 --> 00:11:19,604 - You're wrong. - But... Okay. 314 00:11:19,629 --> 00:11:21,393 Uh, for your information, 315 00:11:21,418 --> 00:11:23,079 that band right there opened up... 316 00:11:23,104 --> 00:11:24,118 Wait, are you gonna tell us 317 00:11:24,142 --> 00:11:26,342 that you, uh, played at the Garden again? 318 00:11:26,627 --> 00:11:28,011 No. [CHUCKLES] 319 00:11:28,036 --> 00:11:29,381 Where was the last place you played? 320 00:11:29,405 --> 00:11:30,724 Oh, yes. The Internet. 321 00:11:30,749 --> 00:11:32,432 Oh, well, at least it was this decade. 322 00:11:32,457 --> 00:11:34,307 Okay, taking it again from the top, okay? 323 00:11:34,332 --> 00:11:35,332 [LAUGHS] 324 00:11:35,357 --> 00:11:37,760 Are we rehearsing or are we joking around? 325 00:11:40,406 --> 00:11:43,407 Okay. Uh... why don't we just take five, huh? 326 00:11:43,432 --> 00:11:45,071 Yeah. 327 00:11:52,237 --> 00:11:53,237 [CHUCKLES NERVOUSLY] 328 00:11:53,262 --> 00:11:55,649 Well, we can't just let her leave Boston. That's not right. 329 00:11:55,674 --> 00:11:57,484 I don't think it's right, either, but we... 330 00:11:57,509 --> 00:11:59,463 We can't take any more power away from her. 331 00:11:59,488 --> 00:12:01,424 You heard her. She's got nowhere to go. 332 00:12:01,449 --> 00:12:02,582 Yeah, but we can't force her 333 00:12:02,607 --> 00:12:04,814 to do something that makes her feel unsafe. 334 00:12:04,839 --> 00:12:06,596 Then we make her safe. 335 00:12:06,621 --> 00:12:09,288 You don't even know if we can do that, babe. 336 00:12:09,554 --> 00:12:12,228 And we can't make that decision for her. 337 00:12:13,114 --> 00:12:16,775 Remember what Gloria said about not getting too involved? 338 00:12:17,885 --> 00:12:20,106 We have to respect her boundaries. 339 00:12:20,131 --> 00:12:21,231 You're right. 340 00:12:25,036 --> 00:12:27,144 [DOOR OPENS] 341 00:12:28,016 --> 00:12:29,049 [DOOR CLOSES] 342 00:12:29,074 --> 00:12:31,457 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 343 00:12:31,482 --> 00:12:32,852 [WHIRRING] 344 00:12:32,877 --> 00:12:34,344 [WHIRRING] 345 00:12:34,369 --> 00:12:36,169 Oh, come on. 346 00:12:38,380 --> 00:12:39,691 [WHIRRING] 347 00:12:39,716 --> 00:12:40,982 [WHIRRING] 348 00:12:41,007 --> 00:12:42,239 For the love of... 349 00:12:45,222 --> 00:12:46,531 Here. Try this. 350 00:12:46,556 --> 00:12:47,855 Oh. Thank you. 351 00:12:49,820 --> 00:12:51,793 - Here. - Thanks. 352 00:12:55,974 --> 00:12:57,402 [WHIRRING] 353 00:12:57,427 --> 00:12:59,449 [CLICKING] 354 00:12:59,474 --> 00:13:00,807 [CHUCKLES] 355 00:13:00,832 --> 00:13:02,532 [RATTLING] 356 00:13:23,067 --> 00:13:24,638 [WHIRRING] 357 00:13:24,663 --> 00:13:26,129 [CLICKING] 358 00:13:26,154 --> 00:13:27,653 [RATTLING] 359 00:13:35,787 --> 00:13:37,151 [CELLPHONE BEEPS] 360 00:13:37,942 --> 00:13:38,942 [EXHALES SHAKILY] 361 00:13:38,967 --> 00:13:40,266 Hey. 362 00:13:40,291 --> 00:13:43,706 Uh, I know this is probably the last thing you wanted to do, 363 00:13:43,731 --> 00:13:45,358 but I am, uh, 364 00:13:45,383 --> 00:13:48,175 getting my six-month cancer screening results 365 00:13:48,200 --> 00:13:49,987 in an hour. 366 00:13:50,388 --> 00:13:53,670 I thought I could handle it alone, but... 367 00:13:54,591 --> 00:13:56,733 maybe you could go with me? 368 00:13:57,911 --> 00:13:59,381 Of course. 369 00:13:59,406 --> 00:14:00,685 Yeah. 370 00:14:00,710 --> 00:14:01,775 Um... 371 00:14:02,334 --> 00:14:04,467 why don't you just text me the address 372 00:14:04,492 --> 00:14:06,158 and I'll meet you there? 373 00:14:06,183 --> 00:14:07,420 Okay. Bye. 374 00:14:07,445 --> 00:14:08,615 [CELLPHONE BEEPS] 375 00:14:08,640 --> 00:14:10,264 GARY: Twizz... 1. 376 00:14:10,547 --> 00:14:11,569 What are we playing? 377 00:14:11,594 --> 00:14:13,520 DANNY: A cool new game that Elliot brought over. 378 00:14:15,341 --> 00:14:17,240 Hey. That's my mom's mug. 379 00:14:17,468 --> 00:14:18,725 What? 380 00:14:18,750 --> 00:14:20,616 "K" is for Katherine. 381 00:14:21,745 --> 00:14:22,778 Oh. 382 00:14:22,803 --> 00:14:24,636 Sorry. I-I didn't know. 383 00:14:26,416 --> 00:14:28,168 "E" is for Eddie. 384 00:14:28,466 --> 00:14:30,029 If you want to use a mug, 385 00:14:30,054 --> 00:14:32,677 use one of the blank ones that nobody cares about. 386 00:14:34,250 --> 00:14:36,112 Okay. Um, actually... 387 00:14:36,137 --> 00:14:38,393 I think I'm just gonna use the bathroom. 388 00:14:43,108 --> 00:14:45,354 Hey. T. 389 00:14:46,057 --> 00:14:47,869 That was really rude. 390 00:14:48,295 --> 00:14:50,534 I thought you were excited to work with Dakota. 391 00:14:50,559 --> 00:14:51,651 What changed? 392 00:14:52,291 --> 00:14:54,160 I realized I don't like her. 393 00:14:54,185 --> 00:14:55,418 And why not? 394 00:14:55,443 --> 00:14:57,243 I don't know. I just don't. 395 00:14:57,650 --> 00:14:59,466 But that doesn't mean you can't be nice. 396 00:14:59,491 --> 00:15:00,790 She's a friend. 