All language subtitles for The Krays.1990.LIMITED.DVDRip.MeSSiaah
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,200 --> 00:02:04,270
WOMAN: Shall I tell you my dream?
2
00:02:06,880 --> 00:02:10,475
I dreamt I was a beautiful white swan,
3
00:02:12,320 --> 00:02:15,835
and I could fly anywhere, do anything.
4
00:02:16,800 --> 00:02:20,031
I ate fish and pecked at things
with my beak...
5
00:02:20,360 --> 00:02:23,079
(SCREAMING)
6
00:02:23,160 --> 00:02:25,628
And I had this egg.
7
00:02:26,560 --> 00:02:28,437
A beautiful egg, it was.
8
00:02:29,080 --> 00:02:32,072
And there were noises
coming from inside the shell.
9
00:02:32,600 --> 00:02:35,273
And do you know what the noises were?
10
00:02:35,840 --> 00:02:37,717
(WHISPERING) They were...
Now, listen carefully...
11
00:02:40,320 --> 00:02:44,199
They were... children's voices.
12
00:02:45,320 --> 00:02:47,470
And I looked after this egg.
13
00:02:47,560 --> 00:02:49,710
I kept it warm and safe,
14
00:02:50,520 --> 00:02:54,672
until one day there was a hatching sound.
15
00:02:55,440 --> 00:02:57,590
Oh, my God! Mam!
16
00:02:57,680 --> 00:02:59,910
- Push!
- Push, Vi.
17
00:03:00,000 --> 00:03:01,319
(SCREAMING IN PAIN)
18
00:03:02,440 --> 00:03:05,159
- Come on, girl!
- Ma-a-am!
19
00:03:05,920 --> 00:03:07,911
Oh, God!
20
00:03:12,240 --> 00:03:13,912
It's twins, Vi!
21
00:03:14,000 --> 00:03:16,355
Renounce the Devil and all his works.
22
00:03:16,440 --> 00:03:18,317
I christen you Ronald Kray.
23
00:03:19,520 --> 00:03:21,556
I christen you Reginald Kray.
24
00:03:22,040 --> 00:03:25,794
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost.
25
00:03:45,320 --> 00:03:46,116
Morning, Fred.
26
00:03:46,200 --> 00:03:48,714
- Anything for us?
- Morning, Mrs. Kray. Nothing today.
27
00:03:57,800 --> 00:03:59,836
VIOLET: Who loves you, eh?
28
00:03:59,920 --> 00:04:02,593
That's right, Mummy loves you,
you little monsters.
29
00:04:03,680 --> 00:04:05,830
Mummy loves you more than anything.
30
00:04:06,440 --> 00:04:10,399
More than all the cakes,
more than all the jewelery,
31
00:04:10,480 --> 00:04:13,278
more than all the chocolate in the world.
32
00:04:14,760 --> 00:04:16,113
Hello, boys.
33
00:04:17,320 --> 00:04:18,355
Vi, Vi...
34
00:04:18,440 --> 00:04:20,078
I know, I've seen.
35
00:04:20,160 --> 00:04:22,549
- ROSE: Miracles never cease.
- Vi! Rose!
36
00:04:22,640 --> 00:04:25,916
- BOTH: We know.
- About time. Ooh, she's let herself go.
37
00:04:27,320 --> 00:04:31,154
Vi! Rose! May! She's...
38
00:04:31,240 --> 00:04:32,753
ALL: Cleanin' her doorstep!
39
00:04:32,840 --> 00:04:34,558
Dirty cow.
40
00:04:34,640 --> 00:04:36,312
I told her, you know?
41
00:04:36,400 --> 00:04:38,914
She had toast between her teeth.
Made me feel sick.
42
00:04:39,000 --> 00:04:42,993
Hey, hey, hey. Come on, you two,
Mummy's trying to talk.
43
00:04:47,240 --> 00:04:49,231
(CHILD COUGHING)
44
00:04:50,240 --> 00:04:51,559
BOY: Mum, look!
45
00:04:51,640 --> 00:04:53,995
Don't be frightened, darling, Mummy's here.
46
00:04:54,080 --> 00:04:57,311
(WHISPERING) It's all right, my darling.
It's all right.
47
00:05:00,000 --> 00:05:02,514
Open your mouth, darling.
Open your mouth for Mummy.
48
00:05:02,600 --> 00:05:04,352
There's a good boy.
49
00:05:07,200 --> 00:05:10,351
Ain't you got more blankets?
It's freezing here.
50
00:05:10,440 --> 00:05:12,556
I'll be taking him out of here
in a wooden overcoat.
51
00:05:12,640 --> 00:05:14,471
- Mrs. Kray?
- Goosebumps all over.
52
00:05:14,560 --> 00:05:16,152
It's diphtheria, Mrs. Kray.
53
00:05:16,840 --> 00:05:19,115
I could've told you that days ago.
54
00:05:19,200 --> 00:05:21,156
Arctic conditions are the cure now, are they?
55
00:05:21,240 --> 00:05:23,390
- In the circumstances...
- How old are you?
56
00:05:23,480 --> 00:05:24,799
- Sorry?
- How old?
57
00:05:25,720 --> 00:05:27,472
24... nearly.
58
00:05:27,560 --> 00:05:31,109
(LAUGHING)
23 and three-quarters or something?
59
00:05:31,200 --> 00:05:34,988
- Look, Vi, this is bloody ridiculous.
- May, get his coat. I'm taking him home.
60
00:05:35,080 --> 00:05:36,638
- You can't do that!
- Sorry?
61
00:05:36,720 --> 00:05:38,870
I don't think I quite heard you right.
62
00:05:38,960 --> 00:05:41,474
For a moment I thought you said
I can't take my own child home.
63
00:05:41,560 --> 00:05:43,835
- It's against the rules.
- Not my rules.
64
00:05:43,920 --> 00:05:46,150
There's one rule
and that's keeping my son alive.
65
00:05:46,240 --> 00:05:49,232
You've done bugger all.
I know what's best for him.
66
00:05:49,640 --> 00:05:52,552
I can see through you
like one of your bleedin' X-rays.
67
00:05:52,640 --> 00:05:54,312
Okay, Mum, let me have him.
68
00:05:54,400 --> 00:05:56,470
Here y'are, Ron. Come on, Ron.
69
00:05:56,560 --> 00:05:57,709
There's a boy.
70
00:05:57,800 --> 00:06:01,679
I'm taking him out of here
and if you try to stop me...
71
00:06:01,760 --> 00:06:03,398
Rose?
72
00:06:03,480 --> 00:06:05,596
Don't tempt me, there's a good boy.
73
00:06:05,680 --> 00:06:09,309
Because I will, you know?
God help me, I will.
74
00:06:11,440 --> 00:06:14,671
MUM: Men, they know nothing.
Never have done and never will.
75
00:06:14,760 --> 00:06:16,796
VIOLET: I know what Ron needs
and it's not here.
76
00:06:16,880 --> 00:06:18,154
ROSE: Cheek. Tryin' to stop you leaving!
77
00:06:18,240 --> 00:06:21,232
MAY: He needs Reg.
VIOLET: You're right, he needs Reg.
78
00:06:21,320 --> 00:06:23,629
They don't know, all they've got is words.
79
00:06:24,680 --> 00:06:26,398
Well, I've got words too.
80
00:06:27,640 --> 00:06:29,995
Bollocks to the lot of you.
81
00:06:30,080 --> 00:06:32,275
(AIR RAID SIRENS WAILING)
82
00:06:40,640 --> 00:06:43,757
POLICEMAN: Everyone all right?
WORKMAN: Yeah, yeah.
83
00:06:43,840 --> 00:06:46,593
POLICEMAN: You'll have
to move now, then, won't you?
84
00:06:56,480 --> 00:06:57,515
Reggie!
85
00:06:57,600 --> 00:07:02,116
Take your fingers out of your dad's nose.
I've told you before, there's germs up there.
86
00:07:03,520 --> 00:07:05,954
There's a million and one places
to put your fingers,
87
00:07:06,040 --> 00:07:08,349
without putting them up your dad's nose.
88
00:07:08,440 --> 00:07:09,953
But he's asleep.
89
00:07:10,040 --> 00:07:14,511
Good, so don't wake him.
I don't want him under my feet as well.
90
00:07:16,320 --> 00:07:18,072
Mind yourself, my darling.
91
00:07:20,560 --> 00:07:22,039
Like the fairy story?
92
00:07:22,120 --> 00:07:23,917
Oh? What fairy story's that?
93
00:07:24,000 --> 00:07:27,959
Dad's like Snow White.
Asleep after he ate the apple from the witch.
94
00:07:28,040 --> 00:07:29,393
The harmful poison.
95
00:07:29,480 --> 00:07:32,677
Chance would be a fine thing.
96
00:07:36,920 --> 00:07:38,319
What are you doing now?
97
00:07:38,400 --> 00:07:39,628
Kiss Dad.
98
00:07:39,720 --> 00:07:41,392
See if he wakes up.
99
00:07:41,480 --> 00:07:44,313
Don't be disgusting,
nobody kisses your dad.
100
00:07:46,400 --> 00:07:48,550
Why don't you two
go and see your Aunt Rose, eh?
101
00:07:48,640 --> 00:07:50,198
She's got something for you.
102
00:07:50,280 --> 00:07:53,989
- BOTH: What?
- I don't know. Go and find out.
103
00:07:56,080 --> 00:07:58,514
And don't make a nuisance of yourselves!
104
00:08:00,960 --> 00:08:02,951
(AIRPLANE ENGINES OVERHEAD)
105
00:08:08,560 --> 00:08:11,552
Mirror, mirror on the wall...
106
00:08:13,520 --> 00:08:15,033
ROSE: You comin' in, boys?
107
00:08:16,120 --> 00:08:17,997
BOTH: Aunt Rose! Aunt Rose!
108
00:08:18,440 --> 00:08:20,829
- Mum said...
- You've got something...
109
00:08:20,920 --> 00:08:22,194
For us!
110
00:08:22,280 --> 00:08:25,511
Calm down, you two. (LAUGHING)
111
00:08:28,200 --> 00:08:30,077
Well, let's see, then, eh?
112
00:08:31,000 --> 00:08:34,993
Ooh, yes. Ooh, yes.
113
00:08:44,320 --> 00:08:45,514
What are they?
114
00:08:45,600 --> 00:08:46,589
Monsters.
115
00:08:46,680 --> 00:08:49,877
They're not monsters. Crocodiles.
116
00:08:50,400 --> 00:08:54,598
They come from the jungle.
Some are really big, as big as this room.
117
00:08:54,680 --> 00:08:57,240
Everything's afraid of 'em.
118
00:08:57,320 --> 00:09:02,838
And when they're dead they make
them into shoes and handbags.
119
00:09:03,440 --> 00:09:05,158
Expensive things, they are.
120
00:09:06,120 --> 00:09:07,553
What do they eat?
121
00:09:07,640 --> 00:09:08,675
Men! (LAUGHING)
122
00:09:10,280 --> 00:09:13,716
Oh, look at this. Where do all
these scratches come from?
123
00:09:13,800 --> 00:09:16,997
- Is there lots of blood?
- Ooh, yes. Lots.
124
00:09:18,200 --> 00:09:21,192
VIOLET: I just hope she doesn't
spoil them, that's all.
125
00:09:21,280 --> 00:09:24,192
God knows, she hasn't got
two brass farthings to rub together,
126
00:09:24,280 --> 00:09:27,238
yet every time they go round
she gives them something.
127
00:09:27,320 --> 00:09:29,356
No wonder they're round there so much.
128
00:09:29,440 --> 00:09:33,035
I sometimes think I'm only here
to cook their meals and wash their clothes.
129
00:09:33,120 --> 00:09:36,999
- She means well, Vi.
- I know, Mum, but that's not the point.
130
00:09:37,080 --> 00:09:39,150
It's all this love pouring out.
131
00:09:39,800 --> 00:09:43,475
- The twins are so lovely, Vi.
- I know they are, May, I know,
132
00:09:43,560 --> 00:09:46,472
but can't you just love someone
and leave it at that?
133
00:09:48,560 --> 00:09:50,630
Oh, I dunno...
134
00:09:51,920 --> 00:09:53,911
Love's a funny thing.
135
00:09:55,520 --> 00:09:56,509
Hmm...
136
00:09:56,760 --> 00:09:58,637
Look at Charlie watching Dad.
137
00:09:59,640 --> 00:10:02,313
I sometimes think we forget all about Charlie.
138
00:10:02,800 --> 00:10:05,439
MAY: He's as happy as a sand boy.
139
00:10:05,520 --> 00:10:09,149
Come on in for a cuppa, Dad!
You'll catch your death.
140
00:10:09,240 --> 00:10:10,195
In a minute.
141
00:10:10,280 --> 00:10:14,432
Charlie? You come in and put
your jumper on if you're staying out there.
142
00:10:15,440 --> 00:10:19,353
What's he training for anyway
at his age, I'd like to know.
143
00:10:19,440 --> 00:10:20,873
Christ knows.
144
00:10:20,960 --> 00:10:24,236
Wants to make his own coffin
probably. Silly old fool.
145
00:10:24,320 --> 00:10:25,514
Mam, that's wicked.
146
00:10:25,600 --> 00:10:26,919
Wicked but true.
147
00:10:27,400 --> 00:10:30,073
Men are born children and they stay children.
148
00:10:30,360 --> 00:10:34,035
They scream and shout and boss
people around, like your father.
149
00:10:34,440 --> 00:10:38,752
And they think they're in control,
but they don't know the half of it.
150
00:10:38,840 --> 00:10:39,875
Not half.
151
00:10:40,800 --> 00:10:43,268
This was your great-grandmother's table.
152
00:10:44,720 --> 00:10:46,472
Lovely wood, walnut.
153
00:10:47,280 --> 00:10:49,430
We had a dream last night.
154
00:10:50,120 --> 00:10:52,634
BOTH: We had the same dream.
155
00:10:55,600 --> 00:10:56,919
Tell me the dream.
156
00:10:57,000 --> 00:10:59,195
Dreamt we were standing in the streets,
157
00:10:59,280 --> 00:11:01,589
and suddenly we started to rise up.
158
00:11:02,440 --> 00:11:03,714
To fly.
159
00:11:03,800 --> 00:11:06,155
Didn't have wings or anything, but we flew.
160
00:11:06,240 --> 00:11:09,710
You were watching us
and we keep flying up and up.
161
00:11:09,960 --> 00:11:11,279
We can't stop.
162
00:11:11,840 --> 00:11:14,400
Just up to the sun.
163
00:11:21,080 --> 00:11:23,753
POLICEMAN: That's Charlie Kray's place
on the end, innit?
164
00:11:28,320 --> 00:11:29,639
POLICEMAN: Oh, thanks, mate.
165
00:11:30,680 --> 00:11:32,511
- Come on, boys.
- BOTH: What?
166
00:11:32,600 --> 00:11:33,715
No arguments, come on!
167
00:11:33,800 --> 00:11:36,473
Right, Charlie Kray, I've got you at last.
168
00:11:37,840 --> 00:11:39,671
- Get inside, warn your mum.
- Okay.
169
00:11:39,760 --> 00:11:41,318
I'll keep the nosy old bastard talking.
170
00:11:47,840 --> 00:11:48,750
ROSE: Excuse me.
171
00:11:48,840 --> 00:11:49,750
- Wake!
- Quick!
172
00:11:49,840 --> 00:11:51,239
- Up.
- Copper. Cellar.
173
00:11:54,440 --> 00:11:55,350
Having trouble?
174
00:11:55,440 --> 00:11:56,873
- Mind your own.
- Yeah, shove off.
175
00:11:56,960 --> 00:11:57,949
POLICEMAN: just doing my duty.
176
00:11:58,040 --> 00:12:00,554
Don't pester me, Rosie, there's a good girl.
177
00:12:00,640 --> 00:12:03,632
Bloody "good girl".
Who do you think you're talking to?
178
00:12:03,720 --> 00:12:04,709
Hey! Mum!
179
00:12:04,800 --> 00:12:05,835
(GLASS SMASHING)
180
00:12:05,920 --> 00:12:07,512
What a mess. May?
181
00:12:07,680 --> 00:12:09,398
- A broom.
- And mop and bucket.
182
00:12:09,480 --> 00:12:12,836
- A woman's work's never done, Constable.
- Bloody mess.
