All language subtitles for The Krays.1990.LIMITED.DVDRip.MeSSiaah

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,200 --> 00:02:04,270 WOMAN: Shall I tell you my dream? 2 00:02:06,880 --> 00:02:10,475 I dreamt I was a beautiful white swan, 3 00:02:12,320 --> 00:02:15,835 and I could fly anywhere, do anything. 4 00:02:16,800 --> 00:02:20,031 I ate fish and pecked at things with my beak... 5 00:02:20,360 --> 00:02:23,079 (SCREAMING) 6 00:02:23,160 --> 00:02:25,628 And I had this egg. 7 00:02:26,560 --> 00:02:28,437 A beautiful egg, it was. 8 00:02:29,080 --> 00:02:32,072 And there were noises coming from inside the shell. 9 00:02:32,600 --> 00:02:35,273 And do you know what the noises were? 10 00:02:35,840 --> 00:02:37,717 (WHISPERING) They were... Now, listen carefully... 11 00:02:40,320 --> 00:02:44,199 They were... children's voices. 12 00:02:45,320 --> 00:02:47,470 And I looked after this egg. 13 00:02:47,560 --> 00:02:49,710 I kept it warm and safe, 14 00:02:50,520 --> 00:02:54,672 until one day there was a hatching sound. 15 00:02:55,440 --> 00:02:57,590 Oh, my God! Mam! 16 00:02:57,680 --> 00:02:59,910 - Push! - Push, Vi. 17 00:03:00,000 --> 00:03:01,319 (SCREAMING IN PAIN) 18 00:03:02,440 --> 00:03:05,159 - Come on, girl! - Ma-a-am! 19 00:03:05,920 --> 00:03:07,911 Oh, God! 20 00:03:12,240 --> 00:03:13,912 It's twins, Vi! 21 00:03:14,000 --> 00:03:16,355 Renounce the Devil and all his works. 22 00:03:16,440 --> 00:03:18,317 I christen you Ronald Kray. 23 00:03:19,520 --> 00:03:21,556 I christen you Reginald Kray. 24 00:03:22,040 --> 00:03:25,794 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 25 00:03:45,320 --> 00:03:46,116 Morning, Fred. 26 00:03:46,200 --> 00:03:48,714 - Anything for us? - Morning, Mrs. Kray. Nothing today. 27 00:03:57,800 --> 00:03:59,836 VIOLET: Who loves you, eh? 28 00:03:59,920 --> 00:04:02,593 That's right, Mummy loves you, you little monsters. 29 00:04:03,680 --> 00:04:05,830 Mummy loves you more than anything. 30 00:04:06,440 --> 00:04:10,399 More than all the cakes, more than all the jewelery, 31 00:04:10,480 --> 00:04:13,278 more than all the chocolate in the world. 32 00:04:14,760 --> 00:04:16,113 Hello, boys. 33 00:04:17,320 --> 00:04:18,355 Vi, Vi... 34 00:04:18,440 --> 00:04:20,078 I know, I've seen. 35 00:04:20,160 --> 00:04:22,549 - ROSE: Miracles never cease. - Vi! Rose! 36 00:04:22,640 --> 00:04:25,916 - BOTH: We know. - About time. Ooh, she's let herself go. 37 00:04:27,320 --> 00:04:31,154 Vi! Rose! May! She's... 38 00:04:31,240 --> 00:04:32,753 ALL: Cleanin' her doorstep! 39 00:04:32,840 --> 00:04:34,558 Dirty cow. 40 00:04:34,640 --> 00:04:36,312 I told her, you know? 41 00:04:36,400 --> 00:04:38,914 She had toast between her teeth. Made me feel sick. 42 00:04:39,000 --> 00:04:42,993 Hey, hey, hey. Come on, you two, Mummy's trying to talk. 43 00:04:47,240 --> 00:04:49,231 (CHILD COUGHING) 44 00:04:50,240 --> 00:04:51,559 BOY: Mum, look! 45 00:04:51,640 --> 00:04:53,995 Don't be frightened, darling, Mummy's here. 46 00:04:54,080 --> 00:04:57,311 (WHISPERING) It's all right, my darling. It's all right. 47 00:05:00,000 --> 00:05:02,514 Open your mouth, darling. Open your mouth for Mummy. 48 00:05:02,600 --> 00:05:04,352 There's a good boy. 49 00:05:07,200 --> 00:05:10,351 Ain't you got more blankets? It's freezing here. 50 00:05:10,440 --> 00:05:12,556 I'll be taking him out of here in a wooden overcoat. 51 00:05:12,640 --> 00:05:14,471 - Mrs. Kray? - Goosebumps all over. 52 00:05:14,560 --> 00:05:16,152 It's diphtheria, Mrs. Kray. 53 00:05:16,840 --> 00:05:19,115 I could've told you that days ago. 54 00:05:19,200 --> 00:05:21,156 Arctic conditions are the cure now, are they? 55 00:05:21,240 --> 00:05:23,390 - In the circumstances... - How old are you? 56 00:05:23,480 --> 00:05:24,799 - Sorry? - How old? 57 00:05:25,720 --> 00:05:27,472 24... nearly. 58 00:05:27,560 --> 00:05:31,109 (LAUGHING) 23 and three-quarters or something? 59 00:05:31,200 --> 00:05:34,988 - Look, Vi, this is bloody ridiculous. - May, get his coat. I'm taking him home. 60 00:05:35,080 --> 00:05:36,638 - You can't do that! - Sorry? 61 00:05:36,720 --> 00:05:38,870 I don't think I quite heard you right. 62 00:05:38,960 --> 00:05:41,474 For a moment I thought you said I can't take my own child home. 63 00:05:41,560 --> 00:05:43,835 - It's against the rules. - Not my rules. 64 00:05:43,920 --> 00:05:46,150 There's one rule and that's keeping my son alive. 65 00:05:46,240 --> 00:05:49,232 You've done bugger all. I know what's best for him. 66 00:05:49,640 --> 00:05:52,552 I can see through you like one of your bleedin' X-rays. 67 00:05:52,640 --> 00:05:54,312 Okay, Mum, let me have him. 68 00:05:54,400 --> 00:05:56,470 Here y'are, Ron. Come on, Ron. 69 00:05:56,560 --> 00:05:57,709 There's a boy. 70 00:05:57,800 --> 00:06:01,679 I'm taking him out of here and if you try to stop me... 71 00:06:01,760 --> 00:06:03,398 Rose? 72 00:06:03,480 --> 00:06:05,596 Don't tempt me, there's a good boy. 73 00:06:05,680 --> 00:06:09,309 Because I will, you know? God help me, I will. 74 00:06:11,440 --> 00:06:14,671 MUM: Men, they know nothing. Never have done and never will. 75 00:06:14,760 --> 00:06:16,796 VIOLET: I know what Ron needs and it's not here. 76 00:06:16,880 --> 00:06:18,154 ROSE: Cheek. Tryin' to stop you leaving! 77 00:06:18,240 --> 00:06:21,232 MAY: He needs Reg. VIOLET: You're right, he needs Reg. 78 00:06:21,320 --> 00:06:23,629 They don't know, all they've got is words. 79 00:06:24,680 --> 00:06:26,398 Well, I've got words too. 80 00:06:27,640 --> 00:06:29,995 Bollocks to the lot of you. 81 00:06:30,080 --> 00:06:32,275 (AIR RAID SIRENS WAILING) 82 00:06:40,640 --> 00:06:43,757 POLICEMAN: Everyone all right? WORKMAN: Yeah, yeah. 83 00:06:43,840 --> 00:06:46,593 POLICEMAN: You'll have to move now, then, won't you? 84 00:06:56,480 --> 00:06:57,515 Reggie! 85 00:06:57,600 --> 00:07:02,116 Take your fingers out of your dad's nose. I've told you before, there's germs up there. 86 00:07:03,520 --> 00:07:05,954 There's a million and one places to put your fingers, 87 00:07:06,040 --> 00:07:08,349 without putting them up your dad's nose. 88 00:07:08,440 --> 00:07:09,953 But he's asleep. 89 00:07:10,040 --> 00:07:14,511 Good, so don't wake him. I don't want him under my feet as well. 90 00:07:16,320 --> 00:07:18,072 Mind yourself, my darling. 91 00:07:20,560 --> 00:07:22,039 Like the fairy story? 92 00:07:22,120 --> 00:07:23,917 Oh? What fairy story's that? 93 00:07:24,000 --> 00:07:27,959 Dad's like Snow White. Asleep after he ate the apple from the witch. 94 00:07:28,040 --> 00:07:29,393 The harmful poison. 95 00:07:29,480 --> 00:07:32,677 Chance would be a fine thing. 96 00:07:36,920 --> 00:07:38,319 What are you doing now? 97 00:07:38,400 --> 00:07:39,628 Kiss Dad. 98 00:07:39,720 --> 00:07:41,392 See if he wakes up. 99 00:07:41,480 --> 00:07:44,313 Don't be disgusting, nobody kisses your dad. 100 00:07:46,400 --> 00:07:48,550 Why don't you two go and see your Aunt Rose, eh? 101 00:07:48,640 --> 00:07:50,198 She's got something for you. 102 00:07:50,280 --> 00:07:53,989 - BOTH: What? - I don't know. Go and find out. 103 00:07:56,080 --> 00:07:58,514 And don't make a nuisance of yourselves! 104 00:08:00,960 --> 00:08:02,951 (AIRPLANE ENGINES OVERHEAD) 105 00:08:08,560 --> 00:08:11,552 Mirror, mirror on the wall... 106 00:08:13,520 --> 00:08:15,033 ROSE: You comin' in, boys? 107 00:08:16,120 --> 00:08:17,997 BOTH: Aunt Rose! Aunt Rose! 108 00:08:18,440 --> 00:08:20,829 - Mum said... - You've got something... 109 00:08:20,920 --> 00:08:22,194 For us! 110 00:08:22,280 --> 00:08:25,511 Calm down, you two. (LAUGHING) 111 00:08:28,200 --> 00:08:30,077 Well, let's see, then, eh? 112 00:08:31,000 --> 00:08:34,993 Ooh, yes. Ooh, yes. 113 00:08:44,320 --> 00:08:45,514 What are they? 114 00:08:45,600 --> 00:08:46,589 Monsters. 115 00:08:46,680 --> 00:08:49,877 They're not monsters. Crocodiles. 116 00:08:50,400 --> 00:08:54,598 They come from the jungle. Some are really big, as big as this room. 117 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 Everything's afraid of 'em. 118 00:08:57,320 --> 00:09:02,838 And when they're dead they make them into shoes and handbags. 119 00:09:03,440 --> 00:09:05,158 Expensive things, they are. 120 00:09:06,120 --> 00:09:07,553 What do they eat? 121 00:09:07,640 --> 00:09:08,675 Men! (LAUGHING) 122 00:09:10,280 --> 00:09:13,716 Oh, look at this. Where do all these scratches come from? 123 00:09:13,800 --> 00:09:16,997 - Is there lots of blood? - Ooh, yes. Lots. 124 00:09:18,200 --> 00:09:21,192 VIOLET: I just hope she doesn't spoil them, that's all. 125 00:09:21,280 --> 00:09:24,192 God knows, she hasn't got two brass farthings to rub together, 126 00:09:24,280 --> 00:09:27,238 yet every time they go round she gives them something. 127 00:09:27,320 --> 00:09:29,356 No wonder they're round there so much. 128 00:09:29,440 --> 00:09:33,035 I sometimes think I'm only here to cook their meals and wash their clothes. 129 00:09:33,120 --> 00:09:36,999 - She means well, Vi. - I know, Mum, but that's not the point. 130 00:09:37,080 --> 00:09:39,150 It's all this love pouring out. 131 00:09:39,800 --> 00:09:43,475 - The twins are so lovely, Vi. - I know they are, May, I know, 132 00:09:43,560 --> 00:09:46,472 but can't you just love someone and leave it at that? 133 00:09:48,560 --> 00:09:50,630 Oh, I dunno... 134 00:09:51,920 --> 00:09:53,911 Love's a funny thing. 135 00:09:55,520 --> 00:09:56,509 Hmm... 136 00:09:56,760 --> 00:09:58,637 Look at Charlie watching Dad. 137 00:09:59,640 --> 00:10:02,313 I sometimes think we forget all about Charlie. 138 00:10:02,800 --> 00:10:05,439 MAY: He's as happy as a sand boy. 139 00:10:05,520 --> 00:10:09,149 Come on in for a cuppa, Dad! You'll catch your death. 140 00:10:09,240 --> 00:10:10,195 In a minute. 141 00:10:10,280 --> 00:10:14,432 Charlie? You come in and put your jumper on if you're staying out there. 142 00:10:15,440 --> 00:10:19,353 What's he training for anyway at his age, I'd like to know. 143 00:10:19,440 --> 00:10:20,873 Christ knows. 144 00:10:20,960 --> 00:10:24,236 Wants to make his own coffin probably. Silly old fool. 145 00:10:24,320 --> 00:10:25,514 Mam, that's wicked. 146 00:10:25,600 --> 00:10:26,919 Wicked but true. 147 00:10:27,400 --> 00:10:30,073 Men are born children and they stay children. 148 00:10:30,360 --> 00:10:34,035 They scream and shout and boss people around, like your father. 149 00:10:34,440 --> 00:10:38,752 And they think they're in control, but they don't know the half of it. 150 00:10:38,840 --> 00:10:39,875 Not half. 151 00:10:40,800 --> 00:10:43,268 This was your great-grandmother's table. 152 00:10:44,720 --> 00:10:46,472 Lovely wood, walnut. 153 00:10:47,280 --> 00:10:49,430 We had a dream last night. 154 00:10:50,120 --> 00:10:52,634 BOTH: We had the same dream. 155 00:10:55,600 --> 00:10:56,919 Tell me the dream. 156 00:10:57,000 --> 00:10:59,195 Dreamt we were standing in the streets, 157 00:10:59,280 --> 00:11:01,589 and suddenly we started to rise up. 158 00:11:02,440 --> 00:11:03,714 To fly. 159 00:11:03,800 --> 00:11:06,155 Didn't have wings or anything, but we flew. 160 00:11:06,240 --> 00:11:09,710 You were watching us and we keep flying up and up. 161 00:11:09,960 --> 00:11:11,279 We can't stop. 162 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 Just up to the sun. 163 00:11:21,080 --> 00:11:23,753 POLICEMAN: That's Charlie Kray's place on the end, innit? 164 00:11:28,320 --> 00:11:29,639 POLICEMAN: Oh, thanks, mate. 165 00:11:30,680 --> 00:11:32,511 - Come on, boys. - BOTH: What? 166 00:11:32,600 --> 00:11:33,715 No arguments, come on! 167 00:11:33,800 --> 00:11:36,473 Right, Charlie Kray, I've got you at last. 168 00:11:37,840 --> 00:11:39,671 - Get inside, warn your mum. - Okay. 169 00:11:39,760 --> 00:11:41,318 I'll keep the nosy old bastard talking. 170 00:11:47,840 --> 00:11:48,750 ROSE: Excuse me. 171 00:11:48,840 --> 00:11:49,750 - Wake! - Quick! 172 00:11:49,840 --> 00:11:51,239 - Up. - Copper. Cellar. 173 00:11:54,440 --> 00:11:55,350 Having trouble? 174 00:11:55,440 --> 00:11:56,873 - Mind your own. - Yeah, shove off. 175 00:11:56,960 --> 00:11:57,949 POLICEMAN: just doing my duty. 176 00:11:58,040 --> 00:12:00,554 Don't pester me, Rosie, there's a good girl. 177 00:12:00,640 --> 00:12:03,632 Bloody "good girl". Who do you think you're talking to? 178 00:12:03,720 --> 00:12:04,709 Hey! Mum! 179 00:12:04,800 --> 00:12:05,835 (GLASS SMASHING) 180 00:12:05,920 --> 00:12:07,512 What a mess. May? 181 00:12:07,680 --> 00:12:09,398 - A broom. - And mop and bucket. 