397 00:15:00,815 --> 00:15:02,994 Friends like you and Aunt Delilah? 398 00:15:04,806 --> 00:15:07,268 Are you gonna have a baby with her, too? 399 00:15:16,243 --> 00:15:18,742 Alright. The garbage disposal is fixed. 400 00:15:18,767 --> 00:15:20,812 Ready for all of your disposal needs. 401 00:15:20,837 --> 00:15:23,251 It's the island one that was broken. 402 00:15:23,277 --> 00:15:24,509 What? 403 00:15:25,165 --> 00:15:26,885 Damn it. 404 00:15:26,910 --> 00:15:28,376 - Winning. - Hey. 405 00:15:28,401 --> 00:15:30,822 Could you watch the kids for, like, a couple of hours? 406 00:15:30,847 --> 00:15:32,157 I told them already. 407 00:15:32,182 --> 00:15:33,548 Where are you going? 408 00:15:33,573 --> 00:15:35,547 Oh, I, uh... 409 00:15:36,219 --> 00:15:38,462 - ... just have an errand. - 'Kay. 410 00:15:38,753 --> 00:15:41,422 I-I have these clothes that I've been meaning to return 411 00:15:41,447 --> 00:15:42,580 for, like, 30 days, 412 00:15:42,605 --> 00:15:46,571 and... and I realized that this is day 30, and, uh... 413 00:15:46,596 --> 00:15:48,136 I don't see any clothes. 414 00:15:50,350 --> 00:15:51,894 When you get there... 415 00:15:53,479 --> 00:15:55,547 just tell Maggie that I'm thinking about her. 416 00:15:58,172 --> 00:15:59,371 She made this appointment 417 00:15:59,396 --> 00:16:00,674 when she first went into remission. 418 00:16:00,698 --> 00:16:02,921 I... put it on my calendar 419 00:16:02,946 --> 00:16:05,078 'cause I thought for sure I'd be going with her. 420 00:16:05,103 --> 00:16:07,704 That's why you've been playing handyman all day? 421 00:16:07,729 --> 00:16:10,996 Hey, you and your soft-close drawers can thank me later. 422 00:16:11,264 --> 00:16:13,097 [CHUCKLES] 423 00:16:13,595 --> 00:16:15,650 I'm glad she's not alone. 424 00:16:16,782 --> 00:16:18,459 It's gonna be okay. 425 00:16:18,484 --> 00:16:20,406 Yep. Mm-hmm. Mm-hmm. 426 00:16:20,431 --> 00:16:22,330 [DANNY AND ELLIOT TALKING INDISTINCTLY] 427 00:16:29,250 --> 00:16:30,748 I mean, as much I think 428 00:16:30,773 --> 00:16:33,946 we didn't want to explain why it happened, 429 00:16:34,410 --> 00:16:36,741 maybe we didn't give him enough context. 430 00:16:36,766 --> 00:16:38,479 Like when we told him that Maggie was sick 431 00:16:38,504 --> 00:16:40,610 and he was so scared the next time he caught a cold. 432 00:16:40,635 --> 00:16:43,586 Until we explained that that wasn't the same thing. 433 00:16:45,814 --> 00:16:47,789 You shouldn't have to clean this up. 434 00:16:47,814 --> 00:16:49,061 I'll go talk to him. 435 00:16:49,086 --> 00:16:50,558 No. 436 00:16:50,583 --> 00:16:53,797 I think we need to do it together 437 00:16:53,822 --> 00:16:56,474 so he sees that we're united on this. 438 00:16:56,977 --> 00:16:59,227 But let's wait until tuck-in. 439 00:16:59,252 --> 00:17:01,619 That way, we can see what questions he has 440 00:17:01,644 --> 00:17:04,312 and answer them the best we can. 441 00:17:04,641 --> 00:17:06,140 Together. 442 00:17:06,165 --> 00:17:08,242 [CHUCKLES SOFTLY] 443 00:17:12,297 --> 00:17:14,096 Here you go. 444 00:17:16,525 --> 00:17:19,165 I know you think I was crazy to ever stay with him. 445 00:17:20,199 --> 00:17:21,712 I... don't. 446 00:17:21,737 --> 00:17:23,601 We really did love each other. 447 00:17:24,111 --> 00:17:26,619 The first time it happened, he was so upset. 448 00:17:27,530 --> 00:17:29,259 He was so sorry. 449 00:17:30,214 --> 00:17:32,353 If you understood the house he grew up in... 450 00:17:32,378 --> 00:17:34,211 You don't have to defend yourself. 451 00:17:35,281 --> 00:17:37,581 Sometimes the people you're supposed to trust 452 00:17:37,606 --> 00:17:39,126 let you down. 453 00:17:45,524 --> 00:17:47,217 You know how... 454 00:17:47,242 --> 00:17:49,881 I gave money to that women's shelter? 455 00:17:50,967 --> 00:17:53,248 It wasn't my money. 456 00:17:53,273 --> 00:17:55,740 It was my uncle's. 457 00:17:58,129 --> 00:18:00,920 On our birthday, my dad would mark our heights. 458 00:18:01,688 --> 00:18:02,873 [CHUCKLES] No cheating. 459 00:18:02,898 --> 00:18:04,279 Okay, I won't. I won't. 460 00:18:05,254 --> 00:18:06,344 Okay. 461 00:18:08,617 --> 00:18:09,920 Okay. 462 00:18:09,945 --> 00:18:12,756 Now write your name so when you come back and visit, 463 00:18:12,781 --> 00:18:14,786 we can see how much you've grown. 464 00:18:14,811 --> 00:18:17,174 Mom says that Hartford's gonna be a new start for us, 465 00:18:17,199 --> 00:18:20,200 but... I kind of like who I am here. 466 00:18:20,831 --> 00:18:22,631 I like who you are, too. 467 00:18:25,941 --> 00:18:28,137 Can I come out of the pantry now? 468 00:18:29,839 --> 00:18:31,817 Now you'll always know I was here. 469 00:18:37,195 --> 00:18:38,317 GARY: Look up. 470 00:18:40,247 --> 00:18:41,346 MAGGIE: It's perfect. 