All language subtitles for Mayerling (1968) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,511 --> 00:03:15,661 We arrived at this point. 2 00:03:16,111 --> 00:03:20,787 Austrian dragonoi beat compatriots. 3 00:03:23,911 --> 00:03:27,699 Sir Count, order the Police to be strict. 4 00:03:31,151 --> 00:03:33,221 The people I should know. 5 00:03:33,671 --> 00:03:36,743 You are not me capture. I am Slovak. 6 00:03:37,231 --> 00:03:40,268 No matter your nationality. 7 00:03:40,711 --> 00:03:45,023 As nationals of Austria Empire prison. 8 00:03:46,791 --> 00:03:50,067 Name, maps. Maurice Ephra�m Zeps. 9 00:03:51,071 --> 00:03:54,586 What a surprise! An issuer to police! 10 00:03:55,191 --> 00:03:59,343 Police state we have. It is not my first time. 11 00:04:00,071 --> 00:04:03,029 What do you like the student riots; 12 00:04:03,471 --> 00:04:09,182 Random endured. The police caused the riot. 13 00:04:10,071 --> 00:04:13,347 Without you, we would fewer riots. 14 00:04:14,071 --> 00:04:18,986 As a Jew and left to be more careful. 15 00:04:19,591 --> 00:04:22,664 Be available to us for additional questioning. 16 00:04:23,192 --> 00:04:25,547 I have nothing to hide. 17 00:04:26,152 --> 00:04:28,268 But I have it. 18 00:04:29,672 --> 00:04:33,870 Paper? Name? Rudolf. 19 00:04:36,952 --> 00:04:41,548 Rudolph, Francis Charles. Choose the name you. 20 00:04:41,992 --> 00:04:45,348 Paperless difficult will xemplexeis. 21 00:04:51,112 --> 00:04:55,708 Your Highness, you know you better. Excuse me. 22 00:04:56,752 --> 00:05:02,543 If you forgive friends me and left. 23 00:05:03,752 --> 00:05:06,061 Immediately. 24 00:05:59,472 --> 00:06:03,226 Your Highness, you wait Emperor. 25 00:06:09,712 --> 00:06:14,911 Why GIALIZEI to the army the buttons with varnish? 26 00:06:15,832 --> 00:06:19,791 Three centuries shone with chalk. 27 00:06:21,232 --> 00:06:24,702 It is more efficient a long campaign. 28 00:06:25,432 --> 00:06:29,141 Good changes, but not when it is unjustified. 29 00:06:34,953 --> 00:06:38,423 You remember your told to sit down. 30 00:06:41,113 --> 00:06:46,312 When you were small, in punishment for your insolence. 31 00:06:47,033 --> 00:06:50,423 May still be your impose punishment. 32 00:06:51,753 --> 00:06:55,905 Six years, you had leave out in the snow. 33 00:06:59,793 --> 00:07:04,150 In a real you are consistent. By constantly disappointed. 34 00:07:04,753 --> 00:07:07,790 You do not know good riding, either shooting. 35 00:07:08,233 --> 00:07:13,261 Instead of my guards, led the crowd. 36 00:07:14,953 --> 00:07:17,990 I found your Spanish PRINCESS BRIDE on ... 37 00:07:18,393 --> 00:07:21,749 And you rejected thanks for a Belgian. 38 00:07:22,153 --> 00:07:25,145 I know that it is opposed in my policy. 39 00:07:25,473 --> 00:07:29,864 Gets together liberals, Anarchists and Jews. 40 00:07:30,633 --> 00:07:33,022 And now this. 41 00:07:39,033 --> 00:07:42,105 The spies are you very effective. 42 00:07:42,553 --> 00:07:44,589 And to inform you. 43 00:07:44,913 --> 00:07:47,985 Maurice Zeps happened to as bystanders. 44 00:07:48,513 --> 00:07:53,143 He saw the Hussar to hitting students. 45 00:07:54,553 --> 00:07:59,946 Stepping outside the classroom with motivate socialists. 46 00:08:03,153 --> 00:08:07,669 I wanted to talk to you about the private life. 47 00:08:08,113 --> 00:08:10,104 Only me. 48 00:08:10,553 --> 00:08:13,021 Your life belongs to the people. 49 00:08:13,553 --> 00:08:16,351 Are you five years married. 50 00:08:17,033 --> 00:08:22,107 Anything but standard householder. 51 00:08:24,193 --> 00:08:27,549 My marriage looks like with yours. 52 00:08:28,033 --> 00:08:31,105 The Empress travels constantly. 53 00:08:34,513 --> 00:08:39,223 What the removed you, father? 54 00:08:41,033 --> 00:08:46,950 Your mother and I love on our way. 55 00:08:49,914 --> 00:08:54,863 I wish I was fortunate enough and you ' the same with the crown. 56 00:08:56,474 --> 00:09:01,787 Efchesthe rather give succession of Habsburg. 57 00:09:03,034 --> 00:09:06,788 If you suffer an you something, you have Archduke Ferdinand. 58 00:09:07,274 --> 00:09:09,549 The nephew I do not for empire. 59 00:09:09,954 --> 00:09:12,149 Neither I, believes. 60 00:09:14,274 --> 00:09:17,664 Why we automatically splits the wall? 61 00:09:22,234 --> 00:09:26,147 You know, you have to build. 62 00:09:27,474 --> 00:09:31,228 Up to you to destroy the, father. 63 00:09:37,234 --> 00:09:41,944 How did the GYMNASIA? Th'analaveis a corps? 64 00:09:42,554 --> 00:09:45,114 I took the Second Chamber. 65 00:09:45,514 --> 00:09:49,109 The General von Lentenmpourgk is too old. 66 00:09:49,634 --> 00:09:53,513 But the Viennese arriving to an incredible age. 67 00:09:54,274 --> 00:09:57,789 If you mean my father, is just sixty. 68 00:09:58,434 --> 00:10:02,791 Do gymnastics, eating and drink in moderation. 69 00:10:05,634 --> 00:10:09,786 In the age will have made empress, Stephanie. 70 00:10:16,394 --> 00:10:22,071 What jewelry will wear the dance of our anniversary? 71 00:10:23,114 --> 00:10:25,503 Does it matter? 72 00:10:26,114 --> 00:10:30,824 Your mother will appear in black, with no jewelry. 73 00:10:31,594 --> 00:10:35,712 All eyes will is up to. 74 00:10:36,194 --> 00:10:39,789 We do not know if it will come. Is hunting for the Agg miles. 75 00:10:40,674 --> 00:10:45,509 You lose opportunities to pose as the perfect mother. 76 00:10:46,234 --> 00:10:49,465 Careful how you speak the empress. 77 00:10:51,114 --> 00:10:53,503 Finally, I am son. 78 00:10:54,194 --> 00:10:59,189 Did you remember to. S'EHO seen looks at her funny. 79 00:11:01,835 --> 00:11:04,827 In addition to prude and stupid ... 80 00:11:05,275 --> 00:11:07,994 I see that you are and evil. 81 00:11:08,475 --> 00:11:13,868 If so talk again, I'll fold the head. 82 00:11:41,675 --> 00:11:43,905 You know the girl? 83 00:11:44,395 --> 00:11:46,670 Is the Marinka, the Gypsies. 84 00:11:46,955 --> 00:11:50,914 Inactive; Dancer. Understand. 85 00:12:56,555 --> 00:12:59,991 Very hot here. I need n'allaxo air. 86 00:13:00,395 --> 00:13:03,114 You need a change. 87 00:13:05,635 --> 00:13:08,628 You will be here tomorrow? If a call. 88 00:13:09,236 --> 00:13:11,431 In cable me. 89 00:13:20,436 --> 00:13:23,473 Marinka, I come immediately. 90 00:13:29,236 --> 00:13:32,353 Or Roma do in the bathroom. 91 00:13:32,756 --> 00:13:35,714 Meanwhile, IF IT IS ... 92 00:13:37,956 --> 00:13:41,869 I am the most loyal and your obedient citizen. 93 00:13:42,356 --> 00:13:46,031 If you are so obedient, be completely undressed. 94 00:13:50,076 --> 00:13:52,431 Done too. 95 00:13:53,276 --> 00:13:56,632 And now, jumping quickly in bed. 96 00:14:01,356 --> 00:14:03,916 Done too. 97 00:14:05,796 --> 00:14:08,515 Now what? 98 00:14:09,236 --> 00:14:11,830 Now ... 99 00:14:38,116 --> 00:14:40,835 So HSH hits! 100 00:14:41,236 --> 00:14:43,272 And much so. 101 00:14:43,716 --> 00:14:47,345 Many would like to plague the gorgeous Mitsis. 102 00:14:48,116 --> 00:14:51,188 You blame the Mitsis, blame the system. 103 00:14:52,436 --> 00:14:57,191 Be there Archduke, Succession, willing women. 104 00:14:59,116 --> 00:15:04,349 Yesterday I told you to set up s'ekeini the Polish. 105 00:15:07,276 --> 00:15:10,507 But, I discovered that I had already lodging with her. 106 00:15:10,836 --> 00:15:12,872 She reminded you? 107 00:15:13,396 --> 00:15:17,025 Pointer DIPLOMACY ... And my father proud. 108 00:15:20,196 --> 00:15:23,348 My father was born old. 109 00:15:24,117 --> 00:15:27,075 You should be govern the old. 110 00:15:27,677 --> 00:15:32,626 IF IT IS, and tonight, you want we go abroad? 111 00:15:33,677 --> 00:15:39,547 Our fun boredom with policy, beverage, paper. 112 00:15:42,557 --> 00:15:45,025 What is left to try? 113 00:15:45,837 --> 00:15:48,874 There's always been innocent. 114 00:15:50,917 --> 00:15:53,829 Is very close to ignorance. 115 00:15:55,917 --> 00:16:00,354 I fear that I will continue attacking too. 116 00:16:09,677 --> 00:16:11,633 I attended? 117 00:16:11,997 --> 00:16:14,306 They missed it. Where is Prince Johann; 118 00:16:14,757 --> 00:16:18,033 Maybe it could n'apofygei police. 119 00:16:18,837 --> 00:16:23,592 Read my the student demonstrations. 120 00:16:25,197 --> 00:16:28,428 I hope not to be forced To temper again. 121 00:16:28,917 --> 00:16:31,954 Read it carefully. Writing important things. 122 00:16:33,197 --> 00:16:37,031 He came here in uniform. We meet him. 123 00:16:37,637 --> 00:16:41,266 Not. The sneak think that is still in Zacher. 124 00:16:51,677 --> 00:16:54,271 I want to see King your father. 125 00:16:54,757 --> 00:16:56,907 Why, noble knight? 126 00:16:57,397 --> 00:17:00,150 To tell him that you love. 127 00:17:00,557 --> 00:17:02,752 Want to drink something with me? 128 00:17:03,277 --> 00:17:05,313 Allow me, you do not know. 129 00:17:05,877 --> 00:17:08,107 The main accompanied. 130 00:17:08,517 --> 00:17:11,953 Excuse me, I did not know that you are with her. 131 00:17:20,557 --> 00:17:24,550 You are best from it. Lying. 132 00:17:27,317 --> 00:17:29,512 That accompanies it. 133 00:17:30,037 --> 00:17:34,793 Did you know? Ashamed to wear my glasses. 134 00:17:35,758 --> 00:17:39,433 I assure you that we are totally strangers. 135 00:17:40,278 --> 00:17:43,111 Then it is inappropriate to speak of. 136 00:17:44,838 --> 00:17:47,352 However, thank you. 137 00:17:51,118 --> 00:17:54,508 I am the devil and I came to get you. 138 00:17:55,958 --> 00:18:00,156 Love him, who should not and therefore I will psiso. 139 00:18:02,118 --> 00:18:05,110 Do not ask me to be sorry. 140 00:18:07,438 --> 00:18:09,429 Sorry. 