Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,297 --> 00:02:19,538
In here, Cody.
2
00:02:39,360 --> 00:02:41,022
Moving or stationary?
3
00:02:45,199 --> 00:02:46,199
Moving.
4
00:03:24,947 --> 00:03:25,947
Oh!
5
00:03:27,658 --> 00:03:32,528
God damn it, you hooligan.
6
00:03:43,215 --> 00:03:45,832
See ya next week, John.
7
00:03:46,135 --> 00:03:47,671
I can hardly wait.
8
00:04:19,418 --> 00:04:20,909
Oh wow, great man!
9
00:04:21,211 --> 00:04:22,689
Peg, you got this car really runnin' good.
10
00:04:22,713 --> 00:04:23,713
What was the time?
11
00:04:23,715 --> 00:04:25,501
We did a 1:07!
12
00:04:27,634 --> 00:04:31,969
Way to go baby,
good driving, good luck.
13
00:04:32,264 --> 00:04:33,550
Look at this car, Bill.
14
00:04:33,849 --> 00:04:37,433
This car is the tits.
15
00:04:47,696 --> 00:04:48,696
Well?
16
00:04:50,574 --> 00:04:52,782
What do you think, Cody?
17
00:04:53,076 --> 00:04:55,363
They're dynamite.
18
00:04:55,662 --> 00:04:57,369
I meant the driving.
19
00:04:58,582 --> 00:04:59,789
Both of 'em.
20
00:05:00,083 --> 00:05:03,827
The driving and the
body, they're dynamite.
21
00:05:04,129 --> 00:05:07,338
You really are horseshit
at showing emotions,
22
00:05:07,633 --> 00:05:09,920
but I like that in a man, mm?
23
00:05:13,555 --> 00:05:16,889
Yeah.
24
00:05:17,184 --> 00:05:18,664
Eh, did you get some good pictures?
25
00:05:18,852 --> 00:05:19,933
You bet I did, Cody.
26
00:05:20,229 --> 00:05:21,470
All right, take it easy.
27
00:05:21,772 --> 00:05:22,772
You, too.
28
00:05:23,690 --> 00:05:25,431
- And you, woman.
- Mm.
29
00:05:36,578 --> 00:05:39,867
Rodney, that cowboy sure can drive.
30
00:05:40,165 --> 00:05:41,952
June, I'll be he can.
31
00:05:43,835 --> 00:05:46,202
I'm just testin' my new
little tape recorder I got.
32
00:05:46,505 --> 00:05:48,497
They say all private
investigators need one
33
00:05:48,799 --> 00:05:51,382
so they can keep a record
of their daily routines.
34
00:05:51,677 --> 00:05:53,418
I hope my days are never routine.
35
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
Like today,
36
00:05:54,763 --> 00:05:56,803
I went out and watched my
old friend June Khnockers,
37
00:05:56,890 --> 00:05:59,473
spelled with an H, test her race car.
38
00:05:59,768 --> 00:06:01,634
God, she's got some great moves.
39
00:06:01,937 --> 00:06:03,849
Started at the pistol range.
40
00:06:04,147 --> 00:06:05,388
I went over and hit the target.
41
00:06:05,691 --> 00:06:09,401
At least I hit the board
that held the target.
42
00:06:13,865 --> 00:06:16,232
Just pullin' up to the
marina now, where I reside.
43
00:06:16,535 --> 00:06:21,246
Well, that's it, 10-four,
adios, over and out, good buddy.
44
00:06:31,758 --> 00:06:36,594
Cody, as you know, we're
on the yacht club committee,
45
00:06:36,888 --> 00:06:38,971
and the fact that you have brought
46
00:06:39,266 --> 00:06:42,225
this most obtrusive thing here
is beyond our comprehension.
47
00:06:42,519 --> 00:06:45,227
You must get rid of it
as soon as possible.
48
00:06:45,522 --> 00:06:47,514
Now Doug,
49
00:06:47,816 --> 00:06:49,808
as you and the committee all know,
50
00:06:50,110 --> 00:06:54,605
my daddy founded this yacht
club more than 25 years ago.
51
00:06:54,906 --> 00:06:56,693
My daddy and I also built this,
52
00:06:56,992 --> 00:06:59,450
and my mama, god rest her soul.
53
00:07:00,704 --> 00:07:02,070
It can't be torn down.
54
00:07:02,372 --> 00:07:04,238
Not just yet, anyway.
55
00:07:04,541 --> 00:07:06,954
Hey come on, my daddy's
representing this yacht club
56
00:07:07,252 --> 00:07:08,538
in the Transpac.
57
00:07:08,837 --> 00:07:10,203
Well Cody, he'd do a lot better
58
00:07:10,505 --> 00:07:13,248
if he didn't have an all-girl crew.
59
00:07:13,550 --> 00:07:15,837
He's been lost four times in six days.
60
00:07:16,136 --> 00:07:17,502
What's he doin' out there?
61
00:07:17,804 --> 00:07:19,045
All-girl crew?
62
00:07:19,348 --> 00:07:22,136
Probably just got blown off course.
63
00:07:28,190 --> 00:07:33,106
He always was a rather
eccentric young man.
64
00:07:38,158 --> 00:07:39,945
Mama was afraid of airplanes and boats,
65
00:07:40,243 --> 00:07:41,575
but she loved trains.
66
00:07:41,870 --> 00:07:43,750
She was killed last year
when a private rail car
67
00:07:43,830 --> 00:07:45,822
jumped the track, so in her memory,
68
00:07:46,124 --> 00:07:47,804
Daddy and I painted a picture of a caboose
69
00:07:48,043 --> 00:07:50,831
and put it up in front of our boat.
70
00:08:20,701 --> 00:08:22,567
God, I hope that's a cigarette lighter.
71
00:08:22,869 --> 00:08:23,869
Oh.
72
00:08:26,039 --> 00:08:28,998
Hi, I'm May, and this
is my friend, Faye.
73
00:08:29,292 --> 00:08:31,750
We just arrived from Corpus
Christi on my daddy's boat.
74
00:08:32,045 --> 00:08:33,245
We're in the slip next to you,
75
00:08:33,296 --> 00:08:34,649
and since we're gonna be here for a while,
76
00:08:34,673 --> 00:08:36,585
we thought we might
like to get to know you
77
00:08:36,883 --> 00:08:37,498
just a little bit better.
78
00:08:37,801 --> 00:08:39,508
We think it's the
neighborly thing to do.
79
00:08:41,263 --> 00:08:42,907
We didn't think you were ever
gonna get outta the shower.
80
00:08:42,931 --> 00:08:45,924
Well, how'd you girls
get by my security system?
81
00:08:46,226 --> 00:08:47,717
We have our ways.
82
00:08:48,019 --> 00:08:49,497
Ooh-wee,
I must be livin' right
83
00:08:49,521 --> 00:08:50,521
to have these lovelies
84
00:08:50,647 --> 00:08:52,764
pullin' into the slip right next door.
85
00:08:53,066 --> 00:08:55,066
You know, we haven't got
our water hooked up yet,
86
00:08:55,110 --> 00:08:57,147
and we was wonderin' if maybe May and I
87
00:08:57,446 --> 00:08:59,563
could come over and take a shower here.
88
00:08:59,865 --> 00:09:02,107
Oh, you poor ladies, let's
see what I can do for you.
89
00:09:03,577 --> 00:09:04,577
It's right down here.
90
00:09:27,642 --> 00:09:29,850
We've got a problem.
