Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,199 --> 00:00:10,852
♪ Well, there ain't
pleasing you ♪
2
00:00:11,688 --> 00:00:15,840
♪ Whoo-hoo-hoo ♪
3
00:00:15,842 --> 00:00:18,843
♪ Whoa-oa-oa ♪
4
00:00:18,845 --> 00:00:22,714
♪ Angel flirting
with the dark side ♪
5
00:00:22,716 --> 00:00:25,967
♪ The devil's floating
in the glass ♪
6
00:00:25,969 --> 00:00:27,268
Guys, chill.
7
00:00:27,270 --> 00:00:28,853
I can't concentrate.
8
00:00:28,855 --> 00:00:29,855
Totes buzz kill...
9
00:00:29,856 --> 00:00:31,222
Selfie time!
10
00:00:31,224 --> 00:00:34,692
Hash-tag NOLA-bound!
11
00:00:35,896 --> 00:00:37,395
Holy crap!
12
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:50,026 --> 00:00:52,026
Oh, my God...
14
00:01:15,569 --> 00:01:18,186
Um...
15
00:01:18,188 --> 00:01:20,188
guys...
Uh...
16
00:01:21,312 --> 00:01:25,312
New Orleans 1x03 ♪
Breaking Brig
Original Air Date on October 7, 2014
17
00:01:26,229 --> 00:01:28,796
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
18
00:01:28,798 --> 00:01:31,449
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
19
00:01:31,451 --> 00:01:33,935
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
20
00:01:33,937 --> 00:01:35,236
♪ How, how, how, how ♪
21
00:01:35,238 --> 00:01:37,839
♪ Hey, hey ♪
22
00:01:43,430 --> 00:01:44,250
♪ You gotta come on. ♪
23
00:01:44,251 --> 00:01:49,251
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
24
00:01:50,020 --> 00:01:51,886
Punch buggy!
Hey!
25
00:01:51,888 --> 00:01:53,638
No punch backs.
No what?
26
00:01:53,640 --> 00:01:55,523
Come on, everybody
knows Punch Buggy.
27
00:01:55,525 --> 00:01:56,724
Right, King?
28
00:01:56,726 --> 00:01:58,193
We called it Slug Bug.
29
00:01:58,195 --> 00:01:59,477
Me and my brother,
we used to play
30
00:01:59,479 --> 00:02:00,778
for hours in the car.
31
00:02:00,780 --> 00:02:02,280
By the time we got to the lake,
32
00:02:02,282 --> 00:02:04,315
our skin were
all kind of black and blue.
33
00:02:04,317 --> 00:02:06,701
What about you, Brody?
34
00:02:06,703 --> 00:02:08,486
What'd your family
do on car trips?
35
00:02:08,488 --> 00:02:10,488
In our family, road trips
meant getting dumped off
36
00:02:10,490 --> 00:02:12,156
at boarding school
every September.
37
00:02:12,158 --> 00:02:14,325
That's kind of...
38
00:02:14,327 --> 00:02:16,794
...depressing, I know.
Moving on.
39
00:02:19,883 --> 00:02:22,000
Linda.
40
00:02:22,002 --> 00:02:23,501
Mm-hmm.
41
00:02:23,503 --> 00:02:25,303
Are... are you gonna...
42
00:02:25,305 --> 00:02:26,671
answer?
43
00:02:26,673 --> 00:02:28,389
Just gonna let it
go to voicemail.
44
00:02:30,260 --> 00:02:32,510
She wants me to...
45
00:02:32,512 --> 00:02:34,562
go see another
couples therapist with her.
46
00:02:34,564 --> 00:02:37,599
Well, that's great
y'all keep working on things.
47
00:02:51,998 --> 00:02:54,532
Guessing you're not here
48
00:02:54,534 --> 00:02:56,534
to settle up your poker tab,
Agent Pride.
49
00:02:56,536 --> 00:02:58,419
Considering you robbed
me blind last time?
50
00:02:58,421 --> 00:02:59,704
Not a chance,
Lieutenant.
51
00:02:59,706 --> 00:03:01,539
You were in
over your head.
52
00:03:01,541 --> 00:03:02,924
Just like, uh, Agent Lasalle was
53
00:03:02,926 --> 00:03:04,259
the last time we went drinking.
54
00:03:04,261 --> 00:03:07,211
I had a cold.
Hi, I'm Addie Watkins.
55
00:03:07,213 --> 00:03:08,880
SECO out of Naval Air
Station, New Orleans.
56
00:03:08,882 --> 00:03:10,381
Special Agent Meredith Brody.
57
00:03:10,383 --> 00:03:11,716
Catch us up, Addie.
58
00:03:11,718 --> 00:03:13,518
Armored transport bus
59
00:03:13,520 --> 00:03:15,637
carrying four
Naval Brig detainees
60
00:03:15,639 --> 00:03:20,058
from New Orleans
to Charleston
61
00:03:20,060 --> 00:03:21,726
crossed over the
double yellow
62
00:03:21,728 --> 00:03:23,194
until point of impact.
63
00:03:23,947 --> 00:03:25,179
Rolled once...
64
00:03:26,016 --> 00:03:27,615
...landed here.
65
00:03:27,617 --> 00:03:29,651
Marshals are still sifting
through the wreckage,
66
00:03:29,653 --> 00:03:31,536
but, so far,
we have three dead,
67
00:03:31,538 --> 00:03:33,237
three unaccounted for.
68
00:03:33,239 --> 00:03:35,456
We're waiting for the prison
manifest to confirm names.
69
00:03:35,458 --> 00:03:37,742
Any witnesses?
70
00:03:37,744 --> 00:03:39,077
The girls were making a
pilgrimage to New Orleans
71
00:03:39,079 --> 00:03:41,329
when the bus nearly
hit them head-on.
72
00:03:41,331 --> 00:03:43,548
Bourbon Street or bust.
Bust, clearly.
73
00:03:43,550 --> 00:03:45,216
They pull over to see
74
00:03:45,218 --> 00:03:46,501
if they could help,
that's when the prisoners
75
00:03:46,503 --> 00:03:48,086
jacked their car and took off.
76
00:03:48,088 --> 00:03:50,171
Because of the time-sensitive
nature of this case,
77
00:03:50,173 --> 00:03:52,423
Lieutenant Watkins is here
78
00:03:52,425 --> 00:03:54,475
to expedite anything
we may need from the Navy.
79
00:03:54,477 --> 00:03:55,810
Y'all just let me know
what you need,
80
00:03:55,812 --> 00:03:57,045
I'll get it done.
81
00:03:57,047 --> 00:03:58,846
Excuse me.
82
00:03:58,848 --> 00:04:00,431
Okay, one of you go over there
83
00:04:00,433 --> 00:04:02,517
and take statements
from the young ladies, please.
84
00:04:04,654 --> 00:04:06,771
All you, Lasalle.
85
00:04:06,773 --> 00:04:09,824
Guess I'll take
for the team.
86
00:04:10,944 --> 00:04:13,528
Sweet Loretta...
87
00:04:13,530 --> 00:04:15,530
what is the story,
morning glory?
88
00:04:15,532 --> 00:04:18,032
Story is three dead.
89
00:04:19,786 --> 00:04:21,974
Guards were shot at close range.
90
00:04:21,998 --> 00:04:24,569
Prisoners COD is unclear.
91
00:04:26,223 --> 00:04:27,509
Holster empty.
92
00:04:27,510 --> 00:04:28,830
Yeah, it's likely
they were killed
93
00:04:28,838 --> 00:04:30,422
with one of their own weapons.
94
00:04:31,014 --> 00:04:32,847
So that means, likely,
95
00:04:32,849 --> 00:04:35,266
that our escapees are armed.
96
00:04:35,268 --> 00:04:38,553
All right.
97
00:04:38,555 --> 00:04:40,405
Do a thorough sweep,
98
00:04:40,407 --> 00:04:41,856
top to bottom,
99
00:04:41,858 --> 00:04:43,808
before it gets hauled off site.
100
00:04:43,810 --> 00:04:46,778
Prison manifest,
hot off the press.
101
00:04:51,117 --> 00:04:53,785
According to this,
our three escapees
102
00:04:53,787 --> 00:04:55,453
are Lieutenant Ted Nash,
103
00:04:55,455 --> 00:04:57,238
Seaman Recruit
Lavon Dalton...
104
00:04:59,059 --> 00:05:01,659
...and Matt S. O'Feeney.
