Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:02,567
have you heard
of the section initiative?
2
00:00:02,651 --> 00:00:04,734
Dangerous soldiers
for dangerous missions?
3
00:00:06,317 --> 00:00:07,943
-Are you in?
-What do you think?
4
00:00:09,067 --> 00:00:10,693
My name is
Sergeant Samuel Wyatt.
5
00:00:10,776 --> 00:00:13,401
THOMAS MCALLISTER:
Wyatt? McAllister.
I'm here to get you out.
6
00:00:16,734 --> 00:00:19,776
You may just be okay.
You asshole!
7
00:00:21,818 --> 00:00:22,943
GRACIE NOVIN: Wyatt, McAllister?
8
00:00:23,025 --> 00:00:25,651
Lance Corporal Gracie Novin.
Get in.
9
00:00:26,234 --> 00:00:27,776
DONOVAN:
The target... Omair Idrisi.
10
00:00:27,859 --> 00:00:31,734
Intel suggests Idrisi
is purchasing weapons
for a major attack.
11
00:00:33,359 --> 00:00:34,943
Did you know Lowry was
a British agent?
12
00:00:35,025 --> 00:00:36,859
Donovan only got us in
to clean up her mess.
13
00:00:36,943 --> 00:00:38,401
No one could ever know.
14
00:00:40,734 --> 00:00:42,651
WOMAN: If you come home
empty-handed,
15
00:00:42,734 --> 00:00:45,109
that story does not have
a happy ending.
16
00:00:45,192 --> 00:00:47,150
-Today's the day you die.
-(GUNSHOT)
17
00:00:47,234 --> 00:00:48,526
Maybe this was all
for something.
18
00:00:48,609 --> 00:00:50,776
Hell, maybe we even made
the world a better place.
19
00:00:56,109 --> 00:00:57,192
Suspension's lifted.
20
00:00:57,275 --> 00:00:58,567
-We're being deployed?
-Malaysia.
21
00:00:58,651 --> 00:01:01,317
-Colonel Alexander Coltrane!
-Seems nice.
22
00:01:01,609 --> 00:01:03,359
Team, this is
Lance Corporal Chetri.
23
00:01:03,442 --> 00:01:05,567
I felt we could use
some support.
24
00:01:05,818 --> 00:01:07,651
Russian FSB, special forces.
25
00:01:07,734 --> 00:01:09,734
Zarkova!
British military intelligence.
26
00:01:09,818 --> 00:01:12,401
You are the assholes who broke
into the GRU server building
27
00:01:12,484 --> 00:01:13,484
and blew it up?
28
00:01:14,401 --> 00:01:15,943
Yeah, we're those assholes.
29
00:01:18,150 --> 00:01:19,651
You know what the Russians
are looking for?
30
00:01:19,734 --> 00:01:21,192
Two-hundred-fifty kiloton
warhead.
31
00:01:21,484 --> 00:01:23,359
You were at a dead end
and I have the way out.
32
00:01:23,818 --> 00:01:25,150
ALEXANDER COLTRANE:
Isn't that technically treason?
33
00:01:25,818 --> 00:01:27,484
Only if I come home
empty-handed.
34
00:01:28,317 --> 00:01:29,734
NOVIN: Terrorists, nuke,
35
00:01:29,818 --> 00:01:31,567
corrupt military unit
coming after us.
36
00:01:31,651 --> 00:01:33,526
-This gonna be fun.
-(ELEVATOR DOOR RINGS)
37
00:01:34,442 --> 00:01:35,609
COLTRANE: Bravos, we need wings,
38
00:01:35,693 --> 00:01:37,359
we need equipment
and we need to move.
39
00:01:37,442 --> 00:01:38,401
NOVIN: And guns.
40
00:01:38,693 --> 00:01:40,651
Got a feeling we're gonna need
a lot of fucking guns.
41
00:01:41,484 --> 00:01:42,984
Two-minutes-fifty till launch.
42
00:01:45,150 --> 00:01:46,859
-Move!
-(EXPLOSION)
43
00:01:50,359 --> 00:01:52,442
MCALLISTER: Protected the whole
of British military, so...
44
00:01:52,526 --> 00:01:54,526
(SCOFFS) What do you want, Mac?
A medal?
45
00:01:54,859 --> 00:01:57,359
-Could've been worse.
-This guy's something else.
46
00:01:57,442 --> 00:01:58,401
(CHUCKLES)
47
00:02:02,025 --> 00:02:05,025
[engine revving]
48
00:02:06,234 --> 00:02:09,150
[dramatic music]
49
00:02:09,234 --> 00:02:13,484
♪ ♪
50
00:02:13,567 --> 00:02:16,776
- I understand you don't want
to go back to the Balkans,
51
00:02:16,859 --> 00:02:20,401
not after what happened,
52
00:02:20,484 --> 00:02:22,109
but it's
a high-priority mission,
53
00:02:22,192 --> 00:02:24,275
and the clock is ticking.
54
00:02:24,359 --> 00:02:28,109
As I've always told you,
Alexander,
55
00:02:28,192 --> 00:02:30,734
they're orders.
56
00:02:30,818 --> 00:02:31,984
You don't have to like them.
57
00:02:32,067 --> 00:02:34,025
♪ ♪
58
00:02:34,109 --> 00:02:35,442
You just have to follow them.
59
00:02:35,526 --> 00:02:36,442
- [sighs]
60
00:02:36,526 --> 00:02:43,109
♪ ♪
61
00:02:43,192 --> 00:02:46,109
[suspenseful music]
62
00:02:46,192 --> 00:02:53,192
♪ ♪
63
00:03:01,275 --> 00:03:02,192
- This is Zero.
64
00:03:02,275 --> 00:03:03,984
I have eyes
on two armed tangos,
65
00:03:04,067 --> 00:03:05,150
Albanian mafia.
66
00:03:05,234 --> 00:03:07,150
Possibly more inside.
67
00:03:07,234 --> 00:03:09,317
Expect significant contact.
68
00:03:09,401 --> 00:03:11,818
♪ ♪
69
00:03:11,901 --> 00:03:13,234
Eyes on your approach.
70
00:03:13,317 --> 00:03:19,776
♪ ♪
71
00:03:24,776 --> 00:03:26,901
- Initiate distraction.
72
00:03:26,984 --> 00:03:30,192
♪ ♪
73
00:03:30,275 --> 00:03:33,275
[opera playing
over headsets]
74
00:03:38,150 --> 00:03:45,150
♪ ♪
75
00:03:48,734 --> 00:03:50,651
- Hold on.
76
00:03:50,734 --> 00:03:57,776
♪ ♪
77
00:04:13,609 --> 00:04:15,067
- Clear.
78
00:04:15,150 --> 00:04:16,442
- Clear.
- Clear.
79
00:04:16,526 --> 00:04:18,401
- Clear.
80
00:04:18,484 --> 00:04:21,901
- Move up.
81
00:04:21,984 --> 00:04:23,901
Bravos Two and Three
take the ground floor.
82
00:04:23,984 --> 00:04:25,401
Bravo One and I
will take the first.
83
00:04:25,484 --> 00:04:27,067
Find and extract the hostage.
84
00:04:27,150 --> 00:04:29,150
- Any idea why this hostage
is so important?
85
00:04:29,234 --> 00:04:30,943
- That's classified.
86
00:04:31,025 --> 00:04:31,984
Moving.
87
00:04:36,526 --> 00:04:39,442
[tense music]
88
00:04:39,526 --> 00:04:42,442
♪ ♪
89
00:04:42,526 --> 00:04:46,567
- Wyatt.
90
00:04:46,651 --> 00:04:48,275
- Jesus.
91
00:04:48,359 --> 00:04:55,359
♪ ♪
92
00:04:58,150 --> 00:05:00,651
- Fuck me.
She's still warm.
93
00:05:00,734 --> 00:05:02,401
♪ ♪
94
00:05:02,484 --> 00:05:06,109
Matteo Ricci,
a journalist from "Reuters."
95
00:05:06,192 --> 00:05:08,275
- Who the hell
are we rescuing?
96
00:05:08,359 --> 00:05:09,734
- Fuck knows, man?
97
00:05:09,818 --> 00:05:16,818
♪ ♪
98
00:05:30,025 --> 00:05:31,651
- Didn't know
you spoke the language, boss.
99
00:05:31,734 --> 00:05:32,651
- Barely.
100
00:05:32,734 --> 00:05:34,526
Save the chit-chat
for later, Sergeant.
101
00:05:34,609 --> 00:05:41,609
♪ ♪
102
00:05:42,275 --> 00:05:44,943
- Boss?
103
00:05:45,025 --> 00:05:48,651
♪ ♪
104
00:05:48,734 --> 00:05:49,776
- Eyes on asset.
105
00:05:49,859 --> 00:05:51,275
♪ ♪
106
00:05:51,359 --> 00:05:53,192
- [gasps]
107
00:05:53,275 --> 00:05:57,609
- Dr. McCluskey,
Colonel Alexander Coltrane.
108
00:05:57,693 --> 00:05:59,150
- We're here to get you out.
109
00:05:59,234 --> 00:06:00,901
- Is that what he told you?
110
00:06:00,984 --> 00:06:03,359
♪ ♪
111
00:06:03,442 --> 00:06:07,150
You should be more honest
with your men, Colonel.
