All language subtitles for Orphans & Kingdoms (2014) Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:12,221
[pen on wall]
2
00:00:12,304 --> 00:00:15,307
[guitar music]
3
00:00:32,074 --> 00:00:34,993
[music continues]
4
00:00:56,640 --> 00:00:59,768
[music continues]
[water rushing]
5
00:01:20,038 --> 00:01:23,000
[music continues]
6
00:01:47,900 --> 00:01:50,402
[mechanical sounds]
[music continues]
7
00:02:19,014 --> 00:02:21,475
[music continues]
[car engine starts]
8
00:02:32,569 --> 00:02:35,656
[lighter flicks]
[music continues]
9
00:02:44,873 --> 00:02:47,918
[music fades]
10
00:03:09,857 --> 00:03:12,901
[car engine approaching]
11
00:03:21,368 --> 00:03:24,538
[garage door rumbling]
12
00:03:29,042 --> 00:03:30,085
[rumbling stops]
13
00:03:37,885 --> 00:03:40,929
[garage door rumbling]
14
00:03:45,225 --> 00:03:46,268
[rumbling stops]
15
00:03:48,145 --> 00:03:49,146
[keys rattle]
16
00:03:54,193 --> 00:03:55,194
[door closes]
17
00:04:00,741 --> 00:04:01,742
[door unlocks]
18
00:04:04,953 --> 00:04:05,954
[door closes]
19
00:04:27,226 --> 00:04:28,227
Shit!
20
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
Welcome home.
21
00:04:29,353 --> 00:04:32,439
[tense music]
22
00:04:36,109 --> 00:04:37,110
Who are you?
23
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
[exhales]
Don't freak out.
24
00:04:44,618 --> 00:04:45,619
Get out of my house.
25
00:04:49,873 --> 00:04:51,166
Get out of my house.
26
00:04:51,875 --> 00:04:52,876
Jesus Christ.
27
00:04:54,461 --> 00:04:55,462
[loud thud]
28
00:04:55,754 --> 00:04:56,755
[grunts]
[loud thud]
29
00:05:00,551 --> 00:05:01,677
You all right, T?
30
00:05:05,973 --> 00:05:08,976
[slow dramatic music]
31
00:05:16,525 --> 00:05:19,611
[music continues]
32
00:05:21,488 --> 00:05:22,698
[impact]
[grunts]
33
00:05:26,910 --> 00:05:27,953
Are you all right?
34
00:05:42,885 --> 00:05:44,428
[whooping and laughing]
35
00:05:49,933 --> 00:05:50,976
Fuck, you're a dick.
36
00:05:54,146 --> 00:05:55,147
[sighs]
37
00:05:56,148 --> 00:05:57,149
[chuckles]
38
00:05:58,901 --> 00:06:00,527
Oh yeah.
[lighter flicks]
39
00:06:04,281 --> 00:06:05,657
Told you this place was mean.
40
00:06:07,784 --> 00:06:08,827
Better be right, bro.
41
00:06:21,006 --> 00:06:22,966
[marker scraping]
42
00:06:25,761 --> 00:06:28,805
[slow dramatic music]
43
00:06:50,118 --> 00:06:51,119
[indistinct chattering]
44
00:06:52,162 --> 00:06:53,121
[indistinct chattering]
45
00:06:54,081 --> 00:06:56,625
Oi! Oi! Oi!
46
00:07:00,420 --> 00:07:01,588
What'd I just say, hey?
47
00:07:03,340 --> 00:07:04,424
What did I just say?
48
00:07:04,883 --> 00:07:06,468
Don't draw any more attention.
49
00:07:06,552 --> 00:07:09,555
[tense music]
50
00:07:20,023 --> 00:07:23,068
[music continues]
51
00:07:33,370 --> 00:07:36,456
[music continues]
[vehicle engine]
52
00:07:38,959 --> 00:07:39,960
[door closes]
53
00:07:41,962 --> 00:07:43,422
Yeeha!
54
00:07:43,714 --> 00:07:45,174
Woohoo!
55
00:07:50,721 --> 00:07:51,722
Woohoo!
56
00:07:52,055 --> 00:07:55,142
[music continues]
57
00:07:58,020 --> 00:07:59,146
[banging on roof]
58
00:08:00,355 --> 00:08:01,648
[whooping]
59
00:08:02,107 --> 00:08:04,276
-Whoo!
-Yes, sir. Cowboys!
60
00:08:06,195 --> 00:08:07,196
Wait!
61
00:08:09,531 --> 00:08:10,741
This is so mean!
62
00:08:11,700 --> 00:08:12,826
[whooping]
63
00:08:16,205 --> 00:08:17,206
Let's rock.
64
00:08:18,207 --> 00:08:20,667
Waiheke
represents motherfuckers!
65
00:08:25,756 --> 00:08:26,757
Mean.
66
00:08:27,216 --> 00:08:28,217
I got chips.
67
00:08:28,967 --> 00:08:29,968
Anyone want some cheese?
68
00:08:30,969 --> 00:08:32,304
I got a muffin.
69
00:08:32,387 --> 00:08:33,388
Yeah, and that.
70
00:08:33,472 --> 00:08:34,473
All right.
71
00:08:36,350 --> 00:08:40,562
[prays in Maori]
72
00:08:40,938 --> 00:08:42,147
[prays in Maori]
73
00:08:42,814 --> 00:08:44,483
[prays in Maori]
74
00:08:45,192 --> 00:08:46,235
[prays in Maori]
75
00:08:46,318 --> 00:08:47,319
Ameni.
76
00:08:47,486 --> 00:08:48,487
-Ameni.
-Ameni.
77
00:08:48,820 --> 00:08:50,822
[rustling]
78
00:08:55,577 --> 00:08:56,578
-Hey, sis.
-Mmm?
79
00:08:56,787 --> 00:08:57,788
What's this?
80
00:08:58,664 --> 00:08:59,665
Ew.
81
00:09:00,624 --> 00:09:03,502
[rustling]
82
00:09:10,467 --> 00:09:13,512
[boat engine]
83
00:09:17,766 --> 00:09:19,309
-Ay?
-What...
84
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
What the...
85
00:09:20,561 --> 00:09:21,562
[laughing]
86
00:09:21,854 --> 00:09:23,647
[laughing]
[speaking indistinctly]
87
00:09:24,022 --> 00:09:26,608
[laughing]
No way.
88
00:09:27,317 --> 00:09:28,610
[laughing]
89
00:09:30,028 --> 00:09:32,531
[laughing]
[speaking indistinctly]
90
00:09:33,782 --> 00:09:36,535
Hey, looks like
Snoop Dogg's house.
91
00:09:37,369 --> 00:09:38,745
Yeah, there's Jay Z's.
92
00:09:39,288 --> 00:09:40,330
And there's Beyonce's.
93
00:09:40,372 --> 00:09:43,417
[ominous music]
94
00:09:47,754 --> 00:09:48,755
How about that one?
95
00:09:50,591 --> 00:09:51,592
Looks empty.
96
00:09:54,469 --> 00:09:55,470
I got this.
97
00:09:56,013 --> 00:09:59,016
[music continues]
98
00:10:01,226 --> 00:10:03,395
[music continues]
99
00:10:04,271 --> 00:10:05,606
Time for some ninja.
100
00:10:14,448 --> 00:10:16,825
[soft dramatic music]
101
00:10:17,367 --> 00:10:18,368
[gate opens]
102
00:10:34,468 --> 00:10:37,471
[music continues]
103
00:10:43,769 --> 00:10:45,562
[door rumbles]
104
00:10:46,855 --> 00:10:49,942
[alarm sounds]
105
00:10:53,111 --> 00:10:56,198
[loud alarm]
106
00:11:05,624 --> 00:11:06,625
[flash]
[alarm stops]
107
00:11:07,042 --> 00:11:08,043
[inhales]
108
00:11:08,752 --> 00:11:09,753
[grunts]
109
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
[gate latch]
110
00:11:26,979 --> 00:11:27,980
[gate creaking]
111
00:11:29,523 --> 00:11:32,609
[soft tense music]
112
00:11:40,659 --> 00:11:41,660
[door closes]
113
00:11:42,119 --> 00:11:45,163
[music continues]
114
00:12:00,012 --> 00:12:03,098
[music continues]
115
00:12:20,532 --> 00:12:23,577
[music continues]
116
00:12:38,008 --> 00:12:39,009
Wow.