182 00:12:09,480 --> 00:12:12,836 - A woman's work's never done, Constable. - Bloody mess. 183 00:12:12,920 --> 00:12:14,353 (CHUCKLING) 184 00:12:21,200 --> 00:12:22,872 What's all this palaver? 185 00:12:24,680 --> 00:12:26,955 That is a lethal weapon, that is. 186 00:12:27,040 --> 00:12:29,508 Housework is a lethal business, Constable. 187 00:12:30,400 --> 00:12:32,868 I'm looking for your husband, Violet. 188 00:12:32,960 --> 00:12:34,837 When you find him, let me know. 189 00:12:34,920 --> 00:12:37,559 I've got three hungry mouths here need feeding. 190 00:12:38,000 --> 00:12:39,035 POLICEMAN: Yeah. 191 00:12:40,920 --> 00:12:43,275 Where is he, then, eh? Eh? 192 00:12:56,040 --> 00:12:59,953 POLICEMAN: Your husband should be out there fighting the war, like everyone else. 193 00:13:02,200 --> 00:13:03,428 Excuse me, madam. 194 00:13:06,840 --> 00:13:08,751 Ah... 195 00:13:18,040 --> 00:13:20,429 - Our dad's not an idiot. - Wouldn't hide in the coal cupboard. 196 00:13:20,520 --> 00:13:21,748 Would he? 197 00:13:23,160 --> 00:13:24,149 Hmm. 198 00:13:25,240 --> 00:13:27,754 Never mind. I'll have him yet. 199 00:13:29,440 --> 00:13:31,317 (EXPLOSION OVERHEAD) 200 00:13:46,240 --> 00:13:48,879 All right, come with me, join these other people. 201 00:13:58,840 --> 00:14:00,831 (INDISTINCT CHATTER) 202 00:14:02,040 --> 00:14:04,679 GRANDAD: he could smell a copper half a mile away. 203 00:14:04,760 --> 00:14:07,069 Nose like a bleedin' dog, he had. 204 00:14:07,160 --> 00:14:10,709 Got stabbed in the neck. Walked from Aldgate to Mile End. 205 00:14:10,800 --> 00:14:13,997 Leaving a trail of blood three mile long. 206 00:14:14,080 --> 00:14:17,072 I'll tell you something, them bloodstains are still there today. 207 00:14:17,360 --> 00:14:20,875 Not wind, not snow, not human washing can get 'em out. 208 00:14:20,960 --> 00:14:24,157 I saw them bloodstains once, underneath the arches, 209 00:14:24,240 --> 00:14:26,674 where Jack the Ripper cut up his victims. 210 00:14:26,760 --> 00:14:28,910 He used to cut 'em from here to here. 211 00:14:29,040 --> 00:14:30,712 Gutted 'em like a bleedin' fish. 212 00:14:30,800 --> 00:14:32,836 Makes it sound so bloody glamorous. 213 00:14:32,960 --> 00:14:36,635 It's true, I tell ya. My old mum seen him once, Jack the Ripper. 214 00:14:37,160 --> 00:14:40,072 Seen him with her own eyes down Brick Lane. 215 00:14:40,160 --> 00:14:43,118 Tall, he was. Dressed in a long black cape. 216 00:14:43,200 --> 00:14:47,193 Face as white as chalk. Teeth sharp as little razors. 217 00:14:47,280 --> 00:14:49,430 And his eyes... Cor, his eyes. 218 00:14:51,000 --> 00:14:53,514 Red, they was. Glowed like stars. 219 00:14:54,400 --> 00:14:57,551 My mum were only a young woman when she saw him. 220 00:14:57,640 --> 00:14:59,153 She went grey overnight. 221 00:14:59,240 --> 00:15:02,550 Took all the bleedin' color out of her hair, he did. 222 00:15:03,000 --> 00:15:05,036 (FALLING BOMB) 223 00:15:06,960 --> 00:15:08,598 (DISTANT EXPLOSION) 224 00:15:08,680 --> 00:15:11,990 VIOLET: All right, it's all right, my darlings, all right. 225 00:15:12,520 --> 00:15:15,512 No one's gonna hurt you. Not with me around. 226 00:15:16,560 --> 00:15:18,278 They wouldn't dare. 227 00:15:19,480 --> 00:15:21,357 They wouldn't bloody well dare. 228 00:15:21,840 --> 00:15:24,070 Words! 229 00:15:25,640 --> 00:15:29,838 Words are rich and wonderful. 230 00:15:30,840 --> 00:15:34,276 We can say anything we like. 231 00:15:34,360 --> 00:15:37,272 Words get into your skin. 232 00:15:37,360 --> 00:15:41,592 They are like an illness, they can infect you... 233 00:15:41,680 --> 00:15:42,590 (LAUGHING) 234 00:15:42,680 --> 00:15:45,990 - Ow! - Words are a disease, 235 00:15:46,080 --> 00:15:49,231 but a wonderful disease. 236 00:15:49,320 --> 00:15:51,788 A disease without a cure. 237 00:15:51,880 --> 00:15:54,872 Words are weapons, 238 00:15:54,960 --> 00:15:59,476 and we must use them carefully! 239 00:15:59,560 --> 00:16:00,595 (LAUGHING) 240 00:16:00,680 --> 00:16:02,671 Boy! 241 00:16:05,720 --> 00:16:07,358 - Aah! - Come on... 242 00:16:07,440 --> 00:16:09,317 Give me a wonderful word. 243 00:16:10,240 --> 00:16:11,434 Sir? 244 00:16:11,520 --> 00:16:14,478 Come on, there's millions to choose from. 245 00:16:14,560 --> 00:16:17,472 Tell me a wonderful word. 246 00:16:18,280 --> 00:16:19,190 Mum. 247 00:16:19,280 --> 00:16:20,235 Mum! 248 00:16:20,320 --> 00:16:22,356 (LAUGHING) 249 00:16:23,920 --> 00:16:25,956 Quiet! 250 00:16:27,240 --> 00:16:28,229 Mum? 251 00:16:28,760 --> 00:16:30,751 Did you say "Mum"? 252 00:16:32,000 --> 00:16:33,752 Sit down, you idiot. 253 00:16:35,600 --> 00:16:38,433 Mum might be wonderful to you, not to me. 254 00:16:40,120 --> 00:16:42,076 All right, then, who else? 255 00:16:42,160 --> 00:16:44,833 Who else can give me a wonderful word? 256 00:16:46,000 --> 00:16:49,629 I crave a wonderful word. 257 00:16:49,920 --> 00:16:53,310 My whole body yearns... 258 00:16:53,720 --> 00:16:56,439 for a wonderful word! 259 00:16:56,520 --> 00:16:57,509 Krays! 260 00:16:58,000 --> 00:17:02,118 Save my life, give me a wonderful word. 261 00:17:04,280 --> 00:17:06,271 BOTH: Crocodile. 262 00:17:13,920 --> 00:17:15,433 Crocodile? 263 00:17:17,320 --> 00:17:20,039 Crocodile, yes... 264 00:17:20,720 --> 00:17:23,359 That might be wonderful. 265 00:17:23,440 --> 00:17:24,998 All right. 266 00:17:25,600 --> 00:17:26,794 Ronald. 267 00:17:30,120 --> 00:17:34,398 Choose a poem, and read it to us in your velvet tones. 268 00:17:34,480 --> 00:17:35,708 What poem, sir? 269 00:17:35,800 --> 00:17:37,392 Any, boy. Just read. 270 00:17:38,200 --> 00:17:41,909 "From childhood's hour I have not been 271 00:17:42,320 --> 00:17:45,835 "As o-others were I have not seen..." 272 00:17:45,920 --> 00:17:47,512 (BELL RINGING) 273 00:17:51,600 --> 00:17:53,192 Go on. 274 00:17:55,480 --> 00:17:58,153 RON: "As others saw I could not bring 275 00:17:58,720 --> 00:18:00,870 "My passion from a common spring 276 00:18:01,680 --> 00:18:04,274 "From the same source I have not taken 277 00:18:04,360 --> 00:18:05,270 "My sorrow... 278 00:18:05,360 --> 00:18:06,998 MAN: "I could not awaken 279 00:18:07,080 --> 00:18:09,753 "My heart to joy at the same time 280 00:18:09,920 --> 00:18:13,151 "And all I loved I loved alone 281 00:18:15,600 --> 00:18:17,192 "Then in my childhood 282 00:18:17,760 --> 00:18:20,433 "In the dawn of the most stormy life 283 00:18:21,000 --> 00:18:26,074 "Is drawn from every depth of good and ill The mystery which binds me still 284 00:18:27,160 --> 00:18:29,310 "From the torrent or the fountain 285 00:18:30,200 --> 00:18:32,316 "From the red cliff of the mountain 286 00:18:32,400 --> 00:18:36,598 "From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold 287 00:18:36,680 --> 00:18:40,309 "From the lightning in the sky As it passed me flying by 288 00:18:42,400 --> 00:18:44,550 "From the thunder in the storm 289 00:18:45,120 --> 00:18:47,429 "And the cloud that took the form 290 00:18:48,200 --> 00:18:50,509 "When the rest of heaven was blue 291 00:18:51,360 --> 00:18:53,749 "Of a demon in my view" 292 00:19:00,400 --> 00:19:02,630 Wonder what would've happened if they'd lived? 293 00:19:02,720 --> 00:19:04,392 That couldn't have lived. 294 00:19:04,480 --> 00:19:07,950 MAN: Just imagine. One eats and it goes in the other's belly. 295 00:19:08,960 --> 00:19:10,791 - Here, you want some? - I couldn't eat now! 296 00:19:10,880 --> 00:19:13,997 - Must be the first bloody time! - Shut it, Eddie! 297 00:19:14,080 --> 00:19:16,913 And stop that scratchin'. You're makin' me bloody itch. 298 00:19:17,000 --> 00:19:21,471 Just think of it, stuck together like that. Livin' and joined together. 299 00:19:21,560 --> 00:19:22,959 They're better off dead. 300 00:19:23,040 --> 00:19:24,359 Should've been burned. 301 00:19:25,120 --> 00:19:27,998 It's not right, is it? Everyone standing round staring at 'em. 302 00:19:28,080 --> 00:19:30,196 Just like us. 303 00:19:32,000 --> 00:19:33,877 I think they look great. 304 00:19:34,320 --> 00:19:36,117 (FAIRGROUND MUSIC) 305 00:19:46,680 --> 00:19:49,194 - Hello, Mum. - Hello, boys. 306 00:19:50,800 --> 00:19:54,509 Come on, boys, let's go and show 'em some real boxing! 307 00:19:56,800 --> 00:19:58,677 Let's watch the boxing, old gal. 308 00:19:58,760 --> 00:20:00,716 No! Don't you "old gal" me. 309 00:20:00,800 --> 00:20:02,392 Pooh! Your breath! 310 00:20:02,480 --> 00:20:05,597 Come on, fellas! Let's show 'em some real boxing. 311 00:20:05,680 --> 00:20:07,238 Out the way. Shift yourself. 312 00:20:07,320 --> 00:20:08,469 Ohhh... 313 00:20:15,120 --> 00:20:18,669 REFEREE: Three rounds with Kid McCall. Have we got a fighter? 314 00:20:18,760 --> 00:20:20,034 GRANDAD: Come on, out the way! 315 00:20:20,160 --> 00:20:21,832 Get my bleedin' jacket off. 316 00:20:23,760 --> 00:20:25,751 (CHEERING) 317 00:20:29,800 --> 00:20:33,395 CHARLIE: Come on, Grandad. What you doin'? Pack it in! 318 00:20:35,520 --> 00:20:36,430 What's your name? 319 00:20:36,520 --> 00:20:37,635 Cannonball Lee. 320 00:20:37,720 --> 00:20:40,598 Cannonball Lee? Stay three rounds you get a quid. 321 00:20:40,680 --> 00:20:42,557 I'll tear his bleedin' head off! 322 00:20:42,640 --> 00:20:45,950 Ladies and gentlemen! Cannonball Lee. 323 00:20:46,040 --> 00:20:47,678 (CHEERING) 324 00:20:57,520 --> 00:21:00,353 CROWD: Cannonball! Cannonball! 325 00:21:09,560 --> 00:21:11,551 (CROWD CHEERING AND SHOUTING) 326 00:21:22,160 --> 00:21:23,559 (BELL RINGING) 327 00:21:26,760 --> 00:21:28,716 REFEREE: Come on, out you come. 328 00:21:28,800 --> 00:21:30,358 Who else wants a go? 329 00:21:30,440 --> 00:21:32,590 Get him out. Go and have your dinner. 330 00:21:32,680 --> 00:21:35,990 Who's gonna have a go? One of you? Three rounds. 331 00:21:36,640 --> 00:21:38,631 Three rounds, earn yourself a quid. 332 00:21:38,720 --> 00:21:41,632 What about you lot down there? You look like brothers. 333 00:21:41,720 --> 00:21:43,756 One of you! The biggest one! 334 00:21:43,840 --> 00:21:45,319 Come on, take his coat! 335 00:21:45,400 --> 00:21:46,992 Go on, Ronnie! 336 00:21:47,720 --> 00:21:49,836 (CROWD ROARING) 337 00:21:55,240 --> 00:21:56,150 What's your name? 338 00:21:56,240 --> 00:21:57,832 - Ronnie Kray. - Ronnie Kray? 339 00:21:58,120 --> 00:21:59,712 - Where from? - Bethnal Green. 340 00:21:59,960 --> 00:22:01,951 Ronnie Kray, ladies and gentlemen! 341 00:22:16,360 --> 00:22:18,157 Mucky or clean, please yourself. 342 00:22:18,240 --> 00:22:19,798 Shake hands. 343 00:22:24,920 --> 00:22:26,319 (BELL RINGING) 344 00:23:24,120 --> 00:23:26,793 And the winner! Ronnie Kray! 345 00:23:27,440 --> 00:23:28,350 Want another go? 346 00:23:28,440 --> 00:23:29,475 - Yeah. - Good. 347 00:23:29,920 --> 00:23:32,514 He wants another go with anybody out there. 348 00:23:32,600 --> 00:23:35,398 Who wants a go? Come on, one of you. 349 00:23:35,480 --> 00:23:37,994 Come on, who's gonna have a go? 350 00:23:38,080 --> 00:23:40,548 Never mind the weight, never mind the size! 351 00:23:40,640 --> 00:23:42,949 Come on, who's gonna have a go? 352 00:23:43,720 --> 00:23:47,838 Three rounds with our Ron! Come on, then. Hurry up! 353 00:23:51,360 --> 00:23:52,679 (CHEERING) 354 00:23:52,760 --> 00:23:54,637 Reg? What you doing, Reg? 355 00:23:58,080 --> 00:23:59,035 What's your name? 356 00:23:59,120 --> 00:24:00,758 Reggie Kray. 357 00:24:00,840 --> 00:24:02,671 Reggie Kray, Ronnie Kray. You brothers? 358 00:24:02,760 --> 00:24:03,795 BOTH: Yeah. 359 00:24:04,360 --> 00:24:06,669 Yeah? Ladies and gentlemen, the Kray brothers! 360 00:24:07,840 --> 00:24:09,239 (CHEERING) 361 00:24:29,240 --> 00:24:32,391 I don't care what you do, as long as you give 'em a show. 362 00:24:32,480 --> 00:24:35,870 Shake hands and come out fighting. Back to your corners, boys. 363 00:24:36,720 --> 00:24:38,039 (BELL RINGING) 364 00:24:38,560 --> 00:24:40,312 CHARLIE: Pack it in! 365 00:24:41,160 --> 00:24:45,073 CHARLIE: Ronnie! Reg! Why are you doing this? 366 00:24:45,680 --> 00:24:46,590 Stop the fight! 367 00:24:46,680 --> 00:24:47,749 Hurt 'im! 368 00:24:48,400 --> 00:24:49,799 CHARLIE: Pack it in! 369 00:24:58,480 --> 00:24:59,469 Mum? 370 00:25:00,280 --> 00:25:01,269 Mum! 371 00:25:43,640 --> 00:25:45,631 (BELL RINGING) 372 00:25:47,640 --> 00:25:49,631 (BELL RINGING CONTINUOUSLY) 373 00:25:51,400 --> 00:25:52,389 Stop it! 374 00:25:57,000 --> 00:25:59,958 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 375 00:26:00,720 --> 00:26:01,709 Stop! 376 00:26:07,680 --> 00:26:09,193 When you were born, 377 00:26:09,280 --> 00:26:12,909 when I held you in my arms and thought to myself, 378 00:26:13,000 --> 00:26:16,993 "There'll be no more hurt. I've got my boys now," I thought. 