All language subtitles for The.X-Files.S09E09.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,320 --> 00:00:28,630 (dispatcher) Sector Station to Unit One. 2 00:00:28,720 --> 00:00:30,870 Unit One, please report. 3 00:00:31,040 --> 00:00:35,238 Unit One reporting. No traffic or unusual activity, Sector Station. 4 00:00:35,320 --> 00:00:41,190 Tell her my ass is freezing off and I need somebody here to get the blood circulating. 5 00:00:41,320 --> 00:00:46,474 Sector Station, Agent Daley here has a very special request. 6 00:00:47,520 --> 00:00:49,431 The mic's off. 7 00:00:49,520 --> 00:00:54,150 - Don't scare me like that, man. - C'mon. Keeps you awake, don't it? 8 00:00:59,760 --> 00:01:02,479 - Something moving. - Where? 9 00:01:02,560 --> 00:01:06,439 Heading right through the trees. Straight ahead. 10 00:01:06,520 --> 00:01:08,715 You see it? 11 00:01:13,920 --> 00:01:16,070 Got it. 12 00:01:27,040 --> 00:01:32,910 Unit One to Sector Station. We are in pursuit of an illegal border crossing. 13 00:01:47,600 --> 00:01:50,433 The rabbit's running for the hole. 14 00:02:19,600 --> 00:02:21,989 End of the road, buddy. 15 00:04:07,240 --> 00:04:09,959 Agent Scully. He's expecting me. 16 00:04:10,040 --> 00:04:13,350 Go right in, Agent Scully. They're all waiting for you. 17 00:04:13,520 --> 00:04:16,353 "They"? 18 00:04:30,720 --> 00:04:36,750 - Sorry to keep you waiting. - Have a seat, please, Agent Scully. 19 00:04:36,880 --> 00:04:40,953 - May I ask what this is about? - You can take a seat, please. 20 00:04:57,840 --> 00:05:03,631 Deputy Director Kersh has called you here today to ask you a few questions. 21 00:05:03,720 --> 00:05:07,918 All right? Just a few... routine questions. 22 00:05:10,280 --> 00:05:12,669 Do you know what this is? 23 00:05:17,240 --> 00:05:19,231 Should I? 24 00:05:23,080 --> 00:05:27,073 It's a simple question, Agent Scully. 25 00:05:27,160 --> 00:05:29,116 Do you know what this is? 26 00:05:42,040 --> 00:05:44,315 - I'm not sure. - But you've seen it before? 27 00:05:44,600 --> 00:05:47,672 Am I under suspicion here? 28 00:05:47,760 --> 00:05:53,551 Assistant Director Skinner led us to believe that you'd be able to identify this evidence. 29 00:05:53,640 --> 00:05:57,235 - And why is that? - You once worked on the X-Files. 30 00:05:57,320 --> 00:06:00,995 Then why don't you ask somebody who's working on the X-Files? 31 00:06:01,080 --> 00:06:03,833 Because we're asking you. 32 00:06:06,040 --> 00:06:08,190 Where did you get these? 33 00:06:08,280 --> 00:06:16,198 They were found during an illegal border crossing in North Dakota. Canada to the US. 34 00:06:16,280 --> 00:06:23,675 - An illegal border crossing by whom? - We're asking the questions here today. 35 00:06:23,760 --> 00:06:25,910 What AD Follmer is saying is, 36 00:06:26,000 --> 00:06:32,348 your cooperation is important to this investigation, Agent Scully. 37 00:06:32,640 --> 00:06:37,919 I'd like to cooperate. I'd be happy to cooperate. 38 00:06:39,760 --> 00:06:45,835 | just wish that you would tell me who or what you are investigating. 39 00:06:55,200 --> 00:06:57,839 Were you called about this? 40 00:06:58,880 --> 00:07:01,758 - Has AD Follmer been down here? - Brad Follmer? 41 00:07:01,840 --> 00:07:04,718 Yeah. Going through the X-Files. 42 00:07:05,240 --> 00:07:10,917 I doubt Agent Follmer even knows who we are down here, Agent Scully. 43 00:07:11,720 --> 00:07:14,757 Why? What are you looking for? 44 00:07:22,240 --> 00:07:23,389 These. 