All language subtitles for The Good Doctor - 03x15 - Unsaid.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,493 --> 00:00:04,628 I followed Gordon Ramsay's recipe 2 00:00:04,653 --> 00:00:07,021 for the perfect scrambled eggs. 3 00:00:07,089 --> 00:00:09,157 Oh, thank you. This looks amazing. 4 00:00:09,191 --> 00:00:12,126 Except I cut the tomatoes in half. 5 00:00:12,161 --> 00:00:14,662 The recipe says to saute them whole, 6 00:00:14,697 --> 00:00:16,030 but I once had a patient 7 00:00:16,098 --> 00:00:18,130 who almost choked to death on a... 8 00:00:18,164 --> 00:00:19,419 Oh, my God. 9 00:00:21,704 --> 00:00:23,423 These are perfect. 10 00:00:24,974 --> 00:00:27,942 I'm glad you like your breakfast. 11 00:00:27,977 --> 00:00:31,379 I read that if I made you feel loved and cared for, 12 00:00:31,447 --> 00:00:33,851 it could help us work out your insecurity. 13 00:00:36,619 --> 00:00:38,353 Over my friendship with Lea. 14 00:00:39,000 --> 00:00:40,801 Aww, Shaun. 15 00:00:42,157 --> 00:00:44,392 You don't have to do any more research. 16 00:00:44,460 --> 00:00:47,030 I am fine with you and Lea being friends. 17 00:00:48,190 --> 00:00:50,531 But you can keep making me eggs anytime you want. 18 00:01:03,545 --> 00:01:05,580 You're late. 19 00:01:05,648 --> 00:01:08,714 I made Carly a special breakfast this morning. 20 00:01:08,749 --> 00:01:11,986 And then she wanted to have sex. 21 00:01:12,021 --> 00:01:14,022 So we did. 22 00:01:14,056 --> 00:01:15,620 That's great, Shaun. 23 00:01:15,621 --> 00:01:18,824 Next time, feel free just to say you missed the bus. 24 00:01:18,858 --> 00:01:20,625 Women don't like it when you kiss and tell. 25 00:01:20,660 --> 00:01:22,098 Even though they do it all the time. 26 00:01:22,132 --> 00:01:23,662 Not at work. 27 00:01:23,696 --> 00:01:25,986 Apparently, you've never been in the nurses' break room. 28 00:01:26,332 --> 00:01:28,066 What were you doing in there? 29 00:01:28,134 --> 00:01:29,501 Delivering the donuts. 30 00:01:29,535 --> 00:01:30,869 Best lesson I learned as a cop, 31 00:01:30,903 --> 00:01:32,743 better to feed down than kiss up. 32 00:01:34,474 --> 00:01:37,831 Oh, it's my fault we haven't started our rounds. 33 00:01:39,011 --> 00:01:41,379 I missed the bus. 34 00:01:41,414 --> 00:01:42,748 It's all right. 35 00:01:42,815 --> 00:01:44,588 I'm glad you're all here. 36 00:01:46,317 --> 00:01:48,175 Because I want to apologize. 37 00:01:51,390 --> 00:01:53,391 Dr. Lim told me she received a complaint 38 00:01:53,426 --> 00:01:55,307 about me playing favorites. 39 00:01:56,162 --> 00:01:58,830 She obviously didn't reveal any names, 40 00:01:58,865 --> 00:02:00,532 but I want to assure you all 41 00:02:00,566 --> 00:02:02,567 that I don't have any favorites. 42 00:02:02,602 --> 00:02:05,484 And if I did anything to give that impression, 43 00:02:05,772 --> 00:02:07,239 it's my mistake. 44 00:02:07,273 --> 00:02:08,654 It won't happen again. 45 00:02:09,375 --> 00:02:11,109 We're a team. 46 00:02:11,177 --> 00:02:13,367 And we need to be able to communicate 47 00:02:14,013 --> 00:02:17,115 and trust each other in order to be our best. 48 00:02:17,140 --> 00:02:19,842 So in the future, if you have any concerns, 49 00:02:19,919 --> 00:02:21,541 you can come to me directly. 50 00:02:22,855 --> 00:02:24,086 Absolutely. 51 00:02:32,765 --> 00:02:34,566 She got blindsided, never saw it coming. 52 00:02:34,600 --> 00:02:36,568 Thank God a woman driving by had pepper spray in her purse, 53 00:02:36,602 --> 00:02:38,069 or the dog would've killed her. 54 00:02:38,104 --> 00:02:39,868 - Brave woman. - Loosen the tourniquet. 55 00:02:40,873 --> 00:02:43,308 Oh. Okay. 56 00:02:43,376 --> 00:02:45,310 We need an OR stat. Page Dr. Melendez. 57 00:02:45,378 --> 00:02:46,478 Right away, Doctor. 58 00:02:46,546 --> 00:02:47,813 And start empiric antibiotics. 59 00:02:47,880 --> 00:02:49,548 I'm gonna guess this dog wasn't big on flossing. 60 00:02:50,545 --> 00:02:51,697 On it. 61 00:02:52,084 --> 00:02:53,318 Wasn't that funny. 62 00:02:53,386 --> 00:02:55,242 Donuts. Best 10 bucks you'll ever spend. 63 00:02:56,914 --> 00:03:04,914 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64 00:03:07,400 --> 00:03:09,768 Cory's upper trachea never fully developed in the womb. 65 00:03:09,802 --> 00:03:11,603 His upper airway is totally blocked, 66 00:03:11,637 --> 00:03:13,505 and he has no larynx at all. 67 00:03:13,573 --> 00:03:15,273 The trach tube he needs to breathe 68 00:03:15,308 --> 00:03:18,140 continues to cause reoccurring infections and pneumonias. 69 00:03:25,818 --> 00:03:27,652 He says it tickles when you touch his neck. 70 00:03:27,687 --> 00:03:29,154 Sorry. 71 00:03:29,188 --> 00:03:30,655 Not much I can do about that, 72 00:03:30,690 --> 00:03:31,823 but I'll try to make it quick. 73 00:03:31,858 --> 00:03:33,859 Why are you signing? 74 00:03:33,926 --> 00:03:36,294 He's mute, but he's not deaf. 75 00:03:36,329 --> 00:03:38,702 It helps us stay mindful of what he's going through. 76 00:03:43,035 --> 00:03:44,469 What did he say? 77 00:03:44,503 --> 00:03:47,419 He says when we get mad, we don't sign... We yell. 78 00:03:48,808 --> 00:03:50,008 And when we play soccer together. 79 00:03:51,277 --> 00:03:52,510 So keep your room clean 80 00:03:52,545 --> 00:03:54,312 and pass your dad the ball every once in a while, 81 00:03:54,347 --> 00:03:55,844 and then they won't have to yell. 82 00:03:56,682 --> 00:03:58,183 The good news is his lungs are clear 83 00:03:58,217 --> 00:04:00,018 and I don't see any sign of infection. 84 00:04:00,052 --> 00:04:01,853 Thank God. The better news is 85 00:04:01,888 --> 00:04:04,689 he's a good candidate for the surgery we discussed. 86 00:04:04,724 --> 00:04:06,938 Yes, it seems a bit experimental. 87 00:04:07,126 --> 00:04:08,894 It's shown great results. 88 00:04:08,961 --> 00:04:12,197 If we can excise the scar tissue and open up the airway, 89 00:04:12,231 --> 00:04:14,132 he still won't be able to talk, 90 00:04:14,166 --> 00:04:16,501 but he'll finally be able to breathe normally. 