All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.E05.200215-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,513 --> 00:00:19,713 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:19,713 --> 00:00:22,259 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,241 --> 00:00:25,656 A chopped-up body in a suitcase? 4 00:00:25,712 --> 00:00:27,982 And a peppermint candy was found? 5 00:00:27,982 --> 00:00:30,521 A few years ago, someone who had the nation talking... 6 00:00:30,521 --> 00:00:31,522 did the same, right? 7 00:00:31,522 --> 00:00:32,591 I Su! 8 00:00:32,591 --> 00:00:35,452 (Previously) 9 00:00:35,452 --> 00:00:37,597 Excuse me. Is The Guy alive? 10 00:00:37,741 --> 00:00:38,972 That's nonsense. 11 00:00:38,972 --> 00:00:42,187 Peppermint Candy died during the explosion five years ago. 12 00:00:42,512 --> 00:00:44,052 Is your memory always that amazing... 13 00:00:44,052 --> 00:00:46,021 or do you have a good eye for detail? 14 00:00:46,021 --> 00:00:48,921 I remember everything like a photo was taken. 15 00:00:48,921 --> 00:00:51,192 A photo? Is it like picturing? 16 00:00:51,192 --> 00:00:52,267 Yes. 17 00:00:53,722 --> 00:00:55,996 The person I met was Oh Hyun Jae. 18 00:00:56,031 --> 00:00:58,661 I told you. I'm The Guy. 19 00:00:58,661 --> 00:01:00,977 I'm Peppermint Candy the serial killer. 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,772 You're just a copycat. The Guy is dead. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,546 Let me join the RIU. 22 00:01:05,602 --> 00:01:07,847 I'll be of some assistance to you. 23 00:01:10,772 --> 00:01:12,686 Save me! 24 00:01:18,281 --> 00:01:20,927 Team Leader Hwang. Could it have been The Guy? 25 00:01:21,022 --> 00:01:24,427 The candy is just a message. For someone. 26 00:01:24,691 --> 00:01:25,796 Mung Chi. 27 00:01:26,992 --> 00:01:29,166 Mung Chi looks a bit sick. 28 00:01:29,361 --> 00:01:31,432 Wait. There's this guy. 29 00:01:31,432 --> 00:01:33,162 He has a black umbrella. 30 00:01:33,162 --> 00:01:36,201 It's the umbrella I saw at the Go Min Ji crime scene. 31 00:01:36,201 --> 00:01:37,902 What's his connection with Kang Seung Hwan? 32 00:01:37,902 --> 00:01:39,941 The leash that Kang Seung Hwan had, 33 00:01:39,941 --> 00:01:42,501 and the collar on the dog the man had in his arms. 34 00:01:42,501 --> 00:01:43,746 It looks like a set. 35 00:01:44,012 --> 00:01:45,216 He's an accomplice. 36 00:01:45,341 --> 00:01:47,916 Team Leader Hwang, we have a suspect. 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,951 His name is Jung Chan Ku, 43 years old. 38 00:01:49,951 --> 00:01:51,626 He's a vet as you've mentioned. 39 00:01:52,111 --> 00:01:54,482 Why are you doing this to me? 40 00:01:54,482 --> 00:01:56,727 Seeing blood makes me feel better. 41 00:01:58,751 --> 00:02:00,936 Look into every animal hospital in this area. 42 00:02:01,061 --> 00:02:03,007 I think he still may be practicing as a vet nearby. 43 00:02:08,262 --> 00:02:09,337 Team Leader Hwang! 44 00:02:12,371 --> 00:02:14,476 Stop the car, Chan Ku! 45 00:02:14,942 --> 00:02:16,186 Stop the car, I said! 46 00:02:16,211 --> 00:02:17,946 He's heading towards a port. 47 00:02:19,412 --> 00:02:21,286 Hurry. You must catch him first. 48 00:02:21,412 --> 00:02:22,517 Hey. 49 00:02:27,482 --> 00:02:29,927 Why do you follow me around so fearlessly? 50 00:02:31,391 --> 00:02:33,562 I'm certain someone else was in the cold storage. 51 00:02:33,562 --> 00:02:36,737 That guy already knew Jung Chan Ku was heading to the cold storage. 52 00:02:39,262 --> 00:02:41,177 You should have reported to me. 53 00:02:41,262 --> 00:02:42,436 Are you the only detectives? 54 00:02:42,602 --> 00:02:44,401 Sir, are you here to work together? 55 00:02:44,401 --> 00:02:45,401 Come on! 56 00:02:45,401 --> 00:02:47,472 I can overlook your personal vendetta and suspicions you have. 57 00:02:47,472 --> 00:02:49,117 But let's put our organization first. 58 00:02:49,141 --> 00:02:51,917 We'll find out which one of us was putting our organization first. 59 00:02:52,271 --> 00:02:53,857 I didn't find any peppermint candy. 60 00:02:54,211 --> 00:02:55,656 Someone must've taken it out. 61 00:02:55,812 --> 00:02:58,987 On the day of the incident, Chief Choi entered the autopsy room. 62 00:02:59,982 --> 00:03:01,827 You'll be officially working here. 63 00:03:02,921 --> 00:03:04,596 Will you keep your promise? 64 00:03:05,021 --> 00:03:08,036 That you'd bet your life if The Guy were alive. 65 00:03:08,391 --> 00:03:09,562 Remember that promise you made? 66 00:03:09,562 --> 00:03:11,906 Hello, Chief Choi. It's Na Jun Seok. 67 00:03:12,192 --> 00:03:13,707 Just in case, 68 00:03:14,002 --> 00:03:15,637 could I get police protection? 