112
00:06:07,234 --> 00:06:09,484
- What's she talking about?
113
00:06:09,567 --> 00:06:11,859
- Move the asset out.
114
00:06:11,943 --> 00:06:13,359
- [groans]
- Yankee secure.
115
00:06:13,442 --> 00:06:15,234
Moving reciprocal.
116
00:06:15,317 --> 00:06:16,693
- Copy that, Zero Alpha.
117
00:06:16,776 --> 00:06:18,859
- You okay to stand?
118
00:06:18,943 --> 00:06:20,359
♪ ♪
119
00:06:20,442 --> 00:06:22,859
[suspenseful music]
120
00:06:22,943 --> 00:06:24,192
- We good?
121
00:06:24,275 --> 00:06:25,484
- Don't know, mate.
122
00:06:25,567 --> 00:06:27,609
♪ ♪
123
00:06:27,693 --> 00:06:29,067
- Bodies downstairs.
124
00:06:29,150 --> 00:06:30,734
ID says they're journalists.
125
00:06:30,818 --> 00:06:32,693
♪ ♪
126
00:06:32,776 --> 00:06:34,359
- Those poor things.
127
00:06:34,442 --> 00:06:36,859
They were only doing their job.
128
00:06:36,943 --> 00:06:39,943
[chatter over radio]
129
00:06:41,025 --> 00:06:43,275
- Picking up hostile chatter
on comms.
130
00:06:43,359 --> 00:06:44,734
Could be backup en route.
131
00:06:44,818 --> 00:06:45,776
- Hold it there.
132
00:06:45,859 --> 00:06:49,275
♪ ♪
133
00:06:49,359 --> 00:06:52,025
Is the package safe?
134
00:06:52,109 --> 00:06:53,192
- No, it's not.
135
00:06:53,275 --> 00:06:54,901
- Where is it?
136
00:06:54,984 --> 00:06:56,192
- In a secure lab facility.
137
00:06:56,275 --> 00:06:59,067
- And how secure
is "secure"?
138
00:06:59,150 --> 00:07:02,567
- They were very persuasive.
139
00:07:02,651 --> 00:07:04,359
- So to confirm,
you have given up
140
00:07:04,442 --> 00:07:06,818
the location and access intel
concerning the package
141
00:07:06,901 --> 00:07:09,275
to the Albanian mafia,
of all people?
142
00:07:09,359 --> 00:07:11,693
- The package?
143
00:07:11,776 --> 00:07:13,359
You don't even
know what it is, do you?
144
00:07:13,442 --> 00:07:15,025
- I know I have my orders.
145
00:07:15,109 --> 00:07:17,734
- Oh, yes.
They were sure to mention that.
146
00:07:17,818 --> 00:07:18,943
Sign on the dotted line.
147
00:07:19,025 --> 00:07:21,734
Protocol 12-33
swinging above my head.
148
00:07:21,818 --> 00:07:24,234
- What the hell's a 12-33?
149
00:07:24,317 --> 00:07:26,109
- It's a British
military directive
150
00:07:26,192 --> 00:07:27,901
that sanctions
extrajudicial killing.
151
00:07:27,984 --> 00:07:29,609
It means that you can put
a bullet through my head
152
00:07:29,693 --> 00:07:31,317
without feeling bad about it.
153
00:07:31,401 --> 00:07:34,109
- We're here to extract you,
love, not execute you.
154
00:07:34,192 --> 00:07:35,984
- [scoffs]
Oh.
155
00:07:36,067 --> 00:07:37,109
- Right?
156
00:07:37,192 --> 00:07:38,067
- Secure the exfil route.
157
00:07:38,150 --> 00:07:39,984
♪ ♪
158
00:07:40,067 --> 00:07:41,943
- Boss?
159
00:07:42,025 --> 00:07:43,275
- You have an order.
160
00:07:43,359 --> 00:07:45,275
- You gonna shoot her here
in cold blood?
161
00:07:45,359 --> 00:07:48,776
- I will not tell you again,
Sergeant.
162
00:07:48,859 --> 00:07:50,275
- What did they say?
163
00:07:50,359 --> 00:07:54,109
Did they say I'm a traitor
or an enemy of the state?
164
00:07:54,192 --> 00:07:56,818
You have no idea
what's going on.
165
00:07:56,901 --> 00:07:58,984
- McAllister, you're making
a very big mistake.
166
00:07:59,067 --> 00:08:00,776
- Probably, yeah.
167
00:08:00,859 --> 00:08:02,609
But I want you to think
about what we're doing.
168
00:08:02,693 --> 00:08:05,192
- We are recovering an asset
and dealing with them,
169
00:08:05,275 --> 00:08:06,818
as per our orders.
170
00:08:06,901 --> 00:08:09,484
We are doing our job.
171
00:08:09,567 --> 00:08:11,651
♪ ♪
172
00:08:11,734 --> 00:08:14,609
- Your people don't want me
dead because of what I've done.
173
00:08:14,693 --> 00:08:16,818
It's for what I planned to--
174
00:08:16,901 --> 00:08:17,984
blow the whistle.
175
00:08:18,067 --> 00:08:19,442
I was gonna tell the world
the truth.
176
00:08:19,526 --> 00:08:20,776
- Sergeant.
177
00:08:20,859 --> 00:08:23,484
♪ ♪
178
00:08:23,567 --> 00:08:25,693
- This is fucked.
179
00:08:25,776 --> 00:08:32,776
♪ ♪
180
00:08:35,359 --> 00:08:38,275
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
181
00:08:38,359 --> 00:08:40,150
♪ ♪
182
00:08:40,234 --> 00:08:44,484
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
183
00:08:44,567 --> 00:08:49,192
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
184
00:08:49,275 --> 00:08:53,401
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
185
00:08:53,484 --> 00:08:57,984
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
186
00:08:58,067 --> 00:09:03,901
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
187
00:09:03,984 --> 00:09:08,359
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
188
00:09:08,442 --> 00:09:13,150
♪ When I love you like the way
I love you ♪
189
00:09:13,234 --> 00:09:16,901
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
190
00:09:16,984 --> 00:09:22,526
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
191
00:09:22,609 --> 00:09:27,359
♪ This ain't no place
for no better man ♪
192
00:09:27,442 --> 00:09:33,609
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
193
00:09:33,693 --> 00:09:36,776
♪ ♪
194
00:09:36,859 --> 00:09:41,234
♪ This ain't no place
for no hero ♪
195
00:09:41,317 --> 00:09:46,192
♪ This ain't no place
for no better man ♪
196
00:09:46,275 --> 00:09:51,484
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
197
00:09:55,526 --> 00:09:58,442
[uneasy music]
198
00:09:58,526 --> 00:10:01,234
♪ ♪
199
00:10:01,317 --> 00:10:04,109
- What is the package?
200
00:10:04,192 --> 00:10:08,067
- A few years ago,
in an abandoned Kosovo war lab,
201
00:10:08,150 --> 00:10:09,567
our men found something.
202
00:10:09,651 --> 00:10:12,776
♪ ♪
203
00:10:12,859 --> 00:10:14,234
A strain of hemorrhagic fever.
204
00:10:14,317 --> 00:10:16,943
It's a weaponized virus,
and...
205
00:10:17,025 --> 00:10:20,442
rather than destroy it,
I was sent to develop it.
206
00:10:20,526 --> 00:10:22,609
♪ ♪
207
00:10:22,693 --> 00:10:25,109
- Are you trying to tell me
that the British military
208
00:10:25,192 --> 00:10:27,067
has been working
on some sort of bioweapon?
209
00:10:27,150 --> 00:10:29,109
- Oh, not some sort.
210
00:10:29,192 --> 00:10:30,943
The worst sort.
211
00:10:31,025 --> 00:10:32,442
Sorry, Colonel,
we're not the good guys
212
00:10:32,526 --> 00:10:33,984
in this one.
213
00:10:34,067 --> 00:10:35,567
♪ ♪
214
00:10:35,651 --> 00:10:37,442
- Zero Alpha, we have inbound.
215
00:10:37,526 --> 00:10:41,109
Five armed tangos,
exterior main doors.
216
00:10:41,192 --> 00:10:43,317
- Copy.
Move to RV.
217
00:10:43,401 --> 00:10:44,943
- Moving now.
218
00:10:45,025 --> 00:10:47,943
[dramatic music]
219
00:10:48,025 --> 00:10:54,609
♪ ♪
220
00:10:54,693 --> 00:10:56,693
- Bravo Three,
secure vehicle for exfil.
221
00:10:56,776 --> 00:10:58,484
♪ ♪
222
00:10:58,567 --> 00:11:01,484
[bullets ricocheting]
223
00:11:01,567 --> 00:11:03,359
Stay in cover!
224
00:11:03,442 --> 00:11:04,526
- Keeping the target alive.
225
00:11:04,609 --> 00:11:06,484
That's a novel approach
to a kill order.
226
00:11:06,567 --> 00:11:07,859
- We haven't done talking yet.
227
00:11:07,943 --> 00:11:09,192
- If you say so, Colonel.
228
00:11:09,275 --> 00:11:11,442
- You need to tell us
the location of the package.
