All language subtitles for My.Friend.Dahmer.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,262 --> 00:00:58,677 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 2 00:01:20,997 --> 00:01:24,285 -Er det en person? -Ja. 3 00:01:24,584 --> 00:01:27,292 -Er det en nulevende person? -Ja. 4 00:01:27,587 --> 00:01:30,625 -Er personen berømt? -På en måde. 5 00:01:32,550 --> 00:01:35,713 -Kender jeg personen? -Nej. 6 00:01:37,806 --> 00:01:41,015 -Er det en dreng? -Ja. 7 00:01:45,772 --> 00:01:49,185 -Bor personen i nærheden? -Nej. 8 00:01:52,821 --> 00:01:54,607 Pokkers. 9 00:02:25,103 --> 00:02:28,016 Hallo! Hvem er det der? 10 00:02:28,314 --> 00:02:31,272 Hvorfor står du op? 11 00:02:31,568 --> 00:02:34,230 Knægt! Sæt dig ned! 12 00:02:37,657 --> 00:02:40,024 Sæt dig ned! 13 00:03:09,522 --> 00:03:15,188 Vi kan ramme hele vinduesfaget ind med gardiner. 14 00:03:15,486 --> 00:03:18,228 Det var en god idé. 15 00:03:18,531 --> 00:03:19,896 Jeff? 16 00:03:20,200 --> 00:03:25,286 -Skulle du ikke til tennis? -Sæsonen er jo slut. 17 00:03:26,831 --> 00:03:32,247 Undskyld. Det her er mr Burlman, min nye indretningsarkitekt. 18 00:03:32,545 --> 00:03:36,834 -Godt at møde dig. -Ikke blive bange. Det er bare... 19 00:03:37,133 --> 00:03:40,717 -Spastisk lammelse. -Bare spastisk lammelse. 20 00:03:41,012 --> 00:03:44,300 Lad være med det. Han er rigtig dygtig. 21 00:03:44,599 --> 00:03:48,433 Det hørte jeg godt, mrs Dahmer. Tusind tak. 22 00:03:48,728 --> 00:03:52,141 -De her vinduer... -Meget dygtig. 23 00:03:52,440 --> 00:03:58,436 -Viste jeg dig blondegardinerne? -Det ved jeg ikke. 24 00:04:02,867 --> 00:04:04,858 "Gardinerne." 25 00:04:25,932 --> 00:04:30,347 Skynd dig. "Monty Pyton" begynder snart. 26 00:04:30,645 --> 00:04:33,387 "Jeg er med. Jeg er med." 27 00:04:37,860 --> 00:04:41,728 Dahmer! Hvad har du i posen? 28 00:04:51,082 --> 00:04:55,041 -En død kat? - Jeg vil opløse den. 29 00:04:56,170 --> 00:04:59,288 -I syre. -Hvad? Du er fuld af lort. 30 00:04:59,590 --> 00:05:03,174 -Hvor har du syre fra? -Far er apoteker. 31 00:05:03,469 --> 00:05:07,087 -Det er nemt nok. -Sikkert. 32 00:05:08,474 --> 00:05:11,887 Kom og se, hvis I ikke tror på mig. 33 00:05:52,352 --> 00:05:57,472 Syren er ret svag, så det tager en måned, før bindevævet bliver opløst. 34 00:06:01,861 --> 00:06:04,478 Hvorfor gør du det her? 35 00:06:06,157 --> 00:06:12,369 Jeg kan godt lide knogler. Jeg vil se, hvad der er indeni. 36 00:06:12,663 --> 00:06:17,373 Det her er noget pis. Døde dyr. Syre. 37 00:06:17,668 --> 00:06:21,457 Glassene er nok fyldt med muddervand. 38 00:06:27,428 --> 00:06:33,174 Jeg fandt den for en måned siden. Bindevævet er næsten helt opløst. 39 00:06:33,476 --> 00:06:35,387 Klart. 40 00:06:48,116 --> 00:06:51,450 For helvede, Dahmer, dit misfoster. 41 00:07:08,678 --> 00:07:11,921 -Hvordan har din dag været, far? -Begivenhedsløs. 42 00:07:12,223 --> 00:07:16,683 -Vi læste... -Har du nogen stærkere kemikalier? 43 00:07:16,978 --> 00:07:20,016 -Angående det skur. -Lad din bror tale. 44 00:07:20,314 --> 00:07:24,603 En edderkop taler med en gris, der skal slagtes. 45 00:07:24,902 --> 00:07:26,563 Men dog. 46 00:07:26,863 --> 00:07:30,026 Jeg tænker lige over det, Jeff. 47 00:07:30,324 --> 00:07:33,658 -Giv din bror låret. -Jeg kan godt lide mørkt kød. 48 00:07:33,953 --> 00:07:37,287 Der er masser af hvidt kød. Giv ham låret. 49 00:07:37,582 --> 00:07:39,414 Jeff. 50 00:07:42,587 --> 00:07:44,794 Lækkert. 51 00:07:45,089 --> 00:07:49,333 -Hvad med... -Nå. Hvordan gik det til tennis? 52 00:07:49,635 --> 00:07:52,718 Det stoppede for en uge siden. 53 00:07:53,014 --> 00:07:56,882 Jeg kan blive nummer to næste år. 54 00:07:57,185 --> 00:08:02,146 Du bør måske gå til en holdsport eller gå i en klub. 55 00:08:02,440 --> 00:08:05,603 - Jeg spiller i skoleorkesteret. -Ja. 56 00:08:05,902 --> 00:08:10,362 Men nye aktiviteter giver nye muligheder for venner. 57 00:08:10,656 --> 00:08:14,615 Venner er vores forbindelse til verden. 58 00:08:14,911 --> 00:08:18,870 -Mor! Kyllingen er rød indeni. -Sludder. 59 00:08:19,165 --> 00:08:21,998 -Jo, Joyce. -Ja. 60 00:08:23,377 --> 00:08:29,214 Kan I ikke lide min madlavning? Er det sådan, det er? 61 00:08:29,509 --> 00:08:34,549 Fint. Ny regel: Vi spiser vores fejltagelser. 62 00:08:39,977 --> 00:08:43,140 -Vil du have en kartoffel? -Ja. 63 00:08:43,439 --> 00:08:48,104 Det tænkte jeg nok. Nogen værdsætter min madlavning. 64 00:09:31,696 --> 00:09:34,984 -Flyt dig, Dahmer. -Grødhoved. 65 00:09:56,596 --> 00:09:59,088 Mr John Backderf. 66 00:09:59,390 --> 00:10:02,599 -Er I færdige med kloroplasterne? -Ja. 67 00:10:02,893 --> 00:10:06,136 -Tag dine ting. -Miss Bowles, vi... 68 00:10:06,439 --> 00:10:08,430 Nu. 69 00:10:12,153 --> 00:10:15,566 Det her var din skyld. 70 00:10:15,865 --> 00:10:18,903 Derovre ved Jeff. 71 00:10:19,201 --> 00:10:21,158 Nu. 72 00:10:23,789 --> 00:10:28,534 Jeff, lad glasset ligge og lad mr Backderf kigge. 73 00:11:03,996 --> 00:11:05,987 Hej. 74 00:11:07,416 --> 00:11:13,753 Jeg skal på vildmarkslejr, men jeg fik billetter til Neil Sedaka. 75 00:11:14,799 --> 00:11:18,042 -Han er min yndling. -Det ved jeg. 76 00:11:18,344 --> 00:11:22,429 -Vil du med? -Ja. 77 00:11:22,723 --> 00:11:26,842 Du sidder på min plads. Flyt dig. 78 00:11:32,400 --> 00:11:36,860 Hør lige, alle sammen! Ti stille! 79 00:11:37,154 --> 00:11:40,738 Jeg taler kun til afgangseleverne. Resten tier stille. 80 00:11:41,033 --> 00:11:48,406 Jeg er ved at planlægge gallafesten, og den nærmer sig nu. 81 00:11:48,708 --> 00:11:52,042 -Hej, homo. -Det bliver. Stop nu! 82 00:11:52,336 --> 00:11:56,000 Vi skal vælge en konge. 83 00:11:56,298 --> 00:12:00,337 Afstemningen slutter på fredag. 84 00:12:00,636 --> 00:12:06,006 Det bliver den bedste gallafest nogensinde. Stop nu det der! 85 00:12:23,159 --> 00:12:28,404 Jeg betaler ikke for en gardinholder. I næste uger er det keramik! 86 00:12:28,706 --> 00:12:32,620 Du ved intet om næste uge. Ved du, hvad der sker i næste uge? 87 00:12:32,918 --> 00:12:36,752 -Jeg begynder at arbejde igen! -Hvordan skulle det gå til? 88 00:12:37,047 --> 00:12:41,132 Jeg begynder at arbejde igen. Vores drenge får nøgler. 89 00:12:41,427 --> 00:12:45,170 -David er 11. -Ja, det er på tide. 90 00:12:45,473 --> 00:12:49,967 De andre piger arbejder igen. Også i weekenderne. 91 00:12:50,269 --> 00:12:56,185 De blev ikke udskrevet fra psykiatrisk hospital for et år siden. 92 00:12:56,484 --> 00:13:01,320 -Kommer de til at slå hinanden? -Nej. De skændes bare. 93 00:13:01,614 --> 00:13:05,278 -Tving mig ikke til at sige det. -Sige hvad? 94 00:13:05,576 --> 00:13:10,946 Det er, fordi du for en måned siden så en ufo flyve ude på gaden- 95 00:13:11,248 --> 00:13:14,536 -og løb efter den. 96 00:13:22,051 --> 00:13:25,089 Flot. Hornene lød perfekt. 97 00:13:25,387 --> 00:13:29,381 Spiller I sådan ved koncerten, tager vi dem med storm. 98 00:13:29,683 --> 00:13:32,175 En gang mere fra begyndelsen. 