Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,617 --> 00:00:17,914
In the summer of my 10th year...
2
00:00:18,820 --> 00:00:23,052
just as I'd mastered the 100m freestyle
3
00:00:24,125 --> 00:00:27,458
both my parents abruptly passed away.
4
00:00:29,030 --> 00:00:30,554
It was a car crash.
5
00:00:33,100 --> 00:00:37,799
I was sent up north to my grandparents.
6
00:00:42,610 --> 00:00:44,077
I was happy in that time.
7
00:00:45,646 --> 00:00:47,773
About a year later,
8
00:00:47,915 --> 00:00:49,644
my grandmother fell gravely ill.
9
00:00:58,426 --> 00:01:02,089
I began visiting the library about that time.
10
00:01:04,131 --> 00:01:05,894
To escape reality,
11
00:01:06,300 --> 00:01:09,792
I fled into the world of books.
12
00:01:34,228 --> 00:01:35,991
Grandma,, are you okay?
13
00:01:40,101 --> 00:01:42,899
-Kyosuke.
- Good morning.
14
00:01:43,271 --> 00:01:45,034
What are you doing, Grandpa?
15
00:01:45,606 --> 00:01:48,666
I'm making a veranda here.
16
00:01:48,910 --> 00:01:50,741
But she's ill.
17
00:01:50,945 --> 00:01:53,573
That's okay.
18
00:01:53,781 --> 00:01:56,215
He's doing it for me, darling.
19
00:01:56,450 --> 00:01:57,917
But Grandma...
20
00:01:58,352 --> 00:01:59,512
Here I go...
21
00:02:00,021 --> 00:02:01,318
Wait, wait...
22
00:02:01,455 --> 00:02:02,422
Don't, it's dangerous.
23
00:02:02,890 --> 00:02:03,879
Watch out.
24
00:02:53,541 --> 00:02:55,475
One last view of her beloved sunflowers
25
00:02:56,277 --> 00:02:59,405
and Grandma passed on her way.
26
00:03:02,516 --> 00:03:07,044
Reduce a life into words
and it's just another book on a shelf.
27
00:03:08,456 --> 00:03:11,619
Or so I told myself.
28
00:03:20,868 --> 00:03:25,032
A few days later,
Grandpa brought home a puppy.
29
00:03:38,119 --> 00:03:41,555
Kyosuke, Kuro is now yours.
30
00:03:42,490 --> 00:03:44,048
Take good care of him.
31
00:03:44,625 --> 00:03:45,592
Kuro?
32
00:03:50,865 --> 00:03:53,095
Stop, that tickles.
33
00:03:53,734 --> 00:03:55,531
That's how Kuro and I met.
34
00:03:56,370 --> 00:03:57,701
Kuro...
35
00:03:57,872 --> 00:04:00,932
-lt was years ago, now...
- He is cute! Thank you, Grandpa.
36
00:04:03,077 --> 00:04:05,238
"Star Watching Dog"
37
00:04:05,513 --> 00:04:06,537
Kuro...
38
00:04:14,989 --> 00:04:18,550
Kyosuke Okutsu
39
00:04:49,557 --> 00:04:54,358
Kuro
40
00:05:21,388 --> 00:05:22,013
Hello.
41
00:05:22,189 --> 00:05:26,250
If you're here, it must be Wednesday.
42
00:05:26,460 --> 00:05:28,018
Sorry I'm always so early.
-Thank you
43
00:05:33,501 --> 00:05:36,993
At this pace, you'll have read 'em all soon.
44
00:05:44,612 --> 00:05:47,308
Nayoro City Hall
45
00:05:47,681 --> 00:05:49,740
-Your morning tea.
-Thank you.
46
00:05:50,351 --> 00:05:53,218
- Good morning, everybody.
- Good morning.
47
00:05:53,854 --> 00:05:57,187
5 again this week?
You're incredibly consistent.
48
00:05:58,025 --> 00:05:59,492
Okutsu-san...
49
00:06:00,427 --> 00:06:03,294
For once, won't you join our summer outing?
50
00:06:03,697 --> 00:06:07,758
A visit to some limestone caves.
Us and a bunch of co-eds.
51
00:06:08,669 --> 00:06:09,636
I'll take a pass.
52
00:06:10,871 --> 00:06:13,533
There'll be tons of pretty girls.
53
00:06:13,741 --> 00:06:16,539
Books contain plenty of that sort of thing.
54
00:06:16,710 --> 00:06:18,940
There goes a lifelong bachelor.
55
00:06:20,381 --> 00:06:22,246
I find it easier to be on my own.
56
00:06:22,783 --> 00:06:25,650
Life'll be lonely when you're old.
57
00:06:25,853 --> 00:06:29,016
Look how old Yamamoto died alone.
58
00:06:29,657 --> 00:06:32,057
Nobody noticed for an entire week.
59
00:06:32,226 --> 00:06:35,593
Exactly. His relatives didn't care.
Terrible, wasn't it?
60
00:06:35,829 --> 00:06:37,729
Although Okutsu-san would say...
61
00:06:37,932 --> 00:06:41,060
once a life is reduced to a report
62
00:06:41,168 --> 00:06:43,932
it's just another book on a library shelf.
63
00:06:45,573 --> 00:06:47,302
Good grief...
64
00:06:48,342 --> 00:06:49,741
What's wrong, Nakata-san?
65
00:06:49,977 --> 00:06:54,414
In an abandoned car up behind the camp ground
66
00:06:54,815 --> 00:06:57,147
we found a man's skeleton.
67
00:06:58,219 --> 00:06:59,481
A skeleton?
68
00:07:31,518 --> 00:07:35,045
Age estimated between 55 and 60.
69
00:07:36,056 --> 00:07:38,217
He's been dead about 6 months.
70
00:07:39,927 --> 00:07:42,862
Didn't make it through the winter.
71
00:07:44,598 --> 00:07:49,297
A dead homeless guy in a car
isn't that unusual...
72
00:07:49,970 --> 00:07:52,234
but so far off the beaten track...
73
00:07:52,873 --> 00:07:55,307
Right. It's a damn nuisance.
74
00:07:56,043 --> 00:07:57,340
Sure is...
75
00:08:07,254 --> 00:08:09,347
No license or registration.
76
00:08:10,057 --> 00:08:11,786
The car's plates are gone, too.
77
00:08:13,093 --> 00:08:15,618
Even the vehicle i/d's been erased.
78
00:08:16,096 --> 00:08:19,156
Why'd he want to hide his identity so bad?
79
00:08:19,933 --> 00:08:22,731
It was probably a life of no-good.
80
00:08:23,504 --> 00:08:27,099
Which ended here, totally alone.
81
00:08:33,981 --> 00:08:35,676
That's his dog's grave.
82
00:08:36,350 --> 00:08:39,945
We found a white Akita alongside him.
83
00:08:40,688 --> 00:08:41,620
A dog?
84
00:08:43,190 --> 00:08:45,420
It hadn't been dead long.
85
00:08:46,694 --> 00:08:51,028
Shocked by the loss of its master...
86
00:08:51,365 --> 00:08:53,629
it waited 6 months for him to get up.
87
00:08:54,268 --> 00:08:57,260
Dogs will hang on forever.
88
00:08:58,238 --> 00:08:59,500
Poor thing...
89
00:09:00,240 --> 00:09:02,936
being kept by such a loser.
90
00:10:00,701 --> 00:10:02,362
Mauni Hill...
91
00:10:05,506 --> 00:10:07,030
Shop Nagasaki...
92
00:10:08,942 --> 00:10:11,035
Recycle Shop Kappa...
93
00:10:23,791 --> 00:10:24,883
What's that?
94
00:10:26,360 --> 00:10:27,691
A clue, maybe...
95
00:10:28,729 --> 00:10:29,991
Really?
96
00:10:31,165 --> 00:10:36,398
Tokyo, Shinjuku Ward, Yoshio Maeda...
97
00:10:40,407 --> 00:10:43,672
.July 20th, last year in lwaki
at Shop Nagasaki...
98
00:10:44,845 --> 00:10:47,609
to the thrift store in Tohno on the 29th...
99
00:10:48,916 --> 00:10:52,010
to the restaurant in lshikari on August 17th.
100
00:10:53,320 --> 00:10:57,051
They spent a month driving north,
101
00:10:58,058 --> 00:10:59,184
him and the dog.
102
00:11:00,327 --> 00:11:02,227
Thanks anyway.
103
00:11:05,032 --> 00:11:05,930
No good.
104
00:11:06,266 --> 00:11:10,635
The thrift store won't give
personal info on the phone.
105
00:11:10,804 --> 00:11:14,365
Shinjuku City Hall records
have no-one by that name.
106
00:11:15,976 --> 00:11:19,275
It'll be a false name anyway.
107
00:11:19,480 --> 00:11:22,347
After all, he erased his van's i/d number.
108
00:11:23,317 --> 00:11:25,945
Suppose he's a crook on the run?
109
00:11:26,787 --> 00:11:28,254
Don't be silly.
110
00:11:30,190 --> 00:11:31,316
Could be, though.
111
00:11:33,560 --> 00:11:34,322
In any case...
112
00:11:34,595 --> 00:11:42,263
we'll arrange for an unmarked grave.
113
00:11:44,404 --> 00:11:45,496
Right...
114
00:12:02,523 --> 00:12:03,785
Ha...
115
00:12:29,082 --> 00:12:31,676
A middle-aged man and his dog hit the road.
116
00:12:33,720 --> 00:12:37,884
He dies, the dog doesn't get it
and remains by his side.
117
00:12:44,998 --> 00:12:46,158
Kuro, run!
118
00:12:47,067 --> 00:12:49,695
Good boy.