45 00:07:25,160 --> 00:07:27,310 - What are they? - Rubbings. 46 00:07:27,400 --> 00:07:31,188 - Taken from the surface structure of a craft. - A craft? 47 00:07:31,280 --> 00:07:37,230 A spacecraft, Agent Doggett, if you can wrap your brain around that. 48 00:07:37,320 --> 00:07:40,710 They were found by fishermen off the western coast of Africa. 49 00:07:40,800 --> 00:07:44,713 Two years ago, I travelled there to study it, and I took these. 50 00:07:44,800 --> 00:07:46,677 What has this to do with Follmer? 51 00:07:46,760 --> 00:07:51,993 l was called into the deputy director's office and shown an exact copy of that rubbing. 52 00:07:52,080 --> 00:07:55,311 l was asked by senior staff to identify it for them. 53 00:07:55,400 --> 00:07:59,075 - Where did they get them? - A guy running the border from Canada. 54 00:07:59,160 --> 00:08:01,754 Or so they say. 55 00:08:01,840 --> 00:08:04,877 What did you tell them about these? 56 00:08:04,960 --> 00:08:06,757 Nothing. 57 00:08:08,080 --> 00:08:10,833 And what aren't you telling us? 58 00:08:13,000 --> 00:08:15,355 That they're powerful. 59 00:08:15,440 --> 00:08:19,035 We're talking about pieces of paper with marks on. 60 00:08:19,120 --> 00:08:23,238 They're notjust marks, Agent Doggett. 61 00:08:23,320 --> 00:08:25,311 lt's writing. 62 00:08:25,440 --> 00:08:28,193 Words. 63 00:08:28,320 --> 00:08:30,993 Powerful words. 64 00:08:31,840 --> 00:08:37,870 And if the FBI has them, and they're keeping their investigation of them a secret, 65 00:08:37,960 --> 00:08:41,839 then they have a sense of their power as well. 66 00:09:02,440 --> 00:09:06,069 Special Agent John Doggett, out of Washington. 67 00:09:06,160 --> 00:09:09,994 Looking for the agent in charge out here. 68 00:09:11,000 --> 00:09:13,514 Anybody point me to the ASAC? 69 00:09:36,000 --> 00:09:38,434 Agent Doggett. 70 00:09:38,520 --> 00:09:40,272 Assistant Director. 71 00:09:40,360 --> 00:09:44,558 I don't recall asking for your help or assistance on this case. 72 00:09:44,800 --> 00:09:49,271 The way it looks, I'm the only agent outside DC you didn't ask. 73 00:09:49,400 --> 00:09:52,119 What's the big attraction? 74 00:09:53,880 --> 00:09:57,873 Last night, a man made an illegal border crossing from Canada. 75 00:09:57,960 --> 00:10:00,793 A chase ensued. Ended here. 76 00:10:00,880 --> 00:10:04,077 Do you know anything about him? About what he was doing? 77 00:10:04,160 --> 00:10:08,153 We're endeavouring to learn as much as we can, Agent Doggett. 78 00:10:08,240 --> 00:10:13,394 - Was he carrying anything interesting? - Like what, for example? 79 00:10:15,040 --> 00:10:20,353 I don't know. Like, uh... maybe something you'd find in an X-File. 80 00:10:21,240 --> 00:10:26,155 If that's what you came looking for, then you came a long way for nothing. 81 00:10:26,240 --> 00:10:30,153 - Then what's with the cavalry? - Excuse me? 82 00:10:30,240 --> 00:10:35,360 A lot of good shoes out here looking for what's gotta be a dead man. 83 00:10:35,440 --> 00:10:38,159 The guy was killed, right? 84 00:10:38,280 --> 00:10:41,238 A man survives a fall like this, on fire? 85 00:10:41,320 --> 00:10:44,073 It's not very likely. 86 00:10:44,160 --> 00:10:46,355 You got a body? 87 00:10:46,440 --> 00:10:49,318 We will, Agent Doggett. 88 00:10:49,400 --> 00:10:52,551 Like you say, I got the cavalry out here. 89 00:10:54,960 --> 00:10:56,951 You find that funny? 90 00:10:57,040 --> 00:11:01,113 A dead man up and disappearing? Happens every day, right? 