471 00:18:41,371 --> 00:18:44,067 MAGGIE: I was here, damn it. Until I wasn't. 472 00:18:46,793 --> 00:18:48,193 [THUD] 473 00:18:49,322 --> 00:18:51,022 [KEYPAD CLICKING] 474 00:18:51,047 --> 00:18:52,058 [SIGHS] 475 00:18:52,083 --> 00:18:55,730 _ 476 00:19:03,113 --> 00:19:05,041 [CLEARS THROAT] Okay. 477 00:19:05,066 --> 00:19:06,794 Who wants to watch a mindless action movie 478 00:19:06,819 --> 00:19:09,453 with a bunch of bald dudes and fast cars? 479 00:19:09,478 --> 00:19:11,855 - DANNY: Way ahead of you. - [SNORTS] 480 00:19:11,880 --> 00:19:14,281 [BOTTLE CREAKING] 481 00:19:18,017 --> 00:19:19,050 Sorry. 482 00:19:19,075 --> 00:19:21,324 I know it's annoying. It's a bad habit. 483 00:19:21,349 --> 00:19:22,589 It's fine. 484 00:19:23,129 --> 00:19:25,220 Thank you for being here with me, D. 485 00:19:25,846 --> 00:19:27,629 - I didn't sleep at all last night. - [DOOR OPENS] 486 00:19:27,653 --> 00:19:30,238 Hey, did you guys catch the Bruins game last... 487 00:19:31,288 --> 00:19:32,597 Oh. Hello. 488 00:19:32,622 --> 00:19:34,642 Um, this is my friend Delilah. 489 00:19:34,667 --> 00:19:36,323 Well, Delilah, you're just in time 490 00:19:36,348 --> 00:19:38,253 to hear me tell Maggie good news. 491 00:19:38,875 --> 00:19:41,710 Maggie, your numbers are solid. 492 00:19:42,214 --> 00:19:44,131 Axillary lymph nodes are down to size. 493 00:19:44,156 --> 00:19:46,323 Everything looks great. 494 00:19:48,048 --> 00:19:49,314 That's it. 495 00:19:50,694 --> 00:19:52,595 That's fantastic. 496 00:19:52,620 --> 00:19:54,949 [CHUCKLES] It really is. 497 00:19:55,340 --> 00:19:56,939 [SIGHS] 498 00:19:59,882 --> 00:20:02,495 Oh, uh, by the way, before you go, 499 00:20:02,520 --> 00:20:05,199 let's get your next six-month screening on the books. 500 00:20:07,180 --> 00:20:08,480 Right. 501 00:20:09,548 --> 00:20:10,980 Yeah, of course. 502 00:20:16,009 --> 00:20:17,715 [EXHALES DEEPLY] 503 00:20:19,111 --> 00:20:20,875 So, you never got a chance to confront him? 504 00:20:20,900 --> 00:20:21,900 Nope. 505 00:20:21,925 --> 00:20:24,105 He died just before I got there. 506 00:20:24,130 --> 00:20:26,269 I am so glad he's gone. 507 00:20:26,534 --> 00:20:28,097 I mean... 508 00:20:28,122 --> 00:20:30,720 'cause now I know he can't hurt anyone else. 509 00:20:30,745 --> 00:20:34,281 But a part of me wishes I could have stood up to him. 510 00:20:34,306 --> 00:20:37,353 Girl, I practiced what I was gonna say a thousand times. 511 00:20:37,378 --> 00:20:40,252 I practiced what I was gonna say to Derek, too. 512 00:20:40,277 --> 00:20:42,423 In the end, I left in the middle of the night. 513 00:20:43,266 --> 00:20:45,059 I was afraid that... 514 00:20:45,084 --> 00:20:47,087 if I talked to him, I'd stay. 515 00:20:51,134 --> 00:20:53,280 That chili was delicious and spicy. 516 00:20:53,305 --> 00:20:54,846 - I thought you liked spicy. - I do. 517 00:20:54,871 --> 00:20:56,368 [CHUCKLES] But the baby's kicking. 518 00:20:56,719 --> 00:20:57,972 Mm. 519 00:20:58,719 --> 00:21:00,155 You want to feel? 520 00:21:00,180 --> 00:21:01,275 Can I? 521 00:21:01,300 --> 00:21:02,833 Mm-hmm. 522 00:21:05,201 --> 00:21:06,633 I don't feel. 523 00:21:07,972 --> 00:21:09,288 Oh! [CHUCKLES] 524 00:21:09,313 --> 00:21:11,233 Hello there. [CHUCKLES] 525 00:21:11,258 --> 00:21:13,055 He just kicked hello back. 526 00:21:13,515 --> 00:21:14,881 He? 527 00:21:14,906 --> 00:21:16,727 It's just a feeling. 528 00:21:18,027 --> 00:21:19,392 - Oh! - Oh. 529 00:21:19,417 --> 00:21:21,132 The baby just kicked my bladder. 530 00:21:21,157 --> 00:21:22,830 Back in a few. [SIGHS] 531 00:21:22,855 --> 00:21:24,208 Okay. [CHUCKLES] 532 00:21:27,584 --> 00:21:28,683 Hmm. 533 00:21:31,976 --> 00:21:33,409 [DOOR OPENS] 534 00:21:34,688 --> 00:21:36,087 - Hey. - Hey. 535 00:21:36,112 --> 00:21:37,353 Where is she? 536 00:21:37,378 --> 00:21:39,339 She's in the bathroom. Are you okay? 537 00:21:39,364 --> 00:21:40,503 Was he there? 538 00:21:40,528 --> 00:21:42,326 Oh, no. No. 539 00:21:42,351 --> 00:21:44,618 But the whole time I was driving over there, 540 00:21:44,654 --> 00:21:47,488 every red car I passed, I thought it was his. 541 00:21:48,073 --> 00:21:49,723 When I was inside of her place, 542 00:21:49,748 --> 00:21:52,103 every sound I heard, every shadow I saw, 543 00:21:52,128 --> 00:21:53,460 I thought it was him. 544 00:21:53,485 --> 00:21:55,035 I just kept thinking he was gonna show up. 545 00:21:55,059 --> 00:21:58,309 And if it's like that for me for 20 minutes, 546 00:21:58,334 --> 00:22:00,433 what's it like for her all the time? 547 00:22:00,631 --> 00:22:03,122 - We can't let her go. - I totally agree. 548 00:22:03,551 --> 00:22:06,150 I know we promised Eve we would love and protect her baby, 549 00:22:06,175 --> 00:22:09,887 but right now, the person we need to protect is Eve. 550 00:22:10,395 --> 00:22:11,746 Come here. 551 00:22:15,895 --> 00:22:17,423 I spoke to Wendy at the shelter, 552 00:22:17,448 --> 00:22:20,284 and even though Rome and I wanted you to stay here, 553 00:22:20,309 --> 00:22:22,699 she said the safest place for you to be 554 00:22:22,724 --> 00:22:24,559 - is in the safe house. - ROME: Yeah. 555 00:22:25,457 --> 00:22:26,471 Okay. 556 00:22:26,496 --> 00:22:27,693 One of my best friends is a lawyer, 557 00:22:27,717 --> 00:22:30,361 and her firm can help us get a restraining order against Derek. 