117
00:12:40,594 --> 00:12:43,680
[music continues]
118
00:12:54,608 --> 00:12:55,776
[bottles clinking]
119
00:12:57,402 --> 00:13:00,405
[bottles clinking]
120
00:13:05,160 --> 00:13:06,620
[door rumbles]
121
00:13:09,831 --> 00:13:12,835
[car engine approaching]
122
00:13:13,335 --> 00:13:14,670
[door rumbles]
123
00:13:17,089 --> 00:13:19,174
[car engine]
[music continues]
124
00:13:23,804 --> 00:13:25,013
[door lock]
[car door opens]
125
00:13:26,223 --> 00:13:27,349
[car door closes]
126
00:13:32,062 --> 00:13:34,356
[knocks on door]
127
00:13:42,364 --> 00:13:45,409
[music continues]
128
00:14:04,136 --> 00:14:06,221
[car door closes]
[engine starts]
129
00:14:21,737 --> 00:14:23,989
[door rumbles]
130
00:14:26,909 --> 00:14:27,910
Oosh.
131
00:14:28,243 --> 00:14:29,244
[laughs]
132
00:14:29,661 --> 00:14:31,330
Bro, I thought he saw me.
133
00:14:31,705 --> 00:14:33,665
Bro, we'll be sweet
here for the summer.
134
00:14:33,749 --> 00:14:35,667
It's our place now!
Just us three.
135
00:14:35,709 --> 00:14:38,420
This is mean, bro.
This is so mean.
136
00:14:40,130 --> 00:14:41,757
Oh, what a [indistinct].
137
00:14:41,840 --> 00:14:44,927
[slow piano music]
[indistinct chatter]
138
00:14:47,930 --> 00:14:49,056
This place is mean, Key.
139
00:14:49,890 --> 00:14:51,099
Awesome idea, bro.
140
00:14:55,020 --> 00:14:56,688
Like what I've
done to the place?
141
00:14:57,231 --> 00:14:59,107
[both chuckle]
142
00:14:59,525 --> 00:15:01,151
Yeah, boy!
143
00:15:02,528 --> 00:15:03,779
We're millionaires!
144
00:15:03,904 --> 00:15:05,113
[both chuckle]
145
00:15:06,073 --> 00:15:07,074
[chuckles]
146
00:15:08,325 --> 00:15:11,411
[ocean surf]
[birdsong]
147
00:15:20,170 --> 00:15:21,630
[doors open and close]
148
00:15:24,132 --> 00:15:25,926
[pills rustling]
149
00:15:44,987 --> 00:15:47,197
[tapping keys on computer]
150
00:16:06,341 --> 00:16:07,426
Who's this faggot?
151
00:16:07,634 --> 00:16:09,136
[dramatic music]
152
00:16:09,219 --> 00:16:11,263
-Ae!
-You after your loser old man?
153
00:16:12,222 --> 00:16:13,682
-Shut up, Jesse.
-Or what?
154
00:16:14,850 --> 00:16:16,602
Shut your mouth
or I'll smash you.
155
00:16:16,768 --> 00:16:17,811
Yeah, fucking bring it.
156
00:16:18,395 --> 00:16:19,938
You didn't even
think about us, did you?
157
00:16:20,939 --> 00:16:23,108
You really think that he's
going to want to see you?
158
00:16:23,692 --> 00:16:25,402
After 13 years, bro?
159
00:16:25,903 --> 00:16:28,947
[scuffling sounds]
160
00:16:29,448 --> 00:16:32,492
[scuffling sounds]
161
00:16:32,701 --> 00:16:33,702
Oi!
162
00:16:34,077 --> 00:16:37,122
[music continues]
163
00:16:48,383 --> 00:16:51,428
[lighter hissing]
[music continues]
164
00:17:02,564 --> 00:17:04,983
[lighter hissing]
[music continues]
165
00:17:23,794 --> 00:17:26,797
[lighter hissing]
166
00:17:37,307 --> 00:17:38,851
[loud splash]
167
00:17:40,644 --> 00:17:41,687
[muffled splash]
168
00:17:42,563 --> 00:17:44,106
[splash]
169
00:17:45,190 --> 00:17:47,401
[gunshots on game]
170
00:17:54,616 --> 00:17:57,703
[gunshots on game]
[music continues]
171
00:18:02,833 --> 00:18:05,878
[bottles clink]
[music continues]
172
00:18:25,063 --> 00:18:28,108
[music continues]
173
00:18:30,944 --> 00:18:33,989
[scraping]
174
00:18:43,665 --> 00:18:46,710
[music continues]
175
00:19:09,024 --> 00:19:10,025
[music fades]
176
00:19:14,029 --> 00:19:15,030
[grunts]
177
00:19:21,370 --> 00:19:24,039
[vomits]
178
00:19:25,457 --> 00:19:28,418
[vomits]
179
00:19:30,420 --> 00:19:32,506
[panting]
[door rumbles]
180
00:19:35,342 --> 00:19:36,468
[heavy breathing]
181
00:19:38,512 --> 00:19:41,598
[car engine approaches]
182
00:19:43,559 --> 00:19:45,269
[door rumbles]
183
00:19:45,602 --> 00:19:47,563
[door shuts]
[car engine]
184
00:19:48,355 --> 00:19:49,523
-Fuck off.
-There's a car.
185
00:19:58,240 --> 00:19:59,825
[water running]
186
00:19:59,908 --> 00:20:01,368
Jesus, Jesse.
Get out of the way!
187
00:20:09,835 --> 00:20:13,213
[garage door rumbling]
188
00:20:21,346 --> 00:20:24,391
[garage door rumbling]
189
00:20:27,978 --> 00:20:28,979
[door bangs shut]
190
00:20:29,521 --> 00:20:30,939
[car engine cuts off]
191
00:20:41,366 --> 00:20:44,119
[door unlocks]
192
00:20:47,456 --> 00:20:48,457
[door closes]
193
00:21:07,768 --> 00:21:08,769
Who are you?
194
00:21:10,312 --> 00:21:11,480
You're very lucky.
195
00:21:11,855 --> 00:21:13,315
You've got a
pretty mean place here.
196
00:21:15,317 --> 00:21:17,486
How did you get in
here? Get out of my house!
197
00:21:18,654 --> 00:21:19,655
Jesus.
198
00:21:19,738 --> 00:21:21,448
[loud snap]
[grunts]
199
00:21:22,866 --> 00:21:23,867
[thud]
200
00:21:46,390 --> 00:21:48,392
[wooden clatter]
201
00:21:50,060 --> 00:21:51,061
Is he dead?
202
00:21:51,645 --> 00:21:53,146
-He's alive.
-Let's get out of here!
203
00:21:53,230 --> 00:21:54,398
Jesus, this is bad.
204
00:21:56,358 --> 00:21:58,819
OK. Let's tie him up,
take any money and go.
205
00:21:59,236 --> 00:22:00,821
You go down there and
find some rope or something
206
00:22:00,904 --> 00:22:02,823
you look for
some tape, in here.
207
00:22:03,991 --> 00:22:04,992
I've got to get dressed.
