All language subtitles for Thunderbirds Are Go! - 03x25 - The Long Reach (Part 1).WEBRip.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,302 --> 00:00:19,914 Ah. I just graduated high school. 2 00:00:19,949 --> 00:00:23,268 - Hey, Scott, guess what? I... - We need everyone in the lounge. 3 00:00:23,356 --> 00:00:25,853 Brains just confirmed all systems are go. 4 00:00:25,888 --> 00:00:28,069 - It's time. - I'm ready. 5 00:00:28,070 --> 00:00:30,229 Sorry, you were going to say something? 6 00:00:30,230 --> 00:00:33,111 It's not important. Let's go get Dad. 7 00:00:39,710 --> 00:00:42,390 Good for you, kid. 8 00:01:06,710 --> 00:01:08,709 Five... 9 00:01:08,710 --> 00:01:10,709 four... 10 00:01:10,710 --> 00:01:12,709 three... 11 00:01:12,710 --> 00:01:15,709 two... 12 00:01:15,710 --> 00:01:18,419 one. 13 00:01:44,713 --> 00:01:47,712 Thunderbirds are go. 14 00:01:48,989 --> 00:01:51,805 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 15 00:01:56,710 --> 00:01:58,709 The GDF knows we'll be out for a few days. 16 00:01:58,710 --> 00:02:01,709 Emergency calls will be forwarded to local agencies. 17 00:02:01,710 --> 00:02:04,709 What was your excuse, training exercises? 18 00:02:04,710 --> 00:02:07,709 - Family reunion. - That's another way to put it. 19 00:02:07,710 --> 00:02:09,709 I'm nervous. Why am I nervous? 20 00:02:09,710 --> 00:02:12,201 It's the mission of a lifetime, Alan. 21 00:02:12,342 --> 00:02:15,070 And at the end of it, we could be bringing your father home. 22 00:02:15,094 --> 00:02:18,909 - Yeah. - And it's perfectly normal to be nervous. 23 00:02:18,910 --> 00:02:21,069 All right, let's gear up. 24 00:02:21,070 --> 00:02:23,710 John, we'll see you in space. 25 00:03:29,920 --> 00:03:32,560 The music is a bit much, MAX. 26 00:03:34,560 --> 00:03:35,560 Hey, I kinda liked it. 27 00:03:35,561 --> 00:03:38,559 Makes me feel like a real astronaut. 28 00:03:38,560 --> 00:03:43,560 - Alan, you are a real astronaut. - Oh. Yeah. 29 00:03:51,400 --> 00:03:54,559 Ladies and gentlemen, welcome aboard the Zero-XL. 30 00:03:54,560 --> 00:03:56,559 This is your pilot, Alan Tracy, speaking. 31 00:03:56,560 --> 00:04:00,559 - Any questions? - Is there a movie on this flight? 32 00:04:00,560 --> 00:04:03,559 We are ready to start the countdown, Thunderbird 5. 33 00:04:03,560 --> 00:04:06,559 FAB. But you need to be aware of something. 34 00:04:06,560 --> 00:04:09,559 We've just lost our direct comm link to the GDF. 35 00:04:09,560 --> 00:04:12,559 It confirms their communication systems have been hacked. 36 00:04:12,560 --> 00:04:15,559 - They've been completely shut down. - It's The Hood. 37 00:04:15,560 --> 00:04:18,559 He's up to something. You'll have to launch without me. 38 00:04:18,560 --> 00:04:22,221 Kayo, you've been planning for this mission just like the rest of us. 39 00:04:22,256 --> 00:04:25,559 - We need you. - Security takes priority, Alan. 40 00:04:25,560 --> 00:04:27,559 The Hood must know we are about to launch. 41 00:04:27,560 --> 00:04:30,079 I have to make sure he doesn't interfere. 42 00:04:30,080 --> 00:04:31,559 Kayo is right, Alan. 43 00:04:31,560 --> 00:04:34,559 If The Hood is after us, there's no telling what he might try. 44 00:04:34,560 --> 00:04:36,559 I'll scramble in Thunderbird Shadow 45 00:04:36,560 --> 00:04:38,559 to patrol the skies above the launch barge. 