All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E06.720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,186 General Zaragoza! 3 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 The French are retreating! 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Send the cavalry! 5 00:00:31,656 --> 00:00:33,950 After them! Fire the artillery! 6 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 Bring the prisoner forward. 7 00:00:41,708 --> 00:00:43,626 You go that way. I'll go this way. 8 00:01:03,646 --> 00:01:06,107 Stop right there! Get up and start walking! 9 00:01:06,191 --> 00:01:08,443 - Get up and walk! - Just a second. 10 00:01:08,526 --> 00:01:10,361 Enough! Walk! 11 00:01:16,659 --> 00:01:18,036 Downstairs! 12 00:01:26,127 --> 00:01:27,670 On your knees. 13 00:01:28,463 --> 00:01:30,548 You're a spy for the enemy. 14 00:01:31,091 --> 00:01:32,217 Say your line. 15 00:01:33,093 --> 00:01:34,594 "Long live France!" 16 00:01:37,055 --> 00:01:39,849 The hero killed her with one shot! 17 00:01:45,480 --> 00:01:49,067 Will they be angry? It's Mama's favorite rug. 18 00:01:49,150 --> 00:01:52,320 If they ask questions, I'll do the talking. 19 00:02:43,913 --> 00:02:45,665 The gentleman will see you now. 20 00:04:22,095 --> 00:04:25,598 I wanted to congratulate you on your brother's nomination. 21 00:04:26,015 --> 00:04:27,892 He's going to make a fine president. 22 00:04:28,434 --> 00:04:30,186 We're very proud. 23 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 It's time for... 24 00:04:34,482 --> 00:04:36,359 a younger generation in Los Pinos, right? 25 00:04:36,442 --> 00:04:38,027 Exactly. 26 00:04:38,111 --> 00:04:39,111 Huh? 27 00:04:39,654 --> 00:04:42,031 From what I've read, your brother seems like a smart man. 28 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 He's brilliant. 29 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 Whereas I'm simply... clever. 30 00:04:47,245 --> 00:04:51,416 Come on... "clever" usually pays better. 31 00:04:53,710 --> 00:04:55,878 You're in the hotel industry, correct? 32 00:04:56,879 --> 00:05:01,426 Yes, but I have other businesses as well. 33 00:05:02,927 --> 00:05:05,930 Import, export... 34 00:05:07,140 --> 00:05:08,933 You've done well for yourself. 35 00:05:09,017 --> 00:05:10,184 Can't complain. 36 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 I've worked hard. 37 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Yes. Hard work. Always the cornerstone. 38 00:05:18,484 --> 00:05:21,070 Bet you come across a lot of pretty girls in the hotel business. 39 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 You have tennis courts at your properties? 40 00:05:25,575 --> 00:05:30,204 Yeah, one or two of them. 41 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Why? 42 00:05:33,708 --> 00:05:37,337 I've always enjoyed the sight of a woman in a tennis skirt, 43 00:05:37,420 --> 00:05:39,672 with those white shoes they wear. 44 00:05:45,011 --> 00:05:46,679 I'd like to invite you... 45 00:05:47,472 --> 00:05:50,058 to spend some time at my hotel 46 00:05:50,141 --> 00:05:52,352 and be my guest of honor. What do you think? 47 00:05:53,770 --> 00:05:57,648 We could arrange a tennis match for you, I'm sure. 48 00:05:57,732 --> 00:05:59,359 I don't care much for Guadalajara. 49 00:06:01,361 --> 00:06:03,071 Prefer the beach. 50 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 I have properties all over. 51 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 Whatever you'd like. 52 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 That's what I wanted to talk to you about... 53 00:06:13,831 --> 00:06:15,416 all the things I can offer you. 54 00:06:16,584 --> 00:06:18,878 I'd... I'd like the opportunity to help... 55 00:06:19,629 --> 00:06:22,048 you and... your brother, obviously. 56 00:06:22,715 --> 00:06:23,841 You donate to the party? 57 00:06:23,925 --> 00:06:26,302 Of course, every chance I get. 58 00:06:26,928 --> 00:06:29,347 Then you've already helped immeasurably. 59 00:06:29,430 --> 00:06:32,058 My brother's going to do great things for this country. 60 00:06:34,727 --> 00:06:38,856 I came to propose a relationship. 61 00:06:40,274 --> 00:06:42,819 A more "direct" one. 62 00:06:46,239 --> 00:06:48,324 I can be an asset... 63 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 to you and your brother. 64 00:06:51,327 --> 00:06:53,788 Not only professionally, but... 65 00:06:54,288 --> 00:06:57,542 personally, a friendship. 66 00:06:57,625 --> 00:06:59,877 I'm someone who believes in that. 67 00:07:00,586 --> 00:07:02,880 Who doesn't need a friend, right? 68 00:07:02,964 --> 00:07:04,215 Mm-hmm. 69 00:07:06,884 --> 00:07:08,386 A discrete friend. 70 00:07:09,637 --> 00:07:11,222 And more importantly... 71 00:07:12,348 --> 00:07:14,392 a generous one. 72 00:07:15,768 --> 00:07:16,768 Hmm. 73 00:07:17,353 --> 00:07:20,440 I appreciate your enthusiasm, but we're not in need of all that. 74 00:07:22,483 --> 00:07:26,529 I can't be certain what the future holds for the "hotel business"... 