208
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
[soft grunt]
209
00:22:16,211 --> 00:22:18,088
[water running]
210
00:22:23,177 --> 00:22:24,178
[clatter]
211
00:22:27,306 --> 00:22:28,307
[grunts]
212
00:22:29,474 --> 00:22:30,475
[grunts]
213
00:22:31,518 --> 00:22:32,519
[grunts]
214
00:22:32,853 --> 00:22:35,939
[dramatic music]
215
00:22:36,940 --> 00:22:38,442
[cracking impact]
[grunts]
216
00:22:38,483 --> 00:22:40,569
[both grunt]
[music continues]
217
00:22:48,869 --> 00:22:51,955
[music fades]
218
00:22:59,838 --> 00:23:00,839
Scott.
219
00:23:10,140 --> 00:23:11,141
You're late.
220
00:23:14,394 --> 00:23:15,395
[exhales]
221
00:23:22,402 --> 00:23:23,403
Are you hurt?
222
00:23:25,405 --> 00:23:26,990
[groans]
223
00:23:31,078 --> 00:23:34,039
[tense music]
[grunts]
224
00:23:34,122 --> 00:23:35,123
It's OK.
225
00:23:37,459 --> 00:23:38,460
I'm here.
226
00:23:44,174 --> 00:23:45,175
I'm sorry.
227
00:23:47,386 --> 00:23:48,470
I'm so sorry...
228
00:23:49,596 --> 00:23:50,597
Scott...
229
00:23:53,183 --> 00:23:56,228
[music continues]
230
00:24:02,526 --> 00:24:05,612
[slow piano music]
231
00:24:14,830 --> 00:24:17,833
[piano music continues]
232
00:24:21,837 --> 00:24:24,882
[groaning]
233
00:24:27,259 --> 00:24:28,677
[groaning]
234
00:24:33,515 --> 00:24:34,516
Scotty!
235
00:24:39,396 --> 00:24:40,397
Where is he?
236
00:24:43,275 --> 00:24:44,276
Where's Scotty?
237
00:24:51,158 --> 00:24:52,159
Please don't hurt me.
238
00:24:52,993 --> 00:24:54,203
[impact]
[grunts]
239
00:24:55,829 --> 00:24:58,874
[slow piano music]
240
00:25:13,722 --> 00:25:14,973
[cellphone buzzing]
241
00:25:16,016 --> 00:25:19,061
[tense music]
242
00:25:20,395 --> 00:25:21,480
[car door opens]
243
00:25:23,899 --> 00:25:24,942
[car door shuts]
244
00:25:25,025 --> 00:25:28,070
[music continues]
245
00:25:28,946 --> 00:25:30,155
[cellphone buzzes]
246
00:25:39,706 --> 00:25:42,793
[labored breathing]
247
00:25:43,126 --> 00:25:44,127
[groans]
248
00:25:44,419 --> 00:25:45,629
Jesus, what's going on?
249
00:25:47,214 --> 00:25:48,215
Fucked my leg.
250
00:25:49,216 --> 00:25:50,342
He attacked Jess!
251
00:25:50,676 --> 00:25:51,802
[groans]
252
00:25:52,135 --> 00:25:54,012
[groans]
253
00:25:55,180 --> 00:25:56,181
[groans]
254
00:25:56,974 --> 00:25:57,975
Go tie him up.
255
00:26:01,395 --> 00:26:02,396
Shit.
256
00:26:03,188 --> 00:26:04,690
You all right, Jess?
What do you need?
257
00:26:04,731 --> 00:26:05,858
[tape winding]
258
00:26:08,110 --> 00:26:09,111
Hey...
259
00:26:09,403 --> 00:26:10,779
What are we
gonna do with this guy?
260
00:26:10,821 --> 00:26:11,864
I don't know, man...
261
00:26:13,156 --> 00:26:15,409
Why the fuck did you have
to go and hit him for, ae?
262
00:26:15,450 --> 00:26:17,327
He went for you
and he just hurt Jess!
263
00:26:17,411 --> 00:26:19,246
I said I had it covered!
264
00:26:19,830 --> 00:26:20,956
You don't think, do you?
265
00:26:20,998 --> 00:26:23,458
You just go ahead
like a fucking idiot!
266
00:26:25,294 --> 00:26:27,045
Fuck you! You were half-naked!
267
00:26:27,129 --> 00:26:28,422
It's your fault
that Jess is hurt
268
00:26:28,505 --> 00:26:30,090
because you
pissed this guy off!
269
00:26:31,425 --> 00:26:33,552
I can't believe
how stupid you are!
270
00:26:34,136 --> 00:26:35,846
You really stuffed up this time.
271
00:26:38,140 --> 00:26:39,474
Fuck it, then I'll sort it!
272
00:26:42,227 --> 00:26:43,770
[metallic clatter]
273
00:26:44,688 --> 00:26:46,690
[dramatic music]
274
00:26:46,773 --> 00:26:47,774
Kenae, no.
275
00:26:48,317 --> 00:26:49,484
Kenae, no!
276
00:26:49,735 --> 00:26:51,820
No, I fucked up. I'll sort it.
277
00:26:51,904 --> 00:26:54,990
[music continues]
278
00:26:57,367 --> 00:26:58,368
Please.
279
00:26:58,994 --> 00:27:01,622
You can't go back
from this. It's forever.
280
00:27:01,955 --> 00:27:03,248
No! He's seen us!
281
00:27:04,917 --> 00:27:06,668
I'm sorry, Key, please.
282
00:27:07,794 --> 00:27:08,795
Do it.
283
00:27:09,922 --> 00:27:10,923
Please.
284
00:27:12,925 --> 00:27:13,926
Do it.
285
00:27:16,261 --> 00:27:17,262
Come on. Please.
286
00:27:19,473 --> 00:27:20,474
Go on.
287
00:27:21,850 --> 00:27:22,851
Please.
288
00:27:23,644 --> 00:27:24,645
Go on.
289
00:27:25,854 --> 00:27:26,855
Please do it.
290
00:27:27,856 --> 00:27:28,857
Please do it.
291
00:27:29,858 --> 00:27:30,859
Please.
292
00:27:31,693 --> 00:27:34,780
[tense music continues]
293
00:27:36,949 --> 00:27:37,950
[clattering]
294
00:27:40,827 --> 00:27:41,828
Please!
295
00:27:42,871 --> 00:27:43,872
[sobs]
296
00:27:48,460 --> 00:27:49,461
[door slams]
297
00:27:52,923 --> 00:27:55,926
[car engine]
[music continues]
298
00:28:10,774 --> 00:28:11,942
[cellphone buzzes]
299
00:28:13,360 --> 00:28:16,363
[music continues]
300
00:28:28,542 --> 00:28:31,587
[garage door rumbling]
301
00:28:34,006 --> 00:28:35,007
[sobs]
302
00:28:41,555 --> 00:28:42,556
[groans]
303
00:28:45,309 --> 00:28:46,310
Scotty!
304
00:28:50,189 --> 00:28:51,190
[sobs]
305
00:29:00,866 --> 00:29:03,911
[fast footsteps]
[music continues]
306
00:29:20,093 --> 00:29:22,763
[music fades]
307
00:29:32,814 --> 00:29:36,401
[metallic scraping]
308
00:29:36,735 --> 00:29:37,861
What the hell was that, man?
309
00:29:37,945 --> 00:29:38,946
Leave me alone!
310
00:29:39,154 --> 00:29:40,155
Don't touch me!
311
00:29:40,822 --> 00:29:41,949
Don't pussy out on me, Key.
312
00:29:42,699 --> 00:29:43,825
I've got to do it, T.
313
00:29:44,326 --> 00:29:45,577
I should have stabbed him.
314
00:29:45,911 --> 00:29:47,162
They would have called Mum.
315
00:29:48,413 --> 00:29:49,665
She would have had to come.
316
00:29:50,415 --> 00:29:51,500
Forget about her, Key.
317
00:29:52,626 --> 00:29:54,044
She forgot about
you, didn't she?