119
00:12:55,976 --> 00:12:57,307
6 years have passed
120
00:12:58,412 --> 00:13:00,573
since Kuro died.
121
00:13:23,437 --> 00:13:25,962
To Tokyo to identify that guy?
122
00:13:26,473 --> 00:13:29,806
Suddenly decided this morning.
123
00:13:30,377 --> 00:13:33,676
It won't qualify as a business trip.
124
00:13:34,247 --> 00:13:38,479
He's paying his own way...
in that old wreck, too.
125
00:13:38,785 --> 00:13:41,253
Here's his request for paid leave.
126
00:14:30,170 --> 00:14:35,574
Idol singer audition
127
00:14:37,678 --> 00:14:39,646
I am here!
128
00:14:41,481 --> 00:14:42,641
Sorry.
129
00:15:13,380 --> 00:15:15,280
Hey, where are you going?
130
00:15:15,449 --> 00:15:17,041
I'm moving.
131
00:15:17,551 --> 00:15:18,313
.Just a minute.
132
00:15:18,518 --> 00:15:23,649
Get a move on, for chrissakes!
-I'm sorry.
133
00:15:26,359 --> 00:15:28,850
What the hell are you doing?
134
00:15:29,029 --> 00:15:31,020
Get out of here.
- Sorry about that.
135
00:15:31,364 --> 00:15:33,798
Goddamn jerk!
136
00:15:34,501 --> 00:15:36,298
- You idiot.
-I'm sorry.
137
00:15:37,104 --> 00:15:38,002
Asshole!
138
00:15:38,572 --> 00:15:40,437
- ldiot!
- Sorry.
139
00:15:59,459 --> 00:16:02,519
Asahikawa
140
00:16:10,170 --> 00:16:12,604
YM Publishing lnc.
141
00:16:13,106 --> 00:16:13,936
It's hot.
142
00:16:18,979 --> 00:16:19,946
Excuse me...
143
00:16:22,015 --> 00:16:25,712
Yoshio Maeda doesn't live here, right?
144
00:16:26,586 --> 00:16:27,985
Yoshio Maeda?
145
00:16:28,955 --> 00:16:30,718
This is the address.
146
00:16:31,825 --> 00:16:33,588
Maeda founded this company.
147
00:16:34,227 --> 00:16:35,592
Is he still here?
148
00:16:36,830 --> 00:16:39,526
He died ages ago...30 years or more.
149
00:16:44,738 --> 00:16:46,262
30 years...
150
00:16:51,278 --> 00:16:54,907
It's fishy...crime-related maybe.
151
00:16:55,282 --> 00:16:57,512
I don't think so.
152
00:16:58,385 --> 00:17:01,684
Digging deeper may just bring trouble.
153
00:17:04,424 --> 00:17:09,123
Since I'm already here,
I'll follow his tracks home.
154
00:17:09,830 --> 00:17:12,128
Think of it as a vacation for me.
155
00:17:13,333 --> 00:17:14,630
Say hi to everyone.
156
00:17:27,948 --> 00:17:30,917
A weird guy's chasing me. Let me in.
157
00:17:34,855 --> 00:17:37,187
Quit dithering. Hurry.
158
00:17:45,966 --> 00:17:48,332
It's cramped in here...
159
00:17:53,907 --> 00:17:58,401
Time to get out. The guy must be gone.
160
00:17:59,045 --> 00:18:00,535
I don't think so.
161
00:18:00,847 --> 00:18:03,247
He's so persistent, I can't be sure.
162
00:18:03,450 --> 00:18:05,782
Maybe he's with accomplices.
163
00:18:05,919 --> 00:18:06,647
Accomplices?
164
00:18:07,921 --> 00:18:11,220
Don't you ever watch cop shows?
165
00:18:11,825 --> 00:18:14,123
In that case, talk to the police.
166
00:18:21,301 --> 00:18:22,529
That makes sense, I guess.
167
00:18:32,979 --> 00:18:34,810
Oh, the pain...
168
00:18:35,615 --> 00:18:38,948
I've been ill for ages... it's probably serious.
169
00:18:39,119 --> 00:18:39,983
Heck, it hurts...
170
00:18:41,621 --> 00:18:43,452
There's a hospital over there.
171
00:18:44,758 --> 00:18:46,419
General Hospital
172
00:18:49,796 --> 00:18:50,660
See you.
173
00:18:52,132 --> 00:18:54,327
Can I ask you a favor?
174
00:18:55,769 --> 00:18:57,464
Could you give me a lift home?
175
00:19:04,377 --> 00:19:05,241
Where to?
176
00:19:07,013 --> 00:19:08,173
Asahikawa.
177
00:19:09,182 --> 00:19:10,376
Are you kidding?
178
00:19:10,717 --> 00:19:12,776
I don't mind if you detour.
179
00:19:13,386 --> 00:19:16,014
I skipped home and ran out of cash.
180
00:19:16,256 --> 00:19:18,622
I promise I won't be a nuisance.
181
00:19:21,494 --> 00:19:25,692
Let's put music on. It's a nice drive.
182
00:19:27,634 --> 00:19:30,194
Don't go quiet, let's chat.
183
00:19:31,738 --> 00:19:34,571
Shall I get in front? It's not a taxi.
184
00:19:34,708 --> 00:19:35,834
It's fine like this.
185
00:19:37,277 --> 00:19:38,039
Okay.
186
00:20:01,668 --> 00:20:02,532
Hey...
187
00:20:03,837 --> 00:20:05,464
You sit in the back.
188
00:20:06,539 --> 00:20:09,804
It's fine. This is more like a road trip.
189
00:20:10,710 --> 00:20:12,940
The next is the weather forecast for tomorrow.
190
00:20:15,882 --> 00:20:18,316
Good afternoon, I'm Kojima...
191
00:20:29,796 --> 00:20:32,731
I'll have you know,
I'm about to be a huge star.
192
00:20:33,867 --> 00:20:36,392
I was in Tokyo for an audition.
193
00:20:36,836 --> 00:20:38,667
They were totally impressed.
194
00:20:38,838 --> 00:20:40,203
Would you be quiet?
195
00:20:41,007 --> 00:20:42,872
How can you be so rude?
196
00:20:44,911 --> 00:20:45,878
I'm bored.
197
00:20:48,982 --> 00:20:50,449
This is filthy.
198
00:20:51,117 --> 00:20:54,052
Why is it there? It's un-cool.
199
00:20:55,522 --> 00:20:57,547
Is it a gift from an ex-girlfriend?
200
00:20:57,724 --> 00:20:58,691
Don't touch it.
201
00:20:59,225 --> 00:21:00,453
Bingo.
202
00:21:00,627 --> 00:21:03,790
Were you dumped? Can't forget her, huh?
203
00:21:04,097 --> 00:21:06,691
I'm right? I knew it.
204
00:21:23,149 --> 00:21:23,945
What's wrong?
205
00:21:30,590 --> 00:21:31,648
What's this?
206
00:21:32,192 --> 00:21:33,716
Train fare to Asahikawa.
207
00:21:38,364 --> 00:21:39,831
If you're mad, I'll apologize.
208
00:21:41,201 --> 00:21:43,032
I just want to travel alone.
209
00:21:44,037 --> 00:21:45,937
I don't want to be alone.
210
00:21:50,777 --> 00:21:52,904
I need a little more company.
211
00:21:53,880 --> 00:21:56,314
I won't be a nuisance again. Please.
212
00:22:39,792 --> 00:22:40,451
What's going on?
213
00:23:20,099 --> 00:23:22,090
Hey, is something wrong?
214
00:23:40,320 --> 00:23:41,048
Excuse me.
215
00:23:41,321 --> 00:23:42,117
Yes?
216
00:23:44,824 --> 00:23:46,815
Did a van just pass by?
217
00:23:48,294 --> 00:23:53,061
With a white dog in it?
218
00:23:53,833 --> 00:23:54,925
I wonder...
219
00:24:03,376 --> 00:24:04,400
Hello...
220
00:24:12,085 --> 00:24:13,177
Yes?
221
00:24:13,519 --> 00:24:16,113
North Kanto Fishing Competition
222
00:24:16,322 --> 00:24:17,550
This man here?
223
00:24:18,658 --> 00:24:20,683
That's right.
224
00:24:21,461 --> 00:24:26,626
Tour groups stay every year
for the local fishing competition
225
00:24:27,066 --> 00:24:30,558
He turned up on one of those days.
226
00:24:31,170 --> 00:24:34,503
I'm trying to recall the dog's name...
227
00:24:37,510 --> 00:24:38,772
It was...Happy.
228
00:24:39,946 --> 00:24:40,878
Happy?
229
00:25:06,839 --> 00:25:12,539
I won this in a raffle.
230
00:25:12,912 --> 00:25:15,779
Does it cover two people?
231
00:25:16,416 --> 00:25:18,509
Hotel Gift Certificate
232
00:25:18,985 --> 00:25:21,453
We can stay, really?
233
00:25:22,922 --> 00:25:26,449
It's good news, Happy.
234
00:25:32,732 --> 00:25:33,926
Isn't this great, Happy?
235
00:25:34,233 --> 00:25:35,325
Is that the...
236
00:25:40,273 --> 00:25:41,467
His name's Happy.
237
00:25:50,883 --> 00:25:53,875
Sorry you had to hold it, Happy.
238
00:25:54,821 --> 00:25:57,619
I said dogs weren't allowed
239
00:25:57,857 --> 00:26:00,655
but he begged so I relented.
-No way!
240
00:26:01,094 --> 00:26:02,288
No way! I said no way, did you hear me?
241
00:26:02,495 --> 00:26:04,963
It was mistaken charity for sure.
242
00:26:05,631 --> 00:26:07,565
Such a badly-behaved dog...
