Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,564 --> 00:00:38,045
I should just burn White House down
with Mum and Dad in it.
2
00:00:39,365 --> 00:00:40,925
Jeremy.
3
00:00:40,965 --> 00:00:43,204
Don't do that.
4
00:00:43,245 --> 00:00:44,404
It would be such a waste,
5
00:00:44,444 --> 00:00:46,005
to burn down such
a beautiful old house.
6
00:00:47,084 --> 00:00:48,925
Guess I'll have to think
of something else.
7
00:00:50,844 --> 00:00:52,524
I thought he was joking.
8
00:00:52,565 --> 00:00:54,764
One of his awful jokes.
9
00:00:54,804 --> 00:00:56,645
Tonight's the night, Jules.
10
00:00:56,685 --> 00:00:59,685
I've just had dinner with them all.
It's the perfect chance.
11
00:00:59,725 --> 00:01:01,844
So you're saying Jeremy killed them?
12
00:01:01,884 --> 00:01:04,124
And not Sheila?
13
00:01:04,164 --> 00:01:06,365
Sheila was murdered.
14
00:01:06,404 --> 00:01:08,365
Same as the others.
15
00:01:08,404 --> 00:01:09,965
You stay quiet all this time.
16
00:01:10,005 --> 00:01:11,884
And a couple of days
after he dumps you,
17
00:01:11,925 --> 00:01:14,485
you finally come forward
and drop him in it.
18
00:01:14,524 --> 00:01:16,205
One thing about Julie.
19
00:01:16,244 --> 00:01:19,285
She has a very fertile imagination.
20
00:04:02,685 --> 00:04:04,924
First question was point of entry.
21
00:04:04,965 --> 00:04:07,484
I was told Bamber exited
via this window.
22
00:04:07,525 --> 00:04:10,405
And according to Julie Mugford,
he entered that way too.
23
00:04:10,444 --> 00:04:12,405
But I don't think that's possible.
24
00:04:12,444 --> 00:04:15,725
That lock. You'd break that if you
tried to force it from the outside.
25
00:04:15,764 --> 00:04:18,845
So, I looked at other
potential entry sites,
26
00:04:18,884 --> 00:04:21,324
including the downstairs
shower window.
27
00:04:22,364 --> 00:04:24,205
Which is where we found these.
28
00:04:26,445 --> 00:04:27,845
Scratches.
29
00:04:27,885 --> 00:04:29,205
Around the lock.
30
00:04:29,244 --> 00:04:32,364
That shower room was repainted
at the start of the summer.
31
00:04:32,405 --> 00:04:34,004
So the scratches are recent too.
32
00:04:36,445 --> 00:04:38,285
They're serrated.
33
00:04:38,325 --> 00:04:40,484
Like a...
A fine saw blade.
34
00:04:40,525 --> 00:04:42,885
Found on the ground
just outside that window
35
00:04:42,924 --> 00:04:44,244
under a bit of rubbish.
36
00:04:44,285 --> 00:04:48,085
And the teeth on that match
the scratches on the lock exactly.
37
00:04:48,124 --> 00:04:52,564
Finally, we can say that someone
forced entry to that farmhouse.
38
00:04:52,604 --> 00:04:55,525
Now, if we can link
that saw blade to Jeremy...
39
00:05:00,004 --> 00:05:02,285
I'll contact the DPP, gentlemen.
40
00:05:02,325 --> 00:05:04,044
Appraise them of this new evidence.
41
00:05:04,085 --> 00:05:06,405
But based on what you
just told me...
42
00:05:07,525 --> 00:05:09,364
..I think we might be on.
43
00:05:28,364 --> 00:05:31,604
Evening, gents. Can you step
aside for a second, please?
44
00:05:34,845 --> 00:05:38,405
I want to tell you
you're still under caution.
45
00:05:38,445 --> 00:05:41,364
And I want you to record
that I've got food poisoning,
46
00:05:41,405 --> 00:05:43,845
and I've driven 1,800 miles.
47
00:05:43,885 --> 00:05:45,845
And I'm taking medication.
48
00:05:45,885 --> 00:05:47,645
Everything you say
is being recorded.
49
00:05:47,684 --> 00:05:49,885
Jeremy, I put it to you
50
00:05:49,924 --> 00:05:53,044
that you've made a number
of false statements to the police
51
00:05:53,085 --> 00:05:56,205
during the course
of this investigation.
52
00:05:56,244 --> 00:05:59,205
I'm now giving you the chance
to correct those falsehoods.
53
00:06:02,564 --> 00:06:03,924
Isn't this your day off, Mick?
54
00:06:05,325 --> 00:06:07,325
I've come in specially.
55
00:06:07,364 --> 00:06:08,924
You need a holiday.
56
00:06:08,965 --> 00:06:10,604
Have you been to Saint Tropez?
57
00:06:10,645 --> 00:06:12,325
You'd love it.
58
00:06:12,364 --> 00:06:15,445
Jeremy,
this is an extremely serious matter.
59
00:06:17,244 --> 00:06:19,244
You're being charged
with five counts of murder.
60
00:06:19,285 --> 00:06:20,325
Do you understand that?
61
00:06:20,364 --> 00:06:22,044
What, do you think I'm stupid?
62
00:06:22,085 --> 00:06:23,924
I think you're behaving very oddly
63
00:06:23,965 --> 00:06:26,965
for a man who's been accused
of killing his own family.
64
00:06:27,004 --> 00:06:29,124
Maybe I've just got deja vu.
65
00:06:29,164 --> 00:06:31,405
Us sitting here like this.
66
00:06:31,445 --> 00:06:33,684
You making these accusations.
67
00:06:33,725 --> 00:06:35,604
Do you remember how it ended
last time?
68
00:06:35,645 --> 00:06:38,285
You had to let me go, didn't you?
69
00:06:39,364 --> 00:06:42,004
Do you have a key
to your parents' house?
70
00:06:43,004 --> 00:06:44,845
Of course.
I was given one with my cousin
71
00:06:44,885 --> 00:06:47,044
about a week after the new doors
were fitted.
72
00:06:47,085 --> 00:06:49,364
So you have full access
to the house?
73
00:06:49,405 --> 00:06:51,364
That's what keys are for.
74
00:06:51,405 --> 00:06:53,885
Do you recognise this?
75
00:06:57,804 --> 00:06:59,684
I suppose it's a saw blade.
76
00:07:00,804 --> 00:07:03,684
We can show that you purchased
blades exactly like this
77
00:07:03,725 --> 00:07:06,445
not long before the murder
of your family.
78
00:07:06,484 --> 00:07:08,845
I sometimes use them on my tractors.
79
00:07:08,885 --> 00:07:13,164
This blade was also used to gain
entrance to your parents' farmhouse.
80
00:07:13,205 --> 00:07:16,684
By forcing a window in the shower.
81
00:07:19,965 --> 00:07:22,124
So, how do you account for that?
82
00:07:22,164 --> 00:07:24,124
Forcing entry.
83
00:07:24,164 --> 00:07:25,924
When you've got the key.
84
00:07:28,364 --> 00:07:29,804
You're right.
85
00:07:29,845 --> 00:07:32,965
I did get in through that window.
Just a few days back.
86
00:07:33,004 --> 00:07:35,285
I needed some documents
for my overseas holiday,
87
00:07:35,325 --> 00:07:36,885
and I hadn't got my key with me,
88
00:07:36,924 --> 00:07:39,405
so I let myself in, using that saw.
89
00:07:41,965 --> 00:07:44,765
So you knew you were
under suspicion for murder,
90
00:07:44,804 --> 00:07:47,405
but you decided to break
into your parents' house anyway?