379 00:26:17,480 --> 00:26:19,072 My boys to protect me. 380 00:26:19,160 --> 00:26:21,310 - Don't, Mum. - Don't tell me don't. 381 00:26:21,600 --> 00:26:25,957 What have we got, all of us? Nothing. Except each other. 382 00:26:27,560 --> 00:26:30,870 God in heaven, I never thought I'd live to see the day. 383 00:26:30,960 --> 00:26:32,757 This is your bloody fault. 384 00:26:32,840 --> 00:26:36,435 - I thought they were very good. - For once in your life know when to shut up. 385 00:26:36,520 --> 00:26:37,714 Oh... 386 00:26:39,200 --> 00:26:41,873 I thought it was a bleedin' good fight. 387 00:26:41,960 --> 00:26:45,236 Fight? Fight? I'll tell you what fighting is. 388 00:26:45,320 --> 00:26:48,153 Fighting is trying to bring up three kids during a war, 389 00:26:48,240 --> 00:26:51,915 without enough bloody food to feed a cat on. That's what fighting is! 390 00:26:53,840 --> 00:26:57,515 Gone through all that to have my heart broken like this. 391 00:26:57,840 --> 00:27:00,308 - Broken! - MAY: All right, come on. 392 00:27:02,680 --> 00:27:04,079 Listen to me, boys. 393 00:27:06,640 --> 00:27:08,232 We don't fight each other. 394 00:27:08,960 --> 00:27:10,154 We stick together. 395 00:27:11,200 --> 00:27:12,758 That's how we're strong. 396 00:27:13,640 --> 00:27:15,949 If you want something, you fight, yes. 397 00:27:16,040 --> 00:27:18,156 But you fight like I fight. 398 00:27:18,240 --> 00:27:20,959 You fight them out there. 399 00:27:22,120 --> 00:27:24,156 But we don't fight each other. 400 00:27:25,160 --> 00:27:28,072 Not for fun, not for money... 401 00:27:30,440 --> 00:27:31,998 Not for no reason. 402 00:27:37,040 --> 00:27:38,234 I'm sorry, Mum. 403 00:27:46,120 --> 00:27:47,314 Sorry. 404 00:27:50,880 --> 00:27:53,189 I warned you two. 405 00:27:54,400 --> 00:27:56,356 You mean everything to me. 406 00:27:58,960 --> 00:28:00,279 Don't spoil it. 407 00:28:09,200 --> 00:28:10,428 Morning, Mrs. Kray. 408 00:28:10,520 --> 00:28:11,669 Morning! 409 00:28:17,960 --> 00:28:19,871 Bloody National Service. 410 00:28:21,240 --> 00:28:23,037 What right have they got? 411 00:28:23,800 --> 00:28:27,076 No one takes my boys away from me. No one. 412 00:28:27,160 --> 00:28:30,232 - It'll do 'em good. - What do you know about it? 413 00:28:30,320 --> 00:28:32,311 More than you think. 414 00:28:34,160 --> 00:28:36,196 - What? - (LAUGHING) Things. 415 00:28:37,120 --> 00:28:40,192 Oh, things. I see. Things. 416 00:28:40,760 --> 00:28:44,230 How to hide from the police and sit in that bloody armchair all day. 417 00:28:44,320 --> 00:28:47,392 Hey! What do you know about it, woman? 418 00:28:47,960 --> 00:28:50,428 Stuck in this house all your sodding life. 419 00:28:50,520 --> 00:28:52,192 Listen to me, Charlie Kray. 420 00:28:52,280 --> 00:28:54,635 A house is a bloody battleground all on its own. 421 00:28:54,720 --> 00:28:57,792 I don't have to go outside for death and heartache, 422 00:28:57,880 --> 00:29:01,077 I've got it right here on my bloody doorstep. 423 00:29:02,120 --> 00:29:04,031 And don't you dare preach to me. 424 00:29:04,120 --> 00:29:06,350 You spent your whole life lying and cheating. 425 00:29:06,440 --> 00:29:10,433 What've you got to show for it? An armchair full of mothballs. 426 00:29:10,520 --> 00:29:12,272 Go on, I dare you. 427 00:29:12,920 --> 00:29:16,151 Only if you do, you better kill me, Charlie Kray. 428 00:29:16,240 --> 00:29:18,959 Because I swear on my mother's life, 429 00:29:19,040 --> 00:29:21,156 I'll slit your throat while you're asleep. 430 00:29:24,360 --> 00:29:26,078 You dare touch Mum. 431 00:29:26,160 --> 00:29:28,310 - What? - You heard him. 432 00:29:28,920 --> 00:29:30,353 Just don't. 433 00:29:40,120 --> 00:29:42,270 You are not people any more. 434 00:29:42,560 --> 00:29:44,835 You are not human beings. 435 00:29:44,920 --> 00:29:46,911 You are part of a machine. 436 00:29:47,000 --> 00:29:49,958 You do not wear or think what you want. 437 00:29:50,040 --> 00:29:53,749 You wear what we tell you, think what we tell you, 438 00:29:53,840 --> 00:29:56,593 eat, sleep, shit and fuck when we tell you! 439 00:29:56,680 --> 00:29:57,669 (LAUGHING) 440 00:30:00,280 --> 00:30:03,397 - Someone stick a feather up your arse, lad? - Sarge. 441 00:30:03,480 --> 00:30:06,392 You're grinning like a bloody Cheshire cat! 442 00:30:09,720 --> 00:30:12,518 And where do you little darlings think you're off to? 443 00:30:12,600 --> 00:30:14,750 - Home! - For a cup of tea with our mum. 444 00:30:15,000 --> 00:30:17,673 Get your nasty little arses back in 'ere! 445 00:30:18,600 --> 00:30:22,388 You got nothing to say and you're saying it too loud, so... 446 00:30:22,480 --> 00:30:23,390 Bollocks. 447 00:30:23,480 --> 00:30:24,595 (LAUGHING) 448 00:30:24,680 --> 00:30:25,908 Quiet! 449 00:30:30,800 --> 00:30:33,633 I know your name. Kray. 450 00:30:35,400 --> 00:30:39,837 And I think to meself, "George," I think... 451 00:30:40,960 --> 00:30:43,633 "These boys are special. 452 00:30:43,720 --> 00:30:46,553 "These boys are a new kind." 453 00:30:47,600 --> 00:30:48,828 You've got it. 454 00:30:50,720 --> 00:30:51,914 You've got it... 455 00:30:52,960 --> 00:30:54,518 And I can see it. 456 00:30:55,440 --> 00:30:58,079 And you've gotta learn how to use it. 457 00:30:59,600 --> 00:31:01,636 Now, there's lots of people out there, 458 00:31:01,720 --> 00:31:03,392 lots of people, 459 00:31:04,880 --> 00:31:06,871 who don't like to be hurt. 460 00:31:07,640 --> 00:31:10,518 Not them... or their property. 461 00:31:12,080 --> 00:31:13,433 Now, these people, 462 00:31:14,360 --> 00:31:16,635 who don't like to be hurt, 463 00:31:17,640 --> 00:31:21,030 pay people not to hurt 'em. 464 00:31:23,480 --> 00:31:25,516 You know what I'm talkin' about, don't ya? 465 00:31:26,840 --> 00:31:28,717 'Course you do. 466 00:31:30,160 --> 00:31:32,754 Now, when you boys get out of here, 467 00:31:32,840 --> 00:31:35,070 you keep your eyes wide open. 468 00:31:35,160 --> 00:31:38,675 Watch out for the people who don't wanna be hurt. 469 00:31:39,720 --> 00:31:42,792 'Cause you scare the shit out of me, boys. 470 00:31:43,800 --> 00:31:45,518 Wonderful. 471 00:31:52,160 --> 00:31:55,232 This place used to be so beautiful. 472 00:31:55,320 --> 00:32:00,474 Chandeliers, gold trimmings, little cherubs with bunches of grapes. 473 00:32:00,560 --> 00:32:01,788 Yeah? 474 00:32:07,000 --> 00:32:09,355 - Enjoy yourselves, lads? - Nah. 475 00:32:09,440 --> 00:32:10,759 That's good. 476 00:32:15,800 --> 00:32:16,835 Little cherubs. 477 00:32:17,680 --> 00:32:19,159 Bunches of grapes. 478 00:32:36,280 --> 00:32:40,478 You are looking younger, Mr. Willoughby. What is it? 479 00:32:41,040 --> 00:32:42,029 (SNIFFING) 480 00:32:42,600 --> 00:32:44,192 New aftershave, perhaps? 481 00:32:45,000 --> 00:32:46,149 You're early. 482 00:32:48,720 --> 00:32:52,315 - A mere five minutes. - I haven't had time to count it. 483 00:32:52,400 --> 00:32:53,958 Coat, please. 484 00:32:54,040 --> 00:32:55,155 Sorry. 485 00:32:55,240 --> 00:32:57,390 What's it like out? Still raining? 486 00:32:58,160 --> 00:33:00,276 - Spitting. - Bloody weather. 487 00:33:00,360 --> 00:33:01,315 Coat, please. 488 00:33:01,400 --> 00:33:02,879 Still spitting, Reg. 489 00:33:03,800 --> 00:33:07,873 - Is that right? - Not as bad as it was. 490 00:33:10,360 --> 00:33:12,271 We haven't got an umbrella either. 491 00:33:12,360 --> 00:33:13,952 That's always the way. 492 00:33:17,680 --> 00:33:20,148 Huh. Is this a joke? 493 00:33:20,240 --> 00:33:21,514 Do you see me laughing? 494 00:33:28,000 --> 00:33:29,991 (SCREAMS AND SHOUTS OF PAIN) 495 00:33:43,640 --> 00:33:45,631 (WAILING IN AGONY) 496 00:33:49,200 --> 00:33:52,078 No, let me go! No! Oh, no! 497 00:33:52,160 --> 00:33:55,277 No! No! N... 498 00:33:56,560 --> 00:33:59,074 Right. Now you go back, 499 00:33:59,160 --> 00:34:03,233 and you tell Rimmerman, no one fucks with us. 500 00:34:03,320 --> 00:34:05,117 This is nothing! 501 00:34:05,920 --> 00:34:07,353 Give me your hand. 502 00:34:08,200 --> 00:34:09,110 Do it! 503 00:34:09,200 --> 00:34:11,668 Oh... no! Oh, no... no! 504 00:34:13,040 --> 00:34:15,429 (SCREAMING) 505 00:34:21,000 --> 00:34:25,152 Just show 'em this, and tell him we let you off lightly! 506 00:34:26,680 --> 00:34:27,715 Hear me? 507 00:34:27,800 --> 00:34:29,153 Say thank you. 508 00:34:30,200 --> 00:34:31,633 Say thank you! 509 00:34:32,200 --> 00:34:33,519 (CRYING IN AGONY) 510 00:34:33,600 --> 00:34:35,192 Say thank you. 511 00:34:35,280 --> 00:34:36,918 Thank you... 512 00:34:56,440 --> 00:35:00,433 How much did this place cost you when you first bought it? 513 00:35:00,800 --> 00:35:02,153 Five quid. 514 00:35:08,960 --> 00:35:10,439 You were robbed. 515 00:35:14,200 --> 00:35:16,555 We'll get your little cherubs back. 516 00:35:32,480 --> 00:35:33,913 Look at you. 517 00:35:34,880 --> 00:35:36,757 Proper little gentlemen. 518 00:35:39,520 --> 00:35:41,397 You make me feel proud. 519 00:35:41,880 --> 00:35:43,279 The both of you. 520 00:35:44,160 --> 00:35:46,435 Make it all mean something. 521 00:35:51,200 --> 00:35:54,351 Anyway, never mind about you. What do I look like, hmm? 522 00:35:55,040 --> 00:35:56,598 - Lovely, Mum. - Beautiful. 523 00:35:56,680 --> 00:35:57,635 Really? 524 00:35:57,720 --> 00:36:00,188 I don't look like mutton dressed as lamb? 525 00:36:00,280 --> 00:36:02,111 You'll be princess of the ball. 526 00:36:02,200 --> 00:36:04,589 Oh, wicked queen, more like. 527 00:36:06,280 --> 00:36:07,918 Da-daa! 528 00:36:09,160 --> 00:36:11,628 Oh, here's your fairy godmother! 529 00:36:11,720 --> 00:36:13,199 The carriage awaits outside. 530 00:36:13,280 --> 00:36:16,113 Let's get in before it turns into a pumpkin. 531 00:36:16,200 --> 00:36:17,553 Look at 'em, Rose. 532 00:36:17,640 --> 00:36:19,358 What do they look like? 533 00:36:20,040 --> 00:36:21,189 Stop it, Mum. 534 00:36:21,280 --> 00:36:24,431 You're not shy in front of Aunt Rose, are you? 535 00:36:25,240 --> 00:36:26,593 Mum... 536 00:36:27,600 --> 00:36:30,068 Tell Aunt Rose where you got your clothes. 537 00:36:30,160 --> 00:36:31,388 (CHUCKLING) 538 00:36:32,760 --> 00:36:35,718 VIOLET: Come on, spit it out. Tell her. 539 00:36:36,440 --> 00:36:37,714 Savile Row. 540 00:36:37,800 --> 00:36:39,791 (WHISPERING) Savile Row. 541 00:36:41,160 --> 00:36:44,789 Reggie, open your jacket and show Aunt Rose the cut of your shirt. 542 00:36:45,520 --> 00:36:47,033 Isn't that beautiful? 543 00:36:47,120 --> 00:36:49,350 Look at this, Rose, look at this. 544 00:36:49,440 --> 00:36:50,429 Oh! 545 00:36:51,280 --> 00:36:55,637 Do you know, Dad'd have to work a whole year to earn a shirt like that. 546 00:36:58,520 --> 00:37:01,796 What do you feel like, when you're at your club? 547 00:37:02,920 --> 00:37:05,036 Like kings. 548 00:37:06,440 --> 00:37:08,351 Like kings. 549 00:37:10,280 --> 00:37:12,271 (LOUNGE JAZZ PLAYING INSIDE) 550 00:37:27,440 --> 00:37:29,112 (INDISTINCT WHISPERING) 551 00:37:33,240 --> 00:37:37,199 - Oh, it's beautiful. Beautiful. - Take them in to get a drink. 552 00:37:37,280 --> 00:37:39,475 - Okay. - Where are you going? 553 00:37:39,560 --> 00:37:41,755 Back in a second. You enjoy yourself. 554 00:37:41,840 --> 00:37:43,432 - Mrs. Kray? - Always on the move. 555 00:37:44,040 --> 00:37:45,837 - Reggie? - Aunt Rose. 556 00:37:47,080 --> 00:37:48,877 (LOUNGE JAZZ PLAYING) 557 00:38:13,400 --> 00:38:15,197 (SONG ENDS) 558 00:38:24,880 --> 00:38:27,189 GRANDAD: Give it to me again, fellas. 559 00:38:27,280 --> 00:38:29,077 (MUSIC STARTS) 560 00:38:31,400 --> 00:38:35,075 # First you put your two knees close up tight 561 00:38:35,160 --> 00:38:39,551 # Swing 'em to the left, or you swing 'em to the right 562 00:38:39,640 --> 00:38:43,076 # Step around the floor kinda nice and light 563 00:38:43,160 --> 00:38:47,358 # Then you twist around, twist around, with all your might 564 00:38:47,440 --> 00:38:51,115 # Spread your lovin' arms way out in space 565 00:38:51,200 --> 00:38:55,193 # You do the Eden Rock with such style and grace 566 00:38:55,280 --> 00:38:57,714 # You put your left foot out 567 00:38:57,800 --> 00:38:59,392 # You pull it back 568 00:38:59,600 --> 00:39:03,798 # And that's what I call balling the jack # 569 00:39:04,840 --> 00:39:06,159 (CHEERING AND APPLAUSE) 570 00:39:06,760 --> 00:39:10,548 I said they should come here. They knew the place, Reg. 571 00:39:10,640 --> 00:39:13,837 - They're on the run. - Yeah, no trouble. 