91 00:11:01,200 --> 00:11:03,998 At least it does on the X-Files. 92 00:11:04,640 --> 00:11:10,192 Trust me, Mr Doggett, this has nothing to do with you. 93 00:11:10,280 --> 00:11:14,876 Nothing to do with you, or the X-Files. 94 00:11:16,960 --> 00:11:22,557 Stick your nose in this case, and I promise you, you'll live to regret it. 95 00:12:29,400 --> 00:12:32,358 Hi. Thanks for coming. 96 00:12:35,040 --> 00:12:37,508 I needed to talk to you about this in person. 97 00:12:37,600 --> 00:12:40,034 What is it? 98 00:12:42,960 --> 00:12:46,589 What I'm reading in your field report on these rubbings, Dana. 99 00:12:46,680 --> 00:12:49,638 There's something I didn't understand. 100 00:12:49,720 --> 00:12:53,554 You say these were taken off a spacecraft. 101 00:12:53,640 --> 00:12:58,156 You determined they were words, writings. 102 00:12:59,640 --> 00:13:03,155 You didn't tell us you knew what they said. 103 00:13:03,240 --> 00:13:07,153 What little I read was through the help of an interpreter. 104 00:13:07,240 --> 00:13:12,997 But you interpreted them as text from the Bible, from the Koran... 105 00:13:14,040 --> 00:13:17,271 Scripture from religions around the world. 106 00:13:17,400 --> 00:13:20,198 And science, too. 107 00:13:20,320 --> 00:13:23,596 The periodic table of elements. 108 00:13:23,680 --> 00:13:25,671 Yes. 109 00:13:27,080 --> 00:13:32,074 And you wrote in your report they were millions of years old. 110 00:13:32,160 --> 00:13:38,076 Based on radiometric readings from fossils encrusted on the surface of the ship. 111 00:13:39,760 --> 00:13:46,472 Agent Scully, I know you've become more open-minded about these things, 112 00:13:46,560 --> 00:13:50,030 but do you know what it is you're saying here? 113 00:13:52,640 --> 00:13:59,034 If it were true... these symbols wouldn't just be words. 114 00:14:00,240 --> 00:14:06,588 They'd be the very word of God on the surface of an alien spacecraft. 115 00:14:07,360 --> 00:14:15,552 lt'd mean that everything mankind believes in... is in question. 116 00:14:17,360 --> 00:14:19,669 And you believe this? 117 00:14:19,760 --> 00:14:21,716 I didn't. 118 00:14:21,800 --> 00:14:25,759 I mean, I refused to believe it. 119 00:14:27,280 --> 00:14:29,475 But now I think... 120 00:14:31,320 --> 00:14:34,835 I think there may be answers there. 121 00:14:35,120 --> 00:14:37,839 Answers to what? 122 00:14:38,080 --> 00:14:40,799 Answers about my son. 123 00:14:42,480 --> 00:14:45,392 I know how that sounds. 124 00:14:46,600 --> 00:14:49,433 l have no one else to say it to. 125 00:14:53,840 --> 00:14:58,277 That I was meant to find these. 126 00:14:59,200 --> 00:15:04,274 Somehow... these were meant for me. 127 00:15:04,880 --> 00:15:10,113 Why would the FBI keep that from you? From us? 128 00:15:10,200 --> 00:15:13,351 And what exactly do they want with them? 129 00:15:16,240 --> 00:15:19,835 Those are questions I can't answer. 130 00:15:34,400 --> 00:15:37,312 Forget our extension? 131 00:15:39,200 --> 00:15:41,555 Or you just can't be bothered? 132 00:15:42,480 --> 00:15:45,631 - Excuse me? - Returning calls. 133 00:15:45,720 --> 00:15:49,838 Agent Reyes's, mine. What the hell's that about? 134 00:15:49,920 --> 00:15:53,674 I've been tied up, Agent Doggett. ljust haven't had a chance. 