91
00:07:47,445 --> 00:07:50,525
Into the scene of the crime.
I was running late for the ferry,
92
00:07:50,564 --> 00:07:53,325
and I wouldn't have been able to
hire a car without those documents.
93
00:07:53,364 --> 00:07:54,725
It would have ruined my holiday.
94
00:07:54,765 --> 00:07:57,244
What do you think I should have
done, walk to Saint Tropez?
95
00:08:01,244 --> 00:08:03,484
You're to be held in custody
for further questioning
96
00:08:03,525 --> 00:08:05,765
in relation
to the aforementioned crimes.
97
00:08:05,804 --> 00:08:07,804
Starting first thing in the morning.
98
00:08:07,845 --> 00:08:10,124
I suggest you use your time
this evening
99
00:08:10,164 --> 00:08:11,845
to consider your situation.
100
00:08:11,885 --> 00:08:13,325
Good night, Stan!
101
00:08:13,364 --> 00:08:14,885
Good night, Mick!
102
00:08:14,924 --> 00:08:16,924
See you in the morning.
103
00:08:23,164 --> 00:08:25,285
He's come up with a story.
104
00:08:25,325 --> 00:08:26,525
Bullshit.
105
00:08:26,564 --> 00:08:27,924
Obviously.
106
00:08:27,965 --> 00:08:29,765
I reckon we let him stew overnight
107
00:08:29,804 --> 00:08:31,965
and see how he's feeling
in the morning.
108
00:08:34,364 --> 00:08:35,645
All right, Guv.
109
00:08:35,684 --> 00:08:36,965
Will do.
110
00:08:37,004 --> 00:08:38,364
Good night.
111
00:08:42,325 --> 00:08:45,325
I guess it's my turn
to take some leave.
112
00:08:48,364 --> 00:08:50,364
I expect that's for the best.
113
00:08:51,685 --> 00:08:53,925
You know, I never rated you.
114
00:08:53,965 --> 00:08:55,524
No ambition.
115
00:08:55,565 --> 00:08:58,445
That's what I thought.
116
00:08:58,484 --> 00:08:59,965
Guess I was wrong.
117
00:09:00,004 --> 00:09:01,725
This has got nothing to do
with ambition.
118
00:09:01,764 --> 00:09:05,244
So you climbed all over me
for the sport of it, did you?
119
00:09:05,284 --> 00:09:07,604
Back at the start of this,
you asked me
120
00:09:07,644 --> 00:09:10,085
if I cared
about them two murdered boys.
121
00:09:10,124 --> 00:09:12,364
Well, there's your answer.
122
00:09:12,404 --> 00:09:16,244
I care a whole lot more
about getting justice for them
123
00:09:16,284 --> 00:09:19,965
than I do about my bloody career.
124
00:09:20,004 --> 00:09:21,604
Young Bamber.
125
00:09:21,644 --> 00:09:24,484
You think he's a selfish,
arrogant twat.
126
00:09:24,524 --> 00:09:27,124
But that doesn't make him
a murderer.
127
00:09:30,725 --> 00:09:34,925
I hope, for his sake,
you can tell the difference.
128
00:09:58,965 --> 00:10:00,565
Jeremy.
129
00:10:00,604 --> 00:10:02,764
It's a simple enough question.
130
00:10:02,805 --> 00:10:05,404
Was Sheila a good shot
with the rifle?
131
00:10:07,685 --> 00:10:09,484
I've already answered that.
132
00:10:09,524 --> 00:10:11,364
So tell me again.
133
00:10:11,404 --> 00:10:13,565
The answer is I don't know.
134
00:10:13,604 --> 00:10:15,484
But on the night of the murders,
135
00:10:15,524 --> 00:10:18,484
you told police that you and her
had been target shooting.
136
00:10:18,524 --> 00:10:20,004
Are you saying that's a lie?
137
00:10:20,045 --> 00:10:22,925
No.
So you're denying saying it?
138
00:10:22,965 --> 00:10:26,325
Even though two police officers
are willing to testify that you did.
139
00:10:27,404 --> 00:10:29,845
Look, you told me I said it,
so maybe I said it, but I...
140
00:10:29,884 --> 00:10:31,205
I don't remember.
141
00:10:31,244 --> 00:10:34,045
Had you seen Sheila shoot ever?
142
00:10:34,085 --> 00:10:35,845
I told you. I can't remember!
143
00:10:35,884 --> 00:10:39,884
No-one else I've spoken to ever saw
Sheila Caffell fire a gun.
144
00:10:39,925 --> 00:10:41,085
No-one.
145
00:10:41,124 --> 00:10:43,284
Now you're telling me
you can't remember.
146
00:10:44,445 --> 00:10:47,205
It could well be that she's never
fired a gun in her life.
147
00:10:47,244 --> 00:10:48,484
Would you agree with that?
148
00:10:48,524 --> 00:10:50,124
My sister was mentally ill.
149
00:10:50,165 --> 00:10:51,685
She was violent.
150
00:10:51,725 --> 00:10:53,884
Talk to her doctors.
They'll confirm that.
151
00:10:53,925 --> 00:10:55,524
We've already spoken to them.
152
00:10:55,565 --> 00:10:57,484
So why won't you believe
that she's done this?
153
00:10:57,524 --> 00:10:59,725
More than 20 bullets were fired
into your family.
154
00:10:59,764 --> 00:11:02,244
Every single one of them
hit their target.
155
00:11:02,284 --> 00:11:03,644
Your mother.
156
00:11:03,685 --> 00:11:05,404
Shot seven times.
157
00:11:05,445 --> 00:11:07,325
Every shot on target.
158
00:11:07,364 --> 00:11:08,524
Your dad.
159
00:11:08,565 --> 00:11:10,364
Shot eight times.
160
00:11:10,404 --> 00:11:12,085
All on target.
161
00:11:12,124 --> 00:11:14,364
You want me to believe
that that was done
162
00:11:14,404 --> 00:11:17,445
by a girl who'd scarcely picked up
a rifle in her life?
163
00:11:33,445 --> 00:11:35,205
He was beaten too.
164
00:11:35,244 --> 00:11:36,685
Your dad.
165
00:11:36,725 --> 00:11:38,845
Mercilessly.
166
00:11:43,325 --> 00:11:46,124
I don't want to know
about things like that.
167
00:11:48,484 --> 00:11:51,725
Must have taken a lot of strength
to do something like that.
168
00:11:52,845 --> 00:11:54,284
A lot of anger.
169
00:11:55,725 --> 00:11:57,604
Maybe a lot of hate.
170
00:12:03,925 --> 00:12:05,644
I wasn't there.
171
00:12:05,685 --> 00:12:08,445
So I wouldn't know about that,
would I?
172
00:12:25,325 --> 00:12:27,484
There were a few small
contradictions,
173
00:12:27,524 --> 00:12:29,004
but nothing substantial.
174
00:12:29,045 --> 00:12:31,284
Basically,
he's sticking to his story.
175
00:12:31,325 --> 00:12:34,085
Bamber admits he accessed the house
through the shower window,
176
00:12:34,124 --> 00:12:35,284
with the saw blade,
177
00:12:35,325 --> 00:12:37,205
but insists it
was for innocent reasons.
178
00:12:37,244 --> 00:12:40,004
Cookie, where do we stand
with forensics? Fingerprints.
179
00:12:40,045 --> 00:12:42,644
Recovered two usable impressions.
One from the rifle butt.
180
00:12:42,685 --> 00:12:44,244
That was Sheila's.