229
00:11:11,526 --> 00:11:13,901
♪ ♪
230
00:11:48,567 --> 00:11:55,484
♪ ♪
231
00:11:58,609 --> 00:12:00,734
[men yelling]
232
00:12:00,818 --> 00:12:07,776
♪ ♪
233
00:12:51,859 --> 00:12:53,067
- Yankee down!
234
00:12:53,150 --> 00:12:57,984
♪ ♪
235
00:12:58,067 --> 00:12:59,818
[gunfire]
236
00:13:16,651 --> 00:13:17,943
- Pop smoke!
237
00:13:18,025 --> 00:13:20,776
♪ ♪
238
00:13:20,859 --> 00:13:23,275
- On three.
Three!
239
00:13:23,359 --> 00:13:30,359
♪ ♪
240
00:13:51,192 --> 00:13:53,526
- Permission to speak, sir?
- Denied.
241
00:13:56,901 --> 00:13:58,484
- There's nothing
on Dr. McCluskey.
242
00:13:58,567 --> 00:14:00,901
- What do you mean, nothing?
243
00:14:00,984 --> 00:14:02,317
- Well, as it was
a covert operation,
244
00:14:02,401 --> 00:14:03,901
she'd have been working
under an alias,
245
00:14:03,984 --> 00:14:05,109
which we don't have.
246
00:14:05,192 --> 00:14:06,984
We don't have clearance
for her military records,
247
00:14:07,067 --> 00:14:08,317
and there's no record
of a McCluskey
248
00:14:08,401 --> 00:14:10,984
living or working in the city,
so nothing.
249
00:14:11,067 --> 00:14:12,317
- Well, get me something,
250
00:14:12,401 --> 00:14:13,401
because we need to find the lab
251
00:14:13,484 --> 00:14:14,776
where this bioweapon is stored
252
00:14:14,859 --> 00:14:16,776
before the Albanians
get their hands on it.
253
00:14:21,609 --> 00:14:23,192
Right.
254
00:14:23,275 --> 00:14:25,442
Go on, then.
255
00:14:25,526 --> 00:14:27,067
You got 30 seconds.
256
00:14:27,150 --> 00:14:28,776
- Pardon my French, sir,
but what the fuck was that?
257
00:14:28,859 --> 00:14:30,025
- You told us
it was an extraction.
258
00:14:30,109 --> 00:14:32,192
- Rescue a kidnapped asset
from the Albanian mafia.
259
00:14:32,275 --> 00:14:35,818
- No mention of a hit job
or any fucking bioweapons.
260
00:14:37,567 --> 00:14:40,359
- McAllister, nothing?
261
00:14:40,442 --> 00:14:42,192
'Cause you were
quite vocal before.
262
00:14:42,275 --> 00:14:43,734
[uneasy music]
263
00:14:43,818 --> 00:14:44,859
- I've said my peace, boss,
264
00:14:44,943 --> 00:14:46,025
that we should think about
what we're doing here.
265
00:14:46,109 --> 00:14:48,317
- What we're doing, Sergeant,
266
00:14:48,401 --> 00:14:49,401
is following orders.
267
00:14:49,484 --> 00:14:50,734
- Technically,
chasing down the mafia,
268
00:14:50,818 --> 00:14:52,192
stopping them getting
their hands on this weapon--
269
00:14:52,275 --> 00:14:54,567
that's mission creep,
not orders, sir.
270
00:14:54,651 --> 00:14:56,192
♪ ♪
271
00:14:56,275 --> 00:14:57,234
You did ask.
272
00:14:57,317 --> 00:14:58,651
- I didn't ask.
273
00:14:58,734 --> 00:15:02,609
♪ ♪
274
00:15:02,693 --> 00:15:04,567
- I've just found something.
275
00:15:04,651 --> 00:15:06,067
It was her birthday last month.
276
00:15:06,150 --> 00:15:08,067
Her son sent her a card
277
00:15:08,150 --> 00:15:10,776
addressed to McCluskey,
her real name.
278
00:15:10,859 --> 00:15:13,567
It was delivered
to 75 Ruga Susamit.
279
00:15:13,651 --> 00:15:14,901
It's about 15 minutes
from here.
280
00:15:14,984 --> 00:15:16,984
- Did she use her alias
on the rental agreement?
281
00:15:17,067 --> 00:15:19,109
- It was done
under a shell company.
282
00:15:19,192 --> 00:15:20,734
- You two, get over there.
Find me
283
00:15:20,818 --> 00:15:22,609
something that gives us
her place of work.
284
00:15:22,693 --> 00:15:25,734
I'll see if Whitehall
will declassify any of this,
285
00:15:25,818 --> 00:15:26,984
which they won't.
286
00:15:27,067 --> 00:15:29,859
Rest assured, you're not
the only ones in the dark here.
287
00:15:29,943 --> 00:15:32,275
McAllister, a word.
288
00:15:32,359 --> 00:15:39,275
♪ ♪
289
00:15:39,359 --> 00:15:41,943
- Look, sir--
- Never...
290
00:15:42,025 --> 00:15:45,275
start a conversation
with "look."
291
00:15:45,359 --> 00:15:47,275
- I wasn't questioning
your authority right there.
292
00:15:47,359 --> 00:15:48,818
- That's exactly
what you were doing,
293
00:15:48,901 --> 00:15:50,734
and it's not the first time.
294
00:15:50,818 --> 00:15:52,818
You clearly have your own ideas
of how we should be operating.
295
00:15:52,901 --> 00:15:54,943
- Of course not.
- Which is why
296
00:15:55,025 --> 00:15:58,275
I'm recommending you
for officer training.
297
00:15:58,359 --> 00:16:01,609
- What, as a punishment?
298
00:16:01,693 --> 00:16:03,401
- As an opportunity.
299
00:16:03,484 --> 00:16:06,234
You've reached a ceiling here,
and you seem to have
300
00:16:06,317 --> 00:16:09,109
a desire to take charge.
301
00:16:09,192 --> 00:16:10,275
- And when would this be?
302
00:16:10,359 --> 00:16:12,109
- Soon as we've
mission complete.
303
00:16:12,192 --> 00:16:13,943
♪ ♪
304
00:16:14,025 --> 00:16:15,442
- Uh...
305
00:16:15,526 --> 00:16:16,818
I'm not sure I'm ready
to leave the field
306
00:16:16,901 --> 00:16:18,442
just yet, sir.
307
00:16:18,526 --> 00:16:21,651
Feels like I've got
a few good years left in me.
308
00:16:21,734 --> 00:16:24,651
- You might be in shape
now, more or less,
309
00:16:24,734 --> 00:16:26,484
but time's against you.
310
00:16:26,567 --> 00:16:27,484
- You're doing all right.
311
00:16:27,567 --> 00:16:30,609
- Yeah, but I
look after myself.
312
00:16:30,693 --> 00:16:33,984
Think about it
before I change my mind.
313
00:16:34,067 --> 00:16:37,484
Oh, and I almost forgot.
314
00:16:37,567 --> 00:16:39,484
If you ever disobey
a direct order
315
00:16:39,567 --> 00:16:41,984
in the field again...
316
00:16:42,067 --> 00:16:45,150
- I'm finished.
317
00:16:45,234 --> 00:16:47,484
- We understand each other,
then.
318
00:16:47,567 --> 00:16:48,943
Good.
319
00:16:49,025 --> 00:16:55,442
♪ ♪
320
00:16:55,526 --> 00:16:58,442
[dramatic music]
321
00:16:58,526 --> 00:17:05,442
♪ ♪
322
00:17:33,609 --> 00:17:35,693
- Clear.
323
00:17:35,776 --> 00:17:36,984
- Clear.
324
00:17:37,067 --> 00:17:39,734
- Wow, I love what she's done
with the place.
325
00:17:39,818 --> 00:17:41,693
- Albanians gave it
a thorough search, then.
326
00:17:41,776 --> 00:17:43,359
- I'll start here, work my way
back to the kitchen.
327
00:17:43,442 --> 00:17:45,150
- Oh, milk
and two sugars, love.
328
00:17:45,234 --> 00:17:47,818
- Coming right up.
329
00:17:47,901 --> 00:17:50,859
[uneasy music]
330
00:17:50,943 --> 00:17:54,359
♪ ♪
331
00:17:54,442 --> 00:17:56,567
- You didn't speak up
332
00:17:56,651 --> 00:17:59,067
when Coltrane had the gun
on her.
333
00:17:59,150 --> 00:18:00,734
- Not my place.
334
00:18:00,818 --> 00:18:03,776
♪ ♪
335
00:18:03,859 --> 00:18:05,401
You didn't speak up, either.
336
00:18:05,484 --> 00:18:07,567
- Not my place.
337
00:18:07,651 --> 00:18:10,609
[melancholy music]
338
00:18:10,693 --> 00:18:11,693
♪ ♪
339
00:18:11,776 --> 00:18:14,567
- McCluskey knew
exactly what she was doing.
340
00:18:14,651 --> 00:18:16,609
♪ ♪
341
00:18:16,693 --> 00:18:18,526
- So you're saying
she deserved it.
342
00:18:18,609 --> 00:18:20,567
- Saying if you live
by the sword...
343
00:18:20,651 --> 00:18:23,567
- Some people can say
the same about us.