69 00:03:18,301 --> 00:03:20,746 The next target is Jun Seok. 70 00:03:20,942 --> 00:03:25,047 Jun Seok will be murdered in front of a lot of people, 71 00:03:25,371 --> 00:03:28,786 so that everyone can witness his revival. 72 00:03:29,282 --> 00:03:32,252 (Episode 5: Inattentional Blindness) 73 00:03:32,252 --> 00:03:35,126 (When you're focused on one thing and do not see anything else) 74 00:03:37,501 --> 00:03:39,576 (3 days prior) 75 00:04:14,011 --> 00:04:19,217 The next bus to arrive is number 334. 76 00:05:09,061 --> 00:05:11,801 (One day before) 77 00:05:11,801 --> 00:05:14,176 You must be busy these days. 78 00:05:16,442 --> 00:05:19,942 People use debit cards even in small stores like mine. 79 00:05:19,942 --> 00:05:22,847 I'm grateful that you always pay cash. 80 00:05:27,311 --> 00:05:29,897 Is someone at home? 81 00:05:31,382 --> 00:05:32,457 Why? 82 00:05:32,621 --> 00:05:36,252 I heard your TV as I was passing by. 83 00:05:36,252 --> 00:05:38,167 Did you leave it on? 84 00:05:47,572 --> 00:05:48,746 By the way. 85 00:05:49,301 --> 00:05:51,676 I think you look a bit different. 86 00:05:52,072 --> 00:05:53,746 There's a different air about you. 87 00:05:57,981 --> 00:05:59,442 Gosh, it's cold. 88 00:05:59,442 --> 00:06:01,452 - Hello. - Hi, welcome. 89 00:06:01,452 --> 00:06:03,496 - Hello. - Hi, it's been a while. 90 00:06:06,551 --> 00:06:10,736 (One hour before) 91 00:06:34,882 --> 00:06:36,597 Darn it. 92 00:06:49,861 --> 00:06:52,077 All right. We're starting now. Get ready now. 93 00:06:52,262 --> 00:06:53,546 Everyone, be on standby. 94 00:07:03,842 --> 00:07:07,087 3, 2, 1. 95 00:07:07,311 --> 00:07:08,457 We're on. 96 00:07:09,082 --> 00:07:12,481 Mr. Na, are psychopathic traits innate or acquired? 97 00:07:12,481 --> 00:07:14,267 Well, psychopaths... 98 00:07:26,301 --> 00:07:27,376 Go! 99 00:07:36,911 --> 00:07:38,287 Seal the exits! 100 00:07:38,442 --> 00:07:39,517 Seal the exits! 101 00:07:40,152 --> 00:07:41,411 Don't move. Stay! 102 00:07:41,411 --> 00:07:42,652 No one can get out of there. 103 00:07:42,652 --> 00:07:44,121 Stop right here! Stop! 104 00:07:44,121 --> 00:07:46,296 - Hold on. - Don't move! 105 00:07:46,791 --> 00:07:47,866 Hey, stop them! 106 00:07:48,491 --> 00:07:50,537 You can't leave. Please calm down. 107 00:07:50,822 --> 00:07:52,696 - Sit back down. - Stay. 108 00:07:58,431 --> 00:08:00,546 - You can't leave now. - Move! 109 00:08:01,801 --> 00:08:03,371 You can't leave. 110 00:08:03,371 --> 00:08:04,577 You can't go. 111 00:08:12,541 --> 00:08:14,287 Someone was watching. 112 00:09:19,482 --> 00:09:20,811 Did you see that? 113 00:09:20,811 --> 00:09:22,786 What's going on? 114 00:09:23,622 --> 00:09:25,156 My goodness. 115 00:09:50,581 --> 00:09:51,886 I missed him. 116 00:09:57,222 --> 00:09:58,526 It's The Guy. 117 00:09:59,652 --> 00:10:00,866 The Guy... 118 00:10:01,921 --> 00:10:03,797 finally resurfaced. 119 00:11:01,411 --> 00:11:06,297 (Tell Me What You Saw) 120 00:11:15,961 --> 00:11:17,036 Darn it. 121 00:11:51,061 --> 00:11:52,276 What happened? 122 00:11:52,661 --> 00:11:55,502 We think it's the guy who killed Kang Seung Hwan and Jung Chan Ku. 123 00:11:55,502 --> 00:11:57,447 Do you have evidence to back that up? 124 00:11:58,742 --> 00:12:00,447 We found a peppermint candy. 125 00:12:02,872 --> 00:12:05,116 Jung Chan Ku had nothing to do with the candy. 126 00:12:06,242 --> 00:12:07,626 Are you positive? 127 00:12:08,482 --> 00:12:11,227 What do you mean? Did someone take it then? 128 00:12:12,252 --> 00:12:13,427 No, sir. 129 00:12:16,921 --> 00:12:18,896 How did you know he would be the target? 130 00:12:19,392 --> 00:12:21,866 There was circumstantial evidence and we were following it. 131 00:12:22,232 --> 00:12:23,701 Even if you want to... 132 00:12:23,701 --> 00:12:25,862 catch the killer, you should report first. 133 00:12:25,862 --> 00:12:27,276 Is this organization a joke to you? 134 00:12:28,571 --> 00:12:30,547 I never thought so. 135 00:12:37,811 --> 00:12:39,616 Let's be honest here. 136 00:12:40,012 --> 00:12:41,327 Who's your source? 137 00:12:41,652 --> 00:12:43,386 Someone gave you a tip. 138 00:12:52,622 --> 00:12:53,707 It's me. 139 00:12:55,992 --> 00:12:57,136 Okay. 140 00:12:58,002 --> 00:13:00,547 Impose an embargo and tell them to take down the videos. 141 00:13:02,301 --> 00:13:04,272 Why are you asking me that? 142 00:13:04,272 --> 00:13:05,671 Whether it was on live or not, 143 00:13:05,671 --> 00:13:07,746 make sure the videos are taken down! 144 00:13:54,191 --> 00:13:55,352 Next up. 145 00:13:55,352 --> 00:13:57,291 Tonight, at around 8:47pm, 146 00:13:57,291 --> 00:13:59,222 on a set of live broadcast, 147 00:13:59,222 --> 00:14:03,166 renowned profiler Na Jun Seok was murdered. 