181
00:12:44,284 --> 00:12:47,165
And the other from the barrel.
Which was Jeremy's right forefinger.
182
00:12:47,205 --> 00:12:48,404
In that shape?
183
00:12:48,445 --> 00:12:50,685
Some surfaces take better
fingerprints than others.
184
00:12:50,725 --> 00:12:52,364
What about the hand swabs?
185
00:12:52,404 --> 00:12:54,325
Well, the bullets that were used
in the killings
186
00:12:54,364 --> 00:12:55,764
have these greasy coatings.
187
00:12:55,805 --> 00:12:58,604
There's no way of loading the rifle
without getting it on your hands.
188
00:12:58,644 --> 00:13:00,845
There's no trace of that material
on Sheila's swabs.
189
00:13:00,884 --> 00:13:02,284
We know the defence are gonna argue
190
00:13:02,325 --> 00:13:04,165
that she washed herself
after the shootings.
191
00:13:04,205 --> 00:13:05,524
Ritual cleansing.
192
00:13:05,565 --> 00:13:07,845
Not uncommon in killings
of this type.
193
00:13:07,884 --> 00:13:09,244
We can't disprove that anyway.
194
00:13:09,284 --> 00:13:11,244
Particularly since we don't have
the body.
195
00:13:11,284 --> 00:13:13,925
There's still the silencer.
The evidence of human blood in it.
196
00:13:13,965 --> 00:13:16,884
Although we can't conclusively
prove it was Sheila's blood.
197
00:13:16,925 --> 00:13:19,085
The defence will say
it was contaminated.
198
00:13:20,845 --> 00:13:23,845
The trial will turn
on witness testimony.
199
00:13:23,884 --> 00:13:25,445
That's what the jury will remember.
200
00:13:25,484 --> 00:13:27,124
That'll be what gets him
over the line.
201
00:13:28,205 --> 00:13:30,884
Jeremy can be very convincing.
As you found.
202
00:13:30,925 --> 00:13:33,644
It'll come down to Julie Mugford.
203
00:13:33,685 --> 00:13:35,884
That's what will turn it.
204
00:13:35,925 --> 00:13:38,604
Her word against his.
205
00:13:38,644 --> 00:13:41,045
Well, we're three weeks out
from trial.
206
00:13:41,085 --> 00:13:42,565
So I do hope you're right.
207
00:13:47,685 --> 00:13:50,484
The magistrate once again
denied bail,
208
00:13:50,524 --> 00:13:53,524
'citing the grave seriousness
of the charges.
209
00:13:53,565 --> 00:13:57,884
'Meanwhile, Mr Bamber's supporters
continue to protest his innocence.'
210
00:13:57,925 --> 00:14:01,685
'Jeremy maintains his innocence,
and I absolutely believe him.
211
00:14:01,725 --> 00:14:03,925
'Which is why I,
and many of his friends
212
00:14:03,965 --> 00:14:06,124
'will be standing by him
through this,
213
00:14:06,165 --> 00:14:08,284
'until the truth finally prevails.'
214
00:14:08,325 --> 00:14:11,364
'It's understood that shortly
after speaking to us,
215
00:14:11,404 --> 00:14:14,685
'Mr Collins returned
to his native New Zealand.'
216
00:14:17,685 --> 00:14:19,364
He's here, Jules.
217
00:14:30,364 --> 00:14:32,644
There were so many things he wanted.
218
00:14:33,965 --> 00:14:35,725
He spoke about it all the time.
219
00:14:35,764 --> 00:14:37,364
The car he was going to get.
220
00:14:37,404 --> 00:14:39,165
The clothes. The holidays.
221
00:14:39,205 --> 00:14:41,524
But he didn't have enough money.
222
00:14:44,205 --> 00:14:47,565
So what, that was reason enough
to murder his parents?
223
00:14:48,604 --> 00:14:49,725
Mm.
224
00:14:52,085 --> 00:14:53,604
And Sheila?
225
00:14:55,685 --> 00:14:58,685
He had different ideas
about how he was gonna do it, but...
226
00:15:02,004 --> 00:15:04,325
..this plan was all about Sheila.
227
00:15:05,364 --> 00:15:08,884
Making it look like she'd gone mad,
she'd done it all herself.
228
00:15:08,925 --> 00:15:10,725
She would take the blame.
229
00:15:14,524 --> 00:15:16,244
And what about my...?
230
00:15:19,325 --> 00:15:20,685
What about my boys?
231
00:15:23,764 --> 00:15:26,484
Jem said you'd be better off
without them.
232
00:15:31,284 --> 00:15:34,244
That with the boys gone,
you could go back to work.
233
00:15:34,284 --> 00:15:36,604
Get your life back on track.
You'd be better off.
234
00:15:40,805 --> 00:15:43,205
And he told you this
before he'd done it?
235
00:15:43,244 --> 00:15:45,004
Parts of it, yeah.
236
00:15:45,045 --> 00:15:47,244
So you knew,
and you didn't say anything?!
237
00:15:47,284 --> 00:15:48,845
You didn't tell anyone?!
238
00:15:51,124 --> 00:15:52,565
I'm sorry.
239
00:15:56,244 --> 00:15:57,364
I...
240
00:15:59,884 --> 00:16:01,165
But you will now?
241
00:16:01,205 --> 00:16:03,165
You'll tell it now? In court.
You'll tell at all?
242
00:16:03,205 --> 00:16:04,364
I promise.
243
00:16:06,124 --> 00:16:08,004
I promise.
244
00:16:08,045 --> 00:16:10,165
I promise.
245
00:16:19,764 --> 00:16:21,565
I just got the call.
246
00:16:21,604 --> 00:16:24,644
They're not proceeding against her.
What?
247
00:16:24,685 --> 00:16:26,884
The DPP have concluded
that Julie Mugford
248
00:16:26,925 --> 00:16:29,045
was morally and criminally corrupted
249
00:16:29,085 --> 00:16:30,884
as a result of her relationship
with you.
250
00:16:30,925 --> 00:16:32,604
So they're dropping all the charges.
251
00:16:34,764 --> 00:16:36,725
But the caravan park business.
The robbery.
252
00:16:36,764 --> 00:16:37,884
She confessed to that.
253
00:16:37,925 --> 00:16:39,165
At being a lookout
254
00:16:39,205 --> 00:16:42,925
in a burglary involving, what,
a few hundred pounds?
255
00:16:42,965 --> 00:16:44,284
Yeah.
256
00:16:44,325 --> 00:16:46,484
Do you think that anyone
really cares about that,
257
00:16:46,524 --> 00:16:47,725
compared with five murders?
258
00:16:47,764 --> 00:16:48,845
No, this decision means
259
00:16:48,884 --> 00:16:51,045
that Julie Mugford
has even less incentive
260
00:16:51,085 --> 00:16:54,284
to withdraw or even modify
her statement against you.
261
00:16:54,325 --> 00:16:56,725
Except that she's lying.
So you say.
262
00:16:56,764 --> 00:16:59,045
But the jury may yet
take a different view.
263
00:17:01,284 --> 00:17:02,965
I need to talk to her.
264
00:17:03,004 --> 00:17:04,565
No, no, that's not possible.
265
00:17:04,604 --> 00:17:06,604
If I can just see her,
she's gonna change her mind.
266
00:17:06,644 --> 00:17:09,685
Jeremy, you must see that is
completely out of the question.
267
00:17:12,084 --> 00:17:14,524
It doesn't matter.
In the end, she'll tell the truth.