183
00:12:12,920 --> 00:12:14,353
(CHUCKLING)
184
00:12:21,200 --> 00:12:22,872
What's all this palaver?
185
00:12:24,680 --> 00:12:26,955
That is a lethal weapon, that is.
186
00:12:27,040 --> 00:12:29,508
Housework is a lethal business, Constable.
187
00:12:30,400 --> 00:12:32,868
I'm looking for your husband, Violet.
188
00:12:32,960 --> 00:12:34,837
When you find him, let me know.
189
00:12:34,920 --> 00:12:37,559
I've got three hungry mouths here
need feeding.
190
00:12:38,000 --> 00:12:39,035
POLICEMAN: Yeah.
191
00:12:40,920 --> 00:12:43,275
Where is he, then, eh? Eh?
192
00:12:56,040 --> 00:12:59,953
POLICEMAN: Your husband should be
out there fighting the war, like everyone else.
193
00:13:02,200 --> 00:13:03,428
Excuse me, madam.
194
00:13:06,840 --> 00:13:08,751
Ah...
195
00:13:18,040 --> 00:13:20,429
- Our dad's not an idiot.
- Wouldn't hide in the coal cupboard.
196
00:13:20,520 --> 00:13:21,748
Would he?
197
00:13:23,160 --> 00:13:24,149
Hmm.
198
00:13:25,240 --> 00:13:27,754
Never mind. I'll have him yet.
199
00:13:29,440 --> 00:13:31,317
(EXPLOSION OVERHEAD)
200
00:13:46,240 --> 00:13:48,879
All right, come with me,
join these other people.
201
00:13:58,840 --> 00:14:00,831
(INDISTINCT CHATTER)
202
00:14:02,040 --> 00:14:04,679
GRANDAD: he could smell a copper
half a mile away.
203
00:14:04,760 --> 00:14:07,069
Nose like a bleedin' dog, he had.
204
00:14:07,160 --> 00:14:10,709
Got stabbed in the neck.
Walked from Aldgate to Mile End.
205
00:14:10,800 --> 00:14:13,997
Leaving a trail of blood three mile long.
206
00:14:14,080 --> 00:14:17,072
I'll tell you something,
them bloodstains are still there today.
207
00:14:17,360 --> 00:14:20,875
Not wind, not snow,
not human washing can get 'em out.
208
00:14:20,960 --> 00:14:24,157
I saw them bloodstains once,
underneath the arches,
209
00:14:24,240 --> 00:14:26,674
where Jack the Ripper cut up his victims.
210
00:14:26,760 --> 00:14:28,910
He used to cut 'em from here to here.
211
00:14:29,040 --> 00:14:30,712
Gutted 'em like a bleedin' fish.
212
00:14:30,800 --> 00:14:32,836
Makes it sound so bloody glamorous.
213
00:14:32,960 --> 00:14:36,635
It's true, I tell ya.
My old mum seen him once, Jack the Ripper.
214
00:14:37,160 --> 00:14:40,072
Seen him with her own eyes
down Brick Lane.
215
00:14:40,160 --> 00:14:43,118
Tall, he was. Dressed in a long black cape.
216
00:14:43,200 --> 00:14:47,193
Face as white as chalk.
Teeth sharp as little razors.
217
00:14:47,280 --> 00:14:49,430
And his eyes... Cor, his eyes.
218
00:14:51,000 --> 00:14:53,514
Red, they was. Glowed like stars.
219
00:14:54,400 --> 00:14:57,551
My mum were only a young woman
when she saw him.
220
00:14:57,640 --> 00:14:59,153
She went grey overnight.
221
00:14:59,240 --> 00:15:02,550
Took all the bleedin' color
out of her hair, he did.
222
00:15:03,000 --> 00:15:05,036
(FALLING BOMB)
223
00:15:06,960 --> 00:15:08,598
(DISTANT EXPLOSION)
224
00:15:08,680 --> 00:15:11,990
VIOLET: All right, it's all right,
my darlings, all right.
225
00:15:12,520 --> 00:15:15,512
No one's gonna hurt you.
Not with me around.
226
00:15:16,560 --> 00:15:18,278
They wouldn't dare.
227
00:15:19,480 --> 00:15:21,357
They wouldn't bloody well dare.
228
00:15:21,840 --> 00:15:24,070
Words!
229
00:15:25,640 --> 00:15:29,838
Words are rich and wonderful.
230
00:15:30,840 --> 00:15:34,276
We can say anything we like.
231
00:15:34,360 --> 00:15:37,272
Words get into your skin.
232
00:15:37,360 --> 00:15:41,592
They are like an illness,
they can infect you...
233
00:15:41,680 --> 00:15:42,590
(LAUGHING)
234
00:15:42,680 --> 00:15:45,990
- Ow!
- Words are a disease,
235
00:15:46,080 --> 00:15:49,231
but a wonderful disease.
236
00:15:49,320 --> 00:15:51,788
A disease without a cure.
237
00:15:51,880 --> 00:15:54,872
Words are weapons,
238
00:15:54,960 --> 00:15:59,476
and we must use them carefully!
239
00:15:59,560 --> 00:16:00,595
(LAUGHING)
240
00:16:00,680 --> 00:16:02,671
Boy!
241
00:16:05,720 --> 00:16:07,358
- Aah!
- Come on...
242
00:16:07,440 --> 00:16:09,317
Give me a wonderful word.
243
00:16:10,240 --> 00:16:11,434
Sir?
244
00:16:11,520 --> 00:16:14,478
Come on, there's millions to choose from.
245
00:16:14,560 --> 00:16:17,472
Tell me a wonderful word.
246
00:16:18,280 --> 00:16:19,190
Mum.
247
00:16:19,280 --> 00:16:20,235
Mum!
248
00:16:20,320 --> 00:16:22,356
(LAUGHING)
249
00:16:23,920 --> 00:16:25,956
Quiet!
250
00:16:27,240 --> 00:16:28,229
Mum?
251
00:16:28,760 --> 00:16:30,751
Did you say "Mum"?
252
00:16:32,000 --> 00:16:33,752
Sit down, you idiot.
253
00:16:35,600 --> 00:16:38,433
Mum might be wonderful to you, not to me.
254
00:16:40,120 --> 00:16:42,076
All right, then, who else?
255
00:16:42,160 --> 00:16:44,833
Who else can give me a wonderful word?
256
00:16:46,000 --> 00:16:49,629
I crave a wonderful word.
257
00:16:49,920 --> 00:16:53,310
My whole body yearns...
258
00:16:53,720 --> 00:16:56,439
for a wonderful word!
259
00:16:56,520 --> 00:16:57,509
Krays!
260
00:16:58,000 --> 00:17:02,118
Save my life, give me a wonderful word.
261
00:17:04,280 --> 00:17:06,271
BOTH: Crocodile.
262
00:17:13,920 --> 00:17:15,433
Crocodile?
263
00:17:17,320 --> 00:17:20,039
Crocodile, yes...
264
00:17:20,720 --> 00:17:23,359
That might be wonderful.
265
00:17:23,440 --> 00:17:24,998
All right.
266
00:17:25,600 --> 00:17:26,794
Ronald.
267
00:17:30,120 --> 00:17:34,398
Choose a poem,
and read it to us in your velvet tones.
268
00:17:34,480 --> 00:17:35,708
What poem, sir?
269
00:17:35,800 --> 00:17:37,392
Any, boy. Just read.
270
00:17:38,200 --> 00:17:41,909
"From childhood's hour
I have not been
271
00:17:42,320 --> 00:17:45,835
"As o-others were
I have not seen..."
272
00:17:45,920 --> 00:17:47,512
(BELL RINGING)
273
00:17:51,600 --> 00:17:53,192
Go on.
274
00:17:55,480 --> 00:17:58,153
RON: "As others saw
I could not bring
275
00:17:58,720 --> 00:18:00,870
"My passion from a common spring
276
00:18:01,680 --> 00:18:04,274
"From the same source
I have not taken
277
00:18:04,360 --> 00:18:05,270
"My sorrow...
278
00:18:05,360 --> 00:18:06,998
MAN: "I could not awaken
279
00:18:07,080 --> 00:18:09,753
"My heart to joy at the same time
280
00:18:09,920 --> 00:18:13,151
"And all I loved I loved alone
281
00:18:15,600 --> 00:18:17,192
"Then in my childhood
282
00:18:17,760 --> 00:18:20,433
"In the dawn of the most stormy life
283
00:18:21,000 --> 00:18:26,074
"Is drawn from every depth of good and ill
The mystery which binds me still
284
00:18:27,160 --> 00:18:29,310
"From the torrent or the fountain
285
00:18:30,200 --> 00:18:32,316
"From the red cliff of the mountain
286
00:18:32,400 --> 00:18:36,598
"From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold
287
00:18:36,680 --> 00:18:40,309
"From the lightning in the sky
As it passed me flying by
288
00:18:42,400 --> 00:18:44,550
"From the thunder in the storm
289
00:18:45,120 --> 00:18:47,429
"And the cloud that took the form
290
00:18:48,200 --> 00:18:50,509
"When the rest of heaven was blue
291
00:18:51,360 --> 00:18:53,749
"Of a demon in my view"
292
00:19:00,400 --> 00:19:02,630
Wonder what would've happened
if they'd lived?
293
00:19:02,720 --> 00:19:04,392
That couldn't have lived.
294
00:19:04,480 --> 00:19:07,950
MAN: Just imagine.
One eats and it goes in the other's belly.
295
00:19:08,960 --> 00:19:10,791
- Here, you want some?
- I couldn't eat now!
296
00:19:10,880 --> 00:19:13,997
- Must be the first bloody time!
- Shut it, Eddie!
297
00:19:14,080 --> 00:19:16,913
And stop that scratchin'.
You're makin' me bloody itch.
298
00:19:17,000 --> 00:19:21,471
Just think of it, stuck together
like that. Livin' and joined together.
299
00:19:21,560 --> 00:19:22,959
They're better off dead.
300
00:19:23,040 --> 00:19:24,359
Should've been burned.
301
00:19:25,120 --> 00:19:27,998
It's not right, is it?
Everyone standing round staring at 'em.
302
00:19:28,080 --> 00:19:30,196
Just like us.
303
00:19:32,000 --> 00:19:33,877
I think they look great.
304
00:19:34,320 --> 00:19:36,117
(FAIRGROUND MUSIC)
305
00:19:46,680 --> 00:19:49,194
- Hello, Mum.
- Hello, boys.
306
00:19:50,800 --> 00:19:54,509
Come on, boys, let's go
and show 'em some real boxing!
307
00:19:56,800 --> 00:19:58,677
Let's watch the boxing, old gal.
308
00:19:58,760 --> 00:20:00,716
No! Don't you "old gal" me.
309
00:20:00,800 --> 00:20:02,392
Pooh! Your breath!
310
00:20:02,480 --> 00:20:05,597
Come on, fellas!
Let's show 'em some real boxing.
311
00:20:05,680 --> 00:20:07,238
Out the way. Shift yourself.
312
00:20:07,320 --> 00:20:08,469
Ohhh...
313
00:20:15,120 --> 00:20:18,669
REFEREE: Three rounds with Kid McCall.
Have we got a fighter?
314
00:20:18,760 --> 00:20:20,034
GRANDAD: Come on, out the way!
315
00:20:20,160 --> 00:20:21,832
Get my bleedin' jacket off.
316
00:20:23,760 --> 00:20:25,751
(CHEERING)
317
00:20:29,800 --> 00:20:33,395
CHARLIE: Come on, Grandad.
What you doin'? Pack it in!
318
00:20:35,520 --> 00:20:36,430
What's your name?
319
00:20:36,520 --> 00:20:37,635
Cannonball Lee.
320
00:20:37,720 --> 00:20:40,598
Cannonball Lee?
Stay three rounds you get a quid.
321
00:20:40,680 --> 00:20:42,557
I'll tear his bleedin' head off!
322
00:20:42,640 --> 00:20:45,950
Ladies and gentlemen! Cannonball Lee.
323
00:20:46,040 --> 00:20:47,678
(CHEERING)
324
00:20:57,520 --> 00:21:00,353
CROWD: Cannonball! Cannonball!
325
00:21:09,560 --> 00:21:11,551
(CROWD CHEERING AND SHOUTING)
326
00:21:22,160 --> 00:21:23,559
(BELL RINGING)
327
00:21:26,760 --> 00:21:28,716
REFEREE: Come on, out you come.
328
00:21:28,800 --> 00:21:30,358
Who else wants a go?
329
00:21:30,440 --> 00:21:32,590
Get him out. Go and have your dinner.
330
00:21:32,680 --> 00:21:35,990
Who's gonna have a go?
One of you? Three rounds.
331
00:21:36,640 --> 00:21:38,631
Three rounds, earn yourself a quid.
332
00:21:38,720 --> 00:21:41,632
What about you lot down there?
You look like brothers.
333
00:21:41,720 --> 00:21:43,756
One of you! The biggest one!
334
00:21:43,840 --> 00:21:45,319
Come on, take his coat!
335
00:21:45,400 --> 00:21:46,992
Go on, Ronnie!
336
00:21:47,720 --> 00:21:49,836
(CROWD ROARING)
337
00:21:55,240 --> 00:21:56,150
What's your name?
338
00:21:56,240 --> 00:21:57,832
- Ronnie Kray.
- Ronnie Kray?
339
00:21:58,120 --> 00:21:59,712
- Where from?
- Bethnal Green.
340
00:21:59,960 --> 00:22:01,951
Ronnie Kray, ladies and gentlemen!
341
00:22:16,360 --> 00:22:18,157
Mucky or clean, please yourself.
342
00:22:18,240 --> 00:22:19,798
Shake hands.
343
00:22:24,920 --> 00:22:26,319
(BELL RINGING)
344
00:23:24,120 --> 00:23:26,793
And the winner! Ronnie Kray!
345
00:23:27,440 --> 00:23:28,350
Want another go?
346
00:23:28,440 --> 00:23:29,475
- Yeah.
- Good.
347
00:23:29,920 --> 00:23:32,514
He wants another go with anybody out there.
348
00:23:32,600 --> 00:23:35,398
Who wants a go? Come on, one of you.
349
00:23:35,480 --> 00:23:37,994
Come on, who's gonna have a go?
350
00:23:38,080 --> 00:23:40,548
Never mind the weight, never mind the size!
351
00:23:40,640 --> 00:23:42,949
Come on, who's gonna have a go?
352
00:23:43,720 --> 00:23:47,838
Three rounds with our Ron!
Come on, then. Hurry up!
353
00:23:51,360 --> 00:23:52,679
(CHEERING)
354
00:23:52,760 --> 00:23:54,637
Reg? What you doing, Reg?
355
00:23:58,080 --> 00:23:59,035
What's your name?
356
00:23:59,120 --> 00:24:00,758
Reggie Kray.
357
00:24:00,840 --> 00:24:02,671
Reggie Kray, Ronnie Kray. You brothers?
358
00:24:02,760 --> 00:24:03,795
BOTH: Yeah.
359
00:24:04,360 --> 00:24:06,669
Yeah? Ladies and gentlemen,
the Kray brothers!
360
00:24:07,840 --> 00:24:09,239
(CHEERING)
361
00:24:29,240 --> 00:24:32,391
I don't care what you do,
as long as you give 'em a show.
362
00:24:32,480 --> 00:24:35,870
Shake hands and come out fighting.
Back to your corners, boys.
363
00:24:36,720 --> 00:24:38,039
(BELL RINGING)
364
00:24:38,560 --> 00:24:40,312
CHARLIE: Pack it in!
365
00:24:41,160 --> 00:24:45,073
CHARLIE: Ronnie! Reg!
Why are you doing this?
366
00:24:45,680 --> 00:24:46,590
Stop the fight!
367
00:24:46,680 --> 00:24:47,749
Hurt 'im!
368
00:24:48,400 --> 00:24:49,799
CHARLIE: Pack it in!
369
00:24:58,480 --> 00:24:59,469
Mum?
370
00:25:00,280 --> 00:25:01,269
Mum!
371
00:25:43,640 --> 00:25:45,631
(BELL RINGING)
372
00:25:47,640 --> 00:25:49,631
(BELL RINGING CONTINUOUSLY)
373
00:25:51,400 --> 00:25:52,389
Stop it!
374
00:25:57,000 --> 00:25:59,958
Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!
375
00:26:00,720 --> 00:26:01,709
Stop!