75 00:07:27,780 --> 00:07:30,533 but I can tell you one thing about my brother and I. 76 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 We value family... 77 00:07:32,869 --> 00:07:34,203 and loyalty. 78 00:07:35,413 --> 00:07:38,040 Juan Nepomuceno Guerra has been a loyal friend to our family 79 00:07:38,124 --> 00:07:39,959 since my brother and I were boys. 80 00:07:41,794 --> 00:07:43,004 I'm aware of that. 81 00:07:43,963 --> 00:07:45,923 I've heard that story before. 82 00:07:47,884 --> 00:07:48,926 And I'm... 83 00:07:50,595 --> 00:07:51,888 I'm not going to lie. 84 00:07:51,971 --> 00:07:54,599 I've had disagreements with Don Juan. 85 00:07:55,683 --> 00:07:58,311 Well, I hope your issues can be resolved amicably. 86 00:07:58,811 --> 00:08:02,398 Because if anything were to happen to Señor Guerra, my brother and I would be... 87 00:08:03,941 --> 00:08:05,359 very upset. 88 00:08:06,694 --> 00:08:09,363 Juan is quite a... character. 89 00:08:12,909 --> 00:08:14,869 What I can tell you is that... 90 00:08:14,952 --> 00:08:17,663 my brother's going to be everybody's president. 91 00:08:22,543 --> 00:08:23,920 We look forward to your vote. 92 00:08:34,180 --> 00:08:36,516 What kind of fucking politician doesn't want money? 93 00:08:36,599 --> 00:08:38,809 You're sure he speaks for his brother? 94 00:08:38,893 --> 00:08:39,727 Always. 95 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 They're a team, hammer and nail. 96 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 - I've heard things. He's a player. - A player? 97 00:08:46,442 --> 00:08:47,944 A player would take the money. 98 00:08:48,861 --> 00:08:51,113 - Why the fuck doesn't he want my money? - No idea. 99 00:08:51,197 --> 00:08:52,865 Find out what's going on. 100 00:08:54,075 --> 00:08:56,994 I want every fucking detail. 101 00:08:57,954 --> 00:08:59,038 And Guerra? 102 00:09:01,582 --> 00:09:03,292 Can't touch him. 103 00:09:04,961 --> 00:09:08,965 But the old goat can take another shot at you any time he likes. 104 00:09:10,383 --> 00:09:11,509 I know. 105 00:09:13,302 --> 00:09:15,471 I'm going to Sinaloa. 106 00:09:16,514 --> 00:09:18,474 Safer than Guadalajara. 107 00:09:18,558 --> 00:09:19,642 Motherfuckers. 108 00:09:22,979 --> 00:09:25,940 Got more on that "situation" between Tijuana and Sinaloa. 109 00:09:26,732 --> 00:09:29,151 Now what? They're still at it? 110 00:09:29,652 --> 00:09:31,320 We told them no more bullshit violence. 111 00:09:32,863 --> 00:09:36,033 But I'm not sure the boys were really listening. 112 00:09:43,082 --> 00:09:44,208 Game over. 113 00:09:44,292 --> 00:09:47,587 After Chapo's thing, 'Mon went after Cochi's favorite mariachi. 114 00:09:47,670 --> 00:09:49,922 Hey, asshole. Get down. 115 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 Please, mister, I'm begging you. 116 00:09:52,800 --> 00:09:55,595 Grab his good hand. You know "Cielito Lindo," man? 117 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 No! Don't do it! 118 00:09:58,389 --> 00:09:59,432 And Cochiloco... 119 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 he didn't appreciate that. 120 00:10:13,237 --> 00:10:16,115 Hey, hose that shit off. 121 00:10:17,783 --> 00:10:20,036 Call Benjamín and Palma. 122 00:10:20,119 --> 00:10:21,245 It stops now. 123 00:10:21,329 --> 00:10:24,749 Settle on a number for the taxes they ducked, that ends it. 124 00:10:24,999 --> 00:10:27,436 Let me know as soon as you find out something on the brothers. 125 00:10:27,460 --> 00:10:28,628 Let's go, Clavel. 126 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 You think that shit works? 127 00:10:49,607 --> 00:10:50,607 Couldn't tell you. 128 00:10:52,443 --> 00:10:53,736 I went to bat for you. 129 00:10:54,236 --> 00:10:57,114 Keeping your team down here, it wasn't easy. 130 00:10:58,783 --> 00:11:02,161 Well, this new angle we got, it feels promising. 131 00:11:04,789 --> 00:11:06,248 This new informant... 132 00:11:07,208 --> 00:11:08,208 you trust him? 133 00:11:09,377 --> 00:11:10,628 Not exactly. 134 00:11:11,420 --> 00:11:12,820 But he hasn't steered us wrong yet. 135 00:11:14,340 --> 00:11:16,801 The cash keeps Félix on the right side of the government 136 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 and the plaza bosses. 137 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 This CI? 138 00:11:20,054 --> 00:11:21,681 He can help put all that into play. 139 00:11:23,182 --> 00:11:27,019 If we can weaken Félix without having to go back and cut in State, 140 00:11:27,728 --> 00:11:30,231 then I can live with there being things I don't know about. 141 00:11:30,314 --> 00:11:32,775 As long as no one else knows about them either. 142 00:11:35,945 --> 00:11:39,448 So this CI, some kind of trafficker? 143 00:11:40,449 --> 00:11:41,701 Law enforcement. 144 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 Félix was in Panama last month. 145 00:11:47,248 --> 00:11:49,375 Meeting with members of the Cali cartel. 146 00:11:50,334 --> 00:11:51,752 What was on the agenda? 