Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,493 --> 00:00:04,628
I followed Gordon Ramsay's recipe
2
00:00:04,653 --> 00:00:07,021
for the perfect scrambled eggs.
3
00:00:07,089 --> 00:00:09,157
Oh, thank you. This looks amazing.
4
00:00:09,191 --> 00:00:12,126
Except I cut the tomatoes in half.
5
00:00:12,161 --> 00:00:14,662
The recipe says to saute them whole,
6
00:00:14,697 --> 00:00:16,030
but I once had a patient
7
00:00:16,098 --> 00:00:18,130
who almost choked to death on a...
8
00:00:18,164 --> 00:00:19,419
Oh, my God.
9
00:00:21,704 --> 00:00:23,423
These are perfect.
10
00:00:24,974 --> 00:00:27,942
I'm glad you like your breakfast.
11
00:00:27,977 --> 00:00:31,379
I read that if I made you feel
loved and cared for,
12
00:00:31,447 --> 00:00:33,851
it could help us work out
your insecurity.
13
00:00:36,619 --> 00:00:38,353
Over my friendship with Lea.
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,801
Aww, Shaun.
15
00:00:42,157 --> 00:00:44,392
You don't have to do any more research.
16
00:00:44,460 --> 00:00:47,030
I am fine with you and Lea being friends.
17
00:00:48,190 --> 00:00:50,531
But you can keep making
me eggs anytime you want.
18
00:01:03,545 --> 00:01:05,580
You're late.
19
00:01:05,648 --> 00:01:08,714
I made Carly a special
breakfast this morning.
20
00:01:08,749 --> 00:01:11,986
And then she wanted to have sex.
21
00:01:12,021 --> 00:01:14,022
So we did.
22
00:01:14,056 --> 00:01:15,620
That's great, Shaun.
23
00:01:15,621 --> 00:01:18,824
Next time, feel free just
to say you missed the bus.
24
00:01:18,858 --> 00:01:20,625
Women don't like it
when you kiss and tell.
25
00:01:20,660 --> 00:01:22,098
Even though they do it all the time.
26
00:01:22,132 --> 00:01:23,662
Not at work.
27
00:01:23,696 --> 00:01:25,986
Apparently, you've never been
in the nurses' break room.
28
00:01:26,332 --> 00:01:28,066
What were you doing in there?
29
00:01:28,134 --> 00:01:29,501
Delivering the donuts.
30
00:01:29,535 --> 00:01:30,869
Best lesson I learned as a cop,
31
00:01:30,903 --> 00:01:32,743
better to feed down than kiss up.
32
00:01:34,474 --> 00:01:37,831
Oh, it's my fault we
haven't started our rounds.
33
00:01:39,011 --> 00:01:41,379
I missed the bus.
34
00:01:41,414 --> 00:01:42,748
It's all right.
35
00:01:42,815 --> 00:01:44,588
I'm glad you're all here.
36
00:01:46,317 --> 00:01:48,175
Because I want to apologize.
37
00:01:51,390 --> 00:01:53,391
Dr. Lim told me she received a complaint
38
00:01:53,426 --> 00:01:55,307
about me playing favorites.
39
00:01:56,162 --> 00:01:58,830
She obviously didn't reveal any names,
40
00:01:58,865 --> 00:02:00,532
but I want to assure you all
41
00:02:00,566 --> 00:02:02,567
that I don't have any favorites.
42
00:02:02,602 --> 00:02:05,484
And if I did anything
to give that impression,
43
00:02:05,772 --> 00:02:07,239
it's my mistake.
44
00:02:07,273 --> 00:02:08,654
It won't happen again.
45
00:02:09,375 --> 00:02:11,109
We're a team.
46
00:02:11,177 --> 00:02:13,367
And we need to be able to communicate
47
00:02:14,013 --> 00:02:17,115
and trust each other
in order to be our best.
48
00:02:17,140 --> 00:02:19,842
So in the future,
if you have any concerns,
49
00:02:19,919 --> 00:02:21,541
you can come to me directly.
50
00:02:22,855 --> 00:02:24,086
Absolutely.
51
00:02:32,765 --> 00:02:34,566
She got blindsided, never saw it coming.
52
00:02:34,600 --> 00:02:36,568
Thank God a woman driving by
had pepper spray in her purse,
53
00:02:36,602 --> 00:02:38,069
or the dog would've killed her.
54
00:02:38,104 --> 00:02:39,868
- Brave woman.
- Loosen the tourniquet.
55
00:02:40,873 --> 00:02:43,308
Oh. Okay.
56
00:02:43,376 --> 00:02:45,310
We need an OR stat. Page Dr. Melendez.
57
00:02:45,378 --> 00:02:46,478
Right away, Doctor.
58
00:02:46,546 --> 00:02:47,813
And start empiric antibiotics.
59
00:02:47,880 --> 00:02:49,548
I'm gonna guess this dog
wasn't big on flossing.
60
00:02:50,545 --> 00:02:51,697
On it.
61
00:02:52,084 --> 00:02:53,318
Wasn't that funny.
62
00:02:53,386 --> 00:02:55,242
Donuts. Best 10 bucks you'll ever spend.
63
00:02:56,914 --> 00:03:04,914
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64
00:03:07,400 --> 00:03:09,768
Cory's upper trachea never
fully developed in the womb.
65
00:03:09,802 --> 00:03:11,603
His upper airway is totally blocked,
66
00:03:11,637 --> 00:03:13,505
and he has no larynx at all.
67
00:03:13,573 --> 00:03:15,273
The trach tube he needs to breathe
68
00:03:15,308 --> 00:03:18,140
continues to cause reoccurring
infections and pneumonias.
69
00:03:25,818 --> 00:03:27,652
He says it tickles
when you touch his neck.
70
00:03:27,687 --> 00:03:29,154
Sorry.
71
00:03:29,188 --> 00:03:30,655
Not much I can do about that,
72
00:03:30,690 --> 00:03:31,823
but I'll try to make it quick.
73
00:03:31,858 --> 00:03:33,859
Why are you signing?
74
00:03:33,926 --> 00:03:36,294
He's mute, but he's not deaf.
75
00:03:36,329 --> 00:03:38,702
It helps us stay mindful
of what he's going through.
76
00:03:43,035 --> 00:03:44,469
What did he say?
77
00:03:44,503 --> 00:03:47,419
He says when we get mad,
we don't sign... We yell.
78
00:03:48,808 --> 00:03:50,008
And when we play soccer together.
79
00:03:51,277 --> 00:03:52,510
So keep your room clean
80
00:03:52,545 --> 00:03:54,312
and pass your dad the ball
every once in a while,
81
00:03:54,347 --> 00:03:55,844
and then they won't have to yell.
82
00:03:56,682 --> 00:03:58,183
The good news is his lungs are clear
83
00:03:58,217 --> 00:04:00,018
and I don't see any sign of infection.
84
00:04:00,052 --> 00:04:01,853
Thank God. The better news is
85
00:04:01,888 --> 00:04:04,689
he's a good candidate
for the surgery we discussed.
86
00:04:04,724 --> 00:04:06,938
Yes, it seems a bit experimental.
87
00:04:07,126 --> 00:04:08,894
It's shown great results.
88
00:04:08,961 --> 00:04:12,197
If we can excise the scar
tissue and open up the airway,
89
00:04:12,231 --> 00:04:14,132
he still won't be able to talk,
90
00:04:14,166 --> 00:04:16,501
but he'll finally be able
to breathe normally.
91
00:04:16,535 --> 00:04:19,337
It's a complicated procedure,
but given the severity
92
00:04:19,372 --> 00:04:21,506
of the infections he's been dealing with,
93
00:04:21,540 --> 00:04:23,742
I think it's definitely the best option.