243
00:26:11,070 --> 00:26:15,268
Happy, let it go!
244
00:26:15,541 --> 00:26:18,271
Leave the pillow alone.
245
00:26:20,213 --> 00:26:23,046
Here we go...Cheese...
- Hold on...
246
00:26:23,316 --> 00:26:26,911
He ended up completely drunk...
247
00:26:27,086 --> 00:26:28,075
Excuse me, sir.
248
00:26:28,788 --> 00:26:29,914
Oh, heck...
249
00:26:30,656 --> 00:26:32,851
Let us join you, eh?
250
00:26:33,226 --> 00:26:35,319
A nice little memory.
251
00:26:36,329 --> 00:26:37,193
Come on, Happy
252
00:26:37,263 --> 00:26:38,025
Come on, everyone. Look at the camera.
253
00:26:38,464 --> 00:26:39,658
Be happy.
- Cheese.
254
00:26:39,866 --> 00:26:40,696
Everyone, Cheese.
255
00:26:41,067 --> 00:26:42,398
Say Cheese.
256
00:26:43,069 --> 00:26:44,696
Everyone, Cheese.
257
00:26:44,837 --> 00:26:45,804
All smile...
258
00:26:45,905 --> 00:26:46,803
Cheese...
259
00:26:50,343 --> 00:26:53,005
He was a real problem customer.
260
00:26:56,449 --> 00:26:58,849
Let me see...
261
00:26:59,051 --> 00:27:04,284
Of course, he didn't sign the guestbook.
I was rushed off my feet, then.
262
00:27:04,757 --> 00:27:06,156
You're looking for him?
263
00:27:07,794 --> 00:27:09,159
Yeah, sort of...
264
00:27:11,764 --> 00:27:14,528
Ah, you're hungry?
265
00:27:17,904 --> 00:27:19,701
By the way, are you siblings?
266
00:27:22,074 --> 00:27:22,836
Yes, we are.
267
00:27:22,975 --> 00:27:23,805
From where?
268
00:27:24,310 --> 00:27:25,072
Hokkaido.
269
00:27:25,678 --> 00:27:28,272
Hokkaido, really?
270
00:27:29,549 --> 00:27:31,039
Where will you stay tonight?
271
00:27:38,291 --> 00:27:39,656
She's out cold.
272
00:27:40,693 --> 00:27:41,990
Your sister's cute.
273
00:27:43,362 --> 00:27:43,987
Thanks.
274
00:27:44,163 --> 00:27:45,027
Have a drink.
275
00:27:45,198 --> 00:27:46,187
I'm fine...
276
00:27:46,632 --> 00:27:49,829
It's no fun to drink alone.
277
00:27:54,474 --> 00:27:56,965
I always end up drinking alone.
278
00:27:58,244 --> 00:28:03,648
Things were better when my husband was alive.
279
00:28:09,522 --> 00:28:11,683
When did he pass away?
280
00:28:13,459 --> 00:28:15,791
About 10 years ago.
281
00:28:16,562 --> 00:28:17,688
You're married?
282
00:28:17,930 --> 00:28:19,522
No, I'm single.
283
00:28:20,800 --> 00:28:22,529
I see...
284
00:28:29,809 --> 00:28:34,644
I've been waiting ages...
285
00:28:36,349 --> 00:28:39,284
for a good man to come along.
286
00:28:40,152 --> 00:28:43,781
To take me away someplace else.
287
00:28:43,856 --> 00:28:46,916
To live together and have a happy life.
288
00:28:52,598 --> 00:28:54,463
Excuse me...
289
00:28:55,835 --> 00:28:58,702
Yikes, did I snore?
290
00:29:01,173 --> 00:29:03,937
Don't slouch around here.
291
00:29:05,311 --> 00:29:06,608
Go up to your room.
292
00:29:09,515 --> 00:29:10,743
I guess I should.
293
00:29:17,823 --> 00:29:18,983
Good night.
294
00:29:19,425 --> 00:29:20,084
Good night.
295
00:29:23,996 --> 00:29:27,932
I guess the party's over...
296
00:29:30,870 --> 00:29:31,768
Good night.
297
00:29:34,407 --> 00:29:35,499
Good night.
298
00:29:59,665 --> 00:30:02,498
Dear Ms. Yuki Kawamura...
299
00:30:02,602 --> 00:30:05,799
I regret to say you failed the audition...
300
00:30:20,753 --> 00:30:22,687
Why are you looking for that guy?
301
00:30:24,223 --> 00:30:26,714
Are you a cop, hot on a thug's tail?
302
00:30:27,627 --> 00:30:29,060
Not likely...
303
00:30:29,962 --> 00:30:33,261
Maybe an investigator, following an affair?
304
00:30:36,268 --> 00:30:39,499
Sorry, I'll mind my own business.
305
00:30:41,007 --> 00:30:42,133
I'll zip it.
306
00:30:46,545 --> 00:30:49,981
I'm Kyosuke Okutsu.
I work in local government.
307
00:30:51,017 --> 00:30:55,181
I can't go into details,
but this is for my work.
308
00:30:55,988 --> 00:30:56,977
That's all.
309
00:30:58,591 --> 00:31:01,958
A bureaucrat? Don't look like one.
310
00:31:04,230 --> 00:31:05,458
And you?
311
00:31:09,702 --> 00:31:10,566
Your name?
312
00:31:12,838 --> 00:31:14,305
Yuki Kawamura.
313
00:31:15,474 --> 00:31:17,669
Finally you ask me something.
314
00:31:26,819 --> 00:31:28,150
There's the sea!
315
00:31:41,100 --> 00:31:44,968
Happiness won't just stroll up to you
316
00:31:45,104 --> 00:31:48,972
You need to stride towards it
317
00:31:49,375 --> 00:31:53,539
1 step each day, 3 steps in 3 days.
318
00:31:53,646 --> 00:31:57,548
3 steps forward, 2 steps back.
319
00:31:57,883 --> 00:32:01,944
Life has its ups and downs.
320
00:32:02,121 --> 00:32:05,989
Walk on through sweat and tears.
321
00:32:06,258 --> 00:32:10,319
In the shadow of your footsteps.
322
00:32:10,563 --> 00:32:14,465
Pretty flowers shall bloom.
323
00:32:14,934 --> 00:32:16,959
Hold your head high, lift your feet.
324
00:32:17,136 --> 00:32:23,735
Don't stop for rest, press on.
325
00:32:29,849 --> 00:32:31,316
Slow down and be careful.
326
00:32:51,170 --> 00:32:53,365
Shop Nagasaki
327
00:32:58,778 --> 00:33:00,143
Are you the owner?
328
00:33:00,679 --> 00:33:03,147
Sorry to bother you, this receipt...
329
00:33:03,315 --> 00:33:05,613
How the hell would I know?
330
00:33:10,990 --> 00:33:12,287
On.July 20th, last year,
331
00:33:12,591 --> 00:33:16,083
a middle-aged man with a white dog, was here.
332
00:34:16,989 --> 00:34:18,286
That's 2,000 yen.
333
00:34:18,858 --> 00:34:21,349
Perfect, I've got exactly that.
334
00:34:22,628 --> 00:34:25,062
Best not to get involved, sir.
335
00:34:25,731 --> 00:34:26,698
Sure. Thanks.
336
00:34:28,300 --> 00:34:30,632
-Thank you very much.
-Thank you.
337
00:34:51,624 --> 00:34:54,559
Despite what you're thinking
338
00:34:54,693 --> 00:34:56,320
this old guy is super-wealthy.
339
00:34:56,428 --> 00:34:58,225
Acting the good Samaritan in this day and age...
340
00:35:12,978 --> 00:35:15,845
Come on, eat it!
341
00:35:20,352 --> 00:35:23,253
Nowadays, this kind of man is...
342
00:35:23,889 --> 00:35:26,414
either an idiot or a smart-ass.
343
00:35:27,126 --> 00:35:28,991
He and the dog ended up...
344
00:35:29,261 --> 00:35:30,228
Whatever...
345
00:35:30,896 --> 00:35:31,555
Hey, mister...
346
00:35:32,731 --> 00:35:34,460
I'm too busy to care about others.
347
00:35:34,700 --> 00:35:35,860
Can we start?
348
00:35:35,968 --> 00:35:37,162
Stop annoying! I am coming right now.
349
00:35:40,873 --> 00:35:42,204
Get out of my way!
350
00:35:43,309 --> 00:35:45,539
I'm closing out today.
351
00:35:45,811 --> 00:35:47,938
-It's coming down.
- Go ahead!
352
00:36:05,130 --> 00:36:09,260
Slow down. Come closer.
353
00:36:09,969 --> 00:36:12,597
More closer to my side.
354
00:36:12,805 --> 00:36:13,829
Okay, now put it down.
355
00:36:14,473 --> 00:36:18,409
Keep slowly.
356
00:36:19,011 --> 00:36:22,640
Keep going...
357
00:36:36,128 --> 00:36:38,926
The inn-keeper only said
bad things about the old guy.
358
00:36:39,331 --> 00:36:41,231
But it seems he was kind.
359
00:36:42,568 --> 00:36:43,330
Yes
360
00:36:45,738 --> 00:36:49,071
-Time to get going.
- Okay.
361
00:37:07,359 --> 00:37:09,827
Sorry for my behavior.
362
00:37:10,429 --> 00:37:14,559
Not at all. It was a bad time.
363
00:37:16,769 --> 00:37:21,069
It's pathetic to be so angry all the time.
364
00:37:23,642 --> 00:37:29,137
Thinking of that old man really gets to me.
365
00:37:51,637 --> 00:37:53,104
So, kiddo...
366
00:37:54,273 --> 00:37:56,264
Why were you so hungry?
367
00:37:59,945 --> 00:38:01,173
You live close by?