376
00:26:07,680 --> 00:26:09,193
When you were born,
377
00:26:09,280 --> 00:26:12,909
when I held you in my arms
and thought to myself,
378
00:26:13,000 --> 00:26:16,993
"There'll be no more hurt.
I've got my boys now," I thought.
379
00:26:17,480 --> 00:26:19,072
My boys to protect me.
380
00:26:19,160 --> 00:26:21,310
- Don't, Mum.
- Don't tell me don't.
381
00:26:21,600 --> 00:26:25,957
What have we got, all of us?
Nothing. Except each other.
382
00:26:27,560 --> 00:26:30,870
God in heaven,
I never thought I'd live to see the day.
383
00:26:30,960 --> 00:26:32,757
This is your bloody fault.
384
00:26:32,840 --> 00:26:36,435
- I thought they were very good.
- For once in your life know when to shut up.
385
00:26:36,520 --> 00:26:37,714
Oh...
386
00:26:39,200 --> 00:26:41,873
I thought it was a bleedin' good fight.
387
00:26:41,960 --> 00:26:45,236
Fight? Fight? I'll tell you what fighting is.
388
00:26:45,320 --> 00:26:48,153
Fighting is trying to bring up
three kids during a war,
389
00:26:48,240 --> 00:26:51,915
without enough bloody food to feed a cat on.
That's what fighting is!
390
00:26:53,840 --> 00:26:57,515
Gone through all that to have
my heart broken like this.
391
00:26:57,840 --> 00:27:00,308
- Broken!
- MAY: All right, come on.
392
00:27:02,680 --> 00:27:04,079
Listen to me, boys.
393
00:27:06,640 --> 00:27:08,232
We don't fight each other.
394
00:27:08,960 --> 00:27:10,154
We stick together.
395
00:27:11,200 --> 00:27:12,758
That's how we're strong.
396
00:27:13,640 --> 00:27:15,949
If you want something, you fight, yes.
397
00:27:16,040 --> 00:27:18,156
But you fight like I fight.
398
00:27:18,240 --> 00:27:20,959
You fight them out there.
399
00:27:22,120 --> 00:27:24,156
But we don't fight each other.
400
00:27:25,160 --> 00:27:28,072
Not for fun, not for money...
401
00:27:30,440 --> 00:27:31,998
Not for no reason.
402
00:27:37,040 --> 00:27:38,234
I'm sorry, Mum.
403
00:27:46,120 --> 00:27:47,314
Sorry.
404
00:27:50,880 --> 00:27:53,189
I warned you two.
405
00:27:54,400 --> 00:27:56,356
You mean everything to me.
406
00:27:58,960 --> 00:28:00,279
Don't spoil it.
407
00:28:09,200 --> 00:28:10,428
Morning, Mrs. Kray.
408
00:28:10,520 --> 00:28:11,669
Morning!
409
00:28:17,960 --> 00:28:19,871
Bloody National Service.
410
00:28:21,240 --> 00:28:23,037
What right have they got?
411
00:28:23,800 --> 00:28:27,076
No one takes my boys away from me. No one.
412
00:28:27,160 --> 00:28:30,232
- It'll do 'em good.
- What do you know about it?
413
00:28:30,320 --> 00:28:32,311
More than you think.
414
00:28:34,160 --> 00:28:36,196
- What?
- (LAUGHING) Things.
415
00:28:37,120 --> 00:28:40,192
Oh, things. I see. Things.
416
00:28:40,760 --> 00:28:44,230
How to hide from the police
and sit in that bloody armchair all day.
417
00:28:44,320 --> 00:28:47,392
Hey! What do you know about it, woman?
418
00:28:47,960 --> 00:28:50,428
Stuck in this house all your sodding life.
419
00:28:50,520 --> 00:28:52,192
Listen to me, Charlie Kray.
420
00:28:52,280 --> 00:28:54,635
A house is a bloody battleground
all on its own.
421
00:28:54,720 --> 00:28:57,792
I don't have to go outside
for death and heartache,
422
00:28:57,880 --> 00:29:01,077
I've got it right here on my bloody doorstep.
423
00:29:02,120 --> 00:29:04,031
And don't you dare preach to me.
424
00:29:04,120 --> 00:29:06,350
You spent your whole life lying and cheating.
425
00:29:06,440 --> 00:29:10,433
What've you got to show for it?
An armchair full of mothballs.
426
00:29:10,520 --> 00:29:12,272
Go on, I dare you.
427
00:29:12,920 --> 00:29:16,151
Only if you do,
you better kill me, Charlie Kray.
428
00:29:16,240 --> 00:29:18,959
Because I swear on my mother's life,
429
00:29:19,040 --> 00:29:21,156
I'll slit your throat while you're asleep.
430
00:29:24,360 --> 00:29:26,078
You dare touch Mum.
431
00:29:26,160 --> 00:29:28,310
- What?
- You heard him.
432
00:29:28,920 --> 00:29:30,353
Just don't.
433
00:29:40,120 --> 00:29:42,270
You are not people any more.
434
00:29:42,560 --> 00:29:44,835
You are not human beings.
435
00:29:44,920 --> 00:29:46,911
You are part of a machine.
436
00:29:47,000 --> 00:29:49,958
You do not wear or think what you want.
437
00:29:50,040 --> 00:29:53,749
You wear what we tell you,
think what we tell you,
438
00:29:53,840 --> 00:29:56,593
eat, sleep, shit and fuck when we tell you!
439
00:29:56,680 --> 00:29:57,669
(LAUGHING)
440
00:30:00,280 --> 00:30:03,397
- Someone stick a feather up your arse, lad?
- Sarge.
441
00:30:03,480 --> 00:30:06,392
You're grinning like a bloody Cheshire cat!
442
00:30:09,720 --> 00:30:12,518
And where do you little darlings
think you're off to?
443
00:30:12,600 --> 00:30:14,750
- Home!
- For a cup of tea with our mum.
444
00:30:15,000 --> 00:30:17,673
Get your nasty little arses back in 'ere!
445
00:30:18,600 --> 00:30:22,388
You got nothing to say
and you're saying it too loud, so...
446
00:30:22,480 --> 00:30:23,390
Bollocks.
447
00:30:23,480 --> 00:30:24,595
(LAUGHING)
448
00:30:24,680 --> 00:30:25,908
Quiet!
449
00:30:30,800 --> 00:30:33,633
I know your name. Kray.
450
00:30:35,400 --> 00:30:39,837
And I think to meself, "George," I think...
451
00:30:40,960 --> 00:30:43,633
"These boys are special.
452
00:30:43,720 --> 00:30:46,553
"These boys are a new kind."
453
00:30:47,600 --> 00:30:48,828
You've got it.
454
00:30:50,720 --> 00:30:51,914
You've got it...
455
00:30:52,960 --> 00:30:54,518
And I can see it.
456
00:30:55,440 --> 00:30:58,079
And you've gotta learn how to use it.
457
00:30:59,600 --> 00:31:01,636
Now, there's lots of people out there,
458
00:31:01,720 --> 00:31:03,392
lots of people,
459
00:31:04,880 --> 00:31:06,871
who don't like to be hurt.
460
00:31:07,640 --> 00:31:10,518
Not them... or their property.
461
00:31:12,080 --> 00:31:13,433
Now, these people,
462
00:31:14,360 --> 00:31:16,635
who don't like to be hurt,
463
00:31:17,640 --> 00:31:21,030
pay people not to hurt 'em.
464
00:31:23,480 --> 00:31:25,516
You know what I'm talkin' about, don't ya?
465
00:31:26,840 --> 00:31:28,717
'Course you do.
466
00:31:30,160 --> 00:31:32,754
Now, when you boys get out of here,
467
00:31:32,840 --> 00:31:35,070
you keep your eyes wide open.
468
00:31:35,160 --> 00:31:38,675
Watch out for the people
who don't wanna be hurt.
469
00:31:39,720 --> 00:31:42,792
'Cause you scare the shit out of me, boys.
470
00:31:43,800 --> 00:31:45,518
Wonderful.
471
00:31:52,160 --> 00:31:55,232
This place used to be so beautiful.
472
00:31:55,320 --> 00:32:00,474
Chandeliers, gold trimmings,
little cherubs with bunches of grapes.
473
00:32:00,560 --> 00:32:01,788
Yeah?
474
00:32:07,000 --> 00:32:09,355
- Enjoy yourselves, lads?
- Nah.
475
00:32:09,440 --> 00:32:10,759
That's good.
476
00:32:15,800 --> 00:32:16,835
Little cherubs.
477
00:32:17,680 --> 00:32:19,159
Bunches of grapes.
478
00:32:36,280 --> 00:32:40,478
You are looking younger,
Mr. Willoughby. What is it?
479
00:32:41,040 --> 00:32:42,029
(SNIFFING)
480
00:32:42,600 --> 00:32:44,192
New aftershave, perhaps?
481
00:32:45,000 --> 00:32:46,149
You're early.
482
00:32:48,720 --> 00:32:52,315
- A mere five minutes.
- I haven't had time to count it.
483
00:32:52,400 --> 00:32:53,958
Coat, please.
484
00:32:54,040 --> 00:32:55,155
Sorry.
485
00:32:55,240 --> 00:32:57,390
What's it like out? Still raining?
486
00:32:58,160 --> 00:33:00,276
- Spitting.
- Bloody weather.
487
00:33:00,360 --> 00:33:01,315
Coat, please.
488
00:33:01,400 --> 00:33:02,879
Still spitting, Reg.
489
00:33:03,800 --> 00:33:07,873
- Is that right?
- Not as bad as it was.
490
00:33:10,360 --> 00:33:12,271
We haven't got an umbrella either.
491
00:33:12,360 --> 00:33:13,952
That's always the way.
492
00:33:17,680 --> 00:33:20,148
Huh. Is this a joke?
493
00:33:20,240 --> 00:33:21,514
Do you see me laughing?
494
00:33:28,000 --> 00:33:29,991
(SCREAMS AND SHOUTS OF PAIN)
495
00:33:43,640 --> 00:33:45,631
(WAILING IN AGONY)
496
00:33:49,200 --> 00:33:52,078
No, let me go! No! Oh, no!
497
00:33:52,160 --> 00:33:55,277
No! No! N...
498
00:33:56,560 --> 00:33:59,074
Right. Now you go back,
499
00:33:59,160 --> 00:34:03,233
and you tell Rimmerman,
no one fucks with us.
500
00:34:03,320 --> 00:34:05,117
This is nothing!
501
00:34:05,920 --> 00:34:07,353
Give me your hand.
502
00:34:08,200 --> 00:34:09,110
Do it!
503
00:34:09,200 --> 00:34:11,668
Oh... no! Oh, no... no!
504
00:34:13,040 --> 00:34:15,429
(SCREAMING)
505
00:34:21,000 --> 00:34:25,152
Just show 'em this,
and tell him we let you off lightly!
506
00:34:26,680 --> 00:34:27,715
Hear me?
507
00:34:27,800 --> 00:34:29,153
Say thank you.
508
00:34:30,200 --> 00:34:31,633
Say thank you!
509
00:34:32,200 --> 00:34:33,519
(CRYING IN AGONY)
510
00:34:33,600 --> 00:34:35,192
Say thank you.
511
00:34:35,280 --> 00:34:36,918
Thank you...
512
00:34:56,440 --> 00:35:00,433
How much did this place cost you
when you first bought it?
513
00:35:00,800 --> 00:35:02,153
Five quid.
514
00:35:08,960 --> 00:35:10,439
You were robbed.
515
00:35:14,200 --> 00:35:16,555
We'll get your little cherubs back.
516
00:35:32,480 --> 00:35:33,913
Look at you.
517
00:35:34,880 --> 00:35:36,757
Proper little gentlemen.
518
00:35:39,520 --> 00:35:41,397
You make me feel proud.
519
00:35:41,880 --> 00:35:43,279
The both of you.
520
00:35:44,160 --> 00:35:46,435
Make it all mean something.
521
00:35:51,200 --> 00:35:54,351
Anyway, never mind about you.
What do I look like, hmm?
522
00:35:55,040 --> 00:35:56,598
- Lovely, Mum.
- Beautiful.
523
00:35:56,680 --> 00:35:57,635
Really?
524
00:35:57,720 --> 00:36:00,188
I don't look like mutton dressed as lamb?
525
00:36:00,280 --> 00:36:02,111
You'll be princess of the ball.
526
00:36:02,200 --> 00:36:04,589
Oh, wicked queen, more like.
527
00:36:06,280 --> 00:36:07,918
Da-daa!
528
00:36:09,160 --> 00:36:11,628
Oh, here's your fairy godmother!
529
00:36:11,720 --> 00:36:13,199
The carriage awaits outside.
530
00:36:13,280 --> 00:36:16,113
Let's get in before it turns into a pumpkin.
531
00:36:16,200 --> 00:36:17,553
Look at 'em, Rose.
532
00:36:17,640 --> 00:36:19,358
What do they look like?
533
00:36:20,040 --> 00:36:21,189
Stop it, Mum.
534
00:36:21,280 --> 00:36:24,431
You're not shy in front
of Aunt Rose, are you?
535
00:36:25,240 --> 00:36:26,593
Mum...
536
00:36:27,600 --> 00:36:30,068
Tell Aunt Rose where you got your clothes.
537
00:36:30,160 --> 00:36:31,388
(CHUCKLING)
538
00:36:32,760 --> 00:36:35,718
VIOLET: Come on, spit it out. Tell her.
539
00:36:36,440 --> 00:36:37,714
Savile Row.
540
00:36:37,800 --> 00:36:39,791
(WHISPERING) Savile Row.
541
00:36:41,160 --> 00:36:44,789
Reggie, open your jacket
and show Aunt Rose the cut of your shirt.
542
00:36:45,520 --> 00:36:47,033
Isn't that beautiful?
543
00:36:47,120 --> 00:36:49,350
Look at this, Rose, look at this.
544
00:36:49,440 --> 00:36:50,429
Oh!
545
00:36:51,280 --> 00:36:55,637
Do you know, Dad'd have to work
a whole year to earn a shirt like that.
546
00:36:58,520 --> 00:37:01,796
What do you feel like,
when you're at your club?
547
00:37:02,920 --> 00:37:05,036
Like kings.
548
00:37:06,440 --> 00:37:08,351
Like kings.
549
00:37:10,280 --> 00:37:12,271
(LOUNGE JAZZ PLAYING INSIDE)
550
00:37:27,440 --> 00:37:29,112
(INDISTINCT WHISPERING)
551
00:37:33,240 --> 00:37:37,199
- Oh, it's beautiful. Beautiful.
- Take them in to get a drink.
552
00:37:37,280 --> 00:37:39,475
- Okay.
- Where are you going?
553
00:37:39,560 --> 00:37:41,755
Back in a second. You enjoy yourself.
554
00:37:41,840 --> 00:37:43,432
- Mrs. Kray?
- Always on the move.
555
00:37:44,040 --> 00:37:45,837
- Reggie?
- Aunt Rose.
556
00:37:47,080 --> 00:37:48,877
(LOUNGE JAZZ PLAYING)
557
00:38:13,400 --> 00:38:15,197
(SONG ENDS)
558
00:38:24,880 --> 00:38:27,189
GRANDAD: Give it to me again, fellas.
559
00:38:27,280 --> 00:38:29,077
(MUSIC STARTS)
560
00:38:31,400 --> 00:38:35,075
# First you put your two knees close up tight
561
00:38:35,160 --> 00:38:39,551
# Swing 'em to the left,
or you swing 'em to the right
562
00:38:39,640 --> 00:38:43,076
# Step around the floor kinda nice and light
563
00:38:43,160 --> 00:38:47,358
# Then you twist around,
twist around, with all your might
564
00:38:47,440 --> 00:38:51,115
# Spread your lovin' arms way out in space
565
00:38:51,200 --> 00:38:55,193
# You do the Eden Rock
with such style and grace
566
00:38:55,280 --> 00:38:57,714
# You put your left foot out
567
00:38:57,800 --> 00:38:59,392
# You pull it back
568
00:38:59,600 --> 00:39:03,798
# And that's what I call balling the jack #
569
00:39:04,840 --> 00:39:06,159
(CHEERING AND APPLAUSE)
570
00:39:06,760 --> 00:39:10,548
I said they should come here.
They knew the place, Reg.
571
00:39:10,640 --> 00:39:13,837
- They're on the run.
- Yeah, no trouble.
572
00:39:15,120 --> 00:39:16,473
You did right, Den.