91 00:04:16,535 --> 00:04:19,337 It's a complicated procedure, but given the severity 92 00:04:19,372 --> 00:04:21,506 of the infections he's been dealing with, 93 00:04:21,540 --> 00:04:23,742 I think it's definitely the best option. 94 00:04:27,980 --> 00:04:29,214 He says he'll do anything 95 00:04:29,248 --> 00:04:31,421 to get rid of the tube sticking out of his neck. 96 00:04:33,331 --> 00:04:34,698 And you two? 97 00:04:44,676 --> 00:04:47,187 Okay, now you're the one yelling. We hear you. 98 00:04:50,115 --> 00:04:51,400 What do you think? 99 00:04:54,707 --> 00:04:56,007 Let's do it. 100 00:05:00,279 --> 00:05:01,780 Fran? 101 00:05:01,847 --> 00:05:03,848 Fran, I'm Dr. Melendez. 102 00:05:03,883 --> 00:05:06,581 This is Doctors Park and Browne. 103 00:05:07,019 --> 00:05:09,621 You were attacked by a dog, almost bled to death. 104 00:05:09,689 --> 00:05:11,056 You remember? 105 00:05:11,691 --> 00:05:13,058 Yes. 106 00:05:13,092 --> 00:05:15,465 We had to repair a severed artery in your arm. 107 00:05:17,296 --> 00:05:20,031 So, am I okay now? 108 00:05:20,066 --> 00:05:21,805 The surgery went well. 109 00:05:22,468 --> 00:05:23,768 Dr. Park. 110 00:05:23,803 --> 00:05:25,103 We were able to stop the bleeding, 111 00:05:25,137 --> 00:05:26,571 which had caused you to go into shock. 112 00:05:26,605 --> 00:05:28,473 But we still need to go back in, 113 00:05:28,541 --> 00:05:30,775 stabilize the shattered bone, repair nerve damage, 114 00:05:30,810 --> 00:05:32,691 and do skin and tissue grafts. 115 00:05:33,998 --> 00:05:35,527 But after that? 116 00:05:36,949 --> 00:05:40,031 I'm a firefighter. I need my full strength. 117 00:05:40,319 --> 00:05:42,921 With plenty of physical therapy, 118 00:05:42,955 --> 00:05:45,323 we should be able to get you pretty close. 119 00:05:54,633 --> 00:05:57,402 It must be hard for him to communicate. 120 00:05:57,436 --> 00:05:58,603 My friend's 12-year-old daughter 121 00:05:58,637 --> 00:06:00,105 took a signing class at summer camp. 122 00:06:00,139 --> 00:06:01,506 She picked it up pretty fast. 123 00:06:01,574 --> 00:06:06,011 Non-verbal communication is definitely more confusing. 124 00:06:06,078 --> 00:06:09,147 That's why Carly and I always talk out our problems. 125 00:06:09,181 --> 00:06:10,782 Sorry to break it to you, Murphy, 126 00:06:10,816 --> 00:06:13,018 but it doesn't matter how explicitly Carly speaks. 127 00:06:13,085 --> 00:06:15,320 She's saying a lot more silently. 128 00:06:15,354 --> 00:06:17,861 And it's often the opposite of what she said out loud. 129 00:06:20,092 --> 00:06:22,221 Why would Carly lie? 130 00:06:22,288 --> 00:06:23,828 It's not lying. 131 00:06:23,863 --> 00:06:25,764 It's communicating indirectly. 132 00:06:25,798 --> 00:06:28,166 Everyone does it, but women way more than men. 133 00:06:28,200 --> 00:06:30,135 Most of the time, we don't realize it. 134 00:06:30,169 --> 00:06:32,037 That sounds sexist. 135 00:06:32,104 --> 00:06:34,773 You gonna report me to HR or listen and learn? 136 00:06:37,009 --> 00:06:38,977 Has she ever told you that she didn't want to have sex 137 00:06:39,011 --> 00:06:40,229 because she had a headache? 138 00:06:40,263 --> 00:06:41,813 No. 139 00:06:41,847 --> 00:06:44,783 And I thought you didn't want to hear about my sex life. 140 00:06:45,180 --> 00:06:46,484 Fine. 141 00:06:46,519 --> 00:06:48,553 But if you ever get the feeling she's upset about something 142 00:06:48,621 --> 00:06:50,822 and she insists nothing's wrong, 143 00:06:50,856 --> 00:06:52,223 something's wrong. 144 00:06:58,564 --> 00:07:00,198 Humerus isn't broken. 145 00:07:00,232 --> 00:07:02,200 It's... pulverized. 146 00:07:02,234 --> 00:07:05,236 Who do you think complained to Lim? 147 00:07:05,304 --> 00:07:07,005 No idea. 148 00:07:07,039 --> 00:07:08,540 And we're gonna need internal fixation 149 00:07:08,574 --> 00:07:10,141 with locked intramedullary nailing 150 00:07:10,176 --> 00:07:11,476 to stabilize the fractured pieces. 151 00:07:11,510 --> 00:07:13,044 It must be Morgan. 152 00:07:13,079 --> 00:07:15,180 She's always looking for a competitive advantage. 153 00:07:15,214 --> 00:07:16,714 Let's focus on the patient. 154 00:07:16,749 --> 00:07:18,383 You can start your whistleblower investigation 155 00:07:18,417 --> 00:07:20,351 as soon as we're done. 156 00:07:20,386 --> 00:07:21,986 How does she expect us to trust her 157 00:07:22,021 --> 00:07:23,688 if whenever something doesn't go her way, 158 00:07:23,722 --> 00:07:24,786 she just goes to the boss... 159 00:07:24,820 --> 00:07:26,391 It wasn't Morgan. 160 00:07:26,425 --> 00:07:27,597 It was me. 161 00:07:28,928 --> 00:07:30,261 Why? 162 00:07:31,764 --> 00:07:33,832 You're the least competitive of all of us. 163 00:07:33,866 --> 00:07:35,567 That's not true, and I didn't do it to help me, 164 00:07:35,601 --> 00:07:36,940 I did it to help you. 165 00:07:38,037 --> 00:07:39,571 If people see you're getting special treatment, 166 00:07:39,605 --> 00:07:42,073 even if it's not your fault, they'll resent you. 167 00:07:42,108 --> 00:07:44,242 I'm not getting special treatment. 168 00:07:44,276 --> 00:07:46,491 And I don't need your protection. 169 00:07:48,514 --> 00:07:50,548 Fine. My mistake. 170 00:07:50,583 --> 00:07:53,384 So you can yell at me 171 00:07:53,419 --> 00:07:55,386 or we can get back to work. 172 00:08:00,392 --> 00:08:02,716 Just what the doctor ordered. 173 00:08:03,362 --> 00:08:05,230 - W-W-What? - You. 174 00:08:05,264 --> 00:08:08,299 I need a double dose of Shaunie, stat. 175 00:08:08,367 --> 00:08:10,869 Glassy is driving me crazy. 176 00:08:10,903 --> 00:08:13,347 What is it with old people and technology? 177 00:08:13,372 --> 00:08:14,606 Hmm. 178 00:08:14,640 --> 00:08:17,041 Don't worry. I just need to vent for a minute. 179 00:08:17,076 --> 00:08:18,776 And I'll scram if Carly comes. 180 00:08:18,811 --> 00:08:20,812 It's okay. 181 00:08:20,880 --> 00:08:24,382 I think Carly's not insecure about you anymore. 182 00:08:24,416 --> 00:08:26,948 Really? That's awesome. 183 00:08:28,454 --> 00:08:31,489 I added the "I think" because Morgan thinks 184 00:08:31,557 --> 00:08:33,925 women sometimes say the opposite of what they think. 