148 00:14:03,191 --> 00:14:04,561 The murder... 149 00:14:04,561 --> 00:14:06,632 was unexpected and unprepared for, 150 00:14:06,632 --> 00:14:08,032 and aired live. 151 00:14:08,032 --> 00:14:10,376 Viewers are in shock. 152 00:14:51,311 --> 00:14:52,756 I need a detective. 153 00:14:53,311 --> 00:14:54,652 Someone to see for me... 154 00:14:54,652 --> 00:14:56,457 and tell me exactly what they saw. 155 00:14:57,081 --> 00:14:58,427 I think... 156 00:14:58,951 --> 00:15:00,766 a rookie would be best. 157 00:15:01,591 --> 00:15:03,496 Let's be honest here. 158 00:15:04,262 --> 00:15:05,697 Who's your source? 159 00:15:05,791 --> 00:15:07,607 Someone gave you a tip. 160 00:18:52,304 --> 00:18:53,678 (Seongmyeong Clinic) 161 00:19:00,434 --> 00:19:01,638 What is it? 162 00:19:14,083 --> 00:19:17,484 I came to describe the scene to you. 163 00:19:17,484 --> 00:19:18,829 - Too late. - What? 164 00:19:19,214 --> 00:19:21,954 You were in the same space with him, 165 00:19:21,954 --> 00:19:23,829 but you saw nothing. 166 00:19:24,294 --> 00:19:25,724 - Why? - Because... 167 00:19:25,724 --> 00:19:28,668 Did you let your guard down because you joined the RIU? 168 00:19:29,393 --> 00:19:31,708 The circumstances weren't that great. 169 00:19:34,403 --> 00:19:38,009 Listen. A murder scene is never great. 170 00:19:38,204 --> 00:19:41,119 Do you know why I gave you a shot? 171 00:19:42,274 --> 00:19:44,349 Because of your picturing skill. 172 00:19:45,514 --> 00:19:48,913 Video equipment and technology have come along leaps and bounds, 173 00:19:48,913 --> 00:19:51,888 and there are many who are smarter or have better memories than you. 174 00:19:52,053 --> 00:19:55,158 Why did you ask for me in the first place? 175 00:20:02,794 --> 00:20:05,438 The ability to see things as they are. 176 00:20:05,494 --> 00:20:07,138 That's what you had. 177 00:20:07,534 --> 00:20:08,978 People... 178 00:20:09,833 --> 00:20:12,774 only see and hear what they want... 179 00:20:12,774 --> 00:20:14,648 and what they experienced. 180 00:20:15,004 --> 00:20:18,648 But if you can't catch what's needed when it's needed, 181 00:20:19,214 --> 00:20:20,958 then your ability is... 182 00:20:22,444 --> 00:20:23,718 of no use to me. 183 00:20:24,714 --> 00:20:26,128 You can go now. 184 00:20:41,534 --> 00:20:42,638 Hey. 185 00:20:45,573 --> 00:20:47,009 You should watch out. 186 00:20:47,744 --> 00:20:49,448 The Guy saw you. 187 00:21:20,674 --> 00:21:21,749 Get in. 188 00:21:25,774 --> 00:21:27,888 It's getting cold. Eat. 189 00:21:28,643 --> 00:21:30,019 Why did I lose him? 190 00:21:30,583 --> 00:21:31,829 It's not your fault. 191 00:21:43,014 --> 00:21:44,159 Is it bearable? 192 00:21:46,413 --> 00:21:48,028 It is so far. 193 00:21:48,754 --> 00:21:50,659 I'll tell you if it gets unbearable. 194 00:21:53,524 --> 00:21:55,198 Ask what you want. 195 00:21:57,564 --> 00:21:58,768 Were you... 196 00:21:59,423 --> 00:22:02,169 at the scene of the explosion five years ago? 197 00:22:08,133 --> 00:22:11,149 Hyun Jae! Get out of there right now! 198 00:22:12,143 --> 00:22:13,948 I Su. I Su. 199 00:22:16,143 --> 00:22:19,089 - I Su. - Hyun Jae! 200 00:22:26,054 --> 00:22:28,069 Everything changed that day. 201 00:22:29,423 --> 00:22:30,998 Hyun Jae and me too. 202 00:22:34,064 --> 00:22:37,008 Sometimes I feel like I'm in a raging fire. 203 00:22:43,334 --> 00:22:44,448 The Guy. 204 00:22:45,774 --> 00:22:47,218 Where is he now? 205 00:22:48,474 --> 00:22:50,619 It could be someone here. 206 00:22:51,084 --> 00:22:53,059 He'll be watching us from somewhere. 207 00:23:07,564 --> 00:23:09,238 You didn't get to see him? 208 00:23:09,393 --> 00:23:10,468 No. 209 00:23:12,403 --> 00:23:13,809 Is he good to you? 210 00:23:14,064 --> 00:23:17,008 You know how he doesn't say much. 211 00:23:18,943 --> 00:23:21,889 But when he comes home, he just listens to my music. 212 00:23:24,544 --> 00:23:25,788 You look happy. 213 00:23:27,044 --> 00:23:30,129 When he just listens to my music, he looks as happiest as he can be. 214 00:23:30,814 --> 00:23:34,198 That's how I can tell how much he cares for me. 215 00:23:36,393 --> 00:23:37,453 Ha Young. 216 00:23:37,453 --> 00:23:41,139 The most special person in my life gave me the greatest gift ever. 217 00:23:41,893 --> 00:23:43,038 Thank you. 218 00:23:48,603 --> 00:23:49,879 What lovely music. 219 00:23:51,443 --> 00:23:53,678 It's a recording of a close friend of mine. 220 00:23:55,713 --> 00:23:57,188 What a talented friend. 221 00:23:57,844 --> 00:23:59,159 Unlike me, 222 00:24:00,613 --> 00:24:02,788 she had a lot of things. 