344
00:18:23,651 --> 00:18:25,150
But technically,
345
00:18:25,234 --> 00:18:27,442
she was only following orders.
346
00:18:27,526 --> 00:18:29,067
- We're nothing
like McCluskey.
347
00:18:29,150 --> 00:18:36,192
♪ ♪
348
00:18:41,484 --> 00:18:45,109
That's not your name.
349
00:18:45,192 --> 00:18:48,818
Aletheia Labs.
350
00:18:48,901 --> 00:18:50,984
Short stuff,
you owe me a drink.
351
00:18:51,067 --> 00:18:52,401
Shit.
Down!
352
00:18:52,484 --> 00:18:55,234
[dramatic music]
353
00:18:55,317 --> 00:18:59,442
♪ ♪
354
00:18:59,526 --> 00:19:01,776
- Hey!
Hey!
355
00:19:01,859 --> 00:19:03,234
You're soldiers, right?
356
00:19:03,317 --> 00:19:07,234
♪ ♪
357
00:19:07,317 --> 00:19:10,401
I have a lot of time
for soldiers.
358
00:19:10,484 --> 00:19:12,442
- Oh, well, great.
Let's have a beer sometime.
359
00:19:12,526 --> 00:19:14,484
♪ ♪
360
00:19:14,567 --> 00:19:16,192
- Some other time, maybe.
361
00:19:16,275 --> 00:19:18,025
♪ ♪
362
00:19:18,109 --> 00:19:19,359
- Oh, shit!
- Move!
363
00:19:19,442 --> 00:19:26,442
♪ ♪
364
00:19:27,984 --> 00:19:28,943
[engine turns over]
365
00:19:29,025 --> 00:19:30,484
- Go, go, go, go!
366
00:19:30,567 --> 00:19:32,859
- We got what we came for.
Let's get the fuck out of here.
367
00:20:08,609 --> 00:20:09,859
- Zero, we got an ID badge.
368
00:20:09,943 --> 00:20:11,901
Aletheia Labs.
369
00:20:11,984 --> 00:20:14,859
Engaged hostile.
We can't confirm his identity,
370
00:20:14,943 --> 00:20:17,025
but he's a big bastard.
371
00:20:17,109 --> 00:20:18,192
- [laughs]
372
00:20:18,275 --> 00:20:20,442
- Aletheia Labs.
Plotting course for you now.
373
00:20:20,526 --> 00:20:21,901
- Take point.
Get eyes on the place.
374
00:20:21,984 --> 00:20:25,025
Rendezvous with Bravos Two
and Three when they arrive.
375
00:20:25,109 --> 00:20:27,651
Lance Corporal Chetri and I
will secure a perimeter.
376
00:20:27,734 --> 00:20:29,359
- Copy that, boss.
- And yes,
377
00:20:29,442 --> 00:20:31,693
we are a little outside
our remit here,
378
00:20:31,776 --> 00:20:34,359
so don't go
blowing anything up.
379
00:20:34,442 --> 00:20:36,359
- When do we ever
blow anything up?
380
00:20:42,317 --> 00:20:45,234
[dramatic music]
381
00:20:45,317 --> 00:20:52,317
♪ ♪
382
00:20:56,984 --> 00:20:58,401
[elevator bell dings]
383
00:20:58,484 --> 00:21:00,401
[indistinct chatter]
384
00:21:00,484 --> 00:21:07,484
♪ ♪
385
00:21:08,734 --> 00:21:11,609
[people yelling and screaming]
386
00:21:11,693 --> 00:21:18,734
♪ ♪
387
00:21:30,526 --> 00:21:33,442
Open it up.
388
00:21:33,526 --> 00:21:34,943
My men have your colleagues.
389
00:21:35,025 --> 00:21:37,150
Hesitation
is not a good idea.
390
00:21:37,234 --> 00:21:44,234
♪ ♪
391
00:22:07,401 --> 00:22:09,109
[woman sobbing]
392
00:22:09,192 --> 00:22:16,192
♪ ♪
393
00:22:25,442 --> 00:22:27,150
- Hey.
What do we got?
394
00:22:27,234 --> 00:22:29,526
- 15 hostages,
five armed tangos.
395
00:22:31,109 --> 00:22:32,359
- How we gonna handle this?
396
00:22:32,442 --> 00:22:33,818
- Go in through the front,
hit them hard and fast,
397
00:22:33,901 --> 00:22:35,818
give them no time to react.
398
00:22:35,901 --> 00:22:37,025
- Risky.
399
00:22:37,109 --> 00:22:38,984
- Hey, you saw those bodies
hanging up at the factory.
400
00:22:39,067 --> 00:22:40,317
These guys
aren't fucking around.
401
00:22:40,401 --> 00:22:41,859
- We secure the hostages,
sweep the levels,
402
00:22:41,943 --> 00:22:42,859
find that bioweapon.
403
00:22:42,943 --> 00:22:44,234
- Copy that.
404
00:22:44,317 --> 00:22:45,734
- Any questions?
- No.
405
00:22:45,818 --> 00:22:46,818
- Yeah, I got one.
406
00:22:48,442 --> 00:22:51,067
How badly did Coltrane
kick your ass?
407
00:22:51,150 --> 00:22:53,567
♪ ♪
408
00:22:53,651 --> 00:22:55,067
- He's making me an officer.
409
00:22:55,150 --> 00:22:56,401
♪ ♪
410
00:22:56,484 --> 00:22:58,025
Get up.
Let's do this.
411
00:22:58,109 --> 00:23:00,693
- [scoffs]
Son of a bitch.
412
00:23:00,776 --> 00:23:07,776
♪ ♪
413
00:23:22,150 --> 00:23:23,150
[gunshot]
414
00:23:23,234 --> 00:23:25,275
[hostages screaming]
415
00:23:25,359 --> 00:23:28,567
♪ ♪
416
00:23:28,651 --> 00:23:29,609
- Got a runner!
417
00:23:29,693 --> 00:23:36,484
♪ ♪
418
00:24:04,401 --> 00:24:05,526
[loud clang]
419
00:24:06,484 --> 00:24:07,901
[door clicks open]
[gunshot]
420
00:24:11,484 --> 00:24:14,442
[disquieting music]
421
00:24:14,526 --> 00:24:16,150
- You good?
422
00:24:16,234 --> 00:24:19,484
♪ ♪
423
00:24:19,567 --> 00:24:20,484
- Yeah.
424
00:24:20,567 --> 00:24:22,567
♪ ♪
425
00:24:22,651 --> 00:24:24,442
- Ah, shit.
426
00:24:24,526 --> 00:24:26,275
Mac's moving upstairs.
We gotta go.
427
00:24:26,359 --> 00:24:29,776
♪ ♪
428
00:24:29,859 --> 00:24:31,651
Novin!
429
00:24:31,734 --> 00:24:33,109
- Coming.
430
00:24:33,192 --> 00:24:36,275
♪ ♪
431
00:24:36,359 --> 00:24:39,317
[dramatic music]
432
00:24:39,401 --> 00:24:44,067
♪ ♪
433
00:24:44,150 --> 00:24:45,317
- Hey!
434
00:24:45,401 --> 00:24:47,025
♪ ♪
435
00:24:47,109 --> 00:24:48,526
Hey!
436
00:24:48,609 --> 00:24:52,359
♪ ♪
437
00:24:52,442 --> 00:24:54,025
Rooftop.
Checking possible.
438
00:24:54,109 --> 00:25:00,734
♪ ♪
439
00:25:19,859 --> 00:25:21,025
- Go.
440
00:25:21,109 --> 00:25:26,693
♪ ♪
441
00:25:26,776 --> 00:25:28,526
- Mac, he's on the move,
headed southwest!
442
00:25:28,609 --> 00:25:35,567
♪ ♪
443
00:25:37,818 --> 00:25:39,359
- Geez!
I'm hit.
444
00:25:39,442 --> 00:25:41,651
[screams]
Oh, fuck!
445
00:25:41,734 --> 00:25:43,693
[yelps]
446
00:25:43,776 --> 00:25:50,776
♪ ♪
447
00:26:02,442 --> 00:26:05,693
[groaning]
448
00:26:05,776 --> 00:26:08,734
[uneasy music]
449
00:26:08,818 --> 00:26:14,693
♪ ♪
450
00:26:14,776 --> 00:26:17,693
[dramatic music]
451
00:26:17,776 --> 00:26:24,442
♪ ♪
452
00:27:50,442 --> 00:27:51,609
- Doctors say
he won't be awake
453
00:27:51,693 --> 00:27:53,275
for another few hours
at least.
454
00:27:53,359 --> 00:27:54,567
- Keep me updated.
455
00:27:54,651 --> 00:27:56,818
He's our one link
to what's going on.
456
00:27:56,901 --> 00:27:58,484
- Sir, about earlier...
457
00:27:58,567 --> 00:28:00,234
- We'll talk later.
458
00:28:07,401 --> 00:28:09,943
- I imagine you have
some questions, Alexander.
459
00:28:10,025 --> 00:28:11,484
- Well, I'd start with
why the hell the British
460
00:28:11,567 --> 00:28:13,984
are developing bioweapons.
461
00:28:14,067 --> 00:28:16,025
- Short answer: I don't know.