572 00:39:15,120 --> 00:39:16,473 You did right, Den. 573 00:39:18,360 --> 00:39:19,998 How old are you, boys? 574 00:39:20,080 --> 00:39:22,514 BOTH: 16, Mr. Kray. 575 00:39:23,280 --> 00:39:25,191 Need some clothes and a hot meal, yeah? 576 00:39:25,280 --> 00:39:26,952 Yes, sir. We're starving. 577 00:39:35,960 --> 00:39:37,518 Now, you take this... 578 00:39:38,960 --> 00:39:41,599 and you get what you need. 579 00:39:41,680 --> 00:39:42,829 Clothes are important. 580 00:39:44,520 --> 00:39:46,351 Make you what you are. 581 00:39:47,480 --> 00:39:49,072 Look after 'em, Den. 582 00:39:50,840 --> 00:39:52,432 Make sure they're safe. 583 00:39:53,400 --> 00:39:54,799 Come on, lads. 584 00:40:09,600 --> 00:40:11,079 Your tie's crooked. 585 00:40:12,440 --> 00:40:13,759 So's yours. 586 00:40:13,840 --> 00:40:15,717 ALL: # You put your left foot out 587 00:40:15,800 --> 00:40:17,552 # And then you pull it back 588 00:40:17,640 --> 00:40:22,839 # And that's what I call balling the jack, yeah! # 589 00:40:28,120 --> 00:40:29,712 Good evening, everybody. 590 00:40:34,880 --> 00:40:37,314 Welcome to our... little club. 591 00:40:37,400 --> 00:40:39,038 You all look marvelous. 592 00:40:39,120 --> 00:40:41,554 Really, you've done us proud. Thank you. 593 00:40:44,800 --> 00:40:47,268 But first I'd like to introduce you to the boss! 594 00:40:47,360 --> 00:40:50,432 Who you can go to with all your troubles. 595 00:40:50,520 --> 00:40:53,830 No matter how small they are, he wants to help. 596 00:40:53,920 --> 00:40:55,512 (DRUM ROLL AND FANFARE) 597 00:40:58,760 --> 00:41:00,751 (BAND PLAYS FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW) 598 00:41:14,960 --> 00:41:17,758 Hope everything comes out all right. 599 00:41:17,840 --> 00:41:18,829 Okay. 600 00:41:22,240 --> 00:41:24,231 (INDISTINCT CHATTER) 601 00:41:26,840 --> 00:41:29,195 (LAUGHING) 602 00:41:29,280 --> 00:41:31,157 What a geezer you are, eh? 603 00:41:31,240 --> 00:41:32,229 Thanks, mate. 604 00:41:34,040 --> 00:41:36,270 MAN: All right, boy! All right! 605 00:41:44,400 --> 00:41:45,719 (LAUGHING) 606 00:41:45,800 --> 00:41:46,869 What d'you say? 607 00:41:49,640 --> 00:41:52,154 Me? I... Nothing. 608 00:41:52,240 --> 00:41:54,037 'Cause you did. What d'you call me? 609 00:41:54,120 --> 00:41:56,236 Nothing, honestly. I didn't say a word. 610 00:41:56,320 --> 00:41:58,629 - You call me a boy? - I didn't say nothing. 611 00:41:59,080 --> 00:42:00,149 You wanker! 612 00:42:01,600 --> 00:42:04,239 Boy?! Is this all the work of a fucking boy? 613 00:42:04,320 --> 00:42:05,514 Excuse me. 614 00:42:06,920 --> 00:42:10,071 - Leave it out, all right? It's a private fight. - He ain't done nothing! 615 00:42:17,640 --> 00:42:20,279 - You stupid bastard! - Leave him! 616 00:42:21,440 --> 00:42:23,032 (WHISPERING) Stupid sod. 617 00:42:23,720 --> 00:42:24,675 C'mon, cut me. 618 00:42:24,760 --> 00:42:27,194 Look! I don't want any trouble! 619 00:42:28,480 --> 00:42:30,072 Go on, cut me. 620 00:42:30,800 --> 00:42:32,756 Ain't got the guts, have you? 621 00:42:34,000 --> 00:42:35,797 Cut me! Go on! 622 00:42:37,600 --> 00:42:39,477 (LAUGHING) 623 00:42:44,880 --> 00:42:47,189 Come on, there's no need for violence. 624 00:42:47,760 --> 00:42:50,877 We're acting like a bunch of kids here. 625 00:42:52,440 --> 00:42:53,668 It's stupid. 626 00:42:56,040 --> 00:42:58,349 Let's just forget the whole thing, eh? 627 00:43:08,520 --> 00:43:09,555 That's better. 628 00:43:10,200 --> 00:43:12,919 You don't wanna go threatenin' people with knives. 629 00:43:14,520 --> 00:43:16,795 Not when I've got one as well. 630 00:43:20,480 --> 00:43:21,913 You laugh at me, eh? 631 00:43:22,000 --> 00:43:24,673 I'll make you laugh for the rest of your life. 632 00:43:24,760 --> 00:43:27,638 Ronnie! Why are you doin' this to me? 633 00:43:27,720 --> 00:43:28,709 Ah... 634 00:43:29,960 --> 00:43:31,598 (MUFFLED CRIES) 635 00:43:33,800 --> 00:43:36,155 You scared me, Ronnie. 636 00:43:37,080 --> 00:43:39,355 Well, I can take care of myself. 637 00:43:40,840 --> 00:43:42,831 You go back to the party. 638 00:43:44,080 --> 00:43:46,036 Talk to the donkey. 639 00:43:55,480 --> 00:43:58,313 You made a right mess of his face. 640 00:44:00,400 --> 00:44:03,790 Well, they scooped up enough to put it back together. 641 00:44:26,600 --> 00:44:27,919 What're you wearing? 642 00:44:28,600 --> 00:44:29,635 Dunno. Why? 643 00:44:30,160 --> 00:44:33,232 I don't like it. Change it. 644 00:44:41,200 --> 00:44:43,111 And those shoes! 645 00:44:45,520 --> 00:44:47,112 Well, you bought them for me. 646 00:44:49,960 --> 00:44:52,997 I'll have to buy you some more, won't I? 647 00:44:55,160 --> 00:44:56,957 Go on, get out. 648 00:45:05,440 --> 00:45:07,032 I wanna get Mum something. 649 00:45:07,120 --> 00:45:09,076 We get her lots of things. 650 00:45:09,160 --> 00:45:10,718 You know how she carries on. 651 00:45:10,800 --> 00:45:13,917 Don't spend your money on me, spend it on yourself. 652 00:45:14,000 --> 00:45:16,514 But she needs something to keep her company. 653 00:45:16,600 --> 00:45:19,068 I mean, now we're not there so much. 654 00:45:19,160 --> 00:45:21,958 Yeah, well, I'm there whenever I can. 655 00:45:22,040 --> 00:45:24,873 Oh, bloody hell, this is a new shirt. 656 00:45:25,240 --> 00:45:27,470 That won't notice with your jacket on. 657 00:45:27,560 --> 00:45:30,120 I'll give it to our May to wash. 658 00:45:31,560 --> 00:45:33,312 I had my perfect dream last night. 659 00:45:34,960 --> 00:45:36,188 What's that? 660 00:45:37,640 --> 00:45:42,395 I was asleep in bed, and I looked just like you. 661 00:45:44,880 --> 00:45:45,869 Go on. 662 00:45:54,920 --> 00:45:55,955 Soddin' bloodstains. 663 00:45:56,960 --> 00:45:58,234 They do show. 664 00:45:59,600 --> 00:46:01,830 So what shall we get Mum? 665 00:46:03,360 --> 00:46:04,759 It's very big. 666 00:46:06,120 --> 00:46:07,519 Don't you think? 667 00:46:08,320 --> 00:46:11,869 After all, most of the time it just sits there. 668 00:46:12,680 --> 00:46:14,875 Reg says everyone'll have one soon. 669 00:46:14,960 --> 00:46:16,871 Mmm, Charlie says the same. 670 00:46:16,960 --> 00:46:18,951 When does it come on, then? 671 00:46:19,040 --> 00:46:21,998 When it gets darker, I suppose. 672 00:46:31,040 --> 00:46:32,359 Hmm, nice car. 673 00:46:33,120 --> 00:46:34,519 Green. 674 00:46:34,600 --> 00:46:37,398 He's brought flowers, too. 675 00:46:40,440 --> 00:46:44,115 You can't just sit there like it's not happening. 676 00:46:44,200 --> 00:46:45,519 I can do what I like in my own house. 677 00:46:46,320 --> 00:46:49,392 You've got to make an effort, for Frances' sake. 678 00:46:49,480 --> 00:46:50,674 (DOORBELL RINGING) 679 00:46:50,760 --> 00:46:51,909 Frank? 680 00:46:53,360 --> 00:46:54,395 (DOORBELL RINGING) 681 00:46:55,200 --> 00:46:57,350 - Frank! - All right! 682 00:47:01,080 --> 00:47:03,514 But don't expect me to talk to him. 683 00:47:03,840 --> 00:47:06,070 I didn't fight in the war... 684 00:47:06,560 --> 00:47:08,278 for the likes of him. 685 00:47:09,160 --> 00:47:10,115 Nice cake. 686 00:47:10,200 --> 00:47:11,599 Thanks, Reg. 687 00:47:13,240 --> 00:47:16,915 I... I think it would be nice to bake my own cakes, 688 00:47:17,640 --> 00:47:19,790 but really there isn't the time. 689 00:47:20,080 --> 00:47:23,072 Though Frank would like me to, wouldn't you, Frank? 690 00:47:23,520 --> 00:47:26,398 All the same to me. Cakes is cakes. 691 00:47:27,160 --> 00:47:29,469 That's not what he says to me. 692 00:47:34,640 --> 00:47:37,757 Frank's mother was a great cake-maker. 693 00:47:38,400 --> 00:47:41,392 Of course, she kept hens, so she was halfway there. 694 00:47:41,480 --> 00:47:42,549 What's your job? 695 00:47:42,640 --> 00:47:46,349 I told you, Dad. Reg owns some clubs. 696 00:47:46,720 --> 00:47:48,278 Must pay well. 697 00:47:48,360 --> 00:47:50,237 Having a car like that? 698 00:47:52,000 --> 00:47:53,718 Keeps me comfortable, Mr. Lawson. 699 00:47:57,080 --> 00:47:58,399 Er, more cake? 700 00:47:58,640 --> 00:48:00,676 Oh, for God's sake. 701 00:48:02,280 --> 00:48:05,875 He doesn't want any more cake. Shall we go outside, Reg? 702 00:48:05,960 --> 00:48:08,030 I'll show you the garden, eh? 703 00:48:08,880 --> 00:48:09,869 Thanks. 704 00:48:18,280 --> 00:48:19,599 Reg, I'm sorry. 705 00:48:20,360 --> 00:48:21,759 Don't be. 706 00:48:22,480 --> 00:48:26,155 It's natural for a dad to make sure his daughter can be looked after. 707 00:48:27,280 --> 00:48:29,032 Just natural. 708 00:48:29,680 --> 00:48:31,352 You've got a lovely garden. 709 00:48:39,240 --> 00:48:40,798 Nice roses. 710 00:48:43,560 --> 00:48:45,152 My mum loves roses. 711 00:48:49,800 --> 00:48:50,915 What is it? 712 00:48:51,000 --> 00:48:52,319 It's a present. 713 00:48:57,520 --> 00:48:58,714 Well, open it. 714 00:49:01,680 --> 00:49:03,159 It's a crocodile. 715 00:49:03,240 --> 00:49:06,232 It's a brooch. Used to belong to my aunt. 716 00:49:06,480 --> 00:49:08,357 It's beautiful. 717 00:49:12,320 --> 00:49:14,629 Don't worry, it's not gonna bite you. 718 00:49:14,880 --> 00:49:17,440 You hear such stories. 719 00:49:17,520 --> 00:49:19,511 They're just stories. 720 00:49:20,480 --> 00:49:21,879 About what they do. 721 00:49:21,960 --> 00:49:23,279 Crocodiles are harmless. 722 00:49:23,720 --> 00:49:25,233 It scares you. 723 00:49:25,320 --> 00:49:27,276 They'd never harm you. 724 00:49:29,640 --> 00:49:32,359 I wanna wear it now. Put it on. 725 00:49:56,320 --> 00:49:58,117 I can see things. 726 00:49:58,760 --> 00:49:59,749 Where? 727 00:50:01,040 --> 00:50:02,473 In your eyes. 728 00:50:02,560 --> 00:50:04,232 What things? 729 00:50:05,560 --> 00:50:07,152 Monsters. 730 00:50:35,640 --> 00:50:37,073 You look lovely. 731 00:50:40,200 --> 00:50:41,758 That's where we live. 732 00:50:42,600 --> 00:50:43,953 Number 30. 733 00:50:50,440 --> 00:50:52,590 They're not all yours, are they? 734 00:50:52,800 --> 00:50:53,949 No. 735 00:50:55,440 --> 00:50:56,668 They're not all mine. 736 00:50:57,120 --> 00:50:59,190 I'm glad I got the bone china. 737 00:50:59,280 --> 00:51:01,589 She'll take us as she finds us. 738 00:51:01,680 --> 00:51:03,636 - Mum. - Hello, love. 739 00:51:04,280 --> 00:51:05,918 Come on in. 740 00:51:06,680 --> 00:51:08,875 - This is Frances. - ALL: Hello! 741 00:51:09,240 --> 00:51:11,549 Now, you make yourself at home, darling. 742 00:51:11,960 --> 00:51:13,552 May, move yourself. 743 00:51:13,640 --> 00:51:15,676 You sit down there, love, eh? 744 00:51:15,760 --> 00:51:17,671 MAY: Budge up, Doris. 745 00:51:23,760 --> 00:51:25,910 Oh, she's lovely. 746 00:51:26,600 --> 00:51:29,398 She's an angel, Reg. Really. 747 00:51:29,480 --> 00:51:31,835 That's right. She's an angel. 748 00:51:31,920 --> 00:51:34,912 - An angel. - Just leave her alone, you lot. 749 00:51:35,000 --> 00:51:38,197 Reg, now you're here, give me a hand with the tea things. 750 00:51:38,280 --> 00:51:41,795 Your friends are upstairs. You can bring the biscuits. 751 00:51:44,240 --> 00:51:45,992 Well, come on, darling. 752 00:51:48,640 --> 00:51:49,959 Won't be a minute. 753 00:51:51,320 --> 00:51:53,311 (INDISTINCT CHATTER) 754 00:51:54,080 --> 00:51:55,593 Here you are, boys! 755 00:51:56,480 --> 00:51:59,916 Mind your backs, my darling, this tea is boiling hot. 756 00:52:00,000 --> 00:52:02,833 - Can you manage? - That's it. Thank you. 757 00:52:02,920 --> 00:52:04,512 Reg has got the biscuits. 758 00:52:04,680 --> 00:52:07,990 Make sure he doesn't scoff them all, they're his favorites. 759 00:52:08,080 --> 00:52:11,470 Ron, have you got to bring that bloody thing indoors? 760 00:52:11,560 --> 00:52:14,028 It's got germs, I swear it has. 761 00:52:14,120 --> 00:52:15,348 It's clean, Mum. Honest. 762 00:52:15,440 --> 00:52:17,795 If you want something, bang on the floor. 763 00:52:17,880 --> 00:52:19,233 - I'll be downstairs with Frances. - Thanks, Mum. 764 00:52:19,320 --> 00:52:22,835 - See you later, boys. - ALL: Bye, Mrs. Kray. 765 00:52:27,080 --> 00:52:28,513 You're late for the meeting. 766 00:52:28,800 --> 00:52:30,438 Didn't know there was one. 767 00:52:30,520 --> 00:52:31,714 It was called urgently. 768 00:52:31,800 --> 00:52:33,631 - By who? - By me. 769 00:52:34,880 --> 00:52:36,552 Put the biscuits down. 770 00:52:40,080 --> 00:52:41,354 It's the Maltese boys. 771 00:52:41,440 --> 00:52:43,431 It's serious, Reg. They're out of order. 