Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,838
(theme song playing)
3
00:00:08,776 --> 00:00:12,144
I got the wind in my hair
and a fire within
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,446
'Cause there's
something beginning
5
00:00:14,448 --> 00:00:19,852
I got a mystery to solve
and excitement to spare
6
00:00:19,854 --> 00:00:23,122
That beautiful breeze
blowing through
7
00:00:23,124 --> 00:00:27,860
I'm ready to follow it
who knows where
8
00:00:27,862 --> 00:00:30,629
I'll get there, I swear
9
00:00:30,631 --> 00:00:36,735
With the wind in my hair
10
00:00:42,476 --> 00:00:44,710
(lightning crashing)
11
00:00:44,712 --> 00:00:47,413
-(thunder rumbling)
-(lightning crashing)
12
00:00:47,415 --> 00:00:51,050
It doesn't matter
how many of you
there are.
13
00:00:51,052 --> 00:00:53,085
Each of you will fall.
14
00:00:54,155 --> 00:00:56,655
(energy surging)
15
00:00:56,657 --> 00:00:58,857
Cassandra, stand down.
16
00:00:58,859 --> 00:01:01,326
You're the one that should
stand down, Father.
17
00:01:01,328 --> 00:01:03,328
While you still can.
18
00:01:03,330 --> 00:01:05,364
You know I can't do that.
19
00:01:05,366 --> 00:01:07,699
Then you will fall,
like the others.
20
00:01:07,701 --> 00:01:10,602
(energy bursting)
21
00:01:11,372 --> 00:01:12,938
-(whooshes)
-(crashes)
22
00:01:13,541 --> 00:01:15,441
No! My power!
23
00:01:15,443 --> 00:01:16,809
(sword clinks)
24
00:01:17,878 --> 00:01:21,213
I don't need my powers
to defeat you.
25
00:01:21,215 --> 00:01:25,084
Cassandra, I can't fight you.
26
00:01:25,086 --> 00:01:28,454
Then you will never
be able to protect Corona.
27
00:01:29,356 --> 00:01:31,056
(Cassandra yelling)
28
00:01:31,058 --> 00:01:32,224
-(sword clinks)
-(thunder crashes)
29
00:01:32,226 --> 00:01:33,425
Aah!
30
00:01:33,427 --> 00:01:35,094
(relieved sigh)
31
00:01:41,068 --> 00:01:44,269
Captain of the Guard:
King Frederic. Queen Arianna.
32
00:01:44,271 --> 00:01:47,039
As the captain of the
Corona Royal Guard,
33
00:01:47,041 --> 00:01:51,376
I have sworn to defend
this kingdom against
all who threaten it.
34
00:01:51,378 --> 00:01:55,948
But as a father,
I cannot face
my daughter in battle.
35
00:01:55,950 --> 00:01:58,550
And so it is with
a heavy heart that I...
36
00:01:58,552 --> 00:02:00,285
retire from my post.
37
00:02:00,287 --> 00:02:03,455
-(all gasping)
-(groaning)
38
00:02:04,758 --> 00:02:08,560
Captain, you have served Corona
with dignity and pride
39
00:02:08,562 --> 00:02:10,629
for so many years.
40
00:02:10,631 --> 00:02:13,932
-Thank you.
-And we respect your decision.
41
00:02:13,934 --> 00:02:16,068
And as for my replacement,
42
00:02:16,070 --> 00:02:17,903
it was a very
difficult decision.
43
00:02:17,905 --> 00:02:20,239
There are so many
qualified guards.
44
00:02:20,241 --> 00:02:22,407
Can we get some water
over here?
45
00:02:22,409 --> 00:02:25,777
Have any of these guys
ever successfully
guarded anything?
46
00:02:25,779 --> 00:02:28,580
My replacement has
put his life on the line
47
00:02:28,582 --> 00:02:30,749
for Corona countless times.
48
00:02:30,751 --> 00:02:32,818
And so, it is with
utmost confidence
49
00:02:32,820 --> 00:02:35,420
that I recommend
Eugene Fitzherbert.
50
00:02:35,422 --> 00:02:37,256
-(spits)
-Wha-- ?
51
00:02:37,258 --> 00:02:39,758
Ha ha! Captain Fitzherbert!
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,593
I like the sound of that.
53
00:02:41,595 --> 00:02:44,830
Yeah, buddy, I have a few
outstanding citations,
54
00:02:44,832 --> 00:02:47,766
so if those could somehow,
you know, disappear...
55
00:02:47,768 --> 00:02:49,968
-(laughs)
-What do you say, Fitzherbert?
56
00:02:49,970 --> 00:02:51,470
Me?
57
00:02:51,472 --> 00:02:53,138
Captain of the Guard?
58
00:02:53,140 --> 00:02:56,842
-What is he thinking?
-(laughs) That you're
the perfect choice.
59
00:02:56,844 --> 00:02:59,611
Oh, look, I'm flattered
by everyone's support.
60
00:02:59,613 --> 00:03:02,014
I really am.
It's just that, me?
Come on.
61
00:03:02,016 --> 00:03:04,783
I was a legendary thief.
I was Flynn Rider!
62
00:03:04,785 --> 00:03:07,486
Uh, you were Flynn Rider.
63
00:03:07,488 --> 00:03:09,321
-Now you're Eugene.