141 00:18:09,878 --> 00:18:12,392 He was punished because he had fallen in love. 142 00:18:13,078 --> 00:18:14,397 Look. 143 00:18:14,958 --> 00:18:16,949 FIVE MINUTE BREAK 144 00:18:22,918 --> 00:18:25,671 Sure that it met? 145 00:18:26,838 --> 00:18:28,874 Your face ... 146 00:18:29,438 --> 00:18:32,589 Look, what beautiful swans! 147 00:18:34,678 --> 00:18:37,715 If you get swan, it won a prize. 148 00:18:38,598 --> 00:18:40,668 Now it's me. 149 00:18:41,238 --> 00:18:43,433 Give us two and not know if they will arrive. 150 00:18:43,918 --> 00:18:46,955 The lack of confidence you with wounds. You'll see. 151 00:18:50,678 --> 00:18:53,272 Missed. Well I predicted. 152 00:18:57,518 --> 00:18:59,907 The thing becomes monotonous. 153 00:19:05,038 --> 00:19:07,996 Defeated ... Look. 154 00:19:08,998 --> 00:19:13,674 Mr. Bishop won Gkrintzingk a bottle. 155 00:19:16,118 --> 00:19:18,996 You want to attract attention. 156 00:19:19,318 --> 00:19:21,707 Thirsty ... Too bad we let the wine. 157 00:19:22,198 --> 00:19:25,952 We walked by holding A bottle of wine? 158 00:19:32,838 --> 00:19:35,113 Now I believe that he was thirsty. 159 00:19:36,598 --> 00:19:39,874 My mother says that I have ways car. 160 00:19:40,678 --> 00:19:43,670 When necessary, I have wonderful ways. 161 00:19:44,118 --> 00:19:47,589 I spent seven governesses. 162 00:19:48,199 --> 00:19:50,269 DIAVOLAKI should you be! 163 00:19:52,399 --> 00:19:55,630 Are your parents show understanding; 164 00:19:56,279 --> 00:19:58,474 Is so funny? 165 00:19:59,639 --> 00:20:05,828 As long as parents, Children are misunderstood. 166 00:20:07,719 --> 00:20:10,028 Mine will not be. 167 00:20:10,439 --> 00:20:14,148 I suppose I will not you are either engaged. 168 00:20:15,159 --> 00:20:18,071 I am besieged. 169 00:20:19,599 --> 00:20:22,432 Nobody will break the siege? 170 00:20:22,799 --> 00:20:26,394 This believes someone but it is awkward. 171 00:20:27,199 --> 00:20:29,508 Want to dance? 172 00:20:29,919 --> 00:20:33,958 I'll ask, but I know that is rude. 173 00:21:18,919 --> 00:21:21,228 You are the best dancers. 174 00:21:21,599 --> 00:21:23,635 I gotta go. 175 00:21:31,439 --> 00:21:34,511 No, Mary will not come here. 176 00:21:48,079 --> 00:21:51,628 Johann was shocked to be GNORISO without the beard you. 177 00:21:52,239 --> 00:21:56,471 Until I changed six carriages ATTEND AP'TI Budapest. 178 00:21:57,079 --> 00:21:59,913 This is the Earl Charles. 179 00:22:02,600 --> 00:22:04,989 I look forward n'akouso the new you. 180 00:22:07,320 --> 00:22:11,233 Charles was elected leader the Hungarian uprising. 181 00:22:13,200 --> 00:22:17,352 For n'anatrepsoume the regime in Hungary ... 182 00:22:18,120 --> 00:22:21,795 In addition to students, intellectuals and officers ... 183 00:22:22,640 --> 00:22:27,509 We need support the people, the bourgeoisie. 184 00:22:28,440 --> 00:22:31,557 I have to return to Archduke Johann. 185 00:22:31,960 --> 00:22:34,793 As your cousin, will have great authority. 186 00:22:35,200 --> 00:22:37,350 We can say that our support? 187 00:22:41,720 --> 00:22:44,757 Please tell your friends, Budapest ... 188 00:22:45,560 --> 00:22:49,075 That supports the empowerment of Hungary ... 189 00:22:50,200 --> 00:22:54,079 Provided that you will within the empire. 190 00:22:55,160 --> 00:22:57,594 I hope for something better. 191 00:22:59,120 --> 00:23:02,510 Hungary must remain in the empire. 192 00:23:06,760 --> 00:23:12,596 I want to save the empire, not to dissolution. 193 00:23:31,160 --> 00:23:34,994 Let us thank God for one more day of life. 194 00:23:35,480 --> 00:23:37,596 The daily program will: 195 00:23:38,000 --> 00:23:42,357 Host your mother the palace of Sch?nbrunn. 196 00:23:43,120 --> 00:23:47,318 Reception of PRIGKIPA Wales in the station. 197 00:23:48,000 --> 00:23:53,199 Evening dinner with him, and tennis tomorrow. 198 00:23:54,520 --> 00:23:59,071 I would wear the medal of Queen Victoria. 199 00:23:59,520 --> 00:24:01,556 Received the mandate ... 200 00:24:02,160 --> 00:24:06,870 And you sneak Count Buried? By spying? 201 00:24:12,521 --> 00:24:14,955 Old is the migraine. 202 00:24:18,121 --> 00:24:20,874 By torturing the fear of pain. 203 00:24:21,441 --> 00:24:25,559 Your mother does not want to inject. 204 00:24:26,041 --> 00:24:28,555 It is dangerous. 205 00:24:28,961 --> 00:24:33,591 We see it today. To honor the rest ... 206 00:24:57,521 --> 00:25:00,672 Here's Rudolf Succession. 207 00:25:30,601 --> 00:25:32,637 Where is my mother? 208 00:25:33,041 --> 00:25:36,829 In the winter garden. Please wait. 209 00:25:38,081 --> 00:25:40,311 Do not upset. 210 00:25:41,041 --> 00:25:46,115 The British are beautiful camellias. You know what they are doing? 211 00:25:47,841 --> 00:25:50,753 Put tea leaves to roots. 212 00:25:51,201 --> 00:25:54,318 They will do so, Majesty. 213 00:25:54,921 --> 00:25:58,709 In Vienna, however, drink coffee, not tea. 214 00:26:00,641 --> 00:26:04,714 We can ask AP'TI British Embassy. 215 00:26:05,441 --> 00:26:07,591 Glad to see me? 216 00:26:09,441 --> 00:26:13,434 You could n'anangeileis your presence immediately. 217 00:26:13,961 --> 00:26:17,954 I wanted to s'akouso and n'anatrichiaso, mother. 218 00:26:20,321 --> 00:26:23,041 What wonderful surprise! 219 00:26:23,882 --> 00:26:28,160 Coming your consolation for five terrible years of marriage. 220 00:26:28,922 --> 00:26:31,152 Let's go, Is it hot in here. 221 00:26:31,562 --> 00:26:33,917 It will meet again tomorrow. 222 00:26:35,522 --> 00:26:40,357 You look tired. I learned that clubbing in Zacher. 223 00:26:42,402 --> 00:26:45,633 How are you available? 224 00:26:48,842 --> 00:26:52,835 If you insist to know, I still get morphine. 225 00:26:53,602 --> 00:26:57,390 But not often ... In your honor, I did not get far. 226 00:26:57,882 --> 00:27:01,761 Even my mother him to spy on! 227 00:27:02,322 --> 00:27:05,394 You know I love you, the Lotsek and me. 228 00:27:05,882 --> 00:27:09,272 And my father thinks that love. 229 00:27:10,522 --> 00:27:14,151 But shows the love of in strange ways. 230 00:27:14,802 --> 00:27:17,714 As shown in ESI and yours. 231 00:27:18,482 --> 00:27:21,155 However, I am very to see you. 232 00:27:21,602 --> 00:27:24,594 The monotony of this sentence has the grace. 233 00:27:24,962 --> 00:27:27,396 Why disappear constantly? 234 00:27:28,002 --> 00:27:30,470 Without our goodbye. 235 00:27:31,122 --> 00:27:35,240 When I say''and''goodbye. It is terrible final word. 236 00:27:37,762 --> 00:27:41,391 How is my grandson? And that word I hate. 237 00:27:41,962 --> 00:27:45,750 Charming. Fortunately not resembled the parents. 238 00:27:46,922 --> 00:27:50,710 Depression jumps a generation, such as insanity. 239 00:27:52,562 --> 00:27:56,999 In our family, self and LEGETAI nor gi'asteio. 240 00:28:26,042 --> 00:28:29,478 My dear Edward. How pleased I am to see you again! 241 00:28:33,122 --> 00:28:35,239 Yours, that ours? 242 00:28:35,843 --> 00:28:39,119 The National Anthem. It singles out melodies. 243 00:28:39,643 --> 00:28:42,555 It EMVATIRIO Strauss. 244 00:28:46,643 --> 00:28:49,953 The honor guard is ready to inspection. 245 00:28:50,563 --> 00:28:52,758 How is Queen Victoria? 246 00:28:53,203 --> 00:28:55,194 Healthy ... Your own mother? 247 00:28:55,563 --> 00:28:57,952 You see it more often. 248 00:29:00,283 --> 00:29:02,717 Congratulations, Staff Sergeant. 249 00:29:03,603 --> 00:29:06,640 The Buffalo Bills are still in London? 250 00:29:07,083 --> 00:29:11,156 Went to Germany. The Kaiser will take him to cavalry. 251 00:29:11,603 --> 00:29:13,798 Poor William! 252 00:29:14,883 --> 00:29:18,000 He did not suffer, even though it is my cousin. 253 00:29:18,443 --> 00:29:21,560 Fortunately We do not we are relatives. 254 00:29:22,323 --> 00:29:24,757 British ... Very nice! 255 00:29:25,243 --> 00:29:28,440 I could quite easily I was your father. 256 00:29:29,163 --> 00:29:33,122 I was in love with Elizabeth. It is still nice. 257 00:29:33,523 --> 00:29:37,402 But I could never to xemonachiaso. 258 00:29:37,883 --> 00:29:41,512 He bought her two lovely hound. 259 00:29:45,523 --> 00:29:48,515 Really, why pave always red carpet? 260 00:29:49,043 --> 00:29:53,719 If it is murder, blood it appears in red. 261 00:30:12,523 --> 00:30:15,037 Wonderful! 262 00:30:16,203 --> 00:30:19,912 Where do this? Hungarian gypsies. 263 00:30:20,843 --> 00:30:24,153 The British Empire We have all the races ... 264 00:30:24,563 --> 00:30:28,397 But traveling and I found neither a Hungarian ... 265 00:30:28,883 --> 00:30:32,000 Where to dance so beautifully. 266 00:30:32,923 --> 00:30:36,438 When a king, to annex Hungary. 267 00:30:36,803 --> 00:30:40,352 When? My mother is just 85 years. 268 00:30:41,723 --> 00:30:44,317 The Empire is only 60. 269 00:30:47,884 --> 00:30:52,400 We are successors or wait someone to die. 270 00:30:57,484 --> 00:31:02,763 Must be reconciled with life, the pleasure. 271 00:31:04,044 --> 00:31:08,083 'll TRELANI disappointment endless waiting. 272 00:31:08,804 --> 00:31:12,513 My life, they say, is releasing and akolasti. Indeed. 273 00:31:13,244 --> 00:31:17,999 I know the experience Happiness of the people before the King. 274 00:31:19,644 --> 00:31:23,603 But why is it so enviable this post? 275 00:31:24,404 --> 00:31:26,918 My father would you say ... 276 00:31:27,604 --> 00:31:31,836 That from birth you become King and of God. 277 00:31:33,364 --> 00:31:36,754 Do not be so cynical and non-mocking. 278 00:31:37,164 --> 00:31:41,601 Your father is a monarch and U.S. diplomat. 279 00:31:42,204 --> 00:31:46,595 Stubbornly resists to all new ideas. 