772 00:52:43,520 --> 00:52:45,317 Threats were made at the Regal. 773 00:52:45,400 --> 00:52:46,310 Anybody want tea? 774 00:52:46,400 --> 00:52:47,594 (MURMURS OF AGREEMENT) 775 00:52:47,680 --> 00:52:50,194 - No milk in mine. - No milk? That's disgusting. 776 00:52:50,280 --> 00:52:52,430 - What kind of threats? - Does it matter? 777 00:52:52,520 --> 00:52:54,511 We should teach 'em a lesson. 778 00:52:54,600 --> 00:52:55,919 You always think that. 779 00:52:56,000 --> 00:52:58,355 - I'm always right. - Pass the biscuits. 780 00:52:58,440 --> 00:53:01,113 - Any Rich Tea? - Can I have a biscuit? 781 00:53:01,960 --> 00:53:03,598 I don't like it! 782 00:53:03,680 --> 00:53:05,591 The Maltese are creeping up 783 00:53:05,680 --> 00:53:09,116 and our eyes are elsewhere and we're all getting lazy. Distracted. 784 00:53:11,560 --> 00:53:13,471 It's gotta be tightened up. 785 00:53:13,560 --> 00:53:16,233 These Maltese have gotta go. 786 00:53:16,680 --> 00:53:17,590 Yeah? 787 00:53:17,680 --> 00:53:18,999 ALL: Yeah! 788 00:53:19,480 --> 00:53:22,711 Men are born children and they stay children. 789 00:53:22,800 --> 00:53:25,917 They scream and shout and boss people around. 790 00:53:27,680 --> 00:53:32,515 They think they're in control, but don't know the half of it. 791 00:53:32,600 --> 00:53:35,239 It's a lovely outfit, pet. Really suits you. 792 00:53:35,320 --> 00:53:36,912 ROSE: Mmm. 793 00:53:37,000 --> 00:53:37,989 Thank you. 794 00:53:38,080 --> 00:53:41,390 We didn't notice clothes much when I was your age. 795 00:53:41,680 --> 00:53:44,558 - When I was young... - More tea, Mum? 796 00:53:45,280 --> 00:53:47,271 Know what I did during the war? 797 00:53:47,360 --> 00:53:48,509 (SUPPRESSED LAUGHING) 798 00:53:48,600 --> 00:53:51,592 I don't think Frances wants to hear about that. 799 00:53:51,720 --> 00:53:54,518 Cut pieces of cloth for quilt-making. 800 00:53:55,960 --> 00:53:58,315 Small pieces, no bigger than your handkerchief. 801 00:53:58,400 --> 00:54:01,039 D'you know how many I used to cut? 802 00:54:01,120 --> 00:54:02,678 ALL: 400. 803 00:54:03,720 --> 00:54:07,395 400. 400 an hour. 804 00:54:07,480 --> 00:54:09,596 Can you imagine a man doing that? 805 00:54:09,680 --> 00:54:12,990 Drove us mad, it did. Made us want to scream. 806 00:54:13,200 --> 00:54:15,316 I did once too. Scream, that is. 807 00:54:15,400 --> 00:54:20,349 Stood in the road and screamed till I was blue in the face, 808 00:54:20,440 --> 00:54:22,396 and no one batted an eyelid. 809 00:54:22,480 --> 00:54:26,473 Why should they? There was a lot of screaming in them days. 810 00:54:27,000 --> 00:54:29,230 Ah, that sounds like the boys. 811 00:54:29,320 --> 00:54:31,151 You going, boys? Bye bye. 812 00:54:31,240 --> 00:54:33,310 Cheers, Mrs. Kray. Take care. 813 00:54:33,400 --> 00:54:36,597 - You're welcome. Be good! - Lovely biscuits, Mrs. Kray. 814 00:54:36,680 --> 00:54:37,829 You're welcome. 815 00:54:37,920 --> 00:54:39,353 Er, I've gotta go. 816 00:54:39,440 --> 00:54:40,589 You stay here? 817 00:54:41,240 --> 00:54:42,468 Where you going? 818 00:54:42,560 --> 00:54:43,549 Business. 819 00:54:44,040 --> 00:54:46,190 You'll wear yourselves out, you boys. 820 00:54:46,560 --> 00:54:48,471 Have you met Frances, Ron? 821 00:54:48,560 --> 00:54:49,549 Hello. 822 00:54:49,920 --> 00:54:51,114 Hello, Ron. 823 00:54:52,760 --> 00:54:54,079 Come on, Reg. 824 00:54:54,240 --> 00:54:55,639 Car's waiting outside. 825 00:54:56,680 --> 00:54:58,910 Reg, I've got to go home. 826 00:54:59,800 --> 00:55:01,677 - See you, Mum. - Bye, darling. 827 00:55:01,800 --> 00:55:03,472 - Bye, Mum. - Bye, love. 828 00:55:03,880 --> 00:55:05,279 I won't be long. 829 00:56:04,840 --> 00:56:07,832 All right. Remember, lads, scare them to fucking jelly. 830 00:56:08,640 --> 00:56:12,315 I want these fucking Maltese brothers off the map once and for all. 831 00:56:12,920 --> 00:56:16,879 So, er, so what d'you think of her? 832 00:56:17,600 --> 00:56:18,953 Who? 833 00:56:19,040 --> 00:56:20,393 Frances. 834 00:56:23,840 --> 00:56:25,558 Very pretty. 835 00:56:40,560 --> 00:56:41,879 Get ready. 836 00:56:50,640 --> 00:56:52,312 You gonna marry her? 837 00:56:59,040 --> 00:57:00,268 Yeah. 838 00:57:02,160 --> 00:57:04,151 (SCREAMING) 839 00:57:13,720 --> 00:57:15,711 (DISCORDANT CHURCH BELLS TOLLING) 840 00:57:31,783 --> 00:57:33,774 Oh, girls. 841 00:57:35,183 --> 00:57:38,334 Ooh, thank God there isn't a wedding every day, 842 00:57:38,423 --> 00:57:40,983 that's all I can say. Ooh! 843 00:57:43,183 --> 00:57:45,492 - You smell awful. - Give us a kiss. 844 00:57:45,983 --> 00:57:48,292 Go to bed, you revolting man! 845 00:57:49,463 --> 00:57:51,021 (LAUGHING) Ooh, get off! 846 00:57:56,223 --> 00:57:58,293 They looked lovely, though, didn't they? 847 00:57:58,383 --> 00:58:00,055 They did, didn't they, May? 848 00:58:01,223 --> 00:58:03,862 My own son married and on his honeymoon. 849 00:58:03,943 --> 00:58:05,262 I can't believe it. 850 00:58:05,663 --> 00:58:07,221 Think I've lost him, May? 851 00:58:07,303 --> 00:58:11,296 Reg? Must be joking. You'll always come first, Vi. 852 00:58:13,983 --> 00:58:15,462 What's the matter, Rose? 853 00:58:17,383 --> 00:58:18,782 Rose? 854 00:58:20,943 --> 00:58:22,661 I was just thinking. 855 00:58:24,063 --> 00:58:26,623 I was on the bus the other day 856 00:58:26,703 --> 00:58:30,821 and some old toerag was boasting about all he'd suffered in the war. 857 00:58:30,903 --> 00:58:32,700 Stupid old... 858 00:58:35,343 --> 00:58:37,618 I'll tell you, they don't know. 859 00:58:37,703 --> 00:58:41,298 It was the women who had the war, the real war. 860 00:58:41,383 --> 00:58:44,261 The women were left at home in the shit, 861 00:58:44,343 --> 00:58:48,097 not sitting in some sparkling plane or gleaming tank. 862 00:58:49,263 --> 00:58:51,254 There was no glamour for us. 863 00:58:51,343 --> 00:58:53,140 They should've been with me 864 00:58:53,223 --> 00:58:55,532 when old Pauline Woolley went into labor. 865 00:58:55,623 --> 00:58:58,581 - D'you remember that, Violet? - Yes, yes, I do. 866 00:58:59,143 --> 00:59:03,933 Seven hours of screaming down Bethnal Green bloody tube station. 867 00:59:05,943 --> 00:59:10,778 And then I had to cut the baby's head off to save the mother's life. 868 00:59:13,383 --> 00:59:15,692 She died anyway, poor old cow. 869 00:59:20,063 --> 00:59:22,179 God, there was so much blood. 870 00:59:24,183 --> 00:59:25,775 Jesus. 871 00:59:28,383 --> 00:59:30,055 And the abortions. 872 00:59:31,943 --> 00:59:33,661 Those poor girls. 873 00:59:37,303 --> 00:59:40,500 One day they'll drain Victoria Park lake. 874 00:59:41,383 --> 00:59:43,817 And you know what they'll find? 875 00:59:43,903 --> 00:59:47,452 What glorious remnants of the Second World War? 876 00:59:50,303 --> 00:59:52,817 Babies, that's what. 877 00:59:55,383 --> 00:59:58,739 Bullets and dead babies. 878 01:00:01,263 --> 01:00:02,537 Men! 879 01:00:04,343 --> 01:00:05,537 Mum's right. 880 01:00:06,303 --> 01:00:10,182 They stay kids all their fucking lives and they end up heroes. 881 01:00:10,263 --> 01:00:11,776 Or monsters. 882 01:00:12,983 --> 01:00:14,496 Either way they win. 883 01:00:16,383 --> 01:00:18,339 Women have to grow up. 884 01:00:18,743 --> 01:00:21,416 If they stay children, they become victims. 885 01:00:24,743 --> 01:00:25,778 VIOLET: Rose? 886 01:00:26,263 --> 01:00:27,616 What is it? 887 01:00:30,943 --> 01:00:32,535 Oh, my God, May. 888 01:00:32,743 --> 01:00:34,256 Rosie, darling, what..? 889 01:00:42,503 --> 01:00:44,414 (CHOKING) 890 01:01:16,943 --> 01:01:18,899 (SOBBING) Get Reggie back. 891 01:01:19,543 --> 01:01:21,101 Stop his honeymoon. 892 01:01:22,263 --> 01:01:24,015 Stop his honeymoon! 893 01:01:26,583 --> 01:01:27,698 Don't, love. 894 01:01:27,783 --> 01:01:28,977 Ron! 895 01:01:32,663 --> 01:01:33,778 (DOOR SLAMMING) 896 01:01:33,863 --> 01:01:35,660 (SOBBING AND SHOUTING) 897 01:01:40,423 --> 01:01:43,335 (INDISTINCT SHOUTING) 898 01:01:47,503 --> 01:01:49,141 (SCREAMING) Reg! 899 01:01:57,623 --> 01:02:00,057 FRANCES: It's funny, I don't miss anyone. 900 01:02:00,903 --> 01:02:02,780 Do you, Reg? Miss anyone? 901 01:02:03,583 --> 01:02:05,175 No. 902 01:02:05,263 --> 01:02:06,662 No one. 903 01:02:15,623 --> 01:02:18,296 Everything about you is different, you know that? 904 01:02:18,783 --> 01:02:20,011 How? 905 01:02:20,103 --> 01:02:22,936 I don't know, I can't explain it. 906 01:02:24,583 --> 01:02:27,177 Your skin feels different. 907 01:02:28,863 --> 01:02:32,822 Your body feels different. You even smell different. 908 01:02:34,183 --> 01:02:35,901 Well, you look the same. 909 01:02:37,103 --> 01:02:38,422 Just as beautiful. 910 01:02:46,383 --> 01:02:48,738 I want a photograph of us together like this. 911 01:02:53,303 --> 01:02:54,213 Okay? 912 01:02:54,303 --> 01:02:55,258 Yeah. 913 01:02:55,343 --> 01:02:56,458 Stay there. 914 01:02:57,983 --> 01:03:00,497 - Ready? - Come on! 915 01:03:01,143 --> 01:03:03,099 (CAMERA TIMER WHIRRING) 916 01:03:08,503 --> 01:03:09,731 Smile. 917 01:03:20,383 --> 01:03:21,054 (SHUTTER CLICKING) 918 01:03:39,943 --> 01:03:41,092 Reg? 919 01:03:44,543 --> 01:03:45,532 (TUTTING) 920 01:03:46,583 --> 01:03:49,097 Wait there a sec. 921 01:04:08,943 --> 01:04:11,059 (INAUDIBLE) 922 01:04:27,703 --> 01:04:29,694 (PHONE RINGING) 923 01:04:37,183 --> 01:04:38,775 Yeah? 924 01:04:40,983 --> 01:04:42,052 What? 925 01:04:43,863 --> 01:04:47,139 No, keep him there. I wanna talk to him myself. 926 01:04:52,343 --> 01:04:54,140 What was that about? 927 01:04:54,823 --> 01:04:56,654 Bloody Jack the Hat. 928 01:04:56,743 --> 01:04:59,496 Gets on my tits. Gotta go. 929 01:05:00,023 --> 01:05:02,298 Listen, d'you want me to come? 930 01:05:02,383 --> 01:05:05,022 No, why don't you get out and talk to people, eh? 931 01:05:05,103 --> 01:05:07,822 - Give 'em that charming smile. - Bully. 932 01:05:08,303 --> 01:05:11,613 Fed up with Jack. He's a pain in the fucking neck! 933 01:05:11,703 --> 01:05:13,853 Don't take it out on me, it ain't my fault. 934 01:05:14,943 --> 01:05:17,298 Look at all your crap everywhere. 935 01:05:17,383 --> 01:05:19,897 There's pants in the bathroom, there's shoes everywhere... 936 01:05:19,983 --> 01:05:22,099 Tidy up after yourself! 937 01:05:27,903 --> 01:05:29,894 Everything's getting too damn messy. 938 01:05:30,983 --> 01:05:35,579 Just be grateful it's me you're dealing with, Jack, and not Ron. 939 01:05:36,463 --> 01:05:38,579 He'd have your guts for garters, you know that. 940 01:05:38,663 --> 01:05:39,573 (INDISTINCT MUMBLING) 941 01:05:39,663 --> 01:05:41,540 You ripped us off, Jack! 942 01:05:41,983 --> 01:05:44,213 It was a mistake, Reg, really. 943 01:05:44,303 --> 01:05:46,419 I wouldn't do it, you know I wouldn't. 944 01:05:47,263 --> 01:05:49,493 Greg, Dick, come on, you know me. 945 01:05:49,583 --> 01:05:51,255 Oh, I know you all right. 946 01:05:52,663 --> 01:05:54,255 I wouldn't do it... 947 01:05:54,343 --> 01:05:55,856 Wait outside. 948 01:05:55,943 --> 01:05:56,898 I wouldn't... 949 01:05:56,983 --> 01:05:58,496 Just do it! 950 01:06:06,223 --> 01:06:08,339 He's been good in the past. 951 01:06:08,423 --> 01:06:10,459 Yeah, well, we'll watch him. 952 01:06:11,703 --> 01:06:12,738 He's scared. 953 01:06:13,383 --> 01:06:15,453 He knows we know. 954 01:06:17,183 --> 01:06:18,582 You can stay. 955 01:06:18,663 --> 01:06:20,893 But we're gonna be watchin' you. 956 01:06:24,863 --> 01:06:27,855 You've already got one foot in the grave, Jack. 957 01:06:28,143 --> 01:06:29,656 Don't jump in headfirst. 958 01:06:29,743 --> 01:06:31,142 I won't do anything, you know that. 959 01:06:31,223 --> 01:06:34,454 - Good lad. - How long we known each other? Pals, Reg! 960 01:06:34,543 --> 01:06:35,942 I hope so, Jack. 961 01:06:41,143 --> 01:06:42,895 - Right... - It's dealt with. 962 01:06:42,983 --> 01:06:45,372 - He's winding me up. - It's dealt with. 963 01:06:47,223 --> 01:06:48,815 You're in trouble, Jack! 964 01:06:52,023 --> 01:06:53,012 Go on. 965 01:06:55,103 --> 01:06:56,695 Shoulda done him, Reggie. 966 01:06:56,903 --> 01:06:59,337 - He's a ponce. - We've done all we had to. 967 01:06:59,423 --> 01:07:01,653 He's afraid, he ain't gonna rip us off again. 968 01:07:01,743 --> 01:07:03,335 Stupid bastards. 969 01:07:04,343 --> 01:07:06,220 You're not fooling anyone, Jack. 970 01:07:06,863 --> 01:07:11,175 Those bloody tablets of yours, they're turnin' your mind to jelly. 971 01:07:11,263 --> 01:07:13,936 All they'll do is dig you an early grave. 