105
00:05:01,661 --> 00:05:03,911
Why are you so focused
on that last name?
106
00:05:03,913 --> 00:05:06,664
Who's Matt S. O'Feeney?
107
00:05:06,666 --> 00:05:08,416
He's an anagram,
108
00:05:08,418 --> 00:05:11,219
is who he is.
109
00:05:13,306 --> 00:05:15,089
Matt S. O'Feeney
110
00:05:15,091 --> 00:05:16,724
Rearrange the letters...
111
00:05:16,726 --> 00:05:18,493
“enemy of state.”
112
00:05:18,495 --> 00:05:21,729
Glad to see you're still
doing the morning crosswords.
113
00:05:21,731 --> 00:05:24,182
Every day, Gibbs.
Keeps me spry.
114
00:05:24,184 --> 00:05:26,684
So SECNAV just confirmed:
115
00:05:26,686 --> 00:05:29,670
Matt S. O'Feeney is none other
than Dmitry Babakov.
116
00:05:29,672 --> 00:05:31,189
The arms dealer?
117
00:05:31,191 --> 00:05:33,024
That's one of his
many talents.
118
00:05:33,026 --> 00:05:34,192
Smuggling, extortion,
119
00:05:34,194 --> 00:05:37,612
human trafficking,
espionage.
120
00:05:37,614 --> 00:05:39,614
Gibbs and his been tracking Babakov
121
00:05:39,616 --> 00:05:41,165
in conjunction with the CIA
122
00:05:41,167 --> 00:05:42,583
and Homeland Security
for a year.
123
00:05:42,585 --> 00:05:44,535
Three weeks ago,
Babakov was captured
124
00:05:44,537 --> 00:05:47,088
in a top-secret raid off
the west coast of Africa.
125
00:05:47,090 --> 00:05:50,108
We placed Babakov aboard
the U.S.S. Birmingham
126
00:05:50,110 --> 00:05:51,743
for transport to New Orleans.
127
00:05:51,745 --> 00:05:54,045
We then put him
on an armored bus
128
00:05:54,047 --> 00:05:57,131
headed to Navconbrig Charleston,
to await sentencing.
129
00:05:57,133 --> 00:05:59,283
Unfortunately, that trip
got cut a little short.
130
00:05:59,285 --> 00:06:01,285
We'll make it right
for you, brother.
131
00:06:01,287 --> 00:06:02,804
Pride...
132
00:06:02,806 --> 00:06:04,806
Babakov's capture of
133
00:06:04,808 --> 00:06:06,608
offered a rare opportunity
for the DOD
134
00:06:06,609 --> 00:06:12,947
to gain insight
into a vast
135
00:06:12,949 --> 00:06:15,166
Bring him in alive.
136
00:06:31,625 --> 00:06:33,140
Alright.
137
00:06:33,165 --> 00:06:34,948
We got three escaped convicts,
on the loose.
138
00:06:34,950 --> 00:06:37,034
All certified Navy-issue.
139
00:06:37,036 --> 00:06:40,337
Agent Gibbs is coordinating
with interagency
140
00:06:40,339 --> 00:06:44,007
to get us the most up to date
information on our fugitives.
141
00:06:44,009 --> 00:06:46,677
Addie, here, is gonna
tell us what we know.
142
00:06:46,679 --> 00:06:48,212
OK.
143
00:06:48,214 --> 00:06:50,847
Top priority is Dimitry Babakov,
144
00:06:50,849 --> 00:06:54,034
international concierge
to the scum of the earth.
145
00:06:54,036 --> 00:06:55,686
Highly educated and
well-connected,
146
00:06:55,688 --> 00:06:57,054
Babakov brokers
147
00:06:57,056 --> 00:06:59,856
black market goods
to the highest bidder.
148
00:06:59,858 --> 00:07:01,275
We're talking
weapons, narcotics,
149
00:07:01,277 --> 00:07:02,559
information...
even people.
150
00:07:02,561 --> 00:07:04,361
Real Renaissance man, huh?
151
00:07:04,363 --> 00:07:06,363
One whose
clientele includes
152
00:07:06,365 --> 00:07:08,181
some of this
country's biggest
153
00:07:08,183 --> 00:07:09,733
national security threats.
Hard to believe
154
00:07:09,735 --> 00:07:11,618
someone could pull off
that escape on their own.
155
00:07:11,620 --> 00:07:13,904
Guessing he got help from
one of his fellow jumpsuits.
156
00:07:13,906 --> 00:07:15,289
Which brings us to...
157
00:07:15,291 --> 00:07:16,957
Seaman Recruit Lavon Dalton.
158
00:07:16,959 --> 00:07:19,192
Dalton enlisted J-O-M
159
00:07:19,194 --> 00:07:20,961
after a handful of
brushes with the law.
160
00:07:20,963 --> 00:07:23,880
It seems the Navy didn't
straighten Lavon out much.
161
00:07:23,882 --> 00:07:26,333
After several
earlier infractions,
162
00:07:26,335 --> 00:07:28,252
Dalton was most
recently thrown
163
00:07:28,254 --> 00:07:29,636
into the Birmingham brig
164
00:07:29,638 --> 00:07:31,972
for striking
a commanding officer.
165
00:07:31,974 --> 00:07:34,341
Last, but not least...
166
00:07:34,343 --> 00:07:36,059
Lieutenant Ted Nash.
167
00:07:36,061 --> 00:07:37,811
Two weeks ago,
168
00:07:37,813 --> 00:07:40,514
Nash was a hard-working
naval architect
169
00:07:40,516 --> 00:07:42,933
in the shipyards at Pascagoula.
170
00:07:42,935 --> 00:07:46,236
Then he took liberty
here in New Orleans,
171
00:07:46,238 --> 00:07:47,721
got into an ugly
bar fight,
172
00:07:47,723 --> 00:07:49,690
landed himself in jail.
173
00:07:49,692 --> 00:07:51,491
Nash's service
record is pristine.
174
00:07:51,493 --> 00:07:53,443
The fight was his
first offense.
175
00:07:53,445 --> 00:07:56,280
He was looking at a fraction
of the time the others were.
176
00:07:56,282 --> 00:07:57,648
And yet he ran. Why?
177
00:07:57,650 --> 00:07:58,949
We got a BOLO out on
178
00:07:58,951 --> 00:08:01,068
our stolen convertible,
checkpoints at
179
00:08:01,070 --> 00:08:02,536
every county and parish line,
180
00:08:02,538 --> 00:08:05,289
eyes and ears on all
our fugitives' contacts.
181
00:08:05,291 --> 00:08:07,791
Chris and Brody...
182
00:08:07,793 --> 00:08:10,294
head over to Navy Landing,
183
00:08:10,296 --> 00:08:12,129
canvass the Birmingham,
184
00:08:12,131 --> 00:08:13,430
find out everything you can
185
00:08:13,432 --> 00:08:15,015
on Babakov and Dalton.
186
00:08:15,017 --> 00:08:16,283
Meantime, Addie...
187
00:08:16,285 --> 00:08:18,685
speak to your contacts
at the shipyard.
188
00:08:18,687 --> 00:08:19,803
Get a run-down on Nash.
189
00:08:19,805 --> 00:08:21,388
Go. Learn.
190
00:08:21,390 --> 00:08:24,024
But most of all, be smart.
191
00:08:24,026 --> 00:08:26,526
Death toll is three.
192
00:08:28,781 --> 00:08:30,781
Let's not make it
climb any higher.
193
00:08:32,301 --> 00:08:34,034
Prisoner A was brought
aboard the vessel
194
00:08:34,036 --> 00:08:35,402
six days ago,
195
00:08:35,404 --> 00:08:37,204
after capture in
a classified land raid.
196
00:08:37,206 --> 00:08:38,955
Prisoner A is Babakov?
197
00:08:38,957 --> 00:08:41,708
It's common protocol not
to address prisoners by name
198
00:08:41,710 --> 00:08:45,245
for security
clearance reasons.
199
00:08:45,247 --> 00:08:47,147
Each morning, the prisoner
was escorted to interrogation
200
00:08:47,149 --> 00:08:48,615
by two Masters-at-Arms.
201
00:08:48,617 --> 00:08:51,251
Afterwards, he was escorted
back to this cell
202
00:08:51,253 --> 00:08:52,753
where he was served his meal
203
00:08:52,755 --> 00:08:54,388
before retiring
to bed for the night.