318
00:29:54,503 --> 00:29:56,338
Hey! Hey! Hey!
319
00:29:57,381 --> 00:29:58,382
Listen to me.
320
00:29:59,174 --> 00:30:00,175
Harden up.
321
00:30:00,217 --> 00:30:02,261
We stay together and
we get Jesse out of this shit.
322
00:30:02,594 --> 00:30:04,012
I ain't going back up there!
323
00:30:04,972 --> 00:30:06,181
Or you go!
324
00:30:06,223 --> 00:30:07,808
Huh? Leave us!
325
00:30:08,851 --> 00:30:09,852
You're on your own.
326
00:30:13,814 --> 00:30:14,815
You get me?
327
00:30:22,656 --> 00:30:24,157
[fast footsteps]
328
00:30:28,495 --> 00:30:29,496
[grunts]
329
00:30:29,580 --> 00:30:30,581
No!
330
00:30:32,124 --> 00:30:33,208
-[Tibs grunts]
-[Jesse groans]
331
00:30:33,292 --> 00:30:34,543
Fuck, no!
332
00:30:34,835 --> 00:30:36,461
Put me down, please!
333
00:30:36,628 --> 00:30:38,839
-[Tibs grunts]
-[Jesse groans]
334
00:30:39,673 --> 00:30:41,216
We've got to get
you to a hospital, bro.
335
00:30:46,346 --> 00:30:48,599
[Jesse groans]
336
00:30:52,644 --> 00:30:53,645
[Tibs sighs]
337
00:30:55,439 --> 00:30:58,108
What's up bro,
what you got in here?
338
00:31:03,280 --> 00:31:04,531
Is there a hospital here?
339
00:31:06,366 --> 00:31:09,161
Excuse me, is there
a hospital on this island?
340
00:31:16,251 --> 00:31:17,961
We'll get you
to a doctor, I promise.
341
00:31:20,881 --> 00:31:22,257
[rustling]
342
00:31:30,807 --> 00:31:31,808
[rustling]
343
00:31:37,648 --> 00:31:38,649
Yeah.
344
00:31:39,274 --> 00:31:41,026
That's what I'm talking about.
345
00:31:41,735 --> 00:31:42,736
Jackpot.
346
00:31:46,949 --> 00:31:48,408
How about their PINs, ae?
347
00:31:50,452 --> 00:31:51,745
You going to give me these PINs?
348
00:31:57,376 --> 00:31:58,377
[sighs]
349
00:32:05,759 --> 00:32:06,760
This your kid?
350
00:32:09,721 --> 00:32:10,806
He looks gay.
351
00:32:11,723 --> 00:32:13,475
Just like you.
[chuckles]
352
00:32:13,892 --> 00:32:15,060
Three, seven, eight, nine
353
00:32:15,227 --> 00:32:16,436
one, two, four, four.
354
00:32:16,562 --> 00:32:18,021
Three, double nine, zero, one.
355
00:32:18,856 --> 00:32:19,940
Ooh, bro.
356
00:32:20,399 --> 00:32:21,733
Let me write these down.
357
00:32:22,192 --> 00:32:24,319
There's a security box in there.
358
00:32:25,529 --> 00:32:27,698
There's cash.
The key is on my ring.
359
00:32:29,074 --> 00:32:30,993
Take whatever you
want. Please, get out.
360
00:32:31,493 --> 00:32:33,787
[slow piano music]
361
00:32:33,871 --> 00:32:35,247
Shot, bro. High five.
362
00:32:35,914 --> 00:32:36,915
Nah.
363
00:32:42,838 --> 00:32:45,883
[music continues]
364
00:33:00,022 --> 00:33:03,066
[music continues]
365
00:33:09,740 --> 00:33:11,074
Uhh, check this out, T.
366
00:33:13,911 --> 00:33:14,912
What's going on?
367
00:33:15,078 --> 00:33:16,663
-Get him some water.
-What?
368
00:33:17,456 --> 00:33:19,291
Get him some water.
I'm going to cut him loose.
369
00:33:19,333 --> 00:33:20,334
Ae?
370
00:33:20,667 --> 00:33:22,711
-Don't do that.
-Just get him some water.
371
00:33:23,295 --> 00:33:25,130
Bro, don't tell me what to do.
372
00:33:26,340 --> 00:33:28,217
You cut him, he's
going straight to the cops!
373
00:33:28,300 --> 00:33:29,301
Get him some water!
374
00:33:29,801 --> 00:33:30,802
Go!
375
00:33:31,303 --> 00:33:32,304
The fuck.
376
00:33:36,058 --> 00:33:37,059
[exhales]
377
00:33:38,852 --> 00:33:39,853
I'm sorry.
378
00:33:41,855 --> 00:33:43,482
We just wanted
somewhere to stay for a while.
379
00:33:43,565 --> 00:33:44,900
We thought this place was empty.
380
00:33:46,235 --> 00:33:47,236
T.
381
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
What's going on?
382
00:33:52,074 --> 00:33:53,075
Just go.
383
00:33:53,617 --> 00:33:54,618
What's going on, T?
384
00:34:02,501 --> 00:34:03,502
Is this his kid?
385
00:34:04,378 --> 00:34:05,546
[slow piano music]
386
00:34:05,587 --> 00:34:06,588
Holy shit.
387
00:34:10,968 --> 00:34:11,969
You have my money.
388
00:34:12,928 --> 00:34:13,971
He's got my PINs.
389
00:34:15,556 --> 00:34:16,932
Please take whatever you want.
390
00:34:17,474 --> 00:34:18,767
Whatever you want. Just get out.
391
00:34:20,227 --> 00:34:21,228
Please.
392
00:34:21,562 --> 00:34:22,771
Got to get him to a hospital.
393
00:34:24,398 --> 00:34:25,566
Then we'll be out of your face
394
00:34:25,607 --> 00:34:27,192
but until then
you're stuck with us.
395
00:34:29,194 --> 00:34:30,195
[exhales]
396
00:34:30,779 --> 00:34:31,905
We need a first aid kit.
397
00:34:33,156 --> 00:34:34,533
You stay down
here and look after him.
398
00:34:36,577 --> 00:34:38,161
[tape ripping]
[grunts]
399
00:34:39,580 --> 00:34:40,581
[grunts]
400
00:34:42,666 --> 00:34:45,002
[fast footsteps]
401
00:34:47,129 --> 00:34:50,174
[soft tense music builds]
402
00:35:00,142 --> 00:35:01,143
Hey.
403
00:35:02,728 --> 00:35:03,729
Hey.
404
00:35:06,064 --> 00:35:08,734
Just to warn you, if you
try anything I'll fuck you up.
405
00:35:09,776 --> 00:35:10,777
Huh?
406
00:35:11,153 --> 00:35:12,154
OK?
407
00:35:12,487 --> 00:35:13,614
Know what I'm talking about?
408
00:35:14,573 --> 00:35:15,574
Huh?
409
00:35:16,200 --> 00:35:17,201
Oi!
410
00:35:21,914 --> 00:35:22,915
You get me?
411
00:35:23,916 --> 00:35:24,917
Huh?
412
00:35:30,589 --> 00:35:33,634
[fast footsteps]
413
00:35:37,554 --> 00:35:40,265
Eh? What about Jess? He's hurt.
414
00:35:41,850 --> 00:35:42,976
My bro needs help.
415
00:35:43,810 --> 00:35:45,395
He's hurt and he needs a doctor.
416
00:35:46,438 --> 00:35:47,689
We're going to need your help.
417
00:35:49,942 --> 00:35:51,235
We're going to need your help.
418
00:35:53,403 --> 00:35:55,030
She's asking nice.
419
00:35:56,740 --> 00:35:57,741
Please.
420
00:35:59,368 --> 00:36:00,536
-Please.
-I can't.
421
00:36:01,453 --> 00:36:03,247
Oh, he's pissing me off, T.