280 00:31:48,364 --> 00:31:53,802 The students are full enthusiasm and ideas. 281 00:31:55,724 --> 00:32:00,115 For my father is traitors because I disagree. 282 00:32:04,084 --> 00:32:07,997 Beautiful woman. Too bad there is Agg lida. 283 00:32:08,764 --> 00:32:11,881 Today dressed modest to honor you. 284 00:32:14,524 --> 00:32:18,199 She likes the 'Agg All? He asked her. 285 00:32:18,804 --> 00:32:20,522 I am ashamed. 286 00:32:21,284 --> 00:32:24,401 But as he looked at her, the more I become impertinent. 287 00:32:24,844 --> 00:32:27,517 You need not talk. 288 00:32:34,404 --> 00:32:36,759 Edward, be s'afiso. 289 00:32:37,164 --> 00:32:39,234 Too bad. 290 00:32:41,324 --> 00:32:45,078 The blue door leads in a secret staircase. 291 00:32:48,524 --> 00:32:50,799 Sit down, young fella. 292 00:32:58,004 --> 00:33:01,441 The prince and Count Johann Charles avoided the police ... 293 00:33:01,725 --> 00:33:04,683 And arrived safely in Budapest. 294 00:33:05,205 --> 00:33:07,878 They want to make more fully. 295 00:33:10,285 --> 00:33:12,879 They want to become an king. 296 00:33:13,405 --> 00:33:16,203 Difficult ... This is treason. 297 00:33:16,765 --> 00:33:20,041 Instead, it is the only way , to avoid bloodshed. 298 00:33:21,325 --> 00:33:26,080 You mistake, my friend. Forget that there is my father. 299 00:33:26,805 --> 00:33:30,718 Prefers to destroy the Empire only be divided. 300 00:33:32,845 --> 00:33:35,917 Tell them to be patient. 301 00:33:38,885 --> 00:33:43,242 And the people there? ... The poor who have no land? ... 302 00:33:43,845 --> 00:33:47,963 Journalists censor Dai, students who are persecuted? 303 00:33:49,285 --> 00:33:52,595 Political prisoners; The Jews? 304 00:33:53,285 --> 00:33:56,322 Should do and they patience; For how long? 305 00:33:56,765 --> 00:33:59,040 I said, have to be patient. 306 00:33:59,445 --> 00:34:02,755 I learned I do patience! To learn that! 307 00:34:04,765 --> 00:34:07,279 They went upstairs. 308 00:34:12,245 --> 00:34:14,679 Very well, Your Highness. 309 00:34:20,485 --> 00:34:22,635 Finally, they left. 310 00:34:24,045 --> 00:34:26,161 Not now. 311 00:34:29,245 --> 00:34:33,397 Let us show that at least We're busy. 312 00:34:36,325 --> 00:34:39,556 Half an hour for your eyes police. 313 00:34:40,085 --> 00:34:43,202 Otherwise, you HASO my reputation. 314 00:34:47,245 --> 00:34:49,998 Have you ever felt that ... 315 00:34:51,245 --> 00:34:53,634 That in use? 316 00:34:54,965 --> 00:34:57,957 Me? What question? 317 00:35:12,606 --> 00:35:15,484 Edward, played very well. 318 00:35:15,926 --> 00:35:19,396 I do not know if I'm a good or All m'afinoun them wins. 319 00:35:20,086 --> 00:35:23,476 You want a lesson to us beat last year in Durban. 320 00:35:24,686 --> 00:35:28,076 If again, will find brass. 321 00:35:29,726 --> 00:35:33,241 I saw your sister and both anepsioules you. 322 00:35:33,926 --> 00:35:37,475 Grew longer. Embarrassed Is it not to experience. 323 00:35:38,206 --> 00:35:41,881 Do not leave. Just relaxing, I want to see them. 324 00:35:42,926 --> 00:35:45,724 This will refresh you, Your Highness. 325 00:35:47,446 --> 00:35:51,917 Who is your friend? Brother of Helen Vetsera. 326 00:35:52,646 --> 00:35:56,195 I have not heard of. Widow of Baron Vetsera. 327 00:35:57,006 --> 00:35:59,395 There has never been courtiers. 328 00:36:00,206 --> 00:36:03,278 But I made him a member Equestrian Club. 329 00:36:03,766 --> 00:36:06,963 The good thing with you when are you friend, are you friend. 330 00:36:07,646 --> 00:36:09,841 Let me meet him. After the game. 331 00:36:19,726 --> 00:36:22,957 The other is what? Archduke. 332 00:36:25,686 --> 00:36:29,679 Austria has many. This will be the succession. 333 00:36:30,126 --> 00:36:34,642 I do not see his wife. GI'AYTO rumored. 334 00:36:37,566 --> 00:36:39,796 My dear Baroness. 335 00:36:40,326 --> 00:36:42,317 Cute devil. 336 00:36:42,766 --> 00:36:45,280 How grown up. 337 00:36:48,726 --> 00:36:51,320 How pleased I am to see you again! 338 00:36:51,846 --> 00:36:55,043 Present to you the Duke Michael Bragkantsa. 339 00:36:57,126 --> 00:37:00,721 I know your uncle. Fished together in Portugal. 340 00:37:02,686 --> 00:37:07,555 Maria, come on. I need YOU to me a little conspiracy. 341 00:37:08,446 --> 00:37:12,758 I have heard that it accept your family in the yard. 342 00:37:14,206 --> 00:37:17,323 We are the old class of nobles. 343 00:37:17,766 --> 00:37:22,635 It is an insult to me. I will recommend to his successor. 344 00:37:23,767 --> 00:37:27,203 Great price, but I pleasure ... 345 00:37:27,767 --> 00:37:32,557 I would say the experience to meet the Archduke. 346 00:37:35,607 --> 00:37:39,122 But I want to be the convey something. 347 00:37:40,207 --> 00:37:43,836 It is unfortunate, say to be confirmed ... 348 00:37:44,287 --> 00:37:47,279 What we learned at school. 349 00:37:47,727 --> 00:37:50,639 Do not trust the princes. 350 00:38:34,807 --> 00:38:37,321 Who smile so sweet? 351 00:38:37,767 --> 00:38:40,884 The nice Larry. Why call it rattles? 352 00:38:41,327 --> 00:38:44,797 Why STAZEI poison. It warns of the victims. 353 00:38:45,287 --> 00:38:49,838 What are you smiling Teresa! Fake the teeth, such as the pearl! 354 00:38:50,287 --> 00:38:52,676 Wallpaper is in this time? 355 00:38:53,727 --> 00:38:56,719 Appears to be rather a flag. 356 00:38:57,767 --> 00:39:01,760 But this daughter of The Lizl, is very beautiful. 357 00:39:03,087 --> 00:39:07,717 Stupid as the father of wants to be ambassador. 358 00:39:14,087 --> 00:39:18,842 If you fall asleep, I hope wake me in a way. 359 00:40:49,968 --> 00:40:53,597 I think he will be interested for this girl. 360 00:42:09,529 --> 00:42:11,520 Very nice. 361 00:42:12,329 --> 00:42:15,048 Very nice to wake up. 362 00:42:23,529 --> 00:42:26,327 What bowed; 363 00:42:26,889 --> 00:42:29,642 Caterina Srat naturally. 364 00:42:30,809 --> 00:42:34,563 This and the Empire ...? Of course it is his mistress. 365 00:42:35,009 --> 00:42:37,000 Everybody knows. 366 00:42:37,329 --> 00:42:39,445 What to do a EROMENI? 367 00:42:39,809 --> 00:42:42,448 How to explain it? Remember the Pompantour? 368 00:42:42,849 --> 00:42:45,841 Say that the Emperor Louis is ... 369 00:42:46,249 --> 00:42:49,446 And Srat is Pompantour. 370 00:42:55,129 --> 00:42:58,724 My Favorites beautiful creatures ... 371 00:43:00,289 --> 00:43:03,918 Teresa is not here? Went to see a friend. 372 00:43:04,409 --> 00:43:07,526 We heard if enthousiasthei What I intend to do. 373 00:43:08,049 --> 00:43:11,564 Will present its Lizl in the imperial gallery. 374 00:43:13,009 --> 00:43:15,569 Come on, before finishing the break. 375 00:43:17,089 --> 00:43:21,207 Some color, here ... and QUALIFICATIONS shows you. 376 00:43:23,489 --> 00:43:28,483 When to tell the Empire Dad and the Embassy? 377 00:43:29,049 --> 00:43:34,077 Not immediately. I will recommend first to his successor. 378 00:43:34,929 --> 00:43:39,047 To say his successor? There are times to them. 379 00:43:39,569 --> 00:43:41,958 The woman, as much stupid What if ... 380 00:43:42,809 --> 00:43:45,846 I better not say anything. 381 00:43:46,249 --> 00:43:49,764 Some women are more attractive when silent. 382 00:43:50,209 --> 00:43:52,882 Here we go ... To see you ... 383 00:43:54,169 --> 00:43:57,764 In the Balkans, always beware of the Turks ... 384 00:43:58,369 --> 00:44:00,565 Excuse me, Your Excellency. 385 00:44:01,010 --> 00:44:03,001 Dear cousin! 386 00:44:03,330 --> 00:44:06,288 Thank you for m'esoses From the Balkan question. 387 00:44:06,650 --> 00:44:08,959 The young Baroness Stokaou. 388 00:44:10,770 --> 00:44:13,682 Daughter of Baron Stokaou. 389 00:44:21,850 --> 00:44:25,126 The''Giselle''is not in I like the ballets. 390 00:44:25,650 --> 00:44:28,448 Has something sophisticated. 391 00:44:29,890 --> 00:44:34,042 Go, honey. Opposite is in your gallery. 392 00:44:46,130 --> 00:44:50,203 Do not need intermediaries. Not yet. 393 00:49:34,092 --> 00:49:37,641 Do not move, please. Keep your horse. 394 00:49:40,492 --> 00:49:44,371 Only half you go ... centimeter left over ... 395 00:49:45,052 --> 00:49:47,361 Enough is not cut! 396 00:49:47,892 --> 00:49:51,328 Now cautious about a do creases as gallop. 397 00:50:17,612 --> 00:50:19,603 Good morning, mother. 398 00:50:21,852 --> 00:50:24,127 What a nice surprise! 399 00:50:24,732 --> 00:50:26,962 How was it? Unbelievable! 400 00:50:27,332 --> 00:50:30,290 The dress I mean. This is unbelievable! 401 00:50:30,692 --> 00:50:34,128 The dress riding st'alogo tested. 402 00:50:34,732 --> 00:50:38,043 How beautiful you are onto the horse! 403 00:50:38,773 --> 00:50:41,571 The only money I never won fair ... 404 00:50:42,213 --> 00:50:44,602 When I was little, Your grandfather and I ... 405 00:50:44,973 --> 00:50:47,612 Dress like performers of the circus ... 406 00:50:47,933 --> 00:50:51,005 And in some villages we threw money. 407 00:50:51,693 --> 00:50:55,572 What wonderful days! ... We were so happy! 408 00:50:56,173 --> 00:50:58,812 It you happy as a child? 409 00:50:59,213 --> 00:51:01,204 When you were near me. 410 00:51:01,653 --> 00:51:05,566 Because I had n'apomakryntho they considered a consumptive. 411 00:51:06,373 --> 00:51:10,332 You were always present in Important moments me. 412 00:51:11,013 --> 00:51:15,370 In the first Communion, the adulthood in my marriage. 413 00:51:16,373 --> 00:51:20,651 There had to be s'afiso marry the string is all. 414 00:51:21,373 --> 00:51:24,092 Forget that I was ... 415 00:51:24,573 --> 00:51:27,531 At a time when even more important. 416 00:51:29,013 --> 00:51:31,811 At the time of your birth. 