573
00:39:18,360 --> 00:39:19,998
How old are you, boys?
574
00:39:20,080 --> 00:39:22,514
BOTH: 16, Mr. Kray.
575
00:39:23,280 --> 00:39:25,191
Need some clothes and a hot meal, yeah?
576
00:39:25,280 --> 00:39:26,952
Yes, sir. We're starving.
577
00:39:35,960 --> 00:39:37,518
Now, you take this...
578
00:39:38,960 --> 00:39:41,599
and you get what you need.
579
00:39:41,680 --> 00:39:42,829
Clothes are important.
580
00:39:44,520 --> 00:39:46,351
Make you what you are.
581
00:39:47,480 --> 00:39:49,072
Look after 'em, Den.
582
00:39:50,840 --> 00:39:52,432
Make sure they're safe.
583
00:39:53,400 --> 00:39:54,799
Come on, lads.
584
00:40:09,600 --> 00:40:11,079
Your tie's crooked.
585
00:40:12,440 --> 00:40:13,759
So's yours.
586
00:40:13,840 --> 00:40:15,717
ALL: # You put your left foot out
587
00:40:15,800 --> 00:40:17,552
# And then you pull it back
588
00:40:17,640 --> 00:40:22,839
# And that's what I call
balling the jack, yeah! #
589
00:40:28,120 --> 00:40:29,712
Good evening, everybody.
590
00:40:34,880 --> 00:40:37,314
Welcome to our... little club.
591
00:40:37,400 --> 00:40:39,038
You all look marvelous.
592
00:40:39,120 --> 00:40:41,554
Really, you've done us proud. Thank you.
593
00:40:44,800 --> 00:40:47,268
But first I'd like to introduce you to the boss!
594
00:40:47,360 --> 00:40:50,432
Who you can go to with all your troubles.
595
00:40:50,520 --> 00:40:53,830
No matter how small they are,
he wants to help.
596
00:40:53,920 --> 00:40:55,512
(DRUM ROLL AND FANFARE)
597
00:40:58,760 --> 00:41:00,751
(BAND PLAYS
FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW)
598
00:41:14,960 --> 00:41:17,758
Hope everything comes out all right.
599
00:41:17,840 --> 00:41:18,829
Okay.
600
00:41:22,240 --> 00:41:24,231
(INDISTINCT CHATTER)
601
00:41:26,840 --> 00:41:29,195
(LAUGHING)
602
00:41:29,280 --> 00:41:31,157
What a geezer you are, eh?
603
00:41:31,240 --> 00:41:32,229
Thanks, mate.
604
00:41:34,040 --> 00:41:36,270
MAN: All right, boy! All right!
605
00:41:44,400 --> 00:41:45,719
(LAUGHING)
606
00:41:45,800 --> 00:41:46,869
What d'you say?
607
00:41:49,640 --> 00:41:52,154
Me? I... Nothing.
608
00:41:52,240 --> 00:41:54,037
'Cause you did. What d'you call me?
609
00:41:54,120 --> 00:41:56,236
Nothing, honestly. I didn't say a word.
610
00:41:56,320 --> 00:41:58,629
- You call me a boy?
- I didn't say nothing.
611
00:41:59,080 --> 00:42:00,149
You wanker!
612
00:42:01,600 --> 00:42:04,239
Boy?! Is this all the work of a fucking boy?
613
00:42:04,320 --> 00:42:05,514
Excuse me.
614
00:42:06,920 --> 00:42:10,071
- Leave it out, all right? It's a private fight.
- He ain't done nothing!
615
00:42:17,640 --> 00:42:20,279
- You stupid bastard!
- Leave him!
616
00:42:21,440 --> 00:42:23,032
(WHISPERING) Stupid sod.
617
00:42:23,720 --> 00:42:24,675
C'mon, cut me.
618
00:42:24,760 --> 00:42:27,194
Look! I don't want any trouble!
619
00:42:28,480 --> 00:42:30,072
Go on, cut me.
620
00:42:30,800 --> 00:42:32,756
Ain't got the guts, have you?
621
00:42:34,000 --> 00:42:35,797
Cut me! Go on!
622
00:42:37,600 --> 00:42:39,477
(LAUGHING)
623
00:42:44,880 --> 00:42:47,189
Come on, there's no need for violence.
624
00:42:47,760 --> 00:42:50,877
We're acting like a bunch of kids here.
625
00:42:52,440 --> 00:42:53,668
It's stupid.
626
00:42:56,040 --> 00:42:58,349
Let's just forget the whole thing, eh?
627
00:43:08,520 --> 00:43:09,555
That's better.
628
00:43:10,200 --> 00:43:12,919
You don't wanna go
threatenin' people with knives.
629
00:43:14,520 --> 00:43:16,795
Not when I've got one as well.
630
00:43:20,480 --> 00:43:21,913
You laugh at me, eh?
631
00:43:22,000 --> 00:43:24,673
I'll make you laugh for the rest of your life.
632
00:43:24,760 --> 00:43:27,638
Ronnie! Why are you doin' this to me?
633
00:43:27,720 --> 00:43:28,709
Ah...
634
00:43:29,960 --> 00:43:31,598
(MUFFLED CRIES)
635
00:43:33,800 --> 00:43:36,155
You scared me, Ronnie.
636
00:43:37,080 --> 00:43:39,355
Well, I can take care of myself.
637
00:43:40,840 --> 00:43:42,831
You go back to the party.
638
00:43:44,080 --> 00:43:46,036
Talk to the donkey.
639
00:43:55,480 --> 00:43:58,313
You made a right mess of his face.
640
00:44:00,400 --> 00:44:03,790
Well, they scooped up enough
to put it back together.
641
00:44:26,600 --> 00:44:27,919
What're you wearing?
642
00:44:28,600 --> 00:44:29,635
Dunno. Why?
643
00:44:30,160 --> 00:44:33,232
I don't like it. Change it.
644
00:44:41,200 --> 00:44:43,111
And those shoes!
645
00:44:45,520 --> 00:44:47,112
Well, you bought them for me.
646
00:44:49,960 --> 00:44:52,997
I'll have to buy you some more, won't I?
647
00:44:55,160 --> 00:44:56,957
Go on, get out.
648
00:45:05,440 --> 00:45:07,032
I wanna get Mum something.
649
00:45:07,120 --> 00:45:09,076
We get her lots of things.
650
00:45:09,160 --> 00:45:10,718
You know how she carries on.
651
00:45:10,800 --> 00:45:13,917
Don't spend your money on me,
spend it on yourself.
652
00:45:14,000 --> 00:45:16,514
But she needs something
to keep her company.
653
00:45:16,600 --> 00:45:19,068
I mean, now we're not there so much.
654
00:45:19,160 --> 00:45:21,958
Yeah, well, I'm there whenever I can.
655
00:45:22,040 --> 00:45:24,873
Oh, bloody hell, this is a new shirt.
656
00:45:25,240 --> 00:45:27,470
That won't notice with your jacket on.
657
00:45:27,560 --> 00:45:30,120
I'll give it to our May to wash.
658
00:45:31,560 --> 00:45:33,312
I had my perfect dream last night.
659
00:45:34,960 --> 00:45:36,188
What's that?
660
00:45:37,640 --> 00:45:42,395
I was asleep in bed,
and I looked just like you.
661
00:45:44,880 --> 00:45:45,869
Go on.
662
00:45:54,920 --> 00:45:55,955
Soddin' bloodstains.
663
00:45:56,960 --> 00:45:58,234
They do show.
664
00:45:59,600 --> 00:46:01,830
So what shall we get Mum?
665
00:46:03,360 --> 00:46:04,759
It's very big.
666
00:46:06,120 --> 00:46:07,519
Don't you think?
667
00:46:08,320 --> 00:46:11,869
After all, most of the time it just sits there.
668
00:46:12,680 --> 00:46:14,875
Reg says everyone'll have one soon.
669
00:46:14,960 --> 00:46:16,871
Mmm, Charlie says the same.
670
00:46:16,960 --> 00:46:18,951
When does it come on, then?
671
00:46:19,040 --> 00:46:21,998
When it gets darker, I suppose.
672
00:46:31,040 --> 00:46:32,359
Hmm, nice car.
673
00:46:33,120 --> 00:46:34,519
Green.
674
00:46:34,600 --> 00:46:37,398
He's brought flowers, too.
675
00:46:40,440 --> 00:46:44,115
You can't just sit there
like it's not happening.
676
00:46:44,200 --> 00:46:45,519
I can do what I like in my own house.
677
00:46:46,320 --> 00:46:49,392
You've got to make an effort,
for Frances' sake.
678
00:46:49,480 --> 00:46:50,674
(DOORBELL RINGING)
679
00:46:50,760 --> 00:46:51,909
Frank?
680
00:46:53,360 --> 00:46:54,395
(DOORBELL RINGING)
681
00:46:55,200 --> 00:46:57,350
- Frank!
- All right!
682
00:47:01,080 --> 00:47:03,514
But don't expect me to talk to him.
683
00:47:03,840 --> 00:47:06,070
I didn't fight in the war...
684
00:47:06,560 --> 00:47:08,278
for the likes of him.
685
00:47:09,160 --> 00:47:10,115
Nice cake.
686
00:47:10,200 --> 00:47:11,599
Thanks, Reg.
687
00:47:13,240 --> 00:47:16,915
I... I think it would be nice
to bake my own cakes,
688
00:47:17,640 --> 00:47:19,790
but really there isn't the time.
689
00:47:20,080 --> 00:47:23,072
Though Frank would like me to,
wouldn't you, Frank?
690
00:47:23,520 --> 00:47:26,398
All the same to me. Cakes is cakes.
691
00:47:27,160 --> 00:47:29,469
That's not what he says to me.
692
00:47:34,640 --> 00:47:37,757
Frank's mother was a great cake-maker.
693
00:47:38,400 --> 00:47:41,392
Of course, she kept hens,
so she was halfway there.
694
00:47:41,480 --> 00:47:42,549
What's your job?
695
00:47:42,640 --> 00:47:46,349
I told you, Dad. Reg owns some clubs.
696
00:47:46,720 --> 00:47:48,278
Must pay well.
697
00:47:48,360 --> 00:47:50,237
Having a car like that?
698
00:47:52,000 --> 00:47:53,718
Keeps me comfortable, Mr. Lawson.
699
00:47:57,080 --> 00:47:58,399
Er, more cake?
700
00:47:58,640 --> 00:48:00,676
Oh, for God's sake.
701
00:48:02,280 --> 00:48:05,875
He doesn't want any more cake.
Shall we go outside, Reg?
702
00:48:05,960 --> 00:48:08,030
I'll show you the garden, eh?
703
00:48:08,880 --> 00:48:09,869
Thanks.
704
00:48:18,280 --> 00:48:19,599
Reg, I'm sorry.
705
00:48:20,360 --> 00:48:21,759
Don't be.
706
00:48:22,480 --> 00:48:26,155
It's natural for a dad to make sure
his daughter can be looked after.
707
00:48:27,280 --> 00:48:29,032
Just natural.
708
00:48:29,680 --> 00:48:31,352
You've got a lovely garden.
709
00:48:39,240 --> 00:48:40,798
Nice roses.
710
00:48:43,560 --> 00:48:45,152
My mum loves roses.
711
00:48:49,800 --> 00:48:50,915
What is it?
712
00:48:51,000 --> 00:48:52,319
It's a present.
713
00:48:57,520 --> 00:48:58,714
Well, open it.
714
00:49:01,680 --> 00:49:03,159
It's a crocodile.
715
00:49:03,240 --> 00:49:06,232
It's a brooch. Used to belong to my aunt.
716
00:49:06,480 --> 00:49:08,357
It's beautiful.
717
00:49:12,320 --> 00:49:14,629
Don't worry, it's not gonna bite you.
718
00:49:14,880 --> 00:49:17,440
You hear such stories.
719
00:49:17,520 --> 00:49:19,511
They're just stories.
720
00:49:20,480 --> 00:49:21,879
About what they do.
721
00:49:21,960 --> 00:49:23,279
Crocodiles are harmless.
722
00:49:23,720 --> 00:49:25,233
It scares you.
723
00:49:25,320 --> 00:49:27,276
They'd never harm you.
724
00:49:29,640 --> 00:49:32,359
I wanna wear it now. Put it on.
725
00:49:56,320 --> 00:49:58,117
I can see things.
726
00:49:58,760 --> 00:49:59,749
Where?
727
00:50:01,040 --> 00:50:02,473
In your eyes.
728
00:50:02,560 --> 00:50:04,232
What things?
729
00:50:05,560 --> 00:50:07,152
Monsters.
730
00:50:35,640 --> 00:50:37,073
You look lovely.
731
00:50:40,200 --> 00:50:41,758
That's where we live.
732
00:50:42,600 --> 00:50:43,953
Number 30.
733
00:50:50,440 --> 00:50:52,590
They're not all yours, are they?
734
00:50:52,800 --> 00:50:53,949
No.
735
00:50:55,440 --> 00:50:56,668
They're not all mine.
736
00:50:57,120 --> 00:50:59,190
I'm glad I got the bone china.
737
00:50:59,280 --> 00:51:01,589
She'll take us as she finds us.
738
00:51:01,680 --> 00:51:03,636
- Mum.
- Hello, love.
739
00:51:04,280 --> 00:51:05,918
Come on in.
740
00:51:06,680 --> 00:51:08,875
- This is Frances.
- ALL: Hello!
741
00:51:09,240 --> 00:51:11,549
Now, you make yourself at home, darling.
742
00:51:11,960 --> 00:51:13,552
May, move yourself.
743
00:51:13,640 --> 00:51:15,676
You sit down there, love, eh?
744
00:51:15,760 --> 00:51:17,671
MAY: Budge up, Doris.
745
00:51:23,760 --> 00:51:25,910
Oh, she's lovely.
746
00:51:26,600 --> 00:51:29,398
She's an angel, Reg. Really.
747
00:51:29,480 --> 00:51:31,835
That's right. She's an angel.
748
00:51:31,920 --> 00:51:34,912
- An angel.
- Just leave her alone, you lot.
749
00:51:35,000 --> 00:51:38,197
Reg, now you're here,
give me a hand with the tea things.
750
00:51:38,280 --> 00:51:41,795
Your friends are upstairs.
You can bring the biscuits.
751
00:51:44,240 --> 00:51:45,992
Well, come on, darling.
752
00:51:48,640 --> 00:51:49,959
Won't be a minute.
753
00:51:51,320 --> 00:51:53,311
(INDISTINCT CHATTER)
754
00:51:54,080 --> 00:51:55,593
Here you are, boys!
755
00:51:56,480 --> 00:51:59,916
Mind your backs, my darling,
this tea is boiling hot.
756
00:52:00,000 --> 00:52:02,833
- Can you manage?
- That's it. Thank you.
757
00:52:02,920 --> 00:52:04,512
Reg has got the biscuits.
758
00:52:04,680 --> 00:52:07,990
Make sure he doesn't scoff them all,
they're his favorites.
759
00:52:08,080 --> 00:52:11,470
Ron, have you got to bring
that bloody thing indoors?
760
00:52:11,560 --> 00:52:14,028
It's got germs, I swear it has.
761
00:52:14,120 --> 00:52:15,348
It's clean, Mum. Honest.
762
00:52:15,440 --> 00:52:17,795
If you want something, bang on the floor.
763
00:52:17,880 --> 00:52:19,233
- I'll be downstairs with Frances.
- Thanks, Mum.
764
00:52:19,320 --> 00:52:22,835
- See you later, boys.
- ALL: Bye, Mrs. Kray.
765
00:52:27,080 --> 00:52:28,513
You're late for the meeting.
766
00:52:28,800 --> 00:52:30,438
Didn't know there was one.
767
00:52:30,520 --> 00:52:31,714
It was called urgently.
768
00:52:31,800 --> 00:52:33,631
- By who?
- By me.
769
00:52:34,880 --> 00:52:36,552
Put the biscuits down.
770
00:52:40,080 --> 00:52:41,354
It's the Maltese boys.
771
00:52:41,440 --> 00:52:43,431
It's serious, Reg. They're out of order.
772
00:52:43,520 --> 00:52:45,317
Threats were made at the Regal.
773
00:52:45,400 --> 00:52:46,310
Anybody want tea?
774
00:52:46,400 --> 00:52:47,594
(MURMURS OF AGREEMENT)
775
00:52:47,680 --> 00:52:50,194
- No milk in mine.