558 00:22:30,386 --> 00:22:33,184 We can call her right now, if that's what you want to do. 559 00:22:35,691 --> 00:22:37,114 [VOICE BREAKING] Thank you. 560 00:22:39,423 --> 00:22:42,262 Yo. Get over here. I want you to try this. 561 00:22:42,575 --> 00:22:45,176 I added some buffalo wing sauce to the butter 562 00:22:45,201 --> 00:22:47,410 to give this... 563 00:22:47,435 --> 00:22:49,145 just a little kick. 564 00:22:50,554 --> 00:22:51,554 Be honest. 565 00:22:52,889 --> 00:22:54,426 Hmm. 566 00:22:55,387 --> 00:22:56,731 Tastes really strange. 567 00:22:56,756 --> 00:22:58,332 And irresistible, am I right? 568 00:22:58,357 --> 00:23:00,864 Speaking of which, how's it going over there? 569 00:23:00,889 --> 00:23:02,301 [INDISTINCT TALKING ON TV] 570 00:23:02,326 --> 00:23:03,992 It's... 571 00:23:04,017 --> 00:23:05,145 It's good, I guess. 572 00:23:05,170 --> 00:23:06,803 What do you mean you guess? 573 00:23:06,828 --> 00:23:08,176 You're watching a killer movie 574 00:23:08,201 --> 00:23:10,824 with more bass than you thought was humanly possible, 575 00:23:10,849 --> 00:23:12,181 kid next to you is digging you 576 00:23:12,206 --> 00:23:14,540 almost as much as he's gonna dig this popcorn. 577 00:23:14,565 --> 00:23:15,965 What's the problem? 578 00:23:16,499 --> 00:23:20,106 I'm having so much fun, it's making me sad. 579 00:23:21,282 --> 00:23:23,942 Do you know how hard it was to find someone who gets me? 580 00:23:23,967 --> 00:23:25,867 Yeah. I do. 581 00:23:26,612 --> 00:23:28,082 We have a connection. 582 00:23:28,107 --> 00:23:29,573 [CHUCKLES SOFTLY] 583 00:23:29,598 --> 00:23:31,160 Well, man, you know I get it. 584 00:23:31,185 --> 00:23:32,185 [INHALES SHARPLY] 585 00:23:32,210 --> 00:23:33,676 Have you talked to her today? 586 00:23:33,701 --> 00:23:35,167 No. 587 00:23:35,192 --> 00:23:37,074 Nah, I didn't think it was my place. 588 00:23:37,636 --> 00:23:39,574 It's just, uh... 589 00:23:39,599 --> 00:23:41,398 [CHUCKLES] 590 00:23:41,423 --> 00:23:43,535 If it's good news, I want to celebrate with her. 591 00:23:43,560 --> 00:23:46,496 If it's bad news, I want to be there for her. 592 00:23:46,521 --> 00:23:47,598 [CHUCKLES] 593 00:23:47,623 --> 00:23:49,497 That's why you've been acting so weird, isn't it? 594 00:23:49,521 --> 00:23:51,621 Weird or amazing? 595 00:23:51,646 --> 00:23:53,192 - Weird. - Amazing? 596 00:23:53,217 --> 00:23:54,301 Weird. 597 00:23:54,326 --> 00:23:55,459 Amazing. 598 00:23:56,073 --> 00:23:59,192 You think Elliot and I can stay friends even after he moves? 599 00:24:01,000 --> 00:24:02,834 You know what, pal? 600 00:24:02,859 --> 00:24:05,157 Don't think about tomorrow, okay? 601 00:24:05,268 --> 00:24:07,055 Just enjoy tonight. 602 00:24:07,080 --> 00:24:08,149 Every second of it. 603 00:24:08,174 --> 00:24:10,485 Here... take that bowl of deliciousness over to your dude 604 00:24:10,510 --> 00:24:12,610 before Colin and I eat all of it. 605 00:24:15,190 --> 00:24:16,690 Come watch the movie with us. 606 00:24:16,715 --> 00:24:19,864 Oh, no. No, no. I signed a very strict no third-wheel clause. 607 00:24:19,889 --> 00:24:22,289 You were with us on our first date at the arcade. 608 00:24:22,502 --> 00:24:24,817 So why not be with us on our last date? 609 00:24:25,399 --> 00:24:28,411 I thought you said Elliot didn't think the arcade was a date. 610 00:24:28,436 --> 00:24:29,969 He didn't. 611 00:24:29,994 --> 00:24:31,527 But he thinks this is. 612 00:24:31,797 --> 00:24:32,879 Come on. 613 00:24:32,904 --> 00:24:34,737 [CHUCKLES] 614 00:24:34,952 --> 00:24:36,371 You okay? 615 00:24:36,877 --> 00:24:38,977 Yeah. [CHUCKLES SOFTLY] 616 00:24:40,358 --> 00:24:41,965 It's just... 617 00:24:43,865 --> 00:24:45,198 When I was lying in that tube, 618 00:24:45,223 --> 00:24:47,231 I kept thinking about my friend Elena. 619 00:24:47,256 --> 00:24:48,655 She... 620 00:24:48,680 --> 00:24:51,465 She fell apart at her remission party 621 00:24:51,490 --> 00:24:53,739 'cause she was so afraid of it coming back. 622 00:24:54,452 --> 00:24:57,148 [SIGHS] I've spent so much time 623 00:24:57,173 --> 00:24:58,914 trying to wrap my head around the fact 624 00:24:58,939 --> 00:25:00,873 that I have the rest of my life ahead of me, 625 00:25:00,898 --> 00:25:02,031 but the fact is, 626 00:25:02,056 --> 00:25:05,476 I only get that life six months at a time. 627 00:25:05,501 --> 00:25:07,664 I mean, it came back once. 628 00:25:07,689 --> 00:25:08,945 It could come back again. 629 00:25:08,970 --> 00:25:09,984 Oh, Maggie. 630 00:25:10,009 --> 00:25:11,209 No, that was... 631 00:25:11,234 --> 00:25:13,258 that was always Gary's outlook. 