972 01:07:14,023 --> 01:07:15,536 Couple of bloody kids. 973 01:07:15,623 --> 01:07:19,741 I'd park those lips, Jack. They'll get you into big trouble. 974 01:07:19,823 --> 01:07:24,419 Oh, who from? I'm not afraid of the Krays. Pair of fucking freaks. 975 01:07:24,503 --> 01:07:29,213 We can live together. The Ripley Brothers. The Kray Brothers. 976 01:07:29,303 --> 01:07:31,180 We ain't got any argument. 977 01:07:31,863 --> 01:07:35,173 Yeah, that's true. We've never trodden on each other's toes. 978 01:07:35,783 --> 01:07:37,739 But there are others. 979 01:07:38,703 --> 01:07:40,295 Bloody Pellams and Cornell. 980 01:07:40,663 --> 01:07:42,335 I wouldn't worry about Cornell. 981 01:07:42,423 --> 01:07:43,856 Their torturer? 982 01:07:43,943 --> 01:07:45,262 Their what? 983 01:07:45,343 --> 01:07:47,903 I've seen what he can do, so's Chris. 984 01:07:47,983 --> 01:07:51,134 You can do no end of things with a pair of pliers. 985 01:07:51,223 --> 01:07:52,622 That's disgusting. 986 01:07:52,703 --> 01:07:55,661 How much of an influence is Cornell with the Pellams? 987 01:07:55,743 --> 01:07:58,735 He's an influence. He's got it in for you boys. 988 01:07:58,823 --> 01:08:01,815 It's just a personal thing, between me and Cornell. 989 01:08:02,823 --> 01:08:04,541 He's been calling me names. 990 01:08:04,623 --> 01:08:07,774 - Why does he hate you so much? - Bad chemistry. 991 01:08:07,863 --> 01:08:10,013 I lose track. Really, I do. 992 01:08:10,663 --> 01:08:13,621 How many clubs is it they've got now? Three? 993 01:08:13,703 --> 01:08:17,298 Young Charlie took me to the Regal the other night. 994 01:08:17,383 --> 01:08:20,932 You can take those gloves off now, darling. You'll stain them. 995 01:08:21,023 --> 01:08:23,457 Reg likes them, they go with the outfit. 996 01:08:23,543 --> 01:08:26,103 I'm sure he does, but Reg isn't here, 997 01:08:26,183 --> 01:08:28,777 so take them off, there's a good girl. 998 01:08:28,863 --> 01:08:32,173 I better get this tea up to those young men. 999 01:08:32,383 --> 01:08:33,498 They'll be gasping. 1000 01:08:33,583 --> 01:08:36,495 They haven't stopped nattering since they've been there. 1001 01:08:38,703 --> 01:08:40,898 We're expecting business from across the ocean. 1002 01:08:40,983 --> 01:08:45,340 Soon you won't be able to throw a brick without hitting something of ours. 1003 01:08:45,423 --> 01:08:48,699 It's getting too big to let the likes of Cornell get in our way. 1004 01:08:48,783 --> 01:08:52,093 I mean he's a maggot... and we're big fish. 1005 01:08:53,823 --> 01:08:57,179 - Big fish who own the ocean. - VIOLET: Open the door, please. 1006 01:08:57,263 --> 01:09:01,051 (INDISTINCT CHATTER) 1007 01:09:01,143 --> 01:09:02,098 Sit down, boys. 1008 01:09:02,183 --> 01:09:05,892 Now, someone's trod in something, it's all up the hall. 1009 01:09:05,983 --> 01:09:09,180 I don't mind who it is, but accidents will happen, 1010 01:09:09,263 --> 01:09:10,491 would you mind checking? 1011 01:09:10,943 --> 01:09:12,854 Ron? No. 1012 01:09:12,943 --> 01:09:15,093 - Not me, Mrs. Kray. - Me neither. 1013 01:09:15,743 --> 01:09:19,895 Nobody? Well, must be Frances. I'll go and ask her. 1014 01:09:19,983 --> 01:09:21,382 How's your mother, Dickie? 1015 01:09:21,463 --> 01:09:24,136 - Fine, thanks, Mrs. Kray. - Give her my love. 1016 01:09:24,703 --> 01:09:27,900 - Knock on the floor if you want something. - Thanks, Mrs. Kray. 1017 01:09:33,983 --> 01:09:37,134 Frances, I don't want to be a pest, but... 1018 01:09:38,343 --> 01:09:39,537 Frances? 1019 01:09:41,223 --> 01:09:42,212 Sorry. 1020 01:09:44,063 --> 01:09:47,055 Look, darling, I'm gonna ask you something, 1021 01:09:48,063 --> 01:09:50,497 and if you think I'm being an interfering old cow, 1022 01:09:50,583 --> 01:09:52,733 just tell me, I'll shut up, 1023 01:09:52,823 --> 01:09:55,132 but are you still taking those tablets? 1024 01:09:55,223 --> 01:09:58,374 Don't get annoyed, darling. Reggie did tell me. 1025 01:09:59,383 --> 01:10:01,692 Well, he had no right to, did he? 1026 01:10:01,783 --> 01:10:02,932 I'm his mother. 1027 01:10:03,023 --> 01:10:04,661 Reggie tells me everything. 1028 01:10:06,543 --> 01:10:08,852 Well, no, I'm not taking any tablets. 1029 01:10:09,423 --> 01:10:10,981 Well, is it Reg? 1030 01:10:11,063 --> 01:10:12,462 No. 1031 01:10:15,783 --> 01:10:17,182 Yeah, it's Reg. 1032 01:10:18,343 --> 01:10:20,982 It's me. It's everything. 1033 01:10:23,263 --> 01:10:25,458 I feel like I'm being taken over. 1034 01:10:26,783 --> 01:10:28,296 I haven't got any strength. 1035 01:10:29,023 --> 01:10:30,820 I dunno who I am. 1036 01:10:31,743 --> 01:10:34,018 That's just called being married, darling. 1037 01:10:34,103 --> 01:10:35,536 I don't believe that. 1038 01:10:37,263 --> 01:10:38,491 Sometimes... 1039 01:10:39,143 --> 01:10:44,137 Sometimes I wake up in the morning and I think, "How old am I? 1040 01:10:44,223 --> 01:10:47,738 "What music do I like? What films do I like?" 1041 01:10:48,543 --> 01:10:50,977 I don't know the answer any more. 1042 01:10:51,623 --> 01:10:54,217 All I know is what Reg likes. 1043 01:10:55,103 --> 01:10:57,537 What Reg likes me to like. 1044 01:10:59,623 --> 01:11:02,091 Like... like these bloody gloves! 1045 01:11:14,543 --> 01:11:16,499 Everyone's talking to me lately. 1046 01:11:16,583 --> 01:11:18,858 Never knew I had so many friends. 1047 01:11:18,943 --> 01:11:22,094 I think they find me a bit glamorous. 1048 01:11:22,183 --> 01:11:23,775 That's exactly right, Dickie. 1049 01:11:24,303 --> 01:11:26,453 - You know what that glamour is? - No? 1050 01:11:27,343 --> 01:11:28,901 It's fear. 1051 01:11:30,343 --> 01:11:33,016 I learnt that a long time ago. 1052 01:11:33,103 --> 01:11:36,937 If people are afraid of you, you can just do anything. 1053 01:11:37,023 --> 01:11:38,741 Glamour is fear. 1054 01:11:55,063 --> 01:11:56,576 She looks really beautiful. 1055 01:11:57,823 --> 01:11:59,654 Yes, she does. 1056 01:12:00,263 --> 01:12:02,060 What's wrong with her? 1057 01:12:05,223 --> 01:12:08,340 I don't think it's possible to love someone too much, 1058 01:12:09,783 --> 01:12:13,093 but I think you can love them the wrong way. 1059 01:12:15,303 --> 01:12:16,895 Oh, I don't know... 1060 01:12:19,103 --> 01:12:20,092 Love... 1061 01:12:21,543 --> 01:12:23,295 She's well looked after. 1062 01:12:23,383 --> 01:12:25,499 I know, my darling, I know. 1063 01:12:28,183 --> 01:12:32,176 She's just gotta start kicking, that's all, like I had to. 1064 01:12:32,943 --> 01:12:37,175 I know Reg is my son, and God knows I love him, 1065 01:12:38,103 --> 01:12:40,333 but she's just gotta start kicking. 1066 01:12:46,463 --> 01:12:48,454 (LAUGHING) 1067 01:12:50,423 --> 01:12:52,015 Pint of shandy, love. 1068 01:12:52,343 --> 01:12:55,540 Well, well, well. All the pretty boys together, eh? 1069 01:12:55,623 --> 01:12:57,102 Piss off, Cornell. 1070 01:12:57,183 --> 01:12:58,775 How's your boyfriend lately? 1071 01:12:58,863 --> 01:13:00,933 Still in tears over his auntie? 1072 01:13:01,023 --> 01:13:02,695 You wanna watch your mouth. 1073 01:13:04,183 --> 01:13:07,573 - Do what? - I said, you wanna watch your mouth. 1074 01:13:07,663 --> 01:13:10,814 Poofs don't warn anyone, you listening? 1075 01:13:10,903 --> 01:13:14,339 You tell your fat poof friend he doesn't scare me. 1076 01:13:14,423 --> 01:13:17,062 He's bringing over his Yankee friends from America. 1077 01:13:17,143 --> 01:13:19,896 Getting ideas a bit above his station, is he? 1078 01:13:19,983 --> 01:13:23,214 Tell him, he can own all he likes, 1079 01:13:23,303 --> 01:13:26,693 but he's still tied to his mother's apron strings. 1080 01:13:27,703 --> 01:13:29,341 Okay? Eh? 1081 01:13:32,063 --> 01:13:33,655 (CAMPLY) Good night, girls. 1082 01:13:38,183 --> 01:13:39,901 You gonna tell Ron? 1083 01:13:39,983 --> 01:13:43,214 Don't think I'll have to. Half the fucking pub heard. 1084 01:13:56,103 --> 01:13:57,502 D'you want some sweets? 1085 01:13:57,583 --> 01:13:59,733 No, I'm all right, thank you. 1086 01:13:59,823 --> 01:14:02,132 They'll do you good. You're losing weight. 1087 01:14:02,663 --> 01:14:03,778 I'll get you some. 1088 01:14:06,783 --> 01:14:09,855 And your Woodbines, that's 13 and seven. 1089 01:14:11,023 --> 01:14:12,775 How's it going, Reg? 1090 01:14:12,863 --> 01:14:14,012 Mustn't grumble. 1091 01:14:14,103 --> 01:14:15,422 A beautiful car. 1092 01:14:16,103 --> 01:14:18,014 - Yourself? - About the same. 1093 01:14:18,103 --> 01:14:19,775 How's your mum? 1094 01:14:20,863 --> 01:14:23,536 She's fine. You know Mum. 1095 01:14:23,623 --> 01:14:28,219 (CHUCKLING) Here, I saw your Aunt May. She looks all right. 1096 01:14:28,303 --> 01:14:29,656 I'll tell her. 1097 01:14:29,743 --> 01:14:31,779 - No, it's all right. - Thanks. 1098 01:14:34,423 --> 01:14:37,017 - What's goin' on? - Just lookin' at the car, mate. 1099 01:14:37,103 --> 01:14:38,218 What about it? 1100 01:14:38,303 --> 01:14:41,261 - I was admiring it. - You don't see many about. 1101 01:14:41,343 --> 01:14:42,458 You lying bastards. 1102 01:14:42,543 --> 01:14:44,374 You're not interested in the car. 1103 01:14:44,463 --> 01:14:45,373 FRANCES: Reggie! 1104 01:14:45,463 --> 01:14:47,340 (SOBBING) Reggie! No! Please, no! 1105 01:14:49,863 --> 01:14:53,651 FRANCES: Reggie! No! Don't! Please! 1106 01:14:55,983 --> 01:14:57,894 (WALK AWAY BY MATT MONRO PLAYING) 1107 01:14:57,983 --> 01:15:00,213 (FRANCES SCREAMING) 1108 01:15:29,023 --> 01:15:30,297 Mr. Palendri. 1109 01:15:33,543 --> 01:15:35,261 Good journey, Mr. Palendri? 1110 01:15:35,343 --> 01:15:37,220 The flight was a nightmare. 1111 01:15:37,823 --> 01:15:39,142 Please sit down. 1112 01:15:39,703 --> 01:15:43,935 But England is a dream. I love London. 1113 01:15:44,023 --> 01:15:46,093 It's so wonderfully dirty. 1114 01:15:46,183 --> 01:15:47,741 (CHUCKLING) 1115 01:15:47,823 --> 01:15:51,179 And The Beatles, I adore The Beatles. 1116 01:15:51,263 --> 01:15:52,662 You know The Beatles? 1117 01:15:52,743 --> 01:15:56,338 - No. I believe they know us. - I'm sure they do. 1118 01:15:56,423 --> 01:15:58,937 We know of you. 1119 01:15:59,023 --> 01:16:01,412 The ocean is like a puddle in our business. 1120 01:16:01,503 --> 01:16:03,459 News travels fast. 1121 01:16:04,423 --> 01:16:07,335 What is that song now? 1122 01:16:09,103 --> 01:16:11,571 My wife sings it all the time. 1123 01:16:12,503 --> 01:16:14,141 Can't Buy Me Love. 1124 01:16:15,423 --> 01:16:19,098 A great song... Money can't buy me love... 1125 01:16:21,623 --> 01:16:25,662 Trouble is, it can. Money can buy you anything. 1126 01:16:25,743 --> 01:16:27,859 Anything you like. 1127 01:16:27,943 --> 01:16:29,092 It can buy... 1128 01:16:29,183 --> 01:16:32,061 love, respect, 1129 01:16:32,143 --> 01:16:34,657 loyalty, anything. 1130 01:16:35,303 --> 01:16:38,215 It's wonderful being alive. 1131 01:16:38,303 --> 01:16:40,897 The options have limited appeal. 1132 01:16:42,583 --> 01:16:43,572 (CLICKING FINGERS) 1133 01:16:45,183 --> 01:16:46,616 For you. 1134 01:16:58,503 --> 01:17:02,018 We heard of your admiration for our reptilian brothers. 1135 01:17:08,063 --> 01:17:09,052 It's beautiful. 1136 01:17:09,143 --> 01:17:10,781 It's only the beginning. 1137 01:17:10,863 --> 01:17:12,182 A mere bauble. 1138 01:17:20,663 --> 01:17:22,301 This is for you. 1139 01:17:25,223 --> 01:17:26,815 That's us with our mum. 1140 01:17:26,903 --> 01:17:29,212 That's our Aunt Rose and our grandmother. 1141 01:17:29,583 --> 01:17:31,494 And that's our Aunt May there. 1142 01:17:31,583 --> 01:17:33,301 Yes, yes. 1143 01:17:33,383 --> 01:17:35,533 You are all Cockernese? 1144 01:17:35,623 --> 01:17:37,500 - Yeah. - Yeah, I think so. 1145 01:17:38,503 --> 01:17:40,095 You've done very well. 1146 01:17:40,543 --> 01:17:42,693 And this is only the beginning. 1147 01:17:43,263 --> 01:17:45,982 Your family and my family, 1148 01:17:46,063 --> 01:17:49,612 we shall do lots and lots of business together. 1149 01:17:53,143 --> 01:17:54,053 To family. 1150 01:17:54,143 --> 01:17:55,292 Family. 1151 01:17:55,383 --> 01:17:56,657 ALL: Family! 1152 01:18:11,583 --> 01:18:14,859 - It's Cornell. - Oh, what does he want? 1153 01:18:14,943 --> 01:18:17,855 I thought he couldn't leave his coffin when the sun's up? 1154 01:18:24,263 --> 01:18:27,733 Those Kray brothers are getting on my tits. 1155 01:18:27,823 --> 01:18:30,462 - That'll be all, Miss Lane. - Sir? 1156 01:18:32,263 --> 01:18:33,662 Excuse me. 1157 01:18:37,303 --> 01:18:42,058 Cornell, it's amazing you can walk at all with your foot in your mouth so much. 1158 01:18:49,383 --> 01:18:50,782 You seen this? 1159 01:18:51,783 --> 01:18:53,501 Surprise us. What is it? 1160 01:18:53,583 --> 01:18:56,939 Kray brothers. Splattered all over the papers. 