135 00:15:53,760 --> 00:15:59,551 That's not what your phone log says. It says you've returned everyone's calls but ours. 136 00:15:59,640 --> 00:16:03,269 Agent Doggett, let me remind you who answers to whom here. 137 00:16:03,360 --> 00:16:05,920 I think you owe me an answer, sir. 138 00:16:06,200 --> 00:16:08,668 And if you don't owe it to me, you owe it to Agent Scully, 139 00:16:08,760 --> 00:16:12,514 on this X-File case the FBl's got. 140 00:16:12,600 --> 00:16:15,478 The one they're keeping us from investigating. 141 00:16:15,560 --> 00:16:20,588 Are you ready for my answer, Agent Doggett? It's not an X-File case. 142 00:16:20,680 --> 00:16:26,915 That's why you have 40 agents combing the border for a dead man that ain't dead. 143 00:16:28,480 --> 00:16:31,552 - You don't know what you're talking about. - l was there. 144 00:16:31,640 --> 00:16:34,598 Without any authorisation! 145 00:16:36,840 --> 00:16:39,559 I don't understand. 146 00:16:39,640 --> 00:16:41,358 None of us do. 147 00:16:41,440 --> 00:16:45,911 Why you're keeping their secrets. Why you're keeping quiet. 148 00:16:46,960 --> 00:16:49,872 Because I know things you don't, John. 149 00:16:54,520 --> 00:16:56,954 And it's for your own good. 150 00:19:13,280 --> 00:19:15,350 (knocking) 151 00:19:20,480 --> 00:19:25,474 - Yeah? Who's there? - (Doggett) It's me. Open up, Monica. 152 00:19:27,560 --> 00:19:30,870 - Got it. - Got what? 153 00:19:30,960 --> 00:19:34,555 What they've been keeping a secret. What they won't tell Scully. 154 00:19:34,640 --> 00:19:37,313 What they wouldn't tell us. 155 00:19:40,720 --> 00:19:42,392 What am I looking at? 156 00:19:42,480 --> 00:19:47,713 A file on the guy crossing the Canadian border last night. 157 00:19:47,800 --> 00:19:51,031 - Special Agent Robert Comer. - He's FBl. 158 00:19:51,120 --> 00:19:55,352 I know this guy. I worked a case with him in New Orleans. Straight as a ruler. 159 00:19:55,440 --> 00:19:58,512 Last six months he's been deep undercover. 160 00:19:58,600 --> 00:20:00,033 Undercover doing what? 161 00:20:00,120 --> 00:20:05,478 We got a pile of reading to do - what's not blacked out. Oh, and, uh... 162 00:20:06,680 --> 00:20:09,592 I picked these up in a bargain. 163 00:20:10,800 --> 00:20:15,316 - AD Skinner gave you these? - | sort of got it on loan. 164 00:20:16,480 --> 00:20:20,519 - We'd better call Agent Scully. - I already did. 165 00:21:06,680 --> 00:21:08,796 Hey, you need a hand there, bro? 166 00:21:08,880 --> 00:21:11,075 How about | just help you out, huh? 167 00:21:39,000 --> 00:21:40,877 I'm on my way. 168 00:21:41,640 --> 00:21:45,474 That was Agent Doggett again. They're waiting. Mom, I gotta go. 169 00:21:45,560 --> 00:21:48,711 | just don't understand why it can't wait till tomorrow? 170 00:21:48,800 --> 00:21:53,669 - It's important. I wouldn't go if it weren't. - You say it's about getting answers. 171 00:21:53,760 --> 00:21:56,513 Answers about William, Mom. 172 00:21:56,600 --> 00:22:01,037 I know you're worried about him, but there are things you just can't explain. 173 00:22:01,120 --> 00:22:05,193 - If you got answers, what would it change? - Mom, he's my child! 174 00:22:05,440 --> 00:22:10,036 And you have to love him and raise him, in spite of everything. 175 00:22:10,120 --> 00:22:17,117 Dana, God has given you a miracle, a child that wasn't supposed to be. 176 00:22:17,960 --> 00:22:23,114 Maybe it's not to question, just to be taken as a matter of faith. 177 00:22:24,720 --> 00:22:27,996 Mom, I can't take this on faith. 178 00:22:28,080 --> 00:22:30,514 I need to know. 179 00:22:33,160 --> 00:22:37,153 I need to know if it's really God l have to thank. 