91
00:09:30,145 --> 00:09:33,729
The Russians are five years
behind us in computer knowledge
92
00:09:34,024 --> 00:09:36,482
yet they're stealing our
stuff right out from under us.
93
00:09:36,777 --> 00:09:37,777
How?
94
00:09:38,487 --> 00:09:40,069
First, they tried to buy some banks
95
00:09:40,363 --> 00:09:43,356
in the San Francisco area, to
upend the computers and chips.
96
00:09:43,658 --> 00:09:46,366
When that didn't work, they
set up industrial fronts
97
00:09:46,661 --> 00:09:48,118
to buy all the best computers.
98
00:09:48,413 --> 00:09:51,247
They send them to friendly
nations, and then,
99
00:09:51,541 --> 00:09:54,033
then the Russians pay
enormous amounts of money
100
00:09:54,336 --> 00:09:58,501
to obtain them from our
so called allies.
101
00:09:58,799 --> 00:10:01,039
There are entire companies
here that do nothing but this.
102
00:10:01,218 --> 00:10:04,552
We're coming down on them
just as fast as we can.
103
00:10:04,846 --> 00:10:06,406
So what does that have to do with me?
104
00:10:06,681 --> 00:10:09,264
I was having a wonderful
vacation in the South of France.
105
00:10:09,559 --> 00:10:11,596
We've traced one of the major operations
106
00:10:11,895 --> 00:10:14,262
to a dear old friend of yours.
107
00:10:15,440 --> 00:10:17,648
Lady Lillian Chamberlain.
108
00:10:17,943 --> 00:10:18,558
I don't believe...
109
00:10:18,860 --> 00:10:20,140
We wanna get somebody in there
110
00:10:20,278 --> 00:10:22,486
and check out what's going
on, but I can't be you.
111
00:10:22,781 --> 00:10:25,899
You're too close to Lady
Chamberlain and the household.
112
00:10:26,201 --> 00:10:28,659
No one should suspect anything.
113
00:10:30,580 --> 00:10:33,038
Who else could do the job?
114
00:10:33,333 --> 00:10:34,949
Oh, I have someone in mind.
115
00:10:35,252 --> 00:10:39,792
In fact, I was with him earlier
today at the yacht club.
116
00:10:41,883 --> 00:10:43,749
I think you'll be impressed.
117
00:10:44,052 --> 00:10:45,588
Name's Cody Abilene.
118
00:10:53,019 --> 00:10:55,557
♪ I'm in love with the
girl in the centerfold ♪
119
00:10:55,856 --> 00:10:58,815
♪ In Playboy Magazine ♪
120
00:10:59,109 --> 00:11:01,817
♪ She's got to be the prettiest girl ♪
121
00:11:02,112 --> 00:11:05,276
♪ That I think I've ever seen ♪
122
00:11:05,574 --> 00:11:08,612
♪ Just look at that smile
and look at blouse ♪
123
00:11:08,910 --> 00:11:09,616
Hey, here's your towel.
124
00:11:09,911 --> 00:11:11,868
♪ While she's lyin' down
there in the grass ♪
125
00:11:12,163 --> 00:11:15,577
♪ I'm in love with the
girl in the centerfold ♪
126
00:11:15,876 --> 00:11:20,792
♪ In Playboy Magazine ♪
127
00:11:21,089 --> 00:11:22,441
♪ There's some writin' on the pages ♪
128
00:11:22,465 --> 00:11:24,081
♪ Says her father is a preacher ♪
129
00:11:24,384 --> 00:11:27,502
♪ Her mother is a doctor
and she's a school teacher ♪
130
00:11:27,804 --> 00:11:32,674
♪ And I'll bet she knows an
awful lot about the golden rule ♪
131
00:11:34,561 --> 00:11:36,393
Cody, Cody, Cody.
132
00:11:36,688 --> 00:11:39,476
I understand you're a
private investigator.
133
00:11:39,774 --> 00:11:41,878
And we wanna know if you'll
investigate our privates.
134
00:11:41,902 --> 00:11:42,902
Mm-hm.
135
00:11:43,570 --> 00:11:46,062
Bad timin', little
ladies, I gotta go to work.
136
00:11:46,364 --> 00:11:46,979
Oh.
137
00:11:47,282 --> 00:11:48,718
Come on, scoot your butts outside.
138
00:11:48,742 --> 00:11:50,074
I'll catch you later.
139
00:11:50,368 --> 00:11:52,109
- Oh no, Cody.
- Oh, Cody.
140
00:11:52,412 --> 00:11:53,412
Come on.
141
00:11:53,705 --> 00:11:56,743
My new read-out pager
says that Douglas F. Wilton
142
00:11:57,042 --> 00:11:59,125
wants me to call him, urgent.
143
00:11:59,419 --> 00:12:03,129
He wants me to see some
European contessa named Luciana
144
00:12:03,423 --> 00:12:04,709
and get to know her.
145
00:12:05,008 --> 00:12:07,125
He says she's good lookin'.
146
00:12:24,277 --> 00:12:26,189
Good evening,
Cody, please come in.
147
00:12:26,488 --> 00:12:28,320
Contessa, hope I'm not late.
148
00:12:28,615 --> 00:12:30,402
You could never be too late.
149
00:12:30,700 --> 00:12:31,781
Call me Luciana.
150
00:12:32,077 --> 00:12:33,989
Douglas Wilton has told me all about you.
151
00:12:34,287 --> 00:12:37,325
I hope I can come up with a
few surprises, like this one.
152
00:12:37,624 --> 00:12:39,286
Oh, thank you.
153
00:12:39,584 --> 00:12:41,062
I'm gonna take you
someplace special tonight,
154
00:12:41,086 --> 00:12:44,045
and I do believe your
body could put some life
155
00:12:44,339 --> 00:12:46,001
into this simple frock.
156
00:12:46,299 --> 00:12:47,506
Please come in and sit down.
157
00:12:47,801 --> 00:12:49,918
Help yourself to some wine.
158
00:12:51,054 --> 00:12:52,886
I'm gonna try this on for size.
159
00:12:53,181 --> 00:12:54,888
I'll be just a minute.
160
00:13:04,985 --> 00:13:05,985
Well?
161
00:13:09,489 --> 00:13:10,489
Wow.
162
00:13:54,701 --> 00:13:55,701
Uh, water.
163
00:13:58,079 --> 00:14:00,947
Sorry babe, I gotta have some water.
164
00:14:11,384 --> 00:14:12,384
Bless you.
165
00:14:14,304 --> 00:14:15,795
You're marvelous.
166
00:14:17,182 --> 00:14:19,390
But I didn't just bring you in for sex.
167
00:14:19,684 --> 00:14:21,846
I have a few things to fill you in on.
168
00:14:22,145 --> 00:14:23,497
Pleasure before business,
169
00:14:23,521 --> 00:14:25,308
I like that in a woman.
170
00:14:28,443 --> 00:14:30,685
♪ I'm in love with the
girl in the centerfold ♪
171
00:14:30,987 --> 00:14:33,570
♪ Of Playboy Magazine ♪
172
00:14:33,865 --> 00:14:35,527
Hey Cody, where you goin', darlin'?
173
00:14:35,825 --> 00:14:37,942
Top of the mornin', ladies.
174
00:14:38,244 --> 00:14:39,430
Come on over and go dancing!
175
00:14:39,454 --> 00:14:40,490
Come on!
176
00:14:40,789 --> 00:14:41,932
I'd love to, but I gotta go to work.