185 00:08:33,959 --> 00:08:37,328 But I don't think Carly would hide what she thinks. 186 00:08:37,396 --> 00:08:39,044 What do you think? 187 00:08:42,434 --> 00:08:45,634 Nobody always says what they think. 188 00:08:46,305 --> 00:08:47,839 So... 189 00:08:47,907 --> 00:08:50,475 Morgan's right? 190 00:08:50,509 --> 00:08:52,777 Except for the sexist part? 191 00:08:52,811 --> 00:08:54,179 No. 192 00:08:54,246 --> 00:08:57,916 I think Carly is very in tune to how you communicate. 193 00:08:57,950 --> 00:09:00,732 If she was unhappy, I'm sure she wouldn't hide it. 194 00:09:00,920 --> 00:09:02,901 Yes. I agree. 195 00:09:06,792 --> 00:09:08,793 Lunch is over. We have a surgery to do. 196 00:09:08,827 --> 00:09:10,879 Hey, Morgan. Love your boots. 197 00:09:10,947 --> 00:09:12,764 Thanks. Love your sweater. 198 00:09:12,798 --> 00:09:14,165 Thanks. 199 00:09:21,874 --> 00:09:23,254 DR. - Nice work. 200 00:09:24,710 --> 00:09:27,111 Look at that. On the bone. 201 00:09:27,146 --> 00:09:28,279 Teeth marks. 202 00:09:28,314 --> 00:09:30,348 Must've been a huge dog. 203 00:09:30,382 --> 00:09:31,649 During "no knock" searches, 204 00:09:31,684 --> 00:09:34,099 I was more afraid of dogs than guns. 205 00:09:34,820 --> 00:09:36,354 Gangsters have horrible aim, 206 00:09:36,388 --> 00:09:38,156 but their dogs never miss the target... 207 00:09:38,190 --> 00:09:39,524 Which was our crotches. 208 00:09:39,558 --> 00:09:41,726 Damn. How many times they get ahold of you? 209 00:09:41,794 --> 00:09:44,229 Never. Another benefit of martial arts training. 210 00:09:44,296 --> 00:09:46,030 You kicked the dogs? 211 00:09:46,065 --> 00:09:49,114 Like I needed a 60-yard field goal to win the Super Bowl. 212 00:09:49,368 --> 00:09:50,468 That's awful. 213 00:09:50,502 --> 00:09:51,669 It's self-defense. 214 00:09:51,704 --> 00:09:53,738 Totally. 215 00:09:53,806 --> 00:09:55,912 I need 9-oh nylon microsutures. 216 00:09:55,947 --> 00:09:58,409 Next step is to suture in the interposition graft. 217 00:09:59,645 --> 00:10:01,960 Dr. Park's doing great. Might as well continue. 218 00:10:03,148 --> 00:10:05,083 I... I wouldn't mind getting my hands dirty. 219 00:10:05,150 --> 00:10:06,923 Let's see how Park does with this first. 220 00:10:08,320 --> 00:10:11,386 Make sure your stay sutures are at six and twelve o'clock. 221 00:10:24,753 --> 00:10:26,587 You are very efficient. 222 00:10:26,622 --> 00:10:27,955 And you're very clever, 223 00:10:27,990 --> 00:10:29,590 introing your insult with a compliment. 224 00:10:29,625 --> 00:10:31,158 Your "helping me out" 225 00:10:31,226 --> 00:10:33,185 appears to have conveniently helped you out. 226 00:10:33,220 --> 00:10:34,705 Eh, I was expecting worse. 227 00:10:34,740 --> 00:10:36,597 Melendez is bending over backwards 228 00:10:36,632 --> 00:10:38,012 to avoid anything that might convey 229 00:10:38,012 --> 00:10:39,913 the slightest bit of appreciation for my work. 230 00:10:39,948 --> 00:10:41,415 Because it couldn't possibly be 231 00:10:41,449 --> 00:10:42,983 that I was actually doing a better job than you. 232 00:10:43,017 --> 00:10:45,452 Right. You're probably buying him donuts, too. 233 00:10:45,487 --> 00:10:47,454 I did what I thought needed to be done, 234 00:10:47,489 --> 00:10:48,755 and you're accomplishing nothing 235 00:10:48,790 --> 00:10:50,290 by continuing to badger me about it. 236 00:10:51,526 --> 00:10:52,659 Thanks, Dad. 237 00:10:52,694 --> 00:10:53,970 You're welcome, child. 238 00:10:57,465 --> 00:10:59,967 The boy's obstructed cricotracheal segment 239 00:11:00,001 --> 00:11:02,302 looks bigger than what we saw on imaging. 240 00:11:02,337 --> 00:11:05,305 I chose to be aggressive with resection. 241 00:11:05,340 --> 00:11:07,107 Murphy, flex the neck to mobilize the ends 242 00:11:07,141 --> 00:11:09,276 and reduce tension on the anastomosis. 243 00:11:09,310 --> 00:11:11,645 Are you sure we're gonna be able to cinch it closed? 244 00:11:11,679 --> 00:11:12,980 Not "we." You. 245 00:11:13,014 --> 00:11:14,281 Step on up. 246 00:11:14,315 --> 00:11:16,783 Four-oh vicryl sutures on a needle driver. 247 00:11:16,818 --> 00:11:18,785 Place lateral traction sutures 248 00:11:18,820 --> 00:11:20,888 at the proximal and distal airway. 249 00:11:30,899 --> 00:11:33,243 - You all right? - Yeah, it's just, 250 00:11:33,278 --> 00:11:35,669 I... I hit my finger with a hammer last night. 251 00:11:35,703 --> 00:11:37,304 I was trying to hang a painting. 252 00:11:37,338 --> 00:11:38,505 Murphy, take over. 253 00:11:38,540 --> 00:11:39,840 It's all right. I can... 254 00:11:39,874 --> 00:11:41,341 Move. You're a surgeon, not a hockey player. 255 00:11:41,376 --> 00:11:42,852 We don't play through our injuries. 256 00:11:48,516 --> 00:11:50,050 Next time, hire a handyman. 257 00:11:50,084 --> 00:11:51,778 Those fingers are your livelihood. 258 00:11:52,320 --> 00:11:53,854 Got it. 259 00:12:00,074 --> 00:12:01,895 I know Carly says she's not jealous anymore, 260 00:12:01,930 --> 00:12:03,864 but based on what I saw at lunch, 261 00:12:03,898 --> 00:12:05,500 I'm thinking maybe she should be. 262 00:12:06,434 --> 00:12:07,734 I think Murphy's old enough 263 00:12:07,769 --> 00:12:09,903 to handle his own girlfriend trouble. 264 00:12:09,938 --> 00:12:13,073 I don't have any girlfriend trouble. 265 00:12:13,107 --> 00:12:14,374 That "eating off the plate" move 266 00:12:14,409 --> 00:12:15,609 is the oldest trick in the book. 267 00:12:18,112 --> 00:12:19,880 Lea was hungry. 268 00:12:19,914 --> 00:12:22,950 It looked more like she was claiming territory than satisfying hunger. 269 00:12:23,017 --> 00:12:24,384 She might as well have peed on your leg. 270 00:12:24,419 --> 00:12:26,753 You, shut up. 271 00:12:26,788 --> 00:12:28,889 And you, keep a smaller gap between the sutures. 272 00:12:28,923 --> 00:12:30,624 We're gonna need a solid anchor 273 00:12:30,692 --> 00:12:32,402 to get the anastomosis airtight. 274 00:12:34,729 --> 00:12:36,697 That's better. Good job. 275 00:12:41,102 --> 00:12:42,970 - Good work today. - Thanks. 276 00:12:43,037 --> 00:12:44,538 See you tomorrow at the track. 