180 00:23:12,520 --> 00:23:14,988 - Where'd you get those? - I got 'em. 181 00:23:15,120 --> 00:23:18,510 And the FBl's file on the man who was carrying 'em. 182 00:23:18,600 --> 00:23:21,068 He's one of ours, working deep undercover, 183 00:23:21,160 --> 00:23:25,312 infiltrating a religious group, some whacked out UFO cult. 184 00:23:25,560 --> 00:23:29,599 - A case they never told us about. - Where's this cult supposed to be? 185 00:23:29,720 --> 00:23:33,030 North Dakota. At some point they disappear into Canada. 186 00:23:33,120 --> 00:23:36,271 Agent goes along with them, FBl loses contact with him. 187 00:23:36,560 --> 00:23:40,678 What did they think he was doing running across the border with these rubbings? 188 00:23:40,760 --> 00:23:44,833 The FBI thinks he went on to the dark side, became whacked out himself. 189 00:23:44,920 --> 00:23:47,992 And that's the secret they've been trying to keep. 190 00:23:48,080 --> 00:23:50,878 That's it? That's the big secret? 191 00:23:51,880 --> 00:23:56,749 That, and... they can't seem to find him, best I can figure. 192 00:23:59,880 --> 00:24:05,034 l was questioned this morning by the senior staff of the FBI, 193 00:24:05,120 --> 00:24:08,999 not about an FBI agent but about these rubbings. 194 00:24:09,080 --> 00:24:11,548 There's gotta be something more. 195 00:24:11,640 --> 00:24:16,998 There may be, Agent Scully. But I'm not sure even the FBI is aware of it. 196 00:24:17,080 --> 00:24:21,039 How could they be, without access to your files? 197 00:24:21,120 --> 00:24:24,999 - What are you talking about? - The set of rubbings the man smuggled 198 00:24:25,080 --> 00:24:28,356 doesn't match the rubbings you took. 199 00:24:29,920 --> 00:24:32,388 Wait a second. 200 00:24:33,280 --> 00:24:35,589 How can that be? 201 00:24:35,680 --> 00:24:40,993 It could only be that this whacked UFO cult found a second spacecraft. 202 00:25:10,120 --> 00:25:12,111 (gasps) 203 00:25:48,720 --> 00:25:50,756 Mom? 204 00:25:54,360 --> 00:25:57,318 He wants to kill the baby! 205 00:26:11,280 --> 00:26:13,032 (baby crying) 206 00:26:15,840 --> 00:26:17,717 Don't! Please! 207 00:26:17,800 --> 00:26:19,870 Don't! 208 00:26:30,280 --> 00:26:33,955 I'll kill you! I'll kill you if you touch my baby! 209 00:26:34,040 --> 00:26:36,156 Dana! 210 00:26:43,360 --> 00:26:45,396 (baby crying) 211 00:27:12,320 --> 00:27:13,992 Oh, my God! 212 00:27:14,080 --> 00:27:15,991 Mrs Scully, are you OK? 213 00:27:23,400 --> 00:27:27,757 - What the hell happened here? - I need your help, OK? 214 00:27:29,240 --> 00:27:34,360 Agent Reyes, I need you to take my mom and the baby. Can you do that, Monica? 215 00:27:35,680 --> 00:27:38,069 Of course. 216 00:27:53,800 --> 00:27:56,360 (Comer groans) 217 00:27:56,440 --> 00:27:58,795 Who is that? Is somebody here? 218 00:28:14,960 --> 00:28:18,316 You gotta tell me what this is, who the hell this is, Dana. 219 00:28:18,400 --> 00:28:24,032 That man, that FBI agent, came here to kill my baby. 220 00:28:24,120 --> 00:28:28,238 - You gotta help this man. - No. Not until he tells me why. 221 00:28:28,320 --> 00:28:33,269 He won't tell anybody anything unless you get him to a hospital. He's losing blood fast. 222 00:28:33,360 --> 00:28:35,635 lam not gonna turn him over to the FBI. 223 00:28:35,720 --> 00:28:38,917 I am not gonna let them cover their tracks on this. 224 00:28:39,000 --> 00:28:42,959 Why? Why do you want to hurt my son?! 225 00:28:44,440 --> 00:28:47,716 Agent Doggett, put down the phone! 