177
00:14:41,956 --> 00:14:43,072
Ladies take it easy, now.
178
00:14:43,374 --> 00:14:45,240
- Come on, Cody.
- Cody.
179
00:14:45,543 --> 00:14:46,033
Uh!
180
00:14:46,336 --> 00:14:48,202
What are we supposed to do without you?
181
00:14:48,505 --> 00:14:50,212
Cody, c'mon.
182
00:14:50,507 --> 00:14:51,525
♪ Girl in the centerfold ♪
183
00:14:51,549 --> 00:14:54,633
♪ Of Playboy Magazine ♪
184
00:14:54,928 --> 00:14:58,046
♪ I'm in love with the
girl in the centerfold ♪
185
00:14:59,766 --> 00:15:01,803
Contessa Luciana somehow
talked me into taking
186
00:15:02,102 --> 00:15:03,809
the Douglas F. Wilton job.
187
00:15:04,104 --> 00:15:07,017
I'm headin' up to Bel Air now, and, oh no.
188
00:15:07,315 --> 00:15:08,772
Not the Buffington family.
189
00:15:14,405 --> 00:15:16,021
We got you now, boy!
190
00:15:16,324 --> 00:15:17,610
We're gonna tear you a new butt!
191
00:15:17,909 --> 00:15:18,444
Yeah.
192
00:15:18,743 --> 00:15:19,358
With what?
193
00:15:19,661 --> 00:15:21,869
With my son's little
white Pontiac over there.
194
00:15:22,163 --> 00:15:23,449
- Yeah.
- With that little thing?
195
00:15:23,748 --> 00:15:25,740
This sports car's gonna eat you up.
196
00:15:26,042 --> 00:15:27,162
You think your car's fast,
197
00:15:27,460 --> 00:15:28,900
wait till you see what this one's...
198
00:15:29,087 --> 00:15:30,207
30 years ago at Charlotte,
199
00:15:30,296 --> 00:15:33,414
my daddy beat ol' PL Buffington
here in a stock car race.
200
00:15:33,716 --> 00:15:35,753
He's been mad at our
whole family ever since.
201
00:15:36,052 --> 00:15:38,135
He's got Doreen, his fat wife,
202
00:15:38,429 --> 00:15:41,046
his boy Bobo here in a feud now.
203
00:15:41,349 --> 00:15:43,269
PL's just dyin' to have
his boy beat me in a race
204
00:15:43,560 --> 00:15:45,142
every chance he gets.
205
00:15:45,436 --> 00:15:46,747
Beat you all over the road, that's...
206
00:15:46,771 --> 00:15:48,332
All right, where do
you wanna go do this?
207
00:15:48,356 --> 00:15:50,188
Fox Canyon, just follow us down.
208
00:15:50,483 --> 00:15:51,483
Yeah.
209
00:15:51,568 --> 00:15:53,408
- See you at Fox Canyon.
- Ha-ha!
210
00:15:53,444 --> 00:15:54,150
Come on, boy!
211
00:15:54,445 --> 00:15:56,152
You gonna lose it now.
212
00:15:58,700 --> 00:16:00,862
Hey Cody, me and my
car's gonna get you, boy!
213
00:16:01,161 --> 00:16:02,161
Let's go, come on!
214
00:16:02,203 --> 00:16:04,240
You don't have
a chance, Bobo, friend.
215
00:16:16,926 --> 00:16:20,135
Hey!
216
00:16:20,430 --> 00:16:21,430
We got him!
217
00:16:23,141 --> 00:16:24,141
Woo-hoo-hoo!
218
00:16:25,101 --> 00:16:26,308
Just remember The Alamo.
219
00:16:26,603 --> 00:16:27,603
I'll get you next time.
220
00:16:27,770 --> 00:16:30,387
Right, boy, see ya later!
221
00:16:30,690 --> 00:16:33,273
- I got him!
- Get him, let's go, boy!
222
00:16:33,568 --> 00:16:35,776
I won, I won, Daddy!
223
00:16:36,070 --> 00:16:36,651
I won, Mama!
224
00:16:36,946 --> 00:16:38,340
How'd you beat that fancy red sports car
225
00:16:38,364 --> 00:16:39,024
with this little thing?
226
00:16:39,324 --> 00:16:41,281
I'll show you.
227
00:16:41,576 --> 00:16:43,192
With this right here, ha-ha!
228
00:16:43,494 --> 00:16:44,029
What's that?
229
00:16:44,329 --> 00:16:46,036
Nitrous oxide, ha!
230
00:16:46,331 --> 00:16:48,493
But don't it hurt the car?
231
00:16:48,791 --> 00:16:51,204
Yeah, runs like hell for
20 seconds, then it blows up.
232
00:16:51,502 --> 00:16:52,980
It was worth it, boy.
233
00:16:53,004 --> 00:16:54,540
That's right, we beat you, Cody!
234
00:17:04,682 --> 00:17:05,263
Hey Cody, how's it going?
235
00:17:05,558 --> 00:17:07,094
Hey Mitch.
236
00:17:07,393 --> 00:17:09,713
Take a look at this car, and
tell me how come a four-banger
237
00:17:09,938 --> 00:17:11,429
just blew me off the road.
238
00:17:11,731 --> 00:17:13,017
Sure, no problem.
239
00:17:13,316 --> 00:17:14,316
Hey, Cody.
240
00:17:14,359 --> 00:17:15,691
So how's my Daddy's Olds goin'?
241
00:17:15,985 --> 00:17:16,600
It's comin' good.
242
00:17:16,903 --> 00:17:18,263
It should be done in a day or two.
243
00:17:18,529 --> 00:17:20,771
You're really gonna like this sucker.
244
00:17:21,074 --> 00:17:22,514
We'll deliver it over to your yacht.
245
00:17:22,784 --> 00:17:24,650
Got anything I can use in the meantime?
246
00:17:24,953 --> 00:17:27,366
Well, I got this old
black Ford over here.
247
00:17:27,664 --> 00:17:29,030
Keys are in it.
248
00:17:29,332 --> 00:17:30,332
Okay.
249
00:17:31,125 --> 00:17:33,242
Oh, uh, there are a couple
bags in the DeLorean.
250
00:17:33,544 --> 00:17:35,661
- I'll get 'em for ya.
- Thanks.
251
00:17:40,385 --> 00:17:42,422
Well, I'm still headin' for Bel Air,
252
00:17:42,720 --> 00:17:44,677
to the home of Lady Lillian Chamberlain.
253
00:17:44,973 --> 00:17:46,259
Contessa Luciana's father
254
00:17:46,557 --> 00:17:49,300
and Lady Lillian were lovers
in Europe several years back.
255
00:17:49,602 --> 00:17:51,309
They're still friends.
256
00:17:54,274 --> 00:17:55,709
Luciana moved to this country from Italy
257
00:17:55,733 --> 00:17:57,816
and has remained close
to Lady Chamberlain.
258
00:17:58,111 --> 00:18:00,194
Lady Chamberlain wants
me to stay at the house
259
00:18:00,488 --> 00:18:03,652
for a few days just to check things out.
260
00:18:06,995 --> 00:18:09,408
Bel Air has nothing but
Rolls Royces, Mercedes,
261
00:18:09,706 --> 00:18:10,706
Cadillacs, Feraris.
262
00:18:10,915 --> 00:18:13,453
So I pull up in this
borrowed Ford, but hell,
263
00:18:13,751 --> 00:18:16,835
with my sophisticated style, good looks,
264
00:18:17,130 --> 00:18:20,589
nobody's gonna pay any
attention to what I'm drivin'.