- No milk? That's disgusting.
776
00:52:50,280 --> 00:52:52,430
- What kind of threats?
- Does it matter?
777
00:52:52,520 --> 00:52:54,511
We should teach 'em a lesson.
778
00:52:54,600 --> 00:52:55,919
You always think that.
779
00:52:56,000 --> 00:52:58,355
- I'm always right.
- Pass the biscuits.
780
00:52:58,440 --> 00:53:01,113
- Any Rich Tea?
- Can I have a biscuit?
781
00:53:01,960 --> 00:53:03,598
I don't like it!
782
00:53:03,680 --> 00:53:05,591
The Maltese are creeping up
783
00:53:05,680 --> 00:53:09,116
and our eyes are elsewhere
and we're all getting lazy. Distracted.
784
00:53:11,560 --> 00:53:13,471
It's gotta be tightened up.
785
00:53:13,560 --> 00:53:16,233
These Maltese have gotta go.
786
00:53:16,680 --> 00:53:17,590
Yeah?
787
00:53:17,680 --> 00:53:18,999
ALL: Yeah!
788
00:53:19,480 --> 00:53:22,711
Men are born children and they stay children.
789
00:53:22,800 --> 00:53:25,917
They scream and shout
and boss people around.
790
00:53:27,680 --> 00:53:32,515
They think they're in control,
but don't know the half of it.
791
00:53:32,600 --> 00:53:35,239
It's a lovely outfit, pet. Really suits you.
792
00:53:35,320 --> 00:53:36,912
ROSE: Mmm.
793
00:53:37,000 --> 00:53:37,989
Thank you.
794
00:53:38,080 --> 00:53:41,390
We didn't notice clothes much
when I was your age.
795
00:53:41,680 --> 00:53:44,558
- When I was young...
- More tea, Mum?
796
00:53:45,280 --> 00:53:47,271
Know what I did during the war?
797
00:53:47,360 --> 00:53:48,509
(SUPPRESSED LAUGHING)
798
00:53:48,600 --> 00:53:51,592
I don't think Frances
wants to hear about that.
799
00:53:51,720 --> 00:53:54,518
Cut pieces of cloth for quilt-making.
800
00:53:55,960 --> 00:53:58,315
Small pieces, no bigger
than your handkerchief.
801
00:53:58,400 --> 00:54:01,039
D'you know how many I used to cut?
802
00:54:01,120 --> 00:54:02,678
ALL: 400.
803
00:54:03,720 --> 00:54:07,395
400. 400 an hour.
804
00:54:07,480 --> 00:54:09,596
Can you imagine a man doing that?
805
00:54:09,680 --> 00:54:12,990
Drove us mad, it did.
Made us want to scream.
806
00:54:13,200 --> 00:54:15,316
I did once too. Scream, that is.
807
00:54:15,400 --> 00:54:20,349
Stood in the road and screamed
till I was blue in the face,
808
00:54:20,440 --> 00:54:22,396
and no one batted an eyelid.
809
00:54:22,480 --> 00:54:26,473
Why should they? There was
a lot of screaming in them days.
810
00:54:27,000 --> 00:54:29,230
Ah, that sounds like the boys.
811
00:54:29,320 --> 00:54:31,151
You going, boys? Bye bye.
812
00:54:31,240 --> 00:54:33,310
Cheers, Mrs. Kray. Take care.
813
00:54:33,400 --> 00:54:36,597
- You're welcome. Be good!
- Lovely biscuits, Mrs. Kray.
814
00:54:36,680 --> 00:54:37,829
You're welcome.
815
00:54:37,920 --> 00:54:39,353
Er, I've gotta go.
816
00:54:39,440 --> 00:54:40,589
You stay here?
817
00:54:41,240 --> 00:54:42,468
Where you going?
818
00:54:42,560 --> 00:54:43,549
Business.
819
00:54:44,040 --> 00:54:46,190
You'll wear yourselves out, you boys.
820
00:54:46,560 --> 00:54:48,471
Have you met Frances, Ron?
821
00:54:48,560 --> 00:54:49,549
Hello.
822
00:54:49,920 --> 00:54:51,114
Hello, Ron.
823
00:54:52,760 --> 00:54:54,079
Come on, Reg.
824
00:54:54,240 --> 00:54:55,639
Car's waiting outside.
825
00:54:56,680 --> 00:54:58,910
Reg, I've got to go home.
826
00:54:59,800 --> 00:55:01,677
- See you, Mum.
- Bye, darling.
827
00:55:01,800 --> 00:55:03,472
- Bye, Mum.
- Bye, love.
828
00:55:03,880 --> 00:55:05,279
I won't be long.
829
00:56:04,840 --> 00:56:07,832
All right. Remember, lads,
scare them to fucking jelly.
830
00:56:08,640 --> 00:56:12,315
I want these fucking Maltese brothers
off the map once and for all.
831
00:56:12,920 --> 00:56:16,879
So, er, so what d'you think of her?
832
00:56:17,600 --> 00:56:18,953
Who?
833
00:56:19,040 --> 00:56:20,393
Frances.
834
00:56:23,840 --> 00:56:25,558
Very pretty.
835
00:56:40,560 --> 00:56:41,879
Get ready.
836
00:56:50,640 --> 00:56:52,312
You gonna marry her?
837
00:56:59,040 --> 00:57:00,268
Yeah.
838
00:57:02,160 --> 00:57:04,151
(SCREAMING)
839
00:57:13,720 --> 00:57:15,711
(DISCORDANT CHURCH BELLS TOLLING)
840
00:57:31,783 --> 00:57:33,774
Oh, girls.
841
00:57:35,183 --> 00:57:38,334
Ooh, thank God there isn't
a wedding every day,
842
00:57:38,423 --> 00:57:40,983
that's all I can say. Ooh!
843
00:57:43,183 --> 00:57:45,492
- You smell awful.
- Give us a kiss.
844
00:57:45,983 --> 00:57:48,292
Go to bed, you revolting man!
845
00:57:49,463 --> 00:57:51,021
(LAUGHING) Ooh, get off!
846
00:57:56,223 --> 00:57:58,293
They looked lovely, though, didn't they?
847
00:57:58,383 --> 00:58:00,055
They did, didn't they, May?
848
00:58:01,223 --> 00:58:03,862
My own son married and on his honeymoon.
849
00:58:03,943 --> 00:58:05,262
I can't believe it.
850
00:58:05,663 --> 00:58:07,221
Think I've lost him, May?
851
00:58:07,303 --> 00:58:11,296
Reg? Must be joking.
You'll always come first, Vi.
852
00:58:13,983 --> 00:58:15,462
What's the matter, Rose?
853
00:58:17,383 --> 00:58:18,782
Rose?
854
00:58:20,943 --> 00:58:22,661
I was just thinking.
855
00:58:24,063 --> 00:58:26,623
I was on the bus the other day
856
00:58:26,703 --> 00:58:30,821
and some old toerag was boasting
about all he'd suffered in the war.
857
00:58:30,903 --> 00:58:32,700
Stupid old...
858
00:58:35,343 --> 00:58:37,618
I'll tell you, they don't know.
859
00:58:37,703 --> 00:58:41,298
It was the women
who had the war, the real war.
860
00:58:41,383 --> 00:58:44,261
The women were left at home in the shit,
861
00:58:44,343 --> 00:58:48,097
not sitting in some sparkling plane
or gleaming tank.
862
00:58:49,263 --> 00:58:51,254
There was no glamour for us.
863
00:58:51,343 --> 00:58:53,140
They should've been with me
864
00:58:53,223 --> 00:58:55,532
when old Pauline Woolley went into labor.
865
00:58:55,623 --> 00:58:58,581
- D'you remember that, Violet?
- Yes, yes, I do.
866
00:58:59,143 --> 00:59:03,933
Seven hours of screaming down
Bethnal Green bloody tube station.
867
00:59:05,943 --> 00:59:10,778
And then I had to cut the baby's head off
to save the mother's life.
868
00:59:13,383 --> 00:59:15,692
She died anyway, poor old cow.
869
00:59:20,063 --> 00:59:22,179
God, there was so much blood.
870
00:59:24,183 --> 00:59:25,775
Jesus.
871
00:59:28,383 --> 00:59:30,055
And the abortions.
872
00:59:31,943 --> 00:59:33,661
Those poor girls.
873
00:59:37,303 --> 00:59:40,500
One day they'll drain Victoria Park lake.
874
00:59:41,383 --> 00:59:43,817
And you know what they'll find?
875
00:59:43,903 --> 00:59:47,452
What glorious remnants
of the Second World War?
876
00:59:50,303 --> 00:59:52,817
Babies, that's what.
877
00:59:55,383 --> 00:59:58,739
Bullets and dead babies.
878
01:00:01,263 --> 01:00:02,537
Men!
879
01:00:04,343 --> 01:00:05,537
Mum's right.
880
01:00:06,303 --> 01:00:10,182
They stay kids all their fucking lives
and they end up heroes.
881
01:00:10,263 --> 01:00:11,776
Or monsters.
882
01:00:12,983 --> 01:00:14,496
Either way they win.
883
01:00:16,383 --> 01:00:18,339
Women have to grow up.
884
01:00:18,743 --> 01:00:21,416
If they stay children, they become victims.
885
01:00:24,743 --> 01:00:25,778
VIOLET: Rose?
886
01:00:26,263 --> 01:00:27,616
What is it?
887
01:00:30,943 --> 01:00:32,535
Oh, my God, May.
888
01:00:32,743 --> 01:00:34,256
Rosie, darling, what..?
889
01:00:42,503 --> 01:00:44,414
(CHOKING)
890
01:01:16,943 --> 01:01:18,899
(SOBBING) Get Reggie back.
891
01:01:19,543 --> 01:01:21,101
Stop his honeymoon.
892
01:01:22,263 --> 01:01:24,015
Stop his honeymoon!
893
01:01:26,583 --> 01:01:27,698
Don't, love.
894
01:01:27,783 --> 01:01:28,977
Ron!
895
01:01:32,663 --> 01:01:33,778
(DOOR SLAMMING)
896
01:01:33,863 --> 01:01:35,660
(SOBBING AND SHOUTING)
897
01:01:40,423 --> 01:01:43,335
(INDISTINCT SHOUTING)
898
01:01:47,503 --> 01:01:49,141
(SCREAMING) Reg!
899
01:01:57,623 --> 01:02:00,057
FRANCES: It's funny, I don't miss anyone.
900
01:02:00,903 --> 01:02:02,780
Do you, Reg? Miss anyone?
901
01:02:03,583 --> 01:02:05,175
No.
902
01:02:05,263 --> 01:02:06,662
No one.
903
01:02:15,623 --> 01:02:18,296
Everything about you
is different, you know that?
904
01:02:18,783 --> 01:02:20,011
How?
905
01:02:20,103 --> 01:02:22,936
I don't know, I can't explain it.
906
01:02:24,583 --> 01:02:27,177
Your skin feels different.
907
01:02:28,863 --> 01:02:32,822
Your body feels different.
You even smell different.
908
01:02:34,183 --> 01:02:35,901
Well, you look the same.
909
01:02:37,103 --> 01:02:38,422
Just as beautiful.
910
01:02:46,383 --> 01:02:48,738
I want a photograph of us together like this.
911
01:02:53,303 --> 01:02:54,213
Okay?
912
01:02:54,303 --> 01:02:55,258
Yeah.
913
01:02:55,343 --> 01:02:56,458
Stay there.
914
01:02:57,983 --> 01:03:00,497
- Ready?
- Come on!
915
01:03:01,143 --> 01:03:03,099
(CAMERA TIMER WHIRRING)
916
01:03:08,503 --> 01:03:09,731
Smile.
917
01:03:20,383 --> 01:03:21,054
(SHUTTER CLICKING)
918
01:03:39,943 --> 01:03:41,092
Reg?
919
01:03:44,543 --> 01:03:45,532
(TUTTING)
920
01:03:46,583 --> 01:03:49,097
Wait there a sec.
921
01:04:08,943 --> 01:04:11,059
(INAUDIBLE)
922
01:04:27,703 --> 01:04:29,694
(PHONE RINGING)
923
01:04:37,183 --> 01:04:38,775
Yeah?
924
01:04:40,983 --> 01:04:42,052
What?
925
01:04:43,863 --> 01:04:47,139
No, keep him there.
I wanna talk to him myself.
926
01:04:52,343 --> 01:04:54,140
What was that about?
927
01:04:54,823 --> 01:04:56,654
Bloody Jack the Hat.
928
01:04:56,743 --> 01:04:59,496
Gets on my tits. Gotta go.
929
01:05:00,023 --> 01:05:02,298
Listen, d'you want me to come?
930
01:05:02,383 --> 01:05:05,022
No, why don't you get out
and talk to people, eh?
931
01:05:05,103 --> 01:05:07,822
- Give 'em that charming smile.
- Bully.
932
01:05:08,303 --> 01:05:11,613
Fed up with Jack.
He's a pain in the fucking neck!
933
01:05:11,703 --> 01:05:13,853
Don't take it out on me, it ain't my fault.
934
01:05:14,943 --> 01:05:17,298
Look at all your crap everywhere.
935
01:05:17,383 --> 01:05:19,897
There's pants in the bathroom,
there's shoes everywhere...
936
01:05:19,983 --> 01:05:22,099
Tidy up after yourself!
937
01:05:27,903 --> 01:05:29,894
Everything's getting too damn messy.
938
01:05:30,983 --> 01:05:35,579
Just be grateful it's me
you're dealing with, Jack, and not Ron.
939
01:05:36,463 --> 01:05:38,579
He'd have your guts for garters,
you know that.
940
01:05:38,663 --> 01:05:39,573
(INDISTINCT MUMBLING)
941
01:05:39,663 --> 01:05:41,540
You ripped us off, Jack!
942
01:05:41,983 --> 01:05:44,213
It was a mistake, Reg, really.
943
01:05:44,303 --> 01:05:46,419
I wouldn't do it, you know I wouldn't.
944
01:05:47,263 --> 01:05:49,493
Greg, Dick, come on, you know me.
945
01:05:49,583 --> 01:05:51,255
Oh, I know you all right.
946
01:05:52,663 --> 01:05:54,255
I wouldn't do it...
947
01:05:54,343 --> 01:05:55,856
Wait outside.
948
01:05:55,943 --> 01:05:56,898
I wouldn't...
949
01:05:56,983 --> 01:05:58,496
Just do it!
950
01:06:06,223 --> 01:06:08,339
He's been good in the past.
951
01:06:08,423 --> 01:06:10,459
Yeah, well, we'll watch him.
952
01:06:11,703 --> 01:06:12,738
He's scared.
953
01:06:13,383 --> 01:06:15,453
He knows we know.
954
01:06:17,183 --> 01:06:18,582
You can stay.
955
01:06:18,663 --> 01:06:20,893
But we're gonna be watchin' you.
956
01:06:24,863 --> 01:06:27,855
You've already got
one foot in the grave, Jack.
957
01:06:28,143 --> 01:06:29,656
Don't jump in headfirst.
958
01:06:29,743 --> 01:06:31,142
I won't do anything, you know that.
959
01:06:31,223 --> 01:06:34,454
- Good lad.
- How long we known each other? Pals, Reg!
960
01:06:34,543 --> 01:06:35,942
I hope so, Jack.
961
01:06:41,143 --> 01:06:42,895
- Right...
- It's dealt with.
962
01:06:42,983 --> 01:06:45,372
- He's winding me up.
- It's dealt with.
963
01:06:47,223 --> 01:06:48,815
You're in trouble, Jack!
964
01:06:52,023 --> 01:06:53,012
Go on.
965
01:06:55,103 --> 01:06:56,695
Shoulda done him, Reggie.
966
01:06:56,903 --> 01:06:59,337
- He's a ponce.
- We've done all we had to.
967
01:06:59,423 --> 01:07:01,653
He's afraid, he ain't gonna rip us off again.
968
01:07:01,743 --> 01:07:03,335
Stupid bastards.
969
01:07:04,343 --> 01:07:06,220
You're not fooling anyone, Jack.
970
01:07:06,863 --> 01:07:11,175
Those bloody tablets of yours,
they're turnin' your mind to jelly.
971
01:07:11,263 --> 01:07:13,936
All they'll do is dig you an early grave.
972
01:07:14,023 --> 01:07:15,536
Couple of bloody kids.