99 00:13:32,478 --> 00:13:34,435 Tre, fire. 100 00:13:46,200 --> 00:13:49,488 -Hej, homo. -Der var du jo. 101 00:13:49,787 --> 00:13:53,872 -Du har undgået os hele dagen. -Hej, Jeff. 102 00:13:54,166 --> 00:13:57,830 -Vil du lege helt, dumme Dahmer? -Nej. 103 00:13:58,128 --> 00:14:02,918 -Vil du redde homoen med trompeten? -Du kan spille på min trompet. 104 00:14:03,217 --> 00:14:06,710 Nej, jeg ville bare sige noget til ham. 105 00:14:07,012 --> 00:14:10,175 -Sig det. -Det var ingenting. 106 00:14:10,474 --> 00:14:14,559 Jeg har Neil Sedaka-billetterne til nu på lørdag. 107 00:14:14,854 --> 00:14:18,597 Far henter dig omkring klokken fem. 108 00:14:25,865 --> 00:14:28,527 Hej, Dave. 109 00:14:45,134 --> 00:14:50,425 -Hvor er din bror? -Han har været i laboratoriet længe. 110 00:14:50,723 --> 00:14:53,636 Og din mor? 111 00:15:02,776 --> 00:15:05,393 Joyce. 112 00:15:07,072 --> 00:15:10,360 Vi må tale om Jeff. 113 00:15:11,493 --> 00:15:13,734 For helvede. 114 00:15:25,382 --> 00:15:27,714 Far? Du er tidligt hjemme. 115 00:15:29,803 --> 00:15:33,387 -Så er det godt, Jeff. -Far! 116 00:15:33,682 --> 00:15:37,892 Nej. Du tilbringer for megen tid herinde. 117 00:15:39,897 --> 00:15:43,856 -Lad være. -En dyrekirkegård, da du var lille. 118 00:15:44,151 --> 00:15:47,689 Og nu det her. 119 00:15:47,988 --> 00:15:51,026 Far. Lad være. 120 00:15:51,325 --> 00:15:57,037 Du skal ud af din skal. Lav noget, der er normalt. 121 00:15:57,331 --> 00:16:01,370 - Jeg spiller i orkesteret. -Du lytter ikke! 122 00:16:11,345 --> 00:16:14,679 Jeg ved ikke, hvad der skete. 123 00:16:18,102 --> 00:16:23,563 Men en ting ved jeg: Jeg sætter en stopper for det her. 124 00:16:23,857 --> 00:16:28,567 Det er slut. Er det forstået? Det er nok nu, Jeff. 125 00:16:29,697 --> 00:16:32,314 Det er nok nu. 126 00:16:44,878 --> 00:16:50,248 -... fanget her i et år mere. -Det sidste år bliver noget møg. 127 00:16:50,551 --> 00:16:52,758 -Vent. -Går det? 128 00:16:53,053 --> 00:16:57,718 -Sådan! -Seriøst? Det tæller slet ikke. 129 00:16:59,643 --> 00:17:01,634 -Hej. -Hej. 130 00:17:01,937 --> 00:17:05,771 -Har I skemalagte aktiviteter? -Ikke lige nu. 131 00:17:06,066 --> 00:17:10,481 -Tennis er lige stoppet. -Så skal I forlade skolens område. 132 00:17:10,779 --> 00:17:12,941 -Fint. -Dagen er slut. 133 00:17:13,240 --> 00:17:17,279 -] må ikke hænge ud her. -Undskyld. 134 00:17:17,578 --> 00:17:19,410 -Joe. -Vi går. 135 00:17:19,705 --> 00:17:21,571 Vil du ryge? 136 00:17:21,874 --> 00:17:25,708 Syv dollar. Det er lækre sager. 137 00:17:27,254 --> 00:17:30,292 Jeg her mere, hvis du vil have mere. 138 00:17:30,591 --> 00:17:35,461 -Hvorfor har du en pose? -Jeg samler døde dyr op. 139 00:17:35,763 --> 00:17:40,052 - Jeg forsøger at stoppe. - Jeg kan skaffe døde dyr. 140 00:17:41,185 --> 00:17:44,223 Gutter. Vil I ryge? 141 00:18:47,793 --> 00:18:50,376 Hvad laver du? 142 00:18:51,505 --> 00:18:54,588 Jeg læser til eksamen. 143 00:18:54,883 --> 00:18:57,966 Har du tid et øjeblik? 144 00:19:05,060 --> 00:19:07,142 Godt. Hør her. 145 00:19:07,437 --> 00:19:08,973 Jeff... 146 00:19:10,107 --> 00:19:12,439 Skuret. 147 00:19:12,734 --> 00:19:17,695 Du skal forstå, at jeg nogle gange bliver vred på dig- 148 00:19:17,990 --> 00:19:23,110 -fordi jeg ser ting i dig, som jeg ikke kan lide ved mig selv. 149 00:19:23,412 --> 00:19:27,076 Jeg er for meget i laboratoriet. Det ved jeg godt. 150 00:19:27,374 --> 00:19:31,083 Jeg vil have, at du er mere aktiv. 151 00:19:31,378 --> 00:19:36,919 Du skal have venner på en måde, som jeg aldrig formåede. 152 00:19:37,217 --> 00:19:39,925 Jeg... 153 00:19:40,220 --> 00:19:42,882 Jeg har købt noget til dig. 154 00:19:56,570 --> 00:20:01,360 De er fra indkøbscentret. Det skal nok blive godt. 155 00:20:01,658 --> 00:20:05,902 Du kommer til at se imponerende ud. 156 00:20:06,205 --> 00:20:11,871 Det kan være, at du finder det givende. Hvad ved jeg? 157 00:20:12,169 --> 00:20:17,289 Måske er der en pige, der bliver interesseret i dig. 158 00:20:18,967 --> 00:20:21,174 Ikke sandt? 159 00:20:22,304 --> 00:20:24,045 Godt. 160 00:20:24,348 --> 00:20:26,305 Godt. 161 00:20:34,816 --> 00:20:40,107 Det her er Denny Sanders. Der er 30 grader, og det bliver 22 i aften. 162 00:20:40,405 --> 00:20:44,820 I morgen kommer vi helt op på 32 grader. 163 00:21:17,276 --> 00:21:22,191 -Hej. Hvordan går det? -Godt. Hvordan var din sommer? 164 00:21:22,489 --> 00:21:25,402 Hej, homo. Skal du med i heppekoret i år? 165 00:21:25,701 --> 00:21:29,660 Vær stille, alle sammen. Så er det godt. 166 00:21:29,955 --> 00:21:31,411 Tak. 167 00:21:32,958 --> 00:21:40,126 Dette års historietimer vil kredse om regeringen og præsidenterne. 168 00:21:40,424 --> 00:21:42,085 så... 169 00:21:42,384 --> 00:21:45,877 Hvem ved, hvorfor historie er så vigtigt? 170 00:21:46,179 --> 00:21:48,591 Ved nogen det? 171 00:21:48,890 --> 00:21:50,927 Ingen? 172 00:21:52,060 --> 00:21:54,176 Dig. 173 00:21:54,479 --> 00:21:58,438 -Dig. Hvorfor er historie vigtigt? -Det ved jeg ikke. 174 00:21:58,734 --> 00:22:01,476 -Hvad? -Jeg... 175 00:22:01,778 --> 00:22:05,737 Tal nu tydeligt. Jeg kan ikke høre det. 176 00:22:06,033 --> 00:22:10,527 -lgen. -Det er det bare. Jeg ved det ikke. 177 00:22:11,663 --> 00:22:14,325 Jeg ved det ikke. 178 00:22:14,624 --> 00:22:17,833 Godt. Stile. Tak. 179 00:22:18,128 --> 00:22:19,914 Så tager jeg den. 180 00:22:20,213 --> 00:22:25,128 Historie er vigtigt, fordi vi aldrig kan lære os selv at kende 181 00:22:25,427 --> 00:22:29,045 -før vi forstår vores fortid. 182 00:22:29,348 --> 00:22:32,215 Side ti i bøgerne. 183 00:22:46,740 --> 00:22:49,323 Tak. Flot, Melody. 184 00:22:49,618 --> 00:22:52,485 Smukt som altid. 185 00:22:54,122 --> 00:22:57,740 Næste! Jeff Dahmer. 186 00:23:03,423 --> 00:23:06,336 Jeff Dahmer? 187 00:23:56,476 --> 00:23:58,763 Åh gud. 188 00:24:01,189 --> 00:24:06,480 -Det er ikke ægte, vel? -Er det? 189 00:24:12,534 --> 00:24:15,026 Han er ret sjov. 190 00:24:18,415 --> 00:24:21,407 Vi skal til time. 191 00:24:46,860 --> 00:24:50,444 -Det er det, jeg har sagt. -Hvad er der lige med Dahmer? 192 00:24:50,739 --> 00:24:52,150 Er han sindssyg? 193 00:24:52,449 --> 00:24:56,192 - Jeg synes, at han er sjov. -Det er nyt. 194 00:24:56,495 --> 00:25:02,207 -Han flippede ud til matematik. -Han har gjort det hele ugen. 195 00:25:02,501 --> 00:25:06,460 -Jeg kender ham ikke rigtig. -Vi har kun spillet tennis sammen. 196 00:25:06,755 --> 00:25:10,419 Han er speciel. Pis. 197 00:25:11,551 --> 00:25:15,340 Jeg håber ikke, at han hørte dig. 198 00:25:29,402 --> 00:25:32,110 Dahmer. Hej. 199 00:25:33,615 --> 00:25:36,824 Vil du sidde sammen med os? 200 00:25:37,118 --> 00:25:40,656 En professionel gøgler behøver ikke at sidde her. 201 00:25:40,956 --> 00:25:44,244 Kom. Vi har udsigt over gården. 202 00:25:44,543 --> 00:25:46,910 Kom nu. 203 00:25:48,004 --> 00:25:50,086 Sådan. 204 00:25:59,182 --> 00:26:02,641 -Hej. -Fede anfald. 205 00:26:02,936 --> 00:26:05,598 -Klasse. -Vi er vilde med det. 206 00:26:05,897 --> 00:26:10,437 -Hvor har du idéen fra? -Han minder om en arkitekt. 207 00:26:10,735 --> 00:26:15,275 Han fik anfald hos os, indtil de fyrede ham. 208 00:26:15,574 --> 00:26:19,818 -Mr Burlman var også hos os. - Jeg vidste det. 209 00:26:20,120 --> 00:26:25,365 Efter fem måneder blev det kun til en rose taburet. Og blondegardiner. 