Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,511 --> 00:03:15,661
We arrived at this point.
2
00:03:16,111 --> 00:03:20,787
Austrian dragonoi
beat compatriots.
3
00:03:23,911 --> 00:03:27,699
Sir Count, order the
Police to be strict.
4
00:03:31,151 --> 00:03:33,221
The people I should know.
5
00:03:33,671 --> 00:03:36,743
You are not me
capture. I am Slovak.
6
00:03:37,231 --> 00:03:40,268
No matter
your nationality.
7
00:03:40,711 --> 00:03:45,023
As nationals of Austria
Empire prison.
8
00:03:46,791 --> 00:03:50,067
Name, maps.
Maurice Ephra�m Zeps.
9
00:03:51,071 --> 00:03:54,586
What a surprise!
An issuer to police!
10
00:03:55,191 --> 00:03:59,343
Police state we have.
It is not my first time.
11
00:04:00,071 --> 00:04:03,029
What do you like the student riots;
12
00:04:03,471 --> 00:04:09,182
Random endured.
The police caused the riot.
13
00:04:10,071 --> 00:04:13,347
Without you, we would
fewer riots.
14
00:04:14,071 --> 00:04:18,986
As a Jew and left
to be more careful.
15
00:04:19,591 --> 00:04:22,664
Be available to us
for additional questioning.
16
00:04:23,192 --> 00:04:25,547
I have nothing to hide.
17
00:04:26,152 --> 00:04:28,268
But I have it.
18
00:04:29,672 --> 00:04:33,870
Paper? Name?
Rudolf.
19
00:04:36,952 --> 00:04:41,548
Rudolph, Francis Charles.
Choose the name you.
20
00:04:41,992 --> 00:04:45,348
Paperless difficult
will xemplexeis.
21
00:04:51,112 --> 00:04:55,708
Your Highness, you know you better.
Excuse me.
22
00:04:56,752 --> 00:05:02,543
If you forgive friends
me and left.
23
00:05:03,752 --> 00:05:06,061
Immediately.
24
00:05:59,472 --> 00:06:03,226
Your Highness, you wait
Emperor.
25
00:06:09,712 --> 00:06:14,911
Why GIALIZEI to the army
the buttons with varnish?
26
00:06:15,832 --> 00:06:19,791
Three centuries shone
with chalk.
27
00:06:21,232 --> 00:06:24,702
It is more efficient
a long campaign.
28
00:06:25,432 --> 00:06:29,141
Good changes, but not
when it is unjustified.
29
00:06:34,953 --> 00:06:38,423
You remember your
told to sit down.
30
00:06:41,113 --> 00:06:46,312
When you were small, in
punishment for your insolence.
31
00:06:47,033 --> 00:06:50,423
May still be your
impose punishment.
32
00:06:51,753 --> 00:06:55,905
Six years, you had
leave out in the snow.
33
00:06:59,793 --> 00:07:04,150
In a real you are consistent.
By constantly disappointed.
34
00:07:04,753 --> 00:07:07,790
You do not know good riding,
either shooting.
35
00:07:08,233 --> 00:07:13,261
Instead of my guards,
led the crowd.
36
00:07:14,953 --> 00:07:17,990
I found your Spanish
PRINCESS BRIDE on ...
37
00:07:18,393 --> 00:07:21,749
And you rejected
thanks for a Belgian.
38
00:07:22,153 --> 00:07:25,145
I know that it is opposed
in my policy.
39
00:07:25,473 --> 00:07:29,864
Gets together liberals,
Anarchists and Jews.
40
00:07:30,633 --> 00:07:33,022
And now this.
41
00:07:39,033 --> 00:07:42,105
The spies are you
very effective.
42
00:07:42,553 --> 00:07:44,589
And to inform you.
43
00:07:44,913 --> 00:07:47,985
Maurice Zeps happened to
as bystanders.
44
00:07:48,513 --> 00:07:53,143
He saw the Hussar to
hitting students.
45
00:07:54,553 --> 00:07:59,946
Stepping outside the classroom with
motivate socialists.
46
00:08:03,153 --> 00:08:07,669
I wanted to talk to you about
the private life.
47
00:08:08,113 --> 00:08:10,104
Only me.
48
00:08:10,553 --> 00:08:13,021
Your life belongs to the people.
49
00:08:13,553 --> 00:08:16,351
Are you five years married.
50
00:08:17,033 --> 00:08:22,107
Anything but standard
householder.
51
00:08:24,193 --> 00:08:27,549
My marriage looks like
with yours.
52
00:08:28,033 --> 00:08:31,105
The Empress travels constantly.
53
00:08:34,513 --> 00:08:39,223
What the removed
you, father?
54
00:08:41,033 --> 00:08:46,950
Your mother and I love
on our way.
55
00:08:49,914 --> 00:08:54,863
I wish I was fortunate enough and you '
the same with the crown.
56
00:08:56,474 --> 00:09:01,787
Efchesthe rather give
succession of Habsburg.
57
00:09:03,034 --> 00:09:06,788
If you suffer an you something, you have
Archduke Ferdinand.
58
00:09:07,274 --> 00:09:09,549
The nephew I do not
for empire.
59
00:09:09,954 --> 00:09:12,149
Neither I, believes.
60
00:09:14,274 --> 00:09:17,664
Why we automatically splits the wall?
61
00:09:22,234 --> 00:09:26,147
You know, you have to build.
62
00:09:27,474 --> 00:09:31,228
Up to you to destroy the,
father.
63
00:09:37,234 --> 00:09:41,944
How did the GYMNASIA?
Th'analaveis a corps?
64
00:09:42,554 --> 00:09:45,114
I took the Second Chamber.
65
00:09:45,514 --> 00:09:49,109
The General von Lentenmpourgk
is too old.
66
00:09:49,634 --> 00:09:53,513
But the Viennese arriving
to an incredible age.
67
00:09:54,274 --> 00:09:57,789
If you mean my father,
is just sixty.
68
00:09:58,434 --> 00:10:02,791
Do gymnastics, eating
and drink in moderation.
69
00:10:05,634 --> 00:10:09,786
In the age will have
made empress, Stephanie.
70
00:10:16,394 --> 00:10:22,071
What jewelry will wear
the dance of our anniversary?
71
00:10:23,114 --> 00:10:25,503
Does it matter?
72
00:10:26,114 --> 00:10:30,824
Your mother will appear
in black, with no jewelry.
73
00:10:31,594 --> 00:10:35,712
All eyes will
is up to.
74
00:10:36,194 --> 00:10:39,789
We do not know if it will come.
Is hunting for the Agg miles.
75
00:10:40,674 --> 00:10:45,509
You lose opportunities to
pose as the perfect mother.
76
00:10:46,234 --> 00:10:49,465
Careful how you speak
the empress.
77
00:10:51,114 --> 00:10:53,503
Finally, I am son.
78
00:10:54,194 --> 00:10:59,189
Did you remember to.
S'EHO seen looks at her funny.
79
00:11:01,835 --> 00:11:04,827
In addition to prude
and stupid ...
80
00:11:05,275 --> 00:11:07,994
I see that you are and evil.
81
00:11:08,475 --> 00:11:13,868
If so talk again,
I'll fold the head.
82
00:11:41,675 --> 00:11:43,905
You know the girl?
83
00:11:44,395 --> 00:11:46,670
Is the Marinka, the Gypsies.
84
00:11:46,955 --> 00:11:50,914
Inactive;
Dancer. Understand.
85
00:12:56,555 --> 00:12:59,991
Very hot here.
I need n'allaxo air.
86
00:13:00,395 --> 00:13:03,114
You need a change.
87
00:13:05,635 --> 00:13:08,628
You will be here tomorrow?
If a call.
88
00:13:09,236 --> 00:13:11,431
In cable me.
89
00:13:20,436 --> 00:13:23,473
Marinka, I come immediately.
90
00:13:29,236 --> 00:13:32,353
Or Roma do in the bathroom.
91
00:13:32,756 --> 00:13:35,714
Meanwhile, IF IT IS ...
92
00:13:37,956 --> 00:13:41,869
I am the most loyal
and your obedient citizen.
93
00:13:42,356 --> 00:13:46,031
If you are so obedient,
be completely undressed.
94
00:13:50,076 --> 00:13:52,431
Done too.
95
00:13:53,276 --> 00:13:56,632
And now, jumping quickly
in bed.
96
00:14:01,356 --> 00:14:03,916
Done too.
97
00:14:05,796 --> 00:14:08,515
Now what?
98
00:14:09,236 --> 00:14:11,830
Now ...
99
00:14:38,116 --> 00:14:40,835
So HSH hits!
100
00:14:41,236 --> 00:14:43,272
And much so.
101
00:14:43,716 --> 00:14:47,345
Many would like to plague
the gorgeous Mitsis.
102
00:14:48,116 --> 00:14:51,188
You blame the Mitsis,
blame the system.
103
00:14:52,436 --> 00:14:57,191
Be there Archduke,
Succession, willing women.
104
00:14:59,116 --> 00:15:04,349
Yesterday I told you to set up
s'ekeini the Polish.
105
00:15:07,276 --> 00:15:10,507
But, I discovered that I had
already lodging with her.
106
00:15:10,836 --> 00:15:12,872
She reminded you?
107
00:15:13,396 --> 00:15:17,025
Pointer DIPLOMACY ...
And my father proud.
108
00:15:20,196 --> 00:15:23,348
My father was born old.
109
00:15:24,117 --> 00:15:27,075
You should be govern
the old.
110
00:15:27,677 --> 00:15:32,626
IF IT IS, and tonight, you want
we go abroad?
111
00:15:33,677 --> 00:15:39,547
Our fun boredom
with policy, beverage, paper.
112
00:15:42,557 --> 00:15:45,025
What is left to try?
113
00:15:45,837 --> 00:15:48,874
There's always been innocent.
114
00:15:50,917 --> 00:15:53,829
Is very close to ignorance.
115
00:15:55,917 --> 00:16:00,354
I fear that I will continue
attacking too.
116
00:16:09,677 --> 00:16:11,633
I attended?
117
00:16:11,997 --> 00:16:14,306
They missed it. Where is
Prince Johann;
118
00:16:14,757 --> 00:16:18,033
Maybe it could n'apofygei
police.
119
00:16:18,837 --> 00:16:23,592
Read my
the student demonstrations.
120
00:16:25,197 --> 00:16:28,428
I hope not to be forced
To temper again.
121
00:16:28,917 --> 00:16:31,954
Read it carefully.
Writing important things.
122
00:16:33,197 --> 00:16:37,031
He came here in uniform.
We meet him.
123
00:16:37,637 --> 00:16:41,266
Not. The sneak think
that is still in Zacher.
124
00:16:51,677 --> 00:16:54,271
I want to see
King your father.
125
00:16:54,757 --> 00:16:56,907
Why, noble knight?
126
00:16:57,397 --> 00:17:00,150
To tell him that you love.
127
00:17:00,557 --> 00:17:02,752
Want to drink
something with me?
128
00:17:03,277 --> 00:17:05,313
Allow me, you do not know.
129
00:17:05,877 --> 00:17:08,107
The main accompanied.
130
00:17:08,517 --> 00:17:11,953
Excuse me, I did not know
that you are with her.
131
00:17:20,557 --> 00:17:24,550
You are best
from it. Lying.
132
00:17:27,317 --> 00:17:29,512
That accompanies it.
133
00:17:30,037 --> 00:17:34,793
Did you know? Ashamed
to wear my glasses.
134
00:17:35,758 --> 00:17:39,433
I assure you that
we are totally strangers.
135
00:17:40,278 --> 00:17:43,111
Then it is inappropriate to speak of.
136
00:17:44,838 --> 00:17:47,352
However, thank you.
137
00:17:51,118 --> 00:17:54,508
I am the devil and
I came to get you.
138
00:17:55,958 --> 00:18:00,156
Love him, who should not
and therefore I will psiso.
139
00:18:02,118 --> 00:18:05,110
Do not ask me to be sorry.