94
00:04:27,980 --> 00:04:29,214
He says he'll do anything
95
00:04:29,248 --> 00:04:31,421
to get rid of the tube
sticking out of his neck.
96
00:04:33,331 --> 00:04:34,698
And you two?
97
00:04:44,676 --> 00:04:47,187
Okay, now you're the one yelling.
We hear you.
98
00:04:50,115 --> 00:04:51,400
What do you think?
99
00:04:54,707 --> 00:04:56,007
Let's do it.
100
00:05:00,279 --> 00:05:01,780
Fran?
101
00:05:01,847 --> 00:05:03,848
Fran, I'm Dr. Melendez.
102
00:05:03,883 --> 00:05:06,581
This is Doctors Park and Browne.
103
00:05:07,019 --> 00:05:09,621
You were attacked by a dog,
almost bled to death.
104
00:05:09,689 --> 00:05:11,056
You remember?
105
00:05:11,691 --> 00:05:13,058
Yes.
106
00:05:13,092 --> 00:05:15,465
We had to repair a severed
artery in your arm.
107
00:05:17,296 --> 00:05:20,031
So, am I okay now?
108
00:05:20,066 --> 00:05:21,805
The surgery went well.
109
00:05:22,468 --> 00:05:23,768
Dr. Park.
110
00:05:23,803 --> 00:05:25,103
We were able to stop the bleeding,
111
00:05:25,137 --> 00:05:26,571
which had caused you to go into shock.
112
00:05:26,605 --> 00:05:28,473
But we still need to go back in,
113
00:05:28,541 --> 00:05:30,775
stabilize the shattered bone,
repair nerve damage,
114
00:05:30,810 --> 00:05:32,691
and do skin and tissue grafts.
115
00:05:33,998 --> 00:05:35,527
But after that?
116
00:05:36,949 --> 00:05:40,031
I'm a firefighter.
I need my full strength.
117
00:05:40,319 --> 00:05:42,921
With plenty of physical therapy,
118
00:05:42,955 --> 00:05:45,323
we should be able
to get you pretty close.
119
00:05:54,633 --> 00:05:57,402
It must be hard for him to communicate.
120
00:05:57,436 --> 00:05:58,603
My friend's 12-year-old daughter
121
00:05:58,637 --> 00:06:00,105
took a signing class at summer camp.
122
00:06:00,139 --> 00:06:01,506
She picked it up pretty fast.
123
00:06:01,574 --> 00:06:06,011
Non-verbal communication
is definitely more confusing.
124
00:06:06,078 --> 00:06:09,147
That's why Carly and I
always talk out our problems.
125
00:06:09,181 --> 00:06:10,782
Sorry to break it to you, Murphy,
126
00:06:10,816 --> 00:06:13,018
but it doesn't matter
how explicitly Carly speaks.
127
00:06:13,085 --> 00:06:15,320
She's saying a lot more silently.
128
00:06:15,354 --> 00:06:17,861
And it's often the opposite
of what she said out loud.
129
00:06:20,092 --> 00:06:22,221
Why would Carly lie?
130
00:06:22,288 --> 00:06:23,828
It's not lying.
131
00:06:23,863 --> 00:06:25,764
It's communicating indirectly.
132
00:06:25,798 --> 00:06:28,166
Everyone does it,
but women way more than men.
133
00:06:28,200 --> 00:06:30,135
Most of the time, we don't realize it.
134
00:06:30,169 --> 00:06:32,037
That sounds sexist.
135
00:06:32,104 --> 00:06:34,773
You gonna report me to HR
or listen and learn?
136
00:06:37,009 --> 00:06:38,977
Has she ever told you that
she didn't want to have sex
137
00:06:39,011 --> 00:06:40,229
because she had a headache?
138
00:06:40,263 --> 00:06:41,813
No.
139
00:06:41,847 --> 00:06:44,783
And I thought you didn't want
to hear about my sex life.
140
00:06:45,180 --> 00:06:46,484
Fine.
141
00:06:46,519 --> 00:06:48,553
But if you ever get the feeling
she's upset about something
142
00:06:48,621 --> 00:06:50,822
and she insists nothing's wrong,
143
00:06:50,856 --> 00:06:52,223
something's wrong.
144
00:06:58,564 --> 00:07:00,198
Humerus isn't broken.
145
00:07:00,232 --> 00:07:02,200
It's... pulverized.
146
00:07:02,234 --> 00:07:05,236
Who do you think complained to Lim?
147
00:07:05,304 --> 00:07:07,005
No idea.
148
00:07:07,039 --> 00:07:08,540
And we're gonna need internal fixation
149
00:07:08,574 --> 00:07:10,141
with locked intramedullary nailing
150
00:07:10,176 --> 00:07:11,476
to stabilize the fractured pieces.
151
00:07:11,510 --> 00:07:13,044
It must be Morgan.
152
00:07:13,079 --> 00:07:15,180
She's always looking for
a competitive advantage.
153
00:07:15,214 --> 00:07:16,714
Let's focus on the patient.
154
00:07:16,749 --> 00:07:18,383
You can start your
whistleblower investigation
155
00:07:18,417 --> 00:07:20,351
as soon as we're done.
156
00:07:20,386 --> 00:07:21,986
How does she expect us to trust her
157
00:07:22,021 --> 00:07:23,688
if whenever something doesn't go her way,
158
00:07:23,722 --> 00:07:24,786
she just goes to the boss...
159
00:07:24,820 --> 00:07:26,391
It wasn't Morgan.
160
00:07:26,425 --> 00:07:27,597
It was me.
161
00:07:28,928 --> 00:07:30,261
Why?
162
00:07:31,764 --> 00:07:33,832
You're the least
competitive of all of us.
163
00:07:33,866 --> 00:07:35,567
That's not true,
and I didn't do it to help me,
164
00:07:35,601 --> 00:07:36,940
I did it to help you.
165
00:07:38,037 --> 00:07:39,571
If people see you're getting
special treatment,
166
00:07:39,605 --> 00:07:42,073
even if it's not your fault,
they'll resent you.
167
00:07:42,108 --> 00:07:44,242
I'm not getting special treatment.
168
00:07:44,276 --> 00:07:46,491
And I don't need your protection.
169
00:07:48,514 --> 00:07:50,548
Fine. My mistake.
170
00:07:50,583 --> 00:07:53,384
So you can yell at me
171
00:07:53,419 --> 00:07:55,386
or we can get back to work.
172
00:08:00,392 --> 00:08:02,716
Just what the doctor ordered.
173
00:08:03,362 --> 00:08:05,230
- W-W-What?
- You.
174
00:08:05,264 --> 00:08:08,299
I need a double dose of Shaunie, stat.
175
00:08:08,367 --> 00:08:10,869
Glassy is driving me crazy.
176
00:08:10,903 --> 00:08:13,347
What is it with old
people and technology?
177
00:08:13,372 --> 00:08:14,606
Hmm.
178
00:08:14,640 --> 00:08:17,041
Don't worry. I just need
to vent for a minute.
179
00:08:17,076 --> 00:08:18,776
And I'll scram if Carly comes.
180
00:08:18,811 --> 00:08:20,812
It's okay.
181
00:08:20,880 --> 00:08:24,382
I think Carly's not insecure
about you anymore.
182
00:08:24,416 --> 00:08:26,948
Really? That's awesome.
183
00:08:28,454 --> 00:08:31,489
I added the "I think"
because Morgan thinks
184
00:08:31,557 --> 00:08:33,925
women sometimes say the
opposite of what they think.
185
00:08:33,959 --> 00:08:37,328
But I don't think Carly
would hide what she thinks.
186
00:08:37,396 --> 00:08:39,044
What do you think?
187
00:08:42,434 --> 00:08:45,634
Nobody always says what they think.