-(Pascal squeaks)
64
00:03:09,323 --> 00:03:11,857
Maybe give this captain thing
a shot.
65
00:03:11,859 --> 00:03:13,625
Stan the Guard: Come on!
Let's check over here!
66
00:03:13,627 --> 00:03:15,294
Whoa, whoa, whoa.
Hey. What's the commotion?
67
00:03:15,296 --> 00:03:17,696
The princess's crown.
It's been stolen.
68
00:03:17,698 --> 00:03:19,298
Again!
69
00:03:19,300 --> 00:03:21,667
Oh! Sounds like
the kind of thing
70
00:03:21,669 --> 00:03:25,304
the Captain of the Guard
might handle, huh? Mm?
71
00:03:25,306 --> 00:03:30,542
For the record,
I have not yet
accepted that position.
72
00:03:30,544 --> 00:03:35,147
The ceiling! No one would think
to stand guard up there.
73
00:03:35,149 --> 00:03:37,816
Whoever did this must be
a criminal mastermind,
74
00:03:37,818 --> 00:03:40,385
the likes of which
Corona has never seen.
75
00:03:40,387 --> 00:03:44,323
Stan, Pete. I literally
committed the exact
same crime.
76
00:03:44,325 --> 00:03:47,626
Sir, we've got a detailed
description of the thief.
77
00:03:47,628 --> 00:03:51,096
Very funny.
Who put you up to this?
78
00:03:52,399 --> 00:03:54,666
Oh, nobody wants to own up, huh?
Okay.
79
00:03:54,668 --> 00:03:56,868
Well, I'll get to the bottom
of this.
80
00:03:56,870 --> 00:03:58,604
(splashing)
81
00:03:59,740 --> 00:04:02,574
(sighs)
Perfection.
82
00:04:02,576 --> 00:04:04,576
-(door bursts open)
-You know, it's one thing
83
00:04:04,578 --> 00:04:06,178
you get my nose wrong
all these years,
84
00:04:06,180 --> 00:04:09,181
but this mustache bit
is taking things too far.
85
00:04:09,183 --> 00:04:10,582
I demand--
86
00:04:11,552 --> 00:04:13,018
Eugene:
Oh!
87
00:04:13,020 --> 00:04:16,521
This was not intentional,
and I can see you are
very busy.
88
00:04:16,523 --> 00:04:19,258
-And I will just close
this door right now.
-(door closes)
89
00:04:19,260 --> 00:04:24,963
It is possible that there's
another Flynn Rider out there?
90
00:04:27,034 --> 00:04:28,934
Baron: Rider...
91
00:04:33,073 --> 00:04:35,574
Ladies and gents.
92
00:04:35,576 --> 00:04:39,077
-I give you The Roo--
-Eugene: I just can't believe...
93
00:04:39,079 --> 00:04:40,946
how much this guy
looks like me.
94
00:04:40,948 --> 00:04:44,049
-And he's using my moniker--
-(clears throat)
95
00:04:44,051 --> 00:04:46,752
-I'll wait.
-Oh. (clears throat)
Sorry.
96
00:04:46,754 --> 00:04:49,788
Thank you. I'll start again.
I give you...
97
00:04:51,125 --> 00:04:54,393
-The Rooster!
-(crashes)
98
00:04:54,395 --> 00:04:56,395
Or at least, it will be
once we put it together.
99
00:04:56,397 --> 00:04:58,063
It doesn't look like
a rooster.
100
00:04:58,065 --> 00:05:00,065
Uh, it's an early warning
system.
101
00:05:00,067 --> 00:05:03,335
If Cassandra or any other danger
threatens the kingdom,
102
00:05:03,337 --> 00:05:06,305
this will fire a
glowing mortar
into the air
103
00:05:06,307 --> 00:05:08,106
and alert everyone in Corona.
104
00:05:08,108 --> 00:05:10,108
Great idea.
Right, Eugene?
105
00:05:10,110 --> 00:05:11,410
Eugene?
106
00:05:11,412 --> 00:05:13,278
Sorry. It's just,
cheekbones like these,
107
00:05:13,280 --> 00:05:15,914
they just don't come around
twice in a generation, people.
They don't.
108
00:05:15,916 --> 00:05:18,750
Eugene, this is more important
109
00:05:18,752 --> 00:05:20,986
than some fake Flynn Rider.
110
00:05:20,988 --> 00:05:22,754
Rapunzel, he stole the crown!
111
00:05:22,756 --> 00:05:24,756
I mean, only I could
get away with that.
112
00:05:24,758 --> 00:05:26,658
Look, Flynn Rider has
a reputation.
113
00:05:26,660 --> 00:05:29,761
I refuse to have it tarnished
by some hack impostor.
114
00:05:29,763 --> 00:05:32,764
-I am going after him.
-Well, then, I'm going with you.
115
00:05:32,766 --> 00:05:34,766
Uh, uh, hate to nag,
116
00:05:34,768 --> 00:05:37,769
but who's gonna oversee
the Rooster's installation?
117
00:05:37,771 --> 00:05:40,272
All military-grade applications
require supervision
118
00:05:40,274 --> 00:05:42,274
by the captain himself.
119
00:05:42,276 --> 00:05:44,009
Gah! Don't touch that!