223 00:24:03,314 --> 00:24:05,129 You should meet this friend often. 224 00:24:05,584 --> 00:24:07,428 It gets harder to meet up with your friends as you get older. 225 00:24:08,594 --> 00:24:09,968 I wish I could, 226 00:24:11,094 --> 00:24:12,569 but I can't. 227 00:24:29,613 --> 00:24:31,419 (Mucheon Metropolitan Police) 228 00:24:44,423 --> 00:24:45,738 How did it go? 229 00:24:45,824 --> 00:24:47,268 I didn't find much. 230 00:24:47,663 --> 00:24:49,433 Someone who died five years ago... 231 00:24:49,433 --> 00:24:51,079 came back alive and is murdering people? 232 00:24:51,663 --> 00:24:52,879 Doesn't that sound odd to you? 233 00:24:53,433 --> 00:24:54,974 What do you mean? 234 00:24:54,974 --> 00:24:56,909 It takes three people to create a beast. 235 00:24:57,433 --> 00:24:58,574 If three people get together and claim that there's a beast, 236 00:24:58,574 --> 00:25:00,448 then there is indeed a beast, whether it's true or not. 237 00:25:01,314 --> 00:25:03,649 Everyone is talking about him everywhere I go. 238 00:25:05,484 --> 00:25:06,718 Do you believe the rumor too? 239 00:25:06,913 --> 00:25:07,988 No, sir. 240 00:25:11,653 --> 00:25:12,883 If he is indeed alive, 241 00:25:12,883 --> 00:25:15,623 the police will take the biggest hit. 242 00:25:15,623 --> 00:25:18,839 Who, then, would benefit the most from this? 243 00:25:19,824 --> 00:25:20,899 Sorry? 244 00:25:23,034 --> 00:25:24,678 Track Ha Young. 245 00:25:24,703 --> 00:25:26,109 It's too weird to be just a coincidence. 246 00:25:26,463 --> 00:25:29,579 Watch that newbie too. 247 00:25:29,703 --> 00:25:31,919 The clueless constable. 248 00:25:32,203 --> 00:25:34,889 You mean Su Young. She's a detective. 249 00:25:37,143 --> 00:25:38,859 There's someone behind Ha Young. 250 00:25:39,044 --> 00:25:40,188 Find out who that is. 251 00:25:53,393 --> 00:25:55,139 (DEAD: Go Min Ji, Kang Seung Hwan, Jung Chan Ku, Na Jun Seok) 252 00:26:20,724 --> 00:26:22,129 Mom? 253 00:26:22,193 --> 00:26:23,899 I'm... 254 00:26:26,893 --> 00:26:28,809 My goodness. That startled me. 255 00:26:50,913 --> 00:26:52,659 Hello. 256 00:26:53,224 --> 00:26:55,123 You need to come home earlier, young lady. 257 00:26:55,123 --> 00:26:56,953 It's a scary world out there. 258 00:26:56,953 --> 00:26:58,369 That's so careless of you. 259 00:26:58,824 --> 00:27:01,069 All right. Good night. 260 00:27:13,504 --> 00:27:16,819 The Guy was really enjoying it, 261 00:27:17,443 --> 00:27:19,443 isolated from others... 262 00:27:19,443 --> 00:27:21,359 and just watching them from afar. 263 00:27:21,953 --> 00:27:24,028 Did he have any contact with others? 264 00:27:24,554 --> 00:27:26,453 He calculated every factor that could go wrong... 265 00:27:26,453 --> 00:27:27,928 and put his plan into action. 266 00:27:28,693 --> 00:27:30,299 We need to find... 267 00:27:31,224 --> 00:27:33,099 where he messed up on. 268 00:27:34,933 --> 00:27:36,839 It is Team Leader Hwang Ha Young. 269 00:27:38,963 --> 00:27:40,033 It's me. 270 00:27:40,034 --> 00:27:41,109 What are they saying? 271 00:27:41,274 --> 00:27:43,478 They're telling me to wrap up the site investigation. 272 00:27:43,673 --> 00:27:46,718 I only have an hour to look around. 273 00:27:46,943 --> 00:27:49,619 Find the person who put the peppermint candy on the table. 274 00:27:50,143 --> 00:27:52,589 There's a chance that the person could've seen The Guy. 275 00:27:58,623 --> 00:27:59,698 Hello. 276 00:27:59,883 --> 00:28:02,724 - What brings you here? - I'm from the Mucheon RIU. 277 00:28:02,724 --> 00:28:05,024 We would like to interview... 278 00:28:05,024 --> 00:28:08,234 all employees who were present during Jun Seok's death. 279 00:28:08,234 --> 00:28:09,609 Yes, ma'am. 280 00:28:10,463 --> 00:28:11,538 Su Young! 281 00:28:17,304 --> 00:28:18,448 No! 282 00:28:21,213 --> 00:28:22,288 Darn it. 283 00:28:25,814 --> 00:28:27,559 Seriously? 284 00:28:32,524 --> 00:28:34,299 It's not me! 285 00:28:35,353 --> 00:28:37,054 I really don't know anything! 286 00:28:37,054 --> 00:28:38,238 Do you want me to break your wrist? 287 00:28:38,363 --> 00:28:41,309 All right, I'll tell you. 288 00:28:44,764 --> 00:28:46,038 My goodness. 289 00:28:46,133 --> 00:28:47,208 Who is it? 290 00:28:48,004 --> 00:28:51,504 Some man told me that he'd pay me 300 dollars... 291 00:28:51,504 --> 00:28:53,549 if I just put the candy on the table. 292 00:28:55,314 --> 00:28:56,788 Why didn't you say anything then? 293 00:28:57,074 --> 00:28:58,758 I was scared that I'd be suspected. 294 00:28:59,244 --> 00:29:00,389 Sorry. 