265
00:18:26,055 --> 00:18:27,341
Howdy.
266
00:18:27,640 --> 00:18:30,804
Cody Abilene, Lady Lillian's expecting me.
267
00:18:31,102 --> 00:18:33,139
Come on in, you're late.
268
00:18:35,690 --> 00:18:36,690
Nice car.
269
00:18:41,779 --> 00:18:44,396
She's out by the pool, follow me.
270
00:18:49,746 --> 00:18:51,598
Luciana told me Lady
Lillian had broke her leg
271
00:18:51,622 --> 00:18:52,622
in a skiing accident.
272
00:18:52,915 --> 00:18:55,102
She'll be in this wheelchair
for about three more months.
273
00:18:55,126 --> 00:18:57,618
Mr. Abilene, how very
nice to see you again.
274
00:18:57,920 --> 00:18:58,981
Lady Lillian, you're lookin' wonderful.
275
00:18:59,005 --> 00:18:59,540
Thank you.
276
00:18:59,839 --> 00:19:02,627
Shane, bring in Mr. Abilene's bags.
277
00:19:07,305 --> 00:19:08,585
You got a real charmer, there.
278
00:19:08,765 --> 00:19:10,506
People say I'm crazy,
279
00:19:10,808 --> 00:19:13,516
but I just know there's
something going on in this house
280
00:19:13,811 --> 00:19:14,927
behind my back.
281
00:19:18,858 --> 00:19:22,317
My nephew Stuart, his wife,
Anita, and my niece, Liza,
282
00:19:22,612 --> 00:19:23,612
all live here with me
283
00:19:23,863 --> 00:19:26,276
since they're parents were
killed in an accident.
284
00:19:26,574 --> 00:19:28,987
Then, of course, there's
Shane, you met him,
285
00:19:29,285 --> 00:19:30,617
and my maid, Marian.
286
00:19:30,912 --> 00:19:33,780
She's a friend of Shane's,
wait till you see her.
287
00:19:34,082 --> 00:19:36,199
She is really off the wall.
288
00:19:38,419 --> 00:19:40,251
Oh, baby, mm.
289
00:19:41,255 --> 00:19:45,750
Mm, so my much better
than tennis.
290
00:19:46,052 --> 00:19:48,385
Shane, Shane, where the hell are you?
291
00:19:48,679 --> 00:19:50,090
Damn it, I'm late.
292
00:19:50,390 --> 00:19:52,882
I gotta get back to the house.
293
00:19:53,184 --> 00:19:55,016
Shane Reeves, god damn it!
294
00:19:55,311 --> 00:19:57,071
Oh, somebody oughta
take that bullhorn and.
295
00:19:57,313 --> 00:19:58,429
Ouch!
296
00:20:00,400 --> 00:20:01,480
What if that leaves a mark.
297
00:20:01,609 --> 00:20:03,020
Don't worry, Mrs. Chamberlain.
298
00:20:03,319 --> 00:20:05,606
Your husband'll never see it.
299
00:20:07,740 --> 00:20:08,740
Shane.
300
00:20:09,409 --> 00:20:12,243
What did a guy like you do in jail?
301
00:20:13,454 --> 00:20:15,867
Ate a lotta furniture, baby.
302
00:20:20,837 --> 00:20:22,272
Shane, meet us in the living room.
303
00:20:22,296 --> 00:20:24,504
Cody, would you please
take me to the living room?
304
00:20:24,799 --> 00:20:25,334
It's that way.
305
00:20:25,633 --> 00:20:27,090
Yes ma'am.
306
00:20:32,098 --> 00:20:34,055
Oh, there you are, Anita.
307
00:20:34,350 --> 00:20:36,842
Shane, where have you been?
308
00:20:37,145 --> 00:20:37,851
Make sure the cook knows
309
00:20:38,146 --> 00:20:39,933
Mr. Abilene will be here for dinner.
310
00:20:40,231 --> 00:20:41,767
Yes, Lady Lillian.
311
00:20:42,733 --> 00:20:45,225
Darling, Anita, come here.
312
00:20:45,528 --> 00:20:46,564
This is Cody Abilene.
313
00:20:46,863 --> 00:20:48,775
Cody, this is my nephew's wife.
314
00:20:49,073 --> 00:20:50,073
My pleasure, ma'am.
315
00:20:50,241 --> 00:20:52,699
Cody will be staying
with us for a few days.
316
00:20:52,994 --> 00:20:53,994
How nice.
317
00:20:58,291 --> 00:20:58,826
I'd finally get a chance
318
00:20:59,125 --> 00:21:01,833
to meet the Chamberlain family.
319
00:21:02,128 --> 00:21:04,711
I don't know where that child is.
320
00:21:05,006 --> 00:21:06,233
Liza's
comin' down in a minute.
321
00:21:06,257 --> 00:21:07,257
I said hello earlier
322
00:21:07,550 --> 00:21:09,667
to Anita's husband, Stuart Chamberlain.
323
00:21:09,969 --> 00:21:11,460
He's okay, I guess.
324
00:21:11,762 --> 00:21:13,970
He seems a little light
in his loafers, though.
325
00:21:14,265 --> 00:21:15,381
Oh Liza, there you are.
326
00:21:15,683 --> 00:21:19,393
You're late dear, we had
to start without you.
327
00:21:22,064 --> 00:21:24,397
Liza, this is Cody Abilene.
328
00:21:24,692 --> 00:21:26,024
Cody is our house guest.
329
00:21:26,319 --> 00:21:27,981
I noticed your car.
330
00:21:28,279 --> 00:21:29,279
Really nice.
331
00:21:29,530 --> 00:21:31,817
Yeah well, I like to drive.
332
00:21:32,825 --> 00:21:34,407
I just bet you do.
333
00:21:41,918 --> 00:21:44,080
Cody, do you cook?
334
00:21:44,378 --> 00:21:45,494
Mm, not much.
335
00:21:48,049 --> 00:21:50,041
Well what do you
usually make for dinner?
336
00:21:50,343 --> 00:21:51,629
Reservations.
337
00:21:53,346 --> 00:21:54,553
Very good.
338
00:21:54,847 --> 00:21:56,492
The Chamberlain family is an odd mixture
339
00:21:56,516 --> 00:21:57,552
to say the least.
340
00:21:57,850 --> 00:21:59,870
I had to leave right after
dinner because twice a week,
341
00:21:59,894 --> 00:22:02,056
I meet with my lady cop
friend, Sergeant Beverly McAfee
342
00:22:02,355 --> 00:22:03,391
for a workout.
343
00:22:03,689 --> 00:22:06,102
Usually we go dancing
and playing afterwords.
344
00:22:06,400 --> 00:22:08,517
Tonight, she's gotta go
back to work, though.
345
00:22:08,819 --> 00:22:09,900
Damn.
346
00:22:12,949 --> 00:22:15,487
This place is filled with
great-lookin' bodies.
347
00:22:15,785 --> 00:22:19,779
Exercise is okay, but
girl-watchin's what I do best.
348
00:22:20,081 --> 00:22:23,119
I love lookin' at that
gorgeous Diana, hoo.
349
00:22:23,417 --> 00:22:26,205
The luscious Lorette, oh my,
350
00:22:26,504 --> 00:22:29,042
and the outrageously sexy Peggy.
351
00:22:30,716 --> 00:22:34,460
Beverly's still one of my
favorite ladies, though.