120
00:05:44,011 --> 00:05:46,478
Lance, you're Acting Captain
of the Guard until I get back.
121
00:05:46,480 --> 00:05:48,447
Sweet! A promotion!
122
00:05:48,449 --> 00:05:50,515
A ta-ta-ta! It's temporary.
123
00:05:50,517 --> 00:05:52,818
Sweet! A temporary promotion!
124
00:05:52,820 --> 00:05:55,520
Un... Aah!
125
00:05:56,523 --> 00:05:59,024
-(laughing)
-(coins clinking)
126
00:06:00,994 --> 00:06:04,329
I'm getting my vest dirty
and I don't even care!
127
00:06:04,331 --> 00:06:06,465
Hello, beautiful.
128
00:06:06,467 --> 00:06:08,934
-(coins clinking)
-It's good to be me.
129
00:06:10,637 --> 00:06:12,003
-(thuds)
-Rider: Whoa.
130
00:06:12,005 --> 00:06:15,006
Would you get a load
of this villainous scum, huh?
131
00:06:15,008 --> 00:06:18,410
Sorting through his booty
with his well-manicured hands.
132
00:06:20,547 --> 00:06:24,616
Counting his loot with those
piercing, almond brown eyes.
133
00:06:26,887 --> 00:06:28,286
He makes me sick.
134
00:06:28,822 --> 00:06:29,855
Huh?
135
00:06:29,857 --> 00:06:33,091
(gasps) Aah!
He's onto us. Max!
(whistles)
136
00:06:34,027 --> 00:06:37,896
137
00:06:37,898 --> 00:06:39,164
(neighs)
138
00:06:39,166 --> 00:06:41,366
Come on, Max!
This fool is as good as caught.
139
00:06:41,368 --> 00:06:43,001
-(neighs)
-(groans)
140
00:06:43,003 --> 00:06:44,669
Eugene:
What do you mean
he's faster than me?
141
00:06:44,671 --> 00:06:47,272
(yelling)
142
00:06:48,008 --> 00:06:50,542
-Whoa!
-(skidding)
143
00:06:50,544 --> 00:06:52,811
-Whoa! Aah!
-(whacking)
144
00:06:53,547 --> 00:06:56,047
-(tumbling)
-(grunting)
145
00:06:56,049 --> 00:06:58,150
-(groaning)
-(thuds)
146
00:06:59,353 --> 00:07:02,454
-Not so fast now,
is he, Max?
-(Max snorts)
147
00:07:05,359 --> 00:07:08,360
Now, time for
some answers, huh?
148
00:07:08,362 --> 00:07:09,628
(Pascal grunting)
149
00:07:14,735 --> 00:07:17,702
-(Pascal squeaks)
-(grunts) What is-- ?
150
00:07:17,704 --> 00:07:19,438
Is this hair?
151
00:07:20,374 --> 00:07:22,541
Yeah, it does the job.
152
00:07:22,543 --> 00:07:24,276
Oh, it's your hair?
153
00:07:24,278 --> 00:07:26,611
In that case, hi.
154
00:07:26,613 --> 00:07:28,613
The name's Flynn Rider.
155
00:07:28,615 --> 00:07:32,217
No, it's not.
Nope, sorry.
Nada. Full stop.
156
00:07:32,219 --> 00:07:34,553
You thought you could
steal the crown
better than me, huh?
157
00:07:34,555 --> 00:07:36,755
Did ya? Did ya?
Well, you thought wrong.
158
00:07:36,757 --> 00:07:39,558
-Can we lock that thing up
better, please? Thanks.
-(snorts)
159
00:07:39,560 --> 00:07:41,393
But let's talk about
the real offense.
160
00:07:41,395 --> 00:07:43,595
Grand theft de plume.
161
00:07:43,597 --> 00:07:46,898
And how do you look
exactly like me?
162
00:07:46,900 --> 00:07:50,735
(laughs) Well, exactly like you?
Come on, come on, now.
163
00:07:50,737 --> 00:07:53,104
-Don't flatter yourself, pal.
-Now don't flatter myself?
164
00:07:53,106 --> 00:07:56,074
No, don't flatter yourself,
buddy, okay? Can you
believe this guy?
165
00:07:56,076 --> 00:07:58,310
Big talk from a persona stealer.
166
00:07:58,312 --> 00:08:02,080
-You stole it first.
-I adopted the persona.
167
00:08:02,082 --> 00:08:03,515
-There is a difference.
-(neighing)
168
00:08:03,517 --> 00:08:06,251
-Flynn: Lawman sellout.
-Eugene: Ooh! Ooh!
169
00:08:06,253 --> 00:08:08,487
Who you calling "sellout," huh?
And you know what?
170
00:08:08,489 --> 00:08:11,122
Flynn Rider never had
a mustache. So there!
171
00:08:11,124 --> 00:08:14,092
That's because yours truly
gave him a long overdue
upgrade.
172
00:08:14,094 --> 00:08:16,094
-Big ears.
-(gasps)
173
00:08:16,096 --> 00:08:18,663
You, sir, have gone too far.
174
00:08:18,665 --> 00:08:21,766
-(thwacks)
-Eugene, relax.
175
00:08:21,768 --> 00:08:24,436
Yeah, Eugene.
(laughs) Relax.
176
00:08:24,438 --> 00:08:26,771
Don't test me, Rider.