422
00:36:06,124 --> 00:36:07,668
All right.
[rustling]
423
00:36:09,586 --> 00:36:10,587
We're going to go, then.
424
00:36:12,631 --> 00:36:13,841
I'll keep an eye on Jess.
425
00:36:14,424 --> 00:36:15,467
You go and get a blanket.
426
00:36:17,261 --> 00:36:18,262
Take him to the car.
427
00:36:29,356 --> 00:36:32,442
[tense music builds]
428
00:36:36,154 --> 00:36:37,447
This was fucked, I know.
429
00:36:37,990 --> 00:36:39,408
We shouldn't have
broken into your house.
430
00:36:40,117 --> 00:36:41,118
Shut up.
431
00:36:43,328 --> 00:36:45,330
We just wanted somewhere
to lay low for a while.
432
00:36:45,414 --> 00:36:46,498
It shouldn't
have been like this.
433
00:36:46,540 --> 00:36:47,541
Please.
434
00:36:49,334 --> 00:36:50,335
Please get out.
435
00:36:55,382 --> 00:36:58,385
[slow piano music]
436
00:37:16,570 --> 00:37:18,447
[tape ripping]
[grunts]
437
00:37:22,242 --> 00:37:23,243
[grunts]
438
00:37:23,535 --> 00:37:25,913
[footsteps approaching]
439
00:37:27,539 --> 00:37:28,540
Ae?
440
00:37:28,790 --> 00:37:29,833
You're kidding me.
441
00:37:30,292 --> 00:37:31,460
Let's get him on the blanket.
442
00:37:31,752 --> 00:37:32,753
Pass it here.
443
00:37:41,053 --> 00:37:42,346
Pick his arm up
and roll him over.
444
00:37:42,429 --> 00:37:45,432
[Jesse groans]
445
00:37:47,976 --> 00:37:50,062
[Jesse groans]
446
00:37:51,063 --> 00:37:54,066
[tense music]
447
00:37:54,858 --> 00:37:56,777
[Jesse groans]
448
00:37:57,861 --> 00:37:59,238
Who the hell do
you think you are?
449
00:38:00,572 --> 00:38:02,533
You go through my
things, my son's things!
450
00:38:02,616 --> 00:38:03,617
This is my house!
451
00:38:03,700 --> 00:38:04,993
-Let go of him!
-My goddamn home!
452
00:38:05,035 --> 00:38:08,121
[scuffling sounds]
453
00:38:12,209 --> 00:38:13,794
You worthless piece of shit!
454
00:38:14,795 --> 00:38:15,796
You let him go!
455
00:38:16,755 --> 00:38:18,549
[grunts]
[knife clatters]
456
00:38:22,511 --> 00:38:23,512
[shouts]
457
00:38:25,347 --> 00:38:28,392
[music continues]
458
00:38:37,109 --> 00:38:38,902
[music fades]
459
00:38:39,653 --> 00:38:41,029
Don't you touch his things.
460
00:39:18,358 --> 00:39:19,359
You know what?
461
00:39:19,610 --> 00:39:21,069
You're going to
clean this mess up.
462
00:39:21,695 --> 00:39:22,696
What if we don't?
463
00:39:22,779 --> 00:39:25,824
[tense music]
464
00:39:26,074 --> 00:39:27,159
You'll do it for your mate.
465
00:39:30,245 --> 00:39:32,247
Wash every glass.
Put it all away.
466
00:39:37,252 --> 00:39:38,253
All of them.
467
00:39:40,756 --> 00:39:42,299
[thud]
468
00:39:43,634 --> 00:39:45,093
Do you know this is
not going to come off?
469
00:39:45,511 --> 00:39:47,179
You have as
much time as it takes.
470
00:39:48,388 --> 00:39:51,433
[music continues]
471
00:39:53,852 --> 00:39:54,853
[door closes]
472
00:39:59,525 --> 00:40:00,526
Jesus.
473
00:40:00,859 --> 00:40:02,736
Soap in here, powder in there.
474
00:40:04,196 --> 00:40:05,239
Yeah. Use a whole lot.
475
00:40:08,325 --> 00:40:09,993
Set the temperature,
and you choose a program.
476
00:40:11,745 --> 00:40:12,913
Thirty. Normal.
477
00:40:17,209 --> 00:40:18,210
Press "Start."
478
00:40:18,752 --> 00:40:19,753
[click]
479
00:40:20,420 --> 00:40:23,507
[machine rumbles]
480
00:40:24,383 --> 00:40:27,427
[music continues]
481
00:40:40,232 --> 00:40:41,233
[music fades]
482
00:40:43,485 --> 00:40:44,486
All right.
483
00:40:45,445 --> 00:40:46,488
Let's deal with your mate.
484
00:40:54,621 --> 00:40:55,622
[groans]
485
00:40:56,248 --> 00:40:57,875
You hurt my bro, I'll hurt you.
486
00:41:02,921 --> 00:41:03,922
[groans]
487
00:41:12,014 --> 00:41:13,056
Do you feel anything?
488
00:41:13,307 --> 00:41:14,308
It kind of tingles.
489
00:41:15,309 --> 00:41:16,351
Tell me where I'm touching it.
490
00:41:18,562 --> 00:41:19,563
At the top.
491
00:41:19,938 --> 00:41:23,025
[tense music]
492
00:41:24,943 --> 00:41:26,528
-What about now?
-Same.
493
00:41:29,072 --> 00:41:30,532
He has to get to a hospital.
494
00:41:31,325 --> 00:41:32,326
He'll need a splint.
495
00:41:36,663 --> 00:41:37,664
[music fades]
496
00:41:40,417 --> 00:41:41,418
Right. Cut that out.
497
00:41:41,543 --> 00:41:42,753
Along the dark lines.
498
00:41:43,712 --> 00:41:44,713
What?
499
00:41:45,255 --> 00:41:47,090
Along these dark
lines, not the dotted.
500
00:41:51,887 --> 00:41:53,847
Now, lift his leg
and slide it under.
501
00:41:56,141 --> 00:41:57,142
[groans]
502
00:41:57,434 --> 00:41:58,435
Grab that tape.
503
00:41:58,936 --> 00:42:00,103
Now wrap the tape around
504
00:42:00,270 --> 00:42:02,606
so it holds his leg
and his ankle in place.
505
00:42:03,524 --> 00:42:05,234
It's going to hurt him,
but you have to do it.
506
00:42:05,317 --> 00:42:07,361
[tape winding]
507
00:42:14,159 --> 00:42:15,160
What's your name?
508
00:42:16,537 --> 00:42:17,538
Tibs.
509
00:42:17,996 --> 00:42:18,997
Tibs?
510
00:42:19,289 --> 00:42:20,290
Is that your real name?
511
00:42:20,916 --> 00:42:21,917
Tabitha.
512
00:42:22,543 --> 00:42:24,044
Grab some peas
out of the freezer.
513
00:42:29,758 --> 00:42:30,759
You!
514
00:42:31,051 --> 00:42:32,052
What's your name?
515
00:42:32,678 --> 00:42:33,679
Bro.
516
00:42:33,929 --> 00:42:34,930
Just call me Bro.
517
00:42:35,097 --> 00:42:36,098
I'm not your bro.
518
00:42:36,181 --> 00:42:37,808
Don't make that
mistake. What's your name?
519
00:42:40,102 --> 00:42:41,103
Key.
520
00:42:44,314 --> 00:42:45,941
Right. Now you can move him.
521
00:42:46,775 --> 00:42:49,820
[groaning]
522
00:42:51,446 --> 00:42:52,447
[door rumbles]
523
00:43:02,749 --> 00:43:05,794
[slow piano music]
524
00:43:07,129 --> 00:43:08,505
[groaning]
525
00:43:16,847 --> 00:43:18,015
Talk to him for a while.