147 00:11:52,294 --> 00:11:55,631 Not sure, but it ended with Félix committing to move more weight. 148 00:11:56,674 --> 00:11:57,883 Lots more. 149 00:11:59,135 --> 00:12:00,344 Why now? 150 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 El Padrino's feeling the pressure. 151 00:12:04,390 --> 00:12:07,393 Does this tie into the reports about the tension between his plazas? 152 00:12:07,476 --> 00:12:09,812 We think they could be related. Sure. 153 00:12:12,606 --> 00:12:15,484 There's been talk of major construction somewhere outside Juárez. 154 00:12:15,985 --> 00:12:17,528 Construction of what? 155 00:12:17,611 --> 00:12:18,821 Runways. 156 00:12:20,072 --> 00:12:22,592 That's the one thing we're still trying to figure out. 157 00:12:23,534 --> 00:12:26,996 Who the hell's gonna run transpo between Colombia and Mexico now? 158 00:12:28,247 --> 00:12:30,082 The new Matta-Ballesteros. 159 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 Amado Carrillo Fuentes. 160 00:12:35,504 --> 00:12:38,007 Used to be some kind of pilot, among other things. 161 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 Now Félix has him buying up passenger planes. 162 00:12:40,801 --> 00:12:43,012 Federation's building their own air fleet. 163 00:12:43,095 --> 00:12:44,263 Running it out of Juárez. 164 00:12:44,346 --> 00:12:46,974 Yeah, if we can pin down Félix's distribution hub, 165 00:12:47,892 --> 00:12:49,727 then we can unlock his entire route network. 166 00:12:49,810 --> 00:12:51,979 Track shipments as they cross the border, 167 00:12:52,062 --> 00:12:53,439 pick them off one by one. 168 00:12:53,522 --> 00:12:55,608 That's right. Bleed the motherfucker. 169 00:12:55,691 --> 00:12:58,611 Starve him of his cash until the government cuts him off. 170 00:12:58,694 --> 00:13:00,321 You know, hangs him out to dry. 171 00:13:01,197 --> 00:13:02,198 Well... 172 00:13:03,157 --> 00:13:05,576 Amado just bought a one-way ticket to Belmopan, Belize. 173 00:13:05,659 --> 00:13:07,369 What the fuck for? 174 00:13:07,453 --> 00:13:10,039 That's where Aero Tropical is based. It's an airline. 175 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 Or it used to be. They have just declared bankruptcy. 176 00:13:14,043 --> 00:13:16,523 They're liquidating their entire fleet at an auction next week. 177 00:13:19,215 --> 00:13:20,674 I want regular updates. 178 00:13:23,928 --> 00:13:26,680 I got a couple things that I need your help tracking down. 179 00:13:29,934 --> 00:13:31,310 What the hell is all this? 180 00:13:31,852 --> 00:13:34,480 Just some equipment we need to work a new lead. 181 00:13:50,204 --> 00:13:52,081 Be sure to use your knees, bro. 182 00:13:59,588 --> 00:14:00,798 Grab my bag. 183 00:14:34,415 --> 00:14:35,791 Hey, boss. 184 00:14:36,750 --> 00:14:38,586 Good to be back home in Sinaloa? 185 00:14:50,890 --> 00:14:52,558 When are you coming home? 186 00:14:52,641 --> 00:14:57,354 I'm not sure. Have some business I need to handle here. 187 00:14:57,855 --> 00:14:59,273 Is everything okay? 188 00:14:59,356 --> 00:15:02,943 Yeah. I just need to figure some things out. 189 00:15:05,070 --> 00:15:07,072 Hang on, I can put the baby on the phone. 190 00:15:07,156 --> 00:15:09,450 No, no, no. Maybe later. 191 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 I'm a little busy right now. 192 00:15:12,661 --> 00:15:13,954 I'll call you later. 193 00:15:32,306 --> 00:15:33,946 I didn't expect to see you again. 194 00:15:34,975 --> 00:15:36,060 But here I am. 195 00:15:36,977 --> 00:15:41,065 And with such lovely company. 196 00:15:42,232 --> 00:15:46,028 Thought it was a good idea for all of us to meet. We need more. 197 00:15:48,864 --> 00:15:50,616 At least 700 kilos this time. 198 00:15:51,909 --> 00:15:54,161 Business must be good. 199 00:15:54,244 --> 00:15:57,748 We've been saving our allowances. Right, doll? 200 00:16:00,542 --> 00:16:01,710 Give me two weeks. 201 00:16:05,047 --> 00:16:08,968 I hear things are changing in Mexico. 202 00:16:10,052 --> 00:16:11,679 "Changing" how? 203 00:16:11,762 --> 00:16:14,223 Cali's going to start moving product through the Gulf 204 00:16:14,306 --> 00:16:16,141 with Juan Nepomuceno Guerra. 205 00:16:16,225 --> 00:16:20,062 But I don't see why that should change our arrangement. 206 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Going forward, 207 00:16:24,149 --> 00:16:28,988 maybe we can make this an exclusive relationship. 208 00:16:32,408 --> 00:16:36,036 Knock ten percent off every load over 400 kilos, 209 00:16:36,120 --> 00:16:38,539 you're the only supplier we do business with. 210 00:16:43,794 --> 00:16:47,214 Félix has competition now. He's weak. 211 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 We need to push harder. 212 00:16:49,383 --> 00:16:51,093 It's time to expand. 213 00:17:03,272 --> 00:17:07,609 Every time I sit down with him, I feel like I need to wash my hands. 