177
00:08:26,773 --> 00:08:31,009
Come on. Let's get this
Flynnpostor back to Corona.
178
00:08:31,011 --> 00:08:32,677
(groans)
179
00:08:36,283 --> 00:08:38,950
Baron:
In the hands of
the law again.
180
00:08:38,952 --> 00:08:41,253
I'll bide my time.
181
00:08:42,656 --> 00:08:45,690
So, before we install
the internal chamber--
182
00:08:45,692 --> 00:08:47,025
Lance:
No need to consult
the schematic.
183
00:08:47,027 --> 00:08:49,461
It's already been assembled.
184
00:08:49,463 --> 00:08:51,363
And we improved on your design.
185
00:08:51,365 --> 00:08:54,366
Now it actually
looks like a rooster!
186
00:08:54,368 --> 00:08:56,535
You're welcome.
187
00:08:57,371 --> 00:08:59,971
(clanging and clattering)
188
00:08:59,973 --> 00:09:03,041
-(crashing)
-Man: (grunting)
My back!
189
00:09:03,877 --> 00:09:06,211
Why do you always
bring people here
190
00:09:06,213 --> 00:09:08,547
when you don't even
like it yourself?
191
00:09:08,549 --> 00:09:12,684
I bring people here
because I know
they will hate it.
192
00:09:12,686 --> 00:09:16,855
So there I was, you know,
I'm surrounded by a
battalion of guards,
193
00:09:16,857 --> 00:09:21,226
all with their arrows drawn
and pointed at numero uno.
194
00:09:21,228 --> 00:09:24,062
So I hand over the goods,
and I say,
195
00:09:24,064 --> 00:09:27,165
"I see your point."
196
00:09:27,167 --> 00:09:29,067
(all laughing)
197
00:09:29,069 --> 00:09:31,069
Where'd you get this guy?
He's great!
198
00:09:31,071 --> 00:09:34,372
Great? What?
That's not even his story!
It's mine!
199
00:09:34,374 --> 00:09:36,207
And he forgot
the best part.
(laughs)
200
00:09:36,209 --> 00:09:40,245
So then the captain says,
"Lock him up and throw away
the key."
201
00:09:40,247 --> 00:09:42,547
And then this is
where it gets great.
He actually does!
202
00:09:42,549 --> 00:09:45,050
I spent weeks in jail
while they searched for it,
203
00:09:45,052 --> 00:09:47,752
but man, it was worth it
for the story, you know?
204
00:09:47,754 --> 00:09:49,721
(laughs) Oh.
205
00:09:49,723 --> 00:09:51,556
(snoring)
206
00:09:51,558 --> 00:09:54,559
But, uh, I guess you
had to be there.
207
00:09:54,561 --> 00:09:57,896
Well, of course all that
is nothing compared to the time
208
00:09:57,898 --> 00:10:01,700
I took on the
Earl of Camembert
single-handed.
209
00:10:01,702 --> 00:10:06,037
Eugene, you really need
to let your jealousy
of this guy go.
210
00:10:06,039 --> 00:10:08,239
That's not who you are anymore.
211
00:10:08,241 --> 00:10:11,376
Flynn Rider was
the closest thing
to an identity
212
00:10:11,378 --> 00:10:12,611
I ever had, okay?
213
00:10:12,613 --> 00:10:14,245
S-sure, I was on the
wrong side of the law.
214
00:10:14,247 --> 00:10:15,880
But I was my own man.
215
00:10:15,882 --> 00:10:20,051
In Corona, I'm just Rapunzel's
incredibly attractive boyfriend.
216
00:10:20,053 --> 00:10:22,887
Or that super-super
good-looking freeloader
living in the castle.
217
00:10:22,889 --> 00:10:25,890
I can't let somebody
tarnish my legacy.
218
00:10:25,892 --> 00:10:29,594
Legacy? (scoffs)
You were a thief.
219
00:10:29,596 --> 00:10:32,897
Behind each stolen item
is someone who's upset,
220
00:10:32,899 --> 00:10:35,467
or heartbroken
that it was taken.
221
00:10:35,469 --> 00:10:37,969
Is that a legacy
to be proud of?
222
00:10:39,106 --> 00:10:41,473
Well, honestly,
it depends on the--
223
00:10:41,475 --> 00:10:43,942
(stammering)
No, no! Definitely not.
224
00:10:43,944 --> 00:10:47,746
Instead of locking him up,
why not try to help him?
225
00:10:47,748 --> 00:10:50,348
Wouldn't that be a more
rewarding legacy?
226
00:10:50,350 --> 00:10:53,451
(sighs)
You're right.
You're right.
227
00:10:53,453 --> 00:10:55,153
You're right, sunshine.
228
00:10:55,155 --> 00:10:58,757
-(Pascal squeaks)
-There's the Eugene I know.
229
00:10:58,759 --> 00:11:01,826
-(raucous laughter)
-Excuse me. (clears throat)
Excuse me. Excuse me.
230
00:11:01,828 --> 00:11:03,695
Can I get by? Thank you.
231
00:11:03,697 --> 00:11:05,930
Shorty:
Check out my smolder.
232
00:11:05,932 --> 00:11:07,999
-(groans)
-You helped him escape?
233
00:11:08,001 --> 00:11:09,834
What? He was funny.