268
00:17:14,564 --> 00:17:17,405
Miss Mugford's stuck to her story
for a good few months now.
269
00:17:17,445 --> 00:17:19,764
Yes, because she's angry
that I broke it off with her.
270
00:17:20,925 --> 00:17:22,405
But she won't do this to me.
271
00:17:23,605 --> 00:17:25,165
She loves me.
272
00:18:37,214 --> 00:18:40,694
Mr Caffell, I can't imagine how
distressing this must be for you,
273
00:18:40,734 --> 00:18:42,494
so I will attempt to keep it brief.
274
00:18:44,494 --> 00:18:47,894
You were married to Sheila Caffell
for two years?
275
00:18:47,934 --> 00:18:49,375
That's right.
276
00:18:49,414 --> 00:18:51,335
How would you describe her?
As a mother.
277
00:18:52,535 --> 00:18:55,095
Kind. Attentive.
278
00:18:55,134 --> 00:18:56,694
She lived for our boys.
279
00:18:56,734 --> 00:18:59,095
But she had been mentally ill?
280
00:18:59,134 --> 00:19:01,535
On and off, for some time, yes.
281
00:19:01,575 --> 00:19:03,535
Which was why the boys
were staying with me.
282
00:19:03,575 --> 00:19:08,535
To your knowledge, had her illness
ever led her to mistreat the boys?
283
00:19:08,575 --> 00:19:11,055
Never. That's the one thing
I'm certain of.
284
00:19:12,015 --> 00:19:13,775
And in her general demeanour,
285
00:19:13,815 --> 00:19:17,375
would you have considered her
to be a violent person?
286
00:19:18,934 --> 00:19:21,095
Of course not. No. She was...
287
00:19:21,134 --> 00:19:22,974
She was just so gentle.
288
00:19:24,255 --> 00:19:27,855
She had a hot Latin temper,
but only ever towards things.
289
00:19:27,894 --> 00:19:30,535
Inanimate objects. Never people.
290
00:19:32,255 --> 00:19:33,734
Thank you, Mr Caffell.
291
00:19:38,775 --> 00:19:45,855
Mr Caffell, you say Sheila
never harmed people.
292
00:19:45,894 --> 00:19:47,295
What about herself?
293
00:19:47,335 --> 00:19:49,615
I'm not sure what you mean.
294
00:19:49,654 --> 00:19:55,174
Well, she had harmed herself,
in the past, had she not?
295
00:19:57,335 --> 00:19:59,055
We argued.
296
00:19:59,095 --> 00:20:03,095
Once. After a 21st birthday party.
297
00:20:03,134 --> 00:20:05,335
And she put her hand
through a window.
298
00:20:05,375 --> 00:20:09,575
I'd behaved very badly,
in a way that provoked her.
299
00:20:09,615 --> 00:20:12,615
I don't think she had
the intention to hurt herself.
300
00:20:12,654 --> 00:20:14,654
Mr Caffell...
301
00:20:14,694 --> 00:20:17,934
When you were first told...
302
00:20:17,974 --> 00:20:19,255
of the...
303
00:20:19,295 --> 00:20:20,775
terrible...
304
00:20:20,815 --> 00:20:22,934
news of the deaths...
305
00:20:22,974 --> 00:20:25,815
how did you react?
306
00:20:29,095 --> 00:20:30,535
I was shocked.
307
00:20:31,694 --> 00:20:34,454
But were you surprised?
308
00:20:34,494 --> 00:20:38,894
At the idea that Sheila might
have ended her own life.
309
00:20:39,934 --> 00:20:41,015
In fact,
310
00:20:41,055 --> 00:20:42,335
you accepted it.
311
00:20:42,375 --> 00:20:44,055
Quite readily. Did you not?
312
00:20:44,095 --> 00:20:46,454
What I was faced with...
313
00:20:48,015 --> 00:20:51,575
..I could hardly even believe it,
much less understand it.
314
00:20:53,255 --> 00:20:54,815
I still can't.
315
00:20:57,694 --> 00:21:02,335
So I accepted what I was told
by the experts,
316
00:21:02,375 --> 00:21:03,855
and by the police.
317
00:21:03,894 --> 00:21:04,934
By everyone.
318
00:21:06,974 --> 00:21:08,775
What would you have done?
319
00:21:17,734 --> 00:21:19,255
Ready?
320
00:21:20,335 --> 00:21:22,694
I've been having nightmares
about seeing him.
321
00:21:22,734 --> 00:21:25,734
And when I wake up, I feel guilty
that I've betrayed him.
322
00:21:25,775 --> 00:21:27,535
Forget them.
They're just bloody dreams.
323
00:21:27,575 --> 00:21:29,894
Yeah, but they're gonna come true,
though, aren't they?
324
00:21:29,934 --> 00:21:32,295
He will be there in court
looking at me.
325
00:21:32,335 --> 00:21:33,815
And you'll look right back at him.
326
00:21:33,855 --> 00:21:36,454
Because you're there telling
the truth, and he won't be.
327
00:21:39,694 --> 00:21:41,015
Look...
328
00:21:42,055 --> 00:21:43,454
You made a mistake.
329
00:21:45,295 --> 00:21:47,095
A bloody big one, I'll admit.
330
00:21:48,255 --> 00:21:50,095
So, what are you gonna do now?
331
00:21:52,694 --> 00:21:56,894
You can either give in, let
that mistake become who you are...
332
00:21:58,335 --> 00:22:01,214
..or you can stand up
and show that you're not like him,
333
00:22:01,255 --> 00:22:02,815
you're not like Jeremy.
334
00:22:04,694 --> 00:22:06,694
Which is it gonna be?
335
00:22:28,494 --> 00:22:31,015
Do you still love Jeremy?
Have you spoken to Jeremy?
336
00:22:31,055 --> 00:22:33,694
Please, step to one side.
337
00:22:33,734 --> 00:22:35,694
Thank you.
338
00:22:37,734 --> 00:22:39,575
Steady, steady.
339
00:22:39,615 --> 00:22:41,015
Can we get through, please?
340
00:22:51,894 --> 00:22:53,134
Miss Mugford?
341
00:22:53,174 --> 00:22:54,974
Sorry. I...
342
00:22:57,654 --> 00:23:01,015
The account of the killings that
you initially gave to the police
343
00:23:01,055 --> 00:23:04,894
was based on what Mr Bamber
told you that first night?
344
00:23:04,934 --> 00:23:08,174
After the police
and everyone else had gone,
345
00:23:08,214 --> 00:23:10,214
we sat in the living room
of Jeremy's house,
346
00:23:10,255 --> 00:23:12,815
and he told me the information
I've given today.
347
00:23:12,855 --> 00:23:17,375
And the claim he initially made,
that he'd hired a mercenary?
348
00:23:17,414 --> 00:23:19,894
In a way, that made things easier.
349
00:23:19,934 --> 00:23:22,414
Thinking at least he hadn't done it
with his own hands.
350
00:23:22,454 --> 00:23:23,654
But now...
351
00:23:25,454 --> 00:23:26,775
Miss Mugford.
352
00:23:26,815 --> 00:23:30,494
The biggest question people
will be asking is,
353
00:23:30,535 --> 00:23:33,815
what made you wait a month
before coming forward with this?
354
00:23:33,855 --> 00:23:36,494
At first, I was in shock.
355
00:23:39,055 --> 00:23:42,454
Then later, Jeremy said that
if anything happened to him,
356
00:23:42,494 --> 00:23:44,855
if he was arrested,
I would be arrested too.
357
00:23:46,855 --> 00:23:49,454
As a murderer.
Because I knew about it.