973
01:07:15,623 --> 01:07:19,741
I'd park those lips, Jack.
They'll get you into big trouble.
974
01:07:19,823 --> 01:07:24,419
Oh, who from? I'm not afraid of the Krays.
Pair of fucking freaks.
975
01:07:24,503 --> 01:07:29,213
We can live together.
The Ripley Brothers. The Kray Brothers.
976
01:07:29,303 --> 01:07:31,180
We ain't got any argument.
977
01:07:31,863 --> 01:07:35,173
Yeah, that's true. We've never
trodden on each other's toes.
978
01:07:35,783 --> 01:07:37,739
But there are others.
979
01:07:38,703 --> 01:07:40,295
Bloody Pellams and Cornell.
980
01:07:40,663 --> 01:07:42,335
I wouldn't worry about Cornell.
981
01:07:42,423 --> 01:07:43,856
Their torturer?
982
01:07:43,943 --> 01:07:45,262
Their what?
983
01:07:45,343 --> 01:07:47,903
I've seen what he can do, so's Chris.
984
01:07:47,983 --> 01:07:51,134
You can do no end of things
with a pair of pliers.
985
01:07:51,223 --> 01:07:52,622
That's disgusting.
986
01:07:52,703 --> 01:07:55,661
How much of an influence
is Cornell with the Pellams?
987
01:07:55,743 --> 01:07:58,735
He's an influence. He's got it in for you boys.
988
01:07:58,823 --> 01:08:01,815
It's just a personal thing,
between me and Cornell.
989
01:08:02,823 --> 01:08:04,541
He's been calling me names.
990
01:08:04,623 --> 01:08:07,774
- Why does he hate you so much?
- Bad chemistry.
991
01:08:07,863 --> 01:08:10,013
I lose track. Really, I do.
992
01:08:10,663 --> 01:08:13,621
How many clubs is it
they've got now? Three?
993
01:08:13,703 --> 01:08:17,298
Young Charlie took me
to the Regal the other night.
994
01:08:17,383 --> 01:08:20,932
You can take those gloves off now, darling.
You'll stain them.
995
01:08:21,023 --> 01:08:23,457
Reg likes them, they go with the outfit.
996
01:08:23,543 --> 01:08:26,103
I'm sure he does, but Reg isn't here,
997
01:08:26,183 --> 01:08:28,777
so take them off, there's a good girl.
998
01:08:28,863 --> 01:08:32,173
I better get this tea up to those young men.
999
01:08:32,383 --> 01:08:33,498
They'll be gasping.
1000
01:08:33,583 --> 01:08:36,495
They haven't stopped nattering
since they've been there.
1001
01:08:38,703 --> 01:08:40,898
We're expecting business
from across the ocean.
1002
01:08:40,983 --> 01:08:45,340
Soon you won't be able to throw a brick
without hitting something of ours.
1003
01:08:45,423 --> 01:08:48,699
It's getting too big to let
the likes of Cornell get in our way.
1004
01:08:48,783 --> 01:08:52,093
I mean he's a maggot... and we're big fish.
1005
01:08:53,823 --> 01:08:57,179
- Big fish who own the ocean.
- VIOLET: Open the door, please.
1006
01:08:57,263 --> 01:09:01,051
(INDISTINCT CHATTER)
1007
01:09:01,143 --> 01:09:02,098
Sit down, boys.
1008
01:09:02,183 --> 01:09:05,892
Now, someone's trod in something,
it's all up the hall.
1009
01:09:05,983 --> 01:09:09,180
I don't mind who it is,
but accidents will happen,
1010
01:09:09,263 --> 01:09:10,491
would you mind checking?
1011
01:09:10,943 --> 01:09:12,854
Ron? No.
1012
01:09:12,943 --> 01:09:15,093
- Not me, Mrs. Kray.
- Me neither.
1013
01:09:15,743 --> 01:09:19,895
Nobody? Well, must be Frances.
I'll go and ask her.
1014
01:09:19,983 --> 01:09:21,382
How's your mother, Dickie?
1015
01:09:21,463 --> 01:09:24,136
- Fine, thanks, Mrs. Kray.
- Give her my love.
1016
01:09:24,703 --> 01:09:27,900
- Knock on the floor if you want something.
- Thanks, Mrs. Kray.
1017
01:09:33,983 --> 01:09:37,134
Frances, I don't want to be a pest, but...
1018
01:09:38,343 --> 01:09:39,537
Frances?
1019
01:09:41,223 --> 01:09:42,212
Sorry.
1020
01:09:44,063 --> 01:09:47,055
Look, darling, I'm gonna ask you something,
1021
01:09:48,063 --> 01:09:50,497
and if you think I'm being
an interfering old cow,
1022
01:09:50,583 --> 01:09:52,733
just tell me, I'll shut up,
1023
01:09:52,823 --> 01:09:55,132
but are you still taking those tablets?
1024
01:09:55,223 --> 01:09:58,374
Don't get annoyed, darling.
Reggie did tell me.
1025
01:09:59,383 --> 01:10:01,692
Well, he had no right to, did he?
1026
01:10:01,783 --> 01:10:02,932
I'm his mother.
1027
01:10:03,023 --> 01:10:04,661
Reggie tells me everything.
1028
01:10:06,543 --> 01:10:08,852
Well, no, I'm not taking any tablets.
1029
01:10:09,423 --> 01:10:10,981
Well, is it Reg?
1030
01:10:11,063 --> 01:10:12,462
No.
1031
01:10:15,783 --> 01:10:17,182
Yeah, it's Reg.
1032
01:10:18,343 --> 01:10:20,982
It's me. It's everything.
1033
01:10:23,263 --> 01:10:25,458
I feel like I'm being taken over.
1034
01:10:26,783 --> 01:10:28,296
I haven't got any strength.
1035
01:10:29,023 --> 01:10:30,820
I dunno who I am.
1036
01:10:31,743 --> 01:10:34,018
That's just called being married, darling.
1037
01:10:34,103 --> 01:10:35,536
I don't believe that.
1038
01:10:37,263 --> 01:10:38,491
Sometimes...
1039
01:10:39,143 --> 01:10:44,137
Sometimes I wake up in the morning
and I think, "How old am I?
1040
01:10:44,223 --> 01:10:47,738
"What music do I like? What films do I like?"
1041
01:10:48,543 --> 01:10:50,977
I don't know the answer any more.
1042
01:10:51,623 --> 01:10:54,217
All I know is what Reg likes.
1043
01:10:55,103 --> 01:10:57,537
What Reg likes me to like.
1044
01:10:59,623 --> 01:11:02,091
Like... like these bloody gloves!
1045
01:11:14,543 --> 01:11:16,499
Everyone's talking to me lately.
1046
01:11:16,583 --> 01:11:18,858
Never knew I had so many friends.
1047
01:11:18,943 --> 01:11:22,094
I think they find me a bit glamorous.
1048
01:11:22,183 --> 01:11:23,775
That's exactly right, Dickie.
1049
01:11:24,303 --> 01:11:26,453
- You know what that glamour is?
- No?
1050
01:11:27,343 --> 01:11:28,901
It's fear.
1051
01:11:30,343 --> 01:11:33,016
I learnt that a long time ago.
1052
01:11:33,103 --> 01:11:36,937
If people are afraid of you,
you can just do anything.
1053
01:11:37,023 --> 01:11:38,741
Glamour is fear.
1054
01:11:55,063 --> 01:11:56,576
She looks really beautiful.
1055
01:11:57,823 --> 01:11:59,654
Yes, she does.
1056
01:12:00,263 --> 01:12:02,060
What's wrong with her?
1057
01:12:05,223 --> 01:12:08,340
I don't think it's possible
to love someone too much,
1058
01:12:09,783 --> 01:12:13,093
but I think you can love them the wrong way.
1059
01:12:15,303 --> 01:12:16,895
Oh, I don't know...
1060
01:12:19,103 --> 01:12:20,092
Love...
1061
01:12:21,543 --> 01:12:23,295
She's well looked after.
1062
01:12:23,383 --> 01:12:25,499
I know, my darling, I know.
1063
01:12:28,183 --> 01:12:32,176
She's just gotta start kicking,
that's all, like I had to.
1064
01:12:32,943 --> 01:12:37,175
I know Reg is my son,
and God knows I love him,
1065
01:12:38,103 --> 01:12:40,333
but she's just gotta start kicking.
1066
01:12:46,463 --> 01:12:48,454
(LAUGHING)
1067
01:12:50,423 --> 01:12:52,015
Pint of shandy, love.
1068
01:12:52,343 --> 01:12:55,540
Well, well, well.
All the pretty boys together, eh?
1069
01:12:55,623 --> 01:12:57,102
Piss off, Cornell.
1070
01:12:57,183 --> 01:12:58,775
How's your boyfriend lately?
1071
01:12:58,863 --> 01:13:00,933
Still in tears over his auntie?
1072
01:13:01,023 --> 01:13:02,695
You wanna watch your mouth.
1073
01:13:04,183 --> 01:13:07,573
- Do what?
- I said, you wanna watch your mouth.
1074
01:13:07,663 --> 01:13:10,814
Poofs don't warn anyone, you listening?
1075
01:13:10,903 --> 01:13:14,339
You tell your fat poof friend
he doesn't scare me.
1076
01:13:14,423 --> 01:13:17,062
He's bringing over
his Yankee friends from America.
1077
01:13:17,143 --> 01:13:19,896
Getting ideas a bit above his station, is he?
1078
01:13:19,983 --> 01:13:23,214
Tell him, he can own all he likes,
1079
01:13:23,303 --> 01:13:26,693
but he's still tied
to his mother's apron strings.
1080
01:13:27,703 --> 01:13:29,341
Okay? Eh?
1081
01:13:32,063 --> 01:13:33,655
(CAMPLY) Good night, girls.
1082
01:13:38,183 --> 01:13:39,901
You gonna tell Ron?
1083
01:13:39,983 --> 01:13:43,214
Don't think I'll have to.
Half the fucking pub heard.
1084
01:13:56,103 --> 01:13:57,502
D'you want some sweets?
1085
01:13:57,583 --> 01:13:59,733
No, I'm all right, thank you.
1086
01:13:59,823 --> 01:14:02,132
They'll do you good. You're losing weight.
1087
01:14:02,663 --> 01:14:03,778
I'll get you some.
1088
01:14:06,783 --> 01:14:09,855
And your Woodbines, that's 13 and seven.
1089
01:14:11,023 --> 01:14:12,775
How's it going, Reg?
1090
01:14:12,863 --> 01:14:14,012
Mustn't grumble.
1091
01:14:14,103 --> 01:14:15,422
A beautiful car.
1092
01:14:16,103 --> 01:14:18,014
- Yourself?
- About the same.
1093
01:14:18,103 --> 01:14:19,775
How's your mum?
1094
01:14:20,863 --> 01:14:23,536
She's fine. You know Mum.
1095
01:14:23,623 --> 01:14:28,219
(CHUCKLING) Here, I saw your Aunt May.
She looks all right.
1096
01:14:28,303 --> 01:14:29,656
I'll tell her.
1097
01:14:29,743 --> 01:14:31,779
- No, it's all right.
- Thanks.
1098
01:14:34,423 --> 01:14:37,017
- What's goin' on?
- Just lookin' at the car, mate.
1099
01:14:37,103 --> 01:14:38,218
What about it?
1100
01:14:38,303 --> 01:14:41,261
- I was admiring it.
- You don't see many about.
1101
01:14:41,343 --> 01:14:42,458
You lying bastards.
1102
01:14:42,543 --> 01:14:44,374
You're not interested in the car.
1103
01:14:44,463 --> 01:14:45,373
FRANCES: Reggie!
1104
01:14:45,463 --> 01:14:47,340
(SOBBING) Reggie! No! Please, no!
1105
01:14:49,863 --> 01:14:53,651
FRANCES: Reggie! No! Don't! Please!
1106
01:14:55,983 --> 01:14:57,894
(WALK AWAY BY MATT MONRO PLAYING)
1107
01:14:57,983 --> 01:15:00,213
(FRANCES SCREAMING)
1108
01:15:29,023 --> 01:15:30,297
Mr. Palendri.
1109
01:15:33,543 --> 01:15:35,261
Good journey, Mr. Palendri?
1110
01:15:35,343 --> 01:15:37,220
The flight was a nightmare.
1111
01:15:37,823 --> 01:15:39,142
Please sit down.
1112
01:15:39,703 --> 01:15:43,935
But England is a dream. I love London.
1113
01:15:44,023 --> 01:15:46,093
It's so wonderfully dirty.
1114
01:15:46,183 --> 01:15:47,741
(CHUCKLING)
1115
01:15:47,823 --> 01:15:51,179
And The Beatles, I adore The Beatles.
1116
01:15:51,263 --> 01:15:52,662
You know The Beatles?
1117
01:15:52,743 --> 01:15:56,338
- No. I believe they know us.
- I'm sure they do.
1118
01:15:56,423 --> 01:15:58,937
We know of you.
1119
01:15:59,023 --> 01:16:01,412
The ocean is like a puddle in our business.
1120
01:16:01,503 --> 01:16:03,459
News travels fast.
1121
01:16:04,423 --> 01:16:07,335
What is that song now?
1122
01:16:09,103 --> 01:16:11,571
My wife sings it all the time.
1123
01:16:12,503 --> 01:16:14,141
Can't Buy Me Love.
1124
01:16:15,423 --> 01:16:19,098
A great song... Money can't buy me love...
1125
01:16:21,623 --> 01:16:25,662
Trouble is, it can.
Money can buy you anything.
1126
01:16:25,743 --> 01:16:27,859
Anything you like.
1127
01:16:27,943 --> 01:16:29,092
It can buy...
1128
01:16:29,183 --> 01:16:32,061
love, respect,
1129
01:16:32,143 --> 01:16:34,657
loyalty, anything.
1130
01:16:35,303 --> 01:16:38,215
It's wonderful being alive.
1131
01:16:38,303 --> 01:16:40,897
The options have limited appeal.
1132
01:16:42,583 --> 01:16:43,572
(CLICKING FINGERS)
1133
01:16:45,183 --> 01:16:46,616
For you.
1134
01:16:58,503 --> 01:17:02,018
We heard of your admiration
for our reptilian brothers.
1135
01:17:08,063 --> 01:17:09,052
It's beautiful.
1136
01:17:09,143 --> 01:17:10,781
It's only the beginning.
1137
01:17:10,863 --> 01:17:12,182
A mere bauble.
1138
01:17:20,663 --> 01:17:22,301
This is for you.
1139
01:17:25,223 --> 01:17:26,815
That's us with our mum.
1140
01:17:26,903 --> 01:17:29,212
That's our Aunt Rose and our grandmother.
1141
01:17:29,583 --> 01:17:31,494
And that's our Aunt May there.
1142
01:17:31,583 --> 01:17:33,301
Yes, yes.
1143
01:17:33,383 --> 01:17:35,533
You are all Cockernese?
1144
01:17:35,623 --> 01:17:37,500
- Yeah.
- Yeah, I think so.
1145
01:17:38,503 --> 01:17:40,095
You've done very well.
1146
01:17:40,543 --> 01:17:42,693
And this is only the beginning.
1147
01:17:43,263 --> 01:17:45,982
Your family and my family,
1148
01:17:46,063 --> 01:17:49,612
we shall do lots and lots
of business together.
1149
01:17:53,143 --> 01:17:54,053
To family.
1150
01:17:54,143 --> 01:17:55,292
Family.
1151
01:17:55,383 --> 01:17:56,657
ALL: Family!
1152
01:18:11,583 --> 01:18:14,859
- It's Cornell.
- Oh, what does he want?
1153
01:18:14,943 --> 01:18:17,855
I thought he couldn't leave his coffin
when the sun's up?
1154
01:18:24,263 --> 01:18:27,733
Those Kray brothers are getting on my tits.
1155
01:18:27,823 --> 01:18:30,462
- That'll be all, Miss Lane.
- Sir?
1156
01:18:32,263 --> 01:18:33,662
Excuse me.
1157
01:18:37,303 --> 01:18:42,058
Cornell, it's amazing you can walk at all
with your foot in your mouth so much.
1158
01:18:49,383 --> 01:18:50,782
You seen this?
1159
01:18:51,783 --> 01:18:53,501
Surprise us. What is it?
1160
01:18:53,583 --> 01:18:56,939
Kray brothers. Splattered all over the papers.