46 00:04:38,560 --> 00:04:42,559 - I'll make sure you get away safely. - FAB. 47 00:04:42,560 --> 00:04:45,559 All right, let's fire this thing up and get out of here. 48 00:04:45,560 --> 00:04:48,560 Commencing pre-flight systems check. 49 00:04:55,410 --> 00:04:57,930 Countdown should be any moment now. 50 00:05:00,410 --> 00:05:04,249 You need to stop lurking in the shadows and enjoy this. 51 00:05:04,250 --> 00:05:08,304 - The shadows're where I belong. - Not anymore. 52 00:05:08,413 --> 00:05:12,409 The T-Drive engine is your design. This is your moment, too. 53 00:05:12,410 --> 00:05:14,769 Now, get over here with the rest of us. 54 00:05:14,770 --> 00:05:17,410 Yes, Mrs Tracy. 55 00:05:19,410 --> 00:05:21,090 Brains, say the word. 56 00:05:22,410 --> 00:05:26,249 All lights green. We are go for launch. 57 00:05:26,250 --> 00:05:28,409 All right, launching in five... 58 00:05:28,410 --> 00:05:30,409 four... 59 00:05:30,410 --> 00:05:33,409 - three... - Stop the countdown! 60 00:05:33,410 --> 00:05:37,409 I have a warning light. Give me a second to check it out. 61 00:05:37,410 --> 00:05:41,089 Brains. We don't have a second. 62 00:05:41,090 --> 00:05:45,462 The Chaos Crew, they're here. 63 00:05:55,810 --> 00:05:57,410 Kayo, is something wrong? 64 00:05:57,411 --> 00:06:01,409 The Hood is making a move on us. You need to get inside. 65 00:06:01,410 --> 00:06:05,410 Well, what are you waiting for? On the double. 66 00:06:12,410 --> 00:06:15,411 Thunderbird Shadow is go. 67 00:06:15,446 --> 00:06:17,929 We'll run mission control from Brains's lab. 68 00:06:17,930 --> 00:06:20,409 It's the most protected part of the island. 69 00:06:20,410 --> 00:06:23,609 But that's over 100 flights of stairs. 70 00:06:23,610 --> 00:06:28,699 - There's always the fast way. - Hmm. 71 00:06:28,734 --> 00:06:33,713 F-A... B! 72 00:06:49,410 --> 00:06:53,409 Brains! What's taking so long? We need to go! 73 00:06:53,410 --> 00:06:55,769 If we have any problems with the launch, 74 00:06:55,770 --> 00:07:00,409 - we may end up a fireball. - If we don't launch now, 75 00:07:00,410 --> 00:07:03,602 we're definitely going to end up a fireball. 76 00:07:27,410 --> 00:07:31,249 We are tilting! Ten degrees off axis and climbing fast. 77 00:07:31,250 --> 00:07:36,409 All clear! It was just a hack sensor. Probably faulty.. 78 00:07:36,410 --> 00:07:40,410 - Alan, punch it. - FAB. 79 00:08:27,410 --> 00:08:29,409 Good luck, boys. 80 00:08:29,410 --> 00:08:31,409 John, any word from the GDF? 81 00:08:31,410 --> 00:08:33,409 Still nothing. 82 00:08:33,410 --> 00:08:35,710 We're on our own. 83 00:08:37,410 --> 00:08:41,410 Going for throttle up. Maximum power! 84 00:08:47,410 --> 00:08:50,409 I'm not seeing any wreckage from the Chaos Cruiser. 85 00:08:50,410 --> 00:08:52,409 They must have gone under. 86 00:08:52,410 --> 00:08:54,409 There's nothing more you can do, Kayo. 87 00:08:54,410 --> 00:08:56,409 Get back to the island. 88 00:08:56,410 --> 00:08:59,409 We'll continue monitoring from this station. 89 00:08:59,410 --> 00:09:02,409 Parker and I could search underwater with FAB 1. 