352
00:22:34,762 --> 00:22:37,880
Don't they ever give you
the night off, Beverly?
353
00:22:38,182 --> 00:22:41,346
Nine to five looks so good right now.
354
00:22:41,644 --> 00:22:43,705
No one ever told you
bein' a cop would be easy.
355
00:22:43,729 --> 00:22:48,269
Hey Luke, take a look
at that chump over there.
356
00:22:48,568 --> 00:22:50,248
Yeah I know, she's into the little boys,
357
00:22:50,278 --> 00:22:51,630
I don't know what she see in them,
358
00:22:51,654 --> 00:22:54,442
she need to get herself a real man.
359
00:22:55,575 --> 00:22:57,032
Well, I see
360
00:22:57,326 --> 00:23:01,036
we got a couple of new
show offs workin' out.
361
00:23:01,330 --> 00:23:01,865
Wonder how things are workin' out
362
00:23:02,164 --> 00:23:04,076
back at the Chamberlain place.
363
00:23:38,659 --> 00:23:40,139
Shane, what the hell are you doing?
364
00:23:40,286 --> 00:23:41,597
What does it look like I'm doing?
365
00:23:41,621 --> 00:23:42,639
- Get away from me!
- Come on.
366
00:23:42,663 --> 00:23:44,575
Relax baby, come on.
367
00:23:44,874 --> 00:23:45,990
- Ow.
- Come on.
368
00:24:07,229 --> 00:24:08,936
Come on baby, oh yeah.
369
00:24:10,524 --> 00:24:11,856
Come on, Liza.
370
00:24:19,200 --> 00:24:20,441
Yeah, that's it.
371
00:24:25,164 --> 00:24:27,702
Mm.
372
00:24:48,771 --> 00:24:50,933
Thanks a lot, I enjoyed it.
373
00:24:53,067 --> 00:24:56,151
Damn you, Shane, you son of a bitch!
374
00:25:07,832 --> 00:25:09,118
Stuart.
375
00:25:09,417 --> 00:25:12,034
Stuart, what are you looking at?
376
00:25:12,336 --> 00:25:15,795
Uh, nothing, I thought
I heard something.
377
00:25:36,485 --> 00:25:38,772
Ah, Times crossword puzzle.
378
00:25:39,071 --> 00:25:41,188
Can I help you with a word?
379
00:25:44,076 --> 00:25:46,534
Ah, you don't mind if I join you, do you?
380
00:25:46,829 --> 00:25:48,365
This is a great day.
381
00:25:50,416 --> 00:25:52,282
You know, you don't
have to be nice to me.
382
00:25:52,585 --> 00:25:54,201
Oh, I insist on it.
383
00:25:55,254 --> 00:25:57,541
Us Texas boys are known for it.
384
00:25:57,840 --> 00:26:00,207
That's really some bullshit.
385
00:26:03,095 --> 00:26:04,927
Thank you, Maid Marian.
386
00:26:12,229 --> 00:26:14,516
How about some lunch?
387
00:26:14,815 --> 00:26:15,931
We have some escargot.
388
00:26:16,233 --> 00:26:17,769
Snails, no thanks.
389
00:26:18,861 --> 00:26:23,322
I make it a point never to eat
anything that leaves a trail.
390
00:26:23,616 --> 00:26:26,029
Of all days to be stuck here.
391
00:26:26,327 --> 00:26:27,407
My Mercedes is in the shop,
392
00:26:27,495 --> 00:26:30,613
and I really need to get to Palm Springs.
393
00:26:30,915 --> 00:26:32,195
How about Shane the chauffeur?
394
00:26:32,249 --> 00:26:34,536
Forget that son of a bitch.
395
00:26:37,963 --> 00:26:39,750
Well can I drive you where you're going?
396
00:26:40,049 --> 00:26:41,256
Sure, why not?
397
00:26:43,803 --> 00:26:46,466
Shane's probably slipping
it to Anita anyway.
398
00:26:46,764 --> 00:26:50,053
I believe you Texans call it layin' pipe.
399
00:26:51,435 --> 00:26:53,848
They get it on at the beach house.
400
00:26:54,146 --> 00:26:56,604
You know about that, don't you?
401
00:27:00,361 --> 00:27:02,227
Oh yeah.
402
00:27:02,530 --> 00:27:05,147
Oh, you're the greatest baby, mm.
403
00:27:06,367 --> 00:27:07,367
Oh yeah.
404
00:27:11,455 --> 00:27:12,866
Oh, that's it, mm.
405
00:27:18,879 --> 00:27:20,541
Oh yeah, mm, oh baby.
406
00:27:24,426 --> 00:27:26,338
Mm, delicious.
407
00:27:29,306 --> 00:27:33,095
We're late baby, come
on, we gotta get goin'.
408
00:27:36,355 --> 00:27:38,221
So uh, what's your friend's name?
409
00:27:38,524 --> 00:27:40,561
Johnathon Harper, he's in computers.
410
00:27:40,860 --> 00:27:43,398
He buys and sell 'em worldwide.
411
00:27:43,696 --> 00:27:44,881
You know, a lot of
people have been caught
412
00:27:44,905 --> 00:27:47,522
sellin' those illegally
to communist countries.
413
00:27:47,825 --> 00:27:49,032
I assume he's legitimate.
414
00:27:49,326 --> 00:27:52,819
Johnathon's reputation is fine with me.
415
00:27:53,122 --> 00:27:54,909
I'm investing in his company.
416
00:27:55,207 --> 00:27:58,826
Besides, I only asked you
for a ride, not your opinion.
417
00:27:59,128 --> 00:28:00,494
Oh, okay.
418
00:28:05,342 --> 00:28:06,342
Shane.
419
00:28:08,262 --> 00:28:09,719
Shower time.
420
00:28:10,014 --> 00:28:11,014
Come on in.
421
00:28:12,933 --> 00:28:14,424
Hey baby, you're too much.
422
00:28:14,727 --> 00:28:16,639
I'll meet you in the car.
423
00:28:40,210 --> 00:28:44,329
There's Johnathon
Harper's building, Cody.
424
00:28:57,686 --> 00:28:59,606
Jay, the new computers
are coming in next week,
425
00:28:59,688 --> 00:29:01,374
and I want you to have
a look at those, also.
426
00:29:01,398 --> 00:29:03,560
Yes sir, Mr. Harper.
427
00:29:03,859 --> 00:29:05,191
Hi.
428
00:29:05,486 --> 00:29:07,273
Liza, darling, how are you?
429
00:29:07,571 --> 00:29:10,405
This is Cody Abilene, he drove me here.
430
00:29:10,699 --> 00:29:12,656
My Mercedes broke down.
431
00:29:12,952 --> 00:29:14,363
Your car is always breaking down.
432
00:29:14,662 --> 00:29:15,822
Well, that's the way it goes.
433
00:29:16,080 --> 00:29:18,037
Cody, my name is Johnathon Harper.
434
00:29:18,332 --> 00:29:20,870
- Howdy.
- How do you do?
435
00:29:21,168 --> 00:29:23,626
Liza, have you got the
financing we talked about?
436
00:29:23,921 --> 00:29:24,921
Yes, I do.
437
00:29:28,884 --> 00:29:32,548
Thank you.
438
00:29:33,847 --> 00:29:35,527
Hey, what about the
other night, hey, ho.
439
00:29:35,724 --> 00:29:36,724
- Hey.
- Oh yeah.
440
00:29:36,767 --> 00:29:37,911
- How's it goin'.
- Look at those legs.