277 00:12:44,572 --> 00:12:45,999 I, uh... 278 00:12:46,414 --> 00:12:48,334 I... I wanted to talk to you about that. 279 00:12:49,663 --> 00:12:51,530 We can't do this anymore. 280 00:12:53,247 --> 00:12:55,749 It's just a run on a public track. 281 00:12:55,783 --> 00:12:57,084 It's not like we're meeting at a hotel. 282 00:12:58,336 --> 00:13:01,788 I just shouldn't be socializing with residents outside of work. 283 00:13:01,823 --> 00:13:02,823 Any of you. 284 00:13:02,890 --> 00:13:04,091 Neil. 285 00:13:05,326 --> 00:13:07,728 I've been going through a tough time. 286 00:13:07,762 --> 00:13:10,263 Our friendship, having someone I can talk to, 287 00:13:10,298 --> 00:13:11,524 it helps. 288 00:13:11,933 --> 00:13:14,001 I'm not abandoning you. 289 00:13:14,068 --> 00:13:16,103 I'll be there to support you at work. 290 00:13:16,137 --> 00:13:18,438 You've got your therapist. You're gonna be fine. 291 00:13:18,473 --> 00:13:21,675 This is exactly why women have such a hard time finding mentors. 292 00:13:21,743 --> 00:13:23,844 No one questions when guys hang out, 293 00:13:23,911 --> 00:13:26,680 but anytime a woman wants to build 294 00:13:26,748 --> 00:13:28,348 a totally appropriate relationship 295 00:13:28,416 --> 00:13:30,350 with a male colleague, the stupid rumors start. 296 00:13:30,418 --> 00:13:31,818 I agree. 297 00:13:31,853 --> 00:13:34,021 But the rumors have started. 298 00:13:48,836 --> 00:13:50,370 I'm gonna plug the trach tube, 299 00:13:50,438 --> 00:13:52,105 and I want you to try to take a breath. 300 00:13:52,140 --> 00:13:53,273 Nice and easy. 301 00:14:13,728 --> 00:14:15,629 He says it hurts, 302 00:14:15,663 --> 00:14:17,531 but it's the best feeling he's ever had. 303 00:14:29,544 --> 00:14:30,812 What's wrong? 304 00:14:31,512 --> 00:14:32,855 You don't like it? 305 00:14:34,087 --> 00:14:35,521 It's delicious. 306 00:14:36,751 --> 00:14:39,737 I hear delicious, but I see disappointed. 307 00:14:43,491 --> 00:14:45,926 It's not the chicken. 308 00:14:45,993 --> 00:14:47,561 It's my patient. 309 00:14:47,595 --> 00:14:49,162 We fixed his airway, 310 00:14:49,197 --> 00:14:51,698 and he can breathe without the trach now. 311 00:14:51,733 --> 00:14:53,166 That's fantastic. 312 00:14:53,201 --> 00:14:55,268 But he still can't talk. 313 00:14:55,336 --> 00:14:57,838 He can talk. He just does it with his hands. 314 00:14:57,872 --> 00:15:01,241 Mm, but only with people who can also sign, 315 00:15:01,275 --> 00:15:03,777 and they have to be looking at him, and... 316 00:15:03,845 --> 00:15:05,846 Well, could you do a cadaveric larynx transplant? 317 00:15:05,880 --> 00:15:07,247 No. 318 00:15:07,281 --> 00:15:09,116 I've heard that's worked for some throat cancer patients. 319 00:15:09,183 --> 00:15:11,284 No, Dr. Lim ruled that out years ago. 320 00:15:11,352 --> 00:15:13,053 The risk of tissue rejection 321 00:15:13,087 --> 00:15:14,788 is too great in a child his age. 322 00:15:14,856 --> 00:15:16,223 Well, could you wait till he's older? 323 00:15:16,257 --> 00:15:17,457 No! 324 00:15:19,460 --> 00:15:21,962 If he doesn't learn to speak soon, 325 00:15:22,029 --> 00:15:23,823 he'll never be able to. 326 00:15:24,899 --> 00:15:26,133 Okay. 327 00:15:29,570 --> 00:15:32,415 I need to do some reading. 328 00:15:33,074 --> 00:15:34,241 Oh, come on, Shaun. 329 00:15:34,275 --> 00:15:35,876 You should at least eat something first. 330 00:15:35,910 --> 00:15:38,361 No. I'm hungry, 331 00:15:38,386 --> 00:15:41,005 but I will do the reading first. 332 00:16:27,212 --> 00:16:28,846 You're in early. 333 00:16:30,082 --> 00:16:31,557 What's the haps? 334 00:16:34,353 --> 00:16:35,519 Are you serious? 335 00:16:35,554 --> 00:16:36,921 I didn't even know 336 00:16:36,955 --> 00:16:39,315 Michelle Obama was in SEAL Team Six. 337 00:16:41,596 --> 00:16:43,894 Have you ever noticed how Glassy grinds his teeth 338 00:16:43,929 --> 00:16:45,730 when he's listening to someone talk? 339 00:16:45,764 --> 00:16:47,064 It's like a cow chewing on... 340 00:16:47,099 --> 00:16:48,432 You never used to do that. 341 00:16:48,467 --> 00:16:49,734 Do what? 342 00:16:49,768 --> 00:16:52,036 Eat food off my plate. 343 00:16:52,070 --> 00:16:55,039 I used to work full time at a place with private chefs. 344 00:16:55,073 --> 00:16:57,058 Now I work part time in a place 345 00:16:57,125 --> 00:16:59,045 with hard-boiled eggs in a vending machine. 346 00:16:59,079 --> 00:17:02,046 She said it's like you're peeing on my leg. 347 00:17:03,548 --> 00:17:05,082 You're gonna have to expand on that. 348 00:17:05,117 --> 00:17:08,919 Morgan thinks your body language says 349 00:17:08,954 --> 00:17:11,722 you're trying to assert your dominance over Carly. 350 00:17:11,757 --> 00:17:13,758 Morgan is one twisted biatch. 351 00:17:13,792 --> 00:17:14,792 Is she right? 352 00:17:14,826 --> 00:17:15,926 No. 353 00:17:15,961 --> 00:17:17,812 Not even close. 354 00:17:18,663 --> 00:17:21,766 I promise you my voice and body language 355 00:17:21,800 --> 00:17:23,901 are communicating the same thing, 356 00:17:23,935 --> 00:17:28,364 which is pure, non-threatening, platonic friendship. 357 00:17:31,129 --> 00:17:32,243 Shaun? 358 00:17:32,844 --> 00:17:35,813 He also snores. 359 00:17:35,847 --> 00:17:37,114 Really loud. 360 00:17:37,149 --> 00:17:38,916 - Glassman? - Oh! 361 00:17:38,950 --> 00:17:40,501 I have to go! 362 00:17:46,958 --> 00:17:48,125 Okay. 363 00:17:54,833 --> 00:17:57,334 Incision sites look good. 364 00:17:57,369 --> 00:17:59,470 And skin and tissue grafts 365 00:17:59,504 --> 00:18:01,439 appear to be taking hold nicely. 366 00:18:01,473 --> 00:18:04,675 We were able to reattach your bicep muscle and tendon. 367 00:18:04,709 --> 00:18:06,143 That's good to hear. 368 00:18:06,178 --> 00:18:07,862 Can you lift your arm? 369 00:18:12,617 --> 00:18:14,518 No. I... I can't. 370 00:18:14,553 --> 00:18:16,621 Because it hurts too much? 371 00:18:17,874 --> 00:18:19,290 It doesn't hurt at all. 372 00:18:20,939 --> 00:18:22,639 I figured that was because of the pain meds. 373 00:18:28,133 --> 00:18:29,842 You feel that? 374 00:18:31,002 --> 00:18:32,403 No. 375 00:18:39,911 --> 00:18:41,912 Vocal cords aren't the only way 376 00:18:41,980 --> 00:18:44,649 a person can create sounds with their mouth. 