90 00:09:02,410 --> 00:09:06,354 I wouldn't advise that. Havoc and Fuse can't be trusted. 91 00:09:06,389 --> 00:09:09,409 That may be true. But International Rescue doesn't 92 00:09:09,410 --> 00:09:11,409 pick and choose who we help. 93 00:09:11,410 --> 00:09:15,010 If they really are in trouble, we need to be there. 94 00:09:24,410 --> 00:09:27,986 You really think hiding in all this wreckage is gonna fool them? 95 00:09:28,021 --> 00:09:30,410 We just need to keep them guessing for long enough. 96 00:09:38,935 --> 00:09:41,409 Thunderbird 5, we are on approach to your position. 97 00:09:41,410 --> 00:09:45,930 FAB. Standing by for final assembly of the Zero-XL. 98 00:10:10,410 --> 00:10:13,769 Assembly complete. All five Thunderbirds are locked in. 99 00:10:13,770 --> 00:10:16,409 Let's hope they stay that way. 100 00:10:16,410 --> 00:10:20,409 Impulse engines are offline. Brains, it's all you. 101 00:10:20,410 --> 00:10:23,769 Initiating T-Drive engine start-up sequence. 102 00:10:23,770 --> 00:10:26,409 Charge couplers at full capacity. 103 00:10:26,410 --> 00:10:30,089 Energy field stable. Mechanic? 104 00:10:30,090 --> 00:10:32,249 Readings looking good. 105 00:10:32,250 --> 00:10:34,409 I see an EM flooder. 106 00:10:34,410 --> 00:10:36,249 It's within normal parameters. 107 00:10:36,250 --> 00:10:37,410 Well, Brains? 108 00:10:38,666 --> 00:10:40,250 We are ready. 109 00:10:42,410 --> 00:10:44,089 Start the countdown. 110 00:10:44,090 --> 00:10:48,409 Hold your horses, young man. I have something to say before you go. 111 00:10:48,410 --> 00:10:51,409 All of you have worked very hard for this. 112 00:10:51,410 --> 00:10:54,409 And what you're doing takes more than guts. 113 00:10:54,410 --> 00:10:58,089 It takes hope. And determination. 114 00:10:58,090 --> 00:10:59,609 And it takes love. 115 00:10:59,770 --> 00:11:03,409 We all love your father and we all want him home. 116 00:11:03,444 --> 00:11:06,569 But you need to know that no matter what happens out there, 117 00:11:06,570 --> 00:11:08,569 no matter what you find, 118 00:11:08,570 --> 00:11:12,569 I'm proud of you. We are all proud of you. 119 00:11:12,570 --> 00:11:15,570 Now go bring my boy home. 120 00:11:17,570 --> 00:11:20,570 - Navigation. - Course set. 121 00:11:20,571 --> 00:11:23,570 - Hazard avoidance. - Path is clear. 122 00:11:23,571 --> 00:11:27,569 - Air frame. - Thunderbirds are locked in tight. 123 00:11:27,570 --> 00:11:30,569 - Helm. - I'm ready. 124 00:11:30,570 --> 00:11:33,569 Activate T-Drive engine on my mark. 125 00:11:33,570 --> 00:11:36,569 Five, four... 126 00:11:36,570 --> 00:11:38,569 three, two... 127 00:11:38,570 --> 00:11:40,930 one, mark! 128 00:11:53,370 --> 00:11:55,570 They're gone. 129 00:11:56,570 --> 00:11:59,970 Godspeed, International Rescue. 130 00:12:16,570 --> 00:12:19,569 That felt weird. Did that not just feel weird? 131 00:12:19,570 --> 00:12:23,569 - It felt weird. - Give me a systems check. 132 00:12:23,570 --> 00:12:25,929 Everything is still coming back online. 133 00:12:25,930 --> 00:12:27,769 We do have sensors. 134 00:12:27,770 --> 00:12:29,929 John, did we make it? 135 00:12:29,930 --> 00:12:32,089 The good news is we made it. 136 00:12:32,090 --> 00:12:34,569 The bad news is we overshot our arrival target 137 00:12:34,570 --> 00:12:37,409 outside the Oord cloud by a few million miles. 