417 00:51:54,413 --> 00:51:58,929 The last day playing the same melody. 418 00:51:59,613 --> 00:52:03,128 Is when the dancers lifts the''Giselle.'' 419 00:52:03,693 --> 00:52:08,483 We are exhausted. Lifted up hundreds of times. 420 00:52:09,493 --> 00:52:11,768 The Countess Larry. 421 00:52:12,933 --> 00:52:17,006 Thank God you're here. What a pleasant surprise! 422 00:52:18,213 --> 00:52:22,172 Do not stop, Mary. You play so beautifully. 423 00:52:23,373 --> 00:52:26,570 It's so cute. And what a nice dress. 424 00:52:28,013 --> 00:52:33,007 Walking soothes nerves and weakens. 425 00:52:35,093 --> 00:52:37,891 Have you seen the Diana Metternich; 426 00:52:38,613 --> 00:52:42,526 Like the fattening the air we breathe. 427 00:52:43,013 --> 00:52:48,372 Yesterday the Opera, the gallery of From the weight would fall in! 428 00:52:49,014 --> 00:52:54,771 Not being noticed, of course. All looked at your daughter. 429 00:52:57,374 --> 00:53:02,050 Mary caused a sensation. Everybody asked. 430 00:53:03,894 --> 00:53:07,284 Continued to play and listen to me. 431 00:53:08,214 --> 00:53:11,331 O my cousin Rudolf wants to see you. 432 00:53:11,774 --> 00:53:13,730 Watch with ... 433 00:53:14,294 --> 00:53:16,728 Play will follow you! 434 00:53:17,174 --> 00:53:20,450 Full hour I spoke to you. 435 00:53:20,854 --> 00:53:23,322 No! So go! 436 00:53:24,134 --> 00:53:26,364 It plays louder. 437 00:53:26,894 --> 00:53:31,649 He wants to see you. I'll go. Will you? 438 00:53:34,294 --> 00:53:36,728 He left the all to me ... 439 00:53:37,534 --> 00:53:39,843 Unfortunately, I have to go. 440 00:53:40,214 --> 00:53:43,889 Sew dress for the reception Prince Philip. 441 00:53:44,454 --> 00:53:46,649 Very boring, but what can we do? 442 00:53:47,294 --> 00:53:49,569 We need to hurry. 443 00:53:52,654 --> 00:53:55,088 I have an idea. 444 00:53:55,574 --> 00:53:59,533 Coming Mary help me? Has such good taste! 445 00:53:59,894 --> 00:54:01,930 But it's too late. 446 00:54:02,334 --> 00:54:06,930 Lending me the Maria for two hours. You want to be alone. 447 00:54:09,054 --> 00:54:11,568 Hurry, go n'allaxeis, Maria. 448 00:54:12,014 --> 00:54:14,482 Does not object, Mom? 449 00:54:14,934 --> 00:54:17,653 No, but not late. 450 00:54:19,214 --> 00:54:23,207 Can I come too? You are very small. Ever. 451 00:54:23,774 --> 00:54:26,846 Do not worry. Maria is in good hands. 452 00:54:27,294 --> 00:54:30,252 I have so many work these days! 453 00:54:40,774 --> 00:54:43,846 There is no reason to have stage fright. 454 00:55:09,575 --> 00:55:13,534 Let me see ... You do not ENOUGH putting powder. 455 00:55:17,975 --> 00:55:21,650 Your eyes do whatever you want. It is wonderful. 456 00:55:22,215 --> 00:55:25,252 Do not have this serious tone. Does afraid? 457 00:55:25,655 --> 00:55:27,805 Not at all. 458 00:55:28,655 --> 00:55:31,931 Has a beautiful smile. Do the shows more often. 459 00:55:32,375 --> 00:55:35,367 Rudolf does not love the moody people. 460 00:55:35,775 --> 00:55:38,608 It has many of these around. 461 00:55:46,815 --> 00:55:50,125 The Bratfis and the car. The Countess Larry. 462 00:55:50,615 --> 00:55:52,685 This was years ago. 463 00:56:00,695 --> 00:56:05,052 Have fun, sweetheart. You get great opportunities. 464 00:56:05,535 --> 00:56:08,766 She understands the future may have? 465 00:56:08,855 --> 00:56:10,811 And who knows? 466 00:56:11,055 --> 00:56:13,523 Maybe acquisitions and''past''. 467 00:57:31,776 --> 00:57:34,165 This way, please, Froulain! 468 00:57:39,016 --> 00:57:41,849 Follow me, please. 469 00:58:00,936 --> 00:58:04,246 ''Do not ever empistefesthe the princes.'' 470 00:58:07,296 --> 00:58:10,094 Edward sent me your message. 471 00:58:13,376 --> 00:58:15,173 I began to think ... 472 00:58:15,656 --> 00:58:18,773 How the last minute afraid to come. 473 00:58:19,176 --> 00:58:21,167 What's to fear? 474 00:58:21,656 --> 00:58:26,730 I do not know ... This dismal palace, me ... 475 00:58:27,896 --> 00:58:31,775 Near will not be afraid of anything. 476 00:58:34,216 --> 00:58:36,889 So this means you live. 477 00:58:40,336 --> 00:58:45,456 I guess I'll SAT a large, foul ARMCHAIR ... 478 00:58:49,176 --> 00:58:52,248 In the office and write ... 479 00:58:56,856 --> 00:59:00,644 Is the ring of Louis 9th, Saint. 480 00:59:01,216 --> 00:59:04,253 Not gold nor silver ... ... 481 00:59:04,776 --> 00:59:08,564 And it has value as and marriage. 482 00:59:09,456 --> 00:59:12,846 The fingers were small as mine. 483 00:59:13,296 --> 00:59:15,764 The ring of a saint! 484 00:59:17,376 --> 00:59:21,005 Always have this real close to you? 485 00:59:21,856 --> 00:59:24,849 Me the gift that my cousin Louis ... 486 00:59:25,217 --> 00:59:28,334 For me comfort, he said, that I am alive. 487 00:59:29,657 --> 00:59:32,729 The King of Bavaria; What was ... 488 00:59:33,257 --> 00:59:36,488 Lies all these stories! It was just ... 489 00:59:37,737 --> 00:59:41,491 It was just weird. It was crazy. 490 00:59:42,177 --> 00:59:45,089 Nobody knows how he died. 491 00:59:50,937 --> 00:59:54,612 It will remove the hat and coat? 492 00:59:56,497 --> 00:59:58,647 Where is the mirror? 493 01:00:00,017 --> 01:00:02,372 In the next room. 494 01:00:11,497 --> 01:00:13,533 This is the Prince's bed? 495 01:00:13,977 --> 01:00:16,491 Does not sleep much. 496 01:00:19,537 --> 01:00:24,088 The Countess Larry put me powder. I make myself miserable. 497 01:00:32,857 --> 01:00:35,132 Is something wrong? 498 01:00:36,377 --> 01:00:39,528 I thought you would be different. 499 01:00:43,217 --> 01:00:45,572 No, not true. 500 01:00:46,337 --> 01:00:50,728 I hope you would ALLIOTIKI. It would be much simpler. 501 01:00:51,137 --> 01:00:53,253 I do not understand. 502 01:00:53,817 --> 01:00:58,129 So many come here together AP'TIN Countess. 503 01:00:58,817 --> 01:01:02,935 The same principle things, the end always the same ... and in between ... 504 01:01:07,857 --> 01:01:11,293 But not with you. This finding. 505 01:01:11,737 --> 01:01:16,208 Glad to see this. Thank you, Your Highness. 506 01:01:17,057 --> 01:01:19,093 Thanks, Rodolfo. 507 01:01:21,417 --> 01:01:26,093 And when I see you again? Tomorrow. We find a way. 508 01:01:37,298 --> 01:01:41,211 What a shame to go to waste caviar, champagne. 509 01:01:41,738 --> 01:01:45,572 Make sure to be eaten just turn my back! 510 01:01:45,978 --> 01:01:49,937 Are you serious that there the princes trust? 511 01:01:52,778 --> 01:01:56,054 Tell that Brantfis Baroness leaves. 512 01:02:16,178 --> 01:02:18,738 Good night, darling! 513 01:02:19,138 --> 01:02:21,732 What's nice what you said! 514 01:02:35,258 --> 01:02:38,136 Good night, darling. 515 01:03:26,058 --> 01:03:28,618 Go, Jolla. 516 01:03:57,819 --> 01:04:00,014 So it always? 517 01:04:01,099 --> 01:04:04,614 For now, it is good, but later ... 518 01:04:07,059 --> 01:04:10,449 If you were Habsburgs Prince ... 519 01:05:01,899 --> 01:05:06,370 They themselves wanted to dethroned the Habsburgs. 520 01:05:07,379 --> 01:05:11,418 Is Austrian. For these The monarchy is an institution. 521 01:05:12,059 --> 01:05:14,698 Francis Joseph became an institution! 522 01:05:15,499 --> 01:05:19,970 This uprising of Hungarians ... I hope not violent. 523 01:05:20,619 --> 01:05:24,055 There is rarely a revolution without bloodshed. 524 01:05:31,139 --> 01:05:33,175 Long live EMPEROR 525 01:05:56,259 --> 01:05:59,217 This episode ... I was worried ... 526 01:05:59,699 --> 01:06:03,898 Thanks, Rodolfo. It unexpected interest you. 527 01:06:04,540 --> 01:06:09,489 I am service today. Ve that would make any Habsburg. 528 01:06:10,260 --> 01:06:14,651 First time the behavior you were worthy successor. 529 01:06:39,820 --> 01:06:43,733 Thank you, my dear, for the wonderful gift. 530 01:06:44,180 --> 01:06:48,696 My thanks to Rodolfo. That lecture. 531 01:06:49,220 --> 01:06:52,337 He thanked the daughter for your letter of ... 532 01:06:52,780 --> 01:06:55,578 Even though they have not drawn word. 533 01:07:01,900 --> 01:07:04,653 Rudolph, not leaving yet. 534 01:07:11,460 --> 01:07:16,215 I want to be s'efcharistiso the current gesture you. 535 01:07:17,860 --> 01:07:22,536 Know little. Let's talk about you. 536 01:07:23,860 --> 01:07:27,489 Benefited from the visit of Edward; 537 01:07:28,500 --> 01:07:31,412 You gave friendly advice? 538 01:07:34,900 --> 01:07:38,609 Earl buried with spying and entertainment. 539 01:07:39,180 --> 01:07:43,332 Your friend, Edward I spoken. Very concerned about you. 540 01:07:43,900 --> 01:07:48,496 Not able to judge. I do not mean to your privacy. 541 01:07:49,220 --> 01:07:53,850 Neither I have no objection to actress friend. 542 01:07:54,420 --> 01:07:58,857 Neither I have no objection For your own bottle actress! 543 01:08:00,780 --> 01:08:04,250 I meant public life. The public life of me! 544 01:08:04,940 --> 01:08:08,489 Impressions and a DUMMY can do. 545 01:08:08,900 --> 01:08:12,210 Should participate in the cabinet. 546 01:08:12,820 --> 01:08:16,700 When are your views become moderate. 547 01:08:17,101 --> 01:08:19,171 Such progress! 548 01:08:19,501 --> 01:08:24,529 As a father to advise Do not trust the people. 549 01:08:26,861 --> 01:08:30,695 There are spirits lightened, but the people are crowd. 550 01:08:31,181 --> 01:08:35,220 The crowd at the Palace inrush these as a kid. 551 01:08:35,701 --> 01:08:38,932 He killed my aunt Marie Antoinette. 552 01:08:39,541 --> 01:08:43,614 And want to give him right to govern themselves. 553 01:08:44,341 --> 01:08:49,210 In America, France, any change? 554 01:08:51,741 --> 01:08:54,335 Democracies make war. 555 01:08:54,981 --> 01:08:58,098 The poor MENOUN poor the rich richer. 