368
00:38:06,919 --> 00:38:10,878
To me, it seems something's up.
369
00:38:11,924 --> 00:38:15,792
If you tell me, I can help you.
370
00:38:17,763 --> 00:38:18,855
My grandpa...
371
00:38:21,200 --> 00:38:22,292
...he's in Kyushu.
372
00:38:22,768 --> 00:38:23,530
And?
373
00:38:24,736 --> 00:38:25,896
That's it.
374
00:38:28,107 --> 00:38:30,439
That's it?
375
00:38:31,210 --> 00:38:33,041
Well...that's the story behind.
376
00:38:39,051 --> 00:38:46,355
If you don't want to talk, I won't force you.
377
00:38:52,764 --> 00:38:54,459
Happy, where are you going?
378
00:39:17,689 --> 00:39:18,986
Happy Happy
379
00:39:19,825 --> 00:39:23,226
That just leads out to sea.
380
00:39:26,064 --> 00:39:27,122
Happy
381
00:39:30,369 --> 00:39:31,768
I see. You wanted to swim.
382
00:39:31,937 --> 00:39:35,703
Okay, let's swim, shall we?
383
00:39:38,310 --> 00:39:40,437
-You don't mind joining us, do you?
- Yes.
384
00:39:40,646 --> 00:39:47,279
Let's swim way over there.
385
00:40:14,446 --> 00:40:16,437
Want to play catch, too?
386
00:40:23,655 --> 00:40:25,623
- Excuse me, sir!
- Yes.
387
00:40:25,757 --> 00:40:30,251
May we borrow the glove and ball?
388
00:40:31,163 --> 00:40:32,061
Sure.
389
00:40:32,164 --> 00:40:32,994
Thanks.
390
00:40:41,740 --> 00:40:43,469
It's nice to play catch.
391
00:40:48,680 --> 00:40:52,707
I don't have a son, but it would've been fun.
392
00:41:11,036 --> 00:41:12,401
The stars are so beautiful.
393
00:41:16,575 --> 00:41:18,839
I'll take you home tomorrow.
394
00:41:24,650 --> 00:41:26,083
If you have your reasons,
395
00:41:27,119 --> 00:41:31,351
you can always talk to the cops
or social services.
396
00:41:31,556 --> 00:41:36,084
They can help, so think it over.
397
00:41:37,362 --> 00:41:38,386
Good night.
398
00:41:42,701 --> 00:41:45,602
So he thought it over.
399
00:41:46,505 --> 00:41:50,236
And cleaned out my wallet.
400
00:41:52,177 --> 00:41:53,838
If he'd wanted it so bad,
401
00:41:54,680 --> 00:41:58,514
I'd have bought a ticket
to go see his Grandpa.
402
00:42:00,052 --> 00:42:03,818
I told you not to get involved.
403
00:42:06,191 --> 00:42:09,422
Yes, but what gets me down
404
00:42:10,028 --> 00:42:13,259
isn't the fact of losing money at all,
405
00:42:14,066 --> 00:42:19,595
but that the kid couldn't open himself up.
406
00:42:22,441 --> 00:42:27,879
It's just so sad that the links
between people are weakening.
407
00:42:28,914 --> 00:42:32,611
I wish our government would do something...
408
00:42:45,931 --> 00:42:51,301
I'm fine. Don't worry.
As long as I take my medicine.
409
00:42:52,137 --> 00:42:54,128
If I take this pill...
410
00:42:56,908 --> 00:42:58,739
Will you be all right?
411
00:43:05,117 --> 00:43:07,017
Did you get a name or address?
412
00:43:08,754 --> 00:43:11,917
I wonder what happened to him?
413
00:43:13,625 --> 00:43:18,324
It's a tough time for honest people.
414
00:43:20,799 --> 00:43:21,788
In my case...
415
00:43:22,901 --> 00:43:27,270
I lent some cash to help someone
416
00:43:28,807 --> 00:43:32,174
and lost my shop in return.
417
00:43:34,346 --> 00:43:36,143
Everything down the drain.
418
00:43:37,849 --> 00:43:40,943
Wish I could just hit the road like him.
419
00:43:43,455 --> 00:43:46,185
But it's not that simple...
420
00:44:12,818 --> 00:44:16,413
Wish my dad was like that old guy.
421
00:44:20,826 --> 00:44:24,626
I feel close to that runaway boy.
422
00:44:50,055 --> 00:44:53,752
It'll take a while to get to Tohno.
423
00:45:33,365 --> 00:45:36,766
Tohno Station
424
00:45:49,681 --> 00:45:51,740
Recycle Shop Kappa
425
00:45:51,950 --> 00:45:54,851
What is this?
426
00:45:56,321 --> 00:45:57,310
It's weird.
427
00:46:07,299 --> 00:46:09,062
Wow, look at this.
428
00:46:10,569 --> 00:46:11,729
Excuse us.
429
00:46:12,704 --> 00:46:13,830
Hello...
430
00:46:15,373 --> 00:46:17,068
- Hello.
- Welcome.
431
00:46:17,309 --> 00:46:18,606
May I have a chat?
432
00:46:18,777 --> 00:46:22,543
Perfect timing.
Here's a real treasure, just arrived.
433
00:46:22,647 --> 00:46:26,640
A genuine samurai helmet, only 50,000 yen.
434
00:46:26,985 --> 00:46:27,952
I'm not after that...
You are welcome.
435
00:46:28,420 --> 00:46:29,785
You don't think it's authentic?
436
00:46:30,055 --> 00:46:32,023
You amateurs depress me.
437
00:46:32,457 --> 00:46:34,687
I'd like to know about this man.
438
00:46:37,829 --> 00:46:41,697
You from that City Hall in Hokkaido?
439
00:46:42,634 --> 00:46:44,397
Is Maeda-san okay?
440
00:46:45,270 --> 00:46:48,967
I'm tracing his whereabouts.
441
00:46:49,274 --> 00:46:51,538
Coming all this way...
442
00:46:52,577 --> 00:46:54,636
Public employees have time to waste.
443
00:46:57,148 --> 00:46:57,910
She scares me...
444
00:46:59,184 --> 00:47:00,776
She was the one you spoke to.
445
00:47:01,019 --> 00:47:03,783
Sorry but she hates civil servants.
446
00:47:04,422 --> 00:47:06,185
So, what about Maeda-san?
447
00:47:13,999 --> 00:47:17,457
Can I get 100,000 yen for all this?
448
00:47:19,638 --> 00:47:23,199
Come off it. That'd bankrupt us.
449
00:47:24,442 --> 00:47:29,072
I see. May I use your phone?
450
00:47:32,150 --> 00:47:33,777
I guess so.
451
00:47:34,352 --> 00:47:35,376
Thank you.
452
00:47:40,825 --> 00:47:42,053
Best Wishes for the New Year
453
00:47:50,935 --> 00:47:52,698
He's calling Tokyo!
454
00:47:56,141 --> 00:48:01,306
Hello, Kimura? It's me, how are you?
455
00:48:02,580 --> 00:48:03,638
The thing is...
456
00:48:04,015 --> 00:48:08,042
He explained to all his friends that
he'd been robbed,
457
00:48:08,520 --> 00:48:12,251
begged for money or work,
458
00:48:13,291 --> 00:48:15,020
but it seemed to do no good.
459
00:48:15,160 --> 00:48:17,151
He'd given up and was about to leave,
when his dog...
460
00:48:17,595 --> 00:48:18,527
What about Happy?
461
00:48:20,165 --> 00:48:21,291
What happened?
462
00:48:21,733 --> 00:48:26,500
Oh well. It's all people
can do to keep themselves afloat.
463
00:48:27,872 --> 00:48:31,569
It was nice chatting at least.
464
00:48:32,277 --> 00:48:35,269
Lucky we have so many friends, eh?
465
00:48:37,415 --> 00:48:40,816
Happy, are you okay?
466
00:48:43,254 --> 00:48:47,247
Let me feel your nose.
467
00:48:47,592 --> 00:48:48,923
Heck, it's dry.
468
00:48:55,700 --> 00:48:58,225
Is there a vet nearby?
469
00:49:05,877 --> 00:49:10,007
The gall stone required an urgent operation.
470
00:49:10,815 --> 00:49:12,544
It all turned out okay.
471
00:49:13,818 --> 00:49:16,810
Any later and it'd be serious.
472
00:49:17,088 --> 00:49:19,147
Thank you so much, Doctor.
473
00:49:19,424 --> 00:49:20,482
What a relief.
474
00:49:20,692 --> 00:49:22,592
Thanks to you, too.
475
00:49:22,861 --> 00:49:25,295
And this is the bill.
476
00:49:28,800 --> 00:49:30,097
This is the total, eh?
Yes, this is.
477
00:49:32,504 --> 00:49:33,835
This much?
478
00:49:34,305 --> 00:49:36,034
Without insurance...
479
00:49:37,275 --> 00:49:41,974
Doc, I don't have much cash on me...
Yes.
480
00:49:42,180 --> 00:49:44,774
so I'll just nip to the bank.
But...
481
00:49:45,950 --> 00:49:47,542
Would you wait a while, please?
It's late already.
482
00:49:48,019 --> 00:49:51,216
Let's go to the bank, shall we?
483
00:49:51,422 --> 00:49:53,117
Come on. Come with me.
484
00:49:54,359 --> 00:49:56,224
I'm the bank, huh?
485
00:49:56,394 --> 00:49:59,192
Give me whatever you like for it.
You know I'm in a bind.
486
00:49:59,330 --> 00:50:00,957
I want to get money.
Keep it to yourself!
487
00:50:01,366 --> 00:50:04,460
Heck. If my wife finds out...
488
00:50:04,869 --> 00:50:06,336
It's no time to be afraid of your wife.