234
00:11:10,504 --> 00:11:11,670
(groans)
235
00:11:11,672 --> 00:11:14,305
And he did it
the same way I
would have done it.
236
00:11:14,307 --> 00:11:15,907
237
00:11:17,177 --> 00:11:20,779
Baron:
Well, hello again, Rider.
238
00:11:20,781 --> 00:11:23,415
(clears throat)
Do I know you?
239
00:11:28,822 --> 00:11:31,189
-(drips)
-Lance: Mm.
240
00:11:31,191 --> 00:11:34,292
-I don't think that's enough.
-(laughs) Okay.
241
00:11:34,294 --> 00:11:36,628
With all due respect,
I'm the alchemist.
242
00:11:36,630 --> 00:11:38,997
Flynnoleum is very powerful.
243
00:11:38,999 --> 00:11:41,132
Add too much of it,
and this thing will
shoot so far,
244
00:11:41,134 --> 00:11:43,201
we'll end up warning
another kingdom.
245
00:11:43,203 --> 00:11:44,536
Oh! I forgot the fuses.
246
00:11:44,538 --> 00:11:48,540
Keep an eye on this stuff,
and do not touch anything!
247
00:11:49,543 --> 00:11:51,509
(mocking):
"I am the alchemist."
248
00:11:51,511 --> 00:11:54,345
Well, I'm the guy wearing
the captain's uniform.
249
00:11:54,347 --> 00:11:57,148
And I don't think it's enough.
Do you?
250
00:11:57,150 --> 00:11:58,550
(giggling)
Nope.
251
00:11:58,552 --> 00:12:00,652
-(whooshes)
-(clanks)
252
00:12:01,354 --> 00:12:03,455
(sniffing)
253
00:12:07,661 --> 00:12:10,061
Trail ends here, huh, pal?
254
00:12:11,732 --> 00:12:14,232
He's not alone.
Who is that?
255
00:12:14,234 --> 00:12:17,702
If I didn't know better,
I'd say that's...
256
00:12:17,704 --> 00:12:20,872
-The Baron?
-The Baron? Here?
257
00:12:20,874 --> 00:12:23,408
Eugene:
Yeah, I know.
Awful, right?
258
00:12:23,410 --> 00:12:26,044
However, it also solves
our problem, doesn't it?
259
00:12:26,046 --> 00:12:27,879
The Captain of the Guard's duty
260
00:12:27,881 --> 00:12:30,715
is to protect
all of Corona's citizens.
261
00:12:30,717 --> 00:12:32,717
(neighs)
262
00:12:32,719 --> 00:12:35,854
I mean, do we know
for a fact that he is
a citizen of...
263
00:12:35,856 --> 00:12:38,356
-Coro-- Okay, okay.
Okay, I'm coming.
-(hair whipping)
264
00:12:38,358 --> 00:12:41,092
-(whooshing)
-(Max neighs)
265
00:12:42,529 --> 00:12:44,629
(claws clicking)
266
00:12:47,234 --> 00:12:49,534
Eugene:
That's the Baron's
hideout?
267
00:12:49,536 --> 00:12:53,071
Rapunzel: Ooh.
Talk about your fixer-upper.
268
00:12:53,073 --> 00:12:56,107
(water dripping)
269
00:12:58,612 --> 00:13:02,580
Baron:
You were supposed to
steal this for me years ago.
270
00:13:02,582 --> 00:13:05,383
-(clanging)
-And now that I've got it,
271
00:13:05,385 --> 00:13:07,418
it doesn't even matter.
272
00:13:07,420 --> 00:13:09,888
Look what's become of me.
273
00:13:09,890 --> 00:13:11,890
You know, I'm looking at you,
274
00:13:11,892 --> 00:13:13,892
and, and there's a lot of you.
275
00:13:13,894 --> 00:13:16,261
And I am-- I'm,
I'm drawing a blank.
276
00:13:16,263 --> 00:13:18,062
Now, and don't take this
this wrong way,
277
00:13:18,064 --> 00:13:20,565
but you have a face
that is hard to forget.
278
00:13:20,567 --> 00:13:22,233
'Cause believe me, I'm trying.
279
00:13:22,235 --> 00:13:23,968
Enough games, Rider.
280
00:13:23,970 --> 00:13:25,904
I've lost everything
because of you,
281
00:13:25,906 --> 00:13:28,740
and now I'm gonna
take everything from you.
282
00:13:28,742 --> 00:13:30,408
'Kay. Here, here's
what I think.
283
00:13:30,410 --> 00:13:33,611
I-- (laughs)
I, I, I think,
284
00:13:33,613 --> 00:13:37,081
that, that you think that
I, I, I, I'm somebody else.
285
00:13:37,083 --> 00:13:38,716
(growls)
286
00:13:40,587 --> 00:13:43,087
-(match strikes)
-Varian: The Rooster's
first test is a go,
287
00:13:43,089 --> 00:13:46,658
in a three, a two--
Oh. Oh, you don't
have to stand back.
288
00:13:46,660 --> 00:13:48,927
I calculated so the blast
is contained and focus--
289
00:13:48,929 --> 00:13:50,929
(exploding)
290
00:13:50,931 --> 00:13:53,298
-(energy surging)
-(exploding)
291
00:13:53,300 --> 00:13:54,933
(popping and crackling)
292
00:13:54,935 --> 00:13:58,369
-(huffs)
-You added more Flynnoleum,
didn't you?