462
00:28:16,109 --> 00:28:17,359
Long answer...
463
00:28:17,442 --> 00:28:19,359
way above my pay grade.
464
00:28:19,442 --> 00:28:21,401
- [scoffs]
Come on, James.
465
00:28:21,484 --> 00:28:25,234
You're deputy head
of the SIS, for Christ's sake.
466
00:28:25,317 --> 00:28:28,859
- So you know how far up
this goes.
467
00:28:28,943 --> 00:28:31,109
Now, some fucking idiot
in command
468
00:28:31,192 --> 00:28:35,025
will have justified it
as a bio-defense deterrent.
469
00:28:35,109 --> 00:28:37,234
Do you know
what the Marburg virus is?
470
00:28:37,317 --> 00:28:40,818
- Viral hemorrhagic fever
similar to Ebola.
471
00:28:40,901 --> 00:28:43,734
- Hmm.
You always were smart.
472
00:28:43,818 --> 00:28:46,651
So the Serbs were developing
a weaponized strain
473
00:28:46,734 --> 00:28:49,192
during the Balkans conflict,
474
00:28:49,275 --> 00:28:51,359
and our good Doctor McCluskey
475
00:28:51,442 --> 00:28:53,192
completed that work...
476
00:28:53,275 --> 00:28:56,192
Better, stronger, faster.
477
00:28:56,275 --> 00:28:57,526
- In which case,
I don't blame her
478
00:28:57,609 --> 00:28:59,067
for developing a conscience.
479
00:28:59,150 --> 00:29:00,859
- No?
480
00:29:00,943 --> 00:29:04,401
You can imagine the shitstorm
that would've created.
481
00:29:04,484 --> 00:29:05,901
Anyway, ethics aside,
482
00:29:05,984 --> 00:29:08,275
just as well
we were monitoring her.
483
00:29:08,359 --> 00:29:12,067
Unfortunately,
so were the Albanians.
484
00:29:12,150 --> 00:29:14,067
- Do we know
why they want it?
485
00:29:14,150 --> 00:29:17,109
- The only thing we know
for sure is,
486
00:29:17,192 --> 00:29:18,234
if this disappears
487
00:29:18,317 --> 00:29:20,734
down those black river
Balkan trade routes,
488
00:29:20,818 --> 00:29:22,275
and then the next time
we'll hear about it
489
00:29:22,359 --> 00:29:24,192
will be on the 6:00 news.
490
00:29:24,275 --> 00:29:26,234
Biological weapon
with Her Majesty's fingerprints
491
00:29:26,317 --> 00:29:27,567
all over it,
and that's the sort
492
00:29:27,651 --> 00:29:29,442
of international
fucking nightmare
493
00:29:29,526 --> 00:29:30,818
that we can do without.
494
00:29:30,901 --> 00:29:32,442
- So you want us
to chase down a weapon
495
00:29:32,526 --> 00:29:34,234
that shouldn't
officially exist.
496
00:29:34,317 --> 00:29:36,401
- I created 20
for times like these,
497
00:29:36,484 --> 00:29:39,150
Alexander.
498
00:29:39,234 --> 00:29:42,275
- There is one more thing.
499
00:29:42,359 --> 00:29:43,984
The driver that we captured--
500
00:29:44,067 --> 00:29:47,317
I think it could be
Branko Hajroviç.
501
00:29:47,401 --> 00:29:49,651
- Hajroviç was marked dead
at the end of the war.
502
00:29:49,734 --> 00:29:52,567
- Presumed dead.
Missing in action.
503
00:29:52,651 --> 00:29:56,109
- And what does
facial recognition say?
504
00:29:56,192 --> 00:29:58,484
- Says I'm wrong.
505
00:29:58,567 --> 00:30:01,818
[disquieting music]
506
00:30:02,359 --> 00:30:04,818
- I know it's not easy
being here,
507
00:30:04,901 --> 00:30:06,609
but stay focused.
508
00:30:06,693 --> 00:30:09,609
It's a bloody mess.
509
00:30:09,693 --> 00:30:11,567
And get the bastards
510
00:30:11,651 --> 00:30:13,150
before there are
piles of bodies
511
00:30:13,234 --> 00:30:16,776
and questions
that we can't answer.
512
00:30:16,859 --> 00:30:20,150
♪ ♪
513
00:30:20,234 --> 00:30:25,275
[dramatic music]
514
00:30:25,359 --> 00:30:28,401
- [laughing]
515
00:30:29,275 --> 00:30:32,025
Come on.
516
00:30:32,109 --> 00:30:34,150
♪ ♪
517
00:30:34,234 --> 00:30:36,776
[laughs]
518
00:30:49,901 --> 00:30:52,359
- You speak English
in front of the staff,
519
00:30:52,442 --> 00:30:54,984
and if you want to learn
how to fight, ask me,
520
00:30:55,067 --> 00:30:57,609
not your...bodyguard.
521
00:30:57,693 --> 00:31:01,693
♪ ♪
522
00:31:01,776 --> 00:31:03,984
And stop giving your mother
shit about the wedding.
523
00:31:04,067 --> 00:31:06,067
- Can't go through with it.
524
00:31:06,150 --> 00:31:08,526
Barely know the girl,
let alone love her.
525
00:31:08,609 --> 00:31:10,234
- She's Veroni.
It's business.
526
00:31:10,317 --> 00:31:17,317
♪ ♪
527
00:31:22,275 --> 00:31:23,818
- What's this?
528
00:31:23,901 --> 00:31:26,150
♪ ♪
529
00:31:26,234 --> 00:31:28,693
- That's your grandfather.
530
00:31:28,776 --> 00:31:30,401
He should be buried
in the family plot,
531
00:31:30,484 --> 00:31:33,192
but that is all he deserves.
532
00:31:33,275 --> 00:31:35,859
He caused the blood feud
with the Veronis.
533
00:31:35,943 --> 00:31:37,859
But now, you're going to
marry one of them,
534
00:31:37,943 --> 00:31:39,859
and our family
will finally be free.
535
00:31:39,943 --> 00:31:41,359
And please,
536
00:31:41,442 --> 00:31:43,943
smile,
for fuck's sake.
537
00:31:44,025 --> 00:31:46,275
One day, all of this
is gonna be yours.
538
00:31:46,359 --> 00:31:48,067
♪ ♪
539
00:31:48,150 --> 00:31:50,442
[door slams]
540
00:31:50,526 --> 00:31:53,192
♪ ♪
541
00:31:53,275 --> 00:31:55,234
- The driver's name
is Jovan Nishani.
542
00:31:55,317 --> 00:31:58,401
He primarily works as a fixer
for the Demachi crime family.
543
00:31:58,484 --> 00:32:01,776
This is the head of the family,
Edon Demachi.
544
00:32:01,859 --> 00:32:04,067
His son, wife.
545
00:32:04,150 --> 00:32:06,359
- That's the guy
that was at the lab.
546
00:32:06,442 --> 00:32:08,734
- That's pretty hands-on
for a mafioso boss.
547
00:32:08,818 --> 00:32:11,150
- Well, the Albanian mafia
split into family clans,
548
00:32:11,234 --> 00:32:13,901
and the Demachis
are quite low down that ladder.
549
00:32:13,984 --> 00:32:16,025
That being said,
a weaponized virus
550
00:32:16,109 --> 00:32:17,484
would be worth millions
on the black market.
551
00:32:17,567 --> 00:32:19,901
- Are you sure
about the driver's ID?
552
00:32:19,984 --> 00:32:23,317
- Well, I've got files
going back 20 years.
553
00:32:23,401 --> 00:32:25,234
Petty criminal.
Nothing stands out.
554
00:32:25,317 --> 00:32:26,984
- Dig in.
Make sure.
555
00:32:27,067 --> 00:32:28,234
We brought him
across the border
556
00:32:28,317 --> 00:32:30,275
from Kosovo
for a reason.
557
00:32:30,359 --> 00:32:33,943
He may be our best link
to recovering that virus.
558
00:32:34,025 --> 00:32:35,693
- Yes, sir.
559
00:32:35,776 --> 00:32:37,859
- Wait, how dangerous
is this thing?
560
00:32:37,943 --> 00:32:38,818
You know, on a scale of, like,
561
00:32:38,901 --> 00:32:39,943
[laughing]
"Holy shit"
562
00:32:40,025 --> 00:32:41,526
to, like,
[teeth gritted] "Holy shit"?
563
00:32:41,609 --> 00:32:43,651
- Oof.
Marburg's
564
00:32:43,734 --> 00:32:46,317
one of the most virulent
pathogens out there.
565
00:32:46,401 --> 00:32:48,609
There's no treatment,
no vaccine.
566
00:32:48,693 --> 00:32:50,317
Body goes into shock.
567
00:32:50,401 --> 00:32:52,150
Your internal organs
bleed out.
568
00:32:52,234 --> 00:32:53,567
And if this one's
been modified--
569
00:32:53,651 --> 00:32:54,693
- Yeah, all right,
we get the picture.
570
00:32:54,776 --> 00:32:56,901
It's bad fucking news.
We need to get it back.
571
00:32:56,984 --> 00:33:02,943
♪ ♪
572
00:33:03,025 --> 00:33:05,984
- Sir, the driver's
cell phone's cracked.