188
00:08:46,305 --> 00:08:47,839
So...
189
00:08:47,907 --> 00:08:50,475
Morgan's right?
190
00:08:50,509 --> 00:08:52,777
Except for the sexist part?
191
00:08:52,811 --> 00:08:54,179
No.
192
00:08:54,246 --> 00:08:57,916
I think Carly is very in tune
to how you communicate.
193
00:08:57,950 --> 00:09:00,732
If she was unhappy,
I'm sure she wouldn't hide it.
194
00:09:00,920 --> 00:09:02,901
Yes. I agree.
195
00:09:06,792 --> 00:09:08,793
Lunch is over. We have a surgery to do.
196
00:09:08,827 --> 00:09:10,879
Hey, Morgan. Love your boots.
197
00:09:10,947 --> 00:09:12,764
Thanks. Love your sweater.
198
00:09:12,798 --> 00:09:14,165
Thanks.
199
00:09:21,874 --> 00:09:23,254
DR. - Nice work.
200
00:09:24,710 --> 00:09:27,111
Look at that. On the bone.
201
00:09:27,146 --> 00:09:28,279
Teeth marks.
202
00:09:28,314 --> 00:09:30,348
Must've been a huge dog.
203
00:09:30,382 --> 00:09:31,649
During "no knock" searches,
204
00:09:31,684 --> 00:09:34,099
I was more afraid of dogs than guns.
205
00:09:34,820 --> 00:09:36,354
Gangsters have horrible aim,
206
00:09:36,388 --> 00:09:38,156
but their dogs never miss the target...
207
00:09:38,190 --> 00:09:39,524
Which was our crotches.
208
00:09:39,558 --> 00:09:41,726
Damn. How many times
they get ahold of you?
209
00:09:41,794 --> 00:09:44,229
Never. Another benefit
of martial arts training.
210
00:09:44,296 --> 00:09:46,030
You kicked the dogs?
211
00:09:46,065 --> 00:09:49,114
Like I needed a 60-yard field
goal to win the Super Bowl.
212
00:09:49,368 --> 00:09:50,468
That's awful.
213
00:09:50,502 --> 00:09:51,669
It's self-defense.
214
00:09:51,704 --> 00:09:53,738
Totally.
215
00:09:53,806 --> 00:09:55,912
I need 9-oh nylon microsutures.
216
00:09:55,947 --> 00:09:58,409
Next step is to suture in
the interposition graft.
217
00:09:59,645 --> 00:10:01,960
Dr. Park's doing great.
Might as well continue.
218
00:10:03,148 --> 00:10:05,083
I... I wouldn't mind
getting my hands dirty.
219
00:10:05,150 --> 00:10:06,923
Let's see how Park does with this first.
220
00:10:08,320 --> 00:10:11,386
Make sure your stay sutures
are at six and twelve o'clock.
221
00:10:24,753 --> 00:10:26,587
You are very efficient.
222
00:10:26,622 --> 00:10:27,955
And you're very clever,
223
00:10:27,990 --> 00:10:29,590
introing your insult with a compliment.
224
00:10:29,625 --> 00:10:31,158
Your "helping me out"
225
00:10:31,226 --> 00:10:33,185
appears to have conveniently
helped you out.
226
00:10:33,220 --> 00:10:34,705
Eh, I was expecting worse.
227
00:10:34,740 --> 00:10:36,597
Melendez is bending over backwards
228
00:10:36,632 --> 00:10:38,012
to avoid anything that might convey
229
00:10:38,012 --> 00:10:39,913
the slightest bit of
appreciation for my work.
230
00:10:39,948 --> 00:10:41,415
Because it couldn't possibly be
231
00:10:41,449 --> 00:10:42,983
that I was actually doing
a better job than you.
232
00:10:43,017 --> 00:10:45,452
Right. You're probably
buying him donuts, too.
233
00:10:45,487 --> 00:10:47,454
I did what I thought needed to be done,
234
00:10:47,489 --> 00:10:48,755
and you're accomplishing nothing
235
00:10:48,790 --> 00:10:50,290
by continuing to badger me about it.
236
00:10:51,526 --> 00:10:52,659
Thanks, Dad.
237
00:10:52,694 --> 00:10:53,970
You're welcome, child.
238
00:10:57,465 --> 00:10:59,967
The boy's obstructed
cricotracheal segment
239
00:11:00,001 --> 00:11:02,302
looks bigger than what we saw on imaging.
240
00:11:02,337 --> 00:11:05,305
I chose to be aggressive with resection.
241
00:11:05,340 --> 00:11:07,107
Murphy, flex the neck
to mobilize the ends
242
00:11:07,141 --> 00:11:09,276
and reduce tension on the anastomosis.
243
00:11:09,310 --> 00:11:11,645
Are you sure we're gonna
be able to cinch it closed?
244
00:11:11,679 --> 00:11:12,980
Not "we." You.
245
00:11:13,014 --> 00:11:14,281
Step on up.
246
00:11:14,315 --> 00:11:16,783
Four-oh vicryl sutures
on a needle driver.
247
00:11:16,818 --> 00:11:18,785
Place lateral traction sutures
248
00:11:18,820 --> 00:11:20,888
at the proximal and distal airway.
249
00:11:30,899 --> 00:11:33,243
- You all right?
- Yeah, it's just,
250
00:11:33,278 --> 00:11:35,669
I... I hit my finger
with a hammer last night.
251
00:11:35,703 --> 00:11:37,304
I was trying to hang a painting.
252
00:11:37,338 --> 00:11:38,505
Murphy, take over.
253
00:11:38,540 --> 00:11:39,840
It's all right. I can...
254
00:11:39,874 --> 00:11:41,341
Move. You're a surgeon,
not a hockey player.
255
00:11:41,376 --> 00:11:42,852
We don't play through our injuries.
256
00:11:48,516 --> 00:11:50,050
Next time, hire a handyman.
257
00:11:50,084 --> 00:11:51,778
Those fingers are your livelihood.
258
00:11:52,320 --> 00:11:53,854
Got it.
259
00:12:00,074 --> 00:12:01,895
I know Carly says
she's not jealous anymore,
260
00:12:01,930 --> 00:12:03,864
but based on what I saw at lunch,
261
00:12:03,898 --> 00:12:05,500
I'm thinking maybe she should be.
262
00:12:06,434 --> 00:12:07,734
I think Murphy's old enough
263
00:12:07,769 --> 00:12:09,903
to handle his own girlfriend trouble.
264
00:12:09,938 --> 00:12:13,073
I don't have any girlfriend trouble.
265
00:12:13,107 --> 00:12:14,374
That "eating off the plate" move
266
00:12:14,409 --> 00:12:15,609
is the oldest trick in the book.
267
00:12:18,112 --> 00:12:19,880
Lea was hungry.
268
00:12:19,914 --> 00:12:22,950
It looked more like she was claiming
territory than satisfying hunger.
269
00:12:23,017 --> 00:12:24,384
She might as well have peed on your leg.
270
00:12:24,419 --> 00:12:26,753
You, shut up.
271
00:12:26,788 --> 00:12:28,889
And you, keep a smaller gap
between the sutures.
272
00:12:28,923 --> 00:12:30,624
We're gonna need a solid anchor
273
00:12:30,692 --> 00:12:32,402
to get the anastomosis airtight.
274
00:12:34,729 --> 00:12:36,697
That's better. Good job.
275
00:12:41,102 --> 00:12:42,970
- Good work today.
- Thanks.
276
00:12:43,037 --> 00:12:44,538
See you tomorrow at the track.
277
00:12:44,572 --> 00:12:45,999
I, uh...
278
00:12:46,414 --> 00:12:48,334
I... I wanted to talk to you about that.
279
00:12:49,663 --> 00:12:51,530
We can't do this anymore.