632 00:25:13,283 --> 00:25:14,986 Not mine. But... 633 00:25:15,783 --> 00:25:17,345 I finally get it. 634 00:25:17,370 --> 00:25:18,703 [CLEARS THROAT] 635 00:25:18,728 --> 00:25:20,501 Why didn't you call him? 636 00:25:21,310 --> 00:25:22,978 Honestly, I wanted to, 637 00:25:23,003 --> 00:25:25,587 but that's not who we are right now. 638 00:25:27,231 --> 00:25:29,575 I mean, part of the reason we broke up is 639 00:25:29,600 --> 00:25:33,013 because we couldn't separate ourselves from cancer. 640 00:25:33,038 --> 00:25:37,099 I think that if we're gonna find a way to just be friends, 641 00:25:37,124 --> 00:25:39,302 cancer can't be a part of it. 642 00:25:39,327 --> 00:25:40,426 Mm-hmm. 643 00:25:41,319 --> 00:25:42,833 Could you do me a favor? 644 00:25:42,858 --> 00:25:44,817 Could you tell him I'm okay? 645 00:25:44,842 --> 00:25:47,083 Yeah. Of course. 646 00:25:47,405 --> 00:25:48,841 Thanks. 647 00:25:50,859 --> 00:25:51,860 KATHERINE: On the way over, 648 00:25:51,884 --> 00:25:54,372 I reached out to my colleague who works in family law. 649 00:25:54,397 --> 00:25:57,474 He told me the steps for filing an emergency restraining order. 650 00:25:57,499 --> 00:26:00,005 It lasts 10 days, and in that time, 651 00:26:00,030 --> 00:26:01,963 we can petition for a more permanent one. 652 00:26:02,274 --> 00:26:07,243 Uh, were you able to document any of the prior abuse? 653 00:26:08,426 --> 00:26:10,958 I know. You shouldn't have to prove it. 654 00:26:12,691 --> 00:26:14,052 It was last May. 655 00:26:14,077 --> 00:26:15,741 Our neighbor called the police. 656 00:26:15,766 --> 00:26:19,255 But by the time they got there, he had calmed down, 657 00:26:19,280 --> 00:26:21,013 and I didn't want to make it worse. 658 00:26:21,038 --> 00:26:22,604 Well, they keep a record of every call. 659 00:26:22,629 --> 00:26:24,474 - I'll start digging. - [PEN CLICKS] 660 00:26:24,499 --> 00:26:27,106 I don't know if this helps, but we can call Dr. Thune 661 00:26:27,131 --> 00:26:29,677 and see if she'd document the scar on your shoulder. 662 00:26:29,702 --> 00:26:31,107 But there's no proof that he did it. 663 00:26:31,131 --> 00:26:32,520 It's a start. 664 00:26:32,545 --> 00:26:34,012 I can get you a form to sign 665 00:26:34,037 --> 00:26:36,106 that will release your medical records to me, 666 00:26:36,131 --> 00:26:38,005 uh, so I can start the ball rolling. 667 00:26:38,740 --> 00:26:41,458 I only have about $300 saved. 668 00:26:41,483 --> 00:26:42,749 Don't worry about it. 669 00:26:42,774 --> 00:26:45,041 For all the complaining I do about my firm, 670 00:26:45,066 --> 00:26:47,433 they're really good about doing pro bono work. 671 00:26:52,773 --> 00:26:55,508 I'll call you first thing in the morning when I get into the office. 672 00:26:56,084 --> 00:26:58,946 I can't tell you how much I appreciate this, Katherine. 673 00:26:58,971 --> 00:27:01,727 It's really cool your firm does so much pro bono work. 674 00:27:02,452 --> 00:27:04,890 [WHISPERING] Uh, they don't. 675 00:27:06,267 --> 00:27:08,834 But... I wish they did. 676 00:27:09,774 --> 00:27:11,073 Thank you. 677 00:27:11,751 --> 00:27:13,821 We all know an Eve. 678 00:27:19,835 --> 00:27:21,468 [CAR HORNS BLARE] 679 00:27:21,493 --> 00:27:23,460 [INDISTINCT TALKING ON TV] 680 00:27:24,111 --> 00:27:25,892 I don't think you like popcorn. 681 00:27:25,917 --> 00:27:27,892 I just think you like the sound it makes. 682 00:27:29,457 --> 00:27:30,457 [CRUNCH] 683 00:27:30,482 --> 00:27:31,715 [DOOR OPENS] 684 00:27:33,134 --> 00:27:34,595 Hey, D. 685 00:27:34,620 --> 00:27:36,221 Whoa. Oh. 686 00:27:36,246 --> 00:27:37,440 - [DOOR CLOSES] - Thought you were your mom. 687 00:27:37,464 --> 00:27:38,863 - [SIGHS] - How was work? 688 00:27:38,888 --> 00:27:41,650 It was exhausting. I don't know how you guys do it. 689 00:27:41,675 --> 00:27:42,806 I don't. 690 00:27:43,415 --> 00:27:45,493 - [CELLPHONE VIBRATING] - Oh. Oh, it's Jake. 691 00:27:45,518 --> 00:27:47,290 Hey, Danny, did I tell you today about... 692 00:27:47,315 --> 00:27:49,243 Him mistaking grapes for blueberries? 693 00:27:49,268 --> 00:27:50,892 Yeah. Hilarious. 694 00:27:51,439 --> 00:27:52,923 [VIBRATING CONTINUES] 695 00:27:52,948 --> 00:27:54,681 Hi! 696 00:27:55,216 --> 00:27:57,736 Traffic was light? That's awesome! 697 00:27:57,761 --> 00:27:59,995 - [CELLPHONE VIBRATES] - How was your game? 698 00:28:01,297 --> 00:28:02,863 [CELLPHONE BEEPS] 699 00:28:02,888 --> 00:28:04,488 [CELLPHONE VIBRATES] 700 00:28:13,317 --> 00:28:16,428 [INHALES SHAKILY, EXHALES DEEPLY] 701 00:28:17,938 --> 00:28:19,292 What? 702 00:28:20,100 --> 00:28:22,167 Just... car chases. 703 00:28:22,192 --> 00:28:24,612 Get me every time. You know that. [SNIFFLES] 704 00:28:27,629 --> 00:28:30,698 _ 705 00:28:42,276 --> 00:28:43,776 [DOOR OPENS] 706 00:28:44,896 --> 00:28:46,511 [DOOR CLOSES] 707 00:28:46,984 --> 00:28:48,450 How'd it go? 708 00:28:48,858 --> 00:28:51,258 [SIGHS] She's going through a lot. 709 00:28:51,283 --> 00:28:52,883 But I hope I can help. 710 00:28:52,908 --> 00:28:54,995 Did my jobs. Time for cuddles. 