140
00:18:07,438 --> 00:18:09,429
Sorry.
141
00:18:09,878 --> 00:18:12,392
He was punished because he had fallen in love.
142
00:18:13,078 --> 00:18:14,397
Look.
143
00:18:14,958 --> 00:18:16,949
FIVE MINUTE BREAK
144
00:18:22,918 --> 00:18:25,671
Sure that it
met?
145
00:18:26,838 --> 00:18:28,874
Your face ...
146
00:18:29,438 --> 00:18:32,589
Look, what beautiful swans!
147
00:18:34,678 --> 00:18:37,715
If you get swan,
it won a prize.
148
00:18:38,598 --> 00:18:40,668
Now it's me.
149
00:18:41,238 --> 00:18:43,433
Give us two and not
know if they will arrive.
150
00:18:43,918 --> 00:18:46,955
The lack of confidence you
with wounds. You'll see.
151
00:18:50,678 --> 00:18:53,272
Missed. Well
I predicted.
152
00:18:57,518 --> 00:18:59,907
The thing becomes monotonous.
153
00:19:05,038 --> 00:19:07,996
Defeated ...
Look.
154
00:19:08,998 --> 00:19:13,674
Mr. Bishop won
Gkrintzingk a bottle.
155
00:19:16,118 --> 00:19:18,996
You want to attract attention.
156
00:19:19,318 --> 00:19:21,707
Thirsty ...
Too bad we let the wine.
157
00:19:22,198 --> 00:19:25,952
We walked by holding
A bottle of wine?
158
00:19:32,838 --> 00:19:35,113
Now I believe that he was thirsty.
159
00:19:36,598 --> 00:19:39,874
My mother says that
I have ways car.
160
00:19:40,678 --> 00:19:43,670
When necessary,
I have wonderful ways.
161
00:19:44,118 --> 00:19:47,589
I spent seven
governesses.
162
00:19:48,199 --> 00:19:50,269
DIAVOLAKI should you be!
163
00:19:52,399 --> 00:19:55,630
Are your parents
show understanding;
164
00:19:56,279 --> 00:19:58,474
Is so funny?
165
00:19:59,639 --> 00:20:05,828
As long as parents,
Children are misunderstood.
166
00:20:07,719 --> 00:20:10,028
Mine will not be.
167
00:20:10,439 --> 00:20:14,148
I suppose I will not
you are either engaged.
168
00:20:15,159 --> 00:20:18,071
I am besieged.
169
00:20:19,599 --> 00:20:22,432
Nobody will break the siege?
170
00:20:22,799 --> 00:20:26,394
This believes someone
but it is awkward.
171
00:20:27,199 --> 00:20:29,508
Want to dance?
172
00:20:29,919 --> 00:20:33,958
I'll ask, but
I know that is rude.
173
00:21:18,919 --> 00:21:21,228
You are the best dancers.
174
00:21:21,599 --> 00:21:23,635
I gotta go.
175
00:21:31,439 --> 00:21:34,511
No, Mary will not come here.
176
00:21:48,079 --> 00:21:51,628
Johann was shocked to be GNORISO
without the beard you.
177
00:21:52,239 --> 00:21:56,471
Until I changed six carriages
ATTEND AP'TI Budapest.
178
00:21:57,079 --> 00:21:59,913
This is the Earl Charles.
179
00:22:02,600 --> 00:22:04,989
I look forward n'akouso the new you.
180
00:22:07,320 --> 00:22:11,233
Charles was elected leader
the Hungarian uprising.
181
00:22:13,200 --> 00:22:17,352
For n'anatrepsoume
the regime in Hungary ...
182
00:22:18,120 --> 00:22:21,795
In addition to students, intellectuals
and officers ...
183
00:22:22,640 --> 00:22:27,509
We need support
the people, the bourgeoisie.
184
00:22:28,440 --> 00:22:31,557
I have to return to
Archduke Johann.
185
00:22:31,960 --> 00:22:34,793
As your cousin,
will have great authority.
186
00:22:35,200 --> 00:22:37,350
We can say that
our support?
187
00:22:41,720 --> 00:22:44,757
Please tell your friends,
Budapest ...
188
00:22:45,560 --> 00:22:49,075
That supports the
empowerment of Hungary ...
189
00:22:50,200 --> 00:22:54,079
Provided that you will
within the empire.
190
00:22:55,160 --> 00:22:57,594
I hope for something better.
191
00:22:59,120 --> 00:23:02,510
Hungary must
remain in the empire.
192
00:23:06,760 --> 00:23:12,596
I want to save the empire,
not to dissolution.
193
00:23:31,160 --> 00:23:34,994
Let us thank God
for one more day of life.
194
00:23:35,480 --> 00:23:37,596
The daily program will:
195
00:23:38,000 --> 00:23:42,357
Host your mother
the palace of Sch?nbrunn.
196
00:23:43,120 --> 00:23:47,318
Reception of PRIGKIPA
Wales in the station.
197
00:23:48,000 --> 00:23:53,199
Evening dinner with him,
and tennis tomorrow.
198
00:23:54,520 --> 00:23:59,071
I would wear the medal
of Queen Victoria.
199
00:23:59,520 --> 00:24:01,556
Received the mandate ...
200
00:24:02,160 --> 00:24:06,870
And you sneak Count
Buried? By spying?
201
00:24:12,521 --> 00:24:14,955
Old is the migraine.
202
00:24:18,121 --> 00:24:20,874
By torturing the fear of pain.
203
00:24:21,441 --> 00:24:25,559
Your mother does not want
to inject.
204
00:24:26,041 --> 00:24:28,555
It is dangerous.
205
00:24:28,961 --> 00:24:33,591
We see it today.
To honor the rest ...
206
00:24:57,521 --> 00:25:00,672
Here's Rudolf Succession.
207
00:25:30,601 --> 00:25:32,637
Where is my mother?
208
00:25:33,041 --> 00:25:36,829
In the winter garden.
Please wait.
209
00:25:38,081 --> 00:25:40,311
Do not upset.
210
00:25:41,041 --> 00:25:46,115
The British are beautiful
camellias. You know what they are doing?
211
00:25:47,841 --> 00:25:50,753
Put tea leaves to roots.
212
00:25:51,201 --> 00:25:54,318
They will do so,
Majesty.
213
00:25:54,921 --> 00:25:58,709
In Vienna, however, drink
coffee, not tea.
214
00:26:00,641 --> 00:26:04,714
We can ask
AP'TI British Embassy.
215
00:26:05,441 --> 00:26:07,591
Glad to see me?
216
00:26:09,441 --> 00:26:13,434
You could n'anangeileis
your presence immediately.
217
00:26:13,961 --> 00:26:17,954
I wanted to s'akouso and
n'anatrichiaso, mother.
218
00:26:20,321 --> 00:26:23,041
What wonderful surprise!
219
00:26:23,882 --> 00:26:28,160
Coming your consolation
for five terrible years of marriage.
220
00:26:28,922 --> 00:26:31,152
Let's go, Is it hot in here.
221
00:26:31,562 --> 00:26:33,917
It will meet again tomorrow.
222
00:26:35,522 --> 00:26:40,357
You look tired.
I learned that clubbing in Zacher.
223
00:26:42,402 --> 00:26:45,633
How are you available?
224
00:26:48,842 --> 00:26:52,835
If you insist to know,
I still get morphine.
225
00:26:53,602 --> 00:26:57,390
But not often ...
In your honor, I did not get far.
226
00:26:57,882 --> 00:27:01,761
Even my mother
him to spy on!
227
00:27:02,322 --> 00:27:05,394
You know I love you,
the Lotsek and me.
228
00:27:05,882 --> 00:27:09,272
And my father thinks
that love.
229
00:27:10,522 --> 00:27:14,151
But shows the love of
in strange ways.
230
00:27:14,802 --> 00:27:17,714
As shown in ESI and yours.
231
00:27:18,482 --> 00:27:21,155
However, I am very
to see you.
232
00:27:21,602 --> 00:27:24,594
The monotony of this sentence
has the grace.
233
00:27:24,962 --> 00:27:27,396
Why disappear constantly?
234
00:27:28,002 --> 00:27:30,470
Without our goodbye.
235
00:27:31,122 --> 00:27:35,240
When I say''and''goodbye.
It is terrible final word.
236
00:27:37,762 --> 00:27:41,391
How is my grandson?
And that word I hate.
237
00:27:41,962 --> 00:27:45,750
Charming. Fortunately not
resembled the parents.
238
00:27:46,922 --> 00:27:50,710
Depression jumps a
generation, such as insanity.
239
00:27:52,562 --> 00:27:56,999
In our family, self
and LEGETAI nor gi'asteio.
240
00:28:26,042 --> 00:28:29,478
My dear Edward.
How pleased I am to see you again!
241
00:28:33,122 --> 00:28:35,239
Yours, that ours?
242
00:28:35,843 --> 00:28:39,119
The National Anthem.
It singles out melodies.
243
00:28:39,643 --> 00:28:42,555
It EMVATIRIO Strauss.
244
00:28:46,643 --> 00:28:49,953
The honor guard is
ready to inspection.
245
00:28:50,563 --> 00:28:52,758
How is Queen Victoria?
246
00:28:53,203 --> 00:28:55,194
Healthy ...
Your own mother?
247
00:28:55,563 --> 00:28:57,952
You see it more often.
248
00:29:00,283 --> 00:29:02,717
Congratulations, Staff Sergeant.
249
00:29:03,603 --> 00:29:06,640
The Buffalo Bills are
still in London?
250
00:29:07,083 --> 00:29:11,156
Went to Germany. The Kaiser
will take him to cavalry.
251
00:29:11,603 --> 00:29:13,798
Poor William!
252
00:29:14,883 --> 00:29:18,000
He did not suffer, even
though it is my cousin.
253
00:29:18,443 --> 00:29:21,560
Fortunately We do not
we are relatives.
254
00:29:22,323 --> 00:29:24,757
British ...
Very nice!
255
00:29:25,243 --> 00:29:28,440
I could quite easily
I was your father.
256
00:29:29,163 --> 00:29:33,122
I was in love with
Elizabeth. It is still nice.
257
00:29:33,523 --> 00:29:37,402
But I could never
to xemonachiaso.
258
00:29:37,883 --> 00:29:41,512
He bought her two lovely
hound.
259
00:29:45,523 --> 00:29:48,515
Really, why pave
always red carpet?
260
00:29:49,043 --> 00:29:53,719
If it is murder, blood
it appears in red.
261
00:30:12,523 --> 00:30:15,037
Wonderful!
262
00:30:16,203 --> 00:30:19,912
Where do this?
Hungarian gypsies.
263
00:30:20,843 --> 00:30:24,153
The British Empire
We have all the races ...
264
00:30:24,563 --> 00:30:28,397
But traveling and
I found neither a Hungarian ...
265
00:30:28,883 --> 00:30:32,000
Where to dance so beautifully.
266
00:30:32,923 --> 00:30:36,438
When a king,
to annex Hungary.
267
00:30:36,803 --> 00:30:40,352
When? My mother
is just 85 years.
268
00:30:41,723 --> 00:30:44,317
The Empire is only 60.
269
00:30:47,884 --> 00:30:52,400
We are successors or wait
someone to die.
270
00:30:57,484 --> 00:31:02,763
Must be reconciled with
life, the pleasure.
271
00:31:04,044 --> 00:31:08,083
'll TRELANI disappointment
endless waiting.
272
00:31:08,804 --> 00:31:12,513
My life, they say, is releasing
and akolasti. Indeed.
273
00:31:13,244 --> 00:31:17,999
I know the experience
Happiness of the people before the King.
274
00:31:19,644 --> 00:31:23,603
But why is it so
enviable this post?
275
00:31:24,404 --> 00:31:26,918
My father would you say ...
276
00:31:27,604 --> 00:31:31,836
That from birth you become
King and of God.
277
00:31:33,364 --> 00:31:36,754
Do not be so cynical
and non-mocking.