214 00:17:26,503 --> 00:17:29,024 WHO WILL YOU PICK IN THIS ELECTION? ON JULY 6TH JUÁREZ NEEDS YOUR VOTE 215 00:17:29,048 --> 00:17:30,424 Amat, don't forget to vote, huh? 216 00:17:39,308 --> 00:17:40,350 This is it. 217 00:17:40,851 --> 00:17:42,561 - Yeah. - Yeah. 218 00:17:42,644 --> 00:17:44,897 And I thought our last place was a shithole. 219 00:17:45,773 --> 00:17:46,940 Home sweet home. 220 00:17:59,078 --> 00:18:00,537 Welcome to Juárez. 221 00:18:07,336 --> 00:18:09,421 All right, got it. 222 00:18:13,342 --> 00:18:15,344 Indian motherfucker. 223 00:18:24,144 --> 00:18:25,562 Listen up! 224 00:18:27,773 --> 00:18:29,108 I spoke to Azul. 225 00:18:30,359 --> 00:18:33,821 Says this shit with Tijuana has to stop. 226 00:18:35,364 --> 00:18:38,617 Hey... I mean it, man. 227 00:18:38,700 --> 00:18:40,494 Come on, Chapo. 228 00:18:40,577 --> 00:18:43,247 Damn it, man. Fuck those pussies. 229 00:18:43,330 --> 00:18:46,250 Félix says it's over. So it's over. 230 00:18:46,333 --> 00:18:49,586 We have to negotiate a price. 231 00:18:49,670 --> 00:18:51,255 Kid's hurt, man. Look at him. 232 00:18:51,839 --> 00:18:55,843 Put his heart and soul in that fucking tunnel. 233 00:18:56,385 --> 00:19:00,139 Your shit with the steamroller didn't help. 234 00:19:00,639 --> 00:19:04,268 Ramón fucked with a musician, man. That's like picking on a child. 235 00:19:06,436 --> 00:19:08,188 Fucking asshole. 236 00:19:08,272 --> 00:19:11,108 Okay, fuck it. I'll talk to them. 237 00:19:12,359 --> 00:19:14,570 At the end of the day, shit's just money. 238 00:19:16,613 --> 00:19:18,657 Go back and forth a little first. 239 00:19:19,449 --> 00:19:20,826 Just not too hard. 240 00:19:20,909 --> 00:19:23,287 For real, Cochi, don't mess with Ramón. 241 00:19:23,370 --> 00:19:26,331 Fuck him, with his shirts. 242 00:19:26,999 --> 00:19:29,877 I'll just talk with Benjamín or the other one... 243 00:19:31,253 --> 00:19:32,421 Eduardo? 244 00:19:34,381 --> 00:19:35,549 Javier, the kid? 245 00:19:35,632 --> 00:19:37,301 The other one, with the mopey face. 246 00:19:37,801 --> 00:19:40,220 - Francisco. - Him, Francisco. 247 00:19:40,304 --> 00:19:41,680 He loves me. I'll talk with him. 248 00:19:41,763 --> 00:19:45,767 Just settle it. But don't offer too much. 249 00:19:45,851 --> 00:19:47,936 Sounds good. See ya! 250 00:20:07,289 --> 00:20:08,916 Mommy! 251 00:20:45,911 --> 00:20:49,623 Next, we have a 1979 Boeing 727, 252 00:20:49,706 --> 00:20:52,584 registration number N-1779. 253 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 Featuring forward and rear galleys. 254 00:20:55,504 --> 00:20:59,633 Currently featuring 12 first-class seats and 136 coach seats. 255 00:20:59,716 --> 00:21:01,927 And this aircraft is ready, willing, and able... 256 00:21:02,010 --> 00:21:05,847 We can get in through the north side of the fence. Bad sight line for security. 257 00:21:05,931 --> 00:21:09,685 Cut through. Two in, one outside for lookout. 258 00:21:10,435 --> 00:21:13,355 We need radios. A ladder too. 259 00:21:14,398 --> 00:21:17,192 We can get in through the rear airstairs, under the fuselage. 260 00:21:17,859 --> 00:21:22,030 You figure it's open? Can you even lock up a fucking 727? 261 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 Either way, I can pop the lock. 262 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 Stole a lot of cars back in the days, huh? 263 00:21:28,829 --> 00:21:30,580 Got me my first promotion. 264 00:21:31,999 --> 00:21:34,001 Comandante was a big Buick guy. 265 00:21:34,084 --> 00:21:37,129 One million. Can I get one million? One million? 266 00:21:37,212 --> 00:21:39,381 Carrillo Fuentes used to be a cop, right? 267 00:21:39,464 --> 00:21:43,593 He did two years at the DFS. I'm sure he served with distinction. 268 00:21:44,136 --> 00:21:46,513 And stole anything that wasn't nailed down. 269 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 Sounds like your kind of cop. 270 00:21:51,727 --> 00:21:54,271 How many of these things is he fucking buying? 271 00:21:56,648 --> 00:21:58,608 I definitely went astray somewhere... 272 00:21:59,359 --> 00:22:01,903 end up sitting here with you two broke motherfuckers. 273 00:22:02,821 --> 00:22:04,656 I got an amen to that. 274 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 Sold to the man in black! 275 00:22:06,783 --> 00:22:09,244 Son of a bitch. 276 00:22:11,455 --> 00:22:14,499 And up next, one of my personal favorites on auction today. 277 00:22:14,583 --> 00:22:16,043 We have a nineteen-seventy... 278 00:22:33,018 --> 00:22:34,478 Hi. 279 00:22:41,818 --> 00:22:44,237 Keep fucking walking, man. I mean it. 280 00:22:45,280 --> 00:22:47,783 Relax, 'Cisco. Fuck, man. 281 00:22:47,866 --> 00:22:49,910 I hate fucking clowns. 282 00:23:04,091 --> 00:23:05,509 What did the new doctor say? 283 00:23:07,719 --> 00:23:09,304 Wants to do more tests on her. 284 00:23:11,181 --> 00:23:12,891 There's some specialist up in San Diego. 285 00:23:13,850 --> 00:23:16,186 Ruth might take her. We'll see. 286 00:23:16,269 --> 00:23:17,687 Fuck, man. 287 00:23:19,606 --> 00:23:21,149 God's going to protect her, man. 288 00:23:23,860 --> 00:23:25,362 I've been praying every night. 