210 00:26:27,335 --> 00:26:31,249 Hvor har du været, Dahmer? 211 00:26:31,548 --> 00:26:35,382 -Vi bør danne en fanklub. -Hvad? 212 00:26:35,677 --> 00:26:39,796 Ja. Vi har ikke så megen tid tilbage her. 213 00:26:40,098 --> 00:26:45,764 Med dig ved roret kan vi lægge skolen ned og afslutte det hele med stil. 214 00:26:46,062 --> 00:26:48,349 Og blive berygtede. 215 00:26:48,648 --> 00:26:53,859 -Ellers må jeg gøre noget skørt. -Som at dræbe paven. 216 00:26:54,946 --> 00:26:57,984 Jeg har allerede tegnet dig. 217 00:27:01,536 --> 00:27:05,746 Den hedder "Dahmer og en pose". 218 00:27:06,041 --> 00:27:07,827 Hvad synes du? 219 00:27:08,126 --> 00:27:13,792 I Dahmer-klubben udpeger jeg mig selv til propagandaminister. 220 00:27:21,931 --> 00:27:25,390 -Det er ikke med vilje. -Præcis. 221 00:27:47,666 --> 00:27:49,953 Hvem var det? 222 00:27:51,544 --> 00:27:54,036 Var det jer? 223 00:27:54,339 --> 00:27:58,799 Opfør jer ordentligt eller forlad biblioteket. 224 00:27:59,094 --> 00:28:01,131 -Men... -Ti stille. 225 00:28:05,183 --> 00:28:09,973 -Respektløst. -Ikke fedt. Forkasteligt. 226 00:28:16,027 --> 00:28:18,815 Hvem er det, der siger den lyd? 227 00:28:21,825 --> 00:28:23,736 Gutter. 228 00:28:24,035 --> 00:28:27,699 De piger har vi aldrig en chance med. 229 00:28:28,581 --> 00:28:32,700 Et perfekt mål. Vi laver en Dahmer. 230 00:28:34,170 --> 00:28:36,832 Orkanøvelse! 231 00:28:47,142 --> 00:28:52,558 Hjælp! Orkanøvelse! Orkanøvelse! 232 00:28:57,235 --> 00:28:59,897 Hvor er det? 233 00:29:01,531 --> 00:29:04,398 -Mor? Gode nyheder. -Godt. Hvad? 234 00:29:04,701 --> 00:29:10,322 -Nogle venner kommer forbi. - Jeg ved, at det er her. 235 00:29:10,623 --> 00:29:13,285 Hvad laver du? 236 00:29:13,585 --> 00:29:16,577 Var du ikke stoppet? 237 00:29:16,880 --> 00:29:21,169 De her? Jeg har taget dem, siden jeg var gravid med dig. 238 00:29:21,468 --> 00:29:25,211 -Er det... - Tag til lægen igen. 239 00:29:25,513 --> 00:29:30,132 - Tag til lægen igen. -Nej! Jeg hader lægen. 240 00:29:30,435 --> 00:29:34,178 Han vil bestemme over mig. Ligesom dig. 241 00:29:34,481 --> 00:29:36,347 -Var du ikke stoppet? -Led dernede. 242 00:29:37,317 --> 00:29:40,059 Hvordan kan du lytte til det bras? 243 00:29:40,361 --> 00:29:45,231 Rocket From the Tombs er herfra og bedre end Kiss, som Mike kan lide. 244 00:29:45,533 --> 00:29:49,322 -Eller din bondeknoldsmusik. -Hold kæft. 245 00:29:55,585 --> 00:29:57,201 -Hej. -Hej. 246 00:30:03,843 --> 00:30:05,754 Lad os være udenfor. 247 00:30:06,054 --> 00:30:08,921 Vi skulle lytte til piratindspilninger. 248 00:30:09,224 --> 00:30:11,556 -Mor sover. -Og? 249 00:30:12,811 --> 00:30:17,271 Jeg skammer mig over taburetten og blondegardinerne. 250 00:30:17,565 --> 00:30:21,399 -Er I med i klubben? -Det er min bror. 251 00:30:21,694 --> 00:30:24,231 Skrid, Dave. 252 00:30:24,531 --> 00:30:29,822 Bor Lisa Watkins stadig her på gaden? Jeg har hørt, at hun ikke er flyttet. 253 00:30:30,119 --> 00:30:33,237 -Er I venner? -Hun ved ikke, hvem jeg er. 254 00:30:33,540 --> 00:30:36,908 Fedt. Jeg har en idé. 255 00:30:46,344 --> 00:30:49,006 - Jeg skal interviewe dig. -Undskyld? 256 00:30:49,305 --> 00:30:55,096 De sagde, at du ville lade dig interviewe. Jeg er fra skoleavisen. 257 00:30:55,395 --> 00:30:56,851 -"The Lantern"? -Ja. 258 00:30:57,146 --> 00:31:01,891 Vi skriver om tidligere galladronninger og vil tale med dig. 259 00:31:02,193 --> 00:31:04,935 Jeg har vel ti minutter. 260 00:31:05,238 --> 00:31:07,275 Først vil jeg spørge... 261 00:31:07,574 --> 00:31:11,909 Hvordan føles det, at dine bedste år er bag dig? 262 00:31:12,203 --> 00:31:15,741 Du var galladronning. Hvad laver du nu? 263 00:31:16,040 --> 00:31:19,123 -Er det her en spøg? -Nej. Jeg vil gerne vide det. 264 00:31:23,006 --> 00:31:26,670 Dit liv efter high school er virkelig trist. 265 00:31:26,968 --> 00:31:31,883 Undskyld. Kom tilbage. Jeg vil gerne have svar. 266 00:31:32,974 --> 00:31:34,965 -Fedt. -Fantastisk. 267 00:31:44,944 --> 00:31:48,357 -Er Dahmer din muse? -Hvad? 268 00:31:48,656 --> 00:31:51,899 Er Dahmer din muse? 269 00:31:53,828 --> 00:31:56,946 -Nej. -Det ser ellers sådan ud. 270 00:31:58,166 --> 00:31:59,873 Det er han ikke. 271 00:32:03,296 --> 00:32:06,129 -Vil du se? -Ja. 272 00:32:08,927 --> 00:32:11,464 Dahmer som bøjle. 273 00:32:11,763 --> 00:32:15,848 -Du er dygtig. -Tak. 274 00:32:17,477 --> 00:32:20,265 Du kan da også tegne mig. 275 00:32:22,106 --> 00:32:24,689 Jeg kan tegne dig. 276 00:32:28,738 --> 00:32:31,856 -Fint. Bevis det. -Ja. 277 00:32:33,493 --> 00:32:37,236 Fint. Rejs dig op og læg dig på gulvet. 278 00:32:50,927 --> 00:32:53,464 Læg dig på gulvet. 279 00:32:53,763 --> 00:32:56,175 Spil død. 280 00:33:07,902 --> 00:33:10,485 Bliv ved med at læse. 281 00:33:19,372 --> 00:33:21,613 Sådan. 282 00:33:27,213 --> 00:33:31,502 Der er klumpfisk, men vi skal smide dem ud igen. 283 00:33:33,011 --> 00:33:37,050 Victors mor så ham onanere med støvsugeren. 284 00:33:37,348 --> 00:33:41,467 -Hvad? Er han uskadt? -Det ved jeg ikke. 285 00:33:41,769 --> 00:33:48,937 -Med støvsugeren? Hvordan? -Han stak den vel ind i røret. 286 00:33:49,235 --> 00:33:52,273 -Hvordan ellers? -Av. 287 00:33:54,198 --> 00:33:58,863 Hvad er forskellen på radiser og fisser? 288 00:33:59,162 --> 00:34:02,575 Ingen kan lide radiser. 289 00:34:08,379 --> 00:34:11,792 -Hov. -Er der bid? Her. 290 00:34:12,925 --> 00:34:15,212 Fandens. 291 00:34:18,765 --> 00:34:22,884 Brug den her til at skære den løs og smid den så ud igen. 292 00:34:24,103 --> 00:34:26,310 Skær den af snøren. 293 00:34:34,155 --> 00:34:37,364 Skær snøren over. 294 00:34:37,658 --> 00:34:40,320 Hov. 295 00:34:40,620 --> 00:34:44,705 Hvad fanden? Du skulle smide den ud igen. 296 00:34:44,999 --> 00:34:49,163 -Undskyld. -Hvorfor gjorde du det? 297 00:34:49,462 --> 00:34:53,672 Jeg ville bare se, hvordan den så ud indeni. 298 00:34:58,638 --> 00:35:00,970 Smid den væk. 299 00:35:02,100 --> 00:35:04,967 - Jeg føler mig udenfor. -Hvorfor? 300 00:35:05,269 --> 00:35:10,435 -Fordi jeg ikke er med. -Tre til kryds og bolle? 301 00:35:10,733 --> 00:35:15,352 -Tak. Så er Neil her. -Ashley har lige afvist mig. 302 00:35:15,655 --> 00:35:17,862 -Det var sjovt. -Hvad? 303 00:35:18,157 --> 00:35:21,275 Jeg talte med hende efter timen. 304 00:35:21,577 --> 00:35:24,820 "Du er med i litteraturklubben" "Ja." 305 00:35:25,123 --> 00:35:28,832 "Hvem er din yndlingsforfatter?” "James Joyce." 306 00:35:29,127 --> 00:35:32,665 "Jeg har læst en del." Det sagde jeg. 307 00:35:32,964 --> 00:35:37,834 Det værste er, at jeg skal fotografere hende til årbogen. 308 00:35:38,136 --> 00:35:40,548 Det havde jeg helt glemt. 309 00:35:40,847 --> 00:35:43,259 Jeg har en idé. 310 00:35:43,558 --> 00:35:46,971 Hvad, hvis jeg er med på alle billederne? 311 00:35:47,270 --> 00:35:53,061 Skal vi snige dig med på alle klubbillederne? 