556 01:08:58,701 --> 01:09:03,092 The police and the judiciary them are poor. 557 01:09:05,101 --> 01:09:07,012 M'akous? 558 01:09:07,461 --> 01:09:09,850 Listen but do not agree. 559 01:09:10,381 --> 01:09:15,057 The conservation of power assumes responsibility. 560 01:09:17,141 --> 01:09:22,579 You refuse to share power. On Set aside. 561 01:09:26,021 --> 01:09:29,855 Would you like to become Inspector General; 562 01:09:33,701 --> 01:09:37,535 The only hope was to command the 2nd House. 563 01:09:38,101 --> 01:09:41,730 The buried ensure the Your promotion in general. 564 01:09:42,301 --> 01:09:46,772 You will be Inspector of all forces of the Empire. 565 01:09:47,501 --> 01:09:49,617 First time I have not nothing to say. 566 01:09:50,101 --> 01:09:54,140 Will travel to inspect the different units. 567 01:09:54,621 --> 01:09:59,331 Are you going to be in Prague representation in high schools. 568 01:10:00,341 --> 01:10:02,457 Father ... 569 01:10:03,141 --> 01:10:06,497 Are you happy? And grateful. 570 01:10:07,181 --> 01:10:11,459 Not in a State other. In waiting n'anoixeis dance. 571 01:10:13,701 --> 01:10:17,853 Tell Earl buried that I want to talk to him. 572 01:10:39,862 --> 01:10:43,491 Is so different from the other is the girl? 573 01:10:44,022 --> 01:10:48,379 A lot. We also arrange the married to Michael Duke. 574 01:10:48,782 --> 01:10:51,535 Portugal are my obligations. 575 01:10:52,142 --> 01:10:54,337 You know this family. 576 01:10:54,942 --> 01:10:59,060 The Vetsera rich and poly taxidemenoi. 577 01:10:59,662 --> 01:11:01,892 We need to arrange. 578 01:11:02,342 --> 01:11:07,462 Otherwise we will have to tell them to resume travel. 579 01:11:18,382 --> 01:11:21,818 The standard is impressive when making a noise. 580 01:11:22,622 --> 01:11:25,694 What is the greatest shooting in height; 581 01:11:36,382 --> 01:11:39,101 What is the greatest shooting; 582 01:11:40,022 --> 01:11:43,014 We built this the gun and call ... 583 01:11:43,582 --> 01:11:47,211 To know the possibilities by one sergeant. 584 01:11:47,782 --> 01:11:52,298 Then, the sergeant or be promoted Or you can study. 585 01:12:11,062 --> 01:12:15,374 The rifle and the wishes GREASE soldiers learn to use. 586 01:12:24,822 --> 01:12:28,417 Make sure you take care better horses. 587 01:13:04,263 --> 01:13:08,302 A utility has been the wrong maps. 588 01:13:08,823 --> 01:13:12,702 Into enemy hands, can to mislead. 589 01:13:13,543 --> 01:13:17,252 The maps of border n'anatheorithoun areas. 590 01:13:17,743 --> 01:13:20,860 And the officers to be examined reading the paper! 591 01:13:31,783 --> 01:13:34,820 His Imperial Highness, The Crown Prince Rudolf. 592 01:13:35,263 --> 01:13:38,778 Buy me, Your Highness! Upset, dear cousin. 593 01:13:39,823 --> 01:13:43,532 I need help. I am leaving for the parade in Leeds. 594 01:13:44,063 --> 01:13:47,100 I need to see Maria. Is out and skate. 595 01:13:47,663 --> 01:13:51,099 You know, in the pond. To leave now. 596 01:13:51,703 --> 01:13:54,456 The train is leaving me In a few hours. 597 01:13:56,023 --> 01:13:59,220 Please, do a little bit patience. 598 01:14:01,423 --> 01:14:04,972 This girl is different from all others. 599 01:14:06,623 --> 01:14:11,094 I would not like to suffer Because of this bond. 600 01:14:12,663 --> 01:14:17,737 Will prevent finding happiness with another man. 601 01:14:20,063 --> 01:14:24,102 Who told you my tell them? Count buried? 602 01:14:28,743 --> 01:14:32,577 I thought this time I had a secret. 603 01:14:33,663 --> 01:14:37,099 Therefore, he knows and my father. 604 01:14:38,863 --> 01:14:41,457 GI'AYTO m'ekane ... 605 01:14:44,423 --> 01:14:49,577 And I thought it asked me a responsibility. And grateful. 606 01:14:51,584 --> 01:14:54,701 Until I started to like him. 607 01:14:55,144 --> 01:14:57,453 He said he would travel a lot. 608 01:14:59,104 --> 01:15:03,814 You said this to you because I asked in the burials. 609 01:15:05,744 --> 01:15:10,181 For one be sure, not want to hurt you. 610 01:15:26,384 --> 01:15:28,739 Not surprised with that saw. 611 01:15:29,304 --> 01:15:33,661 Last night I had a intuition that we s'evlepa. 612 01:15:37,504 --> 01:15:40,655 Hot chocolate. Wine for me. 613 01:15:41,704 --> 01:15:47,062 Have to watch my brother. It is with friends. 614 01:15:49,344 --> 01:15:54,702 What has there away, para YOU HERE! Vanity! 615 01:15:56,144 --> 01:15:59,580 Honey, you look slim. I lost weight. 616 01:16:00,144 --> 01:16:03,341 Worried about you. You want s'afino be alone in Vienna. 617 01:16:03,744 --> 01:16:06,895 You jealous, if you tell you what happens. 618 01:16:07,464 --> 01:16:11,013 The Duke Michael Bragkantza she asked in marriage ... 619 01:16:11,464 --> 01:16:15,059 But through his uncle, the king of Portugal. 620 01:16:15,504 --> 01:16:19,497 Count buried will appoint my uncle ambassador to Brazil. 621 01:16:19,984 --> 01:16:23,101 I believed I was stupid that would leave us alone. 622 01:16:23,504 --> 01:16:26,576 The Emperor is the most large ears in Europe. 623 01:16:27,184 --> 01:16:30,256 Me too, the more red nose! 624 01:16:39,384 --> 01:16:43,536 How? Few hours. I'm passersby. 625 01:16:44,824 --> 01:16:48,180 I was getting my letters? Every day. 626 01:16:48,984 --> 01:16:51,134 Now think ... 627 01:16:51,864 --> 01:16:56,176 We will send t'anoigoun copies in the burials. 628 01:16:56,624 --> 01:16:59,582 Why? We do no harm. 629 01:17:00,904 --> 01:17:04,944 But you wife and child ... And you will become the Empire ... 630 01:17:05,305 --> 01:17:07,580 What is it, Maria? 631 01:17:08,705 --> 01:17:13,335 There is nothing ... hope ... This is ... 632 01:17:14,945 --> 01:17:19,302 There is no hope ... Look at me. 633 01:17:22,665 --> 01:17:24,940 To look. 634 01:17:25,665 --> 01:17:30,614 I 'm leaving now. It is the boring parade in Leeds. 635 01:17:31,865 --> 01:17:35,016 But until xanaidothoume, one to remember. 636 01:17:35,545 --> 01:17:39,174 Maybe take time, but we are one day be together ... 637 01:17:39,625 --> 01:17:42,059 And I will never HORISOUME. 638 01:17:52,385 --> 01:17:56,094 Well now meet ... in public places ... 639 01:17:56,705 --> 01:18:00,983 Indifference, if they see it. And neither even avoids my men. 640 01:18:01,465 --> 01:18:05,822 More easily stop a war only two madly in love. 641 01:18:06,265 --> 01:18:10,338 If my own children did scandal will thigomoun just me. 642 01:18:10,825 --> 01:18:14,295 But here discredit the name the Habsburg around Europe. 643 01:18:14,665 --> 01:18:17,702 The throne became a joke on taverns and the foreign press. 644 01:18:18,065 --> 01:18:21,819 You may proceed under unless told by you. 645 01:18:22,145 --> 01:18:25,182 We do what would the Emperor. 646 01:18:25,625 --> 01:18:29,538 This would make any father, if you had the power. 647 01:18:30,305 --> 01:18:31,863 Or maybe ... 648 01:18:32,225 --> 01:18:37,094 If I had the power, you will not I needed an immediate injunction. 649 01:18:37,745 --> 01:18:40,464 There are ways and means ... 650 01:18:41,505 --> 01:18:44,178 It is empowered me. 651 01:18:47,385 --> 01:18:51,583 Tell me the truth. Why would I lie? 652 01:18:52,865 --> 01:18:57,063 You think him to write and not dare to sign? 653 01:18:58,105 --> 01:19:02,064 It is true that these say? true! 654 01:19:02,985 --> 01:19:06,978 You lover and you meet secretly. 655 01:19:08,305 --> 01:19:12,264 Go shopping for allegedly ... some small tours ... 656 01:19:13,945 --> 01:19:15,937 What's his name? 657 01:19:16,306 --> 01:19:18,581 Mother, not as you think. 658 01:19:18,986 --> 01:19:21,580 By loves. What's his name? 659 01:19:23,666 --> 01:19:26,305 I can tell you. It is a disgrace! 660 01:19:26,866 --> 01:19:29,903 Besides AP'TON correspondence Who else knows? 661 01:19:30,146 --> 01:19:32,341 Answer me! 662 01:19:36,266 --> 01:19:40,225 Mother, if I told you ... It should not ... can I ... 663 01:19:40,946 --> 01:19:45,383 Very well ... this miserable gives good advice. 664 01:19:45,826 --> 01:19:49,182 ''We have your daughter AP'TI country to leave.'' 665 01:19:49,586 --> 01:19:52,817 This will do that! Who is he? I can not tell you! 666 01:19:53,226 --> 01:19:57,856 Then will go instrumental house! Prepare your suitcases! 667 01:20:41,506 --> 01:20:45,385 Not much to satisfy the Inspector General duties. 668 01:20:45,786 --> 01:20:50,302 Not at all. I have no power. Prigkipasandreikelo I am! 669 01:20:51,666 --> 01:20:56,694 The issue is elsewhere. Will resign just returned to Vienna. 670 01:20:57,586 --> 01:21:01,261 And do not ask why. In asking why. 671 01:21:02,386 --> 01:21:07,301 Where to appoint General Inspector, kolakefthika. 672 01:21:07,706 --> 01:21:10,937 I thought I assign an important task. 673 01:21:11,426 --> 01:21:14,657 Is important. Now I see how important! 674 01:21:15,066 --> 01:21:20,857 If you travel a lot, let send me a foreign mission. 675 01:21:21,786 --> 01:21:25,176 In China or Japan which is very long. 676 01:21:26,146 --> 01:21:30,857 But the problem was that would leave it alone. 677 01:21:34,627 --> 01:21:38,302 Let us bless God Your day, Your Highness. 678 01:21:40,627 --> 01:21:42,697 I returned late last night? 679 01:21:43,107 --> 01:21:47,066 Dawn. For this reason we I let you sleep. 680 01:21:48,667 --> 01:21:51,056 Tour clothes now ... 681 01:21:51,427 --> 01:21:54,783 And tell the Brantfis to bear the Baroness Vetsera. 682 01:21:55,307 --> 01:21:58,856 Outside waiting for the Countess Larry. 683 01:21:59,947 --> 01:22:03,940 At this hour? ... To pass. In your bedroom? 