377 00:18:45,884 --> 00:18:47,251 You want the kid to learn 378 00:18:47,319 --> 00:18:49,553 to burp his way through his conversation? 379 00:18:49,588 --> 00:18:52,890 Mm, I don't think it would be possible 380 00:18:52,924 --> 00:18:54,525 to sustain enough air output to... 381 00:18:54,559 --> 00:18:56,468 It was a joke, Murphy. 382 00:18:56,493 --> 00:18:57,510 Oh. 383 00:18:58,029 --> 00:19:00,764 Snoring is a better model anyway. 384 00:19:00,832 --> 00:19:02,566 Soft palate tissue is what vibrates, 385 00:19:02,601 --> 00:19:04,001 making the sound when people snore, 386 00:19:04,035 --> 00:19:06,036 but it's not stiff enough to replace the vocal cords. 387 00:19:06,071 --> 00:19:08,906 But we could use his own costal cartilage 388 00:19:08,940 --> 00:19:11,050 to act as vocal cords. 389 00:19:11,776 --> 00:19:13,744 The larynx is a complicated piece of anatomy. 390 00:19:13,778 --> 00:19:16,046 Basically, a tiny musical instrument. 391 00:19:16,081 --> 00:19:19,083 We can remove two of his ribs 392 00:19:19,117 --> 00:19:21,752 to create the anterior and posterior larynx frame 393 00:19:21,786 --> 00:19:24,288 and then stretch the cartilage across it. 394 00:19:24,356 --> 00:19:27,124 And then cut open a trachea we worked so hard to close? 395 00:19:27,192 --> 00:19:29,560 We could destroy everything we just fixed. 396 00:19:29,933 --> 00:19:31,200 Yes. 397 00:19:31,308 --> 00:19:33,364 I think it's worth the risk. 398 00:19:34,699 --> 00:19:36,967 Because you're thinking the kid's like you, 399 00:19:37,035 --> 00:19:39,704 that he needs to speak out loud to be understood. 400 00:19:42,740 --> 00:19:43,958 She's right. 401 00:19:46,211 --> 00:19:49,113 The larynx is like a musical instrument. 402 00:19:49,147 --> 00:19:51,882 But if Bo Diddley can make a guitar out of a cigar box, 403 00:19:51,917 --> 00:19:53,484 I'm pretty sure I can make a larynx 404 00:19:53,509 --> 00:19:55,076 from bone and cartilage. 405 00:20:00,759 --> 00:20:02,927 Absolutely not. He's finally healthy. 406 00:20:02,961 --> 00:20:04,662 There's no need to take any more risks. 407 00:20:04,729 --> 00:20:07,268 You're right. There are definitely risks. 408 00:20:07,293 --> 00:20:08,471 But I wouldn't present the option 409 00:20:08,496 --> 00:20:09,900 if I didn't think we could manage them. 410 00:20:09,935 --> 00:20:11,969 Couldn't we just wait until he's a few years older? 411 00:20:12,003 --> 00:20:14,271 I assume the stronger he is, the safer it is. 412 00:20:14,306 --> 00:20:16,006 Most verbal language development happens 413 00:20:16,074 --> 00:20:18,050 within the first eight years of a child's life. 414 00:20:18,076 --> 00:20:19,810 Cory's already 10. 415 00:20:19,844 --> 00:20:21,912 It we wait any longer, he may not be able 416 00:20:21,947 --> 00:20:23,681 to learn to speak, even with a larynx. 417 00:20:23,748 --> 00:20:25,583 He can communicate without speaking. 418 00:20:27,652 --> 00:20:28,986 You're making a big mistake. 419 00:20:29,020 --> 00:20:30,321 Murphy. 420 00:20:30,355 --> 00:20:33,524 He'll always be... Limited. 421 00:20:33,592 --> 00:20:35,492 It'll be difficult to make friends, 422 00:20:35,527 --> 00:20:37,494 to interact with strangers. 423 00:20:37,529 --> 00:20:39,530 Murphy. That's enough. 424 00:20:39,598 --> 00:20:40,965 They're aware of their options, 425 00:20:40,999 --> 00:20:42,533 and they've made their decision. 426 00:21:00,281 --> 00:21:01,915 The suture repair looks fine. 427 00:21:01,949 --> 00:21:04,117 Which makes me think the nerve here got compressed 428 00:21:04,152 --> 00:21:06,019 between the bone and the dog's teeth. 429 00:21:06,087 --> 00:21:08,321 It's too wide a span to repair with a graft. 430 00:21:08,356 --> 00:21:10,257 What if we built a nerve conduit 431 00:21:10,291 --> 00:21:11,825 out of silicone and polyglycolide? 432 00:21:11,859 --> 00:21:13,627 We could use it to guide the severed nerve ends 433 00:21:13,661 --> 00:21:15,095 to grow toward each other, 434 00:21:15,129 --> 00:21:16,763 create a pathway for them to connect and heal. 435 00:21:16,798 --> 00:21:19,099 I'm not sure the nerves can grow across that distance. 436 00:21:19,133 --> 00:21:20,700 It's definitely worth a try. 437 00:21:20,768 --> 00:21:22,969 We can't just experiment on her, like a lab rat. 438 00:21:23,004 --> 00:21:25,005 And we can't just sit back and do nothing. 439 00:21:25,039 --> 00:21:26,339 I'm not saying we should do nothing. 440 00:21:26,374 --> 00:21:27,941 I'm just saying we can't experiment on her blindly. 441 00:21:27,975 --> 00:21:30,210 Maybe we could use donor tissue to bridge the gap. 442 00:21:30,278 --> 00:21:32,179 Well, that means putting the patient on a transplant list. 443 00:21:32,213 --> 00:21:33,480 Who knows how long it would take 444 00:21:33,514 --> 00:21:35,182 before she gets a viable donation? 445 00:21:35,216 --> 00:21:37,217 The firehouse won't hold her position until she heals. 446 00:21:37,285 --> 00:21:38,718 She'd lose her job. 447 00:21:38,786 --> 00:21:40,214 Well, first, you want to treat her like a guinea pig, 448 00:21:40,248 --> 00:21:42,355 and now you're deeply concerned about her life experience. 449 00:21:42,390 --> 00:21:44,411 You just want to be right. And you don't? 450 00:21:48,029 --> 00:21:49,792 Are you gonna step in at any point? 451 00:21:52,834 --> 00:21:55,756 I think Park's idea has the best chance of success. 452 00:21:56,749 --> 00:21:58,050 Get her prepped. 453 00:22:05,913 --> 00:22:07,681 Did you really think his idea is better, 454 00:22:07,715 --> 00:22:09,683 or do you just not want to look like 455 00:22:09,717 --> 00:22:11,397 you're biased toward me? 456 00:22:12,854 --> 00:22:15,422 I'm not happy about this situation either, 457 00:22:15,490 --> 00:22:17,361 but I think you're overreacting. 458 00:22:17,692 --> 00:22:19,259 You better get it under control, 459 00:22:19,327 --> 00:22:21,740 or you're gonna find yourself watching from the gallery. 