204
00:08:54,390 --> 00:08:56,256
Just got a single
bed here, so...
205
00:08:56,258 --> 00:08:58,592
no pillow talk?
Chit-chat?
206
00:08:58,594 --> 00:08:59,726
We just want to make sure
207
00:08:59,728 --> 00:09:02,479
Babakov didn't have any contact
208
00:09:02,481 --> 00:09:04,147
with any of his neighbors.
209
00:09:04,149 --> 00:09:05,816
I assure you, he did not.
210
00:09:05,818 --> 00:09:07,434
The prisoner was kept
in isolation
211
00:09:07,436 --> 00:09:08,852
from all other detainees.
212
00:09:08,854 --> 00:09:10,904
Houston, we have a problem.
213
00:09:11,824 --> 00:09:14,658
Lasalle?
214
00:09:14,660 --> 00:09:16,076
Where did you go?
215
00:09:20,866 --> 00:09:23,450
So much for full isolation.
216
00:09:24,336 --> 00:09:25,919
Who was held in this cell?
217
00:09:25,921 --> 00:09:27,287
Prisoner B--
218
00:09:27,289 --> 00:09:29,206
Seaman Recruit Lavon Dalton.
219
00:09:29,208 --> 00:09:32,125
It's a cozy joint
to plot an escape.
220
00:09:32,127 --> 00:09:33,710
Afternoon Loretta.
221
00:09:33,712 --> 00:09:35,178
Hey.
Sebastian.
222
00:09:36,014 --> 00:09:37,631
Tell me something interesting.
223
00:09:37,633 --> 00:09:39,533
Well, the human
body produces
224
00:09:39,535 --> 00:09:41,134
25 million new cells
each second.
225
00:09:41,136 --> 00:09:43,053
Okay.
226
00:09:43,055 --> 00:09:44,304
That was interesting.
227
00:09:44,306 --> 00:09:46,106
Now, how about
somethin?
228
00:09:46,108 --> 00:09:47,808
Oh, well, you didn't say that.
229
00:09:47,810 --> 00:09:50,143
It's important to be
linguistically specific.
230
00:09:50,145 --> 00:09:51,395
The driver and the guard
231
00:09:51,397 --> 00:09:53,346
were shot point blank.
232
00:09:53,348 --> 00:09:55,115
Ballistics confirms
that the bullets
233
00:09:55,117 --> 00:09:58,068
came from
the guard's M11.
234
00:09:58,070 --> 00:10:00,654
The prisoner, on the
other hand, was strangled.
235
00:10:00,656 --> 00:10:02,622
Not an easy feat,
given his size.
236
00:10:02,624 --> 00:10:04,958
Babakov doesn't weigh
more than 140 soaking wet.
237
00:10:04,960 --> 00:10:07,094
Nash isn't much bigger.
238
00:10:07,096 --> 00:10:09,663
Which means the only escapee
with the physical capacity
239
00:10:09,665 --> 00:10:12,999
to strangle the victim would
be Lavon “The Levee” Dalton.
240
00:10:13,719 --> 00:10:14,885
I gave Dalton
241
00:10:14,887 --> 00:10:16,052
a pro wrestling moniker.
242
00:10:16,054 --> 00:10:17,120
On account of his size,
243
00:10:17,122 --> 00:10:18,755
which is ample.
244
00:10:18,757 --> 00:10:21,591
So you think Dalton
killed the prisoner?
245
00:10:21,593 --> 00:10:23,093
Hmm, it's possible,
but I'll know more
246
00:10:23,095 --> 00:10:24,644
when I complete
my virtual crash reconstruction,
247
00:10:24,646 --> 00:10:26,813
using evidence culled
from the bus wreckage.
248
00:10:26,815 --> 00:10:28,815
Why they pay you
the big bu
249
00:10:28,817 --> 00:10:31,234
Well, not exactly
Daddy War-bucks.
250
00:10:31,236 --> 00:10:34,988
Then again, better than a
barista at Star... bucks.
251
00:10:34,990 --> 00:10:37,157
Just take the compliment, kid.
Yeah, sure.
252
00:10:37,159 --> 00:10:40,343
You understand
Lieutenant Nash is on the loose.
253
00:10:40,345 --> 00:10:42,078
I can't believe Ted escaped.
254
00:10:42,080 --> 00:10:44,531
So, your fiancé
hasn't contacted you?
255
00:10:44,533 --> 00:10:46,566
Ex...
256
00:10:46,568 --> 00:10:48,452
fiancé.
257
00:10:48,454 --> 00:10:50,454
Ted and I broke it off
last month.
258
00:10:50,456 --> 00:10:52,572
I'm sorry to hear that.
Me, too.
259
00:10:52,574 --> 00:10:54,958
He was everything
I was looking for.
260
00:10:54,960 --> 00:10:56,776
Like, you know how people
say the best way
261
00:10:56,778 --> 00:10:59,513
to test a relationship
is to travel together?
262
00:10:59,515 --> 00:11:00,814
First year we were together,
263
00:11:00,816 --> 00:11:03,350
we took this crazy trip
to Europe.
264
00:11:03,352 --> 00:11:06,386
Six countries in three weeks.
265
00:11:06,388 --> 00:11:07,704
Sounds amazing.
266
00:11:07,706 --> 00:11:10,941
Best time of my life.
267
00:11:12,778 --> 00:11:13,977
Until we got back.
268
00:11:13,979 --> 00:11:16,563
Guess it was
the being at home part
269
00:11:16,565 --> 00:11:17,864
we weren't great at.
270
00:11:17,866 --> 00:11:19,349
How so?
271
00:11:19,351 --> 00:11:23,203
Ted had major trust issues.
272
00:11:23,205 --> 00:11:25,188
I think it came from being
273
00:11:25,190 --> 00:11:27,707
an army brat--
his family moved around
274
00:11:27,709 --> 00:11:30,076
a ton until his dad got
permanently stationed
275
00:11:30,078 --> 00:11:32,078
in Hong Kong, when he was 13.
276
00:11:32,080 --> 00:11:37,701
If Ted tries to reach out,
we need to know, okay?
277
00:11:37,703 --> 00:11:41,421
I hope he does 'cause...
I'd really like
278
00:11:41,423 --> 00:11:43,640
to tell him
I'm still here for him.
279
00:11:43,642 --> 00:11:46,476
No matter what.
280
00:11:48,313 --> 00:11:49,980
Focus, kids. 24 hours in,
281
00:11:49,982 --> 00:11:52,015
we still got close to nothing.
282
00:11:52,017 --> 00:11:53,650
Welcome, cinephiles.
Please take your seats.
283
00:11:53,652 --> 00:11:55,352
Show's about to begin.
284
00:11:55,354 --> 00:11:57,270
No popcorn?
No thank you.
285
00:11:57,272 --> 00:11:59,022
So, I've simulated
the accident
286
00:11:59,024 --> 00:12:00,257
down to pre-impact speeds,
287
00:12:00,259 --> 00:12:01,825
post-impact movement,
288
00:12:01,827 --> 00:12:03,610
as well as taking into
account the velocity-impact
289
00:12:03,612 --> 00:12:04,711
time model of the driver's
290
00:12:04,713 --> 00:12:05,779
crash avoidance maneuver.
291
00:12:05,781 --> 00:12:07,280
Make sense?
292
00:12:07,282 --> 00:12:09,282
Good. So...
293
00:12:09,284 --> 00:12:11,167
here is our armored bus
294
00:12:11,169 --> 00:12:12,869
driving northbound on the road.
295
00:12:12,871 --> 00:12:14,955
Drifts into
the next lane,
296
00:12:14,957 --> 00:12:17,691
narrowly missing a convertible
full of buxom beauties.
297
00:12:17,693 --> 00:12:19,442
Bikinis?
298
00:12:19,444 --> 00:12:20,427
An interesting touch.
299
00:12:20,429 --> 00:12:21,595
Well, an artist must allow
300
00:12:21,597 --> 00:12:22,762
for indulgences.
301
00:12:22,764 --> 00:12:24,381
I can appreciate that.
So...
302
00:12:24,383 --> 00:12:25,599
adding into the equation
the notion
303
00:12:25,601 --> 00:12:27,183
that Babakov and Dalton had
304
00:12:27,185 --> 00:12:28,885
the ability to communicate
in the brig
305
00:12:28,887 --> 00:12:31,187
as well as the physical evidence
that Dalton had the power
306
00:12:31,189 --> 00:12:32,556
necessary to strangle
the prisoner,
307
00:12:32,558 --> 00:12:34,858
we recreate the moments
before the crash.