1161 01:18:57,023 --> 01:18:58,581 Bloody heroes, they are. 1162 01:18:58,663 --> 01:19:01,541 This to charity, that to charity, the other to charity. 1163 01:19:01,623 --> 01:19:04,421 - What does it matter? - What does it matter? 1164 01:19:04,503 --> 01:19:09,019 You sit here in your little office, crushing cars into little snotballs. 1165 01:19:09,103 --> 01:19:10,582 What does it matter? 1166 01:19:10,663 --> 01:19:12,699 I'm out there earwigging it on the street 1167 01:19:12,783 --> 01:19:16,617 and what I'm hearing is Kray, Kray, Kray, Kray, Kray! 1168 01:19:16,703 --> 01:19:19,536 The pavement stinks with Kray. 1169 01:19:19,623 --> 01:19:21,693 What are you saying, Cornell? 1170 01:19:21,783 --> 01:19:23,978 You know damn well what I'm saying! 1171 01:19:24,063 --> 01:19:26,702 Cornell, we've been through this a million times, 1172 01:19:26,783 --> 01:19:30,458 the Krays are not interested in us. 1173 01:19:30,543 --> 01:19:33,694 'Course, they will be if you don't shut that megaphone of a voicebox. 1174 01:19:33,783 --> 01:19:37,492 No, you don't know what they're saying about you. 1175 01:19:37,583 --> 01:19:40,939 - They're saying things. - Things? What things? 1176 01:19:41,023 --> 01:19:42,251 Things. 1177 01:19:42,343 --> 01:19:44,220 I say shoot the bastards. 1178 01:19:44,823 --> 01:19:48,179 Shoot them. What are they? A pair of bum boys! 1179 01:19:48,263 --> 01:19:50,379 Let's put them out of their misery. 1180 01:19:50,463 --> 01:19:52,101 A pair of movie gangsters! 1181 01:19:52,183 --> 01:19:55,175 All they're interested in is what they look like. 1182 01:19:55,783 --> 01:19:57,933 My life, they make me sick! 1183 01:19:58,183 --> 01:20:00,413 They're a pair of locusts! You won't have a thing! 1184 01:20:00,503 --> 01:20:02,733 You won't have the pants you're sitting in! 1185 01:20:02,823 --> 01:20:05,132 Unless we do something now. 1186 01:20:05,983 --> 01:20:08,292 They walk down the street like kings. 1187 01:20:08,583 --> 01:20:10,892 King ponces! And you know why? 1188 01:20:10,983 --> 01:20:13,656 They own the fucking street. 1189 01:20:15,023 --> 01:20:17,742 So what I say is, bang, bang, all over. 1190 01:20:17,823 --> 01:20:21,577 Nice one. Nice and sweet. Easy. End of aggro, eh? 1191 01:20:21,663 --> 01:20:24,655 Treat me like bloody shit, shit on their shoes. 1192 01:20:25,823 --> 01:20:27,893 Jack, do this, Jack, do that. 1193 01:20:28,303 --> 01:20:29,861 I won't 'ave it, hear that? 1194 01:20:31,783 --> 01:20:32,977 It's not right. 1195 01:20:33,063 --> 01:20:35,258 I'm older than they are, eh? 1196 01:20:35,343 --> 01:20:36,662 Bloody fucking kids. 1197 01:20:37,183 --> 01:20:40,493 - D'you want one? - No, I fucking don't! Stuff your sweets! 1198 01:20:41,143 --> 01:20:43,816 Always eating, like a dustbin. Give it a rest! 1199 01:20:43,903 --> 01:20:46,656 - I like sweets. - "I like sweets"! 1200 01:20:47,583 --> 01:20:51,212 You're fat, you know that? Won't go out with a fat cow like you. 1201 01:20:51,303 --> 01:20:53,055 Give it a rest, Jack. 1202 01:20:53,143 --> 01:20:55,418 I'm fat, you're bald. What's the difference? 1203 01:20:55,503 --> 01:20:59,621 I'm not bald. I told you, I'm not fucking bald. 1204 01:20:59,703 --> 01:21:01,261 Get on out! Fuck off! 1205 01:21:01,343 --> 01:21:03,140 (SCREAMING) 1206 01:21:05,943 --> 01:21:08,696 She'll never walk again, Reg. Her back was broken. 1207 01:21:09,823 --> 01:21:11,973 Her mother depends on her, Ron. 1208 01:21:12,343 --> 01:21:14,061 She's a cripple herself. 1209 01:21:14,983 --> 01:21:19,101 You would think someone would do something. 1210 01:21:20,223 --> 01:21:24,216 I mean, this man they say did it, this Jack somebody. 1211 01:21:26,863 --> 01:21:29,502 I mean, you would think he was employed by somebody. 1212 01:21:29,583 --> 01:21:33,576 And you would think this someone would feel responsible for what's happened, 1213 01:21:33,663 --> 01:21:37,212 and... help out, eh? 1214 01:21:39,103 --> 01:21:40,092 Well, wouldn't you? 1215 01:21:41,343 --> 01:21:43,174 Yeah, you would, Aunt May. 1216 01:21:43,263 --> 01:21:44,332 Yeah. 1217 01:21:44,423 --> 01:21:46,698 They should make sure they're all right. 1218 01:21:46,783 --> 01:21:48,341 The girl and her mother. 1219 01:21:48,423 --> 01:21:51,221 Well, that's exactly what I was thinking. 1220 01:21:52,303 --> 01:21:54,134 The least they should do. 1221 01:21:54,223 --> 01:21:57,420 You know, make sure they're not short of money. 1222 01:21:58,103 --> 01:21:59,900 Pay their rent. 1223 01:22:02,543 --> 01:22:04,056 Of course. 1224 01:22:06,303 --> 01:22:07,497 Of course. 1225 01:22:09,743 --> 01:22:11,256 D'you like 'em? 1226 01:22:14,943 --> 01:22:17,582 What does it mean, Reg? I don't understand? 1227 01:22:17,663 --> 01:22:20,655 They're all for you. Every one of 'em. 1228 01:22:22,943 --> 01:22:25,503 There's one for every night of the year. 1229 01:22:29,423 --> 01:22:31,573 - But, Reg... - You don't like them. 1230 01:22:32,143 --> 01:22:33,053 It's not that... 1231 01:22:33,143 --> 01:22:35,099 You do like 'em, I do. 1232 01:22:35,183 --> 01:22:38,016 That's it, you like them. 1233 01:22:39,223 --> 01:22:41,691 You can't dress me like this, Reg. 1234 01:22:41,783 --> 01:22:44,934 I've always bought my own clothes. 1235 01:22:45,023 --> 01:22:47,412 But you don't have to any more. 1236 01:22:48,303 --> 01:22:49,702 Have to? 1237 01:22:51,143 --> 01:22:52,895 What d'you mean, have to? 1238 01:22:52,983 --> 01:22:56,373 It's not a case of having to, I want to! 1239 01:22:56,463 --> 01:22:59,057 You can't afford it and I can. 1240 01:22:59,903 --> 01:23:02,212 I mean, I love giving you things. 1241 01:23:02,303 --> 01:23:03,941 You are my bloody wife. 1242 01:23:04,423 --> 01:23:06,459 I have to look after you. 1243 01:23:12,543 --> 01:23:16,934 Anyway... it's not as if you've got money of your own, is it? 1244 01:23:17,783 --> 01:23:19,819 That's right, I've got no money. 1245 01:23:19,903 --> 01:23:21,302 So I'll get 'em. 1246 01:23:22,543 --> 01:23:23,817 Oh, look. 1247 01:23:24,823 --> 01:23:27,178 This one is really you, Fran. 1248 01:23:28,783 --> 01:23:30,341 Don't you think so? 1249 01:23:32,903 --> 01:23:34,256 Oh. 1250 01:23:34,583 --> 01:23:38,462 You wear it tonight, and you'll be the prettiest thing there. 1251 01:23:39,223 --> 01:23:40,417 Yeah? 1252 01:23:45,743 --> 01:23:51,579 # Bittersweet, the taste of love 1253 01:23:53,103 --> 01:23:56,459 # From a child's pretty finger 1254 01:23:57,383 --> 01:24:01,774 # To the fist and the glove 1255 01:24:03,583 --> 01:24:06,177 # Oh, bitter, bittersweet 1256 01:24:06,823 --> 01:24:10,941 # Is the sound I hear 1257 01:24:12,423 --> 01:24:16,416 # A dream to be free 1258 01:24:16,503 --> 01:24:20,815 # And a need to be near 1259 01:24:23,063 --> 01:24:26,976 # Love breaks each rule 1260 01:24:27,063 --> 01:24:31,295 # And passion don't care 1261 01:24:32,823 --> 01:24:37,943 # For bittersweet 1262 01:24:41,703 --> 01:24:43,694 (SCATTING) 1263 01:25:01,623 --> 01:25:06,139 # Oh 1264 01:25:06,383 --> 01:25:18,853 # Bittersweet # 1265 01:25:30,743 --> 01:25:32,973 - That was lovely, Judy. - Thank you. 1266 01:25:33,063 --> 01:25:34,291 You're in excellent voice tonight. 1267 01:25:34,383 --> 01:25:37,693 Oh, thanks. Well, I croaked it in time, didn't I? 1268 01:25:37,783 --> 01:25:41,093 Hi. Are you all right? You look like you need a drink. 1269 01:25:41,183 --> 01:25:42,457 Oh, she's fine. 1270 01:25:43,063 --> 01:25:45,577 - This is Iris. - That was great. 1271 01:25:45,663 --> 01:25:47,893 IRIS: You look terrific. JUDY: And you. 1272 01:25:49,023 --> 01:25:51,662 - How you doing, Ron? - Yeah, fine, Judy. 1273 01:25:53,983 --> 01:25:55,462 Judy! One with the boys? 1274 01:25:55,543 --> 01:25:57,215 Hello, boys! Duty calls. 1275 01:25:57,303 --> 01:25:59,294 (INDISTINCT CHATTER) 1276 01:26:01,743 --> 01:26:05,338 PHOTOGRAPHER 1: Nice smile, Frances. PHOTOGRAPHER 2: Come on, smile for me. 1277 01:26:09,663 --> 01:26:12,735 PHOTOGRAPHER 1: Come on, Frances. PHOTOGRAPHER 2: Squeeze in together. 1278 01:26:17,143 --> 01:26:19,134 PHOTOGRAPHER 1: Come on, Frances, come on, Judy. 1279 01:26:24,223 --> 01:26:26,293 Reggie, they're coming downstairs. 1280 01:26:34,583 --> 01:26:35,811 You missed the show. 1281 01:26:35,903 --> 01:26:37,131 We've come to eat. 1282 01:26:37,223 --> 01:26:38,258 - Sarah! - Fran! 1283 01:26:38,983 --> 01:26:40,860 - All right, Ron? - Evening, Charles. 1284 01:26:41,143 --> 01:26:42,258 You know Cornell. 1285 01:26:42,663 --> 01:26:44,255 Yeah, we've heard of him. 1286 01:26:44,983 --> 01:26:46,052 All right? 1287 01:26:47,263 --> 01:26:48,616 All right? 1288 01:26:48,703 --> 01:26:50,739 - He's a great fan. - Definitely. 1289 01:26:51,663 --> 01:26:52,573 All right? 1290 01:26:52,663 --> 01:26:54,654 (FRANCES AND SARAH CHATTING) 1291 01:26:58,423 --> 01:27:00,379 You fill it better than me. 1292 01:27:00,463 --> 01:27:02,977 - Yeah? - Reggie, it's the same dress. 1293 01:27:03,063 --> 01:27:05,293 You look good. Don't she? All right, yeah. 1294 01:27:05,383 --> 01:27:09,012 I let my wife choose her own dress tonight, hence the lapse in taste. 1295 01:27:09,103 --> 01:27:10,536 Yeah? Yeah?! 1296 01:27:10,623 --> 01:27:12,136 Shut it. 1297 01:27:14,103 --> 01:27:16,139 When are you two getting married? 1298 01:27:19,783 --> 01:27:20,818 You wanker. 1299 01:27:20,903 --> 01:27:22,336 - Come on... - George. 1300 01:27:24,263 --> 01:27:26,094 Just leave him, Ron. 1301 01:27:27,023 --> 01:27:29,173 - Bye, Fran. - Bye, Sharon! See you! 1302 01:27:30,143 --> 01:27:31,576 I'm gonna get Cornell. 1303 01:27:31,663 --> 01:27:32,937 He's nothing. 1304 01:27:33,023 --> 01:27:34,376 Ain't worth it, Ron. 1305 01:27:34,463 --> 01:27:35,578 Piece of shit. 1306 01:27:41,303 --> 01:27:43,817 Didn't know you knew Charlie Pellam's wife? 1307 01:27:43,903 --> 01:27:46,497 - Yeah, we went to school together. - Yeah? Well, stay away. 1308 01:27:46,583 --> 01:27:49,461 - Reggie, she's my friend. - Not any more she's not. 1309 01:27:49,543 --> 01:27:52,216 - But, Reggie... - Just do it, Fran! For me, love! 1310 01:27:52,663 --> 01:27:54,221 No arguments! 1311 01:28:07,903 --> 01:28:10,463 (SCREAMING) 1312 01:28:17,143 --> 01:28:20,419 Carrots, your cauli... 1313 01:28:20,503 --> 01:28:22,971 Ah, what can I do for you today... 1314 01:28:23,063 --> 01:28:26,021 - Hang on a moment... ...Mrs. Kray? 1315 01:28:27,863 --> 01:28:31,333 Er, well, I've got this. 1316 01:28:31,903 --> 01:28:32,892 Ta. 1317 01:28:37,103 --> 01:28:38,172 How's Reg? 1318 01:28:39,463 --> 01:28:40,612 Fine. 1319 01:28:42,583 --> 01:28:44,175 - And Ron? - Yeah, fine. 1320 01:28:44,743 --> 01:28:46,893 - And your mother? - My mother? 1321 01:28:47,263 --> 01:28:48,298 Violet? 1322 01:28:49,583 --> 01:28:51,813 Oh, yeah, my mother, I see. 1323 01:29:12,063 --> 01:29:13,860 Here we are. 1324 01:29:13,943 --> 01:29:17,015 I've slipped some of Reg's favorite salmon in. 1325 01:29:17,103 --> 01:29:18,775 He likes red, eh? 1326 01:29:20,303 --> 01:29:21,861 Er, how much..? 1327 01:29:21,943 --> 01:29:25,777 Doh, don't worry about that. Just tell Reg I said hello. 1328 01:29:26,703 --> 01:29:28,261 Thank you. 1329 01:29:29,463 --> 01:29:30,452 Thank you. 1330 01:29:36,183 --> 01:29:38,014 (SOBBING) 1331 01:31:07,303 --> 01:31:09,373 FRANCES: (LAUGHING) Come on! 1332 01:31:14,023 --> 01:31:15,297 Come on! 1333 01:31:16,783 --> 01:31:18,739 (CAMERA TIMER WHIRRING) 1334 01:31:18,823 --> 01:31:20,973 (FRANCES LAUGHING) 1335 01:31:32,063 --> 01:31:33,860 (TELEPHONE RINGING) 1336 01:31:35,143 --> 01:31:36,861 I just love snakes. 1337 01:31:36,943 --> 01:31:40,572 They just relax me. They're beautiful, don't you think? 1338 01:31:41,663 --> 01:31:43,062 Got lovely skin. 1339 01:31:43,143 --> 01:31:44,337 Hello? 1340 01:31:45,103 --> 01:31:46,297 No, it's Ron. 1341 01:31:47,983 --> 01:31:49,052 (WHISPER) What? 1342 01:31:53,263 --> 01:31:54,491 I see. 1343 01:32:04,583 --> 01:32:05,811 I know. 1344 01:33:05,303 --> 01:33:08,101 D'you hear that, Reg? Pellam's been arrested. 1345 01:33:08,823 --> 01:33:09,938 What about Cornell? 1346 01:33:10,023 --> 01:33:13,333 No, he's still on the loose. Shouting his mouth off. 1347 01:33:13,863 --> 01:33:14,978 Is he? 1348 01:33:15,063 --> 01:33:17,099 And then there's Jack the Hat. 1349 01:33:17,183 --> 01:33:20,061 Yeah. There's always Jack. 1350 01:33:21,903 --> 01:33:23,973 - Sandwich, Reg? - Leave him. 1351 01:33:24,063 --> 01:33:25,621 Yeah, but they're salmon. 