293
00:13:58,371 --> 00:14:03,608
-(high-pitched ringing)
-(muffled, distorted speaking)
294
00:14:03,610 --> 00:14:05,944
-(popping)
-What?
295
00:14:05,946 --> 00:14:07,779
(snorting)
296
00:14:07,781 --> 00:14:11,182
Steady. Steady.
297
00:14:11,184 --> 00:14:14,586
(flaming ball whistling)
298
00:14:17,123 --> 00:14:18,957
-Uh-oh.
-(crashing)
299
00:14:18,959 --> 00:14:21,960
-(thudding)
-(Eugene yelling)
300
00:14:21,962 --> 00:14:23,661
-(crashes)
-Aah!
301
00:14:23,663 --> 00:14:26,698
You came for me! Eugene!
302
00:14:26,700 --> 00:14:29,300
All right!
Do you know this guy?
303
00:14:29,302 --> 00:14:32,971
This guy, unfortunately,
I do. Baron!
304
00:14:32,973 --> 00:14:35,506
That must be you.
Right? I mean,
305
00:14:35,508 --> 00:14:38,643
I can't really tell because
I don't think you're aging
very gracefully.
306
00:14:38,645 --> 00:14:41,512
Like, at all.
Have you considered
a moisturizing consultant?
307
00:14:41,514 --> 00:14:44,649
Because I can put you in touch
with my guy. He's very cheap.
308
00:14:44,651 --> 00:14:46,818
There are two of you?
309
00:14:46,820 --> 00:14:48,887
Well, it's more like,
one and a half,
310
00:14:48,889 --> 00:14:50,021
(laughing)
if I'm being honest.
311
00:14:50,023 --> 00:14:51,890
(mocking laughter)
If you're being honest.
312
00:14:51,892 --> 00:14:53,391
You hush your mouth.
313
00:14:53,393 --> 00:14:55,493
-You're not even a third
of the man I am--
-Break it up!
314
00:14:55,495 --> 00:14:57,395
You're obviously the real Rider.
315
00:14:57,397 --> 00:14:59,898
Ah! Well, thank you very much
316
00:14:59,900 --> 00:15:02,066
for recognizing the
genuine article.
317
00:15:02,068 --> 00:15:05,136
Nobody has that fragile
an ego.
318
00:15:06,239 --> 00:15:07,839
So, then it's settled!
319
00:15:07,841 --> 00:15:10,174
Uh, if you could just
unlock these shackles,
my good man,
320
00:15:10,176 --> 00:15:11,910
I'm gonna (clicks)
get on outta here.
321
00:15:11,912 --> 00:15:13,478
Baron:
Not so fast.
322
00:15:13,480 --> 00:15:16,114
I'm gonna get rid of you both.
323
00:15:18,084 --> 00:15:21,352
324
00:15:21,354 --> 00:15:24,289
Well, looks like
it's up to us, Max.
325
00:15:26,426 --> 00:15:30,094
Just knowing
this is the last time
I'm ever gonna see you,
326
00:15:30,096 --> 00:15:33,364
it really brings a smile
to my face.
327
00:15:33,366 --> 00:15:36,267
Barry. Bubby. Seriously?
328
00:15:36,269 --> 00:15:39,737
Last time?
Last is so... finite.
329
00:15:39,739 --> 00:15:41,406
Hey, look, I--
Honestly,
330
00:15:41,408 --> 00:15:43,541
I'm having a hard time
making that out as a smile.
331
00:15:43,543 --> 00:15:44,909
More of a stern glare.
332
00:15:44,911 --> 00:15:47,545
He's got them both, Pascal.
333
00:15:47,547 --> 00:15:49,480
-(gasps)
-Your girlfriend's here.
334
00:15:50,750 --> 00:15:53,251
But not for much longer.
335
00:15:53,253 --> 00:15:55,687
-(grunts)
-(water gushing)
336
00:15:56,723 --> 00:15:58,790
Now if you'll excuse me.
337
00:16:00,226 --> 00:16:02,961
(water gushing)
338
00:16:04,264 --> 00:16:05,930
(claws clicking)
339
00:16:05,932 --> 00:16:08,900
-Let them out of there,
Baron.
-When this is through,
340
00:16:08,902 --> 00:16:12,570
you're gonna wish
he had stayed
with my Stalyan.
341
00:16:12,572 --> 00:16:15,406
Stalyan has moved on.
Why can't you?
342
00:16:15,408 --> 00:16:17,408
Because I've got nothing
to move on to.
343
00:16:17,410 --> 00:16:19,143
-(whooshing)
-(crashing)
344
00:16:20,246 --> 00:16:22,146
-(grunts)
-(crumbling)
345
00:16:22,782 --> 00:16:26,284
(panting)
Uh, Eugene?
346
00:16:26,286 --> 00:16:29,754
It occurs to me that since
we are about to face our doom,
347
00:16:29,756 --> 00:16:31,589
now might--
348
00:16:31,591 --> 00:16:34,258
now might be a
good time to apologize.
349
00:16:34,260 --> 00:16:37,595
Actually, no. Now is a good time
to help me get us out of here.
350
00:16:37,597 --> 00:16:40,765
Will you just listen to me?