684 01:22:04,627 --> 01:22:08,336 Why not? Has passed several nights here. 685 01:22:12,147 --> 01:22:15,184 Your Highness, sorry. There must be reasons. 686 01:22:15,627 --> 01:22:18,903 You fault that brings bad news. Tell me what happens. 687 01:22:19,387 --> 01:22:22,504 Mary ... Its own sent her away. 688 01:22:23,787 --> 01:22:26,984 Has learned that her lover. We know who they are. 689 01:22:27,747 --> 01:22:32,775 Make sure thus the Earl buried. With the consent of my father? 690 01:22:33,227 --> 01:22:37,778 It is stupid to act without permission. 691 01:22:38,147 --> 01:22:41,378 Which sent? I do not know ... it hurts. 692 01:22:42,787 --> 01:22:46,541 Its own was very afraid. They did nothing. 693 01:22:47,347 --> 01:22:50,896 I can not do anything ... Trust me ... 694 01:23:07,307 --> 01:23:10,060 I want immediate hearing AP'TON Empire. 695 01:23:10,467 --> 01:23:14,540 Today it is impossible. Not accept anyone, nor you. 696 01:23:15,067 --> 01:23:20,016 You will not accept any the next day. 697 01:23:43,468 --> 01:23:47,177 Please, let me bear someone a little water. 698 01:23:55,508 --> 01:23:59,217 Drink and another ... and left this silly gun. 699 01:23:59,788 --> 01:24:03,178 No more ... The PIOTO m'empodizei the shooting. 700 01:24:08,468 --> 01:24:11,107 Francis, you're dead. 701 01:24:15,308 --> 01:24:18,027 Rudolph, you're dead. 702 01:24:18,628 --> 01:24:22,177 Carroll, Joseph You are all dead. 703 01:24:31,068 --> 01:24:33,662 Fill it up, Alex, please. 704 01:24:36,788 --> 01:24:40,622 Your Highness, you are tired. Let everyone go home. 705 01:24:42,548 --> 01:24:46,826 I waited forty-eight hours to see my father. 706 01:24:48,668 --> 01:24:52,900 You wait for both To see your father? 707 01:24:53,348 --> 01:24:58,376 No, Your Highness. Never I learned who was my father. 708 01:25:00,868 --> 01:25:04,224 My father adopted a ... You know that? 709 01:25:04,988 --> 01:25:07,866 And I to approve of Mitsis. 710 01:25:11,348 --> 01:25:14,977 And I can prove it! That's it, Your Highness! 711 01:25:17,988 --> 01:25:20,058 Give me that. 712 01:25:20,468 --> 01:25:24,586 An Inspector General is not separated when the gun. 713 01:25:32,828 --> 01:25:38,425 Like all great musicians, playing with my eyes closed. 714 01:25:47,668 --> 01:25:52,026 Now I sleep like good children. 715 01:25:53,189 --> 01:25:56,499 I woke up with, although with ask my father. 716 01:25:57,069 --> 01:26:00,106 Rest assured, will not sleep. 717 01:26:07,509 --> 01:26:12,537 Do not extinguish all. The Mitsis talking. Remember? 718 01:26:15,829 --> 01:26:18,138 Forgive me ... 719 01:26:18,869 --> 01:26:21,827 The behavior I sucked. 720 01:26:23,749 --> 01:26:25,865 I forgive you. 721 01:26:28,109 --> 01:26:30,384 Lie down beside me. 722 01:26:30,909 --> 01:26:34,822 It crushed the dress. I'll buy another tomorrow. 723 01:26:35,189 --> 01:26:37,908 You do not need to do this. 724 01:26:39,709 --> 01:26:42,507 I just want to sleep now. 725 01:26:45,549 --> 01:26:48,268 Forgive me ... 726 01:27:01,629 --> 01:27:04,348 Sent her away ... 727 01:27:09,189 --> 01:27:11,464 Did you know that? 728 01:27:15,789 --> 01:27:17,939 Sleep. 729 01:27:30,829 --> 01:27:33,662 Leave ... Yes, I am leaving! 730 01:27:34,589 --> 01:27:37,342 Your Highness, are you going? 731 01:28:12,550 --> 01:28:15,269 The ring of St. Louis. 732 01:28:16,150 --> 01:28:18,459 Read what he writes. 733 01:28:19,030 --> 01:28:23,148 13 January 1 889 ... That is, today. 734 01:28:24,630 --> 01:28:27,303 E.M.E.M.TH. 735 01:28:29,110 --> 01:28:33,262 United in Love To death. 736 01:28:43,590 --> 01:28:45,660 Funny ... 737 01:28:46,230 --> 01:28:49,700 I never imagined Venice to rain. 738 01:28:50,150 --> 01:28:54,541 Henceforth, we LATREVO MONAHA this time. 739 01:28:56,350 --> 01:28:59,501 You 're children the sun, happy. 740 01:28:59,910 --> 01:29:04,461 Yet the rain is not melancholy. Dance. 741 01:29:10,430 --> 01:29:12,819 You would say that. 742 01:29:13,350 --> 01:29:17,787 They say the snow flakes dancing like ballet. 743 01:29:18,990 --> 01:29:22,539 For me, the snow means sleep. 744 01:29:23,270 --> 01:29:26,785 The rain with live ... Listen to ... 745 01:29:38,150 --> 01:29:42,189 Maria Vetsera, sleep and snow, S'AGAPO. 746 01:29:42,710 --> 01:29:44,701 Very. 747 01:29:46,670 --> 01:29:51,061 I love you and me. I think just take you. 748 01:29:57,510 --> 01:30:03,699 I told you a few nights forebode we will see you. 749 01:30:05,950 --> 01:30:08,418 Yesterday evening, I was sure. 750 01:30:11,750 --> 01:30:14,787 Put a little light, please. ... Frankly I am ashamed. 751 01:30:15,190 --> 01:30:17,466 I want some light ... 752 01:30:19,231 --> 01:30:21,586 I fear the dark. 753 01:30:24,431 --> 01:30:27,582 Never again will not feel shame! 754 01:30:33,791 --> 01:30:36,988 Who gave permission to leave? Nobody. I have a passport. 755 01:30:37,351 --> 01:30:40,821 Not entitled to go. Has resigned before I leave. 756 01:30:41,231 --> 01:30:44,667 Rejected. Danger to passed by a military court. 757 01:30:45,031 --> 01:30:47,101 Call martial! 758 01:30:47,791 --> 01:30:52,740 Wrote to the Pope cancellation of your wedding. 759 01:30:53,551 --> 01:30:56,861 A marriage that makes m'echei PERIGELO Europe. 760 01:30:57,231 --> 01:30:59,506 The letter to the Pope just me! 761 01:30:59,871 --> 01:31:03,864 The pope and bishops are servants of our family! 762 01:31:04,231 --> 01:31:07,701 Intolerant TO HANDLE that effect our own affairs. 763 01:31:08,991 --> 01:31:13,064 Rome rejected the application for you. We humiliation. 764 01:31:13,511 --> 01:31:17,345 You instigated the refusal? Did not have. Decides. 765 01:31:17,711 --> 01:31:19,861 And let me know. 766 01:31:20,351 --> 01:31:23,468 You would never tolerate to get divorce. 767 01:31:23,911 --> 01:31:27,904 And this will not Vetsera gone before the Empire. 768 01:31:36,271 --> 01:31:38,148 The stamp you? 769 01:31:38,551 --> 01:31:41,588 Can enjoy the sacred Your empire! 770 01:31:41,871 --> 01:31:45,625 This month to resign From the titles to me ... 771 01:31:46,031 --> 01:31:48,181 and will leave the country forever. 772 01:31:48,511 --> 01:31:52,106 And if I decline the waiver; If you get you a passport? 773 01:31:54,751 --> 01:31:57,629 You can make better. 774 01:31:57,991 --> 01:32:02,781 The prisons were filled, but will find space for one more! 775 01:32:03,471 --> 01:32:06,508 S'afino in crisis of your girlfriend ... 776 01:32:07,071 --> 01:32:11,144 And the family of which has destroyed! 777 01:32:11,711 --> 01:32:16,944 You do ... illegitimate children! It humiliated everywhere! 778 01:32:17,351 --> 01:32:20,343 It is Habsburgs by blood, but illegitimate. 779 01:32:20,751 --> 01:32:24,585 We will supplant less which have a higher thanks ... 780 01:32:25,031 --> 01:32:27,785 The grace of marriage. 781 01:32:29,592 --> 01:32:33,790 And the crisis of daughter probably have forgotten. 782 01:32:34,272 --> 01:32:37,344 Will grow up knowing that Her father was adulterer ... 783 01:32:37,872 --> 01:32:40,830 And a traitor to his country! 784 01:32:44,472 --> 01:32:47,509 The soldiers are my different nationalities. 785 01:32:48,032 --> 01:32:51,308 Croatia, Slovenia, Czech, Hungarian. 786 01:32:51,832 --> 01:32:54,904 Kakoplironontai, is them away from home. 787 01:32:55,392 --> 01:33:00,147 But if I gave order, everyone would die for me. 788 01:33:00,792 --> 01:33:03,260 Mean what you said? 789 01:33:03,992 --> 01:33:06,745 Mary will not come back when? 790 01:33:07,272 --> 01:33:11,424 You want evil, nor the evil of her family. 791 01:33:15,592 --> 01:33:20,029 From you depends on whether hurt or not! 792 01:33:21,272 --> 01:33:25,470 So that would allow spend a few days together ... 793 01:33:25,952 --> 01:33:30,150 If I was sure that after will be broken forever. 794 01:33:32,632 --> 01:33:35,465 You do not believe the love. 795 01:33:36,112 --> 01:33:38,865 This does not matter. 796 01:33:47,872 --> 01:33:53,629 Let me stay with as the end of the month. 797 01:33:55,032 --> 01:33:57,830 Without a monitor. 798 01:34:00,152 --> 01:34:02,985 If you give me your word. 799 01:34:04,392 --> 01:34:07,111 You have my word. 800 01:35:22,873 --> 01:35:25,671 I slept all night. 801 01:35:26,753 --> 01:35:30,541 Who are we? In Magerlingk. 802 01:35:56,233 --> 01:35:58,747 Do not fly straight as in Scotland. 803 01:35:59,193 --> 01:36:01,468 Maybe in Scotland marks best. 804 01:36:02,153 --> 01:36:06,226 Blame the vigil and wine, instead of whiskey and reasonable hours. 805 01:36:11,873 --> 01:36:14,341 It's horrible! I hate it! 806 01:36:14,913 --> 01:36:17,950 Never th'anechto them the killing! 807 01:36:18,353 --> 01:36:22,471 The father scoffed because only see and studying animals. 808 01:36:23,113 --> 01:36:25,183 Now kill them. 809 01:36:25,553 --> 01:36:27,942 There, right, Your Highness! 810 01:36:29,393 --> 01:36:32,908 No, please ... It's so cute. 811 01:36:33,713 --> 01:36:36,944 You facilitators of a hunters at work. 812 01:36:37,393 --> 01:36:39,702 I do not intend to do. 813 01:36:40,193 --> 01:36:43,026 What do you do? Nothing. 814 01:36:43,473 --> 01:36:46,465 You do not need to agree on everything. 815 01:36:47,833 --> 01:36:51,462 Once IRTHAN SOME friends, unexpectedly. 816 01:37:00,194 --> 01:37:03,391 Charles and * I COME AP'TIN Hungary. 817 01:37:03,914 --> 01:37:07,873 Tomorrow will be required major demonstration in Budapest. 818 01:37:08,634 --> 01:37:11,785 You know what they write The flags and more? 819 01:37:12,154 --> 01:37:15,271 The''Crown Prince Rudolph Austria, our king.'' 820 01:37:15,634 --> 01:37:18,706 It is time to occur openly. 821 01:37:20,674 --> 01:37:25,111 Jolla, you are Hungarian ... Tell him what that means. 