1161
01:18:57,023 --> 01:18:58,581
Bloody heroes, they are.
1162
01:18:58,663 --> 01:19:01,541
This to charity, that to charity,
the other to charity.
1163
01:19:01,623 --> 01:19:04,421
- What does it matter?
- What does it matter?
1164
01:19:04,503 --> 01:19:09,019
You sit here in your little office,
crushing cars into little snotballs.
1165
01:19:09,103 --> 01:19:10,582
What does it matter?
1166
01:19:10,663 --> 01:19:12,699
I'm out there earwigging it on the street
1167
01:19:12,783 --> 01:19:16,617
and what I'm hearing is
Kray, Kray, Kray, Kray, Kray!
1168
01:19:16,703 --> 01:19:19,536
The pavement stinks with Kray.
1169
01:19:19,623 --> 01:19:21,693
What are you saying, Cornell?
1170
01:19:21,783 --> 01:19:23,978
You know damn well what I'm saying!
1171
01:19:24,063 --> 01:19:26,702
Cornell, we've been
through this a million times,
1172
01:19:26,783 --> 01:19:30,458
the Krays are not interested in us.
1173
01:19:30,543 --> 01:19:33,694
'Course, they will be if you
don't shut that megaphone of a voicebox.
1174
01:19:33,783 --> 01:19:37,492
No, you don't know what
they're saying about you.
1175
01:19:37,583 --> 01:19:40,939
- They're saying things.
- Things? What things?
1176
01:19:41,023 --> 01:19:42,251
Things.
1177
01:19:42,343 --> 01:19:44,220
I say shoot the bastards.
1178
01:19:44,823 --> 01:19:48,179
Shoot them. What are they?
A pair of bum boys!
1179
01:19:48,263 --> 01:19:50,379
Let's put them out of their misery.
1180
01:19:50,463 --> 01:19:52,101
A pair of movie gangsters!
1181
01:19:52,183 --> 01:19:55,175
All they're interested in
is what they look like.
1182
01:19:55,783 --> 01:19:57,933
My life, they make me sick!
1183
01:19:58,183 --> 01:20:00,413
They're a pair of locusts!
You won't have a thing!
1184
01:20:00,503 --> 01:20:02,733
You won't have the pants you're sitting in!
1185
01:20:02,823 --> 01:20:05,132
Unless we do something now.
1186
01:20:05,983 --> 01:20:08,292
They walk down the street like kings.
1187
01:20:08,583 --> 01:20:10,892
King ponces! And you know why?
1188
01:20:10,983 --> 01:20:13,656
They own the fucking street.
1189
01:20:15,023 --> 01:20:17,742
So what I say is, bang, bang, all over.
1190
01:20:17,823 --> 01:20:21,577
Nice one. Nice and sweet.
Easy. End of aggro, eh?
1191
01:20:21,663 --> 01:20:24,655
Treat me like bloody shit, shit on their shoes.
1192
01:20:25,823 --> 01:20:27,893
Jack, do this, Jack, do that.
1193
01:20:28,303 --> 01:20:29,861
I won't 'ave it, hear that?
1194
01:20:31,783 --> 01:20:32,977
It's not right.
1195
01:20:33,063 --> 01:20:35,258
I'm older than they are, eh?
1196
01:20:35,343 --> 01:20:36,662
Bloody fucking kids.
1197
01:20:37,183 --> 01:20:40,493
- D'you want one?
- No, I fucking don't! Stuff your sweets!
1198
01:20:41,143 --> 01:20:43,816
Always eating, like a dustbin. Give it a rest!
1199
01:20:43,903 --> 01:20:46,656
- I like sweets.
- "I like sweets"!
1200
01:20:47,583 --> 01:20:51,212
You're fat, you know that?
Won't go out with a fat cow like you.
1201
01:20:51,303 --> 01:20:53,055
Give it a rest, Jack.
1202
01:20:53,143 --> 01:20:55,418
I'm fat, you're bald. What's the difference?
1203
01:20:55,503 --> 01:20:59,621
I'm not bald. I told you, I'm not fucking bald.
1204
01:20:59,703 --> 01:21:01,261
Get on out! Fuck off!
1205
01:21:01,343 --> 01:21:03,140
(SCREAMING)
1206
01:21:05,943 --> 01:21:08,696
She'll never walk again, Reg.
Her back was broken.
1207
01:21:09,823 --> 01:21:11,973
Her mother depends on her, Ron.
1208
01:21:12,343 --> 01:21:14,061
She's a cripple herself.
1209
01:21:14,983 --> 01:21:19,101
You would think someone
would do something.
1210
01:21:20,223 --> 01:21:24,216
I mean, this man they say did it,
this Jack somebody.
1211
01:21:26,863 --> 01:21:29,502
I mean, you would think
he was employed by somebody.
1212
01:21:29,583 --> 01:21:33,576
And you would think this someone
would feel responsible for what's happened,
1213
01:21:33,663 --> 01:21:37,212
and... help out, eh?
1214
01:21:39,103 --> 01:21:40,092
Well, wouldn't you?
1215
01:21:41,343 --> 01:21:43,174
Yeah, you would, Aunt May.
1216
01:21:43,263 --> 01:21:44,332
Yeah.
1217
01:21:44,423 --> 01:21:46,698
They should make sure they're all right.
1218
01:21:46,783 --> 01:21:48,341
The girl and her mother.
1219
01:21:48,423 --> 01:21:51,221
Well, that's exactly what I was thinking.
1220
01:21:52,303 --> 01:21:54,134
The least they should do.
1221
01:21:54,223 --> 01:21:57,420
You know, make sure
they're not short of money.
1222
01:21:58,103 --> 01:21:59,900
Pay their rent.
1223
01:22:02,543 --> 01:22:04,056
Of course.
1224
01:22:06,303 --> 01:22:07,497
Of course.
1225
01:22:09,743 --> 01:22:11,256
D'you like 'em?
1226
01:22:14,943 --> 01:22:17,582
What does it mean, Reg? I don't understand?
1227
01:22:17,663 --> 01:22:20,655
They're all for you. Every one of 'em.
1228
01:22:22,943 --> 01:22:25,503
There's one for every night of the year.
1229
01:22:29,423 --> 01:22:31,573
- But, Reg...
- You don't like them.
1230
01:22:32,143 --> 01:22:33,053
It's not that...
1231
01:22:33,143 --> 01:22:35,099
You do like 'em, I do.
1232
01:22:35,183 --> 01:22:38,016
That's it, you like them.
1233
01:22:39,223 --> 01:22:41,691
You can't dress me like this, Reg.
1234
01:22:41,783 --> 01:22:44,934
I've always bought my own clothes.
1235
01:22:45,023 --> 01:22:47,412
But you don't have to any more.
1236
01:22:48,303 --> 01:22:49,702
Have to?
1237
01:22:51,143 --> 01:22:52,895
What d'you mean, have to?
1238
01:22:52,983 --> 01:22:56,373
It's not a case of having to, I want to!
1239
01:22:56,463 --> 01:22:59,057
You can't afford it and I can.
1240
01:22:59,903 --> 01:23:02,212
I mean, I love giving you things.
1241
01:23:02,303 --> 01:23:03,941
You are my bloody wife.
1242
01:23:04,423 --> 01:23:06,459
I have to look after you.
1243
01:23:12,543 --> 01:23:16,934
Anyway... it's not as if you've
got money of your own, is it?
1244
01:23:17,783 --> 01:23:19,819
That's right, I've got no money.
1245
01:23:19,903 --> 01:23:21,302
So I'll get 'em.
1246
01:23:22,543 --> 01:23:23,817
Oh, look.
1247
01:23:24,823 --> 01:23:27,178
This one is really you, Fran.
1248
01:23:28,783 --> 01:23:30,341
Don't you think so?
1249
01:23:32,903 --> 01:23:34,256
Oh.
1250
01:23:34,583 --> 01:23:38,462
You wear it tonight,
and you'll be the prettiest thing there.
1251
01:23:39,223 --> 01:23:40,417
Yeah?
1252
01:23:45,743 --> 01:23:51,579
# Bittersweet, the taste of love
1253
01:23:53,103 --> 01:23:56,459
# From a child's pretty finger
1254
01:23:57,383 --> 01:24:01,774
# To the fist and the glove
1255
01:24:03,583 --> 01:24:06,177
# Oh, bitter, bittersweet
1256
01:24:06,823 --> 01:24:10,941
# Is the sound I hear
1257
01:24:12,423 --> 01:24:16,416
# A dream to be free
1258
01:24:16,503 --> 01:24:20,815
# And a need to be near
1259
01:24:23,063 --> 01:24:26,976
# Love breaks each rule
1260
01:24:27,063 --> 01:24:31,295
# And passion don't care
1261
01:24:32,823 --> 01:24:37,943
# For bittersweet
1262
01:24:41,703 --> 01:24:43,694
(SCATTING)
1263
01:25:01,623 --> 01:25:06,139
# Oh
1264
01:25:06,383 --> 01:25:18,853
# Bittersweet #
1265
01:25:30,743 --> 01:25:32,973
- That was lovely, Judy.
- Thank you.
1266
01:25:33,063 --> 01:25:34,291
You're in excellent voice tonight.
1267
01:25:34,383 --> 01:25:37,693
Oh, thanks.
Well, I croaked it in time, didn't I?
1268
01:25:37,783 --> 01:25:41,093
Hi. Are you all right?
You look like you need a drink.
1269
01:25:41,183 --> 01:25:42,457
Oh, she's fine.
1270
01:25:43,063 --> 01:25:45,577
- This is Iris.
- That was great.
1271
01:25:45,663 --> 01:25:47,893
IRIS: You look terrific.
JUDY: And you.
1272
01:25:49,023 --> 01:25:51,662
- How you doing, Ron?
- Yeah, fine, Judy.
1273
01:25:53,983 --> 01:25:55,462
Judy! One with the boys?
1274
01:25:55,543 --> 01:25:57,215
Hello, boys! Duty calls.
1275
01:25:57,303 --> 01:25:59,294
(INDISTINCT CHATTER)
1276
01:26:01,743 --> 01:26:05,338
PHOTOGRAPHER 1: Nice smile, Frances.
PHOTOGRAPHER 2: Come on, smile for me.
1277
01:26:09,663 --> 01:26:12,735
PHOTOGRAPHER 1: Come on, Frances.
PHOTOGRAPHER 2: Squeeze in together.
1278
01:26:17,143 --> 01:26:19,134
PHOTOGRAPHER 1:
Come on, Frances, come on, Judy.
1279
01:26:24,223 --> 01:26:26,293
Reggie, they're coming downstairs.
1280
01:26:34,583 --> 01:26:35,811
You missed the show.
1281
01:26:35,903 --> 01:26:37,131
We've come to eat.
1282
01:26:37,223 --> 01:26:38,258
- Sarah!
- Fran!
1283
01:26:38,983 --> 01:26:40,860
- All right, Ron?
- Evening, Charles.
1284
01:26:41,143 --> 01:26:42,258
You know Cornell.
1285
01:26:42,663 --> 01:26:44,255
Yeah, we've heard of him.
1286
01:26:44,983 --> 01:26:46,052
All right?
1287
01:26:47,263 --> 01:26:48,616
All right?
1288
01:26:48,703 --> 01:26:50,739
- He's a great fan.
- Definitely.
1289
01:26:51,663 --> 01:26:52,573
All right?
1290
01:26:52,663 --> 01:26:54,654
(FRANCES AND SARAH CHATTING)
1291
01:26:58,423 --> 01:27:00,379
You fill it better than me.
1292
01:27:00,463 --> 01:27:02,977
- Yeah?
- Reggie, it's the same dress.
1293
01:27:03,063 --> 01:27:05,293
You look good. Don't she? All right, yeah.
1294
01:27:05,383 --> 01:27:09,012
I let my wife choose her own dress tonight,
hence the lapse in taste.
1295
01:27:09,103 --> 01:27:10,536
Yeah? Yeah?!
1296
01:27:10,623 --> 01:27:12,136
Shut it.
1297
01:27:14,103 --> 01:27:16,139
When are you two getting married?
1298
01:27:19,783 --> 01:27:20,818
You wanker.
1299
01:27:20,903 --> 01:27:22,336
- Come on...
- George.
1300
01:27:24,263 --> 01:27:26,094
Just leave him, Ron.
1301
01:27:27,023 --> 01:27:29,173
- Bye, Fran.
- Bye, Sharon! See you!
1302
01:27:30,143 --> 01:27:31,576
I'm gonna get Cornell.
1303
01:27:31,663 --> 01:27:32,937
He's nothing.
1304
01:27:33,023 --> 01:27:34,376
Ain't worth it, Ron.
1305
01:27:34,463 --> 01:27:35,578
Piece of shit.
1306
01:27:41,303 --> 01:27:43,817
Didn't know you knew Charlie Pellam's wife?
1307
01:27:43,903 --> 01:27:46,497
- Yeah, we went to school together.
- Yeah? Well, stay away.
1308
01:27:46,583 --> 01:27:49,461
- Reggie, she's my friend.
- Not any more she's not.
1309
01:27:49,543 --> 01:27:52,216
- But, Reggie...
- Just do it, Fran! For me, love!
1310
01:27:52,663 --> 01:27:54,221
No arguments!
1311
01:28:07,903 --> 01:28:10,463
(SCREAMING)
1312
01:28:17,143 --> 01:28:20,419
Carrots, your cauli...
1313
01:28:20,503 --> 01:28:22,971
Ah, what can I do for you today...
1314
01:28:23,063 --> 01:28:26,021
- Hang on a moment...
...Mrs. Kray?
1315
01:28:27,863 --> 01:28:31,333
Er, well, I've got this.
1316
01:28:31,903 --> 01:28:32,892
Ta.
1317
01:28:37,103 --> 01:28:38,172
How's Reg?
1318
01:28:39,463 --> 01:28:40,612
Fine.
1319
01:28:42,583 --> 01:28:44,175
- And Ron?
- Yeah, fine.
1320
01:28:44,743 --> 01:28:46,893
- And your mother?
- My mother?
1321
01:28:47,263 --> 01:28:48,298
Violet?
1322
01:28:49,583 --> 01:28:51,813
Oh, yeah, my mother, I see.
1323
01:29:12,063 --> 01:29:13,860
Here we are.
1324
01:29:13,943 --> 01:29:17,015
I've slipped some of Reg's
favorite salmon in.
1325
01:29:17,103 --> 01:29:18,775
He likes red, eh?
1326
01:29:20,303 --> 01:29:21,861
Er, how much..?
1327
01:29:21,943 --> 01:29:25,777
Doh, don't worry about that.
Just tell Reg I said hello.
1328
01:29:26,703 --> 01:29:28,261
Thank you.
1329
01:29:29,463 --> 01:29:30,452
Thank you.
1330
01:29:36,183 --> 01:29:38,014
(SOBBING)
1331
01:31:07,303 --> 01:31:09,373
FRANCES: (LAUGHING) Come on!
1332
01:31:14,023 --> 01:31:15,297
Come on!
1333
01:31:16,783 --> 01:31:18,739
(CAMERA TIMER WHIRRING)
1334
01:31:18,823 --> 01:31:20,973
(FRANCES LAUGHING)
1335
01:31:32,063 --> 01:31:33,860
(TELEPHONE RINGING)
1336
01:31:35,143 --> 01:31:36,861
I just love snakes.
1337
01:31:36,943 --> 01:31:40,572
They just relax me.
They're beautiful, don't you think?
1338
01:31:41,663 --> 01:31:43,062
Got lovely skin.
1339
01:31:43,143 --> 01:31:44,337
Hello?
1340
01:31:45,103 --> 01:31:46,297
No, it's Ron.
1341
01:31:47,983 --> 01:31:49,052
(WHISPER) What?
1342
01:31:53,263 --> 01:31:54,491
I see.
1343
01:32:04,583 --> 01:32:05,811
I know.
1344
01:33:05,303 --> 01:33:08,101
D'you hear that, Reg? Pellam's been arrested.
1345
01:33:08,823 --> 01:33:09,938
What about Cornell?
1346
01:33:10,023 --> 01:33:13,333
No, he's still on the loose.
Shouting his mouth off.
1347
01:33:13,863 --> 01:33:14,978
Is he?
1348
01:33:15,063 --> 01:33:17,099
And then there's Jack the Hat.
1349
01:33:17,183 --> 01:33:20,061
Yeah. There's always Jack.