460 00:22:36,344 --> 00:22:38,841 - Hi. - Hey. 461 00:22:51,392 --> 00:22:53,593 Do you have a problem with me staying friends with Shaun? 462 00:22:53,628 --> 00:22:55,695 I know you've told him you're fine with it, 463 00:22:55,730 --> 00:22:57,735 but are you? 464 00:22:59,100 --> 00:23:00,267 Yes. 465 00:23:00,301 --> 00:23:01,801 Really? 466 00:23:01,869 --> 00:23:03,937 I mean, I'm totally glad you are. 467 00:23:03,971 --> 00:23:05,639 It's great. 468 00:23:05,706 --> 00:23:08,108 But I'm not sure I would be if I were in your shoes. 469 00:23:10,168 --> 00:23:13,876 If it was any other guy, I probably wouldn't be. 470 00:23:14,815 --> 00:23:18,218 But Shaun, he always tells the truth. 471 00:23:18,252 --> 00:23:19,953 So when he told me that he's not interested in you, 472 00:23:19,987 --> 00:23:21,425 I believe him. 473 00:23:23,410 --> 00:23:24,543 Okay. 474 00:23:31,899 --> 00:23:34,605 You told the residents not to come to me? 475 00:23:36,637 --> 00:23:38,905 No. That's not at all what I said. 476 00:23:38,940 --> 00:23:40,807 You didn't tell them, 477 00:23:40,841 --> 00:23:43,176 "Next time you have a problem, come to me directly"? 478 00:23:43,244 --> 00:23:45,612 I was encouraging open communication 479 00:23:45,646 --> 00:23:47,814 and trust on my team. 480 00:23:47,848 --> 00:23:50,116 What I have is a group of ambitious young residents 481 00:23:50,151 --> 00:23:51,518 who are struggling to figure out 482 00:23:51,586 --> 00:23:54,020 how to be cooperative as well as competitive. 483 00:23:54,088 --> 00:23:56,022 You're not helping them figure it out 484 00:23:56,090 --> 00:23:58,525 by suggesting they resist taking complaints 485 00:23:58,593 --> 00:24:00,193 up the chain of command. 486 00:24:00,261 --> 00:24:02,963 I'm sorry you've had to waste your time dealing with this, 487 00:24:02,997 --> 00:24:04,130 but there really isn't... 488 00:24:04,165 --> 00:24:06,800 Neil, I am not wasting my time. 489 00:24:06,834 --> 00:24:09,369 You do have an issue. 490 00:24:09,437 --> 00:24:11,517 And you've got to stop pretending you don't. 491 00:24:16,510 --> 00:24:18,678 The incision is healing nicely. 492 00:24:18,713 --> 00:24:20,776 We should be able to discharge you today. 493 00:24:24,352 --> 00:24:27,074 Are you happy to be going home? 494 00:24:32,059 --> 00:24:34,206 Do you have any questions for us? 495 00:24:38,165 --> 00:24:39,666 Are you sure? 496 00:24:39,700 --> 00:24:42,506 Because you don't really seem all that happy to be going home. 497 00:25:13,167 --> 00:25:15,414 What is he saying? 498 00:25:22,710 --> 00:25:25,011 He said Dr. Murphy was right. 499 00:25:25,046 --> 00:25:27,847 He does have a hard time talking to kids at school. 500 00:25:27,882 --> 00:25:29,511 And making friends. 501 00:25:37,792 --> 00:25:39,092 He doesn't want people to ignore him 502 00:25:39,126 --> 00:25:40,527 or act like he's stupid anymore. 503 00:25:42,176 --> 00:25:43,643 Honey, I'm so sorry. 504 00:25:58,946 --> 00:26:00,213 Okay. 505 00:26:12,179 --> 00:26:16,683 ♪ May the good Lord shine a light on you 506 00:26:18,686 --> 00:26:23,315 ♪ Make every song your favorite tune 507 00:26:25,259 --> 00:26:29,655 ♪ May the good Lord shine a light on you 508 00:26:31,799 --> 00:26:35,135 ♪ Warm like the evening sun 509 00:26:35,169 --> 00:26:37,203 That's two segments from the seventh rib. 510 00:26:37,271 --> 00:26:38,705 Let's close his chest. 511 00:27:05,166 --> 00:27:09,836 ♪ Angels beating all their wings in time 512 00:27:53,414 --> 00:27:55,348 Reznick, I need you to secure the posterior surface 513 00:27:55,382 --> 00:27:57,450 while I place PDS four-oh sutures. 514 00:27:57,518 --> 00:27:59,085 Murphy, be ready to suture the graft 515 00:27:59,119 --> 00:28:00,871 into the anterior section. 516 00:28:03,624 --> 00:28:07,393 Morgan realized our patient wasn't happy, 517 00:28:07,428 --> 00:28:09,796 even though he said he was. 518 00:28:10,097 --> 00:28:11,898 If she hadn't been there, 519 00:28:11,932 --> 00:28:14,218 we wouldn't be doing this surgery. 520 00:28:18,772 --> 00:28:21,274 It wouldn't have mattered what I was able to realize 521 00:28:21,308 --> 00:28:23,109 if you hadn't been so obsessed 522 00:28:23,143 --> 00:28:25,437 about finding a new surgery to help the patient. 523 00:28:30,451 --> 00:28:31,618 Blood pressure's plummeting. 524 00:28:31,652 --> 00:28:32,919 The field is filling with blood. 525 00:28:32,953 --> 00:28:34,947 I can't see the source. 526 00:28:36,790 --> 00:28:38,124 Murphy, expose the external carotid 527 00:28:38,158 --> 00:28:40,159 and find the superior thyroid. 528 00:28:40,227 --> 00:28:41,327 BP still dropping. 529 00:28:41,395 --> 00:28:42,495 Heart rate is up. 530 00:28:42,563 --> 00:28:44,898 Place a temporary clamp on it, Reznick. 531 00:28:47,835 --> 00:28:49,669 It's not working. This is venous. 532 00:28:49,737 --> 00:28:50,837 10 blade. 533 00:28:56,143 --> 00:28:58,077 I see what happened. 534 00:28:58,112 --> 00:29:00,389 Left and right jugular veins are connected by a venous arc 535 00:29:00,414 --> 00:29:02,248 we injured during retraction. 536 00:29:02,283 --> 00:29:03,683 Dr. Murphy, just double ligate 537 00:29:03,751 --> 00:29:05,151 with two-oh silk ties on both ends. 538 00:29:05,185 --> 00:29:06,853 Silk ties. 539 00:29:20,601 --> 00:29:21,785 He's stabilizing. 540 00:29:23,270 --> 00:29:24,637 Good job. 541 00:29:24,672 --> 00:29:25,705 Both of you. 542 00:29:33,447 --> 00:29:35,148 Congratulations. 543 00:29:35,182 --> 00:29:38,851 It's not every day you get to build a kid a brand-new larynx. 544 00:29:38,886 --> 00:29:40,804 It was very exciting. 545 00:29:42,356 --> 00:29:45,458 ♪ Was I on your mind? ♪ 546 00:29:45,492 --> 00:29:48,461 ♪ Was I on your mind? ♪ 547 00:29:50,531 --> 00:29:52,865 Those two are getting pregnant tonight. 548 00:29:56,570 --> 00:29:58,371 Yeah. 549 00:29:58,405 --> 00:30:00,699 They should get a room. 550 00:30:02,176 --> 00:30:04,177 So they can make out in private. 551 00:30:09,183 --> 00:30:11,384 Oh, my God. It's Lea. 552 00:30:15,556 --> 00:30:17,966 She's not getting pregnant. 553 00:30:18,926 --> 00:30:21,094 She definitely uses protection. 