1352 01:33:25,703 --> 01:33:27,102 Shut it. 1353 01:33:27,183 --> 01:33:28,536 D'you wanna drink, boys? 1354 01:33:28,623 --> 01:33:30,022 Yeah, cheers. 1355 01:33:32,143 --> 01:33:35,180 He's done it again. 2,000 this time. 1356 01:33:35,263 --> 01:33:38,096 - �2,000? - Jesus, do the twins know? 1357 01:33:38,183 --> 01:33:41,732 'Course they know. They might not say anything, but they know. 1358 01:33:41,823 --> 01:33:45,179 What is it with Jack? Has he got a death wish or something? 1359 01:33:46,583 --> 01:33:49,256 (SLURRING) They treat me like a fucking kid. 1360 01:33:49,863 --> 01:33:54,937 I was here when their mother was still wiping shit from their arses... their arses! 1361 01:33:55,023 --> 01:33:58,095 - All right, Jack, what's the matter with you? - Sit down and be quiet! 1362 01:33:58,183 --> 01:34:00,139 You're all shit-scared, you're all shit-scared! 1363 01:34:00,223 --> 01:34:01,895 Shut him up, will you? 1364 01:34:01,983 --> 01:34:03,575 (SHOUTING) 1365 01:34:07,343 --> 01:34:10,858 Ronnie! Reggie! I'm gonna get you. 1366 01:34:11,423 --> 01:34:12,902 Stop it! Stop, please! 1367 01:34:12,983 --> 01:34:15,372 - Fucking slut! - Oh! 1368 01:34:16,263 --> 01:34:17,378 Come on. 1369 01:34:17,463 --> 01:34:19,340 I'm not a-fucking-fraid of 'em! 1370 01:34:19,903 --> 01:34:21,495 The Krays! The Krays! 1371 01:34:22,503 --> 01:34:24,892 I'll kill the bastards! 1372 01:34:27,023 --> 01:34:28,456 You've got a temperature. 1373 01:34:32,623 --> 01:34:35,217 D'you want something to eat? Hmm? 1374 01:34:36,583 --> 01:34:40,178 I'll put some of your favorite biscuits in a saucer. 1375 01:34:44,663 --> 01:34:47,257 Oh, don't, Reg. Please. 1376 01:34:47,343 --> 01:34:48,332 (SOBBING) 1377 01:34:48,423 --> 01:34:50,300 We all lose people, love. 1378 01:34:50,903 --> 01:34:53,258 Part of living is losing. 1379 01:34:55,583 --> 01:34:57,813 You've got to move on, darling. 1380 01:35:00,903 --> 01:35:02,894 Don't, Reg. 1381 01:35:04,103 --> 01:35:05,980 Mummy loves you. 1382 01:35:07,223 --> 01:35:08,975 Mummy loves you. 1383 01:35:11,023 --> 01:35:15,175 VIOLET: He's got to come to terms with it in his own way. 1384 01:35:15,263 --> 01:35:17,697 Takes time. Time's a great healer. 1385 01:35:18,263 --> 01:35:22,495 - RON: You must speak to him, Mum. - I have been speaking to him. 1386 01:35:22,583 --> 01:35:25,893 Do you think I sit up there and say nothing? 1387 01:35:28,263 --> 01:35:32,256 D'you know, I keep on thinking about what your Aunt Rose said. 1388 01:35:32,383 --> 01:35:35,659 About there being nothing under Victoria Park lake 1389 01:35:35,743 --> 01:35:38,303 but bullets and babies. 1390 01:35:38,383 --> 01:35:39,975 I often think about that. 1391 01:35:41,303 --> 01:35:43,453 Bullets and babies. 1392 01:35:45,623 --> 01:35:47,295 Just think of it. 1393 01:35:48,103 --> 01:35:50,219 All those sad mothers. 1394 01:35:51,943 --> 01:35:54,173 Sad mothers without their babies. 1395 01:35:57,223 --> 01:36:01,216 When you were a child they took you away from me, remember? 1396 01:36:01,303 --> 01:36:05,819 You were sick and they put you in hospital. You were there for weeks. 1397 01:36:08,663 --> 01:36:10,893 It wasn't medicine you needed... 1398 01:36:12,263 --> 01:36:14,094 it was Reg. 1399 01:36:18,143 --> 01:36:20,452 You've got to make him fight this. 1400 01:36:21,623 --> 01:36:23,614 It's up to you, my darling. 1401 01:37:24,063 --> 01:37:25,382 It's crumbling, Reg. 1402 01:37:28,623 --> 01:37:30,534 It's all falling apart. 1403 01:37:32,623 --> 01:37:34,534 They're laughing at us now. 1404 01:37:36,503 --> 01:37:38,778 Jack the Hat's been threatening us, 1405 01:37:38,863 --> 01:37:41,775 he's walking round as proud as you like. 1406 01:37:42,743 --> 01:37:44,096 Wavin' a gun! 1407 01:37:45,983 --> 01:37:47,382 D'you hear me? 1408 01:37:59,263 --> 01:38:01,015 They're saying you're through, Reg. 1409 01:38:02,143 --> 01:38:03,496 You're over. 1410 01:38:04,463 --> 01:38:05,782 We're over! 1411 01:38:07,543 --> 01:38:08,692 Christ. 1412 01:38:09,903 --> 01:38:11,222 Everything we've built. 1413 01:38:12,543 --> 01:38:14,374 Worked for. 1414 01:38:15,063 --> 01:38:19,898 They're saying there's nothing left, that we're... burnt up... falling. 1415 01:38:22,623 --> 01:38:25,695 You know something? I think they're right. 1416 01:38:27,303 --> 01:38:29,180 I said, I think they're right. 1417 01:38:31,063 --> 01:38:33,736 I knew it was over when Frances came along. 1418 01:38:36,743 --> 01:38:38,859 Forgot about me then, didn't you? 1419 01:38:38,943 --> 01:38:40,740 About the firm, 1420 01:38:40,823 --> 01:38:42,461 about everything we'd built up. 1421 01:38:42,543 --> 01:38:45,182 I mean, you were in love so nothing else mattered. 1422 01:38:45,263 --> 01:38:46,332 I didn't matter. 1423 01:38:47,183 --> 01:38:49,333 You just split us in two. 1424 01:38:49,823 --> 01:38:50,892 Fucking two. 1425 01:38:54,383 --> 01:38:57,659 You were gonna leave me to do it by myself, yeah? 1426 01:38:59,183 --> 01:39:00,536 Right then. 1427 01:39:02,423 --> 01:39:04,300 If that's what you want. 1428 01:39:04,783 --> 01:39:07,092 That's what we'll do, then. 1429 01:39:07,983 --> 01:39:09,302 I'll get Cornell. 1430 01:39:10,143 --> 01:39:12,054 I'll get Jack the Hat. 1431 01:39:12,143 --> 01:39:13,735 You just sit there. 1432 01:39:14,143 --> 01:39:16,213 Don't you lift a fucking finger. 1433 01:39:16,303 --> 01:39:19,295 You just sit there and think about Frances, yeah? 1434 01:39:19,823 --> 01:39:21,814 Well, this is over. 1435 01:39:21,903 --> 01:39:23,734 She's dead and that's over! 1436 01:39:23,823 --> 01:39:25,097 You bastard! 1437 01:39:26,103 --> 01:39:27,582 Hit me, yeah? Hit me! 1438 01:39:27,663 --> 01:39:29,255 Think that'll help it? 1439 01:39:29,623 --> 01:39:33,059 Jesus Christ, there's an army of bastards out there screaming for our blood! 1440 01:39:33,143 --> 01:39:36,260 Why don't we help them, eh? Let's kill each other! 1441 01:39:45,343 --> 01:39:46,822 I'm so sorry. 1442 01:39:48,303 --> 01:39:50,453 I know how you must feel. 1443 01:39:50,583 --> 01:39:53,302 Don't use it to hurt me, eh? 1444 01:39:53,383 --> 01:39:55,533 Don't give 'em all that satisfaction. 1445 01:39:55,983 --> 01:39:57,621 We belong together. 1446 01:39:57,703 --> 01:39:59,056 You know that. 1447 01:40:06,943 --> 01:40:09,298 Like when we were kids, eh? 1448 01:40:10,143 --> 01:40:12,134 Let's get 'em together. 1449 01:40:15,823 --> 01:40:18,132 Let's get the bastards. 1450 01:40:41,263 --> 01:40:46,053 MAN ON TV: As darkness consumed land after land, war became... 1451 01:40:49,743 --> 01:40:54,214 ... attacked their homes, wives and children and disappeared into... 1452 01:40:56,903 --> 01:41:02,421 ... marching towards the destiny that fate had chosen. These boys were... 1453 01:41:10,543 --> 01:41:12,135 All right, sir? 1454 01:41:15,663 --> 01:41:17,460 Ooh! (LAUGHING) 1455 01:41:24,463 --> 01:41:27,535 (SHE'S NOT THERE BY THE ZOMBIES PLAYING INSIDE) 1456 01:41:35,823 --> 01:41:37,256 Hello, Susie. 1457 01:41:37,343 --> 01:41:39,334 Having a nice party? 1458 01:41:39,423 --> 01:41:41,379 Well, you've gotta get everybody out. 1459 01:41:41,463 --> 01:41:43,340 Quick as you can, eh? There's a good girl. 1460 01:41:43,823 --> 01:41:45,302 We're having a meeting. 1461 01:41:45,383 --> 01:41:48,341 Here's �20, go find another party. 1462 01:41:50,623 --> 01:41:53,296 (SHOUTING OVER MUSIC) Okay, everyone! Okay! 1463 01:41:53,383 --> 01:41:55,897 You've gotta go to another party! 1464 01:41:55,983 --> 01:41:58,292 (SINGING DRUNKENLY) 1465 01:42:03,383 --> 01:42:08,855 ... and childhood itself disappeared, like the sands of time... 1466 01:42:38,023 --> 01:42:39,012 Reg. 1467 01:42:39,783 --> 01:42:40,772 All right. 1468 01:42:47,263 --> 01:42:48,696 (DOOR CLOSING) 1469 01:42:53,863 --> 01:42:56,377 We're gonna shoot off to that party. 1470 01:42:56,463 --> 01:42:59,057 How's it going? (LAUGHING) 1471 01:44:10,863 --> 01:44:14,822 Well, well, well. Mr. Kray. 1472 01:44:20,903 --> 01:44:22,814 You haven't got the bottle. 1473 01:44:37,943 --> 01:44:39,217 (GLASS SMASHING) 1474 01:44:53,663 --> 01:44:57,178 For the children, it was nothing more than an adventure, 1475 01:44:57,263 --> 01:44:58,537 a violent playground, 1476 01:44:58,623 --> 01:45:00,295 and instruments of survival 1477 01:45:00,383 --> 01:45:03,455 were toys and playthings with which to amuse themselves. 1478 01:45:03,543 --> 01:45:05,534 (JACK SINGING DRUNKENLY) 1479 01:45:25,063 --> 01:45:26,815 (YODELLING) 1480 01:45:34,703 --> 01:45:39,333 ... the destruction was enormous, a warfare that had never been seen before. 1481 01:45:39,423 --> 01:45:44,736 And only those who lived through it could convey the sense of violence... 1482 01:46:13,543 --> 01:46:15,056 You'll be all right. 1483 01:46:15,143 --> 01:46:16,542 (JACK LAUGHING) 1484 01:46:17,583 --> 01:46:19,141 Come on. 1485 01:46:19,223 --> 01:46:21,817 - Go on, down there. - After you, Claude. (LAUGHING) 1486 01:46:21,903 --> 01:46:23,302 No... go on. 1487 01:46:26,463 --> 01:46:28,021 (LAUGHING) 1488 01:46:38,583 --> 01:46:40,380 All right? You all right? 1489 01:46:40,463 --> 01:46:42,419 (SNIGGERING) 1490 01:46:50,263 --> 01:46:52,140 Let's have a party! 1491 01:46:52,503 --> 01:46:54,255 - Ahh... - Now, Reggie! 1492 01:46:54,343 --> 01:46:56,573 (JACK MOANING) 1493 01:47:02,223 --> 01:47:04,100 Ron! 1494 01:47:04,183 --> 01:47:06,492 REG: You miserable old bastard. 1495 01:47:06,583 --> 01:47:09,017 (MOANING AND WHIMPERING) 1496 01:47:09,103 --> 01:47:10,582 It's your mouth, Jack. 1497 01:47:10,663 --> 01:47:12,301 It's not what you've done. 1498 01:47:12,383 --> 01:47:14,533 It's what you said you were gonna do. 1499 01:47:15,663 --> 01:47:17,813 You've left us no choice, Jack! 1500 01:47:18,223 --> 01:47:19,576 (SCREAMING) 1501 01:47:22,383 --> 01:47:24,897 - What the fuck are you doing, Jack? - Bastard. Get up! 1502 01:47:25,543 --> 01:47:27,374 (SCREAMING AND CRYING) 1503 01:47:30,303 --> 01:47:32,692 (SHOUTING EXCITEDLY) 1504 01:47:34,463 --> 01:47:36,374 Come on, Reg, do it now! 1505 01:47:38,583 --> 01:47:41,222 - Be a man, Jack! - You don't have to kill me! 1506 01:47:41,303 --> 01:47:44,534 You don't have to kill me! (SOBBING) 1507 01:47:44,623 --> 01:47:46,500 Yes, I do. 1508 01:47:46,583 --> 01:47:48,175 (GRUNTING AND GASPING) 1509 01:47:51,423 --> 01:47:53,095 You fuckin' bastard! 1510 01:47:53,183 --> 01:47:54,298 Bastard! 1511 01:47:55,103 --> 01:47:57,333 (SCREAMING MANICALLY) 1512 01:47:57,983 --> 01:47:59,974 (SOBBING) 1513 01:48:00,063 --> 01:48:02,372 ... for mothers the evacuation was the worst... 1514 01:48:05,423 --> 01:48:06,742 Bastard! 1515 01:48:58,503 --> 01:49:00,141 (DOOR OPENING) 1516 01:49:03,343 --> 01:49:04,981 (DOOR CLOSING) 1517 01:49:13,983 --> 01:49:15,575 You still up, Mum? 1518 01:49:16,503 --> 01:49:18,255 Just looking at the screen. 1519 01:49:19,743 --> 01:49:22,815 It gets hypnotic after a time. 1520 01:49:29,143 --> 01:49:31,338 You should turn it off, Mum. 1521 01:49:31,423 --> 01:49:33,141 It's finished. 1522 01:49:44,983 --> 01:49:46,974 (CLOCK TICKING) 1523 01:49:56,943 --> 01:49:59,173 Shall I tell you my dream? 1524 01:50:05,303 --> 01:50:09,012 I dreamt I was a beautiful white swan. 1525 01:50:11,063 --> 01:50:14,419 And I could fly anywhere 1526 01:50:14,503 --> 01:50:18,291 and do anything. 1527 01:50:21,263 --> 01:50:23,140 And I had this egg. 1528 01:50:23,943 --> 01:50:26,173 A beautiful egg, it was. 1529 01:50:27,343 --> 01:50:31,256 And there were noises coming from inside the shell. 1530 01:50:32,823 --> 01:50:35,815 And do you know what the noises were? 1531 01:50:38,223 --> 01:50:42,933 (WHISPERING) They were... Now, listen carefully... 1532 01:50:44,223 --> 01:50:46,134 They were... 1533 01:50:48,023 --> 01:50:50,662 children's voices. 1534 01:50:53,583 --> 01:50:56,017 And I looked after this egg 1535 01:50:56,103 --> 01:50:59,413 and I kept it safe and warm. 1536 01:50:59,503 --> 01:51:01,892 Until one day... 1537 01:51:04,143 --> 01:51:06,452 there was a hatching sound, 1538 01:51:09,463 --> 01:51:10,816 and out came... 1539 01:51:13,063 --> 01:51:15,019 two boys. 1540 01:51:17,263 --> 01:51:19,254 And they were mine. 1541 01:51:21,383 --> 01:51:23,692 And they were wonderful. 1542 01:51:26,063 --> 01:51:28,054 And they were perfect. 108856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.