573
00:33:06,067 --> 00:33:07,984
There's a meet tomorrow
574
00:33:08,067 --> 00:33:09,984
in the San Marco district
of Venice.
575
00:33:10,067 --> 00:33:11,693
There's no definite location
yet,
576
00:33:11,776 --> 00:33:14,109
but I'm running traces
on all possible Demachi comms.
577
00:33:14,192 --> 00:33:15,943
- What we thinking?
Trying to sell it?
578
00:33:16,025 --> 00:33:17,984
- Stake out the area.
Let's try and find out.
579
00:33:18,067 --> 00:33:19,984
- We're going to Venice.
Nice.
580
00:33:20,067 --> 00:33:22,025
- Beautiful city
to get shot in.
581
00:33:22,109 --> 00:33:23,609
- ID the players.
582
00:33:23,693 --> 00:33:24,818
Locate the virus.
583
00:33:24,901 --> 00:33:26,693
I'll remain here
in case the driver wakes up
584
00:33:26,776 --> 00:33:28,651
and we get better intelligence.
585
00:33:28,734 --> 00:33:30,484
Now move out.
- Copy that.
586
00:33:30,567 --> 00:33:33,317
[suspenseful music]
587
00:33:33,401 --> 00:33:36,275
♪ ♪
588
00:33:36,359 --> 00:33:39,317
- Lance Corporal,
is everything okay?
589
00:33:39,401 --> 00:33:40,818
- Yes, boss.
590
00:33:40,901 --> 00:33:42,818
Staying focused on the mission.
591
00:33:42,901 --> 00:33:44,150
You?
592
00:33:44,234 --> 00:33:47,442
- Same, but if ever
you need to talk...
593
00:33:49,442 --> 00:33:51,484
- Thank you, sir.
594
00:33:54,776 --> 00:33:57,693
[disquieting music]
595
00:33:57,776 --> 00:34:04,693
♪ ♪
596
00:34:04,776 --> 00:34:07,693
[flies buzzing]
597
00:34:07,776 --> 00:34:14,776
♪ ♪
598
00:34:16,317 --> 00:34:19,234
[suspenseful music]
599
00:34:19,317 --> 00:34:26,317
♪ ♪
600
00:34:34,901 --> 00:34:36,693
- Yeah, I'd say
the facial recognition's
601
00:34:36,776 --> 00:34:37,901
gonna be a bit of a problem.
602
00:34:37,984 --> 00:34:39,776
♪ ♪
603
00:34:39,859 --> 00:34:42,192
- Probably why they
arranged the meet here.
604
00:34:42,275 --> 00:34:45,734
Needles and fucking haystacks.
605
00:34:45,818 --> 00:34:48,067
- All right, standard recon.
Look out for bags, packages,
606
00:34:48,150 --> 00:34:50,025
any suspicious behavior.
607
00:34:50,109 --> 00:34:52,275
- Yeah, well, I'm looking
at a guy in a goddamn fox mask,
608
00:34:52,359 --> 00:34:54,401
which would normally pass
as suspicious.
609
00:34:54,484 --> 00:34:57,025
[laughter and applause]
610
00:34:57,109 --> 00:34:58,067
Isn't that him?
611
00:34:58,150 --> 00:34:59,234
Edon Demachi.
612
00:34:59,317 --> 00:35:02,359
♪ ♪
613
00:35:02,442 --> 00:35:03,693
It's not him.
614
00:35:03,776 --> 00:35:04,734
- Sorry, mate.
615
00:35:04,818 --> 00:35:06,901
He thought you were
someone else.
616
00:35:06,984 --> 00:35:10,567
- Zero Alpha, could really use
some intel from that driver.
617
00:35:10,651 --> 00:35:13,401
- I was hoping
to avoid this.
618
00:35:13,484 --> 00:35:16,442
Give me a moment.
619
00:35:16,526 --> 00:35:18,818
[heart monitor beeping]
620
00:35:18,901 --> 00:35:23,943
♪ ♪
621
00:35:24,025 --> 00:35:25,901
[heart monitor beeps rapidly]
622
00:35:25,984 --> 00:35:27,442
Good morning.
623
00:35:27,526 --> 00:35:28,609
Tell me about Venice,
624
00:35:28,693 --> 00:35:29,984
about the meet.
625
00:35:32,984 --> 00:35:35,317
Do you know who I am?
626
00:35:35,401 --> 00:35:38,776
- You're the one
who shot me.
627
00:35:38,859 --> 00:35:40,609
- No, before that.
628
00:35:40,693 --> 00:35:42,776
♪ ♪
629
00:35:42,859 --> 00:35:45,150
I served in the Balkans.
630
00:35:45,234 --> 00:35:47,067
I was a lieutenant,
631
00:35:47,150 --> 00:35:48,776
first with the UNPROFOR,
632
00:35:48,859 --> 00:35:52,984
later with the NATO KFOR
peacekeeping forces.
633
00:35:53,067 --> 00:35:54,818
- Sorry.
634
00:35:54,901 --> 00:35:56,067
I do not know.
635
00:35:56,150 --> 00:35:59,734
- How does a Serbian end up
working for the Albanian mafia?
636
00:35:59,818 --> 00:36:02,984
- Ah, how does anyone
end up anywhere?
637
00:36:03,067 --> 00:36:04,651
Life happens.
638
00:36:04,734 --> 00:36:08,317
- Tell me
about the Venice meet.
639
00:36:08,401 --> 00:36:10,526
- I've not heard anything
about that.
640
00:36:10,609 --> 00:36:12,484
- It was marked on your phone.
641
00:36:12,567 --> 00:36:14,901
San Marco, today.
642
00:36:17,234 --> 00:36:19,484
- Then maybe
I choose to forget.
643
00:36:19,567 --> 00:36:22,776
[uneasy music]
644
00:36:23,317 --> 00:36:28,359
- Do you choose to forget
Branko Hajroviç as well?
645
00:36:28,442 --> 00:36:30,359
♪ ♪
646
00:36:30,442 --> 00:36:32,859
- I don't know who that is.
647
00:36:32,943 --> 00:36:34,484
♪ ♪
648
00:36:34,567 --> 00:36:36,984
[yells in native language]
649
00:36:37,067 --> 00:36:38,317
I'm not the person
you think I am!
650
00:36:38,401 --> 00:36:40,067
Please!
[yelling]
651
00:36:40,150 --> 00:36:42,025
Please! Please!
Ah! Ah!
652
00:36:42,109 --> 00:36:45,275
[groaning]
653
00:36:45,359 --> 00:36:48,359
[cries out, winces]
654
00:36:48,442 --> 00:36:50,859
- Bosnia, 1992.
655
00:36:50,943 --> 00:36:53,859
You were
a captured Serbian officer.
656
00:36:53,943 --> 00:36:55,651
We made a deal.
657
00:36:55,734 --> 00:36:59,192
I'd have you released
in return for key information.
658
00:36:59,275 --> 00:37:00,693
We both wanted to find a way
659
00:37:00,776 --> 00:37:05,734
to stop the atrocities
that were unfolding.
660
00:37:05,818 --> 00:37:08,859
And then two weeks later,
661
00:37:08,943 --> 00:37:09,901
in the Drina Valley,
662
00:37:09,984 --> 00:37:11,025
you were involved
in a massacre.
663
00:37:11,109 --> 00:37:12,192
- No.
664
00:37:12,275 --> 00:37:15,234
- An entire village.
Every man, every boy.
665
00:37:15,317 --> 00:37:17,234
They were just children.
666
00:37:17,317 --> 00:37:19,275
- No, that was not me.
667
00:37:19,359 --> 00:37:21,275
♪ ♪
668
00:37:21,359 --> 00:37:23,442
- This scar behind your ear
669
00:37:23,526 --> 00:37:27,526
is consistent with
facial reconstruction surgery.
670
00:37:27,609 --> 00:37:30,192
- [laughs]
671
00:37:30,275 --> 00:37:32,776
You clearly want me
to be this man, don't you?
672
00:37:32,859 --> 00:37:35,067
For what reason, huh?
673
00:37:35,150 --> 00:37:38,067
Revenge?
Peace of mind?
674
00:37:38,150 --> 00:37:39,526
Huh?
675
00:37:39,609 --> 00:37:41,943
Wanting it will not make it so.
676
00:37:42,025 --> 00:37:44,901
But Venice, yes.
677
00:37:44,984 --> 00:37:46,567
Maybe I can help you there
678
00:37:46,651 --> 00:37:48,275
if you let me go.
679
00:37:48,359 --> 00:37:49,943
♪ ♪
680
00:37:50,025 --> 00:37:52,109
- Not an option.
681
00:37:52,192 --> 00:37:54,359
- It's the only option.
Look.
682
00:37:54,442 --> 00:37:55,901
Police outside.
683
00:37:55,984 --> 00:37:58,317
Spend the rest of my days
in jail?
684
00:37:58,401 --> 00:37:59,984
No thank you.
685
00:38:00,067 --> 00:38:01,776
So come on.
686
00:38:01,859 --> 00:38:02,776
How much does this information
687
00:38:02,859 --> 00:38:05,609
really matter to you,
Colonel, huh?