554 00:30:21,161 --> 00:30:23,429 Every time one of her boyfriends would come over, 555 00:30:23,497 --> 00:30:24,597 - she... She would... - That's okay. 556 00:30:24,665 --> 00:30:26,432 I don't need the details. 557 00:30:29,403 --> 00:30:31,938 Would you ever be comfortable making out in public like that? 558 00:30:33,540 --> 00:30:34,607 Hmm. 559 00:30:34,675 --> 00:30:36,843 I... don't know. 560 00:30:38,412 --> 00:30:40,613 As a board-certified pathologist, 561 00:30:40,681 --> 00:30:43,158 I think we need to conduct an experiment. 562 00:30:45,552 --> 00:30:46,919 Okay. 563 00:30:46,954 --> 00:30:50,790 ♪ You were in my dream last night ♪ 564 00:30:52,059 --> 00:30:55,028 ♪ Creepin' in again ♪ 565 00:30:55,062 --> 00:30:57,697 ♪ When I least expect ♪ 566 00:30:57,731 --> 00:30:59,298 Shaunie! 567 00:30:59,366 --> 00:31:00,800 I can't believe you're here! 568 00:31:02,469 --> 00:31:05,571 ♪ Is this what 22 feels like? ♪ 569 00:31:05,606 --> 00:31:06,806 ♪ Do you feel... ♪ 570 00:31:06,874 --> 00:31:08,074 10 blade. 571 00:31:10,310 --> 00:31:13,188 Transverse incision approach to the brachial plexus. 572 00:31:14,381 --> 00:31:15,982 Adson forceps. 573 00:31:16,417 --> 00:31:18,217 I can assist with ligating 574 00:31:18,252 --> 00:31:20,386 the traversing external jugular branches. 575 00:31:20,421 --> 00:31:22,455 I could divide the omohyoid muscle. 576 00:31:22,489 --> 00:31:24,991 It's all right. Probably best for me to handle this. 577 00:31:25,059 --> 00:31:27,035 Retracting to the side. 578 00:31:32,399 --> 00:31:34,600 ♪ Sister, won't you listen? ♪ 579 00:31:34,635 --> 00:31:37,904 ♪ I don't wanna love the one who lies ♪ 580 00:31:40,340 --> 00:31:42,575 ♪ And I can hear him whisper ♪ 581 00:31:42,609 --> 00:31:46,746 ♪ 'Bout the things you did in days gone by ♪ 582 00:31:46,780 --> 00:31:49,582 I'm sorry. I think we killed the mood. 583 00:31:49,616 --> 00:31:50,683 No! 584 00:31:50,751 --> 00:31:51,951 Mm. 585 00:31:53,187 --> 00:31:55,188 You did manage to wound it pretty bad. 586 00:31:56,523 --> 00:31:57,857 It's bleeding out. 587 00:31:59,526 --> 00:32:00,626 Yes. 588 00:32:02,296 --> 00:32:04,464 It's a joke, Shaun. See, what Carly did was... 589 00:32:04,498 --> 00:32:06,365 I get it. 590 00:32:06,433 --> 00:32:07,633 I get it. 591 00:32:07,668 --> 00:32:10,203 She anthropomorphized the word "mood" 592 00:32:10,270 --> 00:32:11,704 to make it seem like you hurt it 593 00:32:11,772 --> 00:32:13,973 and it's now hemorrhaging. 594 00:32:14,007 --> 00:32:15,508 It's very clever. 595 00:32:19,379 --> 00:32:21,380 ♪ Can't you hear that boom, badoom, boom ♪ 596 00:32:21,448 --> 00:32:22,782 ♪ Boom, badoom, boom, bass? ♪ 597 00:32:22,816 --> 00:32:23,816 ♪ He got that super bass ♪ 598 00:32:23,851 --> 00:32:25,051 ♪ Boom, badoom, boom ♪ 599 00:32:25,119 --> 00:32:26,352 ♪ Boom, badoom, boom, bass ♪ 600 00:32:26,386 --> 00:32:27,720 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 601 00:32:27,788 --> 00:32:29,689 ♪ This one's for the boys in the polos ♪ 602 00:32:29,723 --> 00:32:31,390 ♪ All your Marcos and the moguls ♪ 603 00:32:31,458 --> 00:32:33,326 ♪ He could ball with the crew, he could solo ♪ 604 00:32:33,360 --> 00:32:35,294 ♪ But I think I like him better when he dolo ♪ 605 00:32:35,329 --> 00:32:37,363 ♪ And I think I like him better with the fitted cap on ♪ 606 00:32:37,397 --> 00:32:38,965 ♪ He ain't even gotta try to put the mack on ♪ 607 00:32:38,999 --> 00:32:40,333 ♪ He just gotta give me that look ♪ 608 00:32:40,367 --> 00:32:41,567 ♪ When he give me that look ♪ 609 00:32:41,635 --> 00:32:43,202 ♪ Then the panties comin' off, off, oh ♪ 610 00:32:43,237 --> 00:32:44,737 ♪ Excuse me, you're a hell of a guy ♪ 611 00:32:44,805 --> 00:32:48,574 ♪ I... I... Mean, sigh, sickening eyes ♪ 612 00:32:48,642 --> 00:32:50,510 ♪ I can tell you're in touch with your feminine side ♪ 613 00:32:50,544 --> 00:32:52,211 ♪ Oh, yes, I did, yes, I did ♪ 614 00:32:52,246 --> 00:32:54,013 ♪ Please, someone, who the heck I is ♪ 615 00:32:54,047 --> 00:32:56,215 ♪ I am Nicki Minaj, I mack dudes up ♪ 616 00:32:56,250 --> 00:32:57,917 ♪ Back coupes up and chuck the deuce up! ♪ 617 00:32:57,985 --> 00:33:00,753 ♪ Boy, you got my heartbeat running away ♪ 618 00:33:00,821 --> 00:33:04,824 ♪ Beating like a drum, and it's coming your way ♪ 619 00:33:04,858 --> 00:33:06,526 ♪ Can't you hear that boom, badoom, boom ♪ 620 00:33:06,560 --> 00:33:07,827 ♪ Boom, badoom, boom, bass? ♪ 621 00:33:07,861 --> 00:33:09,495 ♪ He got that super bass ♪ 622 00:33:09,530 --> 00:33:11,330 ♪ Boom, badoom, boom boom, badoom, boom, bass ♪ 623 00:33:11,365 --> 00:33:13,099 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 624 00:33:13,167 --> 00:33:15,001 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass ♪ 625 00:33:15,035 --> 00:33:16,903 ♪ He got that super bass ♪ 626 00:33:16,937 --> 00:33:19,172 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass ♪ 627 00:33:19,206 --> 00:33:20,907 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 628 00:33:20,941 --> 00:33:25,278 ♪ Boom, boom, boom, badoom, boom, boom, boom, boom ♪ 629 00:33:25,345 --> 00:33:28,047 ♪ Boom, boom, boom, badoom, boom, boom, boom, boom ♪ 630 00:33:28,081 --> 00:33:30,383 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass ♪ 631 00:33:30,417 --> 00:33:31,918 ♪ He got that super bass ♪ 632 00:33:31,952 --> 00:33:34,086 ♪ Boom, badoom, boom, boom, badoom, boom, bass ♪ 633 00:33:34,121 --> 00:33:36,222 ♪ Yeah, that's that super bass ♪ 634 00:33:38,659 --> 00:33:39,458 TONIGHT. 635 00:33:43,696 --> 00:33:45,163 It was fun last night. 636 00:33:45,197 --> 00:33:47,399 I'm glad you and Lea are friends. 637 00:33:47,466 --> 00:33:48,666 Yeah. 638 00:33:52,071 --> 00:33:53,805 What was your favorite song? 639 00:33:53,839 --> 00:33:55,725 Mine was Whip It. 640 00:33:56,575 --> 00:33:58,176 I have to go. 641 00:33:58,210 --> 00:33:59,646 I have an early morning. 642 00:34:00,079 --> 00:34:01,212 Okay. 643 00:34:01,247 --> 00:34:02,547 I will see you at work. 644 00:34:14,593 --> 00:34:16,494 You're at 60 meters per second. 645 00:34:16,529 --> 00:34:19,833 Normal electrical signal velocity of the nerve is 50-65. 