711 00:28:55,020 --> 00:28:56,453 Great. 712 00:28:56,665 --> 00:28:58,136 Hey, bud. 713 00:28:58,161 --> 00:28:59,831 We actually want to talk to you. 714 00:28:59,856 --> 00:29:02,651 I want to do cuddles with just Mom tonight. 715 00:29:04,405 --> 00:29:06,175 Okay, T. 716 00:29:07,049 --> 00:29:09,401 But say good night to Dad first. 717 00:29:10,835 --> 00:29:12,464 Night, Dad. 718 00:29:18,648 --> 00:29:20,445 What's on your mind, T? 719 00:29:22,063 --> 00:29:24,624 Dad and Aunt Delilah had Charlie. 720 00:29:24,649 --> 00:29:27,399 What if the same thing happens with Dakota? 721 00:29:27,424 --> 00:29:29,594 [INHALES DEEPLY] 722 00:29:29,619 --> 00:29:31,305 [EXHALES SHARPLY] 723 00:29:33,641 --> 00:29:36,876 Do you remember Uncle Jon? 724 00:29:36,901 --> 00:29:38,321 [CHUCKLES SOFTLY] 725 00:29:38,346 --> 00:29:40,756 - Of course. - [CHUCKLES] 726 00:29:40,781 --> 00:29:43,900 He always picked me up and turned me upside-down. 727 00:29:44,448 --> 00:29:47,228 Ahhh, Theo. 728 00:29:48,145 --> 00:29:50,211 He always listened to me. 729 00:29:50,524 --> 00:29:52,301 He understood me. 730 00:29:52,326 --> 00:29:54,549 He was my friend. 731 00:29:55,547 --> 00:29:58,908 Just my friend. 732 00:30:03,477 --> 00:30:05,094 Okay. 733 00:30:06,077 --> 00:30:07,680 It's just... 734 00:30:08,320 --> 00:30:11,944 I don't want you to have to go to the Grand Canyon again. 735 00:30:21,959 --> 00:30:22,991 [DOOR CLOSES] 736 00:30:23,016 --> 00:30:24,267 DELILAH: Hey, guys. 737 00:30:24,292 --> 00:30:26,025 [INDISTINCT TALKING ON TV] 738 00:30:32,874 --> 00:30:34,195 Hey. 739 00:30:35,079 --> 00:30:36,545 What was that for? 740 00:30:36,570 --> 00:30:39,609 I know it was a big deal to let me have this sleepover. 741 00:30:40,314 --> 00:30:41,517 Thanks. 742 00:30:41,542 --> 00:30:42,608 Of course. 743 00:30:42,633 --> 00:30:45,256 - How's Maggie? - She's good. 744 00:30:45,281 --> 00:30:47,211 - How's Gary? - He's good. 745 00:30:47,236 --> 00:30:48,765 Yeah? How was the movie? 746 00:30:48,790 --> 00:30:51,820 Well, two of us made it past the first car chase. 747 00:30:52,397 --> 00:30:53,896 Should we wake him up? 748 00:30:53,921 --> 00:30:55,655 No. Let's let him sleep. 749 00:30:55,680 --> 00:30:57,158 I'll cover him with Sophie's sleeping bag. 750 00:30:57,182 --> 00:30:59,242 I sure am very tempted to tickle his feet. 751 00:30:59,267 --> 00:31:00,833 [CHUCKLES] 752 00:31:03,114 --> 00:31:04,780 DELILAH: Thanks, sleeping bag. 753 00:31:04,805 --> 00:31:05,953 I mean... 754 00:31:07,163 --> 00:31:08,930 Good night, baby. 755 00:31:10,416 --> 00:31:11,609 - Hey, Mom? - Yeah? 756 00:31:11,634 --> 00:31:13,898 - I love you. - I love you, too. 757 00:31:14,368 --> 00:31:15,734 Good night, Elliot. 758 00:31:15,759 --> 00:31:16,828 Good night. 759 00:31:19,192 --> 00:31:20,257 [SMOOCHES] 760 00:31:25,406 --> 00:31:27,336 The Grand Canyon? He said that? 761 00:31:27,361 --> 00:31:29,758 Not surprisingly, our son catches everything. 762 00:31:29,783 --> 00:31:30,883 I am so sorry. 763 00:31:30,908 --> 00:31:32,079 I'm gonna call the label and tell them 764 00:31:32,103 --> 00:31:33,953 I can't work with Dakota anymore. 765 00:31:33,978 --> 00:31:35,390 What are you talking about? 766 00:31:35,415 --> 00:31:38,492 You're not just working with Dakota for you, Eddie. 767 00:31:38,517 --> 00:31:40,844 It's for us. It's for our whole family. 768 00:31:40,869 --> 00:31:42,648 You bringing in extra income 769 00:31:42,673 --> 00:31:45,140 means that I get to stay home with Theo more. 770 00:31:45,726 --> 00:31:47,183 And the fact is, 771 00:31:47,208 --> 00:31:49,015 there's always gonna be another Dakota. 772 00:31:55,932 --> 00:31:58,104 Look, I'm sorry that you had to be the one 773 00:31:58,129 --> 00:31:59,627 to help him through this. 774 00:32:00,713 --> 00:32:03,971 You know, I saw how the truth affected Delilah and her kids. 775 00:32:04,616 --> 00:32:06,619 I guess I just wasn't prepared 776 00:32:06,644 --> 00:32:08,502 for how it was gonna affect Theo. 777 00:32:10,356 --> 00:32:13,257 But this is part of our story now. 778 00:32:15,145 --> 00:32:17,111 And it always will be. 779 00:32:34,385 --> 00:32:35,869 You know what, dude? 780 00:32:36,976 --> 00:32:38,596 If you'd gone to the bathroom last night 781 00:32:38,621 --> 00:32:41,243 instead of digging up D's chrysanthemums... 782 00:32:41,268 --> 00:32:42,967 [GROANS] 783 00:32:43,466 --> 00:32:45,229 [SNIFFS] 784 00:32:45,254 --> 00:32:47,454 [SIGHS] 785 00:32:49,837 --> 00:32:51,143 Aww. 786 00:32:53,073 --> 00:32:54,221 Alright. 787 00:32:54,860 --> 00:32:56,360 [GROANS] 788 00:32:57,079 --> 00:32:58,721 [INHALES SHARPLY] 789 00:33:00,554 --> 00:33:01,792 What? 790 00:33:02,222 --> 00:33:04,315 - [COLIN GROWLS] - Stop it! 791 00:33:05,076 --> 00:33:06,667 Ooh. 792 00:33:12,882 --> 00:33:14,846 I want to show you something. 