226 00:28:47,800 --> 00:28:50,360 - He has to answer me! - (dials) 227 00:28:50,440 --> 00:28:53,318 - (Comer) He has... - What?! Say it! 228 00:28:54,840 --> 00:28:57,149 - Your son... - Say it! 229 00:28:57,240 --> 00:29:00,277 - ..has to die. - Why?! 230 00:29:00,360 --> 00:29:03,750 Who told you that?! 231 00:29:04,360 --> 00:29:08,751 He's my son! 232 00:29:09,200 --> 00:29:11,873 I've got a medical emergency, a man in critical... 233 00:29:24,400 --> 00:29:27,358 This man have any kind of a weapon? 234 00:29:29,360 --> 00:29:31,396 A pillow. 235 00:29:34,040 --> 00:29:39,034 Whatever brought him here, I hope to God we figure it out. 236 00:31:37,120 --> 00:31:39,031 What is it? 237 00:31:47,360 --> 00:31:51,876 - This changes everything. - He can expose all this. 238 00:31:51,960 --> 00:31:54,872 He's got proof he can show them. 239 00:31:55,920 --> 00:31:58,309 What do you wanna do? 240 00:32:02,240 --> 00:32:04,913 There's only one thing to do. 241 00:32:18,240 --> 00:32:20,879 Agent Scully, Agent Doggett. 242 00:32:37,680 --> 00:32:39,910 You can both have a seat. 243 00:32:40,000 --> 00:32:45,438 If this is just gonna be another interrogation, I'd prefer to stand. 244 00:32:47,080 --> 00:32:51,596 Agent Scully, a man was shot in your apartment. An FBI agent. 245 00:32:51,680 --> 00:32:53,352 Trying to kill my son. 246 00:32:53,440 --> 00:32:56,477 That is not in question. There'll be an investigation. 247 00:32:56,560 --> 00:32:57,993 Another secret investigation, 248 00:32:58,120 --> 00:33:01,556 or one where I'm given warning that my family's in danger? 249 00:33:01,640 --> 00:33:07,317 It would help us to help you if you tell us anything this man communicated to you. 250 00:33:07,400 --> 00:33:10,358 I wouldn't tell 'em anything until they explain 251 00:33:10,440 --> 00:33:12,112 why all the hush-hush over this case, 252 00:33:12,200 --> 00:33:16,159 why the doublespeak, the mincing words from Mr Follmer. 253 00:33:16,240 --> 00:33:18,356 Cos I want answers myself. 254 00:33:20,400 --> 00:33:23,358 The man you shot had been undercover, 255 00:33:23,480 --> 00:33:27,996 which you've already found out through whatever unethical means. 256 00:33:28,080 --> 00:33:34,269 His assignment was to infiltrate a religious cult, one led by a former military officer, 257 00:33:34,360 --> 00:33:37,750 a very dangerous man by all accounts, 258 00:33:38,000 --> 00:33:43,632 and who also believed in very dangerous ideas... about aliens. 259 00:33:45,240 --> 00:33:51,270 Why wasn't I told? Why not Agent Doggett, or Agent Reyes? Why wasn't this an X-File? 260 00:33:51,360 --> 00:33:53,510 | asked them to put somebody else on the case 261 00:33:53,600 --> 00:33:56,433 because I was afraid it might break you. 262 00:33:59,800 --> 00:34:02,314 What are you talking about? 263 00:34:04,680 --> 00:34:11,472 Agent Comer, our undercover man, was sent to infiltrate the cult... 264 00:34:12,520 --> 00:34:16,354 based on a series of... threats. 265 00:34:17,360 --> 00:34:19,635 What threats? Threats to who? To me? My child? 266 00:34:19,720 --> 00:34:24,475 Threats... on Agent Mulder's life. 267 00:34:30,200 --> 00:34:33,351 That's what this is about? 268 00:34:34,200 --> 00:34:39,149 Then why pull me in here and show me those rubbings? 269 00:34:39,240 --> 00:34:41,310 I don't understand. 270 00:34:43,600 --> 00:34:48,594 Before losing all contact with our undercover agent, 271 00:34:48,680 --> 00:34:50,398 he sent us a communication, 272 00:34:51,200 --> 00:34:54,590 a communication we've been trying to confirm, 273 00:34:54,680 --> 00:34:56,352 that, uh... 274 00:34:58,240 --> 00:35:01,710 that Mulder was already dead. 275 00:35:28,360 --> 00:35:31,557 - Here's your mommy. - Hi, honey. 