822 01:37:26,354 --> 01:37:30,632 Only then will go to Hungary the empire. 823 01:37:31,114 --> 01:37:33,787 You must act immediately. 824 01:37:36,434 --> 01:37:40,507 And if the Emperor send troops in Hungary? 825 01:37:40,994 --> 01:37:43,030 Civil war ... 826 01:37:43,434 --> 01:37:46,710 But if you are king or regent ... 827 01:37:48,274 --> 01:37:50,390 Who are they? 828 01:37:50,994 --> 01:37:53,508 They are friends. Whose friends? 829 01:37:53,874 --> 01:37:55,785 Ours. 830 01:37:56,594 --> 01:38:00,189 Let's introduce them, them shake hands. 831 01:38:00,594 --> 01:38:02,824 To say that you're here. 832 01:38:03,274 --> 01:38:05,708 What is your name? 833 01:38:08,674 --> 01:38:11,507 Will one day join us. 834 01:38:12,434 --> 01:38:15,870 I just hope not it's too late. 835 01:38:36,434 --> 01:38:40,393 I killed most large wild boar which appeared in these parts! 836 01:38:40,754 --> 01:38:42,506 Well done, Edward. 837 01:38:42,954 --> 01:38:44,945 I'm going to see my father. 838 01:38:45,314 --> 01:38:48,033 Mary waiting for me in Senmpoum. 839 01:38:48,434 --> 01:38:51,631 But view is dance Prince of Wales. 840 01:38:52,154 --> 01:38:55,146 Invite and Vetsera. 841 01:38:58,194 --> 01:39:01,709 He complained that it will not be admitted to the courtyard. 842 01:39:02,154 --> 01:39:04,828 But tonight will be there. 843 01:39:09,275 --> 01:39:13,029 It is stark staring mad, like all the Habsburgs. 844 01:39:14,275 --> 01:39:16,345 What are you doing? 845 01:39:19,195 --> 01:39:22,392 Is the fawn has adopted. 846 01:39:23,555 --> 01:39:26,865 So beautiful so serene ... 847 01:39:27,315 --> 01:39:30,113 Remember what I told you the snow? 848 01:39:30,635 --> 01:39:33,468 Deep sleep ... Remember. 849 01:39:34,635 --> 01:39:37,593 While the mean rain dance. 850 01:39:39,875 --> 01:39:42,389 Why? What why? 851 01:39:42,915 --> 01:39:45,952 Why sighed so deeply? 852 01:39:46,595 --> 01:39:49,189 Is the thought of Vienna ... 853 01:39:50,795 --> 01:39:55,744 And despite the presence of my mother ... go back to Court. 854 01:39:57,555 --> 01:40:00,991 Did I do * I unhappy? 855 01:40:01,955 --> 01:40:04,071 The opposite. 856 01:40:04,755 --> 01:40:08,191 I was not ever so happy. 857 01:40:08,795 --> 01:40:12,390 If I were God, the first I would be blessing ... 858 01:40:13,115 --> 01:40:15,754 N'agapoun people. 859 01:40:16,115 --> 01:40:18,151 And the second? 860 01:40:18,555 --> 01:40:21,274 To reciprocates the love. 861 01:40:33,795 --> 01:40:36,104 Do you want and another tea? 862 01:40:37,875 --> 01:40:41,868 The cookies were delicious, but only cause harm to the silhouette. 863 01:40:42,275 --> 01:40:44,789 You do not want anything else? 864 01:40:45,515 --> 01:40:49,394 Just tell me. How long you are near the Archduke? 865 01:40:49,875 --> 01:40:52,867 Since he was twelve years old. You're lucky. 866 01:40:53,315 --> 01:40:56,625 The twelve were dreadful and terrible. 867 01:40:57,035 --> 01:40:59,071 You love him too. 868 01:40:59,595 --> 01:41:02,871 If I may, as much you love him and you. 869 01:41:05,915 --> 01:41:09,430 Nice what you said. Thanks, Lotsek. 870 01:41:16,676 --> 01:41:19,713 Lotsek will be announced by to His Highness? 871 01:41:20,116 --> 01:41:22,710 Went to see the emperor. 872 01:41:23,756 --> 01:41:27,351 Tell him how it was to see how it is. 873 01:41:27,756 --> 01:41:30,634 Put these in water, please. 874 01:41:34,116 --> 01:41:37,631 One that I am here, you allow him a note. 875 01:41:47,876 --> 01:41:50,913 Excuse me ... you bother ... 876 01:41:52,156 --> 01:41:55,353 Lotsek, had to say. 877 01:41:56,236 --> 01:41:58,386 He left us now. 878 01:42:03,556 --> 01:42:07,868 I wanted to hear from the my son. Rarely see him. 879 01:42:08,916 --> 01:42:10,827 How is it? 880 01:42:11,356 --> 01:42:15,269 A little anxious, Your Majesty. And tired. 881 01:42:15,716 --> 01:42:17,866 The poor Rudolph! 882 01:42:18,396 --> 01:42:21,513 Not withstanding the life requiring them to live. 883 01:42:21,916 --> 01:42:24,305 I wonder if the stand nobody. 884 01:42:25,956 --> 01:42:29,312 For the first time that see you. I go out rarely. 885 01:42:29,996 --> 01:42:33,193 But I know that his son I love you. 886 01:42:34,036 --> 01:42:36,311 Sit down, please. 887 01:42:39,476 --> 01:42:42,912 Be much more beautiful than I was told. 888 01:42:43,556 --> 01:42:46,070 So new ... How old are you? 889 01:42:46,836 --> 01:42:49,031 I am twenty. 890 01:42:51,196 --> 01:42:56,270 At twenty I was already unhappy ... But I was young, did not die ... 891 01:42:57,396 --> 01:43:00,832 Vienna is not for young people. Leave. 892 01:43:01,236 --> 01:43:04,387 Prefer the countryside. Me too. 893 01:43:04,996 --> 01:43:08,875 And Rudolf. Like his father. 894 01:43:09,716 --> 01:43:12,071 Who we are ... 895 01:43:12,556 --> 01:43:16,515 But we must be self that others want to be. 896 01:43:16,956 --> 01:43:20,153 Common children play kings .... 897 01:43:20,756 --> 01:43:25,989 We shepherds, and perhaps performers of the circus. 898 01:43:32,637 --> 01:43:37,267 Listen ... If you wait enough, and you th'akousete ... 899 01:43:38,917 --> 01:43:42,148 A door that closes, a spoon falling. 900 01:43:45,957 --> 01:43:50,189 When absolute silence ... and when absolute solitude ... 901 01:43:51,157 --> 01:43:55,594 However, everything is nobody alone. 902 01:44:00,997 --> 01:44:04,706 You know what I said the wedding day? 903 01:44:05,237 --> 01:44:07,671 ''Mother, do a prayer for me.'' 904 01:44:12,517 --> 01:44:16,635 ''Asked God to do not ever fall in love.'' 905 01:44:18,917 --> 01:44:21,909 Let me give you a kiss, son. 906 01:44:23,517 --> 01:44:26,634 Are you very close to my heart. 907 01:45:53,878 --> 01:45:58,156 Baroness Vetsera is nervous. The first time comes in the yard. 908 01:45:59,038 --> 01:46:00,949 Know why? 909 01:46:01,398 --> 01:46:04,470 The mothers always to learn last. 910 01:46:31,958 --> 01:46:34,950 Keep it a secret to your arrival. 911 01:46:35,398 --> 01:46:39,471 Very hesitant to come. Not like you to observe. 912 01:46:40,678 --> 01:46:43,112 I know, they say that I have grown old. 913 01:46:43,558 --> 01:46:45,196 Nonsense. 914 01:46:45,718 --> 01:46:49,996 Everyone will say they saw tonight the most beautiful empress. 915 01:46:50,478 --> 01:46:52,787 We have not much left. 916 01:46:53,598 --> 01:46:57,591 Let's distract them, let us start dancing. 917 01:46:58,078 --> 01:47:00,672 Buried ... music, please. 918 01:47:01,118 --> 01:47:03,154 If you open you dance ... 919 01:47:03,558 --> 01:47:06,755 I would like the second dance the evening with my mother. 920 01:47:07,158 --> 01:47:09,433 We have to discuss. 921 01:47:09,838 --> 01:47:12,910 Sure you can get the position of Emperor. 922 01:47:13,358 --> 01:47:16,555 As dancers can ' Whenever you replace. 923 01:47:19,678 --> 01:47:22,670 My dear ... I really want to discuss. 924 01:47:23,118 --> 01:47:26,554 Other matters which not discussed publicly. 925 01:47:29,638 --> 01:47:34,234 I ask your daughter Maria ... 926 01:47:34,998 --> 01:47:38,274 To do my price n'anoixoume dance? 927 01:47:39,158 --> 01:47:41,467 I have your permission? 928 01:47:42,438 --> 01:47:45,635 If your Highness Insists the ... 929 01:48:07,199 --> 01:48:10,316 Your Majesty, not ... Be calm. 930 01:48:10,799 --> 01:48:14,633 Remember that you are the archduchess of Austria. 931 01:48:21,879 --> 01:48:24,074 How long yet? 932 01:48:24,519 --> 01:48:26,669 Mary, look at me. 933 01:48:27,119 --> 01:48:30,873 To smile. I want to we see. 934 01:48:37,199 --> 01:48:39,235 That's it. 935 01:48:39,639 --> 01:48:41,675 Now say something. 936 01:48:42,199 --> 01:48:46,158 Good evening, Your Highness. Good evening, darling. 937 01:48:48,079 --> 01:48:51,276 Go away with, I beg you. 938 01:49:07,679 --> 01:49:12,594 You will not last long that, you my word. You will not allow it. 939 01:49:34,439 --> 01:49:38,148 Let me tell you Baroness Maria Vetsera ... 940 01:49:38,559 --> 01:49:42,268 For the fate of which shown great interest. 941 01:49:47,559 --> 01:49:50,392 You are very beautiful, Baroness. 942 01:49:51,399 --> 01:49:55,597 And NIOTI entitles you you require to AP'TI life. 943 01:49:55,999 --> 01:49:58,877 Sire ... your kindness. 944 01:50:00,599 --> 01:50:03,272 We met with the barons. 945 01:50:03,799 --> 01:50:07,998 And I think it is the mutual sympathy. 946 01:50:08,480 --> 01:50:12,075 Great your kindness. Th'aposyrtho now. 947 01:50:12,800 --> 01:50:17,635 Maybe you come to see me before go ... but not too late. 948 01:50:36,160 --> 01:50:40,790 I am proud of you, Maria. Very proud. 949 01:50:42,560 --> 01:50:46,872 I hope our children is proud of you. 950 01:51:55,520 --> 01:51:58,592 Be m'afiseis to come to England. 951 01:51:59,040 --> 01:52:01,190 I am pleased to visit us. 952 01:52:01,560 --> 01:52:04,916 Not for official visit I stay there forever. 953 01:52:06,640 --> 01:52:11,509 For you that England is a country and later an old lady ... 954 01:52:11,960 --> 01:52:16,033 As if you do not like the Queen politically ... 955 01:52:17,200 --> 01:52:20,557 But you will become king sometime ... Even then. 956 01:52:21,081 --> 01:52:24,869 England will not be my house cable where I want. 957 01:52:25,761 --> 01:52:28,798 Where can I go? What to do? 958 01:52:31,481 --> 01:52:34,871 Will you do that I will do EGO and tomorrow night. 959 01:52:36,001 --> 01:52:39,118 We get back to my wife. 960 01:52:42,961 --> 01:52:46,351 Showed it around the world. And that was crazy! 961 01:52:46,801 --> 01:52:49,952 I did it on purpose, for everyone to learn. 962 01:52:50,321 --> 01:52:53,677 To not try to hide anymore. 