1350
01:33:21,903 --> 01:33:23,973
- Sandwich, Reg?
- Leave him.
1351
01:33:24,063 --> 01:33:25,621
Yeah, but they're salmon.
1352
01:33:25,703 --> 01:33:27,102
Shut it.
1353
01:33:27,183 --> 01:33:28,536
D'you wanna drink, boys?
1354
01:33:28,623 --> 01:33:30,022
Yeah, cheers.
1355
01:33:32,143 --> 01:33:35,180
He's done it again. 2,000 this time.
1356
01:33:35,263 --> 01:33:38,096
- �2,000?
- Jesus, do the twins know?
1357
01:33:38,183 --> 01:33:41,732
'Course they know.
They might not say anything, but they know.
1358
01:33:41,823 --> 01:33:45,179
What is it with Jack?
Has he got a death wish or something?
1359
01:33:46,583 --> 01:33:49,256
(SLURRING) They treat me like a fucking kid.
1360
01:33:49,863 --> 01:33:54,937
I was here when their mother was still
wiping shit from their arses... their arses!
1361
01:33:55,023 --> 01:33:58,095
- All right, Jack, what's the matter with you?
- Sit down and be quiet!
1362
01:33:58,183 --> 01:34:00,139
You're all shit-scared, you're all shit-scared!
1363
01:34:00,223 --> 01:34:01,895
Shut him up, will you?
1364
01:34:01,983 --> 01:34:03,575
(SHOUTING)
1365
01:34:07,343 --> 01:34:10,858
Ronnie! Reggie! I'm gonna get you.
1366
01:34:11,423 --> 01:34:12,902
Stop it! Stop, please!
1367
01:34:12,983 --> 01:34:15,372
- Fucking slut!
- Oh!
1368
01:34:16,263 --> 01:34:17,378
Come on.
1369
01:34:17,463 --> 01:34:19,340
I'm not a-fucking-fraid of 'em!
1370
01:34:19,903 --> 01:34:21,495
The Krays! The Krays!
1371
01:34:22,503 --> 01:34:24,892
I'll kill the bastards!
1372
01:34:27,023 --> 01:34:28,456
You've got a temperature.
1373
01:34:32,623 --> 01:34:35,217
D'you want something to eat? Hmm?
1374
01:34:36,583 --> 01:34:40,178
I'll put some of your
favorite biscuits in a saucer.
1375
01:34:44,663 --> 01:34:47,257
Oh, don't, Reg. Please.
1376
01:34:47,343 --> 01:34:48,332
(SOBBING)
1377
01:34:48,423 --> 01:34:50,300
We all lose people, love.
1378
01:34:50,903 --> 01:34:53,258
Part of living is losing.
1379
01:34:55,583 --> 01:34:57,813
You've got to move on, darling.
1380
01:35:00,903 --> 01:35:02,894
Don't, Reg.
1381
01:35:04,103 --> 01:35:05,980
Mummy loves you.
1382
01:35:07,223 --> 01:35:08,975
Mummy loves you.
1383
01:35:11,023 --> 01:35:15,175
VIOLET: He's got to come to terms with it
in his own way.
1384
01:35:15,263 --> 01:35:17,697
Takes time. Time's a great healer.
1385
01:35:18,263 --> 01:35:22,495
- RON: You must speak to him, Mum.
- I have been speaking to him.
1386
01:35:22,583 --> 01:35:25,893
Do you think I sit up there and say nothing?
1387
01:35:28,263 --> 01:35:32,256
D'you know, I keep on thinking
about what your Aunt Rose said.
1388
01:35:32,383 --> 01:35:35,659
About there being nothing under
Victoria Park lake
1389
01:35:35,743 --> 01:35:38,303
but bullets and babies.
1390
01:35:38,383 --> 01:35:39,975
I often think about that.
1391
01:35:41,303 --> 01:35:43,453
Bullets and babies.
1392
01:35:45,623 --> 01:35:47,295
Just think of it.
1393
01:35:48,103 --> 01:35:50,219
All those sad mothers.
1394
01:35:51,943 --> 01:35:54,173
Sad mothers without their babies.
1395
01:35:57,223 --> 01:36:01,216
When you were a child they took
you away from me, remember?
1396
01:36:01,303 --> 01:36:05,819
You were sick and they put you in hospital.
You were there for weeks.
1397
01:36:08,663 --> 01:36:10,893
It wasn't medicine you needed...
1398
01:36:12,263 --> 01:36:14,094
it was Reg.
1399
01:36:18,143 --> 01:36:20,452
You've got to make him fight this.
1400
01:36:21,623 --> 01:36:23,614
It's up to you, my darling.
1401
01:37:24,063 --> 01:37:25,382
It's crumbling, Reg.
1402
01:37:28,623 --> 01:37:30,534
It's all falling apart.
1403
01:37:32,623 --> 01:37:34,534
They're laughing at us now.
1404
01:37:36,503 --> 01:37:38,778
Jack the Hat's been threatening us,
1405
01:37:38,863 --> 01:37:41,775
he's walking round as proud as you like.
1406
01:37:42,743 --> 01:37:44,096
Wavin' a gun!
1407
01:37:45,983 --> 01:37:47,382
D'you hear me?
1408
01:37:59,263 --> 01:38:01,015
They're saying you're through, Reg.
1409
01:38:02,143 --> 01:38:03,496
You're over.
1410
01:38:04,463 --> 01:38:05,782
We're over!
1411
01:38:07,543 --> 01:38:08,692
Christ.
1412
01:38:09,903 --> 01:38:11,222
Everything we've built.
1413
01:38:12,543 --> 01:38:14,374
Worked for.
1414
01:38:15,063 --> 01:38:19,898
They're saying there's nothing left,
that we're... burnt up... falling.
1415
01:38:22,623 --> 01:38:25,695
You know something? I think they're right.
1416
01:38:27,303 --> 01:38:29,180
I said, I think they're right.
1417
01:38:31,063 --> 01:38:33,736
I knew it was over when Frances came along.
1418
01:38:36,743 --> 01:38:38,859
Forgot about me then, didn't you?
1419
01:38:38,943 --> 01:38:40,740
About the firm,
1420
01:38:40,823 --> 01:38:42,461
about everything we'd built up.
1421
01:38:42,543 --> 01:38:45,182
I mean, you were in love
so nothing else mattered.
1422
01:38:45,263 --> 01:38:46,332
I didn't matter.
1423
01:38:47,183 --> 01:38:49,333
You just split us in two.
1424
01:38:49,823 --> 01:38:50,892
Fucking two.
1425
01:38:54,383 --> 01:38:57,659
You were gonna leave me
to do it by myself, yeah?
1426
01:38:59,183 --> 01:39:00,536
Right then.
1427
01:39:02,423 --> 01:39:04,300
If that's what you want.
1428
01:39:04,783 --> 01:39:07,092
That's what we'll do, then.
1429
01:39:07,983 --> 01:39:09,302
I'll get Cornell.
1430
01:39:10,143 --> 01:39:12,054
I'll get Jack the Hat.
1431
01:39:12,143 --> 01:39:13,735
You just sit there.
1432
01:39:14,143 --> 01:39:16,213
Don't you lift a fucking finger.
1433
01:39:16,303 --> 01:39:19,295
You just sit there
and think about Frances, yeah?
1434
01:39:19,823 --> 01:39:21,814
Well, this is over.
1435
01:39:21,903 --> 01:39:23,734
She's dead and that's over!
1436
01:39:23,823 --> 01:39:25,097
You bastard!
1437
01:39:26,103 --> 01:39:27,582
Hit me, yeah? Hit me!
1438
01:39:27,663 --> 01:39:29,255
Think that'll help it?
1439
01:39:29,623 --> 01:39:33,059
Jesus Christ, there's an army of bastards
out there screaming for our blood!
1440
01:39:33,143 --> 01:39:36,260
Why don't we help them, eh?
Let's kill each other!
1441
01:39:45,343 --> 01:39:46,822
I'm so sorry.
1442
01:39:48,303 --> 01:39:50,453
I know how you must feel.
1443
01:39:50,583 --> 01:39:53,302
Don't use it to hurt me, eh?
1444
01:39:53,383 --> 01:39:55,533
Don't give 'em all that satisfaction.
1445
01:39:55,983 --> 01:39:57,621
We belong together.
1446
01:39:57,703 --> 01:39:59,056
You know that.
1447
01:40:06,943 --> 01:40:09,298
Like when we were kids, eh?
1448
01:40:10,143 --> 01:40:12,134
Let's get 'em together.
1449
01:40:15,823 --> 01:40:18,132
Let's get the bastards.
1450
01:40:41,263 --> 01:40:46,053
MAN ON TV: As darkness consumed
land after land, war became...
1451
01:40:49,743 --> 01:40:54,214
... attacked their homes,
wives and children and disappeared into...
1452
01:40:56,903 --> 01:41:02,421
... marching towards the destiny
that fate had chosen. These boys were...
1453
01:41:10,543 --> 01:41:12,135
All right, sir?
1454
01:41:15,663 --> 01:41:17,460
Ooh! (LAUGHING)
1455
01:41:24,463 --> 01:41:27,535
(SHE'S NOT THERE BY THE ZOMBIES
PLAYING INSIDE)
1456
01:41:35,823 --> 01:41:37,256
Hello, Susie.
1457
01:41:37,343 --> 01:41:39,334
Having a nice party?
1458
01:41:39,423 --> 01:41:41,379
Well, you've gotta get everybody out.
1459
01:41:41,463 --> 01:41:43,340
Quick as you can, eh? There's a good girl.
1460
01:41:43,823 --> 01:41:45,302
We're having a meeting.
1461
01:41:45,383 --> 01:41:48,341
Here's �20, go find another party.
1462
01:41:50,623 --> 01:41:53,296
(SHOUTING OVER MUSIC) Okay, everyone!
Okay!
1463
01:41:53,383 --> 01:41:55,897
You've gotta go to another party!
1464
01:41:55,983 --> 01:41:58,292
(SINGING DRUNKENLY)
1465
01:42:03,383 --> 01:42:08,855
... and childhood itself disappeared,
like the sands of time...
1466
01:42:38,023 --> 01:42:39,012
Reg.
1467
01:42:39,783 --> 01:42:40,772
All right.
1468
01:42:47,263 --> 01:42:48,696
(DOOR CLOSING)
1469
01:42:53,863 --> 01:42:56,377
We're gonna shoot off to that party.
1470
01:42:56,463 --> 01:42:59,057
How's it going? (LAUGHING)
1471
01:44:10,863 --> 01:44:14,822
Well, well, well. Mr. Kray.
1472
01:44:20,903 --> 01:44:22,814
You haven't got the bottle.
1473
01:44:37,943 --> 01:44:39,217
(GLASS SMASHING)
1474
01:44:53,663 --> 01:44:57,178
For the children,
it was nothing more than an adventure,
1475
01:44:57,263 --> 01:44:58,537
a violent playground,
1476
01:44:58,623 --> 01:45:00,295
and instruments of survival
1477
01:45:00,383 --> 01:45:03,455
were toys and playthings
with which to amuse themselves.
1478
01:45:03,543 --> 01:45:05,534
(JACK SINGING DRUNKENLY)
1479
01:45:25,063 --> 01:45:26,815
(YODELLING)
1480
01:45:34,703 --> 01:45:39,333
... the destruction was enormous,
a warfare that had never been seen before.
1481
01:45:39,423 --> 01:45:44,736
And only those who lived through it
could convey the sense of violence...
1482
01:46:13,543 --> 01:46:15,056
You'll be all right.
1483
01:46:15,143 --> 01:46:16,542
(JACK LAUGHING)
1484
01:46:17,583 --> 01:46:19,141
Come on.
1485
01:46:19,223 --> 01:46:21,817
- Go on, down there.
- After you, Claude. (LAUGHING)
1486
01:46:21,903 --> 01:46:23,302
No... go on.
1487
01:46:26,463 --> 01:46:28,021
(LAUGHING)
1488
01:46:38,583 --> 01:46:40,380
All right? You all right?
1489
01:46:40,463 --> 01:46:42,419
(SNIGGERING)
1490
01:46:50,263 --> 01:46:52,140
Let's have a party!
1491
01:46:52,503 --> 01:46:54,255
- Ahh...
- Now, Reggie!
1492
01:46:54,343 --> 01:46:56,573
(JACK MOANING)
1493
01:47:02,223 --> 01:47:04,100
Ron!
1494
01:47:04,183 --> 01:47:06,492
REG: You miserable old bastard.
1495
01:47:06,583 --> 01:47:09,017
(MOANING AND WHIMPERING)
1496
01:47:09,103 --> 01:47:10,582
It's your mouth, Jack.
1497
01:47:10,663 --> 01:47:12,301
It's not what you've done.
1498
01:47:12,383 --> 01:47:14,533
It's what you said you were gonna do.
1499
01:47:15,663 --> 01:47:17,813
You've left us no choice, Jack!
1500
01:47:18,223 --> 01:47:19,576
(SCREAMING)
1501
01:47:22,383 --> 01:47:24,897
- What the fuck are you doing, Jack?
- Bastard. Get up!
1502
01:47:25,543 --> 01:47:27,374
(SCREAMING AND CRYING)
1503
01:47:30,303 --> 01:47:32,692
(SHOUTING EXCITEDLY)
1504
01:47:34,463 --> 01:47:36,374
Come on, Reg, do it now!
1505
01:47:38,583 --> 01:47:41,222
- Be a man, Jack!
- You don't have to kill me!
1506
01:47:41,303 --> 01:47:44,534
You don't have to kill me! (SOBBING)
1507
01:47:44,623 --> 01:47:46,500
Yes, I do.
1508
01:47:46,583 --> 01:47:48,175
(GRUNTING AND GASPING)
1509
01:47:51,423 --> 01:47:53,095
You fuckin' bastard!
1510
01:47:53,183 --> 01:47:54,298
Bastard!
1511
01:47:55,103 --> 01:47:57,333
(SCREAMING MANICALLY)
1512
01:47:57,983 --> 01:47:59,974
(SOBBING)
1513
01:48:00,063 --> 01:48:02,372
... for mothers the evacuation was the worst...
1514
01:48:05,423 --> 01:48:06,742
Bastard!
1515
01:48:58,503 --> 01:49:00,141
(DOOR OPENING)
1516
01:49:03,343 --> 01:49:04,981
(DOOR CLOSING)
1517
01:49:13,983 --> 01:49:15,575
You still up, Mum?
1518
01:49:16,503 --> 01:49:18,255
Just looking at the screen.
1519
01:49:19,743 --> 01:49:22,815
It gets hypnotic after a time.
1520
01:49:29,143 --> 01:49:31,338
You should turn it off, Mum.
1521
01:49:31,423 --> 01:49:33,141
It's finished.
1522
01:49:44,983 --> 01:49:46,974
(CLOCK TICKING)
1523
01:49:56,943 --> 01:49:59,173
Shall I tell you my dream?
1524
01:50:05,303 --> 01:50:09,012
I dreamt I was a beautiful white swan.
1525
01:50:11,063 --> 01:50:14,419
And I could fly anywhere
1526
01:50:14,503 --> 01:50:18,291
and do anything.
1527
01:50:21,263 --> 01:50:23,140
And I had this egg.
1528
01:50:23,943 --> 01:50:26,173
A beautiful egg, it was.
1529
01:50:27,343 --> 01:50:31,256
And there were noises
coming from inside the shell.
1530
01:50:32,823 --> 01:50:35,815
And do you know what the noises were?
1531
01:50:38,223 --> 01:50:42,933
(WHISPERING)
They were... Now, listen carefully...
1532
01:50:44,223 --> 01:50:46,134
They were...
1533
01:50:48,023 --> 01:50:50,662
children's voices.
1534
01:50:53,583 --> 01:50:56,017
And I looked after this egg
1535
01:50:56,103 --> 01:50:59,413
and I kept it safe and warm.
1536
01:50:59,503 --> 01:51:01,892
Until one day...
1537
01:51:04,143 --> 01:51:06,452
there was a hatching sound,
1538
01:51:09,463 --> 01:51:10,816
and out came...
1539
01:51:13,063 --> 01:51:15,019
two boys.
1540
01:51:17,263 --> 01:51:19,254
And they were mine.
1541
01:51:21,383 --> 01:51:23,692
And they were wonderful.
1542
01:51:26,063 --> 01:51:28,054
And they were perfect.
108856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.