312 00:35:53,359 --> 00:35:57,944 -Som om du er med i alle klubber? -Ja. 313 00:35:58,239 --> 00:36:02,153 -Det er det sjoveste, jeg har hørt. -Du er et geni. 314 00:36:02,451 --> 00:36:04,658 Alle smiler. 315 00:36:04,954 --> 00:36:07,992 -Det bliver... -Fototid. 316 00:36:10,668 --> 00:36:12,534 -Fedt. -Fantastisk. 317 00:36:13,546 --> 00:36:19,462 -Er det hele klatreklubben? -Gør din far stolt. 318 00:36:19,760 --> 00:36:22,718 -Det ser godt ud. -De er for få. 319 00:36:25,183 --> 00:36:28,551 - Jeg skal lige stille skarpt. -Kom nu. 320 00:36:35,902 --> 00:36:39,440 -Kom så. -Tilbage. 321 00:36:39,739 --> 00:36:41,980 Jeg skal lige stille skarpt. 322 00:36:42,283 --> 00:36:45,116 -Hej, Jeff. -Hej. 323 00:36:45,411 --> 00:36:47,778 Smil. 324 00:36:52,084 --> 00:36:55,327 -Han skal da ikke være her. -Luk arret. 325 00:37:03,137 --> 00:37:07,131 Klar? En, to, tre. 326 00:37:11,812 --> 00:37:16,898 Hej, far. Jeg er med i en masse klubber. Du bliver sikkert stolt. 327 00:37:17,193 --> 00:37:20,857 -Alle tiders. -Den skal ikke være der. 328 00:37:21,155 --> 00:37:23,271 -] guder. -Hej, unger. 329 00:37:23,574 --> 00:37:28,740 -Hvorfor skal jeg altid gøre det? - Jeg arbejder på den. Giv mig den. 330 00:37:31,207 --> 00:37:35,326 -Må jeg lægge fødderne op? -Ja. 331 00:37:36,462 --> 00:37:38,453 Den lyserøde taburet. 332 00:37:38,756 --> 00:37:42,875 - Jeg har et arbejde. -Mine formler er deri. 333 00:37:43,177 --> 00:37:46,761 -Gruppeterapi... - Jeg skal gøre det færdigt! 334 00:37:47,056 --> 00:37:49,468 - Jeg er ikke færdig. -Giv mig den! 335 00:37:49,767 --> 00:37:52,805 Sådan er de hele tiden. 336 00:37:53,104 --> 00:37:58,065 Hvad sagde du til dine forældre, Brian? Hvad sagde Lionel til dem? 337 00:37:58,359 --> 00:38:01,727 -Hvad? -Hvad sagde du til dine forældre? 338 00:38:02,029 --> 00:38:07,741 -Han sagde noget til Stevens-parret. -De er ikke mine forældre. 339 00:38:08,035 --> 00:38:12,029 -Klart. Hvad sagde du til dem? -Det her er Derf. 340 00:38:12,331 --> 00:38:15,289 Lad børnene være, Joyce. 341 00:38:17,795 --> 00:38:20,287 Slip. 342 00:38:20,589 --> 00:38:23,832 Jeg har et job. Jeg har ikke brug for dig. 343 00:38:25,761 --> 00:38:28,799 - Jeg beklager. -Det gør ikke noget. 344 00:38:30,516 --> 00:38:35,135 Jeg må hjem og spise hos mine forældre. 345 00:38:35,438 --> 00:38:37,930 Vi ses i skolen, Dahmer. 346 00:38:38,232 --> 00:38:41,850 Lad ikke berømmelsen stige dig til hovedet. 347 00:38:43,946 --> 00:38:49,112 - Jeg sidder i receptionen. -Ja, nogen har hyret dig. 348 00:38:49,410 --> 00:38:51,993 Hils sine forældre fra mig. 349 00:40:23,796 --> 00:40:27,334 -Se her. -Hav en god dag. 350 00:40:32,471 --> 00:40:34,178 Tak. 351 00:40:38,060 --> 00:40:42,145 -] kom lige til tiden. Jeg har fri. -Se lige dem her. 352 00:40:43,524 --> 00:40:46,892 -Se. -Du lyder, som om det er små børn. 353 00:40:47,194 --> 00:40:49,686 Det er de. 354 00:41:04,295 --> 00:41:08,209 Vil De gøre noget ved det der? Det er ulækkert. 355 00:41:08,507 --> 00:41:11,966 Hvad sker der? Opfør dig ordentligt. 356 00:41:12,261 --> 00:41:16,801 Hvad hedder du? Du skal betale for det der. 357 00:41:22,188 --> 00:41:23,929 Mr. 358 00:41:24,231 --> 00:41:27,189 Mr Backderf. Står du bag det her? 359 00:41:31,280 --> 00:41:33,897 Åh gud. 360 00:41:35,034 --> 00:41:37,867 -Der er han. -Hej. 361 00:41:38,162 --> 00:41:42,872 -Blev du fyret? -Næsten. Jeg måtte trygle om nåde. 362 00:41:43,167 --> 00:41:48,708 Jeg sagde, at jeg ikke var med til det. Det duer ikke ude blandt folk. 363 00:41:49,006 --> 00:41:52,920 I skolen er de voksne zombier, men ikke her. 364 00:41:53,219 --> 00:41:55,005 Fint. 365 00:41:55,304 --> 00:41:58,012 -Men det var ret sjovt. -Ja. Vent. 366 00:41:58,307 --> 00:42:01,015 Dr. Matthews! 367 00:42:01,310 --> 00:42:03,722 -Hej. -Hej, Michael. 368 00:42:04,021 --> 00:42:07,855 -Hvordan har dine forældre det? -De er blevet hundesyge. 369 00:42:08,150 --> 00:42:13,486 -Hvad? Hvad er der sket? -Det er for sjov. De har det fint. 370 00:42:13,781 --> 00:42:18,321 -De er friske som altid. -Godt. Hvordan med hosten? 371 00:42:18,619 --> 00:42:22,487 -Den forsvandt ret hurtigt. -Godt. 372 00:42:22,790 --> 00:42:27,250 Godt, Michael. Opfør jer ordentligt, mine herrer. 373 00:42:27,545 --> 00:42:29,127 Ja. 374 00:42:30,256 --> 00:42:34,420 Han løber forbi mandag, onsdag og fredag. 375 00:42:34,718 --> 00:42:38,757 Han tog fat i mine kugler, da jeg hostede. Slå den, homo. 376 00:42:39,056 --> 00:42:41,138 Helle for forsædet. 377 00:43:09,086 --> 00:43:13,922 -Har du besøg af en ven, Jeff? -Nej. 378 00:43:17,761 --> 00:43:20,128 Den har jeg købt! 379 00:43:21,765 --> 00:43:24,382 -Hvad? -Den har kun kørt 3.200 km. 380 00:43:24,685 --> 00:43:26,141 -Jeg havde råd. -Hvordan? 381 00:43:26,437 --> 00:43:29,680 Jeg har jo mit eget checkhæfte. 382 00:43:29,982 --> 00:43:32,895 Jeg kan ikke... Giv mig checkhæftet. 383 00:43:33,193 --> 00:43:38,188 -Det er til mad og den slags. -Du havde sagt nej til den bil. 384 00:43:38,490 --> 00:43:42,654 -Du afleverer den tilbage. -Over mit lig. 385 00:43:45,581 --> 00:43:49,700 Jeg har købt den. Den er min! 386 00:43:50,836 --> 00:43:54,545 Hej, skat. Hvordan var det i skolen? 387 00:43:55,674 --> 00:43:58,541 Det var skolen. 388 00:43:58,844 --> 00:44:02,963 -Jeg kan godt lide din bil. -Det må jeg sige. 389 00:44:04,850 --> 00:44:06,761 Tak. 390 00:44:07,061 --> 00:44:08,677 Det kan jeg også. 391 00:44:20,991 --> 00:44:23,653 Kan du høre det? 392 00:44:23,952 --> 00:44:26,284 Det er en rødøjet vireo. 393 00:44:26,580 --> 00:44:30,039 Eller en sortnæbbet gøg. 394 00:44:30,334 --> 00:44:36,296 De har kun rede på samme sted i under et år. 395 00:44:36,590 --> 00:44:39,173 Ikke hele deres liv. 396 00:45:45,284 --> 00:45:50,654 Vi bruger ikke det metriske system. Det isolerer os fra verden. 397 00:45:50,956 --> 00:45:56,451 -Udenrigspolitik i miniature. -Du er pseudointellektuel. 398 00:45:56,754 --> 00:45:59,792 -Hvad så -Hvor er trompeten? 399 00:46:00,090 --> 00:46:02,081 - Jeg er stoppet. -Hvad? 400 00:46:02,384 --> 00:46:05,547 -Hvornår? -I går. 401 00:46:05,846 --> 00:46:08,087 -Er du sikker? -Ja. 402 00:46:08,390 --> 00:46:11,928 -Hej, tosser. -Hej, Fig. 403 00:46:12,227 --> 00:46:16,721 -Hvordan går forretningerne? -Skal jeg sparke dine tænder ind? 404 00:46:17,024 --> 00:46:19,766 Se her. 405 00:46:22,154 --> 00:46:26,022 -Far havde den med fra Tyskland. -Dræbte han nazister? 406 00:46:26,325 --> 00:46:30,535 Nej, han var nazist. Han skar halsen over på en jøde. 407 00:46:32,039 --> 00:46:34,155 Se her. 408 00:46:39,296 --> 00:46:42,334 -Godt. Farvel, Fig. -Vi ses. 409 00:46:45,844 --> 00:46:48,632 Dahmer. Kom. 410 00:46:48,931 --> 00:46:50,421 Kom. 411 00:46:54,937 --> 00:46:58,305 Hold dig fra ham. Han er psykopat. 412 00:46:58,607 --> 00:47:00,143 Forstået? 413 00:47:07,950 --> 00:47:13,366 -Hvor er det henne? -Lidt længere fremme. 414 00:47:16,625 --> 00:47:21,335 Vi må vel finde et dyr, ikke? 415 00:47:22,464 --> 00:47:24,501 Hold den her. 416 00:47:24,800 --> 00:47:27,542 Jeg vil prøve den. 417 00:47:32,099 --> 00:47:36,935 -Vi jager kaniner. -Det er andesæson. 418 00:47:37,229 --> 00:47:39,766 Kaninsæson. 