358
00:23:52,174 --> 00:23:54,575
I know it's cowardly,
but I was scared.
359
00:23:54,615 --> 00:23:57,454
Thank you, Miss Mugford.
360
00:24:05,335 --> 00:24:08,734
In your initial account...
361
00:24:10,255 --> 00:24:12,214
..you told the police
362
00:24:12,255 --> 00:24:16,734
that Nevill had been shot
seven times in the head.
363
00:24:16,775 --> 00:24:19,134
Which was not correct.
364
00:24:20,575 --> 00:24:22,454
That's what Jeremy told me.
365
00:24:22,494 --> 00:24:26,134
Interestingly, you're not
the only one who got that wrong.
366
00:24:26,174 --> 00:24:30,375
The Mirror describes him
being shot seven times in the head.
367
00:24:30,414 --> 00:24:32,815
The Sun.
"Seven shots to Nevill Bamber."
368
00:24:32,855 --> 00:24:34,055
I didn't read those papers.
369
00:24:34,095 --> 00:24:36,535
The Star. "Seven shots to the head."
370
00:24:36,575 --> 00:24:38,974
The Express. "Seven shots."
371
00:24:39,015 --> 00:24:41,174
Isn't it the case
that your account of the murders
372
00:24:41,214 --> 00:24:44,174
came not from Mr Bamber,
but from ordinary newspaper stories?
373
00:24:44,214 --> 00:24:46,375
Everything I told the police
is what Jeremy told me.
374
00:24:46,414 --> 00:24:48,095
Everything.
375
00:24:48,134 --> 00:24:49,974
Are you an honest person,
Miss Mugford?
376
00:24:50,015 --> 00:24:51,414
Yes, I am.
377
00:24:51,454 --> 00:24:52,734
Completely honest?
378
00:24:54,335 --> 00:24:56,134
What do you mean by completely?
379
00:24:56,174 --> 00:25:00,375
Well, there have been some incidents
in the past, have there not?
380
00:25:00,414 --> 00:25:02,775
A case of cheque fraud, for example.
381
00:25:05,174 --> 00:25:06,255
Yes.
382
00:25:06,295 --> 00:25:08,255
You reported
your cheque book stolen,
383
00:25:08,295 --> 00:25:12,494
and then went and spent over �600,
defrauding the bank.
384
00:25:12,535 --> 00:25:14,214
Honesty is acknowledging
your mistakes
385
00:25:14,255 --> 00:25:17,134
and doing something about them.
And that's what I've done.
386
00:25:17,174 --> 00:25:18,934
But while perpetrating
that cheque fraud,
387
00:25:18,974 --> 00:25:20,095
you were telling lies, yes?
388
00:25:20,134 --> 00:25:22,734
That's something you're pretty
good at, isn't it? Telling lies.
389
00:25:22,775 --> 00:25:25,654
Just because I did that doesn't mean
I'm lying about anything else.
390
00:25:25,694 --> 00:25:28,174
If we're to believe what you told us
earlier this afternoon,
391
00:25:28,214 --> 00:25:29,974
you also told lies after the murder.
392
00:25:30,015 --> 00:25:31,734
You made false statements
to the police.
393
00:25:31,775 --> 00:25:33,734
I said no false things.
I only omitted things.
394
00:25:33,775 --> 00:25:35,934
But you omitted quite a bit,
though, didn't you?
395
00:25:35,974 --> 00:25:37,734
Your knowledge of who killed
the Bambers.
396
00:25:37,775 --> 00:25:39,095
Of who killed those children.
397
00:25:39,134 --> 00:25:41,855
You even dined with Colin Caffell,
their father,
398
00:25:41,894 --> 00:25:45,535
accepted his hospitality,
yet you never said a word!
399
00:25:49,934 --> 00:25:51,815
I'm sorry.
400
00:25:53,134 --> 00:25:55,255
Would you care to sit, Miss Mugford?
401
00:26:02,855 --> 00:26:04,494
Thank you.
402
00:26:10,815 --> 00:26:16,815
Now, you were asked about your
initial statements to the police.
403
00:26:22,694 --> 00:26:24,575
I've already explained.
404
00:26:26,055 --> 00:26:28,734
When it first happened,
I was confused.
405
00:26:30,375 --> 00:26:33,974
That's why I volunteered
to identify the bodies.
406
00:26:34,015 --> 00:26:39,015
I wanted to ask Sheila and June
for their advice about what to do.
407
00:26:43,214 --> 00:26:45,174
Sorry. You, erm...
408
00:26:45,214 --> 00:26:47,375
You wanted to ask the deceased
Sheila Caffell,
409
00:26:47,414 --> 00:26:51,295
and the deceased June Bamber
for their advice?
410
00:26:52,454 --> 00:26:54,214
I believe in the spiritual world.
411
00:26:59,255 --> 00:27:00,654
So, erm...
412
00:27:00,694 --> 00:27:05,694
How were you planning to canvas the
opinion of these poor dead souls?
413
00:27:05,734 --> 00:27:08,015
It's a mental thing.
414
00:27:08,055 --> 00:27:11,295
I prayed a lot,
but they didn't say anything back.
415
00:27:12,295 --> 00:27:14,974
And having failed to elicit
the opinion from the dead,
416
00:27:15,015 --> 00:27:17,134
you remained silent for a month.
417
00:27:17,174 --> 00:27:18,694
I was scared.
418
00:27:18,734 --> 00:27:20,255
Is it OK to be scared?
419
00:27:20,295 --> 00:27:22,815
Scared for yourself?
For me, and for Jeremy.
420
00:27:22,855 --> 00:27:25,134
Until it became clear
that he didn't want you any more.
421
00:27:25,174 --> 00:27:27,375
That he was in fact
seeing another woman.
422
00:27:28,934 --> 00:27:30,575
I was hurt.
423
00:27:30,615 --> 00:27:32,615
Not jealous. Hurt.
424
00:27:32,654 --> 00:27:35,694
And then finally, you came forward
to the police with this story.
425
00:27:35,734 --> 00:27:37,734
About his involvement
in the murders.
426
00:27:37,775 --> 00:27:39,535
A fabricated story.
It isn't fa...
427
00:27:39,575 --> 00:27:41,494
Fabricated out of jealousy
and anger,
428
00:27:41,535 --> 00:27:43,775
because he was leaving you
for another woman.
429
00:27:45,535 --> 00:27:47,535
I did ask him not to.
430
00:27:48,575 --> 00:27:52,015
I did. I told him I wouldn't be able
to cope with being on my own.
431
00:27:52,055 --> 00:27:54,295
He said that
I would never be on my own.
432
00:27:54,335 --> 00:27:56,335
He said that he was my best friend.
433
00:27:56,375 --> 00:27:59,694
Yet he also made it clear
that it was over between you two.
434
00:27:59,734 --> 00:28:02,934
That you would no longer be
his girlfriend.
435
00:28:04,775 --> 00:28:07,494
I told Jeremy he'd ruined my life.
436
00:28:08,575 --> 00:28:11,214
Ruined everything.
By telling me what he'd done.
437
00:28:12,654 --> 00:28:15,734
But he said
he was entrusting his life to me.
438
00:28:15,775 --> 00:28:17,934
He said that he was telling me
the truth
439
00:28:17,974 --> 00:28:19,615
so that I could lie convincingly.
440
00:28:19,654 --> 00:28:22,494
The best way to lie
is to tell the truth.
441
00:28:22,535 --> 00:28:26,134
And so yeah, at first,
that's what I did.
442
00:28:26,174 --> 00:28:28,775
I told the police what I thought
Jeremy would want me to say.