441
00:29:37,935 --> 00:29:39,615
- What do we have here?
- Look at the face.
442
00:29:39,770 --> 00:29:41,690
Oh, look at this body,
yeah, great lookin' guy.
443
00:29:43,023 --> 00:29:43,558
Cool it.
444
00:29:43,857 --> 00:29:45,098
The lady's an investor.
445
00:29:45,401 --> 00:29:47,768
- Investor.
- Hey look, Liza.
446
00:29:48,070 --> 00:29:50,687
I think we've seen enough
of these gentlemen.
447
00:29:50,990 --> 00:29:52,231
Let's get outta here.
448
00:29:52,533 --> 00:29:55,276
No, I'm staying, I
have business to discuss.
449
00:29:55,577 --> 00:29:56,784
Suit yourself.
450
00:30:06,046 --> 00:30:08,880
Liza, these are three of my friends,
451
00:30:09,174 --> 00:30:11,040
Matthew, Mark, and Luke.
452
00:30:11,343 --> 00:30:12,959
They're here to help us.
453
00:30:13,262 --> 00:30:15,629
Do me a favor, wait over there
for a few minutes, darling.
454
00:30:15,931 --> 00:30:16,637
I'll be right with you.
455
00:30:16,932 --> 00:30:17,968
- Okay.
- Okay?
456
00:30:18,976 --> 00:30:21,719
See to it that his ass
leaves these premises.
457
00:30:22,021 --> 00:30:25,514
Yeah, and the rest of his body, too.
458
00:30:34,283 --> 00:30:35,427
Hey you, why don't
you pull over for a sec?
459
00:30:35,451 --> 00:30:36,783
I gotta talk to you.
460
00:30:37,077 --> 00:30:38,557
That's okay, I can find my own way.
461
00:30:38,746 --> 00:30:43,207
If you don't pull over, I'm
gonna fuckin' put you over.
462
00:30:43,500 --> 00:30:45,708
He's a pretty boy, isn't he?
463
00:30:46,003 --> 00:30:47,283
What, you lookin' to fuck 'em?
464
00:30:47,463 --> 00:30:49,500
Yeah, maybe, yeah.
465
00:31:03,270 --> 00:31:04,270
Guys, guys.
466
00:31:05,189 --> 00:31:07,431
Fuck, you don't wanna mess with me.
467
00:31:07,733 --> 00:31:09,099
You see this body?
468
00:31:10,069 --> 00:31:12,311
This body is a lethal weapon.
469
00:31:12,613 --> 00:31:14,320
I could kill you guys in a second.
470
00:31:17,868 --> 00:31:21,407
I'll show you lethal weapons.
471
00:31:29,171 --> 00:31:30,171
Oh, shit.
472
00:31:33,175 --> 00:31:34,711
Hi-ya!
473
00:31:35,010 --> 00:31:36,126
Yah!
474
00:31:40,516 --> 00:31:43,429
Lethal weapon my ass.
475
00:31:47,231 --> 00:31:48,472
Pick his ass up.
476
00:31:50,317 --> 00:31:53,310
- Turn the thing.
- You see this, huh?
477
00:31:56,281 --> 00:31:57,738
How do you like this, longhorn?
478
00:31:58,033 --> 00:31:59,615
How do you feel without a dick, huh?
479
00:31:59,910 --> 00:32:01,617
Get outta here.
480
00:32:13,382 --> 00:32:15,669
You wouldn't happen to
have a loaner, would you?
481
00:32:27,646 --> 00:32:29,103
- Happy trails!
- Yeah, happy trails!
482
00:32:29,398 --> 00:32:32,641
- Yeah go for it.
- You got it.
483
00:32:33,694 --> 00:32:34,694
Yoo-hoo!
484
00:32:35,571 --> 00:32:37,028
We're only kidding.
485
00:32:38,073 --> 00:32:42,864
No seriously, come on back!
486
00:32:43,162 --> 00:32:44,162
Yah!
487
00:32:46,206 --> 00:32:48,573
Let's get, let's get outta
here, come on, let's go.
488
00:33:07,519 --> 00:33:10,182
I need the
fastest thing on this lot.
489
00:33:10,480 --> 00:33:13,939
Sugar, I'm the fastest
thing on this lot.
490
00:33:15,402 --> 00:33:16,893
Oh, mercy.
491
00:33:21,617 --> 00:33:23,700
Come back real soon, you hear?
492
00:33:23,994 --> 00:33:25,451
Yeah, Right.
493
00:33:44,223 --> 00:33:47,011
Boy, that was really a
horseshit trip to Palm Springs.
494
00:33:47,309 --> 00:33:49,767
I got my ass whipped,
my borrowed car shot up,
495
00:33:50,062 --> 00:33:51,269
and I was raped.
496
00:33:52,439 --> 00:33:55,022
You know, time to see just
what the hell is goin' on
497
00:33:55,317 --> 00:33:56,317
around here.
498
00:33:57,194 --> 00:33:59,356
Sure Shane, you can screw
around with this thing
499
00:33:59,655 --> 00:34:03,990
for as long as you want, but
I'm here to tell ya, asshole,
500
00:34:04,284 --> 00:34:08,153
your health, ya dig, your
health, it's gonna suffer.
501
00:34:08,455 --> 00:34:11,823
You can bet the whole
goddamn farm on that, pal.
502
00:34:12,125 --> 00:34:13,491
- I'll pay.
- When?
503
00:34:14,711 --> 00:34:18,045
When I got it.
504
00:34:30,102 --> 00:34:31,183
Hey Shane.
505
00:34:31,478 --> 00:34:33,811
You still messin' around
with that broad you work for?
506
00:34:34,106 --> 00:34:37,019
Well maybe you'll pay up pretty soon, eh?
507
00:34:37,317 --> 00:34:39,684
Remember, you owe us 30 grand.
508
00:34:47,160 --> 00:34:48,196
- Well?
- Well.
509
00:34:49,663 --> 00:34:52,371
I owe a guy some money, he's
being a nuisance, that's all.
510
00:34:52,666 --> 00:34:55,830
How stupid to let your
scuzzy gambling friends
511
00:34:56,128 --> 00:34:57,164
call you here.
512
00:35:00,173 --> 00:35:01,459
Come here, baby.
513
00:35:01,758 --> 00:35:03,499
To hell with you.
514
00:35:03,802 --> 00:35:04,508
Maybe it'd be all right
515
00:35:04,803 --> 00:35:06,114
to have some things said about you.
516
00:35:06,138 --> 00:35:07,549
What said about me?
517
00:35:07,848 --> 00:35:08,950
Get your hand off me.
- I don't know,
518
00:35:08,974 --> 00:35:12,138
like maybe something about this rich lady,
519
00:35:12,436 --> 00:35:14,553
an ex-con has been living in her house?
520
00:35:14,855 --> 00:35:16,471
Right, the house man.
521
00:35:17,899 --> 00:35:18,899
And what's been going on
522
00:35:18,942 --> 00:35:23,812
right under her queer hubby's
little turned up faggot nose.
523
00:35:24,448 --> 00:35:28,283
I got some state of the
art video on you, baby.
524
00:35:37,502 --> 00:35:40,745
I also got some pictures you oughta see.
525
00:35:44,343 --> 00:35:47,006
Ooh, here's some with you on top.
526
00:35:49,723 --> 00:35:52,306
You filthy, no good, son of a bitch.
527
00:35:52,601 --> 00:35:53,601
Bastard!