419 00:47:41,817 --> 00:47:44,479 Jeg snuppede den fra min far. 420 00:47:44,778 --> 00:47:50,114 Han bruger den kun til at true min mor uden grund. 421 00:47:51,243 --> 00:47:55,077 Nu er den min. Til helvede med ham. 422 00:48:07,301 --> 00:48:09,042 Ja. 423 00:48:10,762 --> 00:48:15,973 De lukkede for vandet hjemme hos os i sidste uge. 424 00:48:16,268 --> 00:48:19,260 -Det er jeg ked af at høre. -Ja. 425 00:48:44,254 --> 00:48:47,042 Her. Din tur. 426 00:48:48,675 --> 00:48:51,508 Nej. 427 00:48:51,803 --> 00:48:55,512 -Kom nu. -Ingen skydevåben. 428 00:48:56,725 --> 00:48:59,387 Kom nu. 429 00:48:59,686 --> 00:49:02,223 Kom nu! 430 00:49:06,610 --> 00:49:12,856 Truman havde samme synspunkt som James Madison 150 år tidligere. 431 00:49:13,158 --> 00:49:15,149 På hvilken måde? 432 00:49:15,452 --> 00:49:18,865 Præsidenten må forhandle, indtil... 433 00:49:19,164 --> 00:49:24,034 Mr Dahmer. Godt, at du kunne komme. Fortsæt, Scott. 434 00:49:24,336 --> 00:49:29,422 Præsidenten skal forhandle. Hvis han skal befale... 435 00:49:29,716 --> 00:49:32,333 -Kan du lugte det? -Han stinker. 436 00:49:32,636 --> 00:49:38,552 Tilmeldingerne til turen til Washington skal afleveres i morgen. 437 00:49:38,850 --> 00:49:41,717 Alle forældre skal skrive under. 438 00:50:35,157 --> 00:50:39,526 Det er noget møg at være jomfru. Jeg vil også prøve. 439 00:50:42,831 --> 00:50:45,539 Dahmer. 440 00:50:45,834 --> 00:50:49,623 -Vil du se min tegning? -Ja. 441 00:50:50,756 --> 00:50:55,501 Det er dig som King Kong på Washington-monumentet. 442 00:50:55,802 --> 00:51:01,468 Vores største fallossymbol. Washington-monumentet. 443 00:51:08,565 --> 00:51:13,935 -Steve Duda. Chris Purol. -Dahmer-klubben skal gøre noget. 444 00:51:14,237 --> 00:51:16,444 Noget storslået. 445 00:51:16,740 --> 00:51:20,278 -Hvad? -Vi flipper ud ved Det Hvide Hus. 446 00:51:20,577 --> 00:51:23,945 Vi kommer ikke ind. Der er hegn. 447 00:51:24,247 --> 00:51:26,113 Jeg har en idé. Charlie. 448 00:51:26,416 --> 00:51:32,128 Charlie. Du er jo vores obligatoriske sorte elev. 449 00:51:32,422 --> 00:51:39,169 Vi filmer dig, mens du holder Martin Luther Kings tale. 450 00:51:39,471 --> 00:51:44,011 Jeg spiller amerikansk fodbold. Ikke skuespil. 451 00:51:44,309 --> 00:51:48,428 John Backderf og Neil Davis. 452 00:51:50,732 --> 00:51:55,067 Jeffrey Dahmer og Charles Smith. 453 00:52:03,078 --> 00:52:06,036 Dahmer. Vi er her. 454 00:52:06,331 --> 00:52:10,370 Bank, hvis han forsøger at voldtage dig. 455 00:52:17,551 --> 00:52:21,715 -Vi skal vist dele værelse. -Ja. 456 00:52:30,897 --> 00:52:34,891 "Three's Company" er så forudsigelig. 457 00:52:36,194 --> 00:52:40,188 Mr Roper er en idiot. 458 00:52:40,490 --> 00:52:43,528 "Taxi" begynder om lidt. 459 00:53:10,937 --> 00:53:15,682 Er det hårdt at være den eneste sorte? 460 00:53:15,984 --> 00:53:19,022 Dine håndflader er lysere. 461 00:53:19,321 --> 00:53:23,781 Gad vide, om vi ser ens ud på indersiden. 462 00:53:24,075 --> 00:53:28,615 Har din mavesæk samme farve som min? 463 00:53:47,641 --> 00:53:50,679 Vi burde da have mødt præsidenten. 464 00:53:50,977 --> 00:53:53,935 Vi kunne bare have mødt vores senatorer derhjemme. 465 00:53:54,231 --> 00:53:57,849 Prøv. Ring og hør, om Carter har tid. 466 00:53:58,151 --> 00:54:03,237 -Hold nu op. -Hvad er det værste, der kan ske? 467 00:54:03,531 --> 00:54:08,401 -Vicepræsident Mondale, så? -Det er umuligt. 468 00:54:09,663 --> 00:54:11,995 Hvis du vil. 469 00:54:24,594 --> 00:54:27,302 Det er meningsløst. Lad os spise frokost. 470 00:54:27,597 --> 00:54:31,386 Vil du stille mig videre til vicepræsidenten? 471 00:54:31,685 --> 00:54:34,768 Hans kontor, tak. 472 00:54:35,897 --> 00:54:38,138 -Den ringer. -Hvad? 473 00:54:38,441 --> 00:54:42,059 -Den ringer. -Eller Lincoln Memorial. 474 00:54:44,114 --> 00:54:49,450 Hallo? Vi går på William Dawes High i Ohio. 475 00:54:49,744 --> 00:54:52,611 Det er midt ude i ingenting. 476 00:54:52,914 --> 00:54:58,785 Vi skriver for skoleavisen og er meget interesserede i politik. 477 00:54:59,087 --> 00:55:04,253 Vi ville gerne interviewe Dem om arbejdet for USAs vicepræsident. 478 00:55:05,385 --> 00:55:07,922 Ja. 479 00:55:08,221 --> 00:55:10,212 Vi er... 480 00:55:13,226 --> 00:55:16,093 Øjeblik. 481 00:55:16,396 --> 00:55:19,809 På Constitutional Avenue. 482 00:55:21,526 --> 00:55:24,814 Fint. Alle tiders. 483 00:55:26,698 --> 00:55:28,280 Den er klaret. 484 00:55:28,575 --> 00:55:31,408 -Den er klaret. -Hvad? Seriøst? 485 00:55:31,703 --> 00:55:35,742 -Dahmer kan snakke. -Vi skal være der om en time. 486 00:55:36,041 --> 00:55:39,250 Er De med til møder med vicepræsidenten? 487 00:55:39,544 --> 00:55:43,629 -Nogle gange? -Hvor er hans kontor? 488 00:55:43,923 --> 00:55:46,756 Vent! Hr. vicepræsident! 489 00:55:47,052 --> 00:55:51,262 Undskyld. Øjeblik. 490 00:55:51,556 --> 00:55:56,722 -De skriver for en skoleavis i... -Ohio. 491 00:55:57,020 --> 00:56:01,059 Dejlig stat. Jeg er også fra Midtvesten. Minnesota. 492 00:56:01,358 --> 00:56:04,976 Vil I være journalister? 493 00:56:05,278 --> 00:56:08,020 Jeg vil være tegneserietegner. 494 00:56:08,323 --> 00:56:11,031 Ikke til tv. Til blade. 495 00:56:11,326 --> 00:56:14,785 Bare du ikke tegner politiske serier om mig. 496 00:56:15,080 --> 00:56:17,242 -Den unge dame? - Jeg vil være lærer. 497 00:56:17,540 --> 00:56:19,372 Skønt. 498 00:56:19,667 --> 00:56:24,127 - Jeg ved det faktisk ikke. -Du har god tid. 499 00:56:24,422 --> 00:56:29,212 Professor? Men min far vil have mig til at blive mægler. 500 00:56:29,511 --> 00:56:32,674 -Hvad med dig? -Biologi. 501 00:56:32,972 --> 00:56:36,181 Alle tiders. Gå efter det. 502 00:56:36,476 --> 00:56:41,061 I bliver lykkelige uanset hvad. Du kan jo overveje politik. 503 00:56:41,356 --> 00:56:43,267 Et fint valg, unge dame. 504 00:56:43,566 --> 00:56:48,481 -Hav det godt i Washington. -Det var godt at møde Dem. 505 00:56:50,782 --> 00:56:52,614 -Tak. -Selv tak. 506 00:56:52,909 --> 00:56:56,027 -Tak. -Tusind tak. 507 00:57:04,462 --> 00:57:06,999 Dahmer! 508 00:57:09,259 --> 00:57:13,469 Jeg er præsident Mondale. Din fremtid ser lys ud. 509 00:57:13,763 --> 00:57:15,800 Farvel, Derf. 510 00:57:20,728 --> 00:57:23,470 Hvordan var det? 511 00:57:23,773 --> 00:57:26,105 Er alt i orden? 512 00:57:26,401 --> 00:57:28,893 Det var alle tiders. 513 00:57:31,364 --> 00:57:35,278 Du ved, at det har været svært med din mor. 514 00:57:35,577 --> 00:57:40,367 Jeg vil ikke tale ondt om hende. 515 00:57:40,665 --> 00:57:42,451 Jeg... 516 00:57:45,170 --> 00:57:50,506 -Skal hun indlægges igen? -Ikke ligefrem. 517 00:57:50,800 --> 00:57:53,713 Da du var mindre... 518 00:57:54,012 --> 00:57:59,098 Men så kommer livet i... Arbejdet. 519 00:57:59,392 --> 00:58:01,133 Og... 520 00:58:03,396 --> 00:58:10,109 Mens du var væk, flyttede jeg ind på et motel længere nede ad gaden. 