295 00:29:00,413 --> 00:29:01,928 Do you remember his face? 296 00:29:02,514 --> 00:29:03,589 No, I don't. 297 00:29:04,353 --> 00:29:06,899 I think he just looked like an average guy. 298 00:29:10,524 --> 00:29:12,038 You just need me to put it on the set, right? 299 00:29:16,834 --> 00:29:19,133 But what was weird is that... 300 00:29:19,133 --> 00:29:22,109 I think I could smell gasoline off of his hands. 301 00:29:22,274 --> 00:29:24,178 - Gasoline? - Yes. 302 00:29:26,173 --> 00:29:27,478 It's nail polish. 303 00:29:42,479 --> 00:29:47,479 [VIU Ver] OCN E05 'Tell Me What You Saw' "Inattentional Blindness" -♥ Ruo Xi ♥- 304 00:30:02,373 --> 00:30:03,448 Team Leader Hwang. 305 00:30:07,984 --> 00:30:11,159 (Recycling) 306 00:30:14,524 --> 00:30:16,468 He must've put it on to hide his fingerprints. 307 00:30:18,994 --> 00:30:21,468 (National Forensic Service) 308 00:30:22,264 --> 00:30:23,963 There's some trace left, 309 00:30:23,963 --> 00:30:25,778 but it's too small. 310 00:30:26,103 --> 00:30:27,633 He's a smart one, that guy. 311 00:30:27,633 --> 00:30:29,609 That's why we're here. 312 00:30:30,004 --> 00:30:31,673 It's going to take some time... 313 00:30:31,673 --> 00:30:33,478 and we might not be able to get any results. 314 00:30:33,643 --> 00:30:35,748 We have to get results. 315 00:30:37,274 --> 00:30:38,718 This is bad. 316 00:30:50,893 --> 00:30:52,198 (Lee Yeon Ji) 317 00:30:53,363 --> 00:30:55,339 (Cha Su Young) 318 00:32:42,903 --> 00:32:48,419 (Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong) 319 00:33:05,024 --> 00:33:06,099 Room 410! 320 00:33:07,963 --> 00:33:09,038 Yes? 321 00:33:11,363 --> 00:33:13,703 The district office is doing a registry of all occupants, 322 00:33:13,704 --> 00:33:14,848 so please sign here for me. 323 00:33:21,144 --> 00:33:22,719 - Do I sign here? - Yes. 324 00:34:09,994 --> 00:34:12,664 You said nothing was missing anyway. 325 00:34:12,664 --> 00:34:14,598 Let's wrap it up here, you've seen everything. 326 00:34:16,363 --> 00:34:17,538 Pause. 327 00:34:18,604 --> 00:34:19,879 Who's that? 328 00:34:21,673 --> 00:34:24,049 Who is it? When did he come in? 329 00:34:24,844 --> 00:34:26,078 Do you know him? 330 00:34:33,684 --> 00:34:35,854 Being unable to differentiate between reality and imagination... 331 00:34:35,854 --> 00:34:38,058 is a psychological issue. 332 00:34:42,954 --> 00:34:44,598 You know well what trauma is. 333 00:34:44,963 --> 00:34:46,368 Have you ever heard of this saying? 334 00:34:47,523 --> 00:34:49,538 That fate is what heals an illness, 335 00:34:50,434 --> 00:34:52,379 but doctors are the ones who get paid for it? 336 00:34:54,733 --> 00:34:56,009 That's true. 337 00:34:57,534 --> 00:34:58,844 The most important medicine is... 338 00:34:58,844 --> 00:35:00,949 the patient's willingness to recover. 339 00:35:01,874 --> 00:35:02,989 But... 340 00:35:04,414 --> 00:35:06,089 it's too early for you to relax yet. 341 00:35:06,613 --> 00:35:08,458 No need to scare me, 342 00:35:08,713 --> 00:35:10,388 I'm already scared. 343 00:35:13,124 --> 00:35:15,469 I'm glad to hear that. 344 00:35:18,153 --> 00:35:21,268 Anyway, don't overwork yourself. 345 00:35:22,434 --> 00:35:23,538 I'll get going now. 346 00:35:24,494 --> 00:35:25,609 Doctor Han, 347 00:35:27,304 --> 00:35:28,449 thank you for everything. 348 00:35:31,173 --> 00:35:32,819 That's the 1st time I've heard you say that in 5 years. 349 00:35:33,543 --> 00:35:35,688 I saw the news. Be careful. 350 00:36:35,173 --> 00:36:36,279 I'm home. 351 00:36:39,974 --> 00:36:41,618 I told you not to wait. 352 00:36:46,083 --> 00:36:47,219 Did you eat? 353 00:36:55,554 --> 00:36:56,768 Are you asleep? 354 00:37:05,104 --> 00:37:07,438 Based on my reporter instincts, 355 00:37:07,804 --> 00:37:09,578 you know the female constable that I talked about before? 356 00:37:10,104 --> 00:37:12,379 The detective that just joined the RIU recently. 357 00:37:12,673 --> 00:37:14,179 You said that there's something weird about her, 358 00:37:14,604 --> 00:37:16,489 that someone must've pulled some strings to get her there. 359 00:37:18,943 --> 00:37:20,058 I think... 360 00:37:21,443 --> 00:37:22,728 she's something. 361 00:37:34,232 --> 00:37:35,506 (Anguk Daily) 362 00:37:40,902 --> 00:37:42,601 (Mucheon Metropolitan Police) 363 00:37:42,601 --> 00:37:44,741 I contacted the nail polish manufacturer, 364 00:37:44,741 --> 00:37:46,172 and because it's a mass-produced product, 365 00:37:46,172 --> 00:37:48,112 they said it's going to be difficult to track all the sellers. 366 00:37:48,112 --> 00:37:50,716 Apparently, a lot of men purchase clear nail polish. 367 00:37:52,552 --> 00:37:54,851 Try all the stores near the broadcasting station. 