278
00:31:37,164 --> 00:31:41,601
Your father is a monarch
and U.S. diplomat.
279
00:31:42,204 --> 00:31:46,595
Stubbornly resists
to all new ideas.
280
00:31:48,364 --> 00:31:53,802
The students are full
enthusiasm and ideas.
281
00:31:55,724 --> 00:32:00,115
For my father is
traitors because I disagree.
282
00:32:04,084 --> 00:32:07,997
Beautiful woman.
Too bad there is Agg lida.
283
00:32:08,764 --> 00:32:11,881
Today dressed modest
to honor you.
284
00:32:14,524 --> 00:32:18,199
She likes the 'Agg All?
He asked her.
285
00:32:18,804 --> 00:32:20,522
I am ashamed.
286
00:32:21,284 --> 00:32:24,401
But as he looked at her,
the more I become impertinent.
287
00:32:24,844 --> 00:32:27,517
You need not talk.
288
00:32:34,404 --> 00:32:36,759
Edward, be s'afiso.
289
00:32:37,164 --> 00:32:39,234
Too bad.
290
00:32:41,324 --> 00:32:45,078
The blue door leads
in a secret staircase.
291
00:32:48,524 --> 00:32:50,799
Sit down, young fella.
292
00:32:58,004 --> 00:33:01,441
The prince and Count Johann
Charles avoided the police ...
293
00:33:01,725 --> 00:33:04,683
And arrived safely
in Budapest.
294
00:33:05,205 --> 00:33:07,878
They want to make
more fully.
295
00:33:10,285 --> 00:33:12,879
They want to become an king.
296
00:33:13,405 --> 00:33:16,203
Difficult ...
This is treason.
297
00:33:16,765 --> 00:33:20,041
Instead, it is the only way
, to avoid bloodshed.
298
00:33:21,325 --> 00:33:26,080
You mistake, my friend. Forget
that there is my father.
299
00:33:26,805 --> 00:33:30,718
Prefers to destroy the
Empire only be divided.
300
00:33:32,845 --> 00:33:35,917
Tell them to be patient.
301
00:33:38,885 --> 00:33:43,242
And the people there? ...
The poor who have no land? ...
302
00:33:43,845 --> 00:33:47,963
Journalists censor
Dai, students who are persecuted?
303
00:33:49,285 --> 00:33:52,595
Political prisoners;
The Jews?
304
00:33:53,285 --> 00:33:56,322
Should do and they
patience; For how long?
305
00:33:56,765 --> 00:33:59,040
I said, have to be patient.
306
00:33:59,445 --> 00:34:02,755
I learned I do patience!
To learn that!
307
00:34:04,765 --> 00:34:07,279
They went upstairs.
308
00:34:12,245 --> 00:34:14,679
Very well, Your Highness.
309
00:34:20,485 --> 00:34:22,635
Finally, they left.
310
00:34:24,045 --> 00:34:26,161
Not now.
311
00:34:29,245 --> 00:34:33,397
Let us show that at least
We're busy.
312
00:34:36,325 --> 00:34:39,556
Half an hour for your eyes
police.
313
00:34:40,085 --> 00:34:43,202
Otherwise, you HASO my reputation.
314
00:34:47,245 --> 00:34:49,998
Have you ever felt that ...
315
00:34:51,245 --> 00:34:53,634
That in use?
316
00:34:54,965 --> 00:34:57,957
Me?
What question?
317
00:35:12,606 --> 00:35:15,484
Edward, played very well.
318
00:35:15,926 --> 00:35:19,396
I do not know if I'm a good or
All m'afinoun them wins.
319
00:35:20,086 --> 00:35:23,476
You want a lesson to us
beat last year in Durban.
320
00:35:24,686 --> 00:35:28,076
If again,
will find brass.
321
00:35:29,726 --> 00:35:33,241
I saw your sister and
both anepsioules you.
322
00:35:33,926 --> 00:35:37,475
Grew longer. Embarrassed
Is it not to experience.
323
00:35:38,206 --> 00:35:41,881
Do not leave. Just relaxing,
I want to see them.
324
00:35:42,926 --> 00:35:45,724
This will refresh you, Your Highness.
325
00:35:47,446 --> 00:35:51,917
Who is your friend?
Brother of Helen Vetsera.
326
00:35:52,646 --> 00:35:56,195
I have not heard of.
Widow of Baron Vetsera.
327
00:35:57,006 --> 00:35:59,395
There has never been courtiers.
328
00:36:00,206 --> 00:36:03,278
But I made him a member
Equestrian Club.
329
00:36:03,766 --> 00:36:06,963
The good thing with you when
are you friend, are you friend.
330
00:36:07,646 --> 00:36:09,841
Let me meet him.
After the game.
331
00:36:19,726 --> 00:36:22,957
The other is what?
Archduke.
332
00:36:25,686 --> 00:36:29,679
Austria has many.
This will be the succession.
333
00:36:30,126 --> 00:36:34,642
I do not see his wife.
GI'AYTO rumored.
334
00:36:37,566 --> 00:36:39,796
My dear Baroness.
335
00:36:40,326 --> 00:36:42,317
Cute devil.
336
00:36:42,766 --> 00:36:45,280
How grown up.
337
00:36:48,726 --> 00:36:51,320
How pleased I am to see you again!
338
00:36:51,846 --> 00:36:55,043
Present to you the Duke
Michael Bragkantsa.
339
00:36:57,126 --> 00:37:00,721
I know your uncle. Fished
together in Portugal.
340
00:37:02,686 --> 00:37:07,555
Maria, come on. I need YOU to
me a little conspiracy.
341
00:37:08,446 --> 00:37:12,758
I have heard that it accept
your family in the yard.
342
00:37:14,206 --> 00:37:17,323
We are the old
class of nobles.
343
00:37:17,766 --> 00:37:22,635
It is an insult to me.
I will recommend to his successor.
344
00:37:23,767 --> 00:37:27,203
Great price, but I
pleasure ...
345
00:37:27,767 --> 00:37:32,557
I would say the experience
to meet the Archduke.
346
00:37:35,607 --> 00:37:39,122
But I want to be the
convey something.
347
00:37:40,207 --> 00:37:43,836
It is unfortunate, say
to be confirmed ...
348
00:37:44,287 --> 00:37:47,279
What we learned
at school.
349
00:37:47,727 --> 00:37:50,639
Do not trust
the princes.
350
00:38:34,807 --> 00:38:37,321
Who smile so sweet?
351
00:38:37,767 --> 00:38:40,884
The nice Larry.
Why call it rattles?
352
00:38:41,327 --> 00:38:44,797
Why STAZEI poison.
It warns of the victims.
353
00:38:45,287 --> 00:38:49,838
What are you smiling Teresa! Fake the
teeth, such as the pearl!
354
00:38:50,287 --> 00:38:52,676
Wallpaper is
in this time?
355
00:38:53,727 --> 00:38:56,719
Appears to be rather a flag.
356
00:38:57,767 --> 00:39:01,760
But this daughter of
The Lizl, is very beautiful.
357
00:39:03,087 --> 00:39:07,717
Stupid as the father of
wants to be ambassador.
358
00:39:14,087 --> 00:39:18,842
If you fall asleep, I hope
wake me in a way.
359
00:40:49,968 --> 00:40:53,597
I think he will be interested
for this girl.
360
00:42:09,529 --> 00:42:11,520
Very nice.
361
00:42:12,329 --> 00:42:15,048
Very nice to wake up.
362
00:42:23,529 --> 00:42:26,327
What bowed;
363
00:42:26,889 --> 00:42:29,642
Caterina Srat naturally.
364
00:42:30,809 --> 00:42:34,563
This and the Empire ...?
Of course it is his mistress.
365
00:42:35,009 --> 00:42:37,000
Everybody knows.
366
00:42:37,329 --> 00:42:39,445
What to do
a EROMENI?
367
00:42:39,809 --> 00:42:42,448
How to explain it?
Remember the Pompantour?
368
00:42:42,849 --> 00:42:45,841
Say that the Emperor
Louis is ...
369
00:42:46,249 --> 00:42:49,446
And Srat is Pompantour.
370
00:42:55,129 --> 00:42:58,724
My Favorites beautiful creatures ...
371
00:43:00,289 --> 00:43:03,918
Teresa is not here?
Went to see a friend.
372
00:43:04,409 --> 00:43:07,526
We heard if enthousiasthei
What I intend to do.
373
00:43:08,049 --> 00:43:11,564
Will present its Lizl
in the imperial gallery.
374
00:43:13,009 --> 00:43:15,569
Come on, before finishing
the break.
375
00:43:17,089 --> 00:43:21,207
Some color, here ... and
QUALIFICATIONS shows you.
376
00:43:23,489 --> 00:43:28,483
When to tell the Empire
Dad and the Embassy?
377
00:43:29,049 --> 00:43:34,077
Not immediately. I will recommend
first to his successor.
378
00:43:34,929 --> 00:43:39,047
To say his successor?
There are times to them.
379
00:43:39,569 --> 00:43:41,958
The woman, as much stupid
What if ...
380
00:43:42,809 --> 00:43:45,846
I better not say anything.
381
00:43:46,249 --> 00:43:49,764
Some women are more
attractive when silent.
382
00:43:50,209 --> 00:43:52,882
Here we go ...
To see you ...
383
00:43:54,169 --> 00:43:57,764
In the Balkans, always
beware of the Turks ...
384
00:43:58,369 --> 00:44:00,565
Excuse me, Your Excellency.
385
00:44:01,010 --> 00:44:03,001
Dear cousin!
386
00:44:03,330 --> 00:44:06,288
Thank you for m'esoses
From the Balkan question.
387
00:44:06,650 --> 00:44:08,959
The young Baroness Stokaou.
388
00:44:10,770 --> 00:44:13,682
Daughter of Baron Stokaou.
389
00:44:21,850 --> 00:44:25,126
The''Giselle''is not in
I like the ballets.
390
00:44:25,650 --> 00:44:28,448
Has something sophisticated.
391
00:44:29,890 --> 00:44:34,042
Go, honey. Opposite
is in your gallery.
392
00:44:46,130 --> 00:44:50,203
Do not need intermediaries.
Not yet.
393
00:49:34,092 --> 00:49:37,641
Do not move, please.
Keep your horse.
394
00:49:40,492 --> 00:49:44,371
Only half you go ...
centimeter left over ...
395
00:49:45,052 --> 00:49:47,361
Enough is not cut!
396
00:49:47,892 --> 00:49:51,328
Now cautious about a do
creases as gallop.
397
00:50:17,612 --> 00:50:19,603
Good morning, mother.
398
00:50:21,852 --> 00:50:24,127
What a nice surprise!
399
00:50:24,732 --> 00:50:26,962
How was it?
Unbelievable!
400
00:50:27,332 --> 00:50:30,290
The dress I mean.
This is unbelievable!
401
00:50:30,692 --> 00:50:34,128
The dress riding
st'alogo tested.
402
00:50:34,732 --> 00:50:38,043
How beautiful you are
onto the horse!
403
00:50:38,773 --> 00:50:41,571
The only money I
never won fair ...
404
00:50:42,213 --> 00:50:44,602
When I was little,
Your grandfather and I ...
405
00:50:44,973 --> 00:50:47,612
Dress like
performers of the circus ...
406
00:50:47,933 --> 00:50:51,005
And in some villages
we threw money.
407
00:50:51,693 --> 00:50:55,572
What wonderful days! ...
We were so happy!
408
00:50:56,173 --> 00:50:58,812
It you happy
as a child?
409
00:50:59,213 --> 00:51:01,204
When you were near me.
410
00:51:01,653 --> 00:51:05,566
Because I had n'apomakryntho
they considered a consumptive.
411
00:51:06,373 --> 00:51:10,332
You were always present in
Important moments me.
412
00:51:11,013 --> 00:51:15,370
In the first Communion, the
adulthood in my marriage.
413
00:51:16,373 --> 00:51:20,651
There had to be s'afiso
marry the string is all.