521 00:58:10,403 --> 00:58:16,945 Jeg tænkte, at det var nemmere, når du var væk. 522 00:58:17,243 --> 00:58:19,154 Fint. 523 00:58:22,290 --> 00:58:24,998 Vi er stadig på god fod. 524 00:58:33,593 --> 00:58:36,460 Hej. 525 00:58:36,763 --> 00:58:41,257 Jeg ved, at du har talt med far. Klarer du den? 526 00:58:52,570 --> 00:58:55,813 Vil du tale med nogen om det? 527 00:58:56,950 --> 00:59:00,318 Fint. Sov lidt, skat. 528 00:59:26,312 --> 00:59:27,973 Hej. 529 00:59:28,273 --> 00:59:31,937 -En forkølelse, altså? -Det tror jeg. 530 00:59:32,235 --> 00:59:35,353 Jeg får kuldegysninger. 531 00:59:36,489 --> 00:59:41,154 Nuvel. Det er altid godt lige at tilse sin patient. 532 00:59:43,955 --> 00:59:47,493 Så måske en undersøgelse? 533 00:59:54,549 --> 00:59:57,962 Stik tungen ud og sig "ah". 534 00:59:59,095 --> 01:00:01,712 Mandlerne ser fine ud. 535 01:00:04,851 --> 01:00:07,969 Vend hovedet, så kigger vi i ørerne. 536 01:00:09,856 --> 01:00:13,099 -Opererer du? -Nej. 537 01:00:14,569 --> 01:00:18,563 -Hvorfor ikke? -Vend hovedet. 538 01:00:18,865 --> 01:00:23,951 Jeg vil tage mig af folk, men ikke skære i dem. 539 01:00:24,245 --> 01:00:28,330 Derfor. Jeg blev næsten fodterapeut. 540 01:00:28,625 --> 01:00:31,538 Mindre blod? 541 01:00:31,836 --> 01:00:33,952 Præcis. 542 01:00:35,089 --> 01:00:40,050 -Hvad med en patients tanker? -Psykiater? 543 01:00:43,264 --> 01:00:46,131 Slap af. 544 01:00:52,899 --> 01:00:55,937 Tag en dyb indånding. 545 01:00:57,070 --> 01:01:00,859 Godt. En dyb indånding mere. 546 01:01:04,952 --> 01:01:07,944 Du virker rask. 547 01:01:09,082 --> 01:01:12,495 Inden jeg vejer dig... 548 01:01:12,794 --> 01:01:16,753 -Gør det ondt, når du tisser? -Nej. 549 01:01:17,048 --> 01:01:18,755 Godt. 550 01:01:19,926 --> 01:01:23,260 Er du seksuelt aktiv? 551 01:01:23,554 --> 01:01:25,966 På hvilken måde? 552 01:01:29,644 --> 01:01:33,808 -På en måde. -Du er jo i den alder. 553 01:01:34,107 --> 01:01:37,190 Ned med underbukserne. 554 01:01:47,245 --> 01:01:49,327 Godt. 555 01:01:49,622 --> 01:01:52,159 Host. 556 01:01:52,458 --> 01:01:55,246 Godt. Host igen. 557 01:01:55,545 --> 01:01:58,378 En gang mere. 558 01:02:05,221 --> 01:02:09,055 Færdig. Du kan trække bukserne op igen. 559 01:02:40,006 --> 01:02:43,670 -Jeff! Middag! -Øjeblik! 560 01:02:43,968 --> 01:02:45,584 -Gå med dig! -Jeff? 561 01:02:45,887 --> 01:02:48,219 Gå med dig! 562 01:03:06,699 --> 01:03:10,738 -Derf, din mor er lækker. -Hold din kæft. 563 01:03:11,037 --> 01:03:15,452 -Nej, hun er ikke. -Jo, hun er. 564 01:03:15,750 --> 01:03:21,541 Din mor er også lækker, Neil. Det er hendes bil også. 565 01:03:21,839 --> 01:03:25,173 Jaguaren? Den skrotbunke? 566 01:03:25,468 --> 01:03:29,177 -Din mor er ekstremt lækker. -Ja. 567 01:03:29,472 --> 01:03:33,056 - Jeg har revet den af til hende. -] guder. 568 01:03:33,351 --> 01:03:36,469 På mit værelse. Det har jeg. 569 01:03:36,771 --> 01:03:39,183 Jeg vil ikke lyve. Det har jeg også. 570 01:03:39,482 --> 01:03:43,851 - Jeg har knaldet hende. -Nej, du har ikke. 571 01:03:44,153 --> 01:03:46,986 Har du ikke knaldet din bedste vens mor? 572 01:03:47,281 --> 01:03:51,491 Det har I ikke, vel? I driller mig bare. 573 01:03:51,786 --> 01:03:55,404 -Selvfølgelig. -Bare jeg havde en bedste ven. 574 01:03:55,706 --> 01:03:59,745 I guder. Jeg havde helt glemt dig. Du skræmte mig. 575 01:04:00,044 --> 01:04:03,662 Skal vi plyndre køleskabet, inden de gamle kommer? 576 01:04:03,965 --> 01:04:07,424 -Sluk den. -Lige et hiv mere. 577 01:04:21,107 --> 01:04:23,144 Vent. 578 01:04:24,277 --> 01:04:27,690 -Hvad skulle Dahmer? -Det ved jeg ikke. 579 01:04:27,989 --> 01:04:31,357 Der var noget i weekenden, der var lidt ubehageligt. 580 01:04:31,659 --> 01:04:36,950 - Jeff er lidt sær. -Det er derfor, vi kan lide ham. 581 01:04:37,248 --> 01:04:40,661 -Er vi onde imod ham? -Hvad? 582 01:04:40,960 --> 01:04:42,951 Nej. Hvorfor? 583 01:04:43,254 --> 01:04:46,622 -Er du sikker? -Nej. Jeg... 584 01:04:47,758 --> 01:04:53,094 Jeg tror, at han kan lide det. Ellers ville han vel sige fra. 585 01:04:53,389 --> 01:04:59,351 -Hvad tænker du? -Det ved jeg ikke. Det er fint nok. 586 01:04:59,645 --> 01:05:03,263 -Hvem sidder bagi? -Helle for forsædet. 587 01:05:03,566 --> 01:05:06,524 Jeg sagde det først. 588 01:05:27,048 --> 01:05:28,959 Er de kommet? 589 01:05:29,258 --> 01:05:32,091 -Ja! -Gudskelov. Endelig. 590 01:05:32,386 --> 01:05:34,468 -Har du kigget? -Lidt. 591 01:05:34,764 --> 01:05:37,222 -Nej! -Undskyld. Se. 592 01:05:37,516 --> 01:05:39,723 Vi må hente Jeff først. 593 01:05:40,019 --> 01:05:43,102 -Neil har allerede set dem. -Nej. 594 01:05:43,397 --> 01:05:45,638 Hold nu op. 595 01:05:45,942 --> 01:05:47,432 Hold nu op. 596 01:05:50,071 --> 01:05:51,903 -Se. - Jeg har set dem. 597 01:05:52,198 --> 01:05:54,860 Det er... Hold da kæft. 598 01:05:55,993 --> 01:05:59,452 -Du ser skæv ud. -Lad mig se. 599 01:06:03,501 --> 01:06:06,744 Det er æresstudenterne. 600 01:06:07,046 --> 01:06:11,040 -Det er debatklubben. -Hvorfor er Jeff Dahmer... 601 01:06:11,342 --> 01:06:13,754 Han er ikke med i nogen af klubberne. 602 01:06:14,053 --> 01:06:18,547 -Hvem står bag? - Jeg tog billederne, men jeg tror... 603 01:06:18,849 --> 01:06:22,843 Han er ikke med i debatklubben eller den der. 604 01:06:23,980 --> 01:06:27,518 Hvad laver du? Nej. 605 01:06:27,817 --> 01:06:31,230 Er det virkelig nødvendigt? 606 01:06:38,744 --> 01:06:42,078 Jeg er rationel, men han må bare ikke... 607 01:06:42,373 --> 01:06:43,909 Mor. 608 01:06:44,208 --> 01:06:47,291 -Han må ikke tage min søn. -Mor. 609 01:06:47,586 --> 01:06:53,707 Hvorfor vil han have Dave? Hvad vil han gøre med ham? 610 01:06:54,010 --> 01:06:57,969 Du har sat dig i en situation- 611 01:06:58,264 --> 01:07:02,178 -hvor du repræsenterer ham og ikke mig. 612 01:07:02,476 --> 01:07:04,968 Hvis advokat er du? 613 01:07:05,271 --> 01:07:11,517 Jeg er ikke oprevet. Er det ikke mig, du skal repræsentere? 614 01:07:14,530 --> 01:07:18,114 Nej. Fint. Han får huset, hvis jeg får Dave. 615 01:08:28,938 --> 01:08:32,647 Af sted med dig. Smut! 616 01:08:59,969 --> 01:09:04,133 Jeg skal tale med jeres far, inden I går hen til ham. 617 01:09:04,431 --> 01:09:07,264 Var det her din overraskelse? 618 01:09:07,560 --> 01:09:12,270 Det er ingen overraskelse, at du kommer tre kvarter for sent. 619 01:09:12,565 --> 01:09:15,933 -Kom, drenge. -Du ved intet om dem mere. 620 01:09:16,235 --> 01:09:21,071 Hvad er det her? Forsøger du at tage dem fra mig? 621 01:09:21,365 --> 01:09:26,826 -Hvad taler du om? -Hvad skal jeg gøre med dem her? 622 01:09:27,121 --> 01:09:30,989 Vil du have forældremyndigheden? Bliv i bilen! 623 01:09:31,292 --> 01:09:32,999 Giv mig dem der. 624 01:09:33,294 --> 01:09:38,084 -Hov, hov. -Det her er en privatsag. 625 01:09:38,382 --> 01:09:41,841 -Kom, drenge. Kom, Jeffrey. -For sent. 626 01:09:45,598 --> 01:09:48,306 Godt. 627 01:09:48,601 --> 01:09:51,684 Godt. 628 01:09:52,646 --> 01:09:54,557 Godt. 629 01:09:55,691 --> 01:09:57,147 Godt. 630 01:10:42,404 --> 01:10:43,940 Hvad så? 631 01:10:44,240 --> 01:10:46,823 Se. Orkesternørderne drikker. 632 01:10:47,117 --> 01:10:51,202 -Hvad skulle vi ellers gøre? -Spille på tromme. 633 01:10:51,497 --> 01:10:57,334 -Det er bedre end at sidde på bænken. -Smart sagt af en stor skid. 634 01:10:57,628 --> 01:10:59,494 Hvor er jeres maskot, dumme Dahmer? 