280
00:12:53,247 --> 00:12:55,749
It's just a run on a public track.
281
00:12:55,783 --> 00:12:57,084
It's not like we're meeting at a hotel.
282
00:12:58,336 --> 00:13:01,788
I just shouldn't be socializing
with residents outside of work.
283
00:13:01,823 --> 00:13:02,823
Any of you.
284
00:13:02,890 --> 00:13:04,091
Neil.
285
00:13:05,326 --> 00:13:07,728
I've been going through a tough time.
286
00:13:07,762 --> 00:13:10,263
Our friendship,
having someone I can talk to,
287
00:13:10,298 --> 00:13:11,524
it helps.
288
00:13:11,933 --> 00:13:14,001
I'm not abandoning you.
289
00:13:14,068 --> 00:13:16,103
I'll be there to support you at work.
290
00:13:16,137 --> 00:13:18,438
You've got your therapist.
You're gonna be fine.
291
00:13:18,473 --> 00:13:21,675
This is exactly why women have
such a hard time finding mentors.
292
00:13:21,743 --> 00:13:23,844
No one questions when guys hang out,
293
00:13:23,911 --> 00:13:26,680
but anytime a woman wants to build
294
00:13:26,748 --> 00:13:28,348
a totally appropriate relationship
295
00:13:28,416 --> 00:13:30,350
with a male colleague,
the stupid rumors start.
296
00:13:30,418 --> 00:13:31,818
I agree.
297
00:13:31,853 --> 00:13:34,021
But the rumors have started.
298
00:13:48,836 --> 00:13:50,370
I'm gonna plug the trach tube,
299
00:13:50,438 --> 00:13:52,105
and I want you to try to take a breath.
300
00:13:52,140 --> 00:13:53,273
Nice and easy.
301
00:14:13,728 --> 00:14:15,629
He says it hurts,
302
00:14:15,663 --> 00:14:17,531
but it's the best feeling he's ever had.
303
00:14:29,544 --> 00:14:30,812
What's wrong?
304
00:14:31,512 --> 00:14:32,855
You don't like it?
305
00:14:34,087 --> 00:14:35,521
It's delicious.
306
00:14:36,751 --> 00:14:39,737
I hear delicious, but I see disappointed.
307
00:14:43,491 --> 00:14:45,926
It's not the chicken.
308
00:14:45,993 --> 00:14:47,561
It's my patient.
309
00:14:47,595 --> 00:14:49,162
We fixed his airway,
310
00:14:49,197 --> 00:14:51,698
and he can breathe without the trach now.
311
00:14:51,733 --> 00:14:53,166
That's fantastic.
312
00:14:53,201 --> 00:14:55,268
But he still can't talk.
313
00:14:55,336 --> 00:14:57,838
He can talk.
He just does it with his hands.
314
00:14:57,872 --> 00:15:01,241
Mm, but only with people
who can also sign,
315
00:15:01,275 --> 00:15:03,777
and they have to be
looking at him, and...
316
00:15:03,845 --> 00:15:05,846
Well, could you do
a cadaveric larynx transplant?
317
00:15:05,880 --> 00:15:07,247
No.
318
00:15:07,281 --> 00:15:09,116
I've heard that's worked for
some throat cancer patients.
319
00:15:09,183 --> 00:15:11,284
No, Dr. Lim ruled that out years ago.
320
00:15:11,352 --> 00:15:13,053
The risk of tissue rejection
321
00:15:13,087 --> 00:15:14,788
is too great in a child his age.
322
00:15:14,856 --> 00:15:16,223
Well, could you wait till he's older?
323
00:15:16,257 --> 00:15:17,457
No!
324
00:15:19,460 --> 00:15:21,962
If he doesn't learn to speak soon,
325
00:15:22,029 --> 00:15:23,823
he'll never be able to.
326
00:15:24,899 --> 00:15:26,133
Okay.
327
00:15:29,570 --> 00:15:32,415
I need to do some reading.
328
00:15:33,074 --> 00:15:34,241
Oh, come on, Shaun.
329
00:15:34,275 --> 00:15:35,876
You should at least eat something first.
330
00:15:35,910 --> 00:15:38,361
No. I'm hungry,
331
00:15:38,386 --> 00:15:41,005
but I will do the reading first.
332
00:16:27,212 --> 00:16:28,846
You're in early.
333
00:16:30,082 --> 00:16:31,557
What's the haps?
334
00:16:34,353 --> 00:16:35,519
Are you serious?
335
00:16:35,554 --> 00:16:36,921
I didn't even know
336
00:16:36,955 --> 00:16:39,315
Michelle Obama was in SEAL Team Six.
337
00:16:41,596 --> 00:16:43,894
Have you ever noticed
how Glassy grinds his teeth
338
00:16:43,929 --> 00:16:45,730
when he's listening to someone talk?
339
00:16:45,764 --> 00:16:47,064
It's like a cow chewing on...
340
00:16:47,099 --> 00:16:48,432
You never used to do that.
341
00:16:48,467 --> 00:16:49,734
Do what?
342
00:16:49,768 --> 00:16:52,036
Eat food off my plate.
343
00:16:52,070 --> 00:16:55,039
I used to work full time
at a place with private chefs.
344
00:16:55,073 --> 00:16:57,058
Now I work part time in a place
345
00:16:57,125 --> 00:16:59,045
with hard-boiled eggs
in a vending machine.
346
00:16:59,079 --> 00:17:02,046
She said it's like
you're peeing on my leg.
347
00:17:03,548 --> 00:17:05,082
You're gonna have to expand on that.
348
00:17:05,117 --> 00:17:08,919
Morgan thinks your body language says
349
00:17:08,954 --> 00:17:11,722
you're trying to assert
your dominance over Carly.
350
00:17:11,757 --> 00:17:13,758
Morgan is one twisted biatch.
351
00:17:13,792 --> 00:17:14,792
Is she right?
352
00:17:14,826 --> 00:17:15,926
No.
353
00:17:15,961 --> 00:17:17,812
Not even close.
354
00:17:18,663 --> 00:17:21,766
I promise you my voice and body language
355
00:17:21,800 --> 00:17:23,901
are communicating the same thing,
356
00:17:23,935 --> 00:17:28,364
which is pure, non-threatening,
platonic friendship.
357
00:17:31,129 --> 00:17:32,243
Shaun?
358
00:17:32,844 --> 00:17:35,813
He also snores.
359
00:17:35,847 --> 00:17:37,114
Really loud.
360
00:17:37,149 --> 00:17:38,916
- Glassman?
- Oh!
361
00:17:38,950 --> 00:17:40,501
I have to go!
362
00:17:46,958 --> 00:17:48,125
Okay.
363
00:17:54,833 --> 00:17:57,334
Incision sites look good.
364
00:17:57,369 --> 00:17:59,470
And skin and tissue grafts
365
00:17:59,504 --> 00:18:01,439
appear to be taking hold nicely.
366
00:18:01,473 --> 00:18:04,675
We were able to reattach
your bicep muscle and tendon.
367
00:18:04,709 --> 00:18:06,143
That's good to hear.
368
00:18:06,178 --> 00:18:07,862
Can you lift your arm?
369
00:18:12,617 --> 00:18:14,518
No. I... I can't.
370
00:18:14,553 --> 00:18:16,621
Because it hurts too much?
371
00:18:17,874 --> 00:18:19,290
It doesn't hurt at all.
372
00:18:20,939 --> 00:18:22,639
I figured that was
because of the pain meds.
373
00:18:28,133 --> 00:18:29,842
You feel that?
374
00:18:31,002 --> 00:18:32,403
No.
375
00:18:39,911 --> 00:18:41,912
Vocal cords aren't the only way
376
00:18:41,980 --> 00:18:44,649
a person can create sounds
with their mouth.