Look, I'm sorry.
351
00:16:40,767 --> 00:16:42,934
I stole your name, but...
352
00:16:42,936 --> 00:16:45,236
It gave me an
instant reputation.
353
00:16:46,172 --> 00:16:48,272
Without it, I'm nobody.
354
00:16:48,274 --> 00:16:50,942
Just boring old
Brock Thunderstrike.
355
00:16:50,944 --> 00:16:53,111
Come on! We gotta--
356
00:16:53,113 --> 00:16:55,780
I'm sorry.
What did you say
your name was?
357
00:16:55,782 --> 00:16:57,982
(grunting)
358
00:16:57,984 --> 00:16:59,784
-(crashing)
-(crumbling)
359
00:16:59,786 --> 00:17:02,620
I'll hold off the Baron.
You go help Eugene.
360
00:17:02,622 --> 00:17:03,855
(squeaks)
361
00:17:03,857 --> 00:17:06,324
Baron:
I'll tear it all down
if I have to.
362
00:17:06,326 --> 00:17:08,626
(cracking)
363
00:17:08,628 --> 00:17:11,195
-(neighs)
-(crashing and crumbling)
364
00:17:12,132 --> 00:17:14,866
Thanks, Max. Aah!
I'm stuck!
365
00:17:14,868 --> 00:17:17,535
-(grunting)
-(crumbling)
366
00:17:17,537 --> 00:17:19,037
(yells)
367
00:17:21,141 --> 00:17:23,141
(grunting)
368
00:17:23,143 --> 00:17:26,310
-(water pouring)
-All right. Sit still.
369
00:17:26,312 --> 00:17:29,047
If you can get
your wrist close enough,
I can pick your lock,
370
00:17:29,049 --> 00:17:30,615
-and then you can pick mine.
-Got it.
371
00:17:31,885 --> 00:17:33,718
(water bubbling)
372
00:17:34,054 --> 00:17:35,820
Nice work.
373
00:17:35,822 --> 00:17:37,555
Man, you are better
than they say.
374
00:17:37,557 --> 00:17:40,525
-Color me impressed. Whoo!
-Thank you very much.
Now could you please--
375
00:17:40,527 --> 00:17:42,326
No, no, no! No!
Where are you going?
376
00:17:42,328 --> 00:17:45,496
Sorry, pal. Not my fight.
I want your reputation.
377
00:17:45,498 --> 00:17:47,398
-Not your problems.
-Come on!
378
00:17:47,400 --> 00:17:49,667
You want to be Flynn Rider?
Go ahead.
379
00:17:49,669 --> 00:17:53,204
Leaving someone like this
is definitely something
Flynn Rider would do.
380
00:17:53,206 --> 00:17:54,405
But ask yourself,
381
00:17:54,407 --> 00:17:58,142
is it something
Brock Thunderstrike
would do?
382
00:18:02,682 --> 00:18:04,849
(water bubbling)
383
00:18:04,851 --> 00:18:07,585
-(squeaks)
-Eugene: (grunts)
Oh! Aah!
384
00:18:07,587 --> 00:18:10,588
-Pascal! Quick!
There's a lock pick in the--
-(water bubbling)
385
00:18:10,590 --> 00:18:14,592
-(squeaks)
-(water bubbling)
386
00:18:16,362 --> 00:18:19,797
387
00:18:24,771 --> 00:18:27,872
(water bubbling)
388
00:18:27,874 --> 00:18:29,874
-(splashing)
-(gasps)
389
00:18:29,876 --> 00:18:31,642
All right, frog!
390
00:18:33,379 --> 00:18:37,081
(gasping)
Oh, thank goodness
that's over.
391
00:18:37,083 --> 00:18:39,417
-Eugene! (grunts)
-Don't worry!
392
00:18:39,419 --> 00:18:41,953
-I'll get you-- Oof!
-(thuds)
393
00:18:42,789 --> 00:18:45,890
This is how it ends,
Rider--
394
00:18:45,892 --> 00:18:47,892
-(grunts)
-(thuds)
395
00:18:47,894 --> 00:18:51,529
Oh, mama,
I have got to get me
one of these.
396
00:18:51,531 --> 00:18:55,600
-Flynn, you came back!
-Yeah, well...
397
00:18:55,602 --> 00:18:57,902
Now, Flynn didn't come back.
398
00:18:57,904 --> 00:19:00,071
-Brock did.
-Rapunzel: Eugene!
399
00:19:00,073 --> 00:19:02,140
-Oh! Come on!
-(grunting)
400
00:19:02,909 --> 00:19:04,742
-Rapunzel: Almost!
-(squealing)
401
00:19:04,744 --> 00:19:06,911
Aah. I'm free!
402
00:19:06,913 --> 00:19:08,379
(crumbling)
403
00:19:09,749 --> 00:19:12,316
(all grunting)
404
00:19:14,087 --> 00:19:16,087
-Rapunzel: Run!
-(cracking)
405
00:19:16,089 --> 00:19:18,589
-(thuds)
-Aah! Help! Aah!
406
00:19:18,591 --> 00:19:20,124
-(crumbling
-(crashing)
407
00:19:20,126 --> 00:19:23,161
-(yells)
-(stones tumbling)
408
00:19:26,299 --> 00:19:28,366
(coughing)
409
00:19:28,935 --> 00:19:30,601
Flynn:
Wow.