793 00:33:16,318 --> 00:33:17,948 Hey, bud. 794 00:33:17,973 --> 00:33:19,672 I need you to look at this. 795 00:33:24,631 --> 00:33:28,049 These are the vows I made for your mom on our wedding day. 796 00:33:28,455 --> 00:33:30,104 You know what a vow is? 797 00:33:31,493 --> 00:33:32,823 It's like a promise. 798 00:33:32,848 --> 00:33:35,182 It's the most serious promise you can make. 799 00:33:35,689 --> 00:33:37,550 And it's what you say on the day you get married. 800 00:33:37,574 --> 00:33:43,471 You promise to love, cherish, and honor the person 801 00:33:43,496 --> 00:33:45,296 for as long you live. 802 00:33:48,295 --> 00:33:49,940 Yeah, you're right. 803 00:33:51,719 --> 00:33:53,307 I didn't do that. 804 00:33:54,067 --> 00:33:57,034 Having a baby with Aunt Delilah... 805 00:33:58,727 --> 00:34:00,827 I broke my vows. 806 00:34:00,852 --> 00:34:03,687 And as much as I love Charlie, 807 00:34:03,712 --> 00:34:06,194 it is something I am not proud of. 808 00:34:07,539 --> 00:34:09,375 But I want you to know... 809 00:34:10,319 --> 00:34:12,312 it won't ever happen again. 810 00:34:12,791 --> 00:34:14,539 How do you know? 811 00:34:17,851 --> 00:34:20,297 Well... there are a lot of reasons. 812 00:34:21,417 --> 00:34:23,484 But one of the big ones is 813 00:34:23,509 --> 00:34:25,867 I saw how much it hurt you and Mom, 814 00:34:25,892 --> 00:34:27,531 and I saw... 815 00:34:28,063 --> 00:34:31,932 how you looked at me differently because of what I did. 816 00:34:32,197 --> 00:34:34,953 Mom has agreed to give me another chance. 817 00:34:35,991 --> 00:34:39,101 And I hope that I can convince you 818 00:34:39,126 --> 00:34:40,492 to give me one, too. 819 00:34:48,605 --> 00:34:50,105 You can. 820 00:34:51,376 --> 00:34:54,234 Hey, Mom. Dad was just talking about your wedding. 821 00:34:54,259 --> 00:34:56,086 - Was there cake? - Oh, don't ask. 822 00:34:56,111 --> 00:34:57,711 [CHUCKLING] That's a long story. 823 00:34:58,820 --> 00:34:59,821 If you're done with breakfast, 824 00:34:59,845 --> 00:35:01,679 clear your bowl and do your jobs, okay? 825 00:35:06,377 --> 00:35:07,945 [BOWL CLATTERS] 826 00:35:07,970 --> 00:35:09,609 THEO: I'll be in my room! 827 00:35:11,371 --> 00:35:14,372 When I was tucking Theo in, we talked about Jon. 828 00:35:14,636 --> 00:35:17,604 And I realized I hadn't thought about him in a few days. 829 00:35:19,025 --> 00:35:22,122 When he died, I thought about him all the time, and... 830 00:35:22,654 --> 00:35:25,637 I never thought there'd be a day when I wouldn't. 831 00:35:27,932 --> 00:35:32,401 Ever since you've been back, you've done everything right. 832 00:35:32,977 --> 00:35:35,450 It's not... that. 833 00:35:35,475 --> 00:35:37,122 It's just... 834 00:35:38,149 --> 00:35:41,317 There are certain things you think you'll never get over. 835 00:35:42,875 --> 00:35:45,450 But then you realize... 836 00:35:46,624 --> 00:35:48,997 maybe it just takes time. 837 00:35:49,901 --> 00:35:53,868 [THE THOMPSON TWINS' "HOLD ME NOW" PLAYS] 838 00:35:58,300 --> 00:36:01,932 Uh... here's a little life hack, free of charge. 839 00:36:02,260 --> 00:36:04,299 Roll your clothes. 840 00:36:04,324 --> 00:36:06,830 More space, fewer wrinkles. 841 00:36:08,036 --> 00:36:10,104 Uncle Gary taught me that. 842 00:36:10,987 --> 00:36:14,674 Uh, yeah, no offense, dude, but your uncle is super weird. 843 00:36:14,699 --> 00:36:16,119 Right? 844 00:36:16,416 --> 00:36:18,769 [DOORBELL RINGS] 845 00:36:18,794 --> 00:36:20,760 DELILAH: Elliot, your dad's here! 846 00:36:21,140 --> 00:36:22,140 [ZIPPER CLOSES] 847 00:36:22,165 --> 00:36:23,464 Alright. 848 00:36:24,300 --> 00:36:27,252 ♪ I have a picture ♪ 849 00:36:28,287 --> 00:36:31,321 ♪ Pinned to my wall ♪ 850 00:36:31,346 --> 00:36:32,986 Um... 851 00:36:33,509 --> 00:36:34,942 I g... I got it. 852 00:36:35,356 --> 00:36:36,555 Um... 853 00:36:36,580 --> 00:36:39,756 ♪ ... laughing with love at it all ♪ 854 00:36:41,394 --> 00:36:44,248 ♪ But look at our life now ♪ 855 00:36:45,961 --> 00:36:47,622 ♪ We're tattered and torn ♪ 856 00:36:47,647 --> 00:36:49,131 Danny Dixon... 857 00:36:49,579 --> 00:36:53,170 you changed my life... And how I pack... forever. 858 00:36:53,195 --> 00:36:57,123 ♪ In the tears that we cry until dawn ♪ 859 00:36:57,805 --> 00:36:59,444 ♪ Oh, oh ♪ 860 00:36:59,469 --> 00:37:01,819 ♪ Hold me now ♪ 861 00:37:02,352 --> 00:37:03,616 ♪ Whoa, oh ♪ 862 00:37:03,641 --> 00:37:05,733 ♪ Warm my heart ♪ 863 00:37:07,579 --> 00:37:10,350 ♪ Stay with me ♪ 864 00:37:11,492 --> 00:37:14,221 ♪ Let loving start ♪ 865 00:37:14,246 --> 00:37:15,498 Is this from...? 866 00:37:15,523 --> 00:37:17,522 First time we hung out at the arcade? 867 00:37:18,209 --> 00:37:19,409 Yeah. 868 00:37:19,769 --> 00:37:21,168 ♪ Whoa, oh ♪ 869 00:37:21,193 --> 00:37:23,548 ♪ Warm my heart ♪ 870 00:37:25,036 --> 00:37:28,364 - ♪ Stay with me ♪ - Hey, Elliot? Time to go, sport. 