308
00:12:34,860 --> 00:12:37,727
Dalton begins
strangling the prisoner,
309
00:12:37,729 --> 00:12:39,779
intentionally drawing
the attention of the guard,
310
00:12:39,781 --> 00:12:41,464
who is lured
from his secure environ,
311
00:12:41,466 --> 00:12:42,866
oh, only to be ambushed
312
00:12:42,868 --> 00:12:43,900
Babakov,
313
00:12:43,902 --> 00:12:46,269
who is stealthily lying in wait.
314
00:12:46,271 --> 00:12:48,655
And spoiler alert:
we know how that story ends.
315
00:12:48,657 --> 00:12:51,074
Babakov and Dalton
were partners in crime.
316
00:12:51,076 --> 00:12:53,960
Pride.
317
00:12:56,798 --> 00:12:58,081
Got it. Thanks.
318
00:12:58,083 --> 00:13:00,250
BOLO on the convertible
we put out--
319
00:13:00,252 --> 00:13:01,501
got a hit in Pearl River.
320
00:13:01,503 --> 00:13:03,003
Let's go.
321
00:13:03,005 --> 00:13:05,722
Good work, Sebastian.
Thanks, Sebastian.
322
00:13:18,103 --> 00:13:20,604
Local farmhand
heard shots fired.
323
00:13:20,606 --> 00:13:21,771
They killed the trooper.
324
00:13:21,773 --> 00:13:23,323
We set up a perimeter,
325
00:13:23,325 --> 00:13:25,075
but so far, there's
no movement inside.
326
00:13:43,762 --> 00:13:46,046
NCIS!
327
00:13:46,048 --> 00:13:47,380
Federal agents!
328
00:14:38,900 --> 00:14:40,600
Hey, kiddo.
329
00:14:40,602 --> 00:14:43,853
It's all right, kiddo.
330
00:14:43,855 --> 00:14:46,773
Okay, stand down, everyone.
331
00:14:46,775 --> 00:14:48,942
You're safe.
332
00:14:54,366 --> 00:14:57,417
It's okay.
333
00:15:20,873 --> 00:15:22,289
How you doing, Remy?
334
00:15:24,343 --> 00:15:25,926
Got a hold of your mom
at the diner.
335
00:15:25,928 --> 00:15:27,594
She's on her way.
336
00:15:27,596 --> 00:15:29,329
She's gonna be mad.
337
00:15:29,331 --> 00:15:31,231
She told me
not to come here.
338
00:15:31,233 --> 00:15:33,100
She said it was dangerous.
339
00:15:34,720 --> 00:15:37,854
Probably right.
340
00:15:39,808 --> 00:15:41,942
I was setting up my platoons
341
00:15:41,944 --> 00:15:43,977
when I heard shouting.
342
00:15:43,979 --> 00:15:45,695
Then shots.
343
00:15:45,697 --> 00:15:47,230
I imagine
that was scary.
344
00:15:47,232 --> 00:15:48,782
I hid in the cupboard.
345
00:15:48,784 --> 00:15:52,202
But the voices,
they got closer.
346
00:15:52,204 --> 00:15:54,471
How many were there?
347
00:15:54,473 --> 00:15:56,490
Two.
348
00:15:56,492 --> 00:15:59,076
One of them sounded
a little funny.
349
00:15:59,078 --> 00:16:00,794
Funny... funny how?
350
00:16:00,796 --> 00:16:02,879
Like a, like an accent?
351
00:16:02,881 --> 00:16:05,115
Like, someone from
a different country?
352
00:16:06,919 --> 00:16:08,885
Can you remember
anything you heard?
353
00:16:11,473 --> 00:16:14,758
Look, I... I get it, kiddo.
354
00:16:14,760 --> 00:16:17,811
I hate talking about
scary stuff, too.
355
00:16:17,813 --> 00:16:19,646
Yeah, no. It's true.
356
00:16:19,648 --> 00:16:21,314
Even big guys like
me get spooked.
357
00:16:21,316 --> 00:16:25,018
But the thing is,
once I do talk about it,
358
00:16:25,020 --> 00:16:27,938
I always end up
feeling better.
359
00:16:27,940 --> 00:16:30,524
They kept talking about a grave.
360
00:16:30,526 --> 00:16:33,693
A grave?
361
00:16:33,695 --> 00:16:36,113
Are-are you sure?
362
00:16:36,115 --> 00:16:38,782
They were arguing
about how long
363
00:16:38,784 --> 00:16:40,951
it would take to make it.
364
00:16:46,041 --> 00:16:49,926
Remy... those men...
365
00:16:49,928 --> 00:16:52,429
they're never gonna hurt you.
366
00:16:53,382 --> 00:16:58,385
And-and what you
just told me...
367
00:16:58,387 --> 00:17:02,389
is gonna help me make sure that
they never hurt anyone again.
368
00:17:16,905 --> 00:17:19,322
You're one of us now, kiddo.
369
00:17:21,043 --> 00:17:22,576
Oh, Remy!
370
00:17:24,880 --> 00:17:26,246
I was worried sick about you.
371
00:17:26,248 --> 00:17:27,714
Are you okay?
Mm-hmm.
372
00:17:27,716 --> 00:17:28,798
You sure?
373
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
Oh.
374
00:17:30,802 --> 00:17:33,220
Come on, baby,
let's go, let's go.
375
00:17:33,222 --> 00:17:35,055
Let's go, baby.
376
00:17:35,057 --> 00:17:38,642
We looked, we haven't found
anything resembling a grave.
377
00:17:38,644 --> 00:17:40,010
Didn't show much
respect for the dead
378
00:17:40,012 --> 00:17:41,678
when it came to that trooper.
379
00:17:41,680 --> 00:17:42,896
It could've been a code.
380
00:17:42,898 --> 00:17:44,764
Maybe a misinterpreted
foreign language?
381
00:17:44,766 --> 00:17:46,650
Let's run
a forensic language test,
382
00:17:46,652 --> 00:17:49,936
cross-referenced with any
languages Babakov speaks.
383
00:17:49,938 --> 00:17:50,938
All right.
384
00:17:50,939 --> 00:17:52,322
What's the latest?
385
00:17:52,324 --> 00:17:53,740
Kid places two men
in the cabin.
386
00:17:53,742 --> 00:17:54,774
One with an accent.
387
00:17:54,776 --> 00:17:55,942
That puts Babakov there.
388
00:17:55,944 --> 00:17:57,277
Yeah, and based
on what we know,
389
00:17:57,279 --> 00:17:58,411
it's likely Dalton
was with him.
390
00:17:58,413 --> 00:18:00,697
That leaves Nash in the wind.
391
00:18:00,699 --> 00:18:02,616
Trooper man got a shot off.
392
00:18:02,618 --> 00:18:05,202
Which means one of them
might be injured.
393
00:18:05,204 --> 00:18:07,370
We should sweep
the cabin for blood.
394
00:18:07,372 --> 00:18:08,588
And put every hospital
395
00:18:08,590 --> 00:18:11,341
within three parishes on alert.
396
00:18:11,343 --> 00:18:13,877
Trooper's time of death
puts our fugitives
397
00:18:13,879 --> 00:18:16,513
less than four miles away,
if traveling on foot.
398
00:18:16,515 --> 00:18:18,014
And if one of them's injured,
399
00:18:18,016 --> 00:18:19,933
that's not helping with
their ground speed.
400
00:18:19,935 --> 00:18:22,352
Well, the nearest paved road's
five miles north.
401
00:18:22,354 --> 00:18:23,937
We cut that off,
we can tighten the net.
402
00:18:23,939 --> 00:18:25,305
Any other way out?
403
00:18:25,307 --> 00:18:26,940
Canal, lake?
404
00:18:26,942 --> 00:18:28,942
Train?
405
00:18:28,944 --> 00:18:31,144
Get me schedules of every
train that comes through here--
406
00:18:31,146 --> 00:18:33,029
origin, destination...
407
00:18:33,031 --> 00:18:35,031
surveillance footage
from every station.
408
00:18:35,033 --> 00:18:36,700
You got it.
409
00:18:36,702 --> 00:18:38,985
Lavon Dalton's sister
in Mobile just got
410
00:18:38,987 --> 00:18:40,704
a text saying “On my way.”