289 00:23:26,655 --> 00:23:27,655 Thanks, 'Mon. 290 00:23:40,210 --> 00:23:42,671 - You want some? - I left it there on the table. 291 00:23:51,888 --> 00:23:52,888 Hey, Benjamín. 292 00:23:54,141 --> 00:23:57,477 You remember Ivan? He works down at the nightclub. Security. 293 00:23:58,103 --> 00:23:59,103 Sure. 294 00:23:59,688 --> 00:24:02,441 He's got something you want to hear. 295 00:24:02,524 --> 00:24:04,359 Go on. Tell my brother what you told me. 296 00:24:04,443 --> 00:24:05,777 Hold up. 297 00:24:14,995 --> 00:24:16,580 Hey, man. Take a walk, okay? 298 00:24:16,663 --> 00:24:17,873 Benjamín. Come on. 299 00:24:18,457 --> 00:24:21,209 He doesn't mind, right? Or do you? 300 00:24:22,043 --> 00:24:23,211 Nah, man. 301 00:24:23,837 --> 00:24:24,963 It's cool. 302 00:24:31,261 --> 00:24:32,471 What the fuck, man? 303 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 David's cool. I know him, man. I trust him. 304 00:24:39,394 --> 00:24:41,980 Who the fuck is he? Hmm? 305 00:24:42,481 --> 00:24:44,232 Some fucking American you met in prison? 306 00:24:44,316 --> 00:24:45,525 Gave you cigarettes? 307 00:24:46,318 --> 00:24:49,488 Doesn't mean I trust him. Use your fucking brain, man. 308 00:24:52,866 --> 00:24:53,866 What is it? 309 00:24:55,702 --> 00:24:56,745 Sorry. 310 00:24:58,580 --> 00:25:00,624 My cousin's a cop, right? 311 00:25:01,541 --> 00:25:03,919 State police, in Guadalajara. 312 00:25:04,002 --> 00:25:08,965 So we get to talking, tells me about how last week a call came in. 313 00:25:09,799 --> 00:25:13,553 Gunshots. In this nice neighborhood. Fancy. 314 00:25:13,637 --> 00:25:16,181 When he shows up, there's a couple of cars. 315 00:25:17,307 --> 00:25:19,601 One's all shot up. 316 00:25:19,684 --> 00:25:22,521 But whoever was inside... long gone. 317 00:25:24,397 --> 00:25:26,066 The other car was bodyguards. 318 00:25:26,149 --> 00:25:29,444 They tell my cousin it's been handled. 319 00:25:30,987 --> 00:25:33,740 Put some money in his hand. "Fuck off," basically. 320 00:25:35,534 --> 00:25:37,369 But this car that's been all shot up? 321 00:25:39,412 --> 00:25:41,540 My cousin's seen it around town. 322 00:25:42,165 --> 00:25:43,500 He recognizes it. 323 00:25:46,586 --> 00:25:49,256 He knows who the target was. 324 00:25:52,133 --> 00:25:53,760 What did you find out? 325 00:25:53,843 --> 00:25:55,679 Did some digging. 326 00:25:55,762 --> 00:25:58,348 I know why they aren't interested in your money. 327 00:25:59,057 --> 00:26:02,978 He and his brother are about to make a bunch of their friends rich. 328 00:26:04,104 --> 00:26:08,233 Oil, steel, and railroads rich. 329 00:26:09,526 --> 00:26:11,194 What the fuck are you talking about? 330 00:26:11,653 --> 00:26:15,991 I'm talking about his plans for the economy. 331 00:26:17,951 --> 00:26:20,453 With the 1988 election approaching, 332 00:26:20,537 --> 00:26:24,040 a new generation of leaders in the PRI had big plans. 333 00:26:24,124 --> 00:26:27,419 And their new candidate was the perfect man for the job. 334 00:26:27,961 --> 00:26:29,504 Educated in the States, 335 00:26:30,005 --> 00:26:34,050 this guy would be the kind of president D.C. and Wall Street were looking for. 336 00:26:34,634 --> 00:26:36,636 And he was gonna shake shit up all right. 337 00:26:37,929 --> 00:26:42,475 Under his leadership, the PRI would drop its old ties with labor unions 338 00:26:42,559 --> 00:26:45,270 and gut the subsidies that kept food prices down. 339 00:26:45,937 --> 00:26:51,234 Communal farms called ejidos would be chopped up, sold to corporations. 340 00:26:51,735 --> 00:26:53,987 But the main event of his economic revolution? 341 00:26:54,529 --> 00:26:56,740 That was known as privatization. 342 00:26:56,823 --> 00:27:01,995 Idea was large-scale nationally-held industries would be sold off. 343 00:27:02,871 --> 00:27:07,917 Telecoms, steel, railways... you name it. 344 00:27:08,001 --> 00:27:09,336 And guess who'd profit? 345 00:27:09,419 --> 00:27:13,965 The political insiders who got to buy these assets at bargain-basement prices. 346 00:27:16,343 --> 00:27:19,763 In 1987, there was one Mexican billionaire on the Forbes' list. 347 00:27:21,014 --> 00:27:24,809 By the time the administration ended, seven years later... 348 00:27:25,602 --> 00:27:26,895 there were 24. 349 00:27:27,979 --> 00:27:31,733 And don't think they weren't reminded on a regular fucking basis, 350 00:27:31,816 --> 00:27:35,695 by the president and his brother, who put them there. 351 00:27:36,529 --> 00:27:38,689 So why don't they want your money? 352 00:27:39,282 --> 00:27:41,284 'Cause they don't fucking need it. 353 00:27:42,577 --> 00:27:45,538 The brothers have cut deals that will make them millions. 354 00:27:48,583 --> 00:27:51,378 Bad news for your relationship with the party. 355 00:27:51,461 --> 00:27:52,629 What's left of it. 356 00:28:22,784 --> 00:28:25,464 All right, talk to me. Are we clear? 357 00:28:25,495 --> 00:28:26,538 Okay, hold on. 358 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 The guard's still there. 359 00:28:35,672 --> 00:28:36,798 Guard's moving. 