688
00:38:05,693 --> 00:38:12,693
♪ ♪
689
00:38:15,442 --> 00:38:18,317
[groaning]
690
00:38:18,401 --> 00:38:23,484
♪ ♪
691
00:38:23,567 --> 00:38:25,109
- Now talk.
692
00:38:25,192 --> 00:38:26,943
♪ ♪
693
00:38:27,025 --> 00:38:28,609
[suspenseful music]
694
00:38:28,693 --> 00:38:30,943
Presidenziale Hotel,
third floor,
695
00:38:31,025 --> 00:38:32,734
1500 hours.
696
00:38:32,818 --> 00:38:33,818
- Shit.
It's happening now.
697
00:38:33,901 --> 00:38:36,776
- Presidenziale's
on Calle de la Corvi, due west.
698
00:38:36,859 --> 00:38:38,401
- All right, this way.
699
00:38:38,484 --> 00:38:39,442
We're en route.
700
00:38:39,526 --> 00:38:41,109
- Right, move into position,
observe,
701
00:38:41,192 --> 00:38:42,275
and ID the principals.
702
00:38:42,359 --> 00:38:43,317
- [yells]
- Oh!
703
00:38:43,401 --> 00:38:44,526
Fuck.
704
00:38:44,609 --> 00:38:48,150
♪ ♪
705
00:38:48,234 --> 00:38:50,317
[choking sounds]
706
00:38:50,401 --> 00:38:51,526
♪ ♪
707
00:38:51,609 --> 00:38:53,442
- [speaking native language]
708
00:38:53,526 --> 00:38:59,317
♪ ♪
709
00:38:59,401 --> 00:39:00,693
- [groans]
710
00:39:00,776 --> 00:39:07,776
♪ ♪
711
00:39:10,734 --> 00:39:12,526
[gunshots]
712
00:39:12,609 --> 00:39:14,693
♪ ♪
713
00:39:14,776 --> 00:39:15,984
- Wait.
714
00:39:16,067 --> 00:39:20,776
♪ ♪
715
00:39:20,859 --> 00:39:22,234
[neck snaps]
716
00:39:22,317 --> 00:39:26,901
♪ ♪
717
00:39:26,984 --> 00:39:28,234
[gunshot]
718
00:39:28,317 --> 00:39:30,025
- [yells]
719
00:39:30,109 --> 00:39:32,275
- Help me!
Please.
720
00:39:32,359 --> 00:39:36,192
[groans]
I did not tell you everything.
721
00:39:36,275 --> 00:39:38,192
You have no idea
what he's planned for today.
722
00:39:38,275 --> 00:39:41,567
♪ ♪
723
00:39:45,651 --> 00:39:48,067
- Vantage point.
Let's go.
724
00:39:48,150 --> 00:39:49,567
- Move.
Move.
725
00:39:49,651 --> 00:39:52,150
- Still a few minutes away.
726
00:39:52,234 --> 00:39:57,901
♪ ♪
727
00:39:57,984 --> 00:39:59,859
- Get anything?
728
00:39:59,943 --> 00:40:02,401
- Hold on.
729
00:40:02,484 --> 00:40:04,234
Yes.
2:00.
730
00:40:04,317 --> 00:40:06,275
I have eyes on alpha.
731
00:40:06,359 --> 00:40:09,234
[disquieting music]
732
00:40:09,317 --> 00:40:11,734
Buyer appears
to be male, late 20s,
733
00:40:11,818 --> 00:40:13,776
has a limp.
734
00:40:13,859 --> 00:40:15,734
♪ ♪
735
00:40:15,818 --> 00:40:17,192
- I had hoped to meet
the organ grinder,
736
00:40:17,275 --> 00:40:18,192
not the monkey.
737
00:40:18,275 --> 00:40:19,901
- I speak for Zayef.
738
00:40:19,984 --> 00:40:21,234
- It's a little insulting
739
00:40:21,317 --> 00:40:22,943
that he can't speak
for himself.
740
00:40:23,025 --> 00:40:25,484
- I've got a name:
Zayef.
741
00:40:25,567 --> 00:40:27,442
- I think maybe he's
the big enchilada
742
00:40:27,526 --> 00:40:29,901
behind all this.
743
00:40:29,984 --> 00:40:32,025
- The advance
has been transferred.
744
00:40:32,109 --> 00:40:38,609
♪ ♪
745
00:40:38,693 --> 00:40:39,943
And the sample?
746
00:40:40,025 --> 00:40:47,025
♪ ♪
747
00:40:50,025 --> 00:40:51,776
- Looks like a deal's
going down.
748
00:40:51,859 --> 00:40:55,609
Some sort of package
being handed over.
749
00:40:55,693 --> 00:40:58,150
I'm trying to find out more,
but the audio feed is down.
750
00:40:58,234 --> 00:40:59,984
[static over microphone]
751
00:41:00,067 --> 00:41:00,984
- Bravo, I can get a shot
from here.
752
00:41:01,067 --> 00:41:01,943
Just say the word.
753
00:41:02,025 --> 00:41:03,317
- Zero Alpha told us
to observe and ID.
754
00:41:03,401 --> 00:41:04,776
Hold for now.
755
00:41:04,859 --> 00:41:06,526
Zero Alpha,
are we good to go?
756
00:41:08,526 --> 00:41:09,442
Zero Alpha?
757
00:41:09,526 --> 00:41:11,150
[gunshots]
758
00:41:11,234 --> 00:41:12,943
[pistol clicks]
759
00:41:13,025 --> 00:41:15,943
[suspenseful music]
760
00:41:16,025 --> 00:41:23,025
♪ ♪
761
00:41:51,567 --> 00:41:52,693
[neck snaps]
762
00:41:52,776 --> 00:41:56,651
♪ ♪
763
00:41:56,734 --> 00:41:59,317
[device hisses]
- Whoa, whoa, whoa.
764
00:41:59,401 --> 00:42:03,192
Like they say:
handle with care.
765
00:42:03,275 --> 00:42:04,776
- Something's up.
766
00:42:04,859 --> 00:42:07,442
He's not responding.
767
00:42:07,526 --> 00:42:08,818
So what's it gonna be, Mac?
768
00:42:08,901 --> 00:42:10,150
We gonna go loud or what?
769
00:42:10,234 --> 00:42:11,693
- He said to observe only;
770
00:42:11,776 --> 00:42:15,192
next time I pulled anything,
it's my career.
771
00:42:15,275 --> 00:42:16,526
- So?
772
00:42:16,609 --> 00:42:18,984
♪ ♪
773
00:42:19,067 --> 00:42:21,234
- Fuck it.
Let's do it.
774
00:42:21,317 --> 00:42:22,359
Bravo Two, we're moving in.
Go loud.
775
00:42:22,442 --> 00:42:23,693
I'll take the front.
You take the back.
776
00:42:23,776 --> 00:42:26,693
- Copy that, Bravo One.
777
00:42:26,776 --> 00:42:29,359
- What is it
you didn't tell me?
778
00:42:29,442 --> 00:42:31,526
I can save you,
but you need to help me.
779
00:42:31,609 --> 00:42:33,734
- The buyers.
780
00:42:33,818 --> 00:42:36,025
They want to know
it's legitimate.
781
00:42:36,109 --> 00:42:37,734
We have a strain
of the virus,
782
00:42:37,818 --> 00:42:39,192
a taste.
783
00:42:39,275 --> 00:42:43,901
♪ ♪
784
00:42:43,984 --> 00:42:45,734
- Bravo One,
do you copy?
785
00:42:45,818 --> 00:42:47,693
They're going to release
a sample of the weapon
786
00:42:47,776 --> 00:42:48,693
at the festival.
787
00:42:48,776 --> 00:42:50,567
- Already made the call.
We're going loud.
788
00:42:50,651 --> 00:42:52,734
Cheers, boss.
789
00:42:52,818 --> 00:42:54,359
- I'm taking the shot.
790
00:42:54,442 --> 00:42:59,984
♪ ♪
791
00:43:11,526 --> 00:43:13,109
[gunshot]
792
00:43:13,192 --> 00:43:17,609
♪ ♪
793
00:43:17,693 --> 00:43:18,984
- Stay!
[speaking native language]
794
00:43:19,067 --> 00:43:19,943
- The glass is bulletproof.
795
00:43:20,025 --> 00:43:21,401
I'm going mobile.
796
00:43:21,484 --> 00:43:22,901
♪ ♪
797
00:43:22,984 --> 00:43:24,275
- Stop playing
fucking games with me.
798
00:43:24,359 --> 00:43:26,234
- No, this is not our doing.
799
00:43:26,317 --> 00:43:27,734
This deal is as important
to us
800
00:43:27,818 --> 00:43:29,275
as it is to you.
801
00:43:29,359 --> 00:43:30,567
♪ ♪
802
00:43:30,651 --> 00:43:32,275
- We'll stay in touch.
803
00:43:32,359 --> 00:43:34,025
- Alphas alerted
and on the move.
804
00:43:34,109 --> 00:43:35,984
Principals scattering
both directions.
805
00:43:36,067 --> 00:43:39,609
♪ ♪
806
00:43:39,693 --> 00:43:42,150
- Edon!