635 01:10:59,797 --> 01:11:02,585 -Han er her ikke. -Er han din kavaler? 636 01:11:02,883 --> 01:11:06,092 Din mor er. Hvis hun kan være i kjolen. 637 01:11:06,387 --> 01:11:11,257 Dahmer er en lille hofnar. Men I omgås vist ikke mere. 638 01:11:11,558 --> 01:11:16,849 -Fanklubben findes stadig. -Gør den? Men han har skrottet jer. 639 01:11:17,147 --> 01:11:21,607 Han dukker op. Han skal optræde. 640 01:11:21,902 --> 01:11:25,440 -Han skal nok ramme plet. - Jeg tvivler. 641 01:11:25,739 --> 01:11:29,698 Vi bør få ham til at flippe ud. 642 01:11:29,994 --> 01:11:35,706 -Det er flere uger siden sidst. -Jeg kan give ham fem dollar. 643 01:11:36,000 --> 01:11:40,164 -Så har han noget at lave. -Jeg er med. 644 01:11:40,462 --> 01:11:41,918 Fem dollar. 645 01:11:50,973 --> 01:11:53,431 Jeff. Hej. 646 01:11:53,726 --> 01:11:57,310 Dahmer-fanklubben har en idé. 647 01:11:57,604 --> 01:12:03,145 Vi tager til indkøbscentret, og så flipper du helt ud. 648 01:12:03,444 --> 01:12:08,655 Hvorfor lader vi ham ikke bare være? Han er ikke noget misfoster. 649 01:12:08,949 --> 01:12:10,781 Hvorfor? Det bliver sjovt. 650 01:12:11,076 --> 01:12:15,491 Jeg har 32 dollar nu, men nok endnu mere på lørdag. 651 01:12:15,789 --> 01:12:17,200 Tag dem. 652 01:12:17,499 --> 01:12:22,335 Det bliver dit sidste bestillingsjob. Det bliver så fedt. 653 01:12:22,629 --> 01:12:25,542 Vi afslutter det hele med stil. 654 01:12:25,841 --> 01:12:28,299 Er du med? 655 01:12:33,015 --> 01:12:37,760 -Fedt. Glæder du dig til det? -Ja. 656 01:12:56,914 --> 01:13:02,626 -Kommer Cooper? -Det sagde han, at han gjorde. 657 01:13:02,920 --> 01:13:06,629 Borowski og Guentzler? 658 01:13:06,924 --> 01:13:11,964 Borowski betalte ikke, men Guentzler ville komme. 659 01:13:14,014 --> 01:13:17,427 Det er jo Guentzler, for fanden. 660 01:13:20,813 --> 01:13:25,398 I guder, Dahmer. Jeg har aldrig set dig drikke sådan. 661 01:13:31,073 --> 01:13:33,485 Her er jeg. 662 01:13:53,512 --> 01:13:56,721 Hvor skal vi møde idioterne? 663 01:13:57,015 --> 01:14:01,009 Vi skal mødes ved skabene ved Fatty's. 664 01:14:04,398 --> 01:14:07,811 -Det var på tide. -Beklager. Har I penge? 665 01:14:08,110 --> 01:14:12,069 -Penge, penge, penge. -Tak, fordi du kom. 666 01:14:12,364 --> 01:14:15,732 Sådan. Kontanter. Kontanter. 667 01:14:16,034 --> 01:14:20,153 -Godt. 15 dollar. Ikke dårligt. -Så kører vi. 668 01:14:20,456 --> 01:14:24,745 -Må jeg præsentere Jeff? - Jeffrey. 669 01:14:25,043 --> 01:14:27,876 - Jeffrey denne gang. -Fint. 670 01:14:28,172 --> 01:14:33,963 Så præsenterer jeg Jeffrey Dahmer, som udfører sit bestillingsarbejde. 671 01:14:35,095 --> 01:14:38,383 Er du sikker på, at du vil gøre det her? 672 01:14:39,516 --> 01:14:42,099 Gerne. 673 01:15:00,370 --> 01:15:03,203 Jeg sagde det jo. 674 01:15:09,880 --> 01:15:11,336 Tilbage. 675 01:15:19,056 --> 01:15:20,467 Hej. 676 01:15:20,766 --> 01:15:25,226 -Lad mig være. -Det er bare min medicin. 677 01:15:45,165 --> 01:15:48,374 Jeg er så sulten! 678 01:15:54,550 --> 01:15:56,837 Hovsa. 679 01:16:02,933 --> 01:16:06,847 Knægt! Skrub ud herfra! 680 01:16:32,045 --> 01:16:34,662 Fanklub! 681 01:16:34,965 --> 01:16:37,297 Her er jeg! 682 01:17:01,325 --> 01:17:04,659 Hej. Vil du have en smagsprøve? 683 01:17:08,582 --> 01:17:12,826 Jeg har min fars kort og ville tage derned. 684 01:17:14,546 --> 01:17:16,537 Hej. 685 01:17:18,216 --> 01:17:20,548 Jeg vil bare kigge. 686 01:17:20,844 --> 01:17:24,428 -Det lyder godt. -] må gerne komme med. 687 01:17:24,723 --> 01:17:27,932 Det var for fedt, Dahmer. 688 01:17:34,650 --> 01:17:37,142 Hej, skat. 689 01:17:38,278 --> 01:17:41,771 Skilsmissen er gennemført. 690 01:17:43,200 --> 01:17:46,283 Far fik huset. 691 01:17:46,578 --> 01:17:50,287 Jeg tager hen til mormor med din bror, men du må ikke sige det. 692 01:17:50,582 --> 01:17:54,450 Kan jeg stole på, at du ikke siger noget til din far? 693 01:17:54,753 --> 01:17:56,960 For min skyld. 694 01:17:57,255 --> 01:17:59,747 Jeg siger ikke noget. 695 01:19:33,059 --> 01:19:38,304 -Der dukker altid døde dyr op. -Ikke på den her måde. 696 01:19:38,607 --> 01:19:41,224 -Det var klamt. -Du har ingen beviser. 697 01:19:41,526 --> 01:19:45,565 -Det var nok en haksegruppe. -Heksegruppe. 698 01:19:45,864 --> 01:19:49,357 Ja. Der kommer flere sataniske heksekulter. 699 01:19:49,659 --> 01:19:52,822 -Ifølge hvem? -Alle. 700 01:19:53,121 --> 01:19:58,332 Du bør for heksene til at skaffe dig en pige til festen. 701 01:19:58,627 --> 01:20:03,622 -Dahmer, Mike mangler en date. -Derf vil gøre dig til ballets konge. 702 01:20:03,924 --> 01:20:09,294 Glem det. Der er ingen piger, der vil gå til gallafest med Dahmer. 703 01:20:09,596 --> 01:20:11,633 Er der ikke? 704 01:20:31,159 --> 01:20:34,447 -Bridget. Hej. -Hej. 705 01:20:34,746 --> 01:20:39,456 -Vi kender ikke hinanden så godt. -Det er rigtigt. 706 01:20:39,751 --> 01:20:46,248 -Din ven Margaret skal vel med? -Ja. Med Brian Guentzler. 707 01:20:46,550 --> 01:20:51,010 -De mødtes i debatklubben. -Hvad skal du på lørdag? 708 01:20:51,304 --> 01:20:53,921 Jeg har nogle opgaver. 709 01:20:54,224 --> 01:20:57,717 Vil du med til gallafesten? 710 01:20:58,019 --> 01:21:01,011 -Med hvem? -Mig. 711 01:21:05,151 --> 01:21:10,146 -Det ved jeg ikke. -Du kan være sammen med hende. 712 01:21:12,450 --> 01:21:15,568 Det er nok ikke nogen god idé. 713 01:21:15,871 --> 01:21:20,160 -Hvorfor ikke? -Jeg kommer for sent til timen. 714 01:21:20,458 --> 01:21:23,701 -Så... -Det ville være sjovt. 715 01:21:26,673 --> 01:21:30,712 Du har ikke tænkt dig at være mærkelig eller drikke, vel? 716 01:21:31,011 --> 01:21:33,423 Nej. 717 01:21:36,933 --> 01:21:38,549 Hør her. 718 01:21:38,852 --> 01:21:43,141 Mange af de ældre fyre ved ikke, hvem du er. 719 01:21:43,440 --> 01:21:49,277 Hvis du tager med til festen, er du langt foran mange af de andre. 720 01:21:52,574 --> 01:21:55,908 Du vil vel gerne virke normal, ikke? 721 01:21:57,037 --> 01:21:59,369 Det vil jeg vel. 722 01:21:59,664 --> 01:22:05,751 Mange førsteårselever vil bare med, så det er normalt, at jeg spørger. 723 01:22:08,673 --> 01:22:14,544 Jeg må lige tænke over det og tale med mine forældre. 724 01:22:51,925 --> 01:22:55,384 Godt. Stil jer foran baggrunden. 725 01:22:55,679 --> 01:22:58,046 I er de sidste i aften. 726 01:23:06,690 --> 01:23:09,273 Tættere på. 727 01:23:10,735 --> 01:23:13,978 Vær ikke bange. Hun bider ikke. 728 01:23:14,280 --> 01:23:17,113 Og et smil. 729 01:23:49,190 --> 01:23:53,149 Se, hvem der er her. Utroligt. 730 01:23:53,445 --> 01:23:56,813 -Hvad? -Kig. 731 01:23:57,115 --> 01:23:59,152 Tak. 732 01:24:04,456 --> 01:24:06,868 Det var sødt. 733 01:24:08,001 --> 01:24:12,916 -Jeg gør mit bedste. -Vil du hente noget at drikke? 734 01:24:19,679 --> 01:24:24,924 -Dahmer. Godt, at du kom. -Hej, Neil. 735 01:24:27,395 --> 01:24:33,391 Jeg vil gerne undskylde for det, der skete i indkøbscentret. 