443
00:28:28,815 --> 00:28:31,734
Even though you believed
he'd orchestrated mass murder?
444
00:28:31,775 --> 00:28:34,095
Because I loved him.
445
00:28:38,134 --> 00:28:40,894
I loved him after the killings
as before.
446
00:28:42,174 --> 00:28:44,775
I found it difficult to be
physically close to him,
447
00:28:44,815 --> 00:28:46,815
but my emotion never changed.
448
00:28:48,974 --> 00:28:51,414
And then in the end,
I couldn't cope.
449
00:28:53,214 --> 00:28:55,775
I went to the police
nearly a month later.
450
00:28:55,815 --> 00:28:58,815
Because I couldn't cope any more
with the knowledge I had.
451
00:29:15,135 --> 00:29:19,575
We've heard from members
of your extended family
452
00:29:19,615 --> 00:29:22,936
that Sheila could never
have hurt her children.
453
00:29:22,976 --> 00:29:25,936
Is that a statement
you'd agree with?
454
00:29:25,976 --> 00:29:27,775
No, it's not.
455
00:29:27,815 --> 00:29:29,575
Why not?
456
00:29:29,615 --> 00:29:30,855
Because I saw her hurt them.
457
00:29:30,896 --> 00:29:34,095
Can you describe the circumstances?
458
00:29:34,135 --> 00:29:37,736
We were in the car. Going visiting.
459
00:29:37,775 --> 00:29:40,535
Myself and my father
were in the front seats,
460
00:29:40,575 --> 00:29:42,896
and Sheila and the boys in the back.
461
00:29:44,176 --> 00:29:46,055
As we were driving, erm,
462
00:29:46,095 --> 00:29:50,416
I think Daniel interrupted Dad.
Just the way kids will.
463
00:29:51,736 --> 00:29:53,736
Sheila turned
and she punched him twice
464
00:29:53,775 --> 00:29:55,216
with a full fist in the face.
465
00:29:56,736 --> 00:29:59,216
Yet you never mentioned it
to anyone?
466
00:29:59,256 --> 00:30:02,775
Your father never mentioned it.
My family was like that.
467
00:30:02,815 --> 00:30:05,456
Everything had to be kept private.
Particularly about Sheila.
468
00:30:05,496 --> 00:30:10,496
Yet Miss Mugford has told us
that you're lying about all this.
469
00:30:10,535 --> 00:30:12,656
I'm not. She is.
470
00:30:13,815 --> 00:30:15,016
I did not kill anyone.
471
00:30:15,055 --> 00:30:18,256
How did you feel
when you first became aware
472
00:30:18,295 --> 00:30:20,256
of what she was saying about you?
473
00:30:20,295 --> 00:30:22,095
Horrified. I mean...
474
00:30:23,855 --> 00:30:27,456
I mean, I knew that she was
saying horrible things,
475
00:30:27,496 --> 00:30:30,575
and untruths, that were keeping me
in the cells in Chelmsford,
476
00:30:30,615 --> 00:30:33,575
but I... I thought she was only
doing it cos I'd split up with her,
477
00:30:33,615 --> 00:30:36,135
and I always thought
that she'd see sense.
478
00:30:36,176 --> 00:30:38,815
That she'd take it back. But...
479
00:30:38,855 --> 00:30:40,815
Well, she never did.
480
00:30:44,176 --> 00:30:46,176
Thank you, Mr Bamber.
481
00:30:50,936 --> 00:30:53,375
Mr Bamber, you say your sister
punched one of her boys.
482
00:30:53,416 --> 00:30:55,736
No-one else ever saw her
do anything like that.
483
00:30:55,775 --> 00:30:57,256
They did.
484
00:30:57,295 --> 00:30:59,456
But those people
are no longer with us.
485
00:30:59,496 --> 00:31:01,976
Which is convenient for you,
isn't it?
486
00:31:02,016 --> 00:31:04,575
I wouldn't call the death
of my whole family convenient.
487
00:31:04,615 --> 00:31:07,472
Yet it leaves you in a position that
you're able to say whatever you like
488
00:31:07,496 --> 00:31:10,055
about a great many things
without fear of contradiction.
489
00:31:10,095 --> 00:31:12,896
Except, perhaps, from Miss Mugford.
490
00:31:12,936 --> 00:31:15,615
The difference being that Julie
isn't telling the truth.
491
00:31:15,656 --> 00:31:17,456
I am.
492
00:31:17,496 --> 00:31:21,815
You claim you left a rifle out,
in the scullery, fully loaded,
493
00:31:21,855 --> 00:31:23,295
on the evening of the murders.
494
00:31:23,335 --> 00:31:25,496
Isn't that an incredibly
foolish thing to do?
495
00:31:28,416 --> 00:31:29,775
I was upset.
496
00:31:29,815 --> 00:31:32,456
After hearing what my parents
were saying to my sister
497
00:31:32,496 --> 00:31:33,775
about fostering out the boys.
498
00:31:33,815 --> 00:31:36,335
Miss Mugford tells us
the gun was left out intentionally
499
00:31:36,375 --> 00:31:38,535
in preparation for murder.
She's lying.
500
00:31:38,575 --> 00:31:43,256
Later that night, you say
your father phoned you, at home,
501
00:31:43,295 --> 00:31:46,575
told you your sister Sheila had...
Where are we?
502
00:31:46,615 --> 00:31:48,416
Ah, yes.
503
00:31:48,456 --> 00:31:50,176
..gone berserk.
504
00:31:51,575 --> 00:31:54,736
I can't be sure of his exact words.
But yes, roughly that.
505
00:31:54,775 --> 00:31:56,416
As we've heard,
506
00:31:56,456 --> 00:31:57,896
forensic evidence suggests
507
00:31:57,936 --> 00:32:00,896
that he was grievously injured
before coming downstairs.
508
00:32:00,936 --> 00:32:03,216
How did he sound to you
when he called?
509
00:32:03,256 --> 00:32:06,016
I-I-I don't recall
his exact inflection, but, er...
510
00:32:07,256 --> 00:32:09,216
..he sounded rushed, I suppose.
511
00:32:09,256 --> 00:32:10,976
Speaking more quickly than normal.
512
00:32:11,016 --> 00:32:12,055
But beyond that,
513
00:32:12,095 --> 00:32:14,256
I'd only be surmising
if I added to it.
514
00:32:14,295 --> 00:32:17,095
Did he sound, for example, like
he'd been shot twice in the mouth?
515
00:32:21,095 --> 00:32:22,575
I couldn't...
516
00:32:22,615 --> 00:32:25,216
I couldn't say specifically
whether he'd been wounded or not.
517
00:32:25,256 --> 00:32:26,575
It was...
518
00:32:28,736 --> 00:32:31,936
I... I recognised his voice,
but other than that, I just...
519
00:32:31,976 --> 00:32:33,216
I'm sorry.
520
00:32:33,256 --> 00:32:34,656
I don't know.
521
00:32:37,216 --> 00:32:39,535
You then rang Chelmsford police.
522
00:32:39,575 --> 00:32:41,855
Looked the number up
in the phone book.
523
00:32:43,256 --> 00:32:44,256
Yes, that's right.
524
00:32:44,295 --> 00:32:46,535
Didn't think to simply dial 999?
525
00:32:46,575 --> 00:32:50,135
Even though your parents
were in mortal danger.
526
00:32:50,176 --> 00:32:53,775
At the time, the local police
station seemed a better option.