411
00:18:40,706 --> 00:18:42,239
Kicker is
the phone number belongs
412
00:18:42,241 --> 00:18:44,658
to the dead prison guard.
413
00:18:44,660 --> 00:18:46,126
Unless she was
talking to a ghost,
414
00:18:46,128 --> 00:18:48,628
our boy Lavon's
headed back to 'Bama.
415
00:18:55,220 --> 00:18:56,553
I bid you
good night, Loretta.
416
00:18:56,555 --> 00:18:59,422
Ah, good,
you're still here.
417
00:18:59,424 --> 00:19:00,724
Uh, actually, I'm not here.
418
00:19:00,726 --> 00:19:02,342
I'm just on my way out
for a date.
419
00:19:02,344 --> 00:19:03,627
Oh.
420
00:19:03,629 --> 00:19:04,928
Well, not a date, per Se.
421
00:19:04,930 --> 00:19:06,563
More like a casual drink.
422
00:19:06,565 --> 00:19:08,481
But I've run the numbers
and found that one libation
423
00:19:08,483 --> 00:19:10,233
does have a strong
statistical possibility
424
00:19:10,235 --> 00:19:12,185
of evolving
into a full-fledged meal.
425
00:19:12,187 --> 00:19:14,304
Which then, of course, would
constitute an actual date.
426
00:19:14,306 --> 00:19:17,023
Well, I'm glad to see you're
not over-thinking it, dear.
427
00:19:17,025 --> 00:19:18,174
So how can I help?
428
00:19:18,176 --> 00:19:19,409
Great.
429
00:19:19,411 --> 00:19:21,778
Our prisoner was
strangled to death.
430
00:19:21,780 --> 00:19:23,363
Mm-hmm.
He also has
431
00:19:23,365 --> 00:19:25,532
significant
large intestine damage...
432
00:19:25,534 --> 00:19:27,584
yet has no history
433
00:19:27,586 --> 00:19:29,953
of prior stomach issues.
434
00:19:29,955 --> 00:19:33,540
Then...
435
00:19:33,542 --> 00:19:35,759
there's our poor
state trooper here.
436
00:19:35,761 --> 00:19:38,011
Bullet to the heart,
and yet he, too,
437
00:19:38,013 --> 00:19:40,547
has significant large
intestine damage.
438
00:19:40,549 --> 00:19:41,715
How do two men with
439
00:19:41,717 --> 00:19:43,600
no prior history
of stomach issues,
440
00:19:43,602 --> 00:19:46,052
killed in completely
different manners,
441
00:19:46,054 --> 00:19:48,888
end up with the same symptoms?
442
00:19:48,890 --> 00:19:50,724
I'm gathering that this is
not a rhetorical question?
443
00:19:50,726 --> 00:19:52,525
One that could wait
until after my drink
444
00:19:52,527 --> 00:19:54,177
that could possibly
turn into a date?
445
00:19:54,179 --> 00:19:56,229
Sebastian...
446
00:19:56,231 --> 00:19:57,897
have you ever considered
447
00:19:57,899 --> 00:20:00,400
the statistical possibilities
448
00:20:00,402 --> 00:20:03,720
of playing hard to get?
449
00:20:16,301 --> 00:20:20,420
Ah... you smell that?
450
00:20:20,422 --> 00:20:23,223
Burnt rubber and...
451
00:20:23,225 --> 00:20:24,808
a little skunk?
452
00:20:24,810 --> 00:20:28,228
Fresh-cut Bermuda
and long-leaf pine.
453
00:20:28,230 --> 00:20:29,763
Now, that's home.
454
00:20:29,765 --> 00:20:31,398
Don't you think
you're romanticizing
455
00:20:31,400 --> 00:20:33,650
this “sweet home Alabama” thing,
just a little?
456
00:20:33,652 --> 00:20:34,984
No, not romanticizing.
457
00:20:34,986 --> 00:20:36,820
Appreciating.
458
00:20:36,822 --> 00:20:38,855
Which is something you're
clearly not good at doing.
459
00:20:38,857 --> 00:20:40,273
What's that supposed to mean?
460
00:20:40,275 --> 00:20:41,741
Well, it means
461
00:20:41,743 --> 00:20:43,610
you gotta stay somewhere
long enough to get hooked.
462
00:20:43,612 --> 00:20:46,413
I mean, the past seven years
you've moved, what, four times?
463
00:20:46,415 --> 00:20:48,081
Well, Cedar Rapids
was too small.
464
00:20:48,083 --> 00:20:49,332
And St. Paul was freezing.
465
00:20:49,334 --> 00:20:51,117
And Chicago was
completely congested.
466
00:20:51,119 --> 00:20:55,121
Did you ever consider you got
your criteria wrong, Brody?
467
00:20:55,123 --> 00:20:58,375
Home isn't the place,
it's the people.
468
00:21:01,129 --> 00:21:03,463
Got another hit.
469
00:21:03,465 --> 00:21:05,465
The eyes we put
on Lavon's sister report
470
00:21:05,467 --> 00:21:08,768
she's on the move and headed
toward Mobile Memorial Hospital.
471
00:21:08,770 --> 00:21:10,720
If Babakov or Dalton
are injured,
472
00:21:10,722 --> 00:21:12,138
they might be heading for help.
473
00:21:12,140 --> 00:21:14,691
Let's go give them
a real special welcome.
474
00:21:40,302 --> 00:21:42,752
NCIS, hands in the air.
475
00:21:43,755 --> 00:21:45,472
Hey! Hands up.
476
00:21:47,476 --> 00:21:50,677
Welcome home, Lavon.
477
00:21:50,679 --> 00:21:52,095
Where is he?
478
00:21:52,097 --> 00:21:53,229
Where's Babakov?
479
00:21:53,231 --> 00:21:55,165
Who the hell is Babakov?
480
00:22:17,390 --> 00:22:19,506
You and Babakov were
in adjoining cells.
481
00:22:19,507 --> 00:22:22,390
You had a direct line of
communication through the vent.
482
00:22:22,392 --> 00:22:24,509
He was a voice
with an accent.
483
00:22:24,511 --> 00:22:26,644
Far as I knew, just
another thug on the block.
484
00:22:26,646 --> 00:22:28,012
Who you planned
an escape with.
485
00:22:28,014 --> 00:22:31,015
Like I told you,
I wasn't planning anything.
486
00:22:31,017 --> 00:22:33,351
I was sleeping
when it went down.
487
00:22:33,353 --> 00:22:36,404
Woke up when I felt the bus
go over the side of the road.
488
00:22:36,406 --> 00:22:37,989
When it stopped,
I looked around,
489
00:22:37,991 --> 00:22:39,691
I clocked the guard's
cuff keys laying there.
490
00:22:39,693 --> 00:22:41,442
I saw an opportunity, and
I took it-- simple as that.
491
00:22:41,444 --> 00:22:42,860
Nothing's as simple as that.
492
00:22:42,862 --> 00:22:45,079
I ain't stupid.
493
00:22:45,081 --> 00:22:48,700
No matter how you slice it,
I'm going away for a long time.
494
00:22:48,702 --> 00:22:51,336
Even if I did know something
about ol' Baba Ganoush,
495
00:22:51,338 --> 00:22:54,188
I got no incentive
to tell you about it.
496
00:22:57,927 --> 00:22:59,877
Look at you
working the system.
497
00:22:59,879 --> 00:23:02,714
This the... the translation
thingamajig?
498
00:23:02,716 --> 00:23:04,849
Yep. In addition to English,
Babakov's fluent
499
00:23:04,851 --> 00:23:06,384
in French, Russian, and Farsi.
500
00:23:06,386 --> 00:23:08,636
Running translation software
on all three
501
00:23:08,638 --> 00:23:10,304
to see if any phrases
with “grave”
502
00:23:10,306 --> 00:23:11,723
have a phonetic equivalent.
503
00:23:11,725 --> 00:23:13,358
So far-- zip.
504
00:23:13,360 --> 00:23:15,193
What about the other one?
505
00:23:15,195 --> 00:23:18,396
Security footage
from regional train stations.
506
00:23:18,398 --> 00:23:20,281
Facial recognition program
will alert us
507
00:23:20,283 --> 00:23:22,483
if it gets a match
on one of our fugitives.
508
00:23:22,485 --> 00:23:24,736
Hmm!