276 00:35:38,440 --> 00:35:40,635 Dana, what's wrong? 277 00:35:52,240 --> 00:35:54,276 What's happened? 278 00:35:59,440 --> 00:36:03,319 It's OK. Just tell me what it is. 279 00:36:09,400 --> 00:36:12,710 - lt's Mulder. - (banging) 280 00:36:28,360 --> 00:36:30,635 What is it? 281 00:36:30,720 --> 00:36:33,280 An artefact. 282 00:36:33,360 --> 00:36:36,397 I got it from the man who was trying to kill William. 283 00:36:36,480 --> 00:36:39,392 OK. But what the hell is it? 284 00:36:39,480 --> 00:36:43,189 It's a piece of the spacecraft. 285 00:37:40,640 --> 00:37:43,393 - Where's Agent Scully? - She's still upstairs. 286 00:37:43,480 --> 00:37:47,439 I wanna talk to you before you see her, to explain what's happened. 287 00:37:47,520 --> 00:37:51,149 You said it had something to do with the kid, that piece of metal. 288 00:37:51,240 --> 00:37:53,390 A piece of that ship in Canada. 289 00:37:53,480 --> 00:37:57,393 Come on, Monica. You're just guessing there's any such thing. 290 00:37:57,480 --> 00:38:01,234 lt flew through the air at the baby. I saw it. 291 00:38:02,920 --> 00:38:07,391 - Just tell me the boy's OK. - I don't think you understand. 292 00:38:07,480 --> 00:38:11,189 The boy has some connection with this thing, this piece of metal. 293 00:38:11,280 --> 00:38:13,236 You saying this kid's an alien? 294 00:38:13,320 --> 00:38:17,916 You can believe or not, but the man who tried to kill Scully's baby believed it. 295 00:38:18,200 --> 00:38:25,276 So must this cult, who are obviously more than willing to kill for their belief. 296 00:38:35,840 --> 00:38:39,799 - Where are we going? - I'll tell you on the way. 297 00:39:05,440 --> 00:39:08,352 - You drive. - What is it? 298 00:39:13,640 --> 00:39:16,916 - I'm right behind you guys. - What is it? 299 00:39:17,040 --> 00:39:19,554 Probably nothing. 300 00:39:44,840 --> 00:39:47,832 Federal agent! Stop the car! 301 00:40:08,040 --> 00:40:12,909 - Who are we meeting? - The only ones left we can trust. 302 00:40:30,800 --> 00:40:32,870 Hey, little man. 303 00:40:46,600 --> 00:40:49,114 Your baby's in good hands. 304 00:40:56,480 --> 00:41:00,758 I need to know that you're taking him to a safe place. 305 00:41:00,840 --> 00:41:04,594 I need to know that you're... that you're taking every precaution. 306 00:41:04,680 --> 00:41:07,399 We understand. Langly? 307 00:41:08,440 --> 00:41:11,432 There's a chance that my phone lines have been tapped. 308 00:41:11,520 --> 00:41:14,990 - If so, they can trace you. - We thought about that. 309 00:41:15,080 --> 00:41:20,598 Six cellphones, their signals scrambled. Use each one once and then throw it away. 310 00:41:42,960 --> 00:41:45,872 Whatever you do, don't worry. 311 00:42:13,600 --> 00:42:16,797 - What's going on here? - I don't know. 312 00:42:26,200 --> 00:42:27,997 What happened? 313 00:42:29,480 --> 00:42:32,040 Is it John? 314 00:42:42,000 --> 00:42:44,878 Agent Scully. Scully. 315 00:42:44,960 --> 00:42:49,158 My baby. They're after my baby. l have to get back. 316 00:42:59,200 --> 00:43:02,954 - What the hell is this? - What the hell is what? 317 00:43:13,200 --> 00:43:15,509 (baby crying) 318 00:43:50,720 --> 00:43:53,154 Visiontext Subtitles: Paul Murray 319 00:44:10,840 --> 00:44:12,717 (child) I made this! 24733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.