526
00:43:18,557 --> 00:43:19,850
Make sure he's not in shock.
527
00:43:22,311 --> 00:43:23,312
What's up, Jess?
528
00:43:24,688 --> 00:43:25,981
You're so lame, Key.
529
00:43:26,940 --> 00:43:28,025
Nah, he's all right.
530
00:43:46,001 --> 00:43:47,002
How's the leg?
531
00:43:48,420 --> 00:43:50,130
It's gone numb now,
with the ice.
532
00:43:51,423 --> 00:43:53,467
-I thought you hated peas.
-Mmm.
533
00:43:57,596 --> 00:43:58,639
It's broken, ae?
534
00:44:00,098 --> 00:44:01,517
Yeah, it's munted, dude.
535
00:44:02,184 --> 00:44:04,102
Looks like a zombie
took a bite out of it.
536
00:44:05,020 --> 00:44:06,021
[chuckles]
537
00:44:09,942 --> 00:44:11,360
We'll get you home, bro.
538
00:44:13,153 --> 00:44:14,154
No, you won't.
539
00:44:15,906 --> 00:44:17,199
We're not going home, Key.
540
00:44:18,659 --> 00:44:20,285
Mum fucked up bad this time.
541
00:44:21,245 --> 00:44:22,579
Who knows where they'll send us.
542
00:44:36,510 --> 00:44:38,470
I wonder how
this fella's kid died.
543
00:44:53,735 --> 00:44:56,822
[tense music]
544
00:45:15,549 --> 00:45:16,550
[grunts]
545
00:45:18,260 --> 00:45:19,261
[grunts]
546
00:45:22,514 --> 00:45:23,515
Get out.
547
00:45:23,849 --> 00:45:24,850
Go to sleep.
548
00:45:28,687 --> 00:45:31,732
[water running]
549
00:46:00,010 --> 00:46:03,096
[music continues]
550
00:46:25,577 --> 00:46:27,287
I'm so sorry about everything.
551
00:46:30,290 --> 00:46:31,291
[music ends]
552
00:46:33,877 --> 00:46:35,295
Please don't call the cops.
553
00:46:37,130 --> 00:46:38,131
They're all I've got.
554
00:46:39,591 --> 00:46:41,844
Christ, if that's all
you've got, then god help you.
555
00:46:43,637 --> 00:46:44,638
Yeah, it is.
556
00:46:47,391 --> 00:46:48,392
Your mates?
557
00:46:49,935 --> 00:46:50,936
My brothers...
558
00:46:53,438 --> 00:46:54,439
Same mum...
559
00:47:01,613 --> 00:47:03,532
You got your wife anyway.
560
00:47:04,074 --> 00:47:05,450
You can have more kids.
561
00:47:14,126 --> 00:47:15,544
I lost everything
when I lost Scotty.
562
00:47:18,463 --> 00:47:21,508
[soft tense music]
563
00:47:21,633 --> 00:47:22,634
[exhales]
564
00:47:29,016 --> 00:47:30,809
[music builds]
565
00:47:50,704 --> 00:47:53,790
[kissing sounds]
566
00:47:56,710 --> 00:47:59,713
[kissing sounds]
567
00:48:04,551 --> 00:48:05,636
Why are you doing this?
568
00:48:11,600 --> 00:48:12,601
Jesus Christ.
569
00:48:16,563 --> 00:48:17,564
Get up.
570
00:48:18,899 --> 00:48:21,902
[music continues]
571
00:49:03,068 --> 00:49:04,069
[light switches off]
572
00:49:05,737 --> 00:49:08,073
[door rumbles]
573
00:49:15,581 --> 00:49:16,582
[light switches off]
574
00:49:16,832 --> 00:49:19,877
[guitar music]
575
00:49:35,934 --> 00:49:39,021
[music continues]
576
00:49:50,490 --> 00:49:51,491
[music fades]
577
00:50:02,127 --> 00:50:05,172
[ocean surf]
578
00:50:14,556 --> 00:50:15,933
[fast footsteps]
579
00:50:17,309 --> 00:50:18,310
Where is she?
580
00:50:18,685 --> 00:50:20,103
-Better not have touched her.
-Shhh.
581
00:50:22,523 --> 00:50:23,524
T!
582
00:50:23,815 --> 00:50:24,816
Wake up, man!
583
00:50:25,526 --> 00:50:26,527
Gotta go!
584
00:50:26,735 --> 00:50:27,945
Now just, hold on.
585
00:50:28,278 --> 00:50:29,655
-Sit down.
-Nae.
586
00:50:31,031 --> 00:50:32,032
Where's Jess?
587
00:50:32,491 --> 00:50:33,951
Go get him,
and bring him through.
588
00:50:34,326 --> 00:50:35,661
You guys are going
to have some food.
589
00:50:35,911 --> 00:50:37,120
Then we'll get him to a doctor.
590
00:50:37,246 --> 00:50:38,956
Not you, we'll
get him to a doctor.
591
00:50:40,165 --> 00:50:41,166
Come on, Key.
592
00:50:52,302 --> 00:50:56,098
[prays in Maori]
593
00:50:56,223 --> 00:50:57,432
[prays in Maori]
594
00:50:57,766 --> 00:50:59,601
[prays in Maori]
Ameni.
595
00:50:59,643 --> 00:51:01,520
-Ameni.
-Amen.
596
00:51:23,125 --> 00:51:26,211
[cutlery clattering]
597
00:51:31,550 --> 00:51:32,843
Come on. Let's go.
598
00:51:33,886 --> 00:51:35,220
I would have
preferred a thank you.
599
00:51:38,265 --> 00:51:39,600
How'd you
guys get to the island?
600
00:51:41,226 --> 00:51:42,227
Ferry. Why?
601
00:51:42,978 --> 00:51:43,979
Let's go.
602
00:51:44,062 --> 00:51:45,147
What's the plan, guys?
603
00:51:46,481 --> 00:51:47,482
Where do you live?
604
00:51:48,400 --> 00:51:49,401
Well?
605
00:51:49,693 --> 00:51:50,694
Where are you going?
606
00:51:51,278 --> 00:51:52,279
What are you running from?
607
00:51:53,906 --> 00:51:54,907
[exhales]
608
00:51:55,532 --> 00:51:56,617
Give him Mum's number.
609
00:51:57,117 --> 00:51:58,827
She'll just have
a pipe and come on down.
610
00:52:00,579 --> 00:52:01,580
Must be someone.
611
00:52:01,830 --> 00:52:02,831
Nah.
612
00:52:02,998 --> 00:52:04,374
You're not going
anywhere until I know.
613
00:52:04,458 --> 00:52:05,751
Please don't
start with this shit.
614
00:52:05,834 --> 00:52:06,835
What on earth do you expect?
615
00:52:07,377 --> 00:52:08,795
You think you can do all this
616
00:52:09,004 --> 00:52:10,088
and just walk out of here?
617
00:52:10,255 --> 00:52:11,590
Just make it easy for all of us.
618
00:52:11,757 --> 00:52:13,175
What the hell am
I supposed to do?
619
00:52:13,634 --> 00:52:14,676
I shake your hands
620
00:52:15,511 --> 00:52:16,512
say, off you go.
621
00:52:16,720 --> 00:52:18,013
Keep it simple. Let us go.
622
00:52:18,180 --> 00:52:19,181
Go? Where?
623
00:52:19,973 --> 00:52:20,974
How?
624
00:52:21,183 --> 00:52:22,518
[snorts]
We're off.
625
00:52:22,601 --> 00:52:23,810
You sit down and shut up.
626
00:52:24,520 --> 00:52:26,104
You're in my house,
you do as I say.
627
00:52:28,690 --> 00:52:30,776
If you guys
aren't going to help me,
I'm going to call the police.
628
00:52:31,610 --> 00:52:33,237
No, you're not
going to call the cops.