138 00:12:37,410 --> 00:12:39,569 We're actually inside the Oord cloud. 139 00:12:39,570 --> 00:12:42,090 Let's have a look. Monitors up. 140 00:12:42,985 --> 00:12:46,471 Whoa! 141 00:12:59,570 --> 00:13:02,569 Scott, all systems are now active. 142 00:13:02,570 --> 00:13:05,626 And how about the rest of us? That was quite a ride. 143 00:13:05,665 --> 00:13:09,545 Aside from regretting those tacos I had for lunch, yeah, I'm OK. 144 00:13:09,561 --> 00:13:12,569 John, let's see if anybody is out there. 145 00:13:12,570 --> 00:13:14,595 Scanning all frequencies. 146 00:13:17,090 --> 00:13:20,249 That didn't take long. I've got a signal. 147 00:13:20,250 --> 00:13:25,569 - Brains, can you decode it? - Yes. It's binary text. 148 00:13:25,570 --> 00:13:27,929 I'm all alone. 149 00:13:27,930 --> 00:13:30,569 International Rescue. 150 00:13:30,570 --> 00:13:32,569 Please help me. 151 00:13:32,570 --> 00:13:34,569 That's the same signal Braman picked up. 152 00:13:34,570 --> 00:13:38,609 It's coming from the small planetoid right here. 153 00:13:38,610 --> 00:13:42,569 We are almost on top of it. We could be there in a few hours. 154 00:13:42,570 --> 00:13:43,770 We may not have that long. 155 00:13:43,771 --> 00:13:45,569 I'm doing a seismic scan, 156 00:13:45,570 --> 00:13:48,089 and it looks like the planetoid is breaking apart. 157 00:13:48,090 --> 00:13:50,249 Then let's not waste any time. 158 00:13:50,250 --> 00:13:53,570 - Alan, you've got the helm. - FAB. 159 00:14:10,570 --> 00:14:13,569 I'm not seeing any sign of the Chaos Cruiser down here. 160 00:14:13,570 --> 00:14:16,569 How could you with all this scrap? 161 00:14:16,570 --> 00:14:19,929 This is International Rescue to the Chaos Cruiser. 162 00:14:19,930 --> 00:14:24,250 Are you in need of assistance? Please respond. 163 00:14:27,570 --> 00:14:30,570 How sweet, they came down here to check if we are all right. 164 00:14:31,007 --> 00:14:33,262 Then we should hit 'em with a disruptor. 165 00:14:33,362 --> 00:14:38,569 - No. Don't. - You going soft on me, Fuse? 166 00:14:38,570 --> 00:14:42,610 Nah. Don't want to spoil the rest of our mission, is all. 167 00:14:42,634 --> 00:14:45,569 The boss made us promise not to do anything foolish, remember? 168 00:14:45,570 --> 00:14:47,569 Yeah, you're right. 169 00:14:47,570 --> 00:14:50,569 Do you think the boss's plan will work? 170 00:14:50,570 --> 00:14:53,770 If it does, they'll never see it coming. 171 00:15:08,570 --> 00:15:11,569 We've got a lot of big obstacles ahead. 172 00:15:11,570 --> 00:15:13,569 I'm plotting you a course around. 173 00:15:13,570 --> 00:15:17,697 Thanks, but this is a hard ship to turn. Ah! 174 00:15:22,570 --> 00:15:26,569 - Sorry. - Structural integrity at 100%. 175 00:15:26,570 --> 00:15:28,569 No damage from that one. 176 00:15:28,570 --> 00:15:30,569 John, how is that planetoid holding up? 177 00:15:30,570 --> 00:15:33,569 It's still in one piece... for now. 178 00:15:33,570 --> 00:15:34,570 Can we go any faster? 