368 00:37:54,851 --> 00:37:55,997 Yes, ma'am. 369 00:37:57,882 --> 00:37:59,521 Tracking the malicious texts isn't easy either. 370 00:37:59,521 --> 00:38:01,052 He used a foreign server to get into the system. 371 00:38:01,052 --> 00:38:02,621 - What about the fishing line? - I'm heading over to... 372 00:38:02,621 --> 00:38:04,167 the manufacturer later on. 373 00:38:05,061 --> 00:38:06,831 Contact me as soon as possible when you find someone suspicious. 374 00:38:06,831 --> 00:38:08,307 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 375 00:38:09,232 --> 00:38:11,931 Only the registered reporters are allowed inside. 376 00:38:11,931 --> 00:38:14,271 Why are you being so strict all of a sudden? 377 00:38:14,271 --> 00:38:16,041 I've been here so many times! 378 00:38:16,041 --> 00:38:17,402 It's the rule, 379 00:38:17,402 --> 00:38:18,971 so you cannot enter if you're not registered. 380 00:38:18,971 --> 00:38:21,641 Are you really going to do this? Just let me in. 381 00:38:21,641 --> 00:38:22,942 - Come on! - Come on! 382 00:38:22,942 --> 00:38:25,426 - We need to work! - Let us in! 383 00:38:27,451 --> 00:38:28,482 No, I told you that you cannot come in. 384 00:38:28,482 --> 00:38:29,827 Come on. 385 00:38:31,181 --> 00:38:33,026 - Why are you being like this? - Thank you. 386 00:38:34,221 --> 00:38:35,897 Go home already! 387 00:38:36,391 --> 00:38:37,497 I'll give you updates when there is one. 388 00:39:00,552 --> 00:39:01,827 Did you find anything? 389 00:39:02,152 --> 00:39:03,256 Yes. 390 00:39:03,982 --> 00:39:07,397 It's a fishing line used on a pelagic fishing vessel... 391 00:39:08,052 --> 00:39:09,366 and it's not domestically-produced. 392 00:39:10,462 --> 00:39:12,607 It's not for people who fish for a hobby. 393 00:39:13,032 --> 00:39:14,167 Yes. 394 00:39:14,831 --> 00:39:16,107 Yes, ma'am. 395 00:39:17,331 --> 00:39:18,477 What did she say? 396 00:39:20,971 --> 00:39:22,176 Where do we find it? 397 00:39:23,572 --> 00:39:26,517 It'd be easier to find a needle hidden in a haystack. 398 00:39:26,541 --> 00:39:28,116 (Riddie Fishing Supplies) 399 00:39:28,612 --> 00:39:30,187 Hello, we're the police... 400 00:39:30,482 --> 00:39:31,816 and we'd like to ask a few questions. 401 00:39:33,382 --> 00:39:36,096 Do you sell this here? 402 00:39:36,482 --> 00:39:38,696 No, we don't. 403 00:39:40,652 --> 00:39:41,966 Thank you, have a nice day. 404 00:39:42,092 --> 00:39:45,667 (Imported Perfumes) 405 00:39:57,271 --> 00:39:58,446 Yes, Team Leader Hwang. 406 00:39:59,112 --> 00:40:00,446 No, we haven't found anything yet. 407 00:40:01,311 --> 00:40:02,342 Yes. 408 00:40:02,342 --> 00:40:04,811 As Detective Yang mentioned, it's going to be difficult... 409 00:40:04,811 --> 00:40:06,886 to find the seller, as it's a mass-produced product. 410 00:40:07,712 --> 00:40:09,727 - Yes. - What's this? 411 00:40:10,282 --> 00:40:11,796 Is this lead pencil marking? 412 00:40:14,422 --> 00:40:15,537 Yes. 413 00:40:16,561 --> 00:40:18,466 We've checked all the shops near the broadcasting station. 414 00:40:18,931 --> 00:40:21,307 We'll look around some more and update you later. 415 00:40:22,862 --> 00:40:23,977 Yes. 416 00:40:24,762 --> 00:40:28,546 The Guy is getting closer... 417 00:40:29,342 --> 00:40:30,647 to the people around me. 418 00:40:31,572 --> 00:40:33,187 Who's going to be next? 419 00:40:34,871 --> 00:40:36,187 The next target. 420 00:40:38,411 --> 00:40:39,827 It is Cha Su Young. 421 00:40:42,782 --> 00:40:45,296 Detective Oh? 422 00:40:46,951 --> 00:40:50,167 I have something to tell you. 423 00:40:51,092 --> 00:40:53,537 - Go ahead. - I think... 424 00:40:53,931 --> 00:40:55,577 someone may have broken into my room. 425 00:40:55,902 --> 00:40:58,502 - Is there anything missing? - Nothing is missing. 426 00:40:58,502 --> 00:40:59,647 But... 427 00:41:00,201 --> 00:41:01,906 I don't have a good feeling about this. 428 00:41:02,041 --> 00:41:05,616 If he didn't take any property, he must've taken some information. 429 00:41:07,311 --> 00:41:09,957 I think he may have looked through my notebook. 430 00:41:10,911 --> 00:41:12,087 Be careful. 431 00:41:12,512 --> 00:41:14,426 You may be the next target. 432 00:41:17,081 --> 00:41:18,227 Yes, sir. 433 00:41:23,592 --> 00:41:26,767 (Medical Examination Results) 434 00:41:28,732 --> 00:41:30,161 (Patient Oh Hyun Jae) 435 00:41:30,161 --> 00:41:31,676 (Illnesses: multiple fractures, lower body paralysis, cornea damage) 436 00:41:33,271 --> 00:41:35,207 (His corneas are permanently damaged and he needs transplant operation.) 437 00:41:37,971 --> 00:41:39,247 I didn't know you were here. 438 00:41:44,311 --> 00:41:47,656 I'm just dropping by. 439 00:41:51,152 --> 00:41:53,596 It brings back old memories. 