414
00:51:21,373 --> 00:51:24,092
Forget that I was ...
415
00:51:24,573 --> 00:51:27,531
At a time when even
more important.
416
00:51:29,013 --> 00:51:31,811
At the time of your birth.
417
00:51:54,413 --> 00:51:58,929
The last day
playing the same melody.
418
00:51:59,613 --> 00:52:03,128
Is when the dancers
lifts the''Giselle.''
419
00:52:03,693 --> 00:52:08,483
We are exhausted.
Lifted up hundreds of times.
420
00:52:09,493 --> 00:52:11,768
The Countess Larry.
421
00:52:12,933 --> 00:52:17,006
Thank God you're here.
What a pleasant surprise!
422
00:52:18,213 --> 00:52:22,172
Do not stop, Mary.
You play so beautifully.
423
00:52:23,373 --> 00:52:26,570
It's so cute.
And what a nice dress.
424
00:52:28,013 --> 00:52:33,007
Walking soothes
nerves and weakens.
425
00:52:35,093 --> 00:52:37,891
Have you seen the Diana Metternich;
426
00:52:38,613 --> 00:52:42,526
Like the fattening
the air we breathe.
427
00:52:43,013 --> 00:52:48,372
Yesterday the Opera, the gallery of
From the weight would fall in!
428
00:52:49,014 --> 00:52:54,771
Not being noticed, of course.
All looked at your daughter.
429
00:52:57,374 --> 00:53:02,050
Mary caused a sensation.
Everybody asked.
430
00:53:03,894 --> 00:53:07,284
Continued to play
and listen to me.
431
00:53:08,214 --> 00:53:11,331
O my cousin Rudolf
wants to see you.
432
00:53:11,774 --> 00:53:13,730
Watch with ...
433
00:53:14,294 --> 00:53:16,728
Play will follow you!
434
00:53:17,174 --> 00:53:20,450
Full hour
I spoke to you.
435
00:53:20,854 --> 00:53:23,322
No!
So go!
436
00:53:24,134 --> 00:53:26,364
It plays louder.
437
00:53:26,894 --> 00:53:31,649
He wants to see you.
I'll go. Will you?
438
00:53:34,294 --> 00:53:36,728
He left the all to me ...
439
00:53:37,534 --> 00:53:39,843
Unfortunately, I have to go.
440
00:53:40,214 --> 00:53:43,889
Sew dress for the reception
Prince Philip.
441
00:53:44,454 --> 00:53:46,649
Very boring, but what can we do?
442
00:53:47,294 --> 00:53:49,569
We need to hurry.
443
00:53:52,654 --> 00:53:55,088
I have an idea.
444
00:53:55,574 --> 00:53:59,533
Coming Mary help me?
Has such good taste!
445
00:53:59,894 --> 00:54:01,930
But it's too late.
446
00:54:02,334 --> 00:54:06,930
Lending me the Maria for two
hours. You want to be alone.
447
00:54:09,054 --> 00:54:11,568
Hurry, go n'allaxeis,
Maria.
448
00:54:12,014 --> 00:54:14,482
Does not object, Mom?
449
00:54:14,934 --> 00:54:17,653
No, but not late.
450
00:54:19,214 --> 00:54:23,207
Can I come too?
You are very small. Ever.
451
00:54:23,774 --> 00:54:26,846
Do not worry.
Maria is in good hands.
452
00:54:27,294 --> 00:54:30,252
I have so many work
these days!
453
00:54:40,774 --> 00:54:43,846
There is no reason to have stage fright.
454
00:55:09,575 --> 00:55:13,534
Let me see ... You do not
ENOUGH putting powder.
455
00:55:17,975 --> 00:55:21,650
Your eyes do whatever you want.
It is wonderful.
456
00:55:22,215 --> 00:55:25,252
Do not have this serious tone.
Does afraid?
457
00:55:25,655 --> 00:55:27,805
Not at all.
458
00:55:28,655 --> 00:55:31,931
Has a beautiful smile.
Do the shows more often.
459
00:55:32,375 --> 00:55:35,367
Rudolf does not love
the moody people.
460
00:55:35,775 --> 00:55:38,608
It has many of these around.
461
00:55:46,815 --> 00:55:50,125
The Bratfis and the car.
The Countess Larry.
462
00:55:50,615 --> 00:55:52,685
This was years ago.
463
00:56:00,695 --> 00:56:05,052
Have fun, sweetheart.
You get great opportunities.
464
00:56:05,535 --> 00:56:08,766
She understands the future
may have?
465
00:56:08,855 --> 00:56:10,811
And who knows?
466
00:56:11,055 --> 00:56:13,523
Maybe acquisitions and''past''.
467
00:57:31,776 --> 00:57:34,165
This way, please, Froulain!
468
00:57:39,016 --> 00:57:41,849
Follow me, please.
469
00:58:00,936 --> 00:58:04,246
''Do not ever empistefesthe
the princes.''
470
00:58:07,296 --> 00:58:10,094
Edward sent me
your message.
471
00:58:13,376 --> 00:58:15,173
I began to think ...
472
00:58:15,656 --> 00:58:18,773
How the last minute
afraid to come.
473
00:58:19,176 --> 00:58:21,167
What's to fear?
474
00:58:21,656 --> 00:58:26,730
I do not know ...
This dismal palace, me ...
475
00:58:27,896 --> 00:58:31,775
Near will not be afraid of anything.
476
00:58:34,216 --> 00:58:36,889
So this means you live.
477
00:58:40,336 --> 00:58:45,456
I guess I'll SAT
a large, foul ARMCHAIR ...
478
00:58:49,176 --> 00:58:52,248
In the office and write ...
479
00:58:56,856 --> 00:59:00,644
Is the ring of Louis
9th, Saint.
480
00:59:01,216 --> 00:59:04,253
Not gold nor silver ... ...
481
00:59:04,776 --> 00:59:08,564
And it has value as
and marriage.
482
00:59:09,456 --> 00:59:12,846
The fingers were
small as mine.
483
00:59:13,296 --> 00:59:15,764
The ring of a saint!
484
00:59:17,376 --> 00:59:21,005
Always have this
real close to you?
485
00:59:21,856 --> 00:59:24,849
Me the gift that my cousin
Louis ...
486
00:59:25,217 --> 00:59:28,334
For me comfort, he said,
that I am alive.
487
00:59:29,657 --> 00:59:32,729
The King of Bavaria;
What was ...
488
00:59:33,257 --> 00:59:36,488
Lies all these stories!
It was just ...
489
00:59:37,737 --> 00:59:41,491
It was just weird.
It was crazy.
490
00:59:42,177 --> 00:59:45,089
Nobody knows how he died.
491
00:59:50,937 --> 00:59:54,612
It will remove the hat
and coat?
492
00:59:56,497 --> 00:59:58,647
Where is the mirror?
493
01:00:00,017 --> 01:00:02,372
In the next room.
494
01:00:11,497 --> 01:00:13,533
This is the Prince's bed?
495
01:00:13,977 --> 01:00:16,491
Does not sleep much.
496
01:00:19,537 --> 01:00:24,088
The Countess Larry put me
powder. I make myself miserable.
497
01:00:32,857 --> 01:00:35,132
Is something wrong?
498
01:00:36,377 --> 01:00:39,528
I thought you would be
different.
499
01:00:43,217 --> 01:00:45,572
No, not true.
500
01:00:46,337 --> 01:00:50,728
I hope you would ALLIOTIKI.
It would be much simpler.
501
01:00:51,137 --> 01:00:53,253
I do not understand.
502
01:00:53,817 --> 01:00:58,129
So many come here
together AP'TIN Countess.
503
01:00:58,817 --> 01:01:02,935
The same principle things, the end
always the same ... and in between ...
504
01:01:07,857 --> 01:01:11,293
But not with you.
This finding.
505
01:01:11,737 --> 01:01:16,208
Glad to see this.
Thank you, Your Highness.
506
01:01:17,057 --> 01:01:19,093
Thanks, Rodolfo.
507
01:01:21,417 --> 01:01:26,093
And when I see you again?
Tomorrow. We find a way.
508
01:01:37,298 --> 01:01:41,211
What a shame to go to waste
caviar, champagne.
509
01:01:41,738 --> 01:01:45,572
Make sure to be eaten
just turn my back!
510
01:01:45,978 --> 01:01:49,937
Are you serious that there
the princes trust?
511
01:01:52,778 --> 01:01:56,054
Tell that Brantfis
Baroness leaves.
512
01:02:16,178 --> 01:02:18,738
Good night, darling!
513
01:02:19,138 --> 01:02:21,732
What's nice what you said!
514
01:02:35,258 --> 01:02:38,136
Good night, darling.
515
01:03:26,058 --> 01:03:28,618
Go, Jolla.
516
01:03:57,819 --> 01:04:00,014
So it always?
517
01:04:01,099 --> 01:04:04,614
For now, it is good,
but later ...
518
01:04:07,059 --> 01:04:10,449
If you were Habsburgs
Prince ...
519
01:05:01,899 --> 01:05:06,370
They themselves wanted to
dethroned the Habsburgs.
520
01:05:07,379 --> 01:05:11,418
Is Austrian. For these
The monarchy is an institution.
521
01:05:12,059 --> 01:05:14,698
Francis Joseph
became an institution!
522
01:05:15,499 --> 01:05:19,970
This uprising of Hungarians ...
I hope not violent.
523
01:05:20,619 --> 01:05:24,055
There is rarely a revolution
without bloodshed.
524
01:05:31,139 --> 01:05:33,175
Long live EMPEROR
525
01:05:56,259 --> 01:05:59,217
This episode ...
I was worried ...
526
01:05:59,699 --> 01:06:03,898
Thanks, Rodolfo. It
unexpected interest you.
527
01:06:04,540 --> 01:06:09,489
I am service today. Ve
that would make any Habsburg.
528
01:06:10,260 --> 01:06:14,651
First time the behavior
you were worthy successor.
529
01:06:39,820 --> 01:06:43,733
Thank you, my dear,
for the wonderful gift.
530
01:06:44,180 --> 01:06:48,696
My thanks to Rodolfo.
That lecture.
531
01:06:49,220 --> 01:06:52,337
He thanked the daughter
for your letter of ...
532
01:06:52,780 --> 01:06:55,578
Even though they have not drawn word.
533
01:07:01,900 --> 01:07:04,653
Rudolph, not leaving yet.
534
01:07:11,460 --> 01:07:16,215
I want to be s'efcharistiso
the current gesture you.
535
01:07:17,860 --> 01:07:22,536
Know little.
Let's talk about you.
536
01:07:23,860 --> 01:07:27,489
Benefited from the visit
of Edward;
537
01:07:28,500 --> 01:07:31,412
You gave friendly advice?
538
01:07:34,900 --> 01:07:38,609
Earl buried with spying
and entertainment.
539
01:07:39,180 --> 01:07:43,332
Your friend, Edward I
spoken. Very concerned about you.
540
01:07:43,900 --> 01:07:48,496
Not able to judge.
I do not mean to your privacy.
541
01:07:49,220 --> 01:07:53,850
Neither I have no objection to
actress friend.
542
01:07:54,420 --> 01:07:58,857
Neither I have no objection
For your own bottle actress!
543
01:08:00,780 --> 01:08:04,250
I meant public life.
The public life of me!
544
01:08:04,940 --> 01:08:08,489
Impressions and a
DUMMY can do.
545
01:08:08,900 --> 01:08:12,210
Should participate
in the cabinet.
546
01:08:12,820 --> 01:08:16,700
When are your views
become moderate.
547
01:08:17,101 --> 01:08:19,171
Such progress!
548
01:08:19,501 --> 01:08:24,529
As a father to advise
Do not trust the people.
549
01:08:26,861 --> 01:08:30,695
There are spirits lightened,
but the people are crowd.
550
01:08:31,181 --> 01:08:35,220
The crowd at the Palace inrush
these as a kid.
551
01:08:35,701 --> 01:08:38,932
He killed my aunt
Marie Antoinette.