360 00:28:39,175 --> 00:28:40,593 He's making his round now. 361 00:28:52,188 --> 00:28:54,524 All clear. You've got three minutes. Go! 362 00:29:14,210 --> 00:29:17,630 V-three-C-M-R-six. 363 00:29:20,967 --> 00:29:23,178 Hey, whoa, whoa, whoa a sec. Hold up, hold up. 364 00:29:25,388 --> 00:29:27,223 V-three-U-B-F-seven. 365 00:29:27,724 --> 00:29:30,518 V-three-U-B-F-seven. All right, we got one. 366 00:29:33,688 --> 00:29:36,232 Two minutes. Get a move on it. 367 00:29:38,777 --> 00:29:40,528 Now get that fucking door open. 368 00:29:54,209 --> 00:29:55,335 Fuck! 369 00:29:56,920 --> 00:29:58,760 Head's up. Security's on the move. 370 00:30:01,883 --> 00:30:04,719 - Oh, shit. - I'm almost in, almost in. 371 00:30:05,303 --> 00:30:07,972 - Walt. - Yeah, yeah, yeah. We see him. We see him. 372 00:30:08,056 --> 00:30:10,183 - Ossie, come on. - Almost. 373 00:30:10,266 --> 00:30:12,644 - Ossie! - Walt, you're running out of time. 374 00:30:14,354 --> 00:30:16,314 Come on, Walt, go. Go, go. 375 00:30:19,526 --> 00:30:20,819 The ladder, Walt. 376 00:30:25,406 --> 00:30:27,283 Pull it! Pull it! Pull it! Pull it! 377 00:30:41,798 --> 00:30:44,342 He's going out again. You've got three minutes. Move! 378 00:31:19,836 --> 00:31:20,836 Hey, guys. 379 00:31:23,673 --> 00:31:25,049 I think we got something. 380 00:31:25,133 --> 00:31:26,426 Tracker's up. 381 00:31:28,595 --> 00:31:30,054 Fuck, what happened? 382 00:31:30,805 --> 00:31:32,056 Shit. 383 00:31:32,891 --> 00:31:34,100 Come on. 384 00:31:41,482 --> 00:31:42,650 Wow. 385 00:31:48,781 --> 00:31:51,743 Six for six, baby. He's a goddamn artist. 386 00:31:54,662 --> 00:31:55,955 Nice work. 387 00:31:57,999 --> 00:31:59,500 Thanks, man. 388 00:32:06,925 --> 00:32:09,385 Yes, Benjamín. What is it? 389 00:32:09,469 --> 00:32:12,013 I need to talk to you about this shit with Sinaloa. 390 00:32:13,514 --> 00:32:15,058 I've already handled it. 391 00:32:15,141 --> 00:32:17,602 - Told them to make it right. - Yeah, I know. 392 00:32:17,685 --> 00:32:21,147 Cochiloco's on his way up here to offer us money, make this all go away. 393 00:32:21,230 --> 00:32:24,317 Then what's the problem? They're going to make peace. 394 00:32:24,400 --> 00:32:25,401 The problem is 395 00:32:25,485 --> 00:32:27,904 the Arellano Félix family isn't interested in peace anymore. 396 00:32:27,987 --> 00:32:30,239 We're interested in sending a message. 397 00:32:30,823 --> 00:32:32,283 To everyone. 398 00:32:33,910 --> 00:32:38,581 Benjamín, you're upset. You need to be an adult about this. 399 00:32:38,665 --> 00:32:39,916 They stole from us. 400 00:32:41,542 --> 00:32:43,294 And now they're going to pay you back. 401 00:32:43,962 --> 00:32:45,505 That's not good enough. 402 00:32:46,923 --> 00:32:51,010 Look, I'll make that decision. 403 00:32:51,094 --> 00:32:52,814 I've already made it, for myself. 404 00:32:53,846 --> 00:32:55,139 Maybe you should start thinking 405 00:32:55,223 --> 00:32:58,142 about what the Guadalajara Cartel would look like if Tijuana pulled out. 406 00:33:00,728 --> 00:33:03,731 That will never happen. Don't even think it. 407 00:33:04,816 --> 00:33:07,735 This fighting between your plazas makes you look weak. 408 00:33:08,820 --> 00:33:12,323 I know someone took a run at you last week in Guadalajara. 409 00:33:13,074 --> 00:33:14,575 Shot up your car. 410 00:33:15,702 --> 00:33:18,121 And that makes you look even weaker. 411 00:33:20,039 --> 00:33:22,250 I don't think you want to answer the questions 412 00:33:22,333 --> 00:33:24,836 that losing my organization would raise. 413 00:33:28,131 --> 00:33:32,218 Keeping my family happy should be very important to you right now. 414 00:33:34,679 --> 00:33:35,722 Yeah. 415 00:33:37,056 --> 00:33:39,434 What did you have in mind? 416 00:33:49,694 --> 00:33:53,031 - Welcome to Juárez, boys. - What the fuck you smiling at? 417 00:33:54,949 --> 00:33:57,035 One of the tracking units is on the move. 418 00:33:57,118 --> 00:33:57,952 What? 419 00:33:58,036 --> 00:34:00,038 Left Belize about 8:00 a.m. our time. 420 00:34:00,121 --> 00:34:02,415 Stopped over in the state of Chiapas for a couple hours. 421 00:34:02,498 --> 00:34:03,875 - Refueling. - Yeah. 422 00:34:03,958 --> 00:34:06,377 Started traveling north again about four hours ago. 423 00:34:06,586 --> 00:34:07,628 It's heading our way. 424 00:34:07,712 --> 00:34:09,756 You're telling me we already got a fucking bite? 425 00:34:10,298 --> 00:34:11,841 Sal has got the signal up. 426 00:34:11,924 --> 00:34:13,092 Yes? 427 00:34:13,634 --> 00:34:15,053 - Yeah. - Yes! 428 00:34:33,654 --> 00:34:35,823 Left here. Left! Turn, turn! 429 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 Hold on. 430 00:34:42,497 --> 00:34:43,956 Fuck, man. Try not to kill us, huh? 431 00:34:44,040 --> 00:34:45,333 Well, which is it, man? 432 00:35:19,033 --> 00:35:20,493 What are you doing? 433 00:35:20,576 --> 00:35:22,120 I was going in with you. 434 00:35:23,329 --> 00:35:24,539 Why? 435 00:35:26,749 --> 00:35:27,792 Fuck, no. 436 00:35:28,459 --> 00:35:29,919 Stay with the car. 437 00:35:38,094 --> 00:35:40,513 This is what came in from Badiraguato... 