377
00:18:45,884 --> 00:18:47,251
You want the kid to learn
378
00:18:47,319 --> 00:18:49,553
to burp his way through his conversation?
379
00:18:49,588 --> 00:18:52,890
Mm, I don't think it would be possible
380
00:18:52,924 --> 00:18:54,525
to sustain enough air output to...
381
00:18:54,559 --> 00:18:56,468
It was a joke, Murphy.
382
00:18:56,493 --> 00:18:57,510
Oh.
383
00:18:58,029 --> 00:19:00,764
Snoring is a better model anyway.
384
00:19:00,832 --> 00:19:02,566
Soft palate tissue is what vibrates,
385
00:19:02,601 --> 00:19:04,001
making the sound when people snore,
386
00:19:04,035 --> 00:19:06,036
but it's not stiff enough
to replace the vocal cords.
387
00:19:06,071 --> 00:19:08,906
But we could use his own costal cartilage
388
00:19:08,940 --> 00:19:11,050
to act as vocal cords.
389
00:19:11,776 --> 00:19:13,744
The larynx is a complicated
piece of anatomy.
390
00:19:13,778 --> 00:19:16,046
Basically, a tiny musical instrument.
391
00:19:16,081 --> 00:19:19,083
We can remove two of his ribs
392
00:19:19,117 --> 00:19:21,752
to create the anterior
and posterior larynx frame
393
00:19:21,786 --> 00:19:24,288
and then stretch the cartilage across it.
394
00:19:24,356 --> 00:19:27,124
And then cut open a trachea
we worked so hard to close?
395
00:19:27,192 --> 00:19:29,560
We could destroy
everything we just fixed.
396
00:19:29,933 --> 00:19:31,200
Yes.
397
00:19:31,308 --> 00:19:33,364
I think it's worth the risk.
398
00:19:34,699 --> 00:19:36,967
Because you're thinking
the kid's like you,
399
00:19:37,035 --> 00:19:39,704
that he needs to speak
out loud to be understood.
400
00:19:42,740 --> 00:19:43,958
She's right.
401
00:19:46,211 --> 00:19:49,113
The larynx is like a musical instrument.
402
00:19:49,147 --> 00:19:51,882
But if Bo Diddley can make
a guitar out of a cigar box,
403
00:19:51,917 --> 00:19:53,484
I'm pretty sure I can make a larynx
404
00:19:53,509 --> 00:19:55,076
from bone and cartilage.
405
00:20:00,759 --> 00:20:02,927
Absolutely not. He's finally healthy.
406
00:20:02,961 --> 00:20:04,662
There's no need to take any more risks.
407
00:20:04,729 --> 00:20:07,268
You're right. There are definitely risks.
408
00:20:07,293 --> 00:20:08,471
But I wouldn't present the option
409
00:20:08,496 --> 00:20:09,900
if I didn't think we could manage them.
410
00:20:09,935 --> 00:20:11,969
Couldn't we just wait
until he's a few years older?
411
00:20:12,003 --> 00:20:14,271
I assume the stronger he
is, the safer it is.
412
00:20:14,306 --> 00:20:16,006
Most verbal language development happens
413
00:20:16,074 --> 00:20:18,050
within the first eight years
of a child's life.
414
00:20:18,076 --> 00:20:19,810
Cory's already 10.
415
00:20:19,844 --> 00:20:21,912
It we wait any longer, he may not be able
416
00:20:21,947 --> 00:20:23,681
to learn to speak, even with a larynx.
417
00:20:23,748 --> 00:20:25,583
He can communicate without speaking.
418
00:20:27,652 --> 00:20:28,986
You're making a big mistake.
419
00:20:29,020 --> 00:20:30,321
Murphy.
420
00:20:30,355 --> 00:20:33,524
He'll always be... Limited.
421
00:20:33,592 --> 00:20:35,492
It'll be difficult to make friends,
422
00:20:35,527 --> 00:20:37,494
to interact with strangers.
423
00:20:37,529 --> 00:20:39,530
Murphy. That's enough.
424
00:20:39,598 --> 00:20:40,965
They're aware of their options,
425
00:20:40,999 --> 00:20:42,533
and they've made their decision.
426
00:21:00,281 --> 00:21:01,915
The suture repair looks fine.
427
00:21:01,949 --> 00:21:04,117
Which makes me think
the nerve here got compressed
428
00:21:04,152 --> 00:21:06,019
between the bone and the dog's teeth.
429
00:21:06,087 --> 00:21:08,321
It's too wide a span
to repair with a graft.
430
00:21:08,356 --> 00:21:10,257
What if we built a nerve conduit
431
00:21:10,291 --> 00:21:11,825
out of silicone and polyglycolide?
432
00:21:11,859 --> 00:21:13,627
We could use it to guide
the severed nerve ends
433
00:21:13,661 --> 00:21:15,095
to grow toward each other,
434
00:21:15,129 --> 00:21:16,763
create a pathway for them
to connect and heal.
435
00:21:16,798 --> 00:21:19,099
I'm not sure the nerves
can grow across that distance.
436
00:21:19,133 --> 00:21:20,700
It's definitely worth a try.
437
00:21:20,768 --> 00:21:22,969
We can't just experiment on
her, like a lab rat.
438
00:21:23,004 --> 00:21:25,005
And we can't
just sit back and do nothing.
439
00:21:25,039 --> 00:21:26,339
I'm not saying we should do nothing.
440
00:21:26,374 --> 00:21:27,941
I'm just saying we can't
experiment on her blindly.
441
00:21:27,975 --> 00:21:30,210
Maybe we could use donor
tissue to bridge the gap.
442
00:21:30,278 --> 00:21:32,179
Well, that means putting the
patient on a transplant list.
443
00:21:32,213 --> 00:21:33,480
Who knows how long it would take
444
00:21:33,514 --> 00:21:35,182
before she gets a viable donation?
445
00:21:35,216 --> 00:21:37,217
The firehouse won't hold
her position until she heals.
446
00:21:37,285 --> 00:21:38,718
She'd lose her job.
447
00:21:38,786 --> 00:21:40,214
Well, first, you want to
treat her like a guinea pig,
448
00:21:40,248 --> 00:21:42,355
and now you're deeply concerned
about her life experience.
449
00:21:42,390 --> 00:21:44,411
You just want to be right. And you don't?
450
00:21:48,029 --> 00:21:49,792
Are you gonna step in at any point?
451
00:21:52,834 --> 00:21:55,756
I think Park's idea has
the best chance of success.
452
00:21:56,749 --> 00:21:58,050
Get her prepped.
453
00:22:05,913 --> 00:22:07,681
Did you really think his idea is better,
454
00:22:07,715 --> 00:22:09,683
or do you just not want to look like
455
00:22:09,717 --> 00:22:11,397
you're biased toward me?
456
00:22:12,854 --> 00:22:15,422
I'm not happy
about this situation either,
457
00:22:15,490 --> 00:22:17,361
but I think you're overreacting.
458
00:22:17,692 --> 00:22:19,259
You better get it under control,
459
00:22:19,327 --> 00:22:21,740
or you're gonna find yourself
watching from the gallery.
460
00:22:36,344 --> 00:22:38,841
- Hi.
- Hey.
461
00:22:51,392 --> 00:22:53,593
Do you have a problem with me
staying friends with Shaun?
462
00:22:53,628 --> 00:22:55,695
I know you've told him
you're fine with it,
463
00:22:55,730 --> 00:22:57,735
but are you?
464
00:22:59,100 --> 00:23:00,267
Yes.
465
00:23:00,301 --> 00:23:01,801
Really?
466
00:23:01,869 --> 00:23:03,937
I mean, I'm totally glad you are.
467
00:23:03,971 --> 00:23:05,639
It's great.