509
00:23:24,738 --> 00:23:28,990
You don't worry much about,
uh, cholesterol, do you?
510
00:23:28,992 --> 00:23:32,243
Try not to worry
about anything, Lasalle.
511
00:23:32,245 --> 00:23:35,580
You only live once, you might as
well enjoy it while you got it.
512
00:23:35,582 --> 00:23:38,383
Don't mind if I do.
513
00:23:38,385 --> 00:23:40,418
How's it
going over there?
514
00:23:40,420 --> 00:23:44,922
Your boy, here, is
a multi-tasking machine.
515
00:23:44,924 --> 00:23:47,225
Followed up
on that hunch
516
00:23:47,227 --> 00:23:48,760
about Lavon being
at the hospital
517
00:23:48,762 --> 00:23:51,429
without any
significant injuries.
518
00:23:51,431 --> 00:23:53,014
Mother's sick.
519
00:23:53,016 --> 00:23:54,849
Cancer, stage four.
520
00:23:57,987 --> 00:24:00,722
Facial recognition in
the surveillance got a hit.
521
00:24:00,724 --> 00:24:02,023
That's Babakov.
522
00:24:02,025 --> 00:24:04,158
And look who his
traveling companion is.
523
00:24:04,160 --> 00:24:05,526
Nash looked up at the camera.
524
00:24:05,528 --> 00:24:06,994
Now, why would he do that?
525
00:24:06,996 --> 00:24:08,413
'Cause he's sending a message.
526
00:24:08,415 --> 00:24:10,665
Look at what he drew
on his right arm.
527
00:24:10,667 --> 00:24:12,233
Can you magnify the shot?
528
00:24:13,069 --> 00:24:14,752
What is that?
529
00:24:14,754 --> 00:24:17,872
Marryat symbol, used by
the merchant navies in the 1800s
530
00:24:17,874 --> 00:24:19,757
to signal danger or distress.
531
00:24:19,759 --> 00:24:24,045
Babakov's bringing Nash along
as a human shield.
532
00:24:24,047 --> 00:24:26,380
Care if I join you?
533
00:24:26,382 --> 00:24:28,382
Be my guest.
534
00:24:32,472 --> 00:24:34,355
You and I got a lot in common.
535
00:24:34,357 --> 00:24:35,973
Is that so?
536
00:24:35,975 --> 00:24:39,360
Both 'Bama boys,
born and raised.
537
00:24:39,362 --> 00:24:41,028
And if you're anything like me,
538
00:24:41,030 --> 00:24:43,214
you got a lot of love
for your hometown.
539
00:24:44,784 --> 00:24:48,119
It's pretty ballsy of you
to go back there.
540
00:24:48,121 --> 00:24:49,737
Must've had
a real good reason.
541
00:24:49,739 --> 00:24:51,823
Granny's red velvet cake.
542
00:24:51,825 --> 00:24:54,625
Your mama's real sick,
isn't she?
543
00:25:01,334 --> 00:25:03,167
How long she have?
544
00:25:03,169 --> 00:25:07,421
Doctor thought she'd be gone
a month ago.
545
00:25:07,423 --> 00:25:09,474
Still hanging on.
546
00:25:10,927 --> 00:25:14,679
Raised five kids on her own.
547
00:25:14,681 --> 00:25:18,349
Be real nice to give her
peace of mind before she goes.
548
00:25:18,351 --> 00:25:20,585
Let her know you're okay.
549
00:25:22,438 --> 00:25:24,655
You'd...
550
00:25:24,657 --> 00:25:26,274
you'd let me do that?
551
00:25:26,276 --> 00:25:30,444
What can you tell us
about Babakov and Nash?
552
00:25:32,031 --> 00:25:33,364
What you got?
553
00:25:33,366 --> 00:25:34,532
Lavon's got
nothing on Babakov
554
00:25:34,534 --> 00:25:35,950
using Nash as
a human shield.
555
00:25:35,952 --> 00:25:37,618
But he did say, when
Babakov was in the Brig,
556
00:25:37,620 --> 00:25:40,338
he bragged about having a
“get out of jail free card”"
557
00:25:40,340 --> 00:25:42,540
Babakov was gonna
cut a deal.
558
00:25:42,542 --> 00:25:45,960
Question is, what information
was he going to give up?
559
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Pull the notes
from Babakov's interrogation.
560
00:25:58,107 --> 00:25:59,473
Redacted.
561
00:26:00,743 --> 00:26:04,729
Text me if we get any hits
on Babakov or Nash.
562
00:26:04,731 --> 00:26:06,147
Where you going, King?
563
00:26:06,149 --> 00:26:08,282
Find out why we're being
kept in the dark.
564
00:26:17,961 --> 00:26:20,244
Thank you.
565
00:26:34,978 --> 00:26:37,395
Hell of a place to
meet for coffee.
566
00:26:38,348 --> 00:26:40,231
But... secure.
567
00:26:41,568 --> 00:26:43,317
Help me out, Gibbs.
568
00:26:43,319 --> 00:26:46,103
Need to know what was in
Babakov's interrogation file.
569
00:26:46,105 --> 00:26:47,939
Heavily redacted.
570
00:26:47,941 --> 00:26:51,776
That's why I'm on a ship
in the middle of the Atlantic.
571
00:26:53,780 --> 00:26:55,696
Anything that's there,
I need to know.
572
00:26:55,698 --> 00:26:57,949
You got to read
me in on it.
573
00:26:57,951 --> 00:27:00,701
Contact of mine at Langley went
to the director.
574
00:27:00,703 --> 00:27:02,703
Got it declassified.
575
00:27:06,793 --> 00:27:09,543
Read it, burn it.
576
00:27:11,798 --> 00:27:14,265
Couldn't have just
led with that?
577
00:27:20,890 --> 00:27:22,139
Beach Babes Five?
578
00:27:22,141 --> 00:27:24,308
Sorry, wrong genre entirely.
579
00:27:25,194 --> 00:27:26,777
Go.
580
00:27:26,779 --> 00:27:28,479
Other than a slight
over-arching of the wrist,
581
00:27:28,481 --> 00:27:30,898
this Sonu Strike is
a perfect example
582
00:27:30,900 --> 00:27:32,533
of classic Dim Mak warfare.
583
00:27:32,535 --> 00:27:33,734
Dim-huh?
584
00:27:33,736 --> 00:27:35,036
Dim Mak.
585
00:27:35,038 --> 00:27:36,404
It's an ancient
Chinese combat technique
586
00:27:36,406 --> 00:27:38,122
in which pressure points
are used to disable
587
00:27:38,124 --> 00:27:39,824
or disorient the opponent.
588
00:27:39,826 --> 00:27:42,243
The Sonu Strike, in particular,
causes changes in blood flow
589
00:27:42,245 --> 00:27:43,661
that can damage
the large intestine.
590
00:27:43,663 --> 00:27:44,962
Like the injuries
the Prisoner
591
00:27:44,964 --> 00:27:46,330
and State Trooper
suffered.
592
00:27:46,332 --> 00:27:48,065
Yeah. Historically,
Dim Mak was taught
593
00:27:48,067 --> 00:27:49,383
to warriors of smaller stature,
594
00:27:49,385 --> 00:27:51,085
so that they could take down
larger opponents
595
00:27:51,087 --> 00:27:52,970
before going in for the kill.
596
00:27:52,972 --> 00:27:55,222
Which proves, by the way,
size doesn't always matter.
597
00:27:55,224 --> 00:27:56,390
Speak for yourself, buddy.
598
00:27:56,392 --> 00:27:58,175
He's talking
about Babakov.
599
00:27:58,177 --> 00:28:00,845
The fact that he'd be able
to pull it off on his own.
600
00:28:00,847 --> 00:28:02,396
Well, if he'd been trained
in Dim Mak, he would.
601
00:28:02,398 --> 00:28:03,681
But I doubt
that's the case.
602
00:28:03,683 --> 00:28:05,399
Why's that?
603
00:28:05,401 --> 00:28:07,601
Because Dim Mak is only taught
by trained Chinese masters.
604
00:28:07,603 --> 00:28:08,653
Takes years to perfect.
605
00:28:08,655 --> 00:28:10,237
According to his profile,
606
00:28:10,239 --> 00:28:11,689
Babakov didn't spend
significant time in Asia.
607
00:28:11,691 --> 00:28:13,658
But, we know someone
else who did--
608
00:28:13,660 --> 00:28:17,244
Nash's ex-fiancée said that
he lived in Hong Kong as a kid.