552
01:08:39,541 --> 01:08:43,614
And want to give him
right to govern themselves.
553
01:08:44,341 --> 01:08:49,210
In America, France,
any change?
554
01:08:51,741 --> 01:08:54,335
Democracies make war.
555
01:08:54,981 --> 01:08:58,098
The poor MENOUN poor
the rich richer.
556
01:08:58,701 --> 01:09:03,092
The police and the judiciary
them are poor.
557
01:09:05,101 --> 01:09:07,012
M'akous?
558
01:09:07,461 --> 01:09:09,850
Listen but do not agree.
559
01:09:10,381 --> 01:09:15,057
The conservation of power
assumes responsibility.
560
01:09:17,141 --> 01:09:22,579
You refuse to share
power. On Set aside.
561
01:09:26,021 --> 01:09:29,855
Would you like to become
Inspector General;
562
01:09:33,701 --> 01:09:37,535
The only hope was
to command the 2nd House.
563
01:09:38,101 --> 01:09:41,730
The buried ensure the
Your promotion in general.
564
01:09:42,301 --> 01:09:46,772
You will be Inspector of all
forces of the Empire.
565
01:09:47,501 --> 01:09:49,617
First time I have not
nothing to say.
566
01:09:50,101 --> 01:09:54,140
Will travel to inspect
the different units.
567
01:09:54,621 --> 01:09:59,331
Are you going to be in Prague
representation in high schools.
568
01:10:00,341 --> 01:10:02,457
Father ...
569
01:10:03,141 --> 01:10:06,497
Are you happy?
And grateful.
570
01:10:07,181 --> 01:10:11,459
Not in a State other. In waiting
n'anoixeis dance.
571
01:10:13,701 --> 01:10:17,853
Tell Earl buried that
I want to talk to him.
572
01:10:39,862 --> 01:10:43,491
Is so different from
the other is the girl?
573
01:10:44,022 --> 01:10:48,379
A lot. We also arrange the
married to Michael Duke.
574
01:10:48,782 --> 01:10:51,535
Portugal are my obligations.
575
01:10:52,142 --> 01:10:54,337
You know this family.
576
01:10:54,942 --> 01:10:59,060
The Vetsera rich
and poly taxidemenoi.
577
01:10:59,662 --> 01:11:01,892
We need to arrange.
578
01:11:02,342 --> 01:11:07,462
Otherwise we will have to tell them
to resume travel.
579
01:11:18,382 --> 01:11:21,818
The standard is impressive
when making a noise.
580
01:11:22,622 --> 01:11:25,694
What is the greatest
shooting in height;
581
01:11:36,382 --> 01:11:39,101
What is the greatest
shooting;
582
01:11:40,022 --> 01:11:43,014
We built this
the gun and call ...
583
01:11:43,582 --> 01:11:47,211
To know the possibilities
by one sergeant.
584
01:11:47,782 --> 01:11:52,298
Then, the sergeant or be promoted
Or you can study.
585
01:12:11,062 --> 01:12:15,374
The rifle and the wishes GREASE
soldiers learn to use.
586
01:12:24,822 --> 01:12:28,417
Make sure you take care
better horses.
587
01:13:04,263 --> 01:13:08,302
A utility has been
the wrong maps.
588
01:13:08,823 --> 01:13:12,702
Into enemy hands, can
to mislead.
589
01:13:13,543 --> 01:13:17,252
The maps of border
n'anatheorithoun areas.
590
01:13:17,743 --> 01:13:20,860
And the officers to be examined
reading the paper!
591
01:13:31,783 --> 01:13:34,820
His Imperial Highness,
The Crown Prince Rudolf.
592
01:13:35,263 --> 01:13:38,778
Buy me, Your Highness!
Upset, dear cousin.
593
01:13:39,823 --> 01:13:43,532
I need help. I am leaving for
the parade in Leeds.
594
01:13:44,063 --> 01:13:47,100
I need to see Maria.
Is out and skate.
595
01:13:47,663 --> 01:13:51,099
You know, in the pond.
To leave now.
596
01:13:51,703 --> 01:13:54,456
The train is leaving me
In a few hours.
597
01:13:56,023 --> 01:13:59,220
Please, do a little bit patience.
598
01:14:01,423 --> 01:14:04,972
This girl is different
from all others.
599
01:14:06,623 --> 01:14:11,094
I would not like to suffer
Because of this bond.
600
01:14:12,663 --> 01:14:17,737
Will prevent finding
happiness with another man.
601
01:14:20,063 --> 01:14:24,102
Who told you my
tell them? Count buried?
602
01:14:28,743 --> 01:14:32,577
I thought this time
I had a secret.
603
01:14:33,663 --> 01:14:37,099
Therefore, he knows and my father.
604
01:14:38,863 --> 01:14:41,457
GI'AYTO m'ekane ...
605
01:14:44,423 --> 01:14:49,577
And I thought it asked me
a responsibility. And grateful.
606
01:14:51,584 --> 01:14:54,701
Until I started
to like him.
607
01:14:55,144 --> 01:14:57,453
He said he would travel a lot.
608
01:14:59,104 --> 01:15:03,814
You said this to you because
I asked in the burials.
609
01:15:05,744 --> 01:15:10,181
For one be sure,
not want to hurt you.
610
01:15:26,384 --> 01:15:28,739
Not surprised with that saw.
611
01:15:29,304 --> 01:15:33,661
Last night I had a
intuition that we s'evlepa.
612
01:15:37,504 --> 01:15:40,655
Hot chocolate.
Wine for me.
613
01:15:41,704 --> 01:15:47,062
Have to watch my brother.
It is with friends.
614
01:15:49,344 --> 01:15:54,702
What has there away,
para YOU HERE! Vanity!
615
01:15:56,144 --> 01:15:59,580
Honey, you look slim.
I lost weight.
616
01:16:00,144 --> 01:16:03,341
Worried about you. You want
s'afino be alone in Vienna.
617
01:16:03,744 --> 01:16:06,895
You jealous, if you
tell you what happens.
618
01:16:07,464 --> 01:16:11,013
The Duke Michael Bragkantza
she asked in marriage ...
619
01:16:11,464 --> 01:16:15,059
But through his uncle,
the king of Portugal.
620
01:16:15,504 --> 01:16:19,497
Count buried will appoint
my uncle ambassador to Brazil.
621
01:16:19,984 --> 01:16:23,101
I believed I was stupid
that would leave us alone.
622
01:16:23,504 --> 01:16:26,576
The Emperor is the most
large ears in Europe.
623
01:16:27,184 --> 01:16:30,256
Me too, the more red nose!
624
01:16:39,384 --> 01:16:43,536
How?
Few hours. I'm passersby.
625
01:16:44,824 --> 01:16:48,180
I was getting my letters?
Every day.
626
01:16:48,984 --> 01:16:51,134
Now think ...
627
01:16:51,864 --> 01:16:56,176
We will send t'anoigoun
copies in the burials.
628
01:16:56,624 --> 01:16:59,582
Why? We do
no harm.
629
01:17:00,904 --> 01:17:04,944
But you wife and child ...
And you will become the Empire ...
630
01:17:05,305 --> 01:17:07,580
What is it, Maria?
631
01:17:08,705 --> 01:17:13,335
There is nothing ...
hope ... This is ...
632
01:17:14,945 --> 01:17:19,302
There is no hope ...
Look at me.
633
01:17:22,665 --> 01:17:24,940
To look.
634
01:17:25,665 --> 01:17:30,614
I 'm leaving now. It is
the boring parade in Leeds.
635
01:17:31,865 --> 01:17:35,016
But until xanaidothoume,
one to remember.
636
01:17:35,545 --> 01:17:39,174
Maybe take time, but
we are one day be together ...
637
01:17:39,625 --> 01:17:42,059
And I will never HORISOUME.
638
01:17:52,385 --> 01:17:56,094
Well now meet ...
in public places ...
639
01:17:56,705 --> 01:18:00,983
Indifference, if they see it. And neither
even avoids my men.
640
01:18:01,465 --> 01:18:05,822
More easily stop a war
only two madly in love.
641
01:18:06,265 --> 01:18:10,338
If my own children did
scandal will thigomoun just me.
642
01:18:10,825 --> 01:18:14,295
But here discredit the name
the Habsburg around Europe.
643
01:18:14,665 --> 01:18:17,702
The throne became a joke on
taverns and the foreign press.
644
01:18:18,065 --> 01:18:21,819
You may proceed under
unless told by you.
645
01:18:22,145 --> 01:18:25,182
We do what
would the Emperor.
646
01:18:25,625 --> 01:18:29,538
This would make any father,
if you had the power.
647
01:18:30,305 --> 01:18:31,863
Or maybe ...
648
01:18:32,225 --> 01:18:37,094
If I had the power, you will not
I needed an immediate injunction.
649
01:18:37,745 --> 01:18:40,464
There are ways and means ...
650
01:18:41,505 --> 01:18:44,178
It is empowered me.
651
01:18:47,385 --> 01:18:51,583
Tell me the truth.
Why would I lie?
652
01:18:52,865 --> 01:18:57,063
You think him to write and
not dare to sign?
653
01:18:58,105 --> 01:19:02,064
It is true that these
say? true!
654
01:19:02,985 --> 01:19:06,978
You lover and you meet
secretly.
655
01:19:08,305 --> 01:19:12,264
Go shopping for allegedly ...
some small tours ...
656
01:19:13,945 --> 01:19:15,937
What's his name?
657
01:19:16,306 --> 01:19:18,581
Mother, not as you think.
658
01:19:18,986 --> 01:19:21,580
By loves.
What's his name?
659
01:19:23,666 --> 01:19:26,305
I can tell you.
It is a disgrace!
660
01:19:26,866 --> 01:19:29,903
Besides AP'TON correspondence
Who else knows?
661
01:19:30,146 --> 01:19:32,341
Answer me!
662
01:19:36,266 --> 01:19:40,225
Mother, if I told you ...
It should not ... can I ...
663
01:19:40,946 --> 01:19:45,383
Very well ... this miserable
gives good advice.
664
01:19:45,826 --> 01:19:49,182
''We have your daughter
AP'TI country to leave.''
665
01:19:49,586 --> 01:19:52,817
This will do that! Who is he?
I can not tell you!
666
01:19:53,226 --> 01:19:57,856
Then will go instrumental house!
Prepare your suitcases!
667
01:20:41,506 --> 01:20:45,385
Not much to satisfy the
Inspector General duties.
668
01:20:45,786 --> 01:20:50,302
Not at all. I have no power.
Prigkipasandreikelo I am!
669
01:20:51,666 --> 01:20:56,694
The issue is elsewhere. Will resign
just returned to Vienna.
670
01:20:57,586 --> 01:21:01,261
And do not ask why.
In asking why.
671
01:21:02,386 --> 01:21:07,301
Where to appoint General
Inspector, kolakefthika.
672
01:21:07,706 --> 01:21:10,937
I thought I assign
an important task.
673
01:21:11,426 --> 01:21:14,657
Is important.
Now I see how important!
674
01:21:15,066 --> 01:21:20,857
If you travel a lot, let
send me a foreign mission.
675
01:21:21,786 --> 01:21:25,176
In China or Japan
which is very long.
676
01:21:26,146 --> 01:21:30,857
But the problem was
that would leave it alone.
677
01:21:34,627 --> 01:21:38,302
Let us bless God
Your day, Your Highness.
678
01:21:40,627 --> 01:21:42,697
I returned late last night?
679
01:21:43,107 --> 01:21:47,066
Dawn. For this reason we
I let you sleep.
680
01:21:48,667 --> 01:21:51,056
Tour clothes now ...
681
01:21:51,427 --> 01:21:54,783
And tell the Brantfis
to bear the Baroness Vetsera.
682
01:21:55,307 --> 01:21:58,856
Outside waiting for the Countess Larry.
683
01:21:59,947 --> 01:22:03,940
At this hour? ... To pass.
In your bedroom?