871 00:37:28,797 --> 00:37:31,192 ♪ Let loving start ♪ 872 00:37:31,217 --> 00:37:33,583 ♪ Let loving start ♪ 873 00:37:33,608 --> 00:37:36,551 - ♪ You say I'm a dreamer ♪ - [SIGHS] 874 00:37:36,576 --> 00:37:39,051 - Goodbye. - Bye. Good luck. 875 00:37:40,870 --> 00:37:42,590 [CELLPHONE VIBRATES] 876 00:37:42,615 --> 00:37:46,676 ♪ Both of us searching for some perfect world ♪ 877 00:37:46,701 --> 00:37:47,767 Hey. 878 00:37:47,792 --> 00:37:49,817 MAGGIE: Hey. Uh... 879 00:37:49,842 --> 00:37:52,356 I'm calling because I should have texted, 880 00:37:52,381 --> 00:37:54,379 and I didn't text... 881 00:37:54,671 --> 00:37:56,371 because, um... 882 00:37:56,396 --> 00:38:01,223 well, uh, I wanted to respect your boundaries. 883 00:38:01,255 --> 00:38:04,043 I know Delilah told you that I'm okay, 884 00:38:04,068 --> 00:38:05,980 but I wanted to tell you, too. 885 00:38:06,005 --> 00:38:09,160 So... I'm calling to say... 886 00:38:09,185 --> 00:38:10,251 I'm okay. 887 00:38:10,276 --> 00:38:14,301 And sorry for... not texting. 888 00:38:15,140 --> 00:38:18,004 Well, Bloom, I'm glad you're okay. 889 00:38:18,588 --> 00:38:20,402 I'm also glad you called. 890 00:38:21,326 --> 00:38:22,717 Thanks. 891 00:38:25,470 --> 00:38:27,336 It gets easier, you know. 892 00:38:27,361 --> 00:38:28,393 What? 893 00:38:28,921 --> 00:38:32,039 Living six months to six months. 894 00:38:32,189 --> 00:38:34,356 So, Delilah told you? 895 00:38:34,381 --> 00:38:35,484 Told me what? 896 00:38:35,509 --> 00:38:38,043 Uh, she and I were just talking about how... 897 00:38:39,533 --> 00:38:41,023 Nothing. 898 00:38:42,524 --> 00:38:44,320 Did you hear Elliot's moving away? 899 00:38:45,319 --> 00:38:46,952 Yeah. 900 00:38:47,554 --> 00:38:49,797 D told me. How's Danny? 901 00:38:50,894 --> 00:38:52,570 He's sad. 902 00:38:53,291 --> 00:38:56,156 He thinks he's never gonna meet anyone else who gets him. 903 00:38:57,641 --> 00:38:59,021 - Which is understandable... - [SCOFFS] 904 00:38:59,045 --> 00:39:02,145 considering the fact he owns a staggering number of action figures. 905 00:39:03,028 --> 00:39:04,723 He'll find someone. 906 00:39:05,817 --> 00:39:07,293 Yeah, I know. 907 00:39:08,775 --> 00:39:10,903 ♪ Let loving start ♪ 908 00:39:10,928 --> 00:39:12,194 ♪ Let loving... ♪ 909 00:39:12,219 --> 00:39:14,653 Well, [EXHALES SHARPLY] I should go... 910 00:39:14,678 --> 00:39:17,312 eat a huge stack of pancakes. 911 00:39:17,337 --> 00:39:18,450 ♪ Whoa, oh ♪ 912 00:39:18,475 --> 00:39:20,278 Stay healthy, Bloom. 913 00:39:22,078 --> 00:39:23,793 You too, Mendez. 914 00:39:24,116 --> 00:39:26,309 ♪ Let loving start ♪ 915 00:39:26,334 --> 00:39:28,700 ♪ Let loving start ♪ 916 00:39:29,498 --> 00:39:30,622 [CELLPHONE BEEPS] 917 00:39:30,647 --> 00:39:32,106 How's Eve doing? 918 00:39:32,131 --> 00:39:34,200 ROME: Gina's women's shelter found her a place. 919 00:39:34,225 --> 00:39:35,481 That's great. 920 00:39:35,798 --> 00:39:37,075 What about her job? 921 00:39:37,108 --> 00:39:39,770 You know what? She's gonna be fine. 922 00:39:42,088 --> 00:39:44,088 She just found something. 923 00:39:47,650 --> 00:39:49,183 Success. 924 00:39:50,621 --> 00:39:53,018 Hey, do you want any more cinnamon roll pancakes 925 00:39:53,043 --> 00:39:54,435 - before you head out? - [DOOR CLOSES] 926 00:39:54,459 --> 00:39:56,129 Uh... 927 00:39:56,154 --> 00:39:57,808 we just took one lap around the block. 928 00:39:57,833 --> 00:39:59,847 I don't know if I earned a third breakfast. 929 00:39:59,872 --> 00:40:01,204 So, no? 930 00:40:01,229 --> 00:40:02,254 How you doing? 931 00:40:02,279 --> 00:40:04,113 I think last night went well. 932 00:40:04,138 --> 00:40:06,379 Mm-hmm. Right? Crisis averted. 933 00:40:06,404 --> 00:40:08,738 Danny got to say goodbye to Elliot, 934 00:40:08,763 --> 00:40:10,660 Maggie got the all-clear, 935 00:40:10,685 --> 00:40:12,777 and Sophie's back in the house. 936 00:40:13,208 --> 00:40:14,566 So, if you need me, 937 00:40:14,591 --> 00:40:17,551 I'm gonna be, uh, drinking my coffee over here 938 00:40:18,001 --> 00:40:20,269 out of my "Best Mom" mug. 939 00:40:20,703 --> 00:40:22,918 The one that I earned. 940 00:40:24,582 --> 00:40:25,949 Well... 941 00:40:25,974 --> 00:40:29,207 you're about to earn some overtime. 942 00:40:31,956 --> 00:40:34,219 - Look what I found. - [SCOFFS] 943 00:40:35,876 --> 00:40:38,626 Please tell me that's left over from when you were in chemo. 944 00:40:38,651 --> 00:40:40,523 I wish they were. Believe me. 945 00:40:40,548 --> 00:40:43,094 No, I found those in the pink sleeping bag. 946 00:40:43,483 --> 00:40:44,548 Ohh. 947 00:40:44,573 --> 00:40:46,297 You should have saved the pancakes 948 00:40:46,322 --> 00:40:48,454 in case Soph gets the munchies. 949 00:40:50,127 --> 00:40:52,321 She's baaack. 950 00:40:55,936 --> 00:40:57,633 [EXHALES SHARPLY] 951 00:40:59,473 --> 00:41:00,984 Okay. 65103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.