736 01:24:34,527 --> 01:24:39,522 -Du var der ikke. -Det ved jeg. Jeg kunne ikke. 737 01:24:41,743 --> 01:24:45,236 Du havde ikke behøvet at gøre det. 738 01:24:46,581 --> 01:24:50,074 -Det var ikke så slemt. -Var det ikke? 739 01:24:50,376 --> 01:24:54,665 -Jeg ved ikke. Jeg... -Neil. 740 01:24:54,964 --> 01:24:57,501 Undskyld. 741 01:25:33,795 --> 01:25:37,504 Du skal lægge hænderne om min talje. 742 01:25:48,726 --> 01:25:51,764 -Hej, Derf. -Hej. 743 01:25:52,063 --> 01:25:55,806 -Hej. Jeg hedder Penny. -Bridget. 744 01:25:56,943 --> 01:26:00,732 - Tillykke. -Med hvad? 745 01:26:02,323 --> 01:26:05,941 -Vi klarede det. -Nå ja. 746 01:26:14,210 --> 01:26:17,919 - Jeg skal tisse. -Fint. 747 01:27:37,460 --> 01:27:40,623 -Helle for forsædet. -Det er mit. 748 01:27:40,922 --> 01:27:44,631 -Neil kom først. -Lad ham få det. 749 01:27:45,760 --> 01:27:48,001 Du er heldig, at jeg er sød. 750 01:27:48,304 --> 01:27:51,842 Vil I med, piger? 751 01:27:58,606 --> 01:28:02,816 Hjælp til. Tag den store. 752 01:28:03,111 --> 01:28:07,150 Vi kan spille bowling hos mormor. 753 01:28:07,448 --> 01:28:10,406 -Mormor kan bowle. -Ja. 754 01:28:16,416 --> 01:28:19,454 -Hvor skal I hen? -Til mormor. 755 01:28:19,752 --> 01:28:21,959 I dag? 756 01:28:24,299 --> 01:28:26,586 Du går glip af translokationen. 757 01:28:26,884 --> 01:28:31,970 -Må jeg komme med? -Vi skal hen til mormor. 758 01:28:33,182 --> 01:28:38,427 Far kommer. Vi kan ikke være i det samme lokale. 759 01:28:38,730 --> 01:28:41,768 Krammer. Kom nu. 760 01:28:42,066 --> 01:28:45,058 ikke engang, når jeg rejser. 761 01:28:46,446 --> 01:28:49,734 Kom så. På med smilet. 762 01:28:50,033 --> 01:28:52,400 Sluk den her for mor. 763 01:28:52,702 --> 01:28:55,239 Pas på din far. 764 01:28:55,538 --> 01:28:58,496 På med smilet! 765 01:29:06,299 --> 01:29:08,586 Hvor er nøglerne? 766 01:29:08,885 --> 01:29:12,048 -Har du gemt nøglerne? -Nej. 767 01:29:14,349 --> 01:29:16,716 Jeg har dem! Farvel, skat! 768 01:29:17,018 --> 01:29:19,134 -Farvel, Jeff! -Farvel, Dave. 769 01:29:19,437 --> 01:29:22,054 Jeg elsker dig! 770 01:30:13,282 --> 01:30:15,944 - Tak. -Værsgo. Tillykke. 771 01:30:16,244 --> 01:30:18,952 Og... Jeff. 772 01:30:21,624 --> 01:30:26,539 Hun er din nu. Jeg er stolt af dig, knægt. 773 01:30:37,723 --> 01:30:40,932 Hej. Jeg skal købe nogle flere ting. 774 01:30:41,227 --> 01:30:44,970 Jeg skal til at sætte din livret med kylling i ovnen. 775 01:30:45,273 --> 01:30:50,268 -Jeg henter min sidste løn. -Hele familien spiser sammen. 776 01:30:50,570 --> 01:30:52,652 Jeg er nødt til at gå. 777 01:31:00,538 --> 01:31:04,327 Vi ses, Beth. Hej. 778 01:31:30,985 --> 01:31:32,942 Jeff? 779 01:31:36,491 --> 01:31:38,607 Hej. 780 01:31:38,910 --> 01:31:40,492 Vær hilset. 781 01:31:44,165 --> 01:31:46,827 Hvad laver du? Går du hjem? 782 01:31:48,836 --> 01:31:50,372 Ja. 783 01:31:50,671 --> 01:31:54,289 Nå. Vil du have et lift? 784 01:31:55,426 --> 01:31:57,417 Ja. 785 01:32:02,683 --> 01:32:04,390 Hvad skal du? 786 01:32:04,685 --> 01:32:08,679 Jeg tog en omvej hjem. Jeg skal på college i morgen. 787 01:32:08,981 --> 01:32:11,814 -Skal du? -Ja. 788 01:32:12,109 --> 01:32:16,194 Jeg tager nogle kunstkurser her i sommer. 789 01:32:32,630 --> 01:32:37,591 -Vil du med ind? -Huset er ret mørkt. 790 01:32:38,761 --> 01:32:41,719 Jeg har det for mig selv. 791 01:32:42,932 --> 01:32:47,142 -Far bor hos sin kæreste. -Bløder du? 792 01:32:47,436 --> 01:32:50,645 Nej, det er bare... 793 01:32:54,735 --> 01:32:56,726 ... Maling. 794 01:32:59,865 --> 01:33:02,277 -Maling? -Ja. 795 01:33:04,328 --> 01:33:08,287 -Skal du gå på Ohio State? -Ja. 796 01:33:08,583 --> 01:33:10,415 Nej. 797 01:33:10,710 --> 01:33:16,205 Det er i Pittsburgh. Jeg skal gå på kurser der. 798 01:33:16,507 --> 01:33:20,922 Det bliver rigtig spændende. 799 01:33:23,514 --> 01:33:25,096 Hvad med dig? 800 01:33:26,642 --> 01:33:31,011 -Ohio State, tror jeg. -Seriøst? Fedt. 801 01:33:31,314 --> 01:33:35,228 Mike skal gå der. I får det sjovt. 802 01:33:35,526 --> 01:33:40,191 -Hvad skal dit hovedfag være? -Indretning. 803 01:33:41,657 --> 01:33:43,898 "Jeg er indretningsarkitekt." 804 01:33:47,121 --> 01:33:50,864 Du ville jo studere biologi? 805 01:33:52,501 --> 01:33:54,083 Ja. 806 01:34:01,010 --> 01:34:03,593 Er alt i orden? 807 01:34:03,888 --> 01:34:05,595 Ja. 808 01:34:11,854 --> 01:34:15,848 Vi kan tage en øl. Jeg har lidt at ryge. 809 01:34:16,150 --> 01:34:19,438 Nej, jeg må hellere køre hjem. 810 01:34:19,737 --> 01:34:22,650 Middag med forældrene. 811 01:34:28,454 --> 01:34:31,663 Ved du, hvad jeg har? 812 01:34:34,085 --> 01:34:36,167 Se her. 813 01:34:36,462 --> 01:34:40,581 -Er det mig? -Det er dig som superhelt. 814 01:34:40,883 --> 01:34:45,593 Det skulle være årbogens forside, men de sagde nej. 815 01:34:45,888 --> 01:34:48,630 Her er du som... 816 01:34:49,767 --> 01:34:52,725 Jeg ved ikke, hvad jeg... 817 01:34:53,020 --> 01:34:57,355 Du fodrer fugle. Her er du som flagstang. 818 01:34:57,650 --> 01:35:01,018 Og en masse gamle tegninger. 819 01:35:02,697 --> 01:35:05,530 Du må gerne få dem. 820 01:35:13,624 --> 01:35:16,616 Nej, jeg vil ikke have dem. 821 01:35:21,173 --> 01:35:23,039 Fint nok. 822 01:35:35,229 --> 01:35:38,517 -Det var bare for sjov. -Ja. 823 01:35:41,360 --> 01:35:47,322 - Jeg er ligesom alle andre. -Det ved jeg. Det er fint nok. 824 01:35:48,451 --> 01:35:53,662 Vi skal alle sammen lave spændende og sjove ting. 825 01:35:56,917 --> 01:35:59,750 Det er fint nok. 826 01:36:03,507 --> 01:36:07,216 Hvad med en øl? Bare en enkelt? 827 01:36:08,721 --> 01:36:11,258 Så er alt tilgivet. 828 01:36:18,606 --> 01:36:20,563 Fint. 829 01:36:21,692 --> 01:36:23,649 Fint. 830 01:36:56,018 --> 01:36:58,134 Hej. 831 01:36:58,437 --> 01:37:00,929 Jeg må hellere komme af sted. 832 01:37:01,232 --> 01:37:06,272 -Hvad? - Jeg er nødt til at køre. 833 01:37:15,120 --> 01:37:17,703 Beklager. 834 01:37:19,834 --> 01:37:24,749 Min mor slår mig ihjel, hvis jeg kommer for sent til middagen. 835 01:37:25,881 --> 01:37:29,124 Vi ses på den anden side, Dahmer. 836 01:38:05,296 --> 01:38:07,833 Godt. 837 01:38:16,724 --> 01:38:18,715 Godt. 838 01:39:08,943 --> 01:39:14,780 Denny Sanders her. Det var fedt til Michael Stanley Band-koncerten. 839 01:39:15,074 --> 01:39:17,987 Det var godt at se jer. 840 01:39:18,285 --> 01:39:21,448 Nu er det tid til lidt T. Rex. 841 01:39:21,747 --> 01:39:26,492 "Jason B. Sad" på Home of the Buzzard, 101 WMMS. 842 01:40:36,864 --> 01:40:40,198 -Hej. -Hej. Kommer du fra koncerten? 843 01:40:40,492 --> 01:40:42,449 Ja. Fed koncert. 844 01:40:42,745 --> 01:40:45,612 -Hvor skal du hen? -Til Akron. 845 01:40:48,500 --> 01:40:51,208 Skal vi feste videre? 846 01:40:53,297 --> 01:40:56,210 -Ja da. -Hop ind. 847 01:40:56,508 --> 01:41:01,548 - Jeg hedder Jeffrey. -Steven Hicks. Godt at møde dig. 848 01:41:38,092 --> 01:41:43,007 Den 18. juni 1978 tog Steven Hicks med hjem til Jeffrey Dahmer. 849 01:41:46,141 --> 01:41:50,180 Han blev aldrig set igen. 850 01:41:52,940 --> 01:41:59,403 I juli 1991 tilståede Jeffrey Dahmer drabene på 17 unge mænd. 851 01:42:03,575 --> 01:42:07,660 Helle Virenfeldt Smith www.btistudios.com 61296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.