646 00:34:20,066 --> 00:34:21,399 That's... good? 647 00:34:21,434 --> 00:34:23,234 Very. The surgery worked. 648 00:34:23,269 --> 00:34:25,270 Your strength might go down a bit, 649 00:34:25,337 --> 00:34:27,439 but you definitely should get function back. 650 00:34:28,741 --> 00:34:31,509 How can I thank you? Seriously. 651 00:34:31,544 --> 00:34:34,045 Well, actually, uh, it's Dr. Melendez you should thank. 652 00:34:34,080 --> 00:34:35,213 He did the surgery. 653 00:34:35,247 --> 00:34:37,048 We didn't really do anything. 654 00:34:37,083 --> 00:34:38,583 Well, you obviously did something. 655 00:34:40,219 --> 00:34:42,272 Okay. You're welcome. 656 00:34:42,888 --> 00:34:44,107 Get some rest. 657 00:34:49,695 --> 00:34:51,031 How are you feeling? 658 00:34:51,730 --> 00:34:53,617 Any pain or discomfort? 659 00:34:54,300 --> 00:34:55,567 Good. 660 00:34:55,601 --> 00:34:56,868 If you're feeling up to it, 661 00:34:56,902 --> 00:34:58,496 we'd like you to try to make a sound. 662 00:35:01,040 --> 00:35:04,742 Now, start down here and just push the air up. 663 00:35:04,777 --> 00:35:06,311 Be gentle. 664 00:35:06,378 --> 00:35:09,049 We don't need you breaking any wine glasses just yet. 665 00:35:22,828 --> 00:35:24,981 That's the most beautiful voice I've ever heard. 666 00:35:25,264 --> 00:35:27,765 It's just a primitive sound. 667 00:35:27,800 --> 00:35:30,635 With speech therapy, he'll be able to fully speak. 668 00:35:37,143 --> 00:35:39,777 Cory says thank you, Dr. Murphy, 669 00:35:39,812 --> 00:35:41,456 for pushing for the surgery. 670 00:35:42,815 --> 00:35:44,918 This is the best day of his life. 671 00:35:48,821 --> 00:35:51,049 You are very welcome. 672 00:36:12,111 --> 00:36:13,845 This is not you. 673 00:36:13,879 --> 00:36:15,780 And it's not right. 674 00:36:15,814 --> 00:36:17,649 We can be friends and have it not be weird. 675 00:36:17,683 --> 00:36:19,327 It's already weird. 676 00:36:20,452 --> 00:36:21,786 I'm not gonna stay. 677 00:36:21,820 --> 00:36:24,322 Well, you don't have to run away just because I'm here. 678 00:36:24,356 --> 00:36:26,291 I'm not running. I'm being professional. 679 00:36:26,325 --> 00:36:27,859 You're overcompensating. 680 00:36:27,893 --> 00:36:30,195 Trying to play it safe. 681 00:36:30,229 --> 00:36:31,529 And it's... It's hurting things. 682 00:36:31,564 --> 00:36:34,365 It got Park and I in an argument. 683 00:36:34,400 --> 00:36:36,720 That's not how I want to be mentored. 684 00:36:38,304 --> 00:36:39,637 That's not who you are. 685 00:36:39,672 --> 00:36:41,558 At least, it's not who I thought you were. 686 00:36:43,242 --> 00:36:44,894 Enjoy your dinner. 687 00:37:19,511 --> 00:37:21,598 I'm confused. 688 00:37:23,716 --> 00:37:26,417 One day, you're filing a complaint about your boss. 689 00:37:26,452 --> 00:37:30,021 The next, you're being incredibly nice and supportive to your fellow resident. 690 00:37:30,055 --> 00:37:31,422 I told you, 691 00:37:31,457 --> 00:37:34,359 I just felt like Dr. Melendez's treatment of Browne 692 00:37:34,393 --> 00:37:36,571 was starting to cause dissension on the team. 693 00:37:37,429 --> 00:37:39,597 I have no doubt that's part of the truth. 694 00:37:39,632 --> 00:37:41,933 I'm guessing the other part was... 695 00:37:41,967 --> 00:37:43,935 Preemptive. 696 00:37:43,969 --> 00:37:46,070 You thought it would inoculate you. 697 00:37:46,105 --> 00:37:47,805 We'd never be able to fire someone 698 00:37:47,873 --> 00:37:50,251 who filed a formal complaint against their attending. 699 00:37:50,609 --> 00:37:53,111 Which is why I'm so confused. 700 00:37:53,145 --> 00:37:55,947 Why would you feel like your job could be in jeopardy? 701 00:37:55,981 --> 00:37:58,049 I don't. 702 00:37:58,083 --> 00:37:59,617 I don't know what you're talking about. 703 00:37:59,652 --> 00:38:01,054 Okay. 704 00:38:01,920 --> 00:38:03,988 Just so you're clear... 705 00:38:04,056 --> 00:38:06,591 I won't hesitate to let you or anyone else go 706 00:38:06,625 --> 00:38:08,126 if I feel it's deserved. 707 00:38:08,160 --> 00:38:10,480 No matter whether they've filed a complaint or not. 708 00:38:10,929 --> 00:38:12,463 Of course. 709 00:38:12,498 --> 00:38:13,564 I understand that. 710 00:38:13,599 --> 00:38:15,066 Good. 711 00:38:15,639 --> 00:38:16,873 Have a good night. 712 00:38:30,249 --> 00:38:31,983 Thanks. 713 00:38:39,258 --> 00:38:40,491 Two menus. 714 00:39:08,821 --> 00:39:12,458 I'm going to make you a surprise dinner tonight. 715 00:39:13,525 --> 00:39:15,827 It's a special grilled cheese sandwich. 716 00:39:15,861 --> 00:39:17,995 It's special because it uses four kinds of cheeses... 717 00:39:18,030 --> 00:39:20,131 Gruyere, Parmesan, yellow... 718 00:39:20,165 --> 00:39:22,468 I don't think that we should be together anymore. 719 00:39:24,816 --> 00:39:26,250 Hmm? 720 00:39:26,275 --> 00:39:29,392 I can't be your girlfriend anymore. 721 00:39:35,047 --> 00:39:36,280 Did... 722 00:39:40,886 --> 00:39:43,354 Did I do something wrong? 723 00:39:43,389 --> 00:39:45,825 No, Shaun. It's not... 724 00:39:51,656 --> 00:39:54,125 Last night at karaoke, 725 00:39:54,685 --> 00:39:57,003 when you and Lea were singing together, 726 00:39:58,737 --> 00:40:00,738 there was something between you two. 727 00:40:08,540 --> 00:40:10,600 You love her, not me. 728 00:40:14,686 --> 00:40:16,354 No. 729 00:40:20,426 --> 00:40:22,126 N-No. 730 00:40:26,432 --> 00:40:27,632 No. 731 00:40:29,635 --> 00:40:30,935 I don't. 732 00:40:30,969 --> 00:40:32,036 It's obvious. 733 00:40:32,070 --> 00:40:33,539 You're wrong. 734 00:40:34,540 --> 00:40:35,907 You say that. 735 00:40:37,910 --> 00:40:40,046 And maybe you even believe it. 736 00:40:40,779 --> 00:40:41,813 But... 737 00:40:43,782 --> 00:40:47,095 I saw what I saw, Shaun, and I am telling you, 738 00:40:47,619 --> 00:40:49,806 it doesn't matter what you say. 739 00:40:50,728 --> 00:40:52,129 It's true. 740 00:40:53,926 --> 00:40:56,160 And I think she loves you, too. 741 00:41:04,236 --> 00:41:06,838 You should tell her how you feel. 53425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.