468
00:23:05,706 --> 00:23:08,108
But I'm not sure I would be
if I were in your shoes.
469
00:23:10,168 --> 00:23:13,876
If it was any other guy,
I probably wouldn't be.
470
00:23:14,815 --> 00:23:18,218
But Shaun, he always tells the truth.
471
00:23:18,252 --> 00:23:19,953
So when he told me that
he's not interested in you,
472
00:23:19,987 --> 00:23:21,425
I believe him.
473
00:23:23,410 --> 00:23:24,543
Okay.
474
00:23:31,899 --> 00:23:34,605
You told the residents not to come to me?
475
00:23:36,637 --> 00:23:38,905
No. That's not at all what I said.
476
00:23:38,940 --> 00:23:40,807
You didn't tell them,
477
00:23:40,841 --> 00:23:43,176
"Next time you have a problem,
come to me directly"?
478
00:23:43,244 --> 00:23:45,612
I was encouraging open communication
479
00:23:45,646 --> 00:23:47,814
and trust on my team.
480
00:23:47,848 --> 00:23:50,116
What I have is a group
of ambitious young residents
481
00:23:50,151 --> 00:23:51,518
who are struggling to figure out
482
00:23:51,586 --> 00:23:54,020
how to be cooperative
as well as competitive.
483
00:23:54,088 --> 00:23:56,022
You're not helping them figure it out
484
00:23:56,090 --> 00:23:58,525
by suggesting they
resist taking complaints
485
00:23:58,593 --> 00:24:00,193
up the chain of command.
486
00:24:00,261 --> 00:24:02,963
I'm sorry you've had to waste
your time dealing with this,
487
00:24:02,997 --> 00:24:04,130
but there really isn't...
488
00:24:04,165 --> 00:24:06,800
Neil, I am not wasting my time.
489
00:24:06,834 --> 00:24:09,369
You do have an issue.
490
00:24:09,437 --> 00:24:11,517
And you've got to stop
pretending you don't.
491
00:24:16,510 --> 00:24:18,678
The incision is healing nicely.
492
00:24:18,713 --> 00:24:20,776
We should be able to discharge you today.
493
00:24:24,352 --> 00:24:27,074
Are you happy to be going home?
494
00:24:32,059 --> 00:24:34,206
Do you have any questions for us?
495
00:24:38,165 --> 00:24:39,666
Are you sure?
496
00:24:39,700 --> 00:24:42,506
Because you don't really seem
all that happy to be going home.
497
00:25:13,167 --> 00:25:15,414
What is he saying?
498
00:25:22,710 --> 00:25:25,011
He said Dr. Murphy was right.
499
00:25:25,046 --> 00:25:27,847
He does have a hard time
talking to kids at school.
500
00:25:27,882 --> 00:25:29,511
And making friends.
501
00:25:37,792 --> 00:25:39,092
He doesn't want people to ignore him
502
00:25:39,126 --> 00:25:40,527
or act like he's stupid anymore.
503
00:25:42,176 --> 00:25:43,643
Honey, I'm so sorry.
504
00:25:58,946 --> 00:26:00,213
Okay.
505
00:26:12,179 --> 00:26:16,683
♪ May the good Lord shine a light on you
506
00:26:18,686 --> 00:26:23,315
♪ Make every song your favorite tune
507
00:26:25,259 --> 00:26:29,655
♪ May the good Lord shine a light on you
508
00:26:31,799 --> 00:26:35,135
♪ Warm like the evening sun
509
00:26:35,169 --> 00:26:37,203
That's two segments from the seventh rib.
510
00:26:37,271 --> 00:26:38,705
Let's close his chest.
511
00:27:05,166 --> 00:27:09,836
♪ Angels beating all their wings in time
512
00:27:53,414 --> 00:27:55,348
Reznick, I need you to
secure the posterior surface
513
00:27:55,382 --> 00:27:57,450
while I place PDS four-oh sutures.
514
00:27:57,518 --> 00:27:59,085
Murphy, be ready to suture the graft
515
00:27:59,119 --> 00:28:00,871
into the anterior section.
516
00:28:03,624 --> 00:28:07,393
Morgan realized our patient wasn't happy,
517
00:28:07,428 --> 00:28:09,796
even though he said he was.
518
00:28:10,097 --> 00:28:11,898
If she hadn't been there,
519
00:28:11,932 --> 00:28:14,218
we wouldn't be doing this surgery.
520
00:28:18,772 --> 00:28:21,274
It wouldn't have mattered
what I was able to realize
521
00:28:21,308 --> 00:28:23,109
if you hadn't been so obsessed
522
00:28:23,143 --> 00:28:25,437
about finding a new surgery
to help the patient.
523
00:28:30,451 --> 00:28:31,618
Blood pressure's plummeting.
524
00:28:31,652 --> 00:28:32,919
The field is filling with blood.
525
00:28:32,953 --> 00:28:34,947
I can't see the source.
526
00:28:36,790 --> 00:28:38,124
Murphy, expose the external carotid
527
00:28:38,158 --> 00:28:40,159
and find the superior thyroid.
528
00:28:40,227 --> 00:28:41,327
BP still dropping.
529
00:28:41,395 --> 00:28:42,495
Heart rate is up.
530
00:28:42,563 --> 00:28:44,898
Place a temporary clamp on it, Reznick.
531
00:28:47,835 --> 00:28:49,669
It's not working. This is venous.
532
00:28:49,737 --> 00:28:50,837
10 blade.
533
00:28:56,143 --> 00:28:58,077
I see what happened.
534
00:28:58,112 --> 00:29:00,389
Left and right jugular veins
are connected by a venous arc
535
00:29:00,414 --> 00:29:02,248
we injured during retraction.
536
00:29:02,283 --> 00:29:03,683
Dr. Murphy, just double ligate
537
00:29:03,751 --> 00:29:05,151
with two-oh silk ties on both ends.
538
00:29:05,185 --> 00:29:06,853
Silk ties.
539
00:29:20,601 --> 00:29:21,785
He's stabilizing.
540
00:29:23,270 --> 00:29:24,637
Good job.
541
00:29:24,672 --> 00:29:25,705
Both of you.
542
00:29:33,447 --> 00:29:35,148
Congratulations.
543
00:29:35,182 --> 00:29:38,851
It's not every day you get to
build a kid a brand-new larynx.
544
00:29:38,886 --> 00:29:40,804
It was very exciting.
545
00:29:42,356 --> 00:29:45,458
♪ Was I on your mind? ♪
546
00:29:45,492 --> 00:29:48,461
♪ Was I on your mind? ♪
547
00:29:50,531 --> 00:29:52,865
Those two are getting pregnant tonight.
548
00:29:56,570 --> 00:29:58,371
Yeah.
549
00:29:58,405 --> 00:30:00,699
They should get a room.
550
00:30:02,176 --> 00:30:04,177
So they can make out in private.
551
00:30:09,183 --> 00:30:11,384
Oh, my God. It's Lea.
552
00:30:15,556 --> 00:30:17,966
She's not getting pregnant.
553
00:30:18,926 --> 00:30:21,094
She definitely uses protection.
554
00:30:21,161 --> 00:30:23,429
Every time one of her
boyfriends would come over,
555
00:30:23,497 --> 00:30:24,597
- she... She would...
- That's okay.
556
00:30:24,665 --> 00:30:26,432
I don't need the details.
557
00:30:29,403 --> 00:30:31,938
Would you ever be comfortable
making out in public like that?
558
00:30:33,540 --> 00:30:34,607
Hmm.
559
00:30:34,675 --> 00:30:36,843
I... don't know.
560
00:30:38,412 --> 00:30:40,613
As a board-certified pathologist,
561
00:30:40,681 --> 00:30:43,158
I think we need to conduct an experiment.