489
00:50:08,206 --> 00:50:11,835
Okay...put your name and address here.
490
00:50:12,243 --> 00:50:13,437
Thank you.
491
00:50:24,889 --> 00:50:26,789
Tokyo...
492
00:50:35,934 --> 00:50:39,426
Out of pity, I bought his stuff
for 100,000 yen.
493
00:50:41,272 --> 00:50:42,864
This one's a National Treasure.
494
00:50:43,541 --> 00:50:46,635
All those damn encylopedias were his.
495
00:50:49,714 --> 00:50:51,375
That clock, too.
496
00:50:54,052 --> 00:50:57,180
A year's passed and nothing's sold.
497
00:51:10,268 --> 00:51:14,329
YM Publishing lnc. Yoshio Maeda
498
00:51:22,780 --> 00:51:25,442
Happy, you're wearing this
499
00:51:26,017 --> 00:51:29,111
to stop you licking your wound.
500
00:51:29,454 --> 00:51:31,081
It's just for a while.
501
00:51:31,256 --> 00:51:33,190
It looks fashionable.
502
00:51:33,491 --> 00:51:35,755
I'm glad you're better.
503
00:51:36,094 --> 00:51:38,358
-Thank you for everything.
- Don't mention it.
504
00:51:38,730 --> 00:51:41,790
Where are you off to now?
505
00:51:45,336 --> 00:51:47,600
To Hirosaki, maybe...
506
00:51:48,473 --> 00:51:51,374
The Nebuta Festival, that's nice.
507
00:51:51,476 --> 00:51:52,340
Honey!
508
00:51:52,644 --> 00:51:53,668
I'm coming.
509
00:51:58,950 --> 00:52:00,212
Hirosaki?
510
00:52:01,019 --> 00:52:02,782
The festival's on right now.
511
00:52:02,921 --> 00:52:05,253
Stop chatting already.
512
00:52:05,723 --> 00:52:09,250
We're not supported by taxes like him.
513
00:52:09,560 --> 00:52:11,027
I heard you.
514
00:52:11,296 --> 00:52:12,388
She scares me...
515
00:52:12,864 --> 00:52:14,525
- Sorry for the fuss.
-That's okay.
516
00:52:55,440 --> 00:52:57,465
Shall we go see them or not?
517
00:52:57,976 --> 00:52:59,568
What do you think, Happy?
518
00:53:14,359 --> 00:53:15,223
Yes, we should.
519
00:53:19,964 --> 00:53:21,522
Will you be late tonight?
520
00:53:21,666 --> 00:53:22,997
I have band practice.
521
00:53:24,302 --> 00:53:27,135
Drive safe, be careful.
522
00:53:27,372 --> 00:53:29,670
I'll be fine. See you.
523
00:53:30,108 --> 00:53:31,973
-I got to go.
-Have a nice day.
524
00:53:32,076 --> 00:53:33,703
- Drive safe...
- Okay.
525
00:53:49,060 --> 00:53:53,087
Don't bark now, you crazy dog.
526
00:53:57,668 --> 00:53:58,726
Good morning.
527
00:53:58,970 --> 00:54:00,665
Good morning.
528
00:54:10,615 --> 00:54:14,574
Try to keep your appetite in the heat.
529
00:54:17,488 --> 00:54:19,046
Look at those beautiful flowers.
530
00:54:19,891 --> 00:54:22,359
The breeze feels nice, doesn't it?
531
00:54:24,328 --> 00:54:25,352
See you in a minute.
532
00:54:27,932 --> 00:54:30,162
Futaba Nursing Home
533
00:54:39,043 --> 00:54:40,305
I should keep out of it.
534
00:54:42,380 --> 00:54:43,540
Right, Happy?
535
00:54:45,650 --> 00:54:47,311
You're all that I need.
536
00:54:56,427 --> 00:55:00,193
Don't stare...it's embarrassing.
537
00:55:01,132 --> 00:55:01,928
Hey.
538
00:55:20,751 --> 00:55:21,740
Wow!
539
00:55:22,753 --> 00:55:24,778
I wonder if he saw this with Happy?
540
00:55:27,391 --> 00:55:30,656
No chance of finding a clue in this crowd.
541
00:56:12,069 --> 00:56:12,694
Excuse me.
542
00:56:43,534 --> 00:56:44,262
Yuki-chan...
543
00:56:48,773 --> 00:56:50,400
Excuse me... sorry...
544
00:56:50,775 --> 00:56:52,299
Sorry...
545
00:56:55,880 --> 00:56:56,539
Yuki-chan
546
00:56:58,449 --> 00:56:59,438
Excuse me...
547
00:57:04,589 --> 00:57:05,920
Excuse me...
548
00:57:16,500 --> 00:57:17,524
Yuki-chan
549
00:57:27,345 --> 00:57:28,539
Are you okay?
550
00:57:29,614 --> 00:57:32,208
I thought you'd left me.
551
00:57:33,751 --> 00:57:34,775
Shall we go?
552
00:57:36,087 --> 00:57:37,054
Excuse me.
553
00:57:40,925 --> 00:57:43,450
- It's beatiful!
- Excuse me.
554
00:57:45,263 --> 00:57:46,662
- Excuse me.
-I am sorry.
555
00:57:46,831 --> 00:57:48,856
- Excuse me.
- Watch where you're going.
556
00:57:49,033 --> 00:57:51,399
-Are you okay?
- Seems he didn't see me.
557
00:57:51,902 --> 00:57:53,631
-Hey look!
- Go that way!
558
00:57:53,771 --> 00:57:54,965
Are you okay? Let's go.
559
00:58:19,163 --> 00:58:20,687
One.Two...
560
00:58:35,313 --> 00:58:37,838
Actually, I failed the audition.
561
00:58:39,183 --> 00:58:43,745
Everyone else was amazing
and I wasn't even close.
562
00:58:45,256 --> 00:58:48,657
The judges laughed at my dancing.
563
00:58:50,394 --> 00:58:51,884
That was a shock.
564
00:58:52,897 --> 00:58:56,663
Then I met some clumsy guy who dented his car.
565
00:58:57,768 --> 00:58:59,429
It even had an Asahikawa license plate.
566
00:59:02,907 --> 00:59:06,206
If I'd made it, I wanted to live in Tokyo.
567
00:59:07,578 --> 00:59:08,875
Anything wrong at home?
568
00:59:11,816 --> 00:59:13,113
The usual story...
569
00:59:14,485 --> 00:59:19,184
Last year my mother remarried a jerk.
570
00:59:20,024 --> 00:59:24,154
When he's drunk, he lays into me pretty hard.
571
00:59:25,429 --> 00:59:29,832
She's so in love, she doesn't care.
572
00:59:31,235 --> 00:59:32,793
There's no place for me.
573
00:59:40,344 --> 00:59:42,642
Are you close to your family?
574
00:59:45,916 --> 00:59:50,751
My parents died in a car accident
when I was 9.
575
00:59:53,824 --> 00:59:57,225
The next year I lost my grandmother.
576
00:59:57,962 --> 01:00:02,729
My Grandpa was the one who raised me.
577
01:00:05,403 --> 01:00:06,233
I see.
578
01:00:10,875 --> 01:00:14,367
After my Grandma died,
in order to make me happy...
579
01:00:14,678 --> 01:00:16,441
Grandpa brought home a puppy.
580
01:00:18,482 --> 01:00:20,074
Kuro was his name.
581
01:00:23,020 --> 01:00:24,282
Kuro, here we go!
582
01:00:27,191 --> 01:00:28,749
Go get it, Kuro.
583
01:00:30,428 --> 01:00:31,486
Run, boy.
584
01:00:31,662 --> 01:00:35,564
Kuro filled the void in our home
585
01:00:36,834 --> 01:00:38,825
that Grandma left when she died.
586
01:00:45,609 --> 01:00:46,974
He loved to play ball.
587
01:00:48,179 --> 01:00:51,478
He'd pester me to keep playing.
588
01:00:53,350 --> 01:00:53,941
However...
589
01:00:55,619 --> 01:00:57,814
I only treasured him at the start
590
01:00:58,322 --> 01:00:59,846
since I thought he was cute.
591
01:01:01,058 --> 01:01:01,956
See you later.
592
01:01:14,538 --> 01:01:18,030
I've got school. I've no time to play.
593
01:01:19,510 --> 01:01:21,944
Shut up, I'll be late.
594
01:01:42,600 --> 01:01:46,092
He stared at me, without fear...
595
01:01:46,170 --> 01:01:47,330
As if to say,
596
01:01:51,842 --> 01:01:53,104
I don't understand this new game.
597
01:01:54,812 --> 01:02:00,580
Forgive me.
598
01:02:07,658 --> 01:02:09,387
Why did you do that?
599
01:02:15,032 --> 01:02:16,329
I don't know...
600
01:02:18,536 --> 01:02:23,405
I was a terrible master, unlike that old guy.
601
01:02:24,942 --> 01:02:26,068
Maybe that's the reason...
602
01:02:27,778 --> 01:02:33,444
that I want to trace their path so badly.
603
01:02:37,488 --> 01:02:39,718
There's just that restaurant left.
604
01:02:41,025 --> 01:02:43,084
It'll be good if we find him, huh?
605
01:02:44,061 --> 01:02:46,393
I'm sure we will.
606
01:03:14,358 --> 01:03:17,327
So we reached the end of the mainland.
607
01:03:19,430 --> 01:03:21,864
What do we do now, Happy?
608
01:03:28,238 --> 01:03:33,699
You want to get on that boat to Hokkaido?
609
01:03:35,045 --> 01:03:38,640
Why not? Let's go to Hokkaido.
610
01:03:39,416 --> 01:03:44,217
A fresh start in new pastures.