440 00:41:56,291 --> 00:41:59,136 This used to be my office when I was a team leader. 441 00:42:00,661 --> 00:42:02,176 Do you have something to tell me? 442 00:42:06,502 --> 00:42:07,607 Ha Young, 443 00:42:08,672 --> 00:42:12,687 I'm going to give you some advice as your senior at work and in life. 444 00:42:17,382 --> 00:42:19,057 You can do anything you'd like, 445 00:42:19,311 --> 00:42:22,627 but don't do anything that the organization doesn't want. 446 00:42:26,192 --> 00:42:28,351 By organization, you mean yourself? 447 00:42:28,351 --> 00:42:30,092 I'm someone who is very loyal to the organization. 448 00:42:30,092 --> 00:42:31,196 But... 449 00:42:32,791 --> 00:42:36,431 my precious junior seems to be going against it. 450 00:42:36,431 --> 00:42:37,776 I'm just worried. 451 00:42:40,232 --> 00:42:41,707 I have work to do. 452 00:42:47,112 --> 00:42:48,187 There's going to be... 453 00:42:48,712 --> 00:42:50,716 an employee evaluation held next month for restructuring. 454 00:43:23,482 --> 00:43:25,187 There's someone behind Ha Young. 455 00:43:25,282 --> 00:43:26,386 Find out who that is. 456 00:43:29,221 --> 00:43:32,596 The clueless constable. Watch that newbie too. 457 00:43:46,371 --> 00:43:48,846 (Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong) 458 00:43:50,601 --> 00:43:52,216 (Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong) 459 00:45:06,351 --> 00:45:07,526 Don't wait up. 460 00:45:09,782 --> 00:45:11,897 I might not be able to come home for a while. 461 00:45:17,592 --> 00:45:19,267 (Mucheon Metropolitan Police) 462 00:45:21,661 --> 00:45:23,931 We will share our interim case report... 463 00:45:23,931 --> 00:45:26,176 regarding the murder of Professor Na Jun Seok. 464 00:45:26,572 --> 00:45:27,747 Based on... 465 00:45:27,971 --> 00:45:30,877 the security footages and witness testimonies, 466 00:45:30,902 --> 00:45:33,816 we have pinpointed a suspect and are currently in pursuit. 467 00:45:34,072 --> 00:45:36,787 Then, what about the peppermint candy from the scene? 468 00:45:37,411 --> 00:45:38,482 We have concluded... 469 00:45:38,482 --> 00:45:41,187 that it was placed to cause confusion in our investigation. 470 00:45:41,512 --> 00:45:44,096 Does it have nothing to do with The Guy who died five years ago? 471 00:45:48,291 --> 00:45:50,322 Yes. This has nothing to do... 472 00:45:50,322 --> 00:45:53,167 with the series of recent murders. 473 00:45:53,291 --> 00:45:55,632 We believe the culprit holds a grudge against Professor Na. 474 00:45:55,632 --> 00:45:57,676 And this murder is a revenge crime. 475 00:45:58,002 --> 00:46:01,276 We will apprehend the culprit as soon as we can. 476 00:46:02,741 --> 00:46:04,641 Then, is there a target for his next crime? 477 00:46:04,641 --> 00:46:06,471 - Please answer my question. - Are you sure? 478 00:46:06,471 --> 00:46:07,471 - Please answer it. - Answer our questions. 479 00:46:07,471 --> 00:46:08,647 Hold on! 480 00:46:09,112 --> 00:46:10,386 Wait! 481 00:46:11,041 --> 00:46:13,526 We will explain it in detail through our press release. 482 00:46:14,882 --> 00:46:17,521 - Are you sure there's no target? - Who could be next? 483 00:46:17,521 --> 00:46:19,991 - Please answer our questions! - Answer one more question. 484 00:46:19,991 --> 00:46:22,991 - Hold on. - Are you sure it's a revenge crime? 485 00:46:22,991 --> 00:46:25,021 - Come on, you can't go like this. - Answer our questions. 486 00:46:25,021 --> 00:46:27,307 - A comment, please. - Hold on! 487 00:46:27,962 --> 00:46:30,807 - We need answers! - Is there proof? 488 00:46:37,871 --> 00:46:40,087 Yes, Ji Min. I'm on my way now. 489 00:46:41,041 --> 00:46:42,116 Okay. 490 00:47:50,081 --> 00:47:52,287 I've seen him from somewhere. 491 00:48:00,291 --> 00:48:02,537 No, I told you that you cannot come in. 492 00:48:02,692 --> 00:48:04,596 Why are you being like this? 493 00:48:07,431 --> 00:48:09,337 (Name: Lee Bo Kwang) 494 00:48:16,471 --> 00:48:18,316 (Mucheon Metropolitan Police) 495 00:48:37,962 --> 00:48:39,767 Follow the taxi ahead. 496 00:48:42,701 --> 00:48:44,131 Ji Min, it's me. 497 00:48:44,132 --> 00:48:45,601 Among the correspondents at the station, 498 00:48:45,601 --> 00:48:48,502 there's a guy named Lee Bo Kwang. Do a background check on him. 499 00:48:48,502 --> 00:48:49,577 Lee Bo Kwang? 500 00:48:53,342 --> 00:48:55,212 He submitted a leave of absence six months ago. 501 00:48:55,212 --> 00:48:57,541 And I don't see any criminal records. 502 00:48:57,541 --> 00:48:59,951 - What is it? - Something is just off. 503 00:48:59,951 --> 00:49:01,357 Please look into him a bit more. 504 00:49:34,411 --> 00:49:35,827 Where did he go? 505 00:49:46,032 --> 00:49:48,192 I checked into his card statements and medical records. 