629
00:52:33,278 --> 00:52:35,572
[tense music]
630
00:52:35,656 --> 00:52:37,866
You tried it on with me and
you beat the shit out of him.
631
00:52:40,160 --> 00:52:41,370
Go on, look at his bruises.
632
00:52:41,453 --> 00:52:43,121
Or did you try
it on with him, too, ae?
633
00:52:45,290 --> 00:52:47,501
Or what are you doing in
a house with three kids, anyway?
634
00:52:47,835 --> 00:52:50,045
Pick us up, did
you? Brought us home.
635
00:52:51,046 --> 00:52:53,465
Everyone knows you're a
lonely guy after what happened.
636
00:52:54,716 --> 00:52:55,884
You're a lonely guy, ae?
637
00:52:58,554 --> 00:53:00,180
-Ae?
-You're scared.
638
00:53:03,016 --> 00:53:04,017
Whatever.
639
00:53:04,101 --> 00:53:05,435
[loud thud]
Fuck you guys!
640
00:53:05,894 --> 00:53:07,688
I need to get to a hospital.
641
00:53:08,063 --> 00:53:09,356
I don't want to be a cripple!
642
00:53:09,439 --> 00:53:10,440
[knock on door]
643
00:53:13,235 --> 00:53:14,236
Key, go look.
644
00:53:14,319 --> 00:53:17,364
[tense music]
645
00:53:18,240 --> 00:53:19,783
Shit! It's the pigs.
646
00:53:25,831 --> 00:53:26,832
[door opens]
647
00:53:29,835 --> 00:53:31,336
-Good day Mr Flynn.
-Morning.
648
00:53:32,004 --> 00:53:33,255
Your alarm went off yesterday.
649
00:53:33,338 --> 00:53:35,007
I just thought I'd check
if everything's all right.
650
00:53:35,757 --> 00:53:37,259
You haven't seen
anything unusual?
651
00:53:37,342 --> 00:53:38,927
-Anything to report?
-No.
652
00:53:40,345 --> 00:53:41,555
No sign of forced entry?
653
00:53:41,638 --> 00:53:43,223
Anyone on your property,
anything like that?
654
00:53:44,308 --> 00:53:45,851
No, I don't think so, but...
655
00:53:46,435 --> 00:53:47,477
Well, I haven't checked...
656
00:53:49,563 --> 00:53:51,940
We've had a bit of a problem
with some kids on an adventure.
657
00:53:52,274 --> 00:53:53,275
Kids?
658
00:53:53,358 --> 00:53:54,985
Some little shits
over from the mainland
659
00:53:55,068 --> 00:53:56,278
have some fun at our expense.
660
00:53:58,906 --> 00:54:00,824
Well, they can't get off
without somebody noticing.
661
00:54:02,910 --> 00:54:04,203
We'll catch up
with them eventually.
662
00:54:08,457 --> 00:54:09,791
That's a pretty nasty bruise.
663
00:54:11,710 --> 00:54:12,711
Everything all right?
664
00:54:14,004 --> 00:54:15,005
Umm...
665
00:54:16,632 --> 00:54:18,383
I got a bit
carried away last night.
666
00:54:19,468 --> 00:54:20,802
You know how it is,
party of one.
667
00:54:22,262 --> 00:54:23,805
Don't have to drive home, so...
668
00:54:24,056 --> 00:54:25,057
well...
669
00:54:25,599 --> 00:54:26,600
Umm...
670
00:54:26,642 --> 00:54:27,643
I understand.
671
00:54:29,978 --> 00:54:31,355
I remember meeting you when I...
672
00:54:33,273 --> 00:54:34,316
Look, I'm sorry.
673
00:54:34,942 --> 00:54:37,736
It's OK.
Umm, I'm fine, really.
674
00:54:38,570 --> 00:54:40,864
You'll let us know if you
see or... hear anything unusual?
675
00:54:40,948 --> 00:54:43,075
Yeah. Of course. Thanks, umm...
676
00:54:43,408 --> 00:54:44,409
Mike.
677
00:54:45,827 --> 00:54:47,287
And, uhh... [clears throat]
don't worry.
678
00:54:47,704 --> 00:54:48,705
I won't put it in my notes.
679
00:54:56,421 --> 00:54:57,422
[door closes]
680
00:55:04,888 --> 00:55:06,765
You have to get
off this island, now.
681
00:55:09,852 --> 00:55:12,896
[guitar music]
682
00:55:14,773 --> 00:55:15,774
Watch the leg!
683
00:55:16,650 --> 00:55:19,736
[music continues]
684
00:55:23,240 --> 00:55:24,324
[car door opens]
685
00:55:27,202 --> 00:55:28,328
[car door closes]
686
00:55:29,413 --> 00:55:30,539
[metallic tinkle]
687
00:55:32,040 --> 00:55:33,041
Belt.
688
00:55:36,295 --> 00:55:37,379
[metallic click]
689
00:55:38,714 --> 00:55:41,800
[music continues]
690
00:55:57,691 --> 00:56:00,694
[car engine]
[music continues]
691
00:56:06,366 --> 00:56:07,367
No.
692
00:56:07,409 --> 00:56:08,493
You guys stay here.
693
00:56:10,287 --> 00:56:11,371
[car door opens]
694
00:56:13,040 --> 00:56:14,166
[car door closes]
695
00:56:16,960 --> 00:56:17,961
[car door closes]
Key!
696
00:56:24,927 --> 00:56:27,971
[tense music builds]
697
00:56:32,017 --> 00:56:33,393
Come on. We have
to get out of here.
698
00:56:33,477 --> 00:56:34,478
Don't touch me.
699
00:56:34,645 --> 00:56:36,188
Don't touch me or I'll scream.
700
00:56:36,772 --> 00:56:38,524
-I'm serious.
-Let go of me!
701
00:56:40,442 --> 00:56:41,735
They've got
your picture up there.
702
00:56:48,742 --> 00:56:49,743
Don't touch me.
703
00:56:53,622 --> 00:56:54,748
[car door closes]
704
00:56:56,416 --> 00:56:57,459
What's happening now?
705
00:56:57,918 --> 00:56:59,211
We'll have to try the car ferry.
706
00:56:59,920 --> 00:57:01,964
They'll watch you come in and
head down at the last minute.
707
00:57:04,842 --> 00:57:05,926
[metallic click]
708
00:57:08,220 --> 00:57:09,263
How'd your boy die?
709
00:57:10,639 --> 00:57:13,725
[tense music]
710
00:57:16,061 --> 00:57:17,062
He killed himself.
711
00:57:23,569 --> 00:57:26,655
[gulls cawing]
[melancholic music]
712
00:57:34,413 --> 00:57:35,414
[music fades]
713
00:57:39,626 --> 00:57:40,627
Eh!
714
00:57:43,630 --> 00:57:45,090
Un-fucking-believable.
715
00:58:00,355 --> 00:58:02,608
Check that one out.
It's got a Sky dish.
716
00:58:04,568 --> 00:58:05,986
We should have
broken into one of these.
717
00:58:11,033 --> 00:58:12,075
Where will you go?
718
00:58:19,166 --> 00:58:20,250
What about your family?
719
00:58:21,710 --> 00:58:22,753
You're our family.
720
00:58:25,297 --> 00:58:26,423
We're wards of the state.
721
00:58:26,882 --> 00:58:28,008
We're everyone's kids.
722
00:58:31,929 --> 00:58:32,971
But what about your mother?
723
00:58:33,555 --> 00:58:35,140
She didn't even
show up at the hearing.
724
00:58:38,393 --> 00:58:39,478
At least you've got each other.
725
00:58:40,187 --> 00:58:41,188
No.
726
00:58:42,147 --> 00:58:44,316
CYF's isn't going to find
a place for the three of us...
727
00:58:44,733 --> 00:58:45,734
again.