963 01:52:54,041 --> 01:52:57,113 Now your father is very peismosei. 964 01:52:57,521 --> 01:53:01,799 Yet the girl is really wonderful. 965 01:53:02,281 --> 01:53:04,397 Computes therein. 966 01:53:04,841 --> 01:53:08,880 That the father will see how separate is Maria! 967 01:53:09,401 --> 01:53:11,835 I might found a solution. 968 01:53:12,241 --> 01:53:15,916 Be accommodated as the father the Srat? Do I miss. 969 01:53:16,321 --> 01:53:20,109 I want marriage and children. Not a secret romance. 970 01:53:23,801 --> 01:53:27,157 I brought in the Srat life of your father. 971 01:53:27,561 --> 01:53:30,598 Were the acts of compassion and humility ... 972 01:53:30,961 --> 01:53:35,989 Since I did not want to stay in Vienna, and in his bed. 973 01:53:36,481 --> 01:53:40,952 I had no right to let unnatural in a solitary life. 974 01:53:42,321 --> 01:53:46,792 I know how do you want marriage, even morganatiko ... 975 01:53:47,161 --> 01:53:49,436 And we will have! 976 01:53:50,001 --> 01:53:52,390 You will deprive me the right to ... 977 01:53:53,521 --> 01:53:57,150 Becoming a child, where talk like that. 978 01:53:58,601 --> 01:54:02,753 Believe me, mother. M'exothoun edges. 979 01:54:03,921 --> 01:54:07,470 You say that your father does not know what I do? 980 01:54:08,321 --> 01:54:11,040 What do evil to himself; 981 01:54:12,041 --> 01:54:16,159 The arrogance and stubbornness, you two look like. 982 01:54:16,681 --> 01:54:20,435 If you think that only those blame, you're wrong. 983 01:54:20,921 --> 01:54:24,960 And close the window before dying of pneumonia. 984 01:54:28,921 --> 01:54:32,312 What would you say I will not say to another. 985 01:54:32,722 --> 01:54:37,079 There is a hope, Hungary. They want the king to Happiness ... 986 01:54:40,282 --> 01:54:42,637 Listen to ... 987 01:54:43,642 --> 01:54:46,714 Send the girl abroad. 988 01:54:47,122 --> 01:54:51,912 It closed in the convent from where it will never come. 989 01:54:52,442 --> 01:54:57,232 With their madness that runs in this the family everything is possible! 990 01:54:57,962 --> 01:55:01,796 I see ... I gotta go now ... 991 01:55:02,482 --> 01:55:05,235 Thank you for the effort. 992 01:55:08,402 --> 01:55:11,997 Tell the little that I love ... 993 01:55:12,522 --> 01:55:15,082 Because she s'agapaei too. 994 01:55:15,442 --> 01:55:19,515 Remember, once I told you I did not want to fall in love. 995 01:55:20,762 --> 01:55:25,358 Now fell in love ... And I am lucky man ... 996 01:55:25,802 --> 01:55:29,954 We're lucky man, but you're good. 997 01:55:36,602 --> 01:55:40,515 Good night, mother. Goodbye, son. 998 01:55:59,322 --> 01:56:01,552 Your Highness. 999 01:56:17,442 --> 01:56:21,355 Sorry to come here, but have to leave tonight. 1000 01:56:22,002 --> 01:56:25,995 Have the n'anavalete uprising in Budapest ... 1001 01:56:26,482 --> 01:56:28,791 For a week, until come over there. 1002 01:56:29,202 --> 01:56:32,035 Accept the throne of Hungary? 1003 01:56:32,882 --> 01:56:38,593 To stay in the empire. Justify treason so. 1004 01:56:39,762 --> 01:56:43,597 Charles insists SIGN this Declaration. 1005 01:56:45,363 --> 01:56:49,151 And as proof, to my give the ring. 1006 01:56:52,643 --> 01:56:56,955 Signed in pencil case? To see the Charles only. 1007 01:56:57,403 --> 01:57:01,954 No longer trust the floor me ... And they complained ... 1008 01:57:02,523 --> 01:57:06,641 Scat. I want to be there to lead the insurgency. 1009 01:57:07,123 --> 01:57:11,116 The decision you took? The issue is very serious. 1010 01:57:12,443 --> 01:57:16,277 Suddenly, everything been very serious. 1011 01:57:17,723 --> 01:57:20,760 Bon voyage to Jolla and you. 1012 01:57:26,963 --> 01:57:29,238 In Budapest. 1013 01:57:34,043 --> 01:57:37,274 I will be happy to find themselves in Magerlingk. 1014 01:57:38,203 --> 01:57:40,717 It was a horrible night. 1015 01:57:46,763 --> 01:57:50,438 We did everything for me? Yes ... And you? 1016 01:57:52,403 --> 01:57:54,997 As soon as I did. 1017 01:59:08,124 --> 01:59:10,843 Are you trying to kill us? 1018 01:59:11,364 --> 01:59:13,753 Get out of there! 1019 01:59:24,324 --> 01:59:26,554 Free? 1020 01:59:28,044 --> 01:59:31,241 We are free to go? Yes, for now. 1021 01:59:37,844 --> 01:59:40,404 By the way ... 1022 01:59:41,644 --> 01:59:45,523 Give this ring him. 1023 01:59:50,924 --> 01:59:54,041 So the left you buried? Why not? 1024 01:59:54,444 --> 01:59:57,880 The uprising in Budapest over. 1025 01:59:59,204 --> 02:00:04,119 Then we know that it I have left nothing else to do. 1026 02:00:06,404 --> 02:00:08,474 What happened? 1027 02:00:09,004 --> 02:00:11,154 The buried sent six battalions ... 1028 02:00:11,524 --> 02:00:14,914 With heavy weapons and non-Hungarian officers. 1029 02:00:15,324 --> 02:00:18,953 It was not just failure, was slaughter. 1030 02:00:19,964 --> 02:00:23,036 Prince Johann; None of the new. 1031 02:00:29,684 --> 02:00:32,881 Charles; Suicide. 1032 02:00:38,084 --> 02:00:41,679 The buried my returns the ring, not the documents. 1033 02:00:42,604 --> 02:00:44,720 The custody. 1034 02:00:45,804 --> 02:00:49,035 Is valid signature a pencil? 1035 02:00:50,004 --> 02:00:52,882 Too bad, you'll never know. 1036 02:00:54,564 --> 02:00:57,636 What was said then, Charles? 1037 02:00:59,364 --> 02:01:03,596 ''One day, maybe join us.'' 1038 02:01:25,405 --> 02:01:28,636 Now waiting to come back. 1039 02:01:29,525 --> 02:01:34,280 It is a long time ... Impossible to expect ... 1040 02:01:35,125 --> 02:01:38,720 Even better, will go with you. 1041 02:01:41,605 --> 02:01:45,484 And if this is impossible; How impossible? 1042 02:01:46,005 --> 02:01:49,042 It will follow you anywhere. 1043 02:01:52,325 --> 02:01:55,522 It will allow the ... I can ... 1044 02:01:55,925 --> 02:01:58,075 Another, Brantfis. 1045 02:01:58,445 --> 02:02:03,280 Lotsek, call NHS and cup ... I want to drink with me ... 1046 02:02:12,405 --> 02:02:18,116 After asking me to drink together your giving me the permission ... 1047 02:02:18,765 --> 02:02:23,441 Do you talk like a man to husband rather than as servants. 1048 02:02:24,845 --> 02:02:29,839 Many years of close, you never and you saw so happy. 1049 02:02:32,085 --> 02:02:36,522 With your permission, Your Highness, I do toast to ... 1050 02:02:53,565 --> 02:02:58,355 Many years of close my Lotsek, the first time something breaks. 1051 02:02:58,885 --> 02:03:04,562 Monday. I throw a razor once and break the mirror. 1052 02:03:15,245 --> 02:03:20,274 Something to try my say, but not all. 1053 02:03:21,566 --> 02:03:24,444 * I will say it for you. 1054 02:03:26,286 --> 02:03:31,314 If left off and not never returns ... 1055 02:03:32,446 --> 02:03:36,962 You think about what th'apogino me? Would return to the world ... 1056 02:03:38,526 --> 02:03:44,396 World unknown and lonely ... Since you will be there. 1057 02:03:47,286 --> 02:03:52,201 I can be. M'afinoun not live with you. 1058 02:03:52,966 --> 02:03:56,003 And I do not want to ZISO without you. 1059 02:03:56,446 --> 02:04:00,883 I understand, darling. We want to tell you. 1060 02:04:01,486 --> 02:04:06,276 Would not you know when S'AGAPO amount too. 1061 02:04:43,246 --> 02:04:45,806 Good night, my friends. 1062 02:04:46,526 --> 02:04:50,565 And God be your guard until xanaidothoume. 1063 02:05:02,806 --> 02:05:06,594 Only the dark I fear Nothing else. 1064 02:05:51,767 --> 02:05:54,281 How are you? 1065 02:05:56,967 --> 02:05:59,765 Done. 1066 02:06:03,127 --> 02:06:08,155 It is AP'TI warm. My eyes closed. 1067 02:06:10,967 --> 02:06:15,199 Sleep now. You want to sleep yet. 1068 02:06:15,887 --> 02:06:18,355 But I can ... 1069 02:06:21,567 --> 02:06:24,559 If you regret, no still time. 1070 02:06:25,127 --> 02:06:28,676 Without you, I would not like to live. 1071 02:06:30,647 --> 02:06:34,435 For one thing I'll ask. 1072 02:06:38,167 --> 02:06:43,116 You want to know when this will happen. I'm afraid. 1073 02:06:44,367 --> 02:06:47,564 Not much ... but I am afraid ... 1074 02:06:49,207 --> 02:06:52,404 Me too. It should. 1075 02:06:53,047 --> 02:06:57,325 I am near you. I will always be near you. 1076 02:06:57,887 --> 02:07:02,802 You want to s'afiso all alone in the dark. 1077 02:07:13,647 --> 02:07:18,960 I was the most unfortunate man, and became the luckiest. 1078 02:07:19,727 --> 02:07:23,606 We are both lucky barely real. 1079 02:07:24,207 --> 02:07:28,837 Can not say, S'AGAPO''will forever''... 1080 02:07:29,487 --> 02:07:32,877 And we know that is true. 1081 02:07:43,968 --> 02:07:46,436 Everything. 1082 02:07:47,648 --> 02:07:52,483 Just take you love. You were my first love. 1083 02:07:54,088 --> 02:07:59,845 I wish I could see you one last time ... 1084 02:08:01,808 --> 02:08:04,527 Remember what I told you? 1085 02:08:05,328 --> 02:08:10,527 Sometimes that forebode the next will see you again. 1086 02:08:15,368 --> 02:08:19,122 Yes, I know I will see you again. 1087 02:08:22,328 --> 02:08:25,047 As tomorrow others. 1088 02:08:30,568 --> 02:08:33,640 I just wanted to sleep ... 1089 02:08:36,648 --> 02:08:39,526 Good night, darling. 1090 02:08:47,568 --> 02:08:52,164 Maria Vetsera ... Always S'AGAPO ... 1091 02:10:50,569 --> 02:10:54,608 Excuse me, Your Highness. I thought I heard shooting. 1092 02:10:55,169 --> 02:11:00,243 Very likely. We shot someone Ranger. 1093 02:11:01,289 --> 02:11:04,008 You are right, I apologize. 1094 02:11:59,764 --> 02:12:02,599 ''Farewell, my dear sister.'' 1095 02:12:02,600 --> 02:12:05,434 In''I thought so the last minute.'' 1096 02:13:08,327 --> 02:13:15,896 END 83201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.