684
01:22:04,627 --> 01:22:08,336
Why not? Has passed
several nights here.
685
01:22:12,147 --> 01:22:15,184
Your Highness, sorry.
There must be reasons.
686
01:22:15,627 --> 01:22:18,903
You fault that brings bad news.
Tell me what happens.
687
01:22:19,387 --> 01:22:22,504
Mary ... Its own
sent her away.
688
01:22:23,787 --> 01:22:26,984
Has learned that her lover.
We know who they are.
689
01:22:27,747 --> 01:22:32,775
Make sure thus the Earl buried.
With the consent of my father?
690
01:22:33,227 --> 01:22:37,778
It is stupid to act
without permission.
691
01:22:38,147 --> 01:22:41,378
Which sent?
I do not know ... it hurts.
692
01:22:42,787 --> 01:22:46,541
Its own was very
afraid. They did nothing.
693
01:22:47,347 --> 01:22:50,896
I can not do
anything ... Trust me ...
694
01:23:07,307 --> 01:23:10,060
I want immediate hearing
AP'TON Empire.
695
01:23:10,467 --> 01:23:14,540
Today it is impossible.
Not accept anyone, nor you.
696
01:23:15,067 --> 01:23:20,016
You will not accept any
the next day.
697
01:23:43,468 --> 01:23:47,177
Please, let me bear
someone a little water.
698
01:23:55,508 --> 01:23:59,217
Drink and another ... and left
this silly gun.
699
01:23:59,788 --> 01:24:03,178
No more ... The PIOTO
m'empodizei the shooting.
700
01:24:08,468 --> 01:24:11,107
Francis, you're dead.
701
01:24:15,308 --> 01:24:18,027
Rudolph, you're dead.
702
01:24:18,628 --> 01:24:22,177
Carroll, Joseph
You are all dead.
703
01:24:31,068 --> 01:24:33,662
Fill it up, Alex, please.
704
01:24:36,788 --> 01:24:40,622
Your Highness, you are tired.
Let everyone go home.
705
01:24:42,548 --> 01:24:46,826
I waited forty-eight hours
to see my father.
706
01:24:48,668 --> 01:24:52,900
You wait for both
To see your father?
707
01:24:53,348 --> 01:24:58,376
No, Your Highness. Never
I learned who was my father.
708
01:25:00,868 --> 01:25:04,224
My father adopted a ...
You know that?
709
01:25:04,988 --> 01:25:07,866
And I to approve of Mitsis.
710
01:25:11,348 --> 01:25:14,977
And I can prove it!
That's it, Your Highness!
711
01:25:17,988 --> 01:25:20,058
Give me that.
712
01:25:20,468 --> 01:25:24,586
An Inspector General is not
separated when the gun.
713
01:25:32,828 --> 01:25:38,425
Like all great musicians,
playing with my eyes closed.
714
01:25:47,668 --> 01:25:52,026
Now I sleep like good children.
715
01:25:53,189 --> 01:25:56,499
I woke up with, although with
ask my father.
716
01:25:57,069 --> 01:26:00,106
Rest assured, will not sleep.
717
01:26:07,509 --> 01:26:12,537
Do not extinguish all.
The Mitsis talking. Remember?
718
01:26:15,829 --> 01:26:18,138
Forgive me ...
719
01:26:18,869 --> 01:26:21,827
The behavior I sucked.
720
01:26:23,749 --> 01:26:25,865
I forgive you.
721
01:26:28,109 --> 01:26:30,384
Lie down beside me.
722
01:26:30,909 --> 01:26:34,822
It crushed the dress.
I'll buy another tomorrow.
723
01:26:35,189 --> 01:26:37,908
You do not need to do this.
724
01:26:39,709 --> 01:26:42,507
I just want to sleep now.
725
01:26:45,549 --> 01:26:48,268
Forgive me ...
726
01:27:01,629 --> 01:27:04,348
Sent her away ...
727
01:27:09,189 --> 01:27:11,464
Did you know that?
728
01:27:15,789 --> 01:27:17,939
Sleep.
729
01:27:30,829 --> 01:27:33,662
Leave ...
Yes, I am leaving!
730
01:27:34,589 --> 01:27:37,342
Your Highness, are you going?
731
01:28:12,550 --> 01:28:15,269
The ring of St. Louis.
732
01:28:16,150 --> 01:28:18,459
Read what he writes.
733
01:28:19,030 --> 01:28:23,148
13 January 1 889 ...
That is, today.
734
01:28:24,630 --> 01:28:27,303
E.M.E.M.TH.
735
01:28:29,110 --> 01:28:33,262
United in Love
To death.
736
01:28:43,590 --> 01:28:45,660
Funny ...
737
01:28:46,230 --> 01:28:49,700
I never imagined
Venice to rain.
738
01:28:50,150 --> 01:28:54,541
Henceforth, we LATREVO
MONAHA this time.
739
01:28:56,350 --> 01:28:59,501
You 're children
the sun, happy.
740
01:28:59,910 --> 01:29:04,461
Yet the rain is not
melancholy. Dance.
741
01:29:10,430 --> 01:29:12,819
You would say that.
742
01:29:13,350 --> 01:29:17,787
They say the snow flakes
dancing like ballet.
743
01:29:18,990 --> 01:29:22,539
For me, the snow means sleep.
744
01:29:23,270 --> 01:29:26,785
The rain with live ...
Listen to ...
745
01:29:38,150 --> 01:29:42,189
Maria Vetsera, sleep
and snow, S'AGAPO.
746
01:29:42,710 --> 01:29:44,701
Very.
747
01:29:46,670 --> 01:29:51,061
I love you and me.
I think just take you.
748
01:29:57,510 --> 01:30:03,699
I told you a few nights
forebode we will see you.
749
01:30:05,950 --> 01:30:08,418
Yesterday evening, I was sure.
750
01:30:11,750 --> 01:30:14,787
Put a little light, please.
... Frankly I am ashamed.
751
01:30:15,190 --> 01:30:17,466
I want some light ...
752
01:30:19,231 --> 01:30:21,586
I fear the dark.
753
01:30:24,431 --> 01:30:27,582
Never again will not feel shame!
754
01:30:33,791 --> 01:30:36,988
Who gave permission to leave?
Nobody. I have a passport.
755
01:30:37,351 --> 01:30:40,821
Not entitled to go.
Has resigned before I leave.
756
01:30:41,231 --> 01:30:44,667
Rejected. Danger to
passed by a military court.
757
01:30:45,031 --> 01:30:47,101
Call martial!
758
01:30:47,791 --> 01:30:52,740
Wrote to the Pope
cancellation of your wedding.
759
01:30:53,551 --> 01:30:56,861
A marriage that makes m'echei
PERIGELO Europe.
760
01:30:57,231 --> 01:30:59,506
The letter to the Pope
just me!
761
01:30:59,871 --> 01:31:03,864
The pope and bishops are
servants of our family!
762
01:31:04,231 --> 01:31:07,701
Intolerant TO HANDLE
that effect our own affairs.
763
01:31:08,991 --> 01:31:13,064
Rome rejected the application for you.
We humiliation.
764
01:31:13,511 --> 01:31:17,345
You instigated the refusal?
Did not have. Decides.
765
01:31:17,711 --> 01:31:19,861
And let me know.
766
01:31:20,351 --> 01:31:23,468
You would never tolerate to get
divorce.
767
01:31:23,911 --> 01:31:27,904
And this will not Vetsera
gone before the Empire.
768
01:31:36,271 --> 01:31:38,148
The stamp you?
769
01:31:38,551 --> 01:31:41,588
Can enjoy the sacred
Your empire!
770
01:31:41,871 --> 01:31:45,625
This month to resign
From the titles to me ...
771
01:31:46,031 --> 01:31:48,181
and will leave
the country forever.
772
01:31:48,511 --> 01:31:52,106
And if I decline the waiver;
If you get you a passport?
773
01:31:54,751 --> 01:31:57,629
You can make
better.
774
01:31:57,991 --> 01:32:02,781
The prisons were filled, but will
find space for one more!
775
01:32:03,471 --> 01:32:06,508
S'afino in crisis
of your girlfriend ...
776
01:32:07,071 --> 01:32:11,144
And the family of
which has destroyed!
777
01:32:11,711 --> 01:32:16,944
You do ... illegitimate children!
It humiliated everywhere!
778
01:32:17,351 --> 01:32:20,343
It is Habsburgs
by blood, but illegitimate.
779
01:32:20,751 --> 01:32:24,585
We will supplant less
which have a higher thanks ...
780
01:32:25,031 --> 01:32:27,785
The grace of marriage.
781
01:32:29,592 --> 01:32:33,790
And the crisis of daughter
probably have forgotten.
782
01:32:34,272 --> 01:32:37,344
Will grow up knowing that
Her father was adulterer ...
783
01:32:37,872 --> 01:32:40,830
And a traitor to his country!
784
01:32:44,472 --> 01:32:47,509
The soldiers are my
different nationalities.
785
01:32:48,032 --> 01:32:51,308
Croatia, Slovenia,
Czech, Hungarian.
786
01:32:51,832 --> 01:32:54,904
Kakoplironontai, is
them away from home.
787
01:32:55,392 --> 01:33:00,147
But if I gave order, everyone
would die for me.
788
01:33:00,792 --> 01:33:03,260
Mean what you said?
789
01:33:03,992 --> 01:33:06,745
Mary will not come back when?
790
01:33:07,272 --> 01:33:11,424
You want evil, nor
the evil of her family.
791
01:33:15,592 --> 01:33:20,029
From you depends on whether
hurt or not!
792
01:33:21,272 --> 01:33:25,470
So that would allow
spend a few days together ...
793
01:33:25,952 --> 01:33:30,150
If I was sure that after
will be broken forever.
794
01:33:32,632 --> 01:33:35,465
You do not believe the love.
795
01:33:36,112 --> 01:33:38,865
This does not matter.
796
01:33:47,872 --> 01:33:53,629
Let me stay with
as the end of the month.
797
01:33:55,032 --> 01:33:57,830
Without a monitor.
798
01:34:00,152 --> 01:34:02,985
If you give me your word.
799
01:34:04,392 --> 01:34:07,111
You have my word.
800
01:35:22,873 --> 01:35:25,671
I slept all night.
801
01:35:26,753 --> 01:35:30,541
Who are we?
In Magerlingk.
802
01:35:56,233 --> 01:35:58,747
Do not fly straight as in Scotland.
803
01:35:59,193 --> 01:36:01,468
Maybe in Scotland marks
best.
804
01:36:02,153 --> 01:36:06,226
Blame the vigil and wine,
instead of whiskey and reasonable hours.
805
01:36:11,873 --> 01:36:14,341
It's horrible!
I hate it!
806
01:36:14,913 --> 01:36:17,950
Never th'anechto them
the killing!
807
01:36:18,353 --> 01:36:22,471
The father scoffed because only
see and studying animals.
808
01:36:23,113 --> 01:36:25,183
Now kill them.
809
01:36:25,553 --> 01:36:27,942
There, right, Your Highness!
810
01:36:29,393 --> 01:36:32,908
No, please ...
It's so cute.
811
01:36:33,713 --> 01:36:36,944
You facilitators of a
hunters at work.
812
01:36:37,393 --> 01:36:39,702
I do not intend to do.
813
01:36:40,193 --> 01:36:43,026
What do you do?
Nothing.
814
01:36:43,473 --> 01:36:46,465
You do not need
to agree on everything.
815
01:36:47,833 --> 01:36:51,462
Once IRTHAN SOME
friends, unexpectedly.
816
01:37:00,194 --> 01:37:03,391
Charles and * I COME
AP'TIN Hungary.
817
01:37:03,914 --> 01:37:07,873
Tomorrow will be required major
demonstration in Budapest.
818
01:37:08,634 --> 01:37:11,785
You know what they write
The flags and more?
819
01:37:12,154 --> 01:37:15,271
The''Crown Prince Rudolph
Austria, our king.''
820
01:37:15,634 --> 01:37:18,706
It is time to occur
openly.