562
00:30:45,552 --> 00:30:46,919
Okay.
563
00:30:46,954 --> 00:30:50,790
♪ You were in my dream last night ♪
564
00:30:52,059 --> 00:30:55,028
♪ Creepin' in again ♪
565
00:30:55,062 --> 00:30:57,697
♪ When I least expect ♪
566
00:30:57,731 --> 00:30:59,298
Shaunie!
567
00:30:59,366 --> 00:31:00,800
I can't believe you're here!
568
00:31:02,469 --> 00:31:05,571
♪ Is this what 22 feels like? ♪
569
00:31:05,606 --> 00:31:06,806
♪ Do you feel... ♪
570
00:31:06,874 --> 00:31:08,074
10 blade.
571
00:31:10,310 --> 00:31:13,188
Transverse incision approach
to the brachial plexus.
572
00:31:14,381 --> 00:31:15,982
Adson forceps.
573
00:31:16,417 --> 00:31:18,217
I can assist with ligating
574
00:31:18,252 --> 00:31:20,386
the traversing external jugular branches.
575
00:31:20,421 --> 00:31:22,455
I could divide the omohyoid muscle.
576
00:31:22,489 --> 00:31:24,991
It's all right.
Probably best for me to handle this.
577
00:31:25,059 --> 00:31:27,035
Retracting to the side.
578
00:31:32,399 --> 00:31:34,600
♪ Sister, won't you listen? ♪
579
00:31:34,635 --> 00:31:37,904
♪ I don't wanna love the one who lies ♪
580
00:31:40,340 --> 00:31:42,575
♪ And I can hear him whisper ♪
581
00:31:42,609 --> 00:31:46,746
♪ 'Bout the things you did
in days gone by ♪
582
00:31:46,780 --> 00:31:49,582
I'm sorry. I think we killed the mood.
583
00:31:49,616 --> 00:31:50,683
No!
584
00:31:50,751 --> 00:31:51,951
Mm.
585
00:31:53,187 --> 00:31:55,188
You did manage to wound it pretty bad.
586
00:31:56,523 --> 00:31:57,857
It's bleeding out.
587
00:31:59,526 --> 00:32:00,626
Yes.
588
00:32:02,296 --> 00:32:04,464
It's a joke, Shaun.
See, what Carly did was...
589
00:32:04,498 --> 00:32:06,365
I get it.
590
00:32:06,433 --> 00:32:07,633
I get it.
591
00:32:07,668 --> 00:32:10,203
She anthropomorphized the word "mood"
592
00:32:10,270 --> 00:32:11,704
to make it seem like you hurt it
593
00:32:11,772 --> 00:32:13,973
and it's now hemorrhaging.
594
00:32:14,007 --> 00:32:15,508
It's very clever.
595
00:32:19,379 --> 00:32:21,380
♪ Can't you hear
that boom, badoom, boom ♪
596
00:32:21,448 --> 00:32:22,782
♪ Boom, badoom, boom, bass? ♪
597
00:32:22,816 --> 00:32:23,816
♪ He got that super bass ♪
598
00:32:23,851 --> 00:32:25,051
♪ Boom, badoom, boom ♪
599
00:32:25,119 --> 00:32:26,352
♪ Boom, badoom, boom, bass ♪
600
00:32:26,386 --> 00:32:27,720
♪ Yeah, that's that super bass ♪
601
00:32:27,788 --> 00:32:29,689
♪ This one's for the boys in the polos ♪
602
00:32:29,723 --> 00:32:31,390
♪ All your Marcos and the moguls ♪
603
00:32:31,458 --> 00:32:33,326
♪ He could ball with the crew,
he could solo ♪
604
00:32:33,360 --> 00:32:35,294
♪ But I think I like him
better when he dolo ♪
605
00:32:35,329 --> 00:32:37,363
♪ And I think I like him
better with the fitted cap on ♪
606
00:32:37,397 --> 00:32:38,965
♪ He ain't even gotta try
to put the mack on ♪
607
00:32:38,999 --> 00:32:40,333
♪ He just gotta give me that look ♪
608
00:32:40,367 --> 00:32:41,567
♪ When he give me that look ♪
609
00:32:41,635 --> 00:32:43,202
♪ Then the panties comin' off, off, oh ♪
610
00:32:43,237 --> 00:32:44,737
♪ Excuse me, you're a hell of a guy ♪
611
00:32:44,805 --> 00:32:48,574
♪ I... I... Mean, sigh, sickening eyes ♪
612
00:32:48,642 --> 00:32:50,510
♪ I can tell you're in touch
with your feminine side ♪
613
00:32:50,544 --> 00:32:52,211
♪ Oh, yes, I did, yes, I did ♪
614
00:32:52,246 --> 00:32:54,013
♪ Please, someone, who the heck I is ♪
615
00:32:54,047 --> 00:32:56,215
♪ I am Nicki Minaj, I mack dudes up ♪
616
00:32:56,250 --> 00:32:57,917
♪ Back coupes up
and chuck the deuce up! ♪
617
00:32:57,985 --> 00:33:00,753
♪ Boy, you got my heartbeat
running away ♪
618
00:33:00,821 --> 00:33:04,824
♪ Beating like a drum,
and it's coming your way ♪
619
00:33:04,858 --> 00:33:06,526
♪ Can't you hear
that boom, badoom, boom ♪
620
00:33:06,560 --> 00:33:07,827
♪ Boom, badoom, boom, bass? ♪
621
00:33:07,861 --> 00:33:09,495
♪ He got that super bass ♪
622
00:33:09,530 --> 00:33:11,330
♪ Boom, badoom, boom
boom, badoom, boom, bass ♪
623
00:33:11,365 --> 00:33:13,099
♪ Yeah, that's that super bass ♪
624
00:33:13,167 --> 00:33:15,001
♪ Boom, badoom, boom,
boom, badoom, boom, bass ♪
625
00:33:15,035 --> 00:33:16,903
♪ He got that super bass ♪
626
00:33:16,937 --> 00:33:19,172
♪ Boom, badoom, boom,
boom, badoom, boom, bass ♪
627
00:33:19,206 --> 00:33:20,907
♪ Yeah, that's that super bass ♪
628
00:33:20,941 --> 00:33:25,278
♪ Boom, boom, boom, badoom,
boom, boom, boom, boom ♪
629
00:33:25,345 --> 00:33:28,047
♪ Boom, boom, boom, badoom,
boom, boom, boom, boom ♪
630
00:33:28,081 --> 00:33:30,383
♪ Boom, badoom, boom,
boom, badoom, boom, bass ♪
631
00:33:30,417 --> 00:33:31,918
♪ He got that super bass ♪
632
00:33:31,952 --> 00:33:34,086
♪ Boom, badoom, boom,
boom, badoom, boom, bass ♪
633
00:33:34,121 --> 00:33:36,222
♪ Yeah, that's that super bass ♪
634
00:33:38,659 --> 00:33:39,458
TONIGHT.
635
00:33:43,696 --> 00:33:45,163
It was fun last night.
636
00:33:45,197 --> 00:33:47,399
I'm glad you and Lea are friends.
637
00:33:47,466 --> 00:33:48,666
Yeah.
638
00:33:52,071 --> 00:33:53,805
What was your favorite song?
639
00:33:53,839 --> 00:33:55,725
Mine was Whip It.
640
00:33:56,575 --> 00:33:58,176
I have to go.
641
00:33:58,210 --> 00:33:59,646
I have an early morning.
642
00:34:00,079 --> 00:34:01,212
Okay.
643
00:34:01,247 --> 00:34:02,547
I will see you at work.
644
00:34:14,593 --> 00:34:16,494
You're at 60 meters per second.
645
00:34:16,529 --> 00:34:19,833
Normal electrical signal
velocity of the nerve is 50-65.