728
00:58:45,776 --> 00:58:46,818
They'll just split us up.
729
00:58:50,656 --> 00:58:53,075
Just wanted your place
to lay low for a few months
730
00:58:53,116 --> 00:58:54,117
then I'll be 18.
731
00:58:54,493 --> 00:58:55,869
Could have
looked after my bro's.
732
00:58:56,578 --> 00:58:57,579
You're not my mum, T.
733
00:58:58,121 --> 00:58:59,289
You don't look after us.
734
00:58:59,706 --> 00:59:01,834
Yeah, 'cause you can really
look after yourselves, ae?
735
00:59:01,875 --> 00:59:02,918
Yeah, well, I can.
736
00:59:04,378 --> 00:59:05,379
I don't need you guys.
737
00:59:05,546 --> 00:59:06,922
He's gonna have to, sometime.
738
00:59:08,590 --> 00:59:10,342
As soon as this
leg's sweet, I'm gone.
739
00:59:12,386 --> 00:59:13,595
Go on, then. Fuck off!
740
00:59:14,429 --> 00:59:15,472
Leave me and Key.
741
00:59:16,056 --> 00:59:17,057
What?
742
00:59:17,224 --> 00:59:19,393
You're going to hang around in
a foster home and wait for Key?
743
00:59:20,269 --> 00:59:21,270
Bullshit.
744
00:59:22,020 --> 00:59:23,856
I'm not going back
to another foster home!
745
00:59:24,648 --> 00:59:25,774
You'll come back, bro.
746
00:59:26,567 --> 00:59:28,694
You always fuck up,
then come running back to me.
747
00:59:30,445 --> 00:59:32,281
I come to you because
it makes you happy, T.
748
00:59:37,327 --> 00:59:38,328
Fine.
749
00:59:39,121 --> 00:59:40,122
You're on your own, then.
750
00:59:45,711 --> 00:59:46,712
Oi!
751
00:59:47,921 --> 00:59:48,922
Give her a moment.
752
00:59:49,631 --> 00:59:50,757
Don't tell me what to do!
753
00:59:50,924 --> 00:59:53,468
[ferry horn sounds]
754
00:59:53,552 --> 00:59:54,678
Got about ten minutes.
755
00:59:56,471 --> 00:59:59,558
[car engine]
756
01:00:04,104 --> 01:00:05,105
[car door closes]
757
01:00:10,485 --> 01:00:11,486
Stay out of it.
758
01:00:11,987 --> 01:00:12,988
Please.
759
01:00:13,363 --> 01:00:14,406
Just get in the car.
760
01:00:16,116 --> 01:00:17,910
Please.
Your brothers are waiting.
761
01:00:19,745 --> 01:00:20,746
Just get in the car.
762
01:00:21,580 --> 01:00:23,373
-Why are you doing this?
-Look, we don't have much time.
763
01:00:25,959 --> 01:00:28,754
Please.
[slow piano music]
764
01:00:29,254 --> 01:00:30,255
Let me do this?
765
01:00:38,722 --> 01:00:41,767
[mechanical sounds]
[music continues]
766
01:00:52,194 --> 01:00:53,195
[music ends]
767
01:00:58,116 --> 01:00:59,326
Guys, there's a cop car coming.
768
01:01:04,414 --> 01:01:07,459
[vehicle engine]
769
01:01:10,170 --> 01:01:11,338
Key, where are you going?
770
01:01:13,048 --> 01:01:14,132
I'm going to stay here.
771
01:01:15,092 --> 01:01:16,552
Back in the car
or I'll smash you!
772
01:01:18,095 --> 01:01:19,388
What the fuck, Key?
773
01:01:20,430 --> 01:01:22,683
I don't want to go
back! My old man's here!
774
01:01:23,058 --> 01:01:24,935
It's fucking bullshit,
Key, and you know it.
775
01:01:26,395 --> 01:01:28,856
I'm not going back to
another bunch of strangers.
776
01:01:30,190 --> 01:01:31,733
Back in the
car, he's coming out.
777
01:01:32,985 --> 01:01:36,071
[music continues]
778
01:01:37,447 --> 01:01:38,615
[car door closes]
779
01:01:42,953 --> 01:01:45,998
[vehicle engine]
780
01:02:05,184 --> 01:02:06,560
OK, you can get up now.
781
01:02:08,353 --> 01:02:09,354
[knocks on window]
782
01:02:11,273 --> 01:02:12,274
Ticket, please.
783
01:02:12,566 --> 01:02:13,567
Sure.
784
01:02:15,652 --> 01:02:16,904
Two adults, two kids.
785
01:02:17,654 --> 01:02:18,655
One car.
786
01:02:18,906 --> 01:02:19,907
Family holiday, ae?
787
01:02:20,282 --> 01:02:21,283
Yeah.
788
01:02:25,370 --> 01:02:28,415
[water rushing]
789
01:02:30,000 --> 01:02:33,086
[grunting]
790
01:02:34,796 --> 01:02:36,423
You're going to have
to call an ambulance.
791
01:02:36,673 --> 01:02:37,674
Please.
792
01:03:08,830 --> 01:03:11,917
[slow piano music]
793
01:03:30,477 --> 01:03:33,480
[music continues]
794
01:03:58,213 --> 01:04:01,216
[music ends]
795
01:04:21,195 --> 01:04:22,196
Where's your brother?
796
01:04:25,365 --> 01:04:28,452
[tense music builds]
797
01:04:45,469 --> 01:04:48,514
[music continues]
798
01:05:15,666 --> 01:05:18,669
[music continues]
799
01:05:28,262 --> 01:05:29,429
Let me go!
800
01:05:30,556 --> 01:05:31,723
Let go of me!
801
01:05:32,683 --> 01:05:33,892
[loud thud]
[grunts]
802
01:05:35,102 --> 01:05:36,103
Let me go!
803
01:05:36,144 --> 01:05:37,396
I don't want to go back!
804
01:05:42,609 --> 01:05:44,069
I don't want to go back.
805
01:05:46,572 --> 01:05:49,616
[music continues]
806
01:05:50,534 --> 01:05:53,078
[garage door rumbling]
807
01:05:53,370 --> 01:05:54,371
Scotty!
808
01:05:59,918 --> 01:06:02,963
[music continues]
809
01:06:20,230 --> 01:06:23,275
[music continues]
810
01:06:32,743 --> 01:06:33,744
[music fades]
811
01:06:43,378 --> 01:06:44,463
[lighter clicks]
812
01:07:02,272 --> 01:07:03,440
Why did your boy do it?
813
01:07:09,446 --> 01:07:10,781
I think he felt like you do now.
814
01:07:15,994 --> 01:07:17,120
You hold on to each other.
815
01:07:17,371 --> 01:07:18,372
You hear me?
816
01:07:19,331 --> 01:07:20,332
They need you.
817
01:07:36,723 --> 01:07:39,810
[guitar music]
818
01:07:47,442 --> 01:07:50,487
[music continues]
[mechanical sounds]
819
01:08:20,058 --> 01:08:23,103
[music continues]
820
01:08:40,204 --> 01:08:43,248
[music continues]
821
01:09:03,727 --> 01:09:04,728
Hey!
822
01:09:05,854 --> 01:09:06,855
[laughing]
823
01:09:08,774 --> 01:09:09,775
[laughing]
824
01:09:09,900 --> 01:09:11,443
[speaking indistinctly]
825
01:09:12,152 --> 01:09:14,655
[indistinct]
826
01:09:16,031 --> 01:09:18,033
[indistinct]
827
01:09:19,993 --> 01:09:23,038
[music continues]
828
01:09:40,472 --> 01:09:43,517
[music continues]
829
01:10:00,325 --> 01:10:03,328
[music continues]
830
01:10:09,376 --> 01:10:10,377
[music ends]
831
01:10:16,675 --> 01:10:19,720
[ending music]
50214