527
00:32:54,936 --> 00:32:56,135
Can I draw your attention
528
00:32:56,176 --> 00:32:58,575
to the phonebook that you used
to make that call?
529
00:33:09,976 --> 00:33:12,135
What do you see there, in bold type,
530
00:33:12,176 --> 00:33:15,176
right underneath the number
for Chelmsford police?
531
00:33:17,095 --> 00:33:18,855
Could you read it out?
532
00:33:18,896 --> 00:33:22,615
"In an emergency, dial 999
and ask for the police."
533
00:33:22,656 --> 00:33:25,135
"In an emergency."
But you ignored that advice.
534
00:33:25,176 --> 00:33:27,295
I don't really remember seeing this.
535
00:33:27,335 --> 00:33:28,575
When your family's in danger,
536
00:33:28,615 --> 00:33:30,775
you don't tend to make calm,
rational decisions.
537
00:33:30,815 --> 00:33:33,335
You say you then rang
your girlfriend, Julie Mugford. Why?
538
00:33:33,375 --> 00:33:35,135
Because I needed a sympathetic ear.
539
00:33:35,176 --> 00:33:36,616
Even though time was of the essence?
540
00:33:36,656 --> 00:33:38,936
Even though your sister
had allegedly "gone berserk"?
541
00:33:38,976 --> 00:33:40,855
I suppose I was afraid my family
would be hurt.
542
00:33:40,896 --> 00:33:42,535
My parents...
Whom you hated.
543
00:33:42,575 --> 00:33:43,896
I did not.
544
00:33:43,936 --> 00:33:45,936
Yet you told many people
that you hated them.
545
00:33:45,976 --> 00:33:48,416
That you wanted them dead.
I've never said any such thing.
546
00:33:48,456 --> 00:33:50,936
Why would people say it
if it wasn't true?
547
00:33:50,976 --> 00:33:53,855
I can't comment on Julie's feelings.
I wasn't inside her head.
548
00:33:53,896 --> 00:33:56,335
But I suppose she did love me.
549
00:33:56,375 --> 00:33:58,615
And I'd been unfaithful.
550
00:33:58,656 --> 00:34:00,656
And she was jealous, angry.
551
00:34:00,696 --> 00:34:03,216
I'll offer you another,
simpler explanation.
552
00:34:03,256 --> 00:34:05,896
And that's that you're the one
who's lying.
553
00:34:05,936 --> 00:34:08,055
Julie's the liar. A dreadful liar.
554
00:34:08,095 --> 00:34:09,375
I'm not a dreadful liar.
555
00:34:09,416 --> 00:34:10,815
This phone call from your father.
556
00:34:10,855 --> 00:34:13,176
His business about accidentally
leaving a rifle out.
557
00:34:13,216 --> 00:34:16,416
You're not telling
the truth about any of it!
558
00:34:16,456 --> 00:34:18,016
Are you, Mr Bamber?!
559
00:34:18,055 --> 00:34:21,296
Well, that's what you've got to try
and establish.
560
00:34:43,311 --> 00:34:46,030
In this case,
we can forget fanciful scenarios
561
00:34:46,070 --> 00:34:47,831
involving mysterious intruders,
562
00:34:47,871 --> 00:34:49,311
or unknown assassins.
563
00:34:49,351 --> 00:34:51,751
This is very much a two-horse race.
564
00:34:51,791 --> 00:34:54,550
Sheila Caffell. And her brother,
the accused, Jeremy Bamber.
565
00:34:57,391 --> 00:35:01,391
He claims he received a phone call
on the night of the murders,
566
00:35:01,431 --> 00:35:02,590
from his father,
567
00:35:02,630 --> 00:35:05,006
who told him his sister, Sheila,
was running amok with a gun.
568
00:35:05,030 --> 00:35:08,391
Now, if Nevill Bamber
truly made that call...
569
00:35:09,871 --> 00:35:13,070
If the defendant is telling
the truth about that...
570
00:35:14,190 --> 00:35:17,550
..then we must conclude that
Sheila committed the murders.
571
00:35:19,831 --> 00:35:22,231
If, on the other hand,
572
00:35:22,271 --> 00:35:27,070
Jeremy Bamber never received
that call...
573
00:35:30,070 --> 00:35:31,751
..that's a lie.
574
00:35:31,791 --> 00:35:35,550
And we've heard a great deal of
evidence suggesting that it must be.
575
00:35:39,871 --> 00:35:42,311
Then he is the killer.
576
00:35:43,590 --> 00:35:45,590
Because there's only one reason
577
00:35:45,630 --> 00:35:48,311
why he would lie
about something like that.
578
00:35:48,351 --> 00:35:51,150
So, do you believe his account?
579
00:35:51,190 --> 00:35:53,190
With all its implausibilities.
580
00:35:53,231 --> 00:35:55,231
Or do you prefer to believe
Julie Mugford?
581
00:35:55,271 --> 00:35:58,590
A witness who has given us chapter
and verse about how and why
582
00:35:58,630 --> 00:36:00,791
the defendant committed
this horrible crime.
583
00:36:00,831 --> 00:36:03,550
A witness who has never wavered
in her astonishing story,
584
00:36:03,590 --> 00:36:05,831
from the moment she came to police.
585
00:36:07,670 --> 00:36:09,271
Once you consider both stories,
586
00:36:09,311 --> 00:36:13,710
and the evidence that supports,
or contradicts them,
587
00:36:13,751 --> 00:36:15,751
there's only one option.
588
00:36:16,990 --> 00:36:19,590
An option which forces itself
upon you,
589
00:36:19,630 --> 00:36:21,630
beyond any reasonable doubt.
590
00:36:21,670 --> 00:36:27,190
And that option
is to convict Jeremy Bamber.
591
00:36:32,670 --> 00:36:33,951
Mr Rivlin.
592
00:36:33,990 --> 00:36:36,311
This is a case
in which there is little lacking
593
00:36:36,351 --> 00:36:37,630
in terms of human drama.
594
00:36:37,670 --> 00:36:40,550
But there is one important thing
missing.
595
00:36:40,590 --> 00:36:42,590
And that is proof.
596
00:36:42,630 --> 00:36:46,311
The crime scene was hopelessly
mishandled by the police.
597
00:36:46,351 --> 00:36:48,791
The forensic evidence
against Mr Bamber
598
00:36:48,831 --> 00:36:51,630
is either ambiguous, or unreliable.
599
00:36:51,670 --> 00:36:53,990
The blood in the silencer
found by the family
600
00:36:54,030 --> 00:36:57,951
has not been conclusively proven
to be Sheila Caffell's blood.
601
00:36:57,990 --> 00:37:00,110
And instead of proof,
602
00:37:00,150 --> 00:37:03,791
the prosecution has relied
on the word of Julie Mugford.
603
00:37:04,951 --> 00:37:07,510
Mr Bamber's jilted ex-lover.
604
00:37:09,311 --> 00:37:14,030
She has been free to manipulate us
with her weeping,
605
00:37:14,070 --> 00:37:17,550
while Mr Bamber would be accused
of crocodile tears if he cried,
606
00:37:17,590 --> 00:37:21,190
or of being cold-blooded
if he did not.
607
00:37:22,271 --> 00:37:23,990
With her...
608
00:37:24,030 --> 00:37:27,550
carefully timed droplets
of poison...
609
00:37:28,670 --> 00:37:31,231
..she has done her best
to damage him.
610
00:37:33,311 --> 00:37:34,630
But in the end...
611
00:37:36,150 --> 00:37:38,150
..there was nothing in her account
612
00:37:38,190 --> 00:37:41,190
that hadn't already been published
in the press.