609
00:28:17,246 --> 00:28:20,665
Which means Nash could've helped
orchestrate the bus crash.
610
00:28:20,667 --> 00:28:23,084
Which would rule out
his being held under duress.
611
00:28:23,086 --> 00:28:25,953
Then what was Nash's
connection to Babakov?
612
00:28:25,955 --> 00:28:28,589
I think I can
help out with that.
613
00:28:28,591 --> 00:28:32,510
According to the UN-redacted
transcripts I just read,
614
00:28:32,512 --> 00:28:36,430
Babakov's “get out of jail” card
was the identity
615
00:28:36,432 --> 00:28:38,049
of a U.S. intelligence leak.
616
00:28:38,051 --> 00:28:39,300
A mole.
617
00:28:39,302 --> 00:28:40,351
Someone who was passing
618
00:28:40,353 --> 00:28:42,019
classified military secrets
619
00:28:42,021 --> 00:28:44,689
to Babakov, so he could sell
them on the black market.
620
00:28:44,691 --> 00:28:46,223
Nash's job
as a naval architect
621
00:28:46,225 --> 00:28:48,559
would've given him access
to ship schematics,
622
00:28:48,561 --> 00:28:50,945
weapons systems,
radar technology, the works.
623
00:28:50,947 --> 00:28:52,480
Kind of intelligence
624
00:28:52,482 --> 00:28:55,066
that could seriously compromise
national security.
625
00:28:55,068 --> 00:28:57,234
No wonder Nash and his
ex-fiancée had trust issues.
626
00:28:57,236 --> 00:28:58,903
He's been playing everyone
for years.
627
00:28:58,905 --> 00:29:00,738
Right down to
the human shield act.
628
00:29:00,740 --> 00:29:03,991
So, Babakov gets captured
by U.S. forces.
629
00:29:03,993 --> 00:29:05,793
Nash gets wind of it,
630
00:29:05,795 --> 00:29:08,629
knows that he's Babakov's most
valuable bargaining chip,
631
00:29:08,631 --> 00:29:11,966
decides that he, Nash,
will get to Babakov
632
00:29:11,968 --> 00:29:13,667
before his cover's blown.
633
00:29:20,309 --> 00:29:22,510
Hotline got a tip placing
Babakov and Nash
634
00:29:22,512 --> 00:29:25,763
exiting a train station near
Moss Point, Mississippi.
635
00:29:39,912 --> 00:29:42,113
Are we almost there?
636
00:29:42,115 --> 00:29:44,081
Close.
637
00:29:47,120 --> 00:29:49,537
I'm going to ask you
one more time:
638
00:29:49,539 --> 00:29:51,622
Did you tell them my name?
639
00:29:51,624 --> 00:29:54,291
How many more times must we go
through this?
640
00:29:54,293 --> 00:29:55,843
As many as it takes for me
to believe you.
641
00:29:55,845 --> 00:29:57,128
I dangled the carrot
642
00:29:57,130 --> 00:29:59,296
by telling them
there was a mole.
643
00:29:59,298 --> 00:30:02,266
I never told them who.
644
00:30:02,268 --> 00:30:04,969
Eh? You satisfied?
645
00:30:04,971 --> 00:30:06,937
Yes.
All right.
646
00:30:08,524 --> 00:30:10,724
Friends?
Always.
647
00:30:45,845 --> 00:30:48,813
And then there was one.
648
00:31:08,846 --> 00:31:10,647
The bus crash was days ago.
649
00:31:10,648 --> 00:31:12,982
Why would Nash wait
until now to kill Babakov?
650
00:31:12,984 --> 00:31:15,768
Needed time to make
his hometown hero act.
651
00:31:15,770 --> 00:31:17,854
Or he needed to get some
information from him.
652
00:31:17,856 --> 00:31:20,106
Either way,
song remains the same.
653
00:31:20,108 --> 00:31:21,657
We got a fugitive on the loose.
654
00:31:21,659 --> 00:31:23,409
And he's a low-down dirty rat.
655
00:31:23,411 --> 00:31:25,027
Nash grew up in Hong Kong.
656
00:31:25,029 --> 00:31:26,662
Which means he knows Cantonese.
657
00:31:26,664 --> 00:31:29,081
So, if the kid did hear
the word “grave”...
658
00:31:29,083 --> 00:31:31,451
Cross-reference Cantonese
with word match.
659
00:31:31,453 --> 00:31:32,919
How long will that take?
660
00:31:32,921 --> 00:31:35,204
Considering there's over
a 100,000 characters?
661
00:31:35,206 --> 00:31:37,173
I wouldn't hold your breath.
662
00:31:38,510 --> 00:31:40,543
Hang on a sec...
663
00:31:40,545 --> 00:31:43,429
Babakov's body was found in
Moss Point, Mississippi, right?
664
00:31:43,431 --> 00:31:45,097
Let me check something.
665
00:31:45,099 --> 00:31:46,449
Here we go.
666
00:31:46,451 --> 00:31:47,784
Brody, see if you can
triangulate
667
00:31:47,786 --> 00:31:49,268
his position.
668
00:31:49,270 --> 00:31:51,220
They weren't
speaking Chinese
669
00:31:51,222 --> 00:31:54,056
or talking about
burying dead bodies.
670
00:31:54,058 --> 00:31:56,108
Where do ships
go to die?
671
00:31:56,110 --> 00:31:57,810
Grave dock.
672
00:31:57,812 --> 00:31:59,395
Just so happens there's
an abandoned one
673
00:31:59,397 --> 00:32:01,397
a stone's throaway
from Moss Point.
674
00:32:01,399 --> 00:32:03,533
Nash must be
meeting a boat there
675
00:32:03,535 --> 00:32:05,451
to make his escape.
676
00:32:05,453 --> 00:32:07,687
With Babakov dead,
Nash is our only link
677
00:32:07,689 --> 00:32:09,655
to the intelligence breech.
678
00:32:09,657 --> 00:32:12,325
The country's national security
depends on finding out
679
00:32:12,327 --> 00:32:14,260
what information
he passed along.
680
00:32:14,262 --> 00:32:16,813
Nash is headed to the Gulf.
681
00:32:16,815 --> 00:32:18,247
We've alerted the Coast Guard.
682
00:32:18,249 --> 00:32:20,416
Plan is to cut him off
683
00:32:20,418 --> 00:32:22,301
before he gets
to the grave dock.
684
00:32:22,303 --> 00:32:24,720
Don't want to risk losing him
in international waters.
685
00:32:24,722 --> 00:32:25,972
The target has changed,
686
00:32:25,974 --> 00:32:27,640
but the mandate
remains the same:
687
00:32:27,642 --> 00:32:31,427
capture Nash and
bring him in... alive.
688
00:32:49,831 --> 00:32:51,197
What do we know?
689
00:32:51,199 --> 00:32:52,698
We've cut off
all other paths.
690
00:32:52,700 --> 00:32:54,083
He's gotta
come this way.
691
00:32:54,085 --> 00:32:55,167
County's been called,
helo's inbound.
692
00:32:55,169 --> 00:32:56,285
Parker, grab a couple guys--
693
00:32:56,287 --> 00:32:57,753
There he is.
694
00:32:58,957 --> 00:33:00,373
Murray, down!
Mike, get down!
695
00:33:00,375 --> 00:33:03,209
Cover the perimeter.
We're going in.
696
00:33:29,787 --> 00:33:31,487
NCIS!
Stop right there!
697
00:33:32,490 --> 00:33:34,790
Oh, it's on like “Donkey Kong.”
698
00:33:44,586 --> 00:33:46,385
Come on...
699
00:33:46,387 --> 00:33:48,671
where are you,
you dirty little rat?
700
00:33:48,673 --> 00:33:51,140
Show yourself...
701
00:34:15,416 --> 00:34:18,317
Pride! Brody! Heads up!
702
00:34:23,091 --> 00:34:24,707
Nash!
703
00:34:27,378 --> 00:34:28,844
I apply pressure,
704
00:34:28,846 --> 00:34:31,013
she's dead
before she hits the floor.
705
00:34:32,100 --> 00:34:34,383
You turn around,
706
00:34:34,385 --> 00:34:37,103
let me walk out of here,
707
00:34:37,105 --> 00:34:38,638
and she's all yours.
708
00:34:38,640 --> 00:34:40,022
I can't do that.