646
00:34:20,066 --> 00:34:21,399
That's... good?
647
00:34:21,434 --> 00:34:23,234
Very. The surgery worked.
648
00:34:23,269 --> 00:34:25,270
Your strength might go down a bit,
649
00:34:25,337 --> 00:34:27,439
but you definitely
should get function back.
650
00:34:28,741 --> 00:34:31,509
How can I thank you? Seriously.
651
00:34:31,544 --> 00:34:34,045
Well, actually, uh,
it's Dr. Melendez you should thank.
652
00:34:34,080 --> 00:34:35,213
He did the surgery.
653
00:34:35,247 --> 00:34:37,048
We didn't really do anything.
654
00:34:37,083 --> 00:34:38,583
Well, you obviously did something.
655
00:34:40,219 --> 00:34:42,272
Okay. You're welcome.
656
00:34:42,888 --> 00:34:44,107
Get some rest.
657
00:34:49,695 --> 00:34:51,031
How are you feeling?
658
00:34:51,730 --> 00:34:53,617
Any pain or discomfort?
659
00:34:54,300 --> 00:34:55,567
Good.
660
00:34:55,601 --> 00:34:56,868
If you're feeling up to it,
661
00:34:56,902 --> 00:34:58,496
we'd like you to try to make a sound.
662
00:35:01,040 --> 00:35:04,742
Now, start down here
and just push the air up.
663
00:35:04,777 --> 00:35:06,311
Be gentle.
664
00:35:06,378 --> 00:35:09,049
We don't need you breaking
any wine glasses just yet.
665
00:35:22,828 --> 00:35:24,981
That's the most beautiful
voice I've ever heard.
666
00:35:25,264 --> 00:35:27,765
It's just a primitive sound.
667
00:35:27,800 --> 00:35:30,635
With speech therapy,
he'll be able to fully speak.
668
00:35:37,143 --> 00:35:39,777
Cory says thank you, Dr. Murphy,
669
00:35:39,812 --> 00:35:41,456
for pushing for the surgery.
670
00:35:42,815 --> 00:35:44,918
This is the best day of his life.
671
00:35:48,821 --> 00:35:51,049
You are very welcome.
672
00:36:12,111 --> 00:36:13,845
This is not you.
673
00:36:13,879 --> 00:36:15,780
And it's not right.
674
00:36:15,814 --> 00:36:17,649
We can be friends
and have it not be weird.
675
00:36:17,683 --> 00:36:19,327
It's already weird.
676
00:36:20,452 --> 00:36:21,786
I'm not gonna stay.
677
00:36:21,820 --> 00:36:24,322
Well, you don't have to run
away just because I'm here.
678
00:36:24,356 --> 00:36:26,291
I'm not running. I'm being professional.
679
00:36:26,325 --> 00:36:27,859
You're overcompensating.
680
00:36:27,893 --> 00:36:30,195
Trying to play it safe.
681
00:36:30,229 --> 00:36:31,529
And it's... It's hurting things.
682
00:36:31,564 --> 00:36:34,365
It got Park and I in an argument.
683
00:36:34,400 --> 00:36:36,720
That's not how I want to be mentored.
684
00:36:38,304 --> 00:36:39,637
That's not who you are.
685
00:36:39,672 --> 00:36:41,558
At least, it's not
who I thought you were.
686
00:36:43,242 --> 00:36:44,894
Enjoy your dinner.
687
00:37:19,511 --> 00:37:21,598
I'm confused.
688
00:37:23,716 --> 00:37:26,417
One day, you're filing
a complaint about your boss.
689
00:37:26,452 --> 00:37:30,021
The next, you're being incredibly nice
and supportive to your fellow resident.
690
00:37:30,055 --> 00:37:31,422
I told you,
691
00:37:31,457 --> 00:37:34,359
I just felt like Dr. Melendez's
treatment of Browne
692
00:37:34,393 --> 00:37:36,571
was starting to cause
dissension on the team.
693
00:37:37,429 --> 00:37:39,597
I have no doubt that's part of the truth.
694
00:37:39,632 --> 00:37:41,933
I'm guessing the other part was...
695
00:37:41,967 --> 00:37:43,935
Preemptive.
696
00:37:43,969 --> 00:37:46,070
You thought it would inoculate you.
697
00:37:46,105 --> 00:37:47,805
We'd never be able to fire someone
698
00:37:47,873 --> 00:37:50,251
who filed a formal complaint
against their attending.
699
00:37:50,609 --> 00:37:53,111
Which is why I'm so confused.
700
00:37:53,145 --> 00:37:55,947
Why would you feel like
your job could be in jeopardy?
701
00:37:55,981 --> 00:37:58,049
I don't.
702
00:37:58,083 --> 00:37:59,617
I don't know what you're talking about.
703
00:37:59,652 --> 00:38:01,054
Okay.
704
00:38:01,920 --> 00:38:03,988
Just so you're clear...
705
00:38:04,056 --> 00:38:06,591
I won't hesitate
to let you or anyone else go
706
00:38:06,625 --> 00:38:08,126
if I feel it's deserved.
707
00:38:08,160 --> 00:38:10,480
No matter whether they've
filed a complaint or not.
708
00:38:10,929 --> 00:38:12,463
Of course.
709
00:38:12,498 --> 00:38:13,564
I understand that.
710
00:38:13,599 --> 00:38:15,066
Good.
711
00:38:15,639 --> 00:38:16,873
Have a good night.
712
00:38:30,249 --> 00:38:31,983
Thanks.
713
00:38:39,258 --> 00:38:40,491
Two menus.
714
00:39:08,821 --> 00:39:12,458
I'm going to make you
a surprise dinner tonight.
715
00:39:13,525 --> 00:39:15,827
It's a special grilled cheese sandwich.
716
00:39:15,861 --> 00:39:17,995
It's special because it uses
four kinds of cheeses...
717
00:39:18,030 --> 00:39:20,131
Gruyere, Parmesan, yellow...
718
00:39:20,165 --> 00:39:22,468
I don't think that we
should be together anymore.
719
00:39:24,816 --> 00:39:26,250
Hmm?
720
00:39:26,275 --> 00:39:29,392
I can't be your girlfriend anymore.
721
00:39:35,047 --> 00:39:36,280
Did...
722
00:39:40,886 --> 00:39:43,354
Did I do something wrong?
723
00:39:43,389 --> 00:39:45,825
No, Shaun. It's not...
724
00:39:51,656 --> 00:39:54,125
Last night at karaoke,
725
00:39:54,685 --> 00:39:57,003
when you and Lea were singing together,
726
00:39:58,737 --> 00:40:00,738
there was something between you two.
727
00:40:08,540 --> 00:40:10,600
You love her, not me.
728
00:40:14,686 --> 00:40:16,354
No.
729
00:40:20,426 --> 00:40:22,126
N-No.
730
00:40:26,432 --> 00:40:27,632
No.
731
00:40:29,635 --> 00:40:30,935
I don't.
732
00:40:30,969 --> 00:40:32,036
It's obvious.
733
00:40:32,070 --> 00:40:33,539
You're wrong.
734
00:40:34,540 --> 00:40:35,907
You say that.
735
00:40:37,910 --> 00:40:40,046
And maybe you even believe it.
736
00:40:40,779 --> 00:40:41,813
But...
737
00:40:43,782 --> 00:40:47,095
I saw what I saw, Shaun,
and I am telling you,
738
00:40:47,619 --> 00:40:49,806
it doesn't matter what you say.
739
00:40:50,728 --> 00:40:52,129
It's true.
740
00:40:53,926 --> 00:40:56,160
And I think she loves you, too.
741
00:41:04,236 --> 00:41:06,838
You should tell her how you feel.
53425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.