We'll make it work.
611
01:03:44,722 --> 01:03:48,021
Hokkaido, here we come!
612
01:03:57,201 --> 01:04:01,433
Look, Mt. Hakodate.
613
01:04:06,477 --> 01:04:09,344
Smile everyone, say cheese!
614
01:04:11,015 --> 01:04:12,983
-Hey look at this!
- Let me see.
615
01:04:13,183 --> 01:04:14,775
-Let me see the picture.
-I have a good skill in photograph.
616
01:04:14,952 --> 01:04:17,284
-Right!
-Are you serious? The picture is not that good.
617
01:04:19,823 --> 01:04:23,953
Happy, that's the city of Hakodate.
618
01:04:24,695 --> 01:04:26,094
A new frontier awaits.
619
01:04:26,830 --> 01:04:29,230
Thrilling, huh?
620
01:04:31,702 --> 01:04:36,298
Excuse me. Dogs aren't allowed onboard.
621
01:04:37,841 --> 01:04:40,071
But he's my guide dog.
622
01:04:40,911 --> 01:04:42,173
Guide dog?
623
01:04:42,746 --> 01:04:46,011
My eyes are...y'know.
624
01:04:46,183 --> 01:04:50,085
Didn't you just point out Hakodate?
625
01:04:51,388 --> 01:04:54,186
That was in my mind's eye.
626
01:04:54,358 --> 01:04:58,488
All right. Enough nonsense
from a man your age.
627
01:05:01,832 --> 01:05:03,026
You filthy mutt...
628
01:05:03,267 --> 01:05:04,427
Don't hit him.
629
01:05:05,636 --> 01:05:07,570
Let him go!
630
01:05:08,038 --> 01:05:09,767
- Don't hit him.
- He hurts me...
631
01:05:09,940 --> 01:05:12,170
Happy, leave him.
632
01:05:43,774 --> 01:05:45,366
Glad we came, Happy?
633
01:05:46,744 --> 01:05:49,679
Hokkaido is so vast.
634
01:06:37,895 --> 01:06:39,123
That's a cute dog.
635
01:06:39,663 --> 01:06:42,826
Thanks. His name's Happy.
636
01:06:43,500 --> 01:06:45,365
Have a Happy trip, then.
637
01:06:47,604 --> 01:06:48,730
Wow...
638
01:06:51,675 --> 01:06:55,441
Happy, everyone's welcoming us.
639
01:07:36,620 --> 01:07:40,056
Unemployment Office
640
01:07:47,097 --> 01:07:48,496
The same wherever we go.
641
01:07:59,810 --> 01:08:01,835
Fuel's gone up again.
642
01:09:20,057 --> 01:09:21,388
Here at last...
643
01:09:23,593 --> 01:09:25,925
I'm exhausted...
644
01:09:28,999 --> 01:09:29,727
Okay...
645
01:09:38,375 --> 01:09:39,603
Okutsu-san...
646
01:09:43,880 --> 01:09:46,405
Happy
647
01:09:49,052 --> 01:09:50,110
Could this be...?
648
01:09:52,155 --> 01:09:53,315
Happy
649
01:09:56,226 --> 01:09:58,387
I'm surprised you noticed that.
650
01:10:02,032 --> 01:10:03,090
Hello.
651
01:10:05,235 --> 01:10:06,293
Here you are.
652
01:10:09,773 --> 01:10:10,797
Thank you.
653
01:10:15,979 --> 01:10:19,608
Last year, August 17th,
654
01:10:19,816 --> 01:10:23,547
was a middle-aged man here,
with a white Akita?
655
01:10:24,187 --> 01:10:26,417
Yes, he was.
656
01:10:27,858 --> 01:10:31,851
It was him who put that name on the kennel.
657
01:10:58,989 --> 01:11:02,481
Don't worry, it'll soon pass.
658
01:11:15,238 --> 01:11:16,569
Pills are a placebo anyhow...
659
01:11:25,182 --> 01:11:26,672
I'm fine now.
660
01:11:38,295 --> 01:11:42,095
Mauni Hill
661
01:11:43,266 --> 01:11:45,496
This is for you.
662
01:11:45,902 --> 01:11:47,733
Thank you so much.
663
01:11:51,108 --> 01:11:52,439
He's a smart dog.
664
01:11:53,710 --> 01:11:55,769
Hear that, did you?
665
01:11:56,346 --> 01:11:57,904
He's praising you.
666
01:11:59,015 --> 01:12:00,414
His name is Happy.
667
01:12:01,251 --> 01:12:02,513
That's a good name.
668
01:12:04,020 --> 01:12:05,180
Happy
669
01:12:10,760 --> 01:12:15,026
I noticed a kennel out front.
670
01:12:15,665 --> 01:12:19,362
Yes, I used to have a dog.
671
01:12:20,137 --> 01:12:22,867
He died 5 years ago.
672
01:12:24,407 --> 01:12:28,207
I want to get another but...
673
01:12:29,679 --> 01:12:33,843
I never seem to get around to it.
674
01:12:38,388 --> 01:12:39,548
Enjoy your day.
675
01:12:39,723 --> 01:12:40,690
Thank you.
676
01:12:51,835 --> 01:12:53,735
Here, Happy.
677
01:12:57,874 --> 01:13:00,172
Chew it well.
678
01:13:04,614 --> 01:13:06,548
Enjoy it while you can.
679
01:13:11,021 --> 01:13:15,549
I can't buy any more.
680
01:13:18,595 --> 01:13:20,563
It's your last treat.
681
01:13:24,167 --> 01:13:25,327
Do you understand?
682
01:13:41,585 --> 01:13:43,519
They sat there until dusk,
683
01:13:43,954 --> 01:13:47,446
watching the sun go down.
684
01:13:54,297 --> 01:13:56,162
He figured it was their last.
685
01:13:58,368 --> 01:13:59,494
Their last?
686
01:14:22,058 --> 01:14:23,923
I've just got enough.
687
01:14:25,195 --> 01:14:27,925
Perfect. Thank you.
688
01:14:29,399 --> 01:14:34,894
You mentioned wanting a dog.
689
01:14:35,739 --> 01:14:36,501
Right...
690
01:14:56,760 --> 01:14:59,228
Are you sure about this?
691
01:15:00,830 --> 01:15:05,494
He'll only suffer if he stays with me.
692
01:15:05,602 --> 01:15:06,830
Please look after him.
693
01:15:08,672 --> 01:15:09,730
I understand.
694
01:15:11,141 --> 01:15:13,939
I'll take really good care of him.
695
01:15:14,244 --> 01:15:15,609
Thank you.
696
01:15:17,180 --> 01:15:22,277
How lucky you met someone nice.
697
01:15:23,720 --> 01:15:28,282
Take care, Happy.
698
01:15:31,227 --> 01:15:34,924
Here's his lead.
699
01:15:35,365 --> 01:15:38,027
Happy, goodbye.
700
01:16:15,438 --> 01:16:16,928
It's goodbye.
701
01:16:27,384 --> 01:16:29,045
You're going to live here.
702
01:16:34,958 --> 01:16:39,725
It's no use being with me.
703
01:16:55,812 --> 01:16:56,972
You fool...
704
01:16:57,947 --> 01:16:59,608
You damn fool...
705
01:17:00,817 --> 01:17:02,910
It's no use being with me.
706
01:17:09,626 --> 01:17:12,288
No good can come of it, okay?
707
01:17:14,097 --> 01:17:17,828
I can't take care of you anymore.
708
01:17:18,902 --> 01:17:22,565
You damn fool...
709
01:17:24,607 --> 01:17:27,940
You said you're from City Hall?
710
01:17:31,247 --> 01:17:32,271
Yes.
711
01:17:34,717 --> 01:17:38,778
That means, he passed away?
712
01:17:45,228 --> 01:17:46,320
Yes.
713
01:17:48,665 --> 01:17:50,189
Happy, too?
714
01:17:56,072 --> 01:17:57,437
Is that right...
715
01:17:59,809 --> 01:18:03,802
I had that feeling the moment you walked in.
716
01:18:06,282 --> 01:18:08,443
Looking back,
717
01:18:10,119 --> 01:18:12,144
I regret not stopping him.
718
01:18:27,203 --> 01:18:28,465
How come?
719
01:18:31,241 --> 01:18:32,970
Okutsu-san...
720
01:18:37,881 --> 01:18:43,251
His van was found in the forest, last week.
721
01:18:46,556 --> 01:18:48,319
He'd been dead over 6 months.
722
01:18:49,559 --> 01:18:53,256
Happy had only just died.
723
01:18:58,067 --> 01:18:59,932
Right up until his death,
724
01:19:01,304 --> 01:19:03,465
Happy stayed by his master's side.
725
01:19:06,009 --> 01:19:07,408
Maybe...
726
01:19:08,845 --> 01:19:15,114
Happy was waiting for his smiling face
to sit up at any time.
727
01:19:28,298 --> 01:19:30,630
Heard the expression, A star-watching dog?
728
01:19:37,807 --> 01:19:42,437
Kuro was always looking up at the night sky.
729
01:19:45,281 --> 01:19:47,909
He's a star-watching dog.
730
01:19:52,155 --> 01:19:57,092
He'll never reach the stars
731
01:19:57,393 --> 01:20:00,157
but he keeps gazing up at them.
732
01:20:01,931 --> 01:20:08,495
It's a metaphor for aiming high.
733
01:20:10,173 --> 01:20:14,303
It's pointless striving
for what you can't achieve.
734
01:20:18,014 --> 01:20:19,106
Kyosuke...
735
01:20:21,184 --> 01:20:24,915
Listen...Iife itself,
736
01:20:25,622 --> 01:20:27,419
is full of pointlessness.