438 00:35:42,223 --> 00:35:43,307 Boss. 439 00:35:43,808 --> 00:35:44,934 Get out, Miguelito. 440 00:35:48,729 --> 00:35:50,439 When'd you get here? 441 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 How are you, Güerito? 442 00:35:52,650 --> 00:35:54,277 We need to talk. 443 00:35:58,114 --> 00:36:02,076 Afternoon, Mrs. Palma. Boss is in there with him. 444 00:36:02,160 --> 00:36:05,788 I'll just drop this for him in the shop. 445 00:36:08,332 --> 00:36:10,376 Please give this to Mr. Palma when you get a chance. 446 00:36:11,335 --> 00:36:12,378 Thanks. 447 00:36:14,839 --> 00:36:16,424 You can call me Guadalupe. 448 00:36:17,216 --> 00:36:18,217 Very well. 449 00:36:19,051 --> 00:36:22,513 I'm keeping an eye on things out here. Basically in charge of security. 450 00:36:23,472 --> 00:36:24,765 You're not from Mexico. 451 00:36:25,349 --> 00:36:26,934 Venezuela. 452 00:36:31,814 --> 00:36:33,691 Well, I hope you enjoy Sinaloa. 453 00:36:34,692 --> 00:36:36,903 So far I like what I've seen of it. 454 00:36:40,489 --> 00:36:41,490 Well, goodbye. 455 00:36:41,574 --> 00:36:42,992 Goodbye. 456 00:37:09,852 --> 00:37:10,852 Fuck! 457 00:37:10,895 --> 00:37:12,605 - What? - I lost the signal. 458 00:37:13,231 --> 00:37:14,357 What are you talking about? 459 00:37:17,652 --> 00:37:18,986 Fuck! Pull over. 460 00:37:30,248 --> 00:37:31,832 Is there a problem? 461 00:37:32,333 --> 00:37:33,751 Lost the signal. 462 00:37:40,383 --> 00:37:41,968 Think we can get it back? 463 00:37:42,051 --> 00:37:44,220 Well, I'm trying. We were right on top of the thing. 464 00:37:48,808 --> 00:37:50,017 Goddamn it. 465 00:37:59,694 --> 00:38:00,987 Signal's back. 466 00:38:32,685 --> 00:38:34,061 Holy shit. 467 00:38:48,701 --> 00:38:50,202 This gives us everything. 468 00:38:51,662 --> 00:38:52,705 All right. 469 00:38:55,124 --> 00:38:56,959 Find a spot and set up surveillance. 470 00:38:57,543 --> 00:38:59,045 Three-man teams. 471 00:38:59,545 --> 00:39:01,839 Sal, me and Amat work the first rotation. 472 00:39:02,340 --> 00:39:03,799 This is it, boys. 473 00:39:03,883 --> 00:39:04,967 Fuckin' A. 474 00:39:10,056 --> 00:39:13,559 Look, I know things got carried away with Tijuana. 475 00:39:16,395 --> 00:39:17,688 But... 476 00:39:17,772 --> 00:39:19,315 we're gonna pay Benjamín. 477 00:39:20,608 --> 00:39:21,776 I promise. 478 00:39:24,153 --> 00:39:28,991 Cochi's on his way right now to talk to him, make it right. 479 00:39:30,534 --> 00:39:33,913 I know Cochi's been sent to handle it. 480 00:39:33,996 --> 00:39:35,081 Yeah. 481 00:39:37,500 --> 00:39:40,211 But he's not coming back from Tijuana. 482 00:39:40,961 --> 00:39:41,961 What? 483 00:39:57,853 --> 00:40:01,107 Cochi's been in the game as long as anyone. 484 00:40:01,190 --> 00:40:02,900 They can't just... 485 00:40:07,738 --> 00:40:08,989 Miguel Ángel, please. 486 00:40:09,824 --> 00:40:12,368 This doesn't have to happen. 487 00:40:12,451 --> 00:40:14,703 But it is happening, Güerito. 488 00:40:15,204 --> 00:40:17,206 We were just fucking around. 489 00:40:17,289 --> 00:40:19,208 Trying to make money, you know? 490 00:40:19,291 --> 00:40:22,711 We got caught, so now we'll just pay the tax. 491 00:40:24,213 --> 00:40:26,966 It was just fucking around. 492 00:40:27,049 --> 00:40:28,884 This is what we do. 493 00:40:29,802 --> 00:40:31,720 We're not fucking accountants, man. 494 00:40:31,804 --> 00:40:33,097 We're not cowboys either. 495 00:40:34,807 --> 00:40:36,642 Things are different now, Güero. 496 00:40:40,020 --> 00:40:41,063 Félix... 497 00:40:42,022 --> 00:40:44,275 Cochi's one of the plaza's top guys. 498 00:40:45,067 --> 00:40:46,277 We... 499 00:40:46,819 --> 00:40:49,155 do not kill each other over bullshit. 500 00:40:49,238 --> 00:40:50,364 Over fucking money? 501 00:40:51,157 --> 00:40:53,159 Cochi's one of us, Félix! 502 00:40:54,660 --> 00:40:55,870 Doesn't that mean something? 503 00:41:11,510 --> 00:41:13,846 How long have you known him? 504 00:41:15,764 --> 00:41:17,266 About 20 years. 505 00:41:17,766 --> 00:41:19,894 Since I was a cop. 506 00:41:20,394 --> 00:41:22,062 Twenty fucking years. 507 00:41:24,899 --> 00:41:25,900 And now... 508 00:41:26,609 --> 00:41:29,904 just because those pussies in Tijuana get their fucking feelings hurt... 509 00:41:29,987 --> 00:41:31,572 No, Güero! 510 00:41:33,824 --> 00:41:36,118 Because you can't control your plaza. 511 00:41:39,246 --> 00:41:41,415 You can't control your men. 512 00:41:42,333 --> 00:41:43,959 You don't have the balls... 513 00:41:44,627 --> 00:41:45,836 to be the boss. 514 00:41:47,588 --> 00:41:49,924 Because you're weak. 515 00:41:55,679 --> 00:41:56,805 Okay. 516 00:41:58,182 --> 00:41:59,350 You're right. 517 00:42:01,977 --> 00:42:04,396 But please don't do this, Miguel Ángel. 518 00:42:05,898 --> 00:42:07,066 Call Benjamín... 