[indistinct speech]
807
00:43:42,234 --> 00:43:45,150
[bystanders yelling
and screaming]
808
00:43:45,234 --> 00:43:51,693
♪ ♪
809
00:43:51,776 --> 00:43:54,317
- Move!
- [speaking native language]
810
00:43:54,401 --> 00:43:55,984
[screaming]
811
00:43:56,067 --> 00:43:59,609
♪ ♪
812
00:43:59,693 --> 00:44:01,401
- Let's go!
813
00:44:01,484 --> 00:44:02,734
- [speaking native language]
814
00:44:02,818 --> 00:44:04,109
- Fuck off.
815
00:44:04,192 --> 00:44:05,401
- [quavers]
816
00:44:05,484 --> 00:44:08,109
♪ ♪
817
00:44:08,192 --> 00:44:09,317
- Move, move!
818
00:44:09,401 --> 00:44:16,401
♪ ♪
819
00:44:27,109 --> 00:44:29,025
- [speaking native language]
820
00:44:29,109 --> 00:44:31,984
♪ ♪
821
00:44:32,067 --> 00:44:33,025
- Package heading east.
822
00:44:33,109 --> 00:44:36,109
♪ ♪
823
00:45:12,943 --> 00:45:14,526
- Alpha One on the run.
824
00:45:14,609 --> 00:45:16,901
No eyes.
825
00:45:16,984 --> 00:45:23,025
♪ ♪
826
00:45:23,109 --> 00:45:24,859
- Move!
Move.
827
00:45:24,943 --> 00:45:27,359
Move!
- Okay, move!
828
00:45:27,442 --> 00:45:32,567
♪ ♪
829
00:45:32,651 --> 00:45:34,025
- Move!
Move!
830
00:45:34,109 --> 00:45:35,901
- Package last seen
entering Saint Peter's Square.
831
00:45:35,984 --> 00:45:39,442
We've lost eyes.
Repeat, we have lost eyes.
832
00:45:39,526 --> 00:45:40,693
Right, Wyatt.
833
00:45:40,776 --> 00:45:42,609
Anyone who doesn't run,
that's the target.
834
00:45:42,693 --> 00:45:44,442
- Right.
835
00:45:44,526 --> 00:45:47,526
[gunshots, screaming]
836
00:45:47,609 --> 00:45:48,943
♪ ♪
837
00:45:49,025 --> 00:45:51,943
- There he is!
There, white mask!
838
00:45:52,025 --> 00:45:53,275
Don't move!
Don't move!
839
00:45:53,359 --> 00:45:55,192
♪ ♪
840
00:45:55,275 --> 00:45:57,275
- Move!
Move!
841
00:45:57,359 --> 00:45:59,901
♪ ♪
842
00:45:59,984 --> 00:46:01,234
Move! Move!
Get back!
843
00:46:01,317 --> 00:46:04,567
♪ ♪
844
00:46:04,651 --> 00:46:06,943
[gunshots]
845
00:46:07,025 --> 00:46:08,567
- Get it?
Get it?
846
00:46:08,651 --> 00:46:10,359
- Got it.
Got it.
847
00:46:10,442 --> 00:46:11,401
- Secure?
848
00:46:11,484 --> 00:46:13,025
- I don't know.
849
00:46:13,109 --> 00:46:16,025
[uneasy music]
850
00:46:16,109 --> 00:46:17,234
Yeah.
851
00:46:17,317 --> 00:46:19,567
♪ ♪
852
00:46:19,651 --> 00:46:21,943
You fucking shot him.
853
00:46:22,025 --> 00:46:24,567
- Well, he was gonna throw it.
I figured it was 50/50.
854
00:46:24,651 --> 00:46:25,609
- [groans]
855
00:46:25,693 --> 00:46:27,359
60/40 at best.
856
00:46:29,984 --> 00:46:31,693
- Hey, it worked,
didn't it?
857
00:46:36,192 --> 00:46:40,109
[ominous music]
858
00:46:40,192 --> 00:46:41,818
- I might have eyes
on the buyer.
859
00:46:41,901 --> 00:46:43,275
Moving to intercept.
860
00:46:43,359 --> 00:46:48,109
♪ ♪
861
00:46:48,192 --> 00:46:51,776
- Hey!
[speaking native language]
862
00:46:51,859 --> 00:46:53,943
[motor revs]
863
00:46:54,025 --> 00:46:56,484
♪ ♪
864
00:46:56,567 --> 00:46:57,734
[gunshot]
865
00:47:15,401 --> 00:47:16,984
- Package secure.
One tango down.
866
00:47:17,067 --> 00:47:18,693
Remaining has exfilled.
867
00:47:18,776 --> 00:47:20,401
No friendly casualties.
868
00:47:23,067 --> 00:47:25,859
- Copy that, Bravo One.
869
00:47:29,359 --> 00:47:31,567
- You're not going to help me,
are you?
870
00:47:33,567 --> 00:47:35,401
I'm not who you think I am.
871
00:47:36,442 --> 00:47:40,651
You're going to
let an innocent man die,
872
00:47:40,734 --> 00:47:42,526
bleeding out like a pig?
873
00:47:42,609 --> 00:47:44,693
- Hardly that innocent.
874
00:47:44,776 --> 00:47:46,317
- Oh, please.
875
00:47:50,067 --> 00:47:51,109
- What's your name?
876
00:47:55,067 --> 00:47:57,234
- Jovan.
877
00:47:57,317 --> 00:47:59,109
Jovan Nishani.
878
00:48:02,776 --> 00:48:06,109
- [emphatically]
What is your name?
879
00:48:06,943 --> 00:48:09,901
[desolate music]
880
00:48:09,984 --> 00:48:11,401
♪ ♪
881
00:48:11,484 --> 00:48:13,734
- What we did
882
00:48:13,818 --> 00:48:16,859
was for survival:
883
00:48:16,943 --> 00:48:19,567
exterminate an enemy
884
00:48:19,651 --> 00:48:22,693
before they get a chance
to do the same to us.
885
00:48:22,776 --> 00:48:24,067
It was a war.
886
00:48:24,150 --> 00:48:26,234
- No.
887
00:48:26,317 --> 00:48:28,109
It wasn't a war.
888
00:48:28,192 --> 00:48:30,609
- You're no different.
889
00:48:30,693 --> 00:48:33,943
Your people stood aside.
You let it happen.
890
00:48:34,025 --> 00:48:38,567
- There were lines
that we couldn't cross,
891
00:48:38,651 --> 00:48:41,442
a mistake
I will not be making again.
892
00:48:41,526 --> 00:48:44,234
♪ ♪
893
00:48:44,317 --> 00:48:49,359
- Whether I am Jovan
or Branko,
894
00:48:49,442 --> 00:48:53,442
what difference
does it make now, huh?
895
00:48:53,526 --> 00:48:57,693
We cannot change the past.
896
00:48:57,776 --> 00:49:00,234
Where has it gotten you,
897
00:49:00,317 --> 00:49:05,234
Alexander, my old friend?
898
00:49:05,317 --> 00:49:07,317
- Right here,
899
00:49:07,401 --> 00:49:09,442
sitting across from you,
900
00:49:09,526 --> 00:49:11,442
my old friend.
901
00:49:11,526 --> 00:49:13,150
- [laughs weakly]
902
00:49:13,234 --> 00:49:20,234
♪ ♪
903
00:49:40,651 --> 00:49:43,567
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
904
00:49:43,651 --> 00:49:45,442
♪ ♪
905
00:49:45,526 --> 00:49:50,192
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
906
00:49:50,275 --> 00:49:54,651
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
907
00:49:54,734 --> 00:49:58,818
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
908
00:49:58,901 --> 00:50:03,442
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
909
00:50:03,526 --> 00:50:09,067
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
910
00:50:09,150 --> 00:50:13,859
♪ This ain't no place
for no better man ♪
911
00:50:13,943 --> 00:50:19,651
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
912
00:50:19,734 --> 00:50:26,734
♪ ♪
913
00:50:37,109 --> 00:50:40,025
[ringing musical tones]
914
00:50:40,109 --> 00:50:42,734
[engine revving]
915
00:50:44,109 --> 00:50:45,359
So, we go after the people
selling the bio-weapon,
916
00:50:45,442 --> 00:50:46,776
and that means
the Demachi family.
917
00:50:47,109 --> 00:50:49,859
You make the deal happen,
you say you work for me.
918
00:50:50,609 --> 00:50:53,317
ALEXANDER COLTRANE:
We locate the son
and see if he'll work with us.
919
00:50:54,150 --> 00:50:55,984
Nobody gets hurt,
nobody gets harmed.
920
00:50:56,067 --> 00:50:57,609
-We just want the weapon.
-(GROANS)
921
00:50:58,275 --> 00:50:59,484
MAN: Your friend said
if I helped,
922
00:50:59,567 --> 00:51:00,567
my father wouldn't be harmed.
923
00:51:00,651 --> 00:51:02,109
What if I wanted him hurt?
924
00:51:03,442 --> 00:51:05,192
Trains on the move,
Zero Alpha on board.
925
00:51:05,943 --> 00:51:08,359
Package is the priority.
Shoot to kill.
926
00:51:08,818 --> 00:51:10,109
-GRACIE NOVIN: I've got this!
-(EXPLOSION)
60433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.