737
01:20:34,030 --> 01:20:37,522
Don't hide inside your shell like that.
738
01:20:38,968 --> 01:20:43,234
Setting your sights high is best.
739
01:20:45,675 --> 01:20:47,108
If you ask me.
740
01:20:52,548 --> 01:20:56,746
Those were his last words to me.
741
01:21:14,037 --> 01:21:15,265
Okutsu-san.
742
01:21:18,374 --> 01:21:23,141
Take me to their resting place.
743
01:21:31,888 --> 01:21:33,116
Dogs stink.
744
01:21:36,793 --> 01:21:39,318
Have you ever had a dog?
745
01:21:40,463 --> 01:21:41,225
No.
746
01:21:43,366 --> 01:21:47,234
If you don't wash them they really smell.
747
01:21:49,138 --> 01:21:51,072
It's not just about them being cute.
748
01:21:53,543 --> 01:21:58,446
Like humans, they live and die.
749
01:22:00,683 --> 01:22:04,119
That obvious fact dawned on me one day.
750
01:22:13,362 --> 01:22:18,322
I think I'd always been afraid of losing him.
751
01:22:22,705 --> 01:22:24,969
My loved ones had kept dying.
752
01:22:29,045 --> 01:22:30,512
I guess I was scared.
753
01:22:44,594 --> 01:22:47,722
As soon as he'd seen me
start work at City Hall,
754
01:22:49,065 --> 01:22:54,162
Kuro began to weaken, as if his duty was done.
755
01:22:57,673 --> 01:23:00,836
Dinner time, Kuro.
756
01:23:06,549 --> 01:23:12,385
He even lost the strength to eat.
757
01:23:32,441 --> 01:23:33,533
What's up, Kuro?
758
01:23:38,481 --> 01:23:40,244
You want to play?
759
01:23:55,198 --> 01:24:00,465
He no longer had the strength
to pick up the ball.
760
01:24:14,350 --> 01:24:15,112
Kuro...
761
01:24:19,088 --> 01:24:20,055
Kuro...
762
01:24:55,925 --> 01:24:58,951
You're so light, my friend.
763
01:25:25,054 --> 01:25:27,147
I wish I'd played with him more.
764
01:25:31,027 --> 01:25:32,221
Let him have his fill of sniffing the curb,
765
01:25:34,397 --> 01:25:36,831
exploring smells everywhere...
766
01:25:39,769 --> 01:25:42,431
I wish I'd had the courage to love...
767
01:25:51,714 --> 01:25:56,151
I wish I'd had a chance to do...
768
01:25:58,454 --> 01:26:01,719
Iike that guy did.
769
01:26:07,797 --> 01:26:10,630
Campsite
770
01:28:00,009 --> 01:28:04,207
I guess this is the end of the line.
771
01:28:27,703 --> 01:28:30,297
Last stop, folks.
772
01:28:47,690 --> 01:28:50,056
Take the ball. It's right there!
773
01:28:50,893 --> 01:28:53,191
Come...throw it to him.
Throw the ball to that way.
774
01:28:54,597 --> 01:28:55,723
Go get back the ball.
775
01:29:18,988 --> 01:29:23,322
They aren't even opened.
776
01:29:27,630 --> 01:29:30,064
Luck is finally on our side...
777
01:29:31,634 --> 01:29:32,601
We've got water...
778
01:29:34,136 --> 01:29:37,936
People leave tons of food behind...
779
01:29:50,186 --> 01:29:51,346
That hits the spot.
780
01:29:52,855 --> 01:29:55,824
When was our last hot meal?
781
01:29:57,393 --> 01:30:03,992
Happy, this could work out well.
782
01:31:55,544 --> 01:31:59,480
Happy, sorry to wake you.
783
01:32:33,248 --> 01:32:34,112
I'm home...
784
01:32:36,018 --> 01:32:38,179
Hello...
785
01:32:39,722 --> 01:32:40,814
What can this be?
786
01:32:41,857 --> 01:32:43,222
What is it?
787
01:32:45,461 --> 01:32:47,190
What is it?
788
01:32:56,372 --> 01:32:57,600
Isn't he cute?
789
01:32:57,840 --> 01:32:58,568
Yeah, but...
790
01:32:58,941 --> 01:33:02,206
Miku wanted to surprise you.
791
01:33:02,811 --> 01:33:03,937
- You did...
- You think so?
792
01:33:05,080 --> 01:33:06,240
His name is Happy.
793
01:33:06,382 --> 01:33:08,407
Happy, I see...
794
01:33:08,550 --> 01:33:09,608
She found him.
795
01:33:10,319 --> 01:33:11,115
Found him?
796
01:33:12,154 --> 01:33:14,520
Please Daddy, can we keep him?
797
01:33:14,690 --> 01:33:15,679
No way.
798
01:33:15,891 --> 01:33:17,483
Please, I really want him.
799
01:33:17,659 --> 01:33:20,423
You know I don't like dogs.
800
01:33:20,796 --> 01:33:24,129
Look, Mom even made a Happy Doll.
801
01:33:24,633 --> 01:33:26,726
To hang in your car.
802
01:33:27,770 --> 01:33:29,829
Please, for her sake.
803
01:33:30,672 --> 01:33:32,867
Here you go...
804
01:33:33,108 --> 01:33:35,042
Wait...
805
01:33:36,211 --> 01:33:37,439
Isn't he like a cuddly toy?
806
01:33:42,985 --> 01:33:43,451
Happy
807
01:33:43,552 --> 01:33:44,780
It smells good.
808
01:33:46,488 --> 01:33:47,716
Yes, really.
809
01:33:50,826 --> 01:33:53,761
Honey, the meat's done.
810
01:33:53,929 --> 01:33:55,396
Great, let's eat.
811
01:33:56,565 --> 01:33:59,193
Happy, mind yourself...
812
01:33:59,368 --> 01:34:00,300
- It looks delicious.
- Take it.
813
01:34:01,303 --> 01:34:02,702
- You take it.
-lt looks really delicious.
814
01:34:02,905 --> 01:34:03,769
-This's for you.
815
01:34:03,872 --> 01:34:04,668
Might be a little rare.
816
01:34:04,873 --> 01:34:05,703
That's okay.
817
01:34:08,343 --> 01:34:10,277
It's so good.
818
01:34:10,412 --> 01:34:11,777
Happy, dinner time.
819
01:34:12,314 --> 01:34:13,645
Happy, want some meat?
820
01:34:13,782 --> 01:34:14,908
Happy come!
821
01:34:15,083 --> 01:34:16,141
Have some meat.
822
01:34:16,318 --> 01:34:18,149
- Come here...
- Come.
823
01:34:18,320 --> 01:34:21,118
Come here...this is delicious.
824
01:34:22,925 --> 01:34:27,521
Happy...come here.
825
01:34:27,763 --> 01:34:29,424
Come. Happy come.
826
01:34:29,865 --> 01:34:30,797
What are you doing there?
827
01:34:31,533 --> 01:34:33,330
-He doesn't listen to you.
- How come?
828
01:34:44,613 --> 01:34:47,912
Koizumi Wins Landslide
829
01:34:56,592 --> 01:34:57,650
I'm off now.
830
01:34:58,060 --> 01:35:01,689
You should walk Happy, sometimes.
831
01:35:01,930 --> 01:35:03,522
But I'm off with friends.
832
01:35:03,732 --> 01:35:06,360
Listen to your father, dear.
833
01:35:07,269 --> 01:35:08,099
But...
834
01:35:10,138 --> 01:35:12,629
now he's big, he's not cute at all.
835
01:35:14,743 --> 01:35:16,904
He's your dog anyway.
836
01:35:18,080 --> 01:35:19,069
Miku
837
01:35:24,319 --> 01:35:25,217
I have no way to her.
838
01:35:25,988 --> 01:35:30,049
Happy, you're mine, apparently.
839
01:35:33,028 --> 01:35:35,326
Shall we go for a walk?
840
01:36:40,495 --> 01:36:41,860
A family trip?
841
01:36:45,267 --> 01:36:48,566
She's a teenager now.
842
01:36:49,438 --> 01:36:54,398
Soon she won't want to travel with us.
843
01:36:56,311 --> 01:37:03,774
I'm not sure
I'll get a bonus this year, though.
844
01:37:08,757 --> 01:37:13,490
Actually, an old school friend
845
01:37:15,197 --> 01:37:18,997
started a recruiting company
846
01:37:19,267 --> 01:37:22,031
and asked for my help.
847
01:37:24,373 --> 01:37:25,965
What do you think?
848
01:37:31,780 --> 01:37:35,443
Do as you like, I guess.
849
01:38:06,314 --> 01:38:07,281
Lehman Brothers Bankruptcy
850
01:38:07,416 --> 01:38:09,941
It's so hard since Dad fell ill.
851
01:38:11,253 --> 01:38:14,279
Mother's in no shape to care for him.
852
01:38:14,956 --> 01:38:20,326
Are you listening? This is serious.
853
01:38:21,763 --> 01:38:25,961
Do as you like, I guess.
854
01:38:31,907 --> 01:38:32,965
Right...
855
01:38:38,113 --> 01:38:38,875
I get it.
856
01:38:43,018 --> 01:38:44,349
I'll do exactly that.
857
01:38:46,822 --> 01:38:50,656
I work late tonight. You get dinner.
858
01:39:03,004 --> 01:39:09,000
Happy New Year. Let's turn over a new leaf.
859
01:39:11,780 --> 01:39:13,475
Wait right there!
860
01:39:14,649 --> 01:39:16,116
Miku, wait!
861
01:39:16,418 --> 01:39:17,885
-Let me go!
- Stay there!
862
01:39:18,386 --> 01:39:21,753
Where are you going at this hour?