821
01:37:20,674 --> 01:37:25,111
Jolla, you are Hungarian ...
Tell him what that means.
822
01:37:26,354 --> 01:37:30,632
Only then will go to Hungary
the empire.
823
01:37:31,114 --> 01:37:33,787
You must act immediately.
824
01:37:36,434 --> 01:37:40,507
And if the Emperor send
troops in Hungary?
825
01:37:40,994 --> 01:37:43,030
Civil war ...
826
01:37:43,434 --> 01:37:46,710
But if you are king
or regent ...
827
01:37:48,274 --> 01:37:50,390
Who are they?
828
01:37:50,994 --> 01:37:53,508
They are friends.
Whose friends?
829
01:37:53,874 --> 01:37:55,785
Ours.
830
01:37:56,594 --> 01:38:00,189
Let's introduce them,
them shake hands.
831
01:38:00,594 --> 01:38:02,824
To say that you're here.
832
01:38:03,274 --> 01:38:05,708
What is your name?
833
01:38:08,674 --> 01:38:11,507
Will one day join us.
834
01:38:12,434 --> 01:38:15,870
I just hope not
it's too late.
835
01:38:36,434 --> 01:38:40,393
I killed most large wild boar
which appeared in these parts!
836
01:38:40,754 --> 01:38:42,506
Well done, Edward.
837
01:38:42,954 --> 01:38:44,945
I'm going to see my father.
838
01:38:45,314 --> 01:38:48,033
Mary waiting for me
in Senmpoum.
839
01:38:48,434 --> 01:38:51,631
But view is dance
Prince of Wales.
840
01:38:52,154 --> 01:38:55,146
Invite and Vetsera.
841
01:38:58,194 --> 01:39:01,709
He complained that it will not be
admitted to the courtyard.
842
01:39:02,154 --> 01:39:04,828
But tonight will be there.
843
01:39:09,275 --> 01:39:13,029
It is stark staring mad,
like all the Habsburgs.
844
01:39:14,275 --> 01:39:16,345
What are you doing?
845
01:39:19,195 --> 01:39:22,392
Is the fawn
has adopted.
846
01:39:23,555 --> 01:39:26,865
So beautiful
so serene ...
847
01:39:27,315 --> 01:39:30,113
Remember what I told you
the snow?
848
01:39:30,635 --> 01:39:33,468
Deep sleep ...
Remember.
849
01:39:34,635 --> 01:39:37,593
While the mean rain dance.
850
01:39:39,875 --> 01:39:42,389
Why?
What why?
851
01:39:42,915 --> 01:39:45,952
Why sighed so deeply?
852
01:39:46,595 --> 01:39:49,189
Is the thought of Vienna ...
853
01:39:50,795 --> 01:39:55,744
And despite the presence of my mother ... go back to Court.
854
01:39:57,555 --> 01:40:00,991
Did I do * I unhappy?
855
01:40:01,955 --> 01:40:04,071
The opposite.
856
01:40:04,755 --> 01:40:08,191
I was not ever
so happy.
857
01:40:08,795 --> 01:40:12,390
If I were God, the first
I would be blessing ...
858
01:40:13,115 --> 01:40:15,754
N'agapoun people.
859
01:40:16,115 --> 01:40:18,151
And the second?
860
01:40:18,555 --> 01:40:21,274
To reciprocates the love.
861
01:40:33,795 --> 01:40:36,104
Do you want and another tea?
862
01:40:37,875 --> 01:40:41,868
The cookies were delicious,
but only cause harm to the silhouette.
863
01:40:42,275 --> 01:40:44,789
You do not want anything else?
864
01:40:45,515 --> 01:40:49,394
Just tell me. How long
you are near the Archduke?
865
01:40:49,875 --> 01:40:52,867
Since he was twelve years old.
You're lucky.
866
01:40:53,315 --> 01:40:56,625
The twelve were
dreadful and terrible.
867
01:40:57,035 --> 01:40:59,071
You love him too.
868
01:40:59,595 --> 01:41:02,871
If I may, as much
you love him and you.
869
01:41:05,915 --> 01:41:09,430
Nice what you said.
Thanks, Lotsek.
870
01:41:16,676 --> 01:41:19,713
Lotsek will be announced by
to His Highness?
871
01:41:20,116 --> 01:41:22,710
Went to see the emperor.
872
01:41:23,756 --> 01:41:27,351
Tell him how it was
to see how it is.
873
01:41:27,756 --> 01:41:30,634
Put these in water, please.
874
01:41:34,116 --> 01:41:37,631
One that I am here, you
allow him a note.
875
01:41:47,876 --> 01:41:50,913
Excuse me ... you bother ...
876
01:41:52,156 --> 01:41:55,353
Lotsek, had to say.
877
01:41:56,236 --> 01:41:58,386
He left us now.
878
01:42:03,556 --> 01:42:07,868
I wanted to hear from the
my son. Rarely see him.
879
01:42:08,916 --> 01:42:10,827
How is it?
880
01:42:11,356 --> 01:42:15,269
A little anxious, Your Majesty.
And tired.
881
01:42:15,716 --> 01:42:17,866
The poor Rudolph!
882
01:42:18,396 --> 01:42:21,513
Not withstanding the life
requiring them to live.
883
01:42:21,916 --> 01:42:24,305
I wonder if the stand
nobody.
884
01:42:25,956 --> 01:42:29,312
For the first time that
see you. I go out rarely.
885
01:42:29,996 --> 01:42:33,193
But I know that his son
I love you.
886
01:42:34,036 --> 01:42:36,311
Sit down, please.
887
01:42:39,476 --> 01:42:42,912
Be much more beautiful
than I was told.
888
01:42:43,556 --> 01:42:46,070
So new ...
How old are you?
889
01:42:46,836 --> 01:42:49,031
I am twenty.
890
01:42:51,196 --> 01:42:56,270
At twenty I was already unhappy ...
But I was young, did not die ...
891
01:42:57,396 --> 01:43:00,832
Vienna is not for young people.
Leave.
892
01:43:01,236 --> 01:43:04,387
Prefer the countryside.
Me too.
893
01:43:04,996 --> 01:43:08,875
And Rudolf.
Like his father.
894
01:43:09,716 --> 01:43:12,071
Who we are ...
895
01:43:12,556 --> 01:43:16,515
But we must be self
that others want to be.
896
01:43:16,956 --> 01:43:20,153
Common children play
kings ....
897
01:43:20,756 --> 01:43:25,989
We shepherds, and perhaps
performers of the circus.
898
01:43:32,637 --> 01:43:37,267
Listen ... If you wait
enough, and you th'akousete ...
899
01:43:38,917 --> 01:43:42,148
A door that closes,
a spoon falling.
900
01:43:45,957 --> 01:43:50,189
When absolute silence ...
and when absolute solitude ...
901
01:43:51,157 --> 01:43:55,594
However, everything is
nobody alone.
902
01:44:00,997 --> 01:44:04,706
You know what I said
the wedding day?
903
01:44:05,237 --> 01:44:07,671
''Mother, do a
prayer for me.''
904
01:44:12,517 --> 01:44:16,635
''Asked God to
do not ever fall in love.''
905
01:44:18,917 --> 01:44:21,909
Let me give you a kiss,
son.
906
01:44:23,517 --> 01:44:26,634
Are you very close to my heart.
907
01:45:53,878 --> 01:45:58,156
Baroness Vetsera is nervous.
The first time comes in the yard.
908
01:45:59,038 --> 01:46:00,949
Know why?
909
01:46:01,398 --> 01:46:04,470
The mothers always to learn
last.
910
01:46:31,958 --> 01:46:34,950
Keep it a secret to your arrival.
911
01:46:35,398 --> 01:46:39,471
Very hesitant to come.
Not like you to observe.
912
01:46:40,678 --> 01:46:43,112
I know, they say that I have grown old.
913
01:46:43,558 --> 01:46:45,196
Nonsense.
914
01:46:45,718 --> 01:46:49,996
Everyone will say they saw tonight
the most beautiful empress.
915
01:46:50,478 --> 01:46:52,787
We have not much left.
916
01:46:53,598 --> 01:46:57,591
Let's distract
them, let us start dancing.
917
01:46:58,078 --> 01:47:00,672
Buried ... music, please.
918
01:47:01,118 --> 01:47:03,154
If you open you dance ...
919
01:47:03,558 --> 01:47:06,755
I would like the second dance
the evening with my mother.
920
01:47:07,158 --> 01:47:09,433
We have to discuss.
921
01:47:09,838 --> 01:47:12,910
Sure you can get
the position of Emperor.
922
01:47:13,358 --> 01:47:16,555
As dancers can '
Whenever you replace.
923
01:47:19,678 --> 01:47:22,670
My dear ...
I really want to discuss.
924
01:47:23,118 --> 01:47:26,554
Other matters which
not discussed publicly.
925
01:47:29,638 --> 01:47:34,234
I ask
your daughter Maria ...
926
01:47:34,998 --> 01:47:38,274
To do my price
n'anoixoume dance?
927
01:47:39,158 --> 01:47:41,467
I have your permission?
928
01:47:42,438 --> 01:47:45,635
If your Highness Insists the ...
929
01:48:07,199 --> 01:48:10,316
Your Majesty, not ...
Be calm.
930
01:48:10,799 --> 01:48:14,633
Remember that you are
the archduchess of Austria.
931
01:48:21,879 --> 01:48:24,074
How long yet?
932
01:48:24,519 --> 01:48:26,669
Mary, look at me.
933
01:48:27,119 --> 01:48:30,873
To smile. I want to
we see.
934
01:48:37,199 --> 01:48:39,235
That's it.
935
01:48:39,639 --> 01:48:41,675
Now say something.
936
01:48:42,199 --> 01:48:46,158
Good evening, Your Highness.
Good evening, darling.
937
01:48:48,079 --> 01:48:51,276
Go away with,
I beg you.
938
01:49:07,679 --> 01:49:12,594
You will not last long that, you
my word. You will not allow it.
939
01:49:34,439 --> 01:49:38,148
Let me tell you
Baroness Maria Vetsera ...
940
01:49:38,559 --> 01:49:42,268
For the fate of which
shown great interest.
941
01:49:47,559 --> 01:49:50,392
You are very beautiful, Baroness.
942
01:49:51,399 --> 01:49:55,597
And NIOTI entitles you
you require to AP'TI life.
943
01:49:55,999 --> 01:49:58,877
Sire ... your kindness.
944
01:50:00,599 --> 01:50:03,272
We met with the barons.
945
01:50:03,799 --> 01:50:07,998
And I think it is
the mutual sympathy.
946
01:50:08,480 --> 01:50:12,075
Great your kindness.
Th'aposyrtho now.
947
01:50:12,800 --> 01:50:17,635
Maybe you come to see me before
go ... but not too late.
948
01:50:36,160 --> 01:50:40,790
I am proud of you, Maria.
Very proud.
949
01:50:42,560 --> 01:50:46,872
I hope our children
is proud of you.
950
01:51:55,520 --> 01:51:58,592
Be m'afiseis
to come to England.
951
01:51:59,040 --> 01:52:01,190
I am pleased to visit us.
952
01:52:01,560 --> 01:52:04,916
Not for official visit
I stay there forever.
953
01:52:06,640 --> 01:52:11,509
For you that England is a country
and later an old lady ...
954
01:52:11,960 --> 01:52:16,033
As if you do not like the
Queen politically ...
955
01:52:17,200 --> 01:52:20,557
But you will become king sometime ...
Even then.
956
01:52:21,081 --> 01:52:24,869
England will not be my house
cable where I want.
957
01:52:25,761 --> 01:52:28,798
Where can I go?
What to do?
958
01:52:31,481 --> 01:52:34,871
Will you do that I will do
EGO and tomorrow night.
959
01:52:36,001 --> 01:52:39,118
We get back to my wife.
960
01:52:42,961 --> 01:52:46,351
Showed it around the world.
And that was crazy!
961
01:52:46,801 --> 01:52:49,952
I did it on purpose,
for everyone to learn.