709
00:34:40,024 --> 00:34:41,724
But if you
let her go,
710
00:34:41,726 --> 00:34:44,060
I promise you
you'll get out of here
711
00:34:44,062 --> 00:34:46,479
in bracelets
instead of a body bag.
712
00:34:47,782 --> 00:34:49,198
What's it going to be?
713
00:34:49,200 --> 00:34:51,150
Let her go, Nash.
714
00:34:51,152 --> 00:34:52,735
Wrong answer.
715
00:35:13,257 --> 00:35:14,507
You all right?
716
00:35:14,509 --> 00:35:16,058
Yep.
717
00:35:16,060 --> 00:35:18,060
Yes, you are.
718
00:35:23,017 --> 00:35:25,768
You disobeyed a direct order,
719
00:35:25,770 --> 00:35:29,105
Agent Pride,
which puts us in the dark.
720
00:35:29,107 --> 00:35:31,774
We've no clue what
Intel Nash compromised
721
00:35:31,776 --> 00:35:33,442
or who Babakov
was selling it to.
722
00:35:33,444 --> 00:35:35,745
Needless to say,
723
00:35:35,747 --> 00:35:37,997
there's fallout.
724
00:35:37,999 --> 00:35:39,699
Both the CIA and SECNAV
725
00:35:39,701 --> 00:35:42,168
want an internal investigation.
726
00:35:42,170 --> 00:35:44,003
With all due respect, Director,
727
00:35:44,005 --> 00:35:45,371
you want me to make a choice
728
00:35:45,373 --> 00:35:47,206
between a traitor
729
00:35:47,208 --> 00:35:48,708
and one of my own,
730
00:35:48,710 --> 00:35:51,761
I'll take the shot every time.
731
00:35:53,848 --> 00:35:55,848
You want my badge,
732
00:35:55,850 --> 00:35:57,583
you know where to find me.
733
00:36:06,194 --> 00:36:07,643
That a wrap, Lieutenant?
734
00:36:07,645 --> 00:36:09,478
Yeah, I'm done
with all my paperwork,
735
00:36:09,480 --> 00:36:11,030
so it's back to base.
736
00:36:11,032 --> 00:36:13,482
There's no security
without the SECO officer.
737
00:36:13,484 --> 00:36:14,734
You're not even
out the door yet,
738
00:36:14,736 --> 00:36:15,735
and I'm feeling less secure.
739
00:36:17,321 --> 00:36:18,654
Can I ask you
a question?
740
00:36:18,656 --> 00:36:19,905
Shoot.
741
00:36:19,907 --> 00:36:21,240
Why haven't we...
742
00:36:21,242 --> 00:36:23,576
Dated?
743
00:36:23,578 --> 00:36:25,161
You know, that's funny,
744
00:36:25,163 --> 00:36:26,662
'cause I was just asking
myself the same thing.
745
00:36:26,664 --> 00:36:28,831
Come up with anything?
746
00:36:28,833 --> 00:36:31,217
'Cause in about two seconds,
we'd be broken up,
747
00:36:31,219 --> 00:36:33,502
crossing paths at work,
and that would just be...
748
00:36:33,504 --> 00:36:34,587
Uncomfortable.
749
00:36:34,589 --> 00:36:36,188
Bingo.
750
00:36:36,190 --> 00:36:38,541
Guess we got something
to look forward to.
751
00:36:38,543 --> 00:36:41,260
Yes, we do.
752
00:36:41,262 --> 00:36:42,511
See you around.
753
00:36:42,513 --> 00:36:44,396
Not if I see you first.
754
00:36:44,398 --> 00:36:47,266
Good night, Lieutenant.
Good night, Agent Brody.
755
00:36:47,268 --> 00:36:49,435
You ready?
756
00:36:49,437 --> 00:36:50,936
Always.
757
00:36:50,938 --> 00:36:53,572
Good. 'Cause we have
a promise to keep.
758
00:37:22,520 --> 00:37:24,937
I'm here, Mama.
759
00:37:26,691 --> 00:37:28,257
Right by your side.
760
00:37:28,259 --> 00:37:30,442
Gonna be okay.
761
00:37:56,971 --> 00:38:00,339
What do you say we take a detour
on the way back?
762
00:38:00,341 --> 00:38:02,925
Get some Royal Reds and
play pool at Stillwaters?
763
00:38:04,262 --> 00:38:08,180
Actually, I had
something else in mind.
764
00:38:13,654 --> 00:38:15,271
Linda, it's me.
765
00:38:16,073 --> 00:38:18,274
Uh...
766
00:38:18,276 --> 00:38:20,276
Remember that pillbox
767
00:38:20,278 --> 00:38:23,028
we lived in right
after we got married?
768
00:38:23,030 --> 00:38:24,446
The one with the leaky fridge,
769
00:38:24,448 --> 00:38:26,615
and we used to go up
on the rooftop and...
770
00:38:26,617 --> 00:38:29,001
well...
well, you-you know.
771
00:38:30,588 --> 00:38:33,789
Uh...
772
00:38:33,791 --> 00:38:36,759
I just... I-I'm willing
to go see that therapist.
773
00:38:38,546 --> 00:38:41,130
Just name the time
and place and...
774
00:38:41,132 --> 00:38:44,350
and, uh, you know,
whatever it takes to...
775
00:38:44,352 --> 00:38:46,552
work this out.
776
00:38:47,355 --> 00:38:51,056
So no more time slips by.
777
00:38:53,477 --> 00:38:56,362
So... call me.
778
00:39:04,155 --> 00:39:06,155
I mean, how often
do you actually cook?
779
00:39:06,157 --> 00:39:08,874
I'm not a... I'm not
a boil expert, but...
780
00:39:08,876 --> 00:39:10,993
You're not an
anything expert.
781
00:39:10,995 --> 00:39:13,329
How many of
these shrimp boils
782
00:39:13,331 --> 00:39:15,214
do you think I've done?
783
00:39:15,216 --> 00:39:16,966
I know what
I'm talking about.
784
00:39:16,968 --> 00:39:19,001
Ohfamous last words.
785
00:39:19,003 --> 00:39:21,754
St. Aug Marching 100
coming over for dinner?
786
00:39:22,590 --> 00:39:24,640
What on earth are you two doing?
787
00:39:24,642 --> 00:39:26,926
Don't look at me.
It's Brody's idea.
788
00:39:26,928 --> 00:39:28,644
She made me drive straight back
here-- didn't even let me
789
00:39:28,646 --> 00:39:30,512
stop in Gulf Shores
to take a look at the view.
790
00:39:30,514 --> 00:39:32,598
After the couple days
that we had, can't blame
791
00:39:32,600 --> 00:39:33,849
a girl for wanting to get home.
792
00:39:33,851 --> 00:39:36,068
What's in the pot?
Shrimp boil.
793
00:39:36,070 --> 00:39:37,903
Thought I'd cook
you something.
794
00:39:37,905 --> 00:39:41,240
You know, for, uh...
for saving my butt today.
795
00:39:41,242 --> 00:39:42,608
Just part of the job.
796
00:39:42,610 --> 00:39:44,109
Maybe so.
797
00:39:44,111 --> 00:39:46,011
Still felt good
to know you had my back.
798
00:39:49,033 --> 00:39:51,000
So, anyway, like I was saying,
799
00:39:51,002 --> 00:39:52,701
the cayenne goes in
before the shrimp.
800
00:39:52,703 --> 00:39:54,036
No, no, no, no, no!
Here...
801
00:39:54,038 --> 00:39:55,421
It says online to add
the seasonings last.
802
00:39:55,423 --> 00:39:56,872
Online?
Oh, hell, no...
803
00:39:56,874 --> 00:39:58,540
It's a foodie blog.
Oh, for... No, n...
804
00:39:58,542 --> 00:39:59,758
Both of you are wrong.
805
00:39:59,760 --> 00:40:01,543
Foodie blog...
It all goes in
806
00:40:01,545 --> 00:40:03,178
at once.
807
00:40:03,180 --> 00:40:04,630
All right?
808
00:40:06,100 --> 00:40:08,350
How 'bout the two of you
call a truce...
809
00:40:09,720 --> 00:40:12,137
enjoy each other's company
for the evening?
810
00:40:13,307 --> 00:40:15,641
Hey, now I'll
drink to that.
811
00:40:19,658 --> 00:40:26,158
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
811
00:40:27,305 --> 00:40:33,172
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.