410
00:19:30,603 --> 00:19:34,005
Uh, weren't we
supposed to save you?
411
00:19:34,007 --> 00:19:37,775
(laughs) Uh, yeah.
No, she usually does
most of the saving.
412
00:19:37,777 --> 00:19:41,179
(Pascal squeaking)
413
00:19:41,181 --> 00:19:46,017
414
00:19:49,489 --> 00:19:51,455
So, I, uh...
415
00:19:51,457 --> 00:19:55,626
I, I guess this is the part
where Flynn Rider goes
to jail, huh?
416
00:19:55,628 --> 00:19:58,696
-(handcuffs clanking)
-Eugene?
417
00:20:01,868 --> 00:20:04,635
(clears throat)
Uh, it's true. Yes.
418
00:20:04,637 --> 00:20:06,204
Flynn Rider should go to jail.
419
00:20:06,206 --> 00:20:08,206
But as it turns out,
420
00:20:08,208 --> 00:20:11,609
I only see Brock Thunderstrike
standing before me.
421
00:20:11,611 --> 00:20:15,012
Just promise me that
you'll make your own future,
422
00:20:15,014 --> 00:20:18,049
and carve out your
own identity.
423
00:20:18,051 --> 00:20:20,518
And whatever you do,
424
00:20:20,520 --> 00:20:23,988
do not let an awesome name
like Brock Thunderstrike
425
00:20:23,990 --> 00:20:26,157
go to waste, man,
because, wow!
426
00:20:26,159 --> 00:20:28,726
What a name. That's like a gift
from the heavens, you know?
427
00:20:28,728 --> 00:20:32,663
Well, in, uh...
(clears throat)
In that case,
428
00:20:32,665 --> 00:20:35,733
Princess. Captain.
Various pets.
429
00:20:35,735 --> 00:20:38,402
-(Pascal grunting)
-Flynn: Are you pets?
I, I, I don't even know.
430
00:20:38,404 --> 00:20:39,837
(claws clicking)
431
00:20:39,839 --> 00:20:42,440
Aah! My own pet!
432
00:20:43,343 --> 00:20:46,077
Brock Thunderstrike,
and my new pet,
433
00:20:46,079 --> 00:20:49,380
Hulk Lightningclaw,
bid you...
434
00:20:49,382 --> 00:20:51,816
-adieu.
-(claws clicking)
435
00:20:54,053 --> 00:20:56,087
He's not so bad.
436
00:20:56,089 --> 00:20:59,090
-(crumpling)
-I really don't like him.
437
00:21:00,193 --> 00:21:01,759
(birds cawing)
438
00:21:01,761 --> 00:21:04,862
-(groaning)
-(clanking)
439
00:21:04,864 --> 00:21:07,064
You know, Lance,
440
00:21:07,066 --> 00:21:10,034
it's hard to admit this,
but when they wanted
to make me the captain,
441
00:21:10,036 --> 00:21:11,736
I was scared.
442
00:21:11,738 --> 00:21:14,905
If, if, if I can just
open up for a moment.
443
00:21:14,907 --> 00:21:17,775
-(high-pitched ringing)
-(no audible dialogue)
444
00:21:23,383 --> 00:21:26,450
(soft, distorted,
instinct speaking)
445
00:21:28,221 --> 00:21:31,489
(high-pitched ringing continues)
446
00:21:32,959 --> 00:21:35,559
That's when I realized,
if they believe in me,
447
00:21:35,561 --> 00:21:38,396
well, darn it,
it's okay for me to
believe in me, too.
448
00:21:38,398 --> 00:21:39,897
-And I--
-(high-pitched ringing)
449
00:21:39,899 --> 00:21:43,067
(soft, distorted,
indistinct speaking)
450
00:21:43,069 --> 00:21:46,671
...to accept the position
of Captain of the Guard.
451
00:21:46,673 --> 00:21:51,409
(laughs) Aah.
Boy, that feels good
to get off my chest.
452
00:21:51,411 --> 00:21:53,644
Thanks for listening, buddy.
453
00:21:55,415 --> 00:21:57,915
Say, where did you get
those medals, by the way?
454
00:21:57,917 --> 00:22:00,751
(yelling):
What? What was that?
455
00:22:00,753 --> 00:22:03,120
Eugene, check out the medals!
456
00:22:03,122 --> 00:22:04,655
(door closes)
457
00:22:06,259 --> 00:22:08,993
Oh-oh, oh-oh
458
00:22:10,296 --> 00:22:13,431
Now I got my eyes open
and wide
459
00:22:13,433 --> 00:22:15,766
My heart
burnin' like fire
460
00:22:15,768 --> 00:22:18,269
Feels like I'm so alive
461
00:22:18,271 --> 00:22:20,271
I'm never going back
462
00:22:20,273 --> 00:22:22,940
Whatever I want now,
I'm gonna chase
463
00:22:22,942 --> 00:22:25,443
Who I am
I can't contain it
464
00:22:25,445 --> 00:22:28,946
I'm not gonna hold it in
465
00:22:28,948 --> 00:22:31,215
'Cause there's more
of me to give
466
00:22:32,652 --> 00:22:34,719
Oh yeah,
there's more of me to give
34573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.