528
00:35:53,685 --> 00:35:55,472
I wasn't gonna show 'em to anybody.
529
00:35:55,771 --> 00:35:57,171
Your husband doesn't know anything.
530
00:35:57,439 --> 00:35:59,305
I'm not stupid, Shane.
531
00:35:59,608 --> 00:36:01,190
Anita baby, come here.
532
00:36:01,485 --> 00:36:03,351
I hope to hell the
gamblers get you, Shane,
533
00:36:03,653 --> 00:36:06,862
and I hope they tear you in little bits.
534
00:36:08,492 --> 00:36:09,949
You little whore.
535
00:36:27,386 --> 00:36:30,504
Okay Shane, let's go,
and take me to the club.
536
00:36:48,698 --> 00:36:50,985
Shane is driving Stuart in
the Chamberlain limousine.
537
00:36:51,284 --> 00:36:52,964
I'm following them along the Sunset Strip.
538
00:36:53,161 --> 00:36:56,154
I heard just enough
outside of Shane's room
539
00:36:56,456 --> 00:37:00,325
to make me wonder what
the hell else he's up to.
540
00:37:09,761 --> 00:37:11,969
Well, they're makin' a U-turn
541
00:37:12,264 --> 00:37:14,722
and stoppin' across the street.
542
00:37:22,274 --> 00:37:25,108
I'm really surprised an
ex-con would assume my morals
543
00:37:25,402 --> 00:37:26,768
to be an issue.
544
00:37:27,070 --> 00:37:28,857
How very naive of you, Shane.
545
00:37:29,156 --> 00:37:30,397
You can only get away so long
546
00:37:30,699 --> 00:37:32,986
with performing here for kicks.
547
00:37:33,285 --> 00:37:35,072
I'll take my chances.
548
00:37:39,082 --> 00:37:39,742
You'll have a better chance
549
00:37:40,041 --> 00:37:43,455
to continue playing queen
for a day if you help me out.
550
00:37:43,753 --> 00:37:45,415
I need 30 big ones right away.
551
00:37:45,714 --> 00:37:47,125
Why, that's blackmail.
552
00:37:47,424 --> 00:37:49,086
How would you like to go back to prison
553
00:37:49,384 --> 00:37:51,171
for another five years?
554
00:37:54,347 --> 00:37:56,387
Wouldn't this be cute of
us in the Faggot Gazette?
555
00:37:56,433 --> 00:37:59,050
That's you on the bottom, sweets.
556
00:38:02,397 --> 00:38:04,684
Suppose I were to take
this threat seriously,
557
00:38:04,983 --> 00:38:06,315
which I don't for a minute,
558
00:38:06,610 --> 00:38:08,146
to whom would I entrust the money?
559
00:38:08,445 --> 00:38:09,652
Me, of course.
560
00:38:09,946 --> 00:38:13,110
Tomorrow night at Lady
Lillian's charity party.
561
00:38:13,408 --> 00:38:15,946
Doesn't leave us much time, does it?
562
00:38:16,244 --> 00:38:20,033
But then why should I
keep you in suspense?
563
00:38:20,332 --> 00:38:24,121
The answer is no, now
drive me to the entrance.
564
00:38:32,928 --> 00:38:33,968
Shane's pullin' the limo
565
00:38:34,137 --> 00:38:36,971
in front of the Screaming Cockatoo.
566
00:38:37,265 --> 00:38:38,801
This should be good.
567
00:38:46,983 --> 00:38:48,599
- Hi.
- Stuart, you look wonderful.
568
00:38:48,902 --> 00:38:49,902
Thank you, I feel good.
569
00:38:50,111 --> 00:38:51,477
I don't believe this one.
570
00:38:51,780 --> 00:38:55,774
Stuart has just turned into
the most gorgeous woman.
571
00:38:56,076 --> 00:38:57,076
Love that dress!
572
00:38:57,327 --> 00:38:57,942
Thank you.
573
00:38:58,245 --> 00:38:58,826
You like, huh?
574
00:38:59,120 --> 00:39:00,827
Yeah, you have
great legs, love it.
575
00:39:01,122 --> 00:39:02,322
Thank you, what a day I had.
576
00:39:02,415 --> 00:39:03,855
- Really?
- Let me tell you about it.
577
00:39:03,917 --> 00:39:05,158
Come on.
- Tell me.
578
00:39:05,460 --> 00:39:08,828
I knew he was different, but wow.
579
00:39:09,130 --> 00:39:09,745
Do me a favor, Frederick,
580
00:39:10,048 --> 00:39:12,318
please, don't forget to come
to Lady Chamberlain's tomorrow.
581
00:39:12,342 --> 00:39:12,957
It's very important.
582
00:39:13,260 --> 00:39:13,875
Oh, I don't, Stuart.
583
00:39:14,177 --> 00:39:16,794
I'm gonna have to work, but
I'll definitely be there.
584
00:39:17,097 --> 00:39:18,713
Thank you.
585
00:39:19,683 --> 00:39:20,683
Here's to it.
586
00:39:31,903 --> 00:39:33,439
Goodies on a tray.
587
00:39:34,739 --> 00:39:35,900
Hors d'oeuvres?
588
00:39:37,242 --> 00:39:39,154
What an
assortment under one roof.
589
00:39:39,452 --> 00:39:41,910
Lady Chamberlain thinks I'm
here to check on her family.
590
00:39:42,205 --> 00:39:43,867
Luciana has me involved in espionage.
591
00:39:44,165 --> 00:39:45,781
God, I love intrigue.
592
00:39:46,751 --> 00:39:49,744
God, I love Luciana's white dress.
593
00:39:50,046 --> 00:39:51,287
Let's have some champagne
594
00:39:51,590 --> 00:39:53,547
and toast my art-selling trip tomorrow.
595
00:39:53,842 --> 00:39:57,426
I'll toast, but I
better stay alert tonight.
596
00:39:57,721 --> 00:40:00,259
Can I have some designer water?
597
00:40:00,557 --> 00:40:04,722
You are continental.
598
00:40:05,020 --> 00:40:06,306
Well, have a safe flight.
599
00:40:06,605 --> 00:40:09,894
Let's toast to us bein' together tonight.
600
00:40:11,735 --> 00:40:13,818
You know, we have worldwide
computer investments
601
00:40:14,112 --> 00:40:16,855
for those people who've
trusted us with their finances.
602
00:40:17,157 --> 00:40:18,637
We've made enormous profits for them.
603
00:40:18,908 --> 00:40:20,740
Things look even better in the future.
604
00:40:21,036 --> 00:40:21,742
You know, Johnathon,
605
00:40:22,037 --> 00:40:24,996
I think your interest
in our little Liza here
606
00:40:25,290 --> 00:40:28,829
is something just a bit
more than financial.
607
00:40:32,088 --> 00:40:34,250
Luciana, I mean Contessa.
608
00:40:35,342 --> 00:40:37,755
Would you like some champagne?
609
00:40:39,179 --> 00:40:40,920
You know that snake?
610
00:40:42,515 --> 00:40:44,677
I spent a few days with
Lady Lillian last month.
611
00:40:44,976 --> 00:40:46,433
He was around then.
612
00:40:47,896 --> 00:40:49,057
- Cheese?
- Hey Tommy,
613
00:40:49,356 --> 00:40:51,689
look who we got here, it's Maid Marian.
614
00:40:51,983 --> 00:40:55,192
You look very foxy tonight, Maid Marian.