519 00:42:08,901 --> 00:42:10,653 and stop it. 520 00:42:23,082 --> 00:42:24,082 Hmm. 521 00:42:40,975 --> 00:42:41,976 Let's go. 522 00:42:51,652 --> 00:42:52,820 It's done. 523 00:42:54,446 --> 00:42:56,156 I came here... 524 00:42:56,949 --> 00:42:59,201 so you'd hear it from me. 525 00:43:13,048 --> 00:43:14,341 Going back to the house, boss? 526 00:43:28,480 --> 00:43:29,815 Give me the keys. 527 00:43:31,400 --> 00:43:32,693 I'm driving myself. 528 00:44:01,013 --> 00:44:03,307 No, no, no. No snacks before dinner. 529 00:44:03,390 --> 00:44:04,725 But I'm hungry. 530 00:44:04,808 --> 00:44:07,519 After your homework. Go on. Tell your brother, too. 531 00:44:12,441 --> 00:44:14,568 They never stop eating. 532 00:44:18,030 --> 00:44:19,239 Papa. 533 00:44:19,823 --> 00:44:21,116 Want your coffee? 534 00:44:23,369 --> 00:44:24,370 Papa. 535 00:44:30,376 --> 00:44:31,376 Papa? 536 00:44:32,294 --> 00:44:34,797 - What is it? - Nothing. It's nothing. 537 00:44:35,339 --> 00:44:37,091 What are you looking at then? 538 00:44:49,269 --> 00:44:53,607 I said yes, now I'm not playing. Come here! Come here! 539 00:44:55,067 --> 00:44:56,235 Give her back! 540 00:44:56,860 --> 00:44:58,070 Come here, boy! 541 00:45:10,040 --> 00:45:12,292 What the fuck do you think you're doing out here? 542 00:45:13,669 --> 00:45:14,837 Hello, María. 543 00:45:15,379 --> 00:45:17,047 What are you doing, Miguel? 544 00:45:21,927 --> 00:45:22,970 I'm sorry... 545 00:45:24,346 --> 00:45:28,976 to show up like this. 546 00:45:33,105 --> 00:45:35,441 I've been thinking about you. 547 00:45:35,524 --> 00:45:38,235 I don't care what you've been "thinking" about. 548 00:45:40,362 --> 00:45:41,363 Yeah. 549 00:45:42,489 --> 00:45:43,907 Things are fucked up right now. 550 00:45:45,534 --> 00:45:46,744 You don't need me. 551 00:45:49,872 --> 00:45:51,165 Remember? 552 00:45:52,916 --> 00:45:54,543 I haven't forgotten. 553 00:45:55,419 --> 00:45:56,962 And I don't need you. 554 00:45:57,963 --> 00:45:59,423 None of us do. 555 00:45:59,506 --> 00:46:03,427 You're like... you're like a disease, Miguel, look at you. 556 00:46:06,305 --> 00:46:09,349 I don't want you near me. Or my children. You hear me? 557 00:46:09,850 --> 00:46:11,185 Understand? 558 00:46:11,268 --> 00:46:14,855 So no more showing up here. No more following the kids to school. 559 00:46:16,940 --> 00:46:18,317 You aren't wanted. 560 00:46:18,400 --> 00:46:19,902 You're not welcome here. 561 00:46:20,736 --> 00:46:23,572 So get the fuck off my property, and don't come back. 562 00:46:49,181 --> 00:46:50,808 Hey, let me see those. 563 00:47:02,820 --> 00:47:04,112 Take a look. 564 00:47:18,460 --> 00:47:20,170 How many planes you say this dude bought? 565 00:47:20,754 --> 00:47:22,130 Six. 566 00:47:25,759 --> 00:47:27,928 Why would you need six fuel trucks? 567 00:47:29,763 --> 00:47:33,225 Unless you're planning on refueling all six planes at the same time. 568 00:47:36,645 --> 00:47:37,938 Motherfucker. 569 00:47:39,481 --> 00:47:41,721 Félix is planning on bringing the whole shipment at once. 570 00:47:43,443 --> 00:47:45,445 Why the fuck would he do that? 571 00:47:45,904 --> 00:47:47,155 Take the chance? 572 00:47:48,740 --> 00:47:51,034 Félix Gallardo is over-extended. 573 00:47:52,578 --> 00:47:53,829 Fucker's desperate. 574 00:47:56,748 --> 00:47:59,334 If all that coke comes in at once, and we hit it? 575 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 Burn it to the ground? 576 00:48:03,547 --> 00:48:05,883 We don't have to play hit-and-run and bleed Félix slow. 577 00:48:07,301 --> 00:48:08,969 He loses that shipment, 578 00:48:09,803 --> 00:48:11,346 Colombians will put a bullet in him. 579 00:48:12,723 --> 00:48:14,641 The fucker doesn't survive the weekend. 580 00:48:18,145 --> 00:48:21,440 Walt, you gonna cut Heath in on any of this? 581 00:48:27,029 --> 00:48:28,071 Not yet. 582 00:48:29,615 --> 00:48:31,533 I'd say we got Félix lined up. 583 00:48:32,784 --> 00:48:34,620 And that would just complicate things. 584 00:50:42,372 --> 00:50:49,129 History shows us that political errors 585 00:50:49,546 --> 00:50:52,049 are always paid for. 586 00:50:52,132 --> 00:50:55,260 The people and history... 587 00:50:55,927 --> 00:50:59,389 are not forgiving. 588 00:51:02,684 --> 00:51:08,565 Those who have betrayed the people of Mexico will soon face justice! 589 00:51:08,648 --> 00:51:11,693 They will be called to account for their sins. 590 00:51:13,278 --> 00:51:15,447 A new day is coming. 591 00:51:16,114 --> 00:51:18,492 Some will be punished, 592 00:51:18,575 --> 00:51:21,578 and others will be rewarded! 593 00:51:38,261 --> 00:51:40,680 Mommy, he's doing it again. 594 00:51:40,764 --> 00:51:43,141 Héctor, stop bothering your sister and eat. 595 00:51:43,225 --> 00:51:44,726 I'm not doing anything! 596 00:51:46,728 --> 00:51:47,729 Is everything okay? 597 00:51:47,813 --> 00:51:48,813 Huh? 598 00:51:50,232 --> 00:51:52,192 You haven't touched your dinner. 599 00:51:57,239 --> 00:51:59,116 Héctor, what's wrong? 600 00:51:59,199 --> 00:52:02,160 Nothing. Leave it alone, babe. Okay? 600 00:52:03,305 --> 00:52:09,564 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.