506 00:49:48,192 --> 00:49:49,232 He doesn't have a family. 507 00:49:49,232 --> 00:49:51,331 And I have nothing to go on to see where he's been for six months. 508 00:49:51,331 --> 00:49:54,132 Please look into him right now. 509 00:49:54,132 --> 00:49:55,871 What? Where are you now? 510 00:49:55,871 --> 00:49:57,517 I'm near the intersection in Yeonsil-dong. 511 00:49:57,601 --> 00:49:58,917 I'll call you again. 512 00:50:07,081 --> 00:50:08,486 Yes, what is it? 513 00:50:08,811 --> 00:50:10,057 Where are you? 514 00:50:10,322 --> 00:50:12,156 I'm about to get off work. 515 00:50:12,652 --> 00:50:14,267 Come here right now. 516 00:50:15,252 --> 00:50:16,897 The Guy is around here. 517 00:50:17,491 --> 00:50:18,566 Hurry. 518 00:50:31,842 --> 00:50:32,917 How can I help you? 519 00:50:43,752 --> 00:50:45,026 (Oh Hyun Jae) 520 00:51:27,692 --> 00:51:29,406 (Seongmyeong Clinic) 521 00:51:34,201 --> 00:51:35,676 (Seongmyeong Clinic) 522 00:51:40,712 --> 00:51:42,471 Team Leader Hwang, Su Young... 523 00:51:42,471 --> 00:51:45,087 requested a search on the house of a reporter named Lee Bo Kwang. 524 00:51:45,882 --> 00:51:47,012 Where's she right now? 525 00:51:47,012 --> 00:51:48,012 When I was on the phone with her, 526 00:51:48,012 --> 00:51:49,721 she said she was near the intersection in Yeonsil-dong. 527 00:51:49,721 --> 00:51:51,052 - Man Su. - Yes. 528 00:51:51,052 --> 00:51:53,351 Go to Lee Bo Kwang's house with Tae Sung first. 529 00:51:53,351 --> 00:51:54,521 I'll go to Su Young. 530 00:51:54,521 --> 00:51:55,596 Yes, ma'am. 531 00:51:56,121 --> 00:51:57,491 I'll send you the address. 532 00:51:57,491 --> 00:51:59,267 Hey, hurry up. 533 00:52:16,811 --> 00:52:18,457 (Seongmyeong Clinic) 534 00:52:58,951 --> 00:53:00,026 Hey. 535 00:53:00,322 --> 00:53:02,366 Are you all right? Hey. 536 00:53:08,632 --> 00:53:11,506 I'm at Seongmyeong Clinic at the intersection in Yeonsil-dong. 537 00:53:11,601 --> 00:53:14,506 Dispatch an ambulance immediately. He needs medical attention now. 538 00:53:26,552 --> 00:53:28,127 If he didn't take any property, 539 00:53:28,652 --> 00:53:30,252 he must've taken some information. 540 00:53:30,252 --> 00:53:32,256 (Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong) 541 00:53:40,532 --> 00:53:42,736 (Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong) 542 00:53:54,541 --> 00:53:56,417 (Detective Oh Hyun Jae) 543 00:54:01,712 --> 00:54:05,397 (Cha Su Young) 544 00:54:11,462 --> 00:54:14,307 (911) 545 00:54:15,362 --> 00:54:18,537 Team Leader Hwang, it's me. Detective Oh is the next target. 546 00:54:23,201 --> 00:54:24,577 I can't get a hold of him. 547 00:54:24,741 --> 00:54:27,647 It's because of me. His location has been exposed because of me. 548 00:54:29,311 --> 00:54:31,656 Team Leader Hwang, we're heading to Lee Bo Kwang's house. 549 00:54:32,012 --> 00:54:34,426 We don't know what will happen. Everyone, be careful. 550 00:55:07,451 --> 00:55:11,096 (Cha Su Young) 551 00:55:16,561 --> 00:55:19,862 (Personnel Record of Police Officer) 552 00:55:19,862 --> 00:55:22,736 (Senior Superintendent Choi Hyung Pil) 553 00:55:31,672 --> 00:55:32,747 (A message from Lee Ji Min) 554 00:55:34,541 --> 00:55:36,557 Lee Bo Kwang, 78, Jeonsu-dong. 555 00:55:41,152 --> 00:55:43,256 I'll send you an address. Head out now. 556 00:55:43,351 --> 00:55:44,696 You must catch the culprit first at all costs. 557 00:55:44,982 --> 00:55:46,296 Go now! 558 00:56:33,302 --> 00:56:34,377 (Welcome) 559 00:57:08,732 --> 00:57:10,477 (Cha Su Young) 560 00:57:41,831 --> 00:57:43,216 It's been a while. 561 00:57:44,641 --> 00:57:45,816 Has it been five years? 562 00:57:46,811 --> 00:57:48,216 We meet at last. 563 00:57:49,842 --> 00:57:51,017 Oh Hyun Jae. 564 00:58:19,041 --> 00:58:21,687 (Tell Me What You Saw) 565 00:58:21,842 --> 00:58:25,341 You used me to lure The Guy. 566 00:58:25,342 --> 00:58:27,411 You're looking for a hit-and-run car you saw when you were young. 567 00:58:27,411 --> 00:58:29,087 I can help you find it. 568 00:58:29,212 --> 00:58:31,727 Did you plan this? To catch The Guy? 569 00:58:31,752 --> 00:58:34,566 Can you prove to me that you're The Guy indeed? 570 00:58:35,322 --> 00:58:38,096 Where should the other cuff go? 571 00:58:38,621 --> 00:58:40,906 - Freeze! - Put your hands up! 572 00:58:40,931 --> 00:58:43,776 Be careful. I think he's completely insane. 573 00:58:44,661 --> 00:58:46,632 There's something I want to hear from you. 574 00:58:46,632 --> 00:58:49,506 You will never be able to catch me. 40042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.