863
01:39:21,857 --> 01:39:23,154
Shut up.
864
01:39:23,325 --> 01:39:26,192
Dear, come here!
865
01:39:26,628 --> 01:39:29,222
I won't let it happen again.
866
01:39:29,364 --> 01:39:30,456
Let me go.
867
01:39:42,144 --> 01:39:46,137
For chrissakes! Will you talk to her?
868
01:39:47,983 --> 01:39:49,382
I leave it up to you.
869
01:39:49,918 --> 01:39:55,515
Taking care of my parents,
my job and the housework...
870
01:39:55,690 --> 01:39:58,318
I'm exhausted by it all!
871
01:39:59,194 --> 01:40:02,925
You're at home all day.
At least deal with her.
872
01:40:05,934 --> 01:40:08,926
You girls sort it out yourselves.
873
01:40:14,509 --> 01:40:19,139
It's no use talking to you
about anything, huh?
874
01:40:55,016 --> 01:40:55,914
What's wrong?
875
01:41:09,064 --> 01:41:10,053
Happy...
876
01:41:12,901 --> 01:41:13,925
Your dad...
877
01:41:17,239 --> 01:41:20,140
his eyes are really going.
878
01:41:44,866 --> 01:41:50,236
Happy, wait here and be good.
879
01:41:51,773 --> 01:41:55,436
Unemployment Office
880
01:42:12,928 --> 01:42:16,091
Komatsu lnfirmary
881
01:42:17,766 --> 01:42:21,600
Sorry for the wait. I got my medicine.
882
01:42:21,937 --> 01:42:23,598
Doctor gave me medicine.
883
01:42:24,039 --> 01:42:27,133
Yep, that's all it is...
884
01:42:28,677 --> 01:42:30,474
Dad, Mom...be quick.
885
01:42:33,581 --> 01:42:34,411
Mom.
886
01:42:36,618 --> 01:42:38,916
Mom, what's for dinner tonight?
887
01:42:41,289 --> 01:42:44,019
I want to get potatoes.
888
01:42:44,292 --> 01:42:47,784
Happy, what have you got there?
889
01:42:48,029 --> 01:42:49,496
What is it?
890
01:42:52,600 --> 01:42:53,931
A raffle ticket.
891
01:42:57,238 --> 01:42:58,364
It's gold.
892
01:42:58,807 --> 01:43:02,072
Congratulations! First prize!
893
01:43:02,243 --> 01:43:03,835
A family trip to a hot spring!
894
01:43:04,045 --> 01:43:06,104
A hot spring?
895
01:43:06,348 --> 01:43:08,441
Thank you so much.
896
01:43:08,616 --> 01:43:11,141
Application for Divorce
897
01:43:16,224 --> 01:43:20,126
My father just passed away.
898
01:43:22,330 --> 01:43:26,027
I'm moving back home with Miku.
899
01:43:27,168 --> 01:43:30,103
I'm going into nursing back there.
900
01:43:34,642 --> 01:43:39,204
It's not that I hate you
and don't want you with us.
901
01:43:40,782 --> 01:43:41,680
It's just...
902
01:43:43,651 --> 01:43:46,950
I don't have the strength left...
903
01:43:47,922 --> 01:43:52,859
...to support you, too.
904
01:43:55,096 --> 01:43:56,222
It's so sudden.
905
01:43:56,431 --> 01:43:57,295
Please!
906
01:43:58,666 --> 01:44:03,467
.Just tell me to do as I like, like always.
907
01:44:13,748 --> 01:44:18,242
It's not the time for discussion.
908
01:45:19,047 --> 01:45:21,845
Don't bother getting food anymore.
909
01:45:37,966 --> 01:45:40,867
I'm scared, Happy.
910
01:45:49,110 --> 01:45:52,511
I don't want to die...
911
01:46:09,164 --> 01:46:16,468
Happiness doesn't just stroll up to you.
912
01:46:17,272 --> 01:46:23,575
You need to stride towards it
913
01:46:24,913 --> 01:46:31,045
1 step each day, 3 steps in 3 days.
914
01:46:31,319 --> 01:46:39,090
3 steps forward, 2 steps back.
915
01:46:39,427 --> 01:46:45,764
Life has its ups and downs.
916
01:46:46,134 --> 01:46:52,266
Walk on through sweat and tears.
917
01:46:54,642 --> 01:47:00,274
In the shadow of your footsteps.
918
01:47:00,848 --> 01:47:07,048
Pretty flowers shall bloom.
919
01:47:08,156 --> 01:47:16,222
Hold your head high, lift your feet.
920
01:47:16,764 --> 01:47:23,169
Don't stop for rest, press on.
921
01:47:23,538 --> 01:47:27,167
Go on, 1, 2, 1, 2...
922
01:48:22,330 --> 01:48:23,490
Let's go.
923
01:49:07,975 --> 01:49:11,570
I told you not to bother.
924
01:49:18,486 --> 01:49:20,477
Glad you made it in time.
925
01:49:23,624 --> 01:49:25,922
Seems like this is goodbye.
926
01:49:31,399 --> 01:49:32,798
Thank you...
927
01:49:36,671 --> 01:49:38,696
for all you've done.
928
01:49:46,080 --> 01:49:50,676
Lots of stars out tonight, eh?
929
01:50:05,800 --> 01:50:11,363
I can hear the noise they're all making.
930
01:51:04,559 --> 01:51:09,394
This is his and Happy's final resting place.
931
01:51:21,609 --> 01:51:25,170
This is Happy's grave.
932
01:51:50,071 --> 01:51:52,266
For 6 months after his death,
933
01:51:53,941 --> 01:51:56,603
Happy lived on here alone, right?
934
01:52:09,390 --> 01:52:11,051
He could have gone anywhere.
935
01:52:12,994 --> 01:52:15,224
In town he'd have found food.
936
01:52:27,041 --> 01:52:31,171
Could've been anywhere
but he always returned here.
937
01:54:50,351 --> 01:54:50,942
It's hot!
938
01:54:56,891 --> 01:55:00,952
Happy, come get some meat.
939
01:55:06,133 --> 01:55:07,100
It's a wild dog!
940
01:55:08,235 --> 01:55:09,133
Come down.
941
01:56:38,726 --> 01:56:39,658
Happy.
942
01:56:43,230 --> 01:56:45,198
Happy, come here...
943
01:56:49,470 --> 01:56:53,372
That's it, boy.
944
01:56:54,074 --> 01:56:56,133
Come, Happy. One...Two...
945
01:56:58,746 --> 01:56:59,735
One...Two...
946
01:57:01,148 --> 01:57:02,012
One...Two...
947
01:57:05,319 --> 01:57:06,786
One...Two...
948
01:58:06,814 --> 01:58:08,805
There we are.
949
01:58:10,417 --> 01:58:12,248
You did well, boy.
950
01:58:14,488 --> 01:58:17,048
Have a good rest.
951
01:59:00,334 --> 01:59:02,302
What'll happen to the man's ashes?
952
01:59:05,739 --> 01:59:07,206
An unmarked grave.
953
01:59:11,111 --> 01:59:12,772
That's sad, isn't it...
954
01:59:17,451 --> 01:59:28,453
He and Happy shared a wonderful time together.
955
01:59:40,908 --> 01:59:44,400
Both of them
956
01:59:46,080 --> 01:59:47,945
had someone to love.
957
01:59:51,385 --> 01:59:52,647
I'm kind of envious.
958
02:00:03,230 --> 02:00:04,322
I'm going back home.
959
02:00:09,703 --> 02:00:10,931
I don't want to, but I will.
960
02:00:11,505 --> 02:00:15,635
I'll give it another try.
961
02:00:20,714 --> 02:00:22,011
Shall we go then.
962
02:00:25,652 --> 02:00:26,812
Okutsu-san...
963
02:00:30,324 --> 02:00:31,848
Thank you so much.
964
02:00:35,129 --> 02:00:38,963
No-one's thanked me like that before.
965
02:01:03,957 --> 02:01:05,424
I guess the report will just state,
966
02:01:05,592 --> 02:01:11,690
a middle-aged man died a solitary death.
967
02:01:13,000 --> 02:01:17,403
A person's life can't be summed up
in a report.
968
02:01:26,713 --> 02:01:27,680
What are you doing?
969
02:01:29,049 --> 02:01:33,247
Keeping the leftover bones.
970
02:01:46,633 --> 02:01:48,362
What's got into you, Okutsu-san?
971
02:01:49,636 --> 02:01:51,331
Okutsu-san?
972
02:01:56,210 --> 02:01:57,177
Hey...
973
02:01:57,811 --> 02:02:00,177
What's going on?
974
02:02:03,383 --> 02:02:04,543
It's a puppy.
975
02:02:06,820 --> 02:02:09,152
Poor thing's been abandoned.
976
02:02:11,258 --> 02:02:13,317
What do we do with it?
977
02:02:41,188 --> 02:02:42,177
- The wine is here.
- Give mine.
978
02:02:43,857 --> 02:02:46,223
Here you are.
979
02:02:49,730 --> 02:02:51,061
Where are you from, sir?
980
02:03:01,408 --> 02:03:02,170
Come here.
981
02:03:04,278 --> 02:03:05,245
Come...be slow.
982
02:03:05,846 --> 02:03:07,177
It's heavy, be careful.
983
02:03:15,522 --> 02:03:16,887
All our unfilled dreams
984
02:03:18,091 --> 02:03:22,960
just give rise to more hope.
985
02:03:24,431 --> 02:03:25,989
That's all there is.
986
02:03:31,371 --> 02:03:32,804
But that's fine.
987
02:03:33,173 --> 02:03:35,198
All of us live our lives
988
02:03:36,910 --> 02:03:38,741
like a dog watching the stars.
60139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.