962
01:52:50,321 --> 01:52:53,677
To not try
to hide anymore.
963
01:52:54,041 --> 01:52:57,113
Now your father
is very peismosei.
964
01:52:57,521 --> 01:53:01,799
Yet the girl is
really wonderful.
965
01:53:02,281 --> 01:53:04,397
Computes therein.
966
01:53:04,841 --> 01:53:08,880
That the father will see how
separate is Maria!
967
01:53:09,401 --> 01:53:11,835
I might found a solution.
968
01:53:12,241 --> 01:53:15,916
Be accommodated as the father
the Srat? Do I miss.
969
01:53:16,321 --> 01:53:20,109
I want marriage and children.
Not a secret romance.
970
01:53:23,801 --> 01:53:27,157
I brought in the Srat
life of your father.
971
01:53:27,561 --> 01:53:30,598
Were the acts of compassion
and humility ...
972
01:53:30,961 --> 01:53:35,989
Since I did not want to stay in
Vienna, and in his bed.
973
01:53:36,481 --> 01:53:40,952
I had no right to let
unnatural in a solitary life.
974
01:53:42,321 --> 01:53:46,792
I know how do you want marriage,
even morganatiko ...
975
01:53:47,161 --> 01:53:49,436
And we will have!
976
01:53:50,001 --> 01:53:52,390
You will deprive me
the right to ...
977
01:53:53,521 --> 01:53:57,150
Becoming a child, where talk like that.
978
01:53:58,601 --> 01:54:02,753
Believe me, mother.
M'exothoun edges.
979
01:54:03,921 --> 01:54:07,470
You say that your father
does not know what I do?
980
01:54:08,321 --> 01:54:11,040
What do evil to himself;
981
01:54:12,041 --> 01:54:16,159
The arrogance and stubbornness,
you two look like.
982
01:54:16,681 --> 01:54:20,435
If you think that only those
blame, you're wrong.
983
01:54:20,921 --> 01:54:24,960
And close the window
before dying of pneumonia.
984
01:54:28,921 --> 01:54:32,312
What would you say
I will not say to another.
985
01:54:32,722 --> 01:54:37,079
There is a hope, Hungary.
They want the king to Happiness ...
986
01:54:40,282 --> 01:54:42,637
Listen to ...
987
01:54:43,642 --> 01:54:46,714
Send the girl abroad.
988
01:54:47,122 --> 01:54:51,912
It closed in the convent
from where it will never come.
989
01:54:52,442 --> 01:54:57,232
With their madness that runs in this
the family everything is possible!
990
01:54:57,962 --> 01:55:01,796
I see ...
I gotta go now ...
991
01:55:02,482 --> 01:55:05,235
Thank you for the effort.
992
01:55:08,402 --> 01:55:11,997
Tell the little that I love ...
993
01:55:12,522 --> 01:55:15,082
Because she s'agapaei too.
994
01:55:15,442 --> 01:55:19,515
Remember, once I told you
I did not want to fall in love.
995
01:55:20,762 --> 01:55:25,358
Now fell in love ...
And I am lucky man ...
996
01:55:25,802 --> 01:55:29,954
We're lucky man,
but you're good.
997
01:55:36,602 --> 01:55:40,515
Good night, mother.
Goodbye, son.
998
01:55:59,322 --> 01:56:01,552
Your Highness.
999
01:56:17,442 --> 01:56:21,355
Sorry to come here,
but have to leave tonight.
1000
01:56:22,002 --> 01:56:25,995
Have the n'anavalete
uprising in Budapest ...
1001
01:56:26,482 --> 01:56:28,791
For a week, until
come over there.
1002
01:56:29,202 --> 01:56:32,035
Accept the throne of Hungary?
1003
01:56:32,882 --> 01:56:38,593
To stay in the empire.
Justify treason so.
1004
01:56:39,762 --> 01:56:43,597
Charles insists SIGN
this Declaration.
1005
01:56:45,363 --> 01:56:49,151
And as proof, to my
give the ring.
1006
01:56:52,643 --> 01:56:56,955
Signed in pencil case?
To see the Charles only.
1007
01:56:57,403 --> 01:57:01,954
No longer trust the floor
me ... And they complained ...
1008
01:57:02,523 --> 01:57:06,641
Scat. I want to be there
to lead the insurgency.
1009
01:57:07,123 --> 01:57:11,116
The decision you took?
The issue is very serious.
1010
01:57:12,443 --> 01:57:16,277
Suddenly, everything
been very serious.
1011
01:57:17,723 --> 01:57:20,760
Bon voyage to Jolla
and you.
1012
01:57:26,963 --> 01:57:29,238
In Budapest.
1013
01:57:34,043 --> 01:57:37,274
I will be happy to find themselves
in Magerlingk.
1014
01:57:38,203 --> 01:57:40,717
It was a horrible night.
1015
01:57:46,763 --> 01:57:50,438
We did everything for me?
Yes ... And you?
1016
01:57:52,403 --> 01:57:54,997
As soon as I did.
1017
01:59:08,124 --> 01:59:10,843
Are you trying to kill us?
1018
01:59:11,364 --> 01:59:13,753
Get out of there!
1019
01:59:24,324 --> 01:59:26,554
Free?
1020
01:59:28,044 --> 01:59:31,241
We are free to go?
Yes, for now.
1021
01:59:37,844 --> 01:59:40,404
By the way ...
1022
01:59:41,644 --> 01:59:45,523
Give this ring
him.
1023
01:59:50,924 --> 01:59:54,041
So the left you buried?
Why not?
1024
01:59:54,444 --> 01:59:57,880
The uprising in Budapest
over.
1025
01:59:59,204 --> 02:00:04,119
Then we know that it
I have left nothing else to do.
1026
02:00:06,404 --> 02:00:08,474
What happened?
1027
02:00:09,004 --> 02:00:11,154
The buried sent six battalions ...
1028
02:00:11,524 --> 02:00:14,914
With heavy weapons and
non-Hungarian officers.
1029
02:00:15,324 --> 02:00:18,953
It was not just failure,
was slaughter.
1030
02:00:19,964 --> 02:00:23,036
Prince Johann;
None of the new.
1031
02:00:29,684 --> 02:00:32,881
Charles;
Suicide.
1032
02:00:38,084 --> 02:00:41,679
The buried my returns
the ring, not the documents.
1033
02:00:42,604 --> 02:00:44,720
The custody.
1034
02:00:45,804 --> 02:00:49,035
Is valid signature
a pencil?
1035
02:00:50,004 --> 02:00:52,882
Too bad, you'll never know.
1036
02:00:54,564 --> 02:00:57,636
What was said then, Charles?
1037
02:00:59,364 --> 02:01:03,596
''One day, maybe join us.''
1038
02:01:25,405 --> 02:01:28,636
Now waiting to come back.
1039
02:01:29,525 --> 02:01:34,280
It is a long time ...
Impossible to expect ...
1040
02:01:35,125 --> 02:01:38,720
Even better,
will go with you.
1041
02:01:41,605 --> 02:01:45,484
And if this is impossible;
How impossible?
1042
02:01:46,005 --> 02:01:49,042
It will follow you anywhere.
1043
02:01:52,325 --> 02:01:55,522
It will allow the ...
I can ...
1044
02:01:55,925 --> 02:01:58,075
Another, Brantfis.
1045
02:01:58,445 --> 02:02:03,280
Lotsek, call NHS and cup ...
I want to drink with me ...
1046
02:02:12,405 --> 02:02:18,116
After asking me to drink together
your giving me the permission ...
1047
02:02:18,765 --> 02:02:23,441
Do you talk like a man to
husband rather than as servants.
1048
02:02:24,845 --> 02:02:29,839
Many years of close, you never
and you saw so happy.
1049
02:02:32,085 --> 02:02:36,522
With your permission, Your Highness,
I do toast to ...
1050
02:02:53,565 --> 02:02:58,355
Many years of close my Lotsek,
the first time something breaks.
1051
02:02:58,885 --> 02:03:04,562
Monday. I throw a razor
once and break the mirror.
1052
02:03:15,245 --> 02:03:20,274
Something to try my
say, but not all.
1053
02:03:21,566 --> 02:03:24,444
* I will say it for you.
1054
02:03:26,286 --> 02:03:31,314
If left off and not
never returns ...
1055
02:03:32,446 --> 02:03:36,962
You think about what th'apogino me?
Would return to the world ...
1056
02:03:38,526 --> 02:03:44,396
World unknown and lonely ...
Since you will be there.
1057
02:03:47,286 --> 02:03:52,201
I can be.
M'afinoun not live with you.
1058
02:03:52,966 --> 02:03:56,003
And I do not want to ZISO
without you.
1059
02:03:56,446 --> 02:04:00,883
I understand, darling.
We want to tell you.
1060
02:04:01,486 --> 02:04:06,276
Would not you know when
S'AGAPO amount too.
1061
02:04:43,246 --> 02:04:45,806
Good night, my friends.
1062
02:04:46,526 --> 02:04:50,565
And God be your guard
until xanaidothoume.
1063
02:05:02,806 --> 02:05:06,594
Only the dark I fear
Nothing else.
1064
02:05:51,767 --> 02:05:54,281
How are you?
1065
02:05:56,967 --> 02:05:59,765
Done.
1066
02:06:03,127 --> 02:06:08,155
It is AP'TI warm.
My eyes closed.
1067
02:06:10,967 --> 02:06:15,199
Sleep now.
You want to sleep yet.
1068
02:06:15,887 --> 02:06:18,355
But I can ...
1069
02:06:21,567 --> 02:06:24,559
If you regret, no
still time.
1070
02:06:25,127 --> 02:06:28,676
Without you, I would not like
to live.
1071
02:06:30,647 --> 02:06:34,435
For one thing
I'll ask.
1072
02:06:38,167 --> 02:06:43,116
You want to know when this will happen.
I'm afraid.
1073
02:06:44,367 --> 02:06:47,564
Not much ... but I am afraid ...
1074
02:06:49,207 --> 02:06:52,404
Me too.
It should.
1075
02:06:53,047 --> 02:06:57,325
I am near you.
I will always be near you.
1076
02:06:57,887 --> 02:07:02,802
You want to s'afiso
all alone in the dark.
1077
02:07:13,647 --> 02:07:18,960
I was the most unfortunate man,
and became the luckiest.
1078
02:07:19,727 --> 02:07:23,606
We are both lucky
barely real.
1079
02:07:24,207 --> 02:07:28,837
Can not say,
S'AGAPO''will forever''...
1080
02:07:29,487 --> 02:07:32,877
And we know that is true.
1081
02:07:43,968 --> 02:07:46,436
Everything.
1082
02:07:47,648 --> 02:07:52,483
Just take you love.
You were my first love.
1083
02:07:54,088 --> 02:07:59,845
I wish I could see you
one last time ...
1084
02:08:01,808 --> 02:08:04,527
Remember what I told you?
1085
02:08:05,328 --> 02:08:10,527
Sometimes that forebode
the next will see you again.
1086
02:08:15,368 --> 02:08:19,122
Yes, I know I will see you again.
1087
02:08:22,328 --> 02:08:25,047
As tomorrow others.
1088
02:08:30,568 --> 02:08:33,640
I just wanted to sleep ...
1089
02:08:36,648 --> 02:08:39,526
Good night, darling.
1090
02:08:47,568 --> 02:08:52,164
Maria Vetsera ...
Always S'AGAPO ...
1091
02:10:50,569 --> 02:10:54,608
Excuse me, Your Highness.
I thought I heard shooting.
1092
02:10:55,169 --> 02:11:00,243
Very likely. We shot
someone Ranger.
1093
02:11:01,289 --> 02:11:04,008
You are right, I apologize.
1094
02:11:59,764 --> 02:12:02,599
''Farewell, my dear sister.''
1095
02:12:02,600 --> 02:12:05,434
In''I thought so
the last minute.''
1096
02:13:08,327 --> 02:13:15,896
END
83201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.