613
00:37:43,550 --> 00:37:45,431
No-one will ever really know
what happened
614
00:37:45,471 --> 00:37:47,471
on that terrible night
at White House Farm.
615
00:37:49,791 --> 00:37:52,670
There is much
that simply doesn't add up.
616
00:37:52,710 --> 00:37:55,550
And when the facts don't add up...
617
00:37:56,670 --> 00:37:58,550
..there must be room for doubt.
618
00:37:59,751 --> 00:38:03,471
Given that doubt,
that very reasonable doubt,
619
00:38:03,510 --> 00:38:07,831
it's your duty to acquit.
620
00:39:23,900 --> 00:39:25,380
Hello?
621
00:39:28,380 --> 00:39:29,941
Detective Sergeant.
622
00:39:29,981 --> 00:39:31,820
Apologies for the intrusion.
623
00:39:31,860 --> 00:39:34,220
They say criminals
return to the scene.
624
00:39:34,260 --> 00:39:36,180
Sometimes us coppers do too.
625
00:39:36,220 --> 00:39:38,220
You're welcome here any time.
626
00:39:38,260 --> 00:39:40,900
I thought you'd be at home
right now, sitting by the phone.
627
00:39:40,941 --> 00:39:43,860
I always clean the place up
on a Thursday afternoon.
628
00:39:43,900 --> 00:39:46,141
I saw no reason to do any different.
629
00:39:48,340 --> 00:39:49,541
So?
630
00:39:49,581 --> 00:39:51,981
The jury couldn't decide.
631
00:39:53,061 --> 00:39:54,180
Judge sent them back out.
632
00:39:54,220 --> 00:39:56,421
Said they'd accept
a majority decision.
633
00:39:58,260 --> 00:39:59,900
That can't be a good sign.
634
00:39:59,941 --> 00:40:02,061
I expect not.
635
00:40:04,900 --> 00:40:06,501
However this turns out,
636
00:40:06,541 --> 00:40:08,780
I want you to know
I appreciate what you did.
637
00:40:08,820 --> 00:40:10,780
It's nothing.
638
00:40:10,820 --> 00:40:12,380
It's just my job.
639
00:40:37,581 --> 00:40:39,180
What do you think?
640
00:40:41,541 --> 00:40:43,900
I think juries can be unpredictable.
641
00:40:43,941 --> 00:40:46,101
Some of the Fleet Street boys
are making book.
642
00:40:47,021 --> 00:40:48,340
What are they offering?
643
00:40:48,380 --> 00:40:50,101
Four to one against a conviction.
644
00:40:51,820 --> 00:40:54,780
Should have told me that sooner.
I'd have had a bit of that.
645
00:41:17,461 --> 00:41:19,621
Mr Foreman, please stand.
646
00:41:19,661 --> 00:41:22,581
Will the defendant please stand?
647
00:41:24,421 --> 00:41:28,900
To the question I'm about to ask,
please answer yes or no.
648
00:41:28,941 --> 00:41:32,340
Have the jury reached a verdict
in respect of each count
649
00:41:32,380 --> 00:41:35,061
on which at least ten of you
are agreed?
650
00:41:35,101 --> 00:41:36,461
Yes.
651
00:41:39,780 --> 00:41:42,300
Do you find the defendant guilty
or not guilty
652
00:41:42,340 --> 00:41:44,180
of the murder of Nevill Bamber?
653
00:41:44,220 --> 00:41:46,340
Guilty.
654
00:41:46,380 --> 00:41:47,941
On the second count,
655
00:41:47,981 --> 00:41:49,981
do you find the defendant
guilty or not guilty
656
00:41:50,021 --> 00:41:52,300
of the murder of June Bamber?
657
00:41:52,340 --> 00:41:54,141
Guilty.
658
00:41:54,180 --> 00:41:55,340
No, no, no.
659
00:41:55,380 --> 00:41:56,860
On the third count,
660
00:41:56,900 --> 00:41:58,820
do you find the defendant guilty
or not guilty
661
00:41:58,860 --> 00:42:00,860
of the murder of Sheila Caffell?
662
00:42:00,900 --> 00:42:02,421
Guilty.
663
00:42:04,421 --> 00:42:05,581
On the fourth count,
664
00:42:05,621 --> 00:42:08,021
do you find the defendant guilty
or not guilty
665
00:42:08,061 --> 00:42:10,220
of the murder of Nicholas Caffell?
666
00:42:10,260 --> 00:42:11,780
Guilty.
667
00:42:11,820 --> 00:42:13,340
On the fifth count,
668
00:42:13,380 --> 00:42:15,860
do you find the defendant guilty
or not guilty
669
00:42:15,900 --> 00:42:17,740
of the murder of Daniel Caffell?
670
00:42:17,780 --> 00:42:19,180
Guilty.
671
00:42:19,220 --> 00:42:21,581
Thank you, Mr Foreman.
672
00:42:39,661 --> 00:42:41,260
Stand still.
673
00:42:43,220 --> 00:42:45,220
Turn to your right.
674
00:42:47,180 --> 00:42:48,581
Take off your tie.
675
00:42:58,141 --> 00:42:59,621
Shoes.
676
00:43:06,860 --> 00:43:08,740
Turn and face the cell.
677
00:43:11,700 --> 00:43:12,700
Walk in.
678
00:43:46,501 --> 00:43:48,621
Did you hear the news?
679
00:43:48,661 --> 00:43:50,941
I did, yeah.
680
00:43:52,260 --> 00:43:53,941
Oh. You've got guests?
681
00:43:53,981 --> 00:43:56,101
No. Erm...
682
00:43:56,141 --> 00:43:58,260
They're reporters.
683
00:43:58,300 --> 00:44:00,740
News Of The World.
684
00:44:03,941 --> 00:44:05,380
How much are you getting?
685
00:44:07,180 --> 00:44:09,061
Enough to get me started again.
686
00:44:09,101 --> 00:44:10,661
How much?
687
00:44:12,461 --> 00:44:14,180
�25,000.
688
00:44:16,661 --> 00:44:19,180
Isn't that fair enough,
after what I've been through?
689
00:44:26,061 --> 00:44:27,740
Good luck with it, then.
690
00:46:04,860 --> 00:46:07,300
There have been times
over the past months
691
00:46:07,340 --> 00:46:09,740
when I thought
I'd been condemned myself.
692
00:46:10,860 --> 00:46:12,780
To a life of hatred.
693
00:46:12,820 --> 00:46:16,661
And I knew that hating like that,
in the end, it'd kill me.
694
00:46:18,820 --> 00:46:20,941
But now, with this result,
695
00:46:20,981 --> 00:46:23,141
I do feel, maybe,
696
00:46:23,180 --> 00:46:25,421
I'm at a new beginning.
697
00:46:25,461 --> 00:46:28,300
Not because Jeremy
has been found guilty.
698
00:46:28,340 --> 00:46:30,541
I can't take any pleasure in that.
699
00:46:32,380 --> 00:46:34,501
But because the truth's been spoken.
700
00:46:34,541 --> 00:46:37,581
And Sheila's name's been cleared.
701
00:46:40,740 --> 00:46:43,340
Now, I'm still trying
to understand this.
702
00:46:45,340 --> 00:46:47,340
To understand why this happened.
703
00:46:48,661 --> 00:46:51,700
But at least I know
Sheila will now be remembered
704
00:46:51,740 --> 00:46:55,340
as the wonderful woman she was.
705
00:46:58,501 --> 00:47:00,780
And the mother of my wonderful boys.
706
00:47:00,830 --> 00:47:05,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.