179 00:15:34,571 --> 00:15:37,569 Not without risking more hits like that last one. 180 00:15:37,570 --> 00:15:40,569 Then it's time to fly. We'll leave the Zero-XL here 181 00:15:40,570 --> 00:15:42,670 and take the Thunderbirds to the planetoid. 182 00:16:03,570 --> 00:16:06,569 Brains, are you sure you want to stay behind? 183 00:16:06,570 --> 00:16:10,569 I'm positive. Someone needs to keep an eye on the Zero-XL. 184 00:16:10,570 --> 00:16:13,569 FAB. See you when we get back. 185 00:16:13,570 --> 00:16:18,250 We'll be waiting. Right, MAX? 186 00:16:55,090 --> 00:16:57,249 Watch your flying. 187 00:16:57,250 --> 00:17:00,410 The planetoid is creating some gravitational anomalies. 188 00:17:00,411 --> 00:17:02,156 Whoa! 189 00:17:03,770 --> 00:17:06,569 Like that. 190 00:17:06,570 --> 00:17:08,569 John, are you still picking up the signal? 191 00:17:08,570 --> 00:17:11,569 Yes, it's transmitting from somewhere down in that crack. 192 00:17:11,570 --> 00:17:14,414 I'm pulling ahead for a closer look. 193 00:17:22,570 --> 00:17:26,570 - It's starting to close up. - I'm on it. 194 00:17:40,570 --> 00:17:43,850 - Gordon, you're up. - FAB. 195 00:18:01,570 --> 00:18:06,569 It's tight in here. Scanners on full power. 196 00:18:06,570 --> 00:18:10,570 Wait. I see something ahead. 197 00:18:12,570 --> 00:18:15,957 Looks like part of a ship... 198 00:18:16,570 --> 00:18:19,569 The crack's too tight, Gordon. I'm reeling you in. 199 00:18:19,570 --> 00:18:21,570 I'm going down there. 200 00:18:25,570 --> 00:18:27,570 We'll both go. 201 00:18:37,567 --> 00:18:41,570 Ah... John wasn't kidding about the crazy gravity swings. 202 00:18:41,594 --> 00:18:44,594 One second I'm floating, the other, I'm falling. 203 00:18:45,770 --> 00:18:48,569 Scott, scans are telling me this planetoid 204 00:18:48,570 --> 00:18:52,638 - is gonna break apart any moment. - Understood. 205 00:19:07,570 --> 00:19:09,570 We are here. 206 00:19:11,570 --> 00:19:15,255 Dad put this here. He's created an airlock. 207 00:19:57,570 --> 00:19:59,570 Dad? 208 00:20:02,547 --> 00:20:05,570 He's not here. 209 00:20:06,570 --> 00:20:10,569 - This place is coming apart. - But what about Dad?! 210 00:20:10,570 --> 00:20:13,569 He can't just be gone?! I mean, the lights are still on. 211 00:20:13,570 --> 00:20:16,769 There's air to breathe! We've come so far. 212 00:20:16,770 --> 00:20:19,569 He must have known the planetoid was breaking apart 213 00:20:19,570 --> 00:20:22,569 and moved to safer ground. We'll keep looking. 214 00:20:22,570 --> 00:20:27,569 - We'll find him. - We're not going home till we do. 215 00:20:27,570 --> 00:20:30,619 Agreed. Now, let's move. 216 00:20:41,410 --> 00:20:43,569 I'll take one more look around. 217 00:20:43,570 --> 00:20:46,089 You get back to Thunderbird 3 and move it to safety. 218 00:20:46,090 --> 00:20:49,365 - I'll be right behind you. - FAB. 219 00:20:54,963 --> 00:20:57,569 Where could you be? 220 00:20:57,570 --> 00:21:02,701 - Scott. - I know. I know, I'm coming. 221 00:21:04,749 --> 00:21:08,423 Whoa! 222 00:21:22,570 --> 00:21:25,929 - Dad. - I've got you, son. 223 00:21:25,930 --> 00:21:28,570 Now, what do you say we get out of here? 224 00:21:30,745 --> 00:21:37,564 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 17621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.