615
00:40:56,279 --> 00:40:58,817
Just because we all work for Johnathon
616
00:40:59,115 --> 00:41:01,035
doesn't mean you creeps
can put your hands on me.
617
00:41:01,284 --> 00:41:02,741
Ho-ho-ho.
618
00:41:10,251 --> 00:41:11,332
Hello, Shane.
619
00:41:11,628 --> 00:41:12,664
Hello, Dick.
620
00:41:15,090 --> 00:41:16,922
What are you doin' here?
621
00:41:17,217 --> 00:41:19,834
We control the catering
service here, you know that.
622
00:41:20,136 --> 00:41:22,136
I'm here to collect the
bread you owe us, remember?
623
00:41:22,222 --> 00:41:23,222
Yeah.
624
00:41:24,265 --> 00:41:26,928
Well time's runnin' out, asshole.
625
00:41:27,227 --> 00:41:28,593
I'll see ya later.
626
00:41:42,158 --> 00:41:43,865
Stuart Chamberlain, please.
627
00:41:44,160 --> 00:41:45,492
Yes, it's very important.
628
00:41:45,787 --> 00:41:48,325
Tell him it's Frederick calling.
629
00:41:49,332 --> 00:41:51,574
You have a telephone call.
630
00:41:52,794 --> 00:41:53,794
Thank you.
631
00:41:56,214 --> 00:41:57,214
Hello?
632
00:41:58,258 --> 00:41:59,258
Hello, Stuart?
633
00:41:59,384 --> 00:42:01,046
Did you forget about our date tonight?
634
00:42:01,344 --> 00:42:03,030
Of course
not, Frederick, darling.
635
00:42:03,054 --> 00:42:04,170
Where are you?
636
00:42:04,472 --> 00:42:07,215
This is Shane, Stuart darling.
637
00:42:07,517 --> 00:42:08,724
Remember tonight's the night.
638
00:42:09,018 --> 00:42:10,134
I need that money.
639
00:42:10,437 --> 00:42:12,599
I told you, you thieving bastard,
640
00:42:12,897 --> 00:42:15,139
I said no, and I meant it.
641
00:42:17,986 --> 00:42:19,568
Faggot.
642
00:42:23,533 --> 00:42:27,152
You like that, lover boy, hm?
643
00:42:27,454 --> 00:42:29,014
It's like you've been
avoiding me all evening.
644
00:42:29,038 --> 00:42:33,282
Now you come up with the
bread, or guess who's dead.
645
00:42:33,585 --> 00:42:38,205
Now listen, asshole, I'm
not leaving here tonight
646
00:42:38,506 --> 00:42:39,872
without the money.
647
00:42:41,342 --> 00:42:45,757
Now you get it up, or I'm
gonna cut your fuckin' face.
648
00:42:46,055 --> 00:42:48,843
Don't cut me, please, please.
649
00:42:49,142 --> 00:42:50,142
You understand?
650
00:42:50,351 --> 00:42:51,351
Yeah.
651
00:42:52,312 --> 00:42:54,395
Tonight, tonight.
652
00:43:09,287 --> 00:43:10,368
Oh, damn it.
653
00:43:17,128 --> 00:43:18,710
That son of a bitch.
654
00:43:27,263 --> 00:43:28,263
That bitch.
655
00:43:29,474 --> 00:43:32,262
Maid Marian, she is something else.
656
00:43:32,560 --> 00:43:34,440
Did you hear that she
got raped this afternoon
657
00:43:34,687 --> 00:43:36,394
by two homosexuals.
658
00:43:36,689 --> 00:43:38,806
One held her down, and the
other one did her hair.
659
00:43:41,611 --> 00:43:44,354
Hors d'oeuvre, Mr. Chamberlain?
660
00:43:44,656 --> 00:43:45,656
Slut.
661
00:43:47,617 --> 00:43:49,950
Good night, thank you for coming.
662
00:43:50,245 --> 00:43:51,245
Oh, you rascal.
663
00:43:51,538 --> 00:43:55,703
Good night, good night.
664
00:44:00,839 --> 00:44:02,233
Thank you, Luciana.
- Thank you, Lillian.
665
00:44:02,257 --> 00:44:02,872
Good seeing you.
666
00:44:03,174 --> 00:44:04,631
Good night, Cody.
667
00:44:08,513 --> 00:44:10,049
Shane, come here.
668
00:44:10,348 --> 00:44:12,214
Dead tired, please take me to my room.
669
00:44:12,517 --> 00:44:13,724
Yes, Lady Lillian.
670
00:44:21,276 --> 00:44:23,518
Hi, this is Regis Philbin,
along with my wife, Joy.
671
00:44:23,820 --> 00:44:26,153
Tonight's program is about love.
672
00:44:26,447 --> 00:44:29,656
The whole world depends on, on love.
673
00:44:29,951 --> 00:44:31,111
Exactly, and I think people
674
00:44:31,202 --> 00:44:32,864
should respect each other's feelings.
675
00:44:33,162 --> 00:44:35,245
Oh, if you have that respect.
676
00:44:35,540 --> 00:44:37,101
I have some love
for ya, Regis and Joy.
677
00:44:37,125 --> 00:44:38,866
But it's really the love
678
00:44:39,168 --> 00:44:40,830
that engenders that respect.
679
00:44:45,884 --> 00:44:47,796
Thattaway to go, baby.
680
00:44:54,183 --> 00:44:56,516
Stuart better show up with that money.
681
00:44:56,811 --> 00:44:57,851
Dick's gonna be here soon,
682
00:44:58,146 --> 00:45:01,514
and he's not gonna wait
much longer for that dough.
683
00:45:01,816 --> 00:45:06,106
Damn it, what am I gonna do?
684
00:45:23,755 --> 00:45:25,917
You know, we
were talking about love
685
00:45:26,215 --> 00:45:28,193
the other day, and I guess I
can't forget some of the things
686
00:45:28,217 --> 00:45:30,004
that were expressed
here about relationships
687
00:45:30,303 --> 00:45:33,762
and about how people really
should feel about one another.
688
00:45:34,057 --> 00:45:35,137
Men and women, men and men.
689
00:45:37,018 --> 00:45:38,621
Everybody should
have that basic love
690
00:45:38,645 --> 00:45:40,511
for one another, it's so important.
691
00:45:40,813 --> 00:45:43,146
I think you're right.
692
00:45:43,441 --> 00:45:45,558
Where there's no
sincere feeling of love.
693
00:45:45,860 --> 00:45:48,102
As a matter of fact, I
think it's the lack of love
694
00:45:48,404 --> 00:45:50,817
that's killing us all today.
695
00:45:55,370 --> 00:45:57,487
To relate to each other.
696
00:45:57,789 --> 00:46:01,328
After all, love is what
makes the world go 'round.
697
00:46:17,517 --> 00:46:19,099
Ah, I feel great today.
698
00:46:19,394 --> 00:46:20,635
I feel hot.
699
00:46:20,937 --> 00:46:22,553
I'll drink to that.
700
00:46:35,785 --> 00:46:36,785
What's that?
701
00:46:51,467 --> 00:46:53,925
Well Shane, you win some, you lose some.
702
00:46:54,220 --> 00:46:55,220
Poor Shane.
703
00:46:56,723 --> 00:46:59,932
Luciana, the plane
leaves in a couple hours.
704
00:47:00,226 --> 00:47:01,386
I want you to get outta here.
705
00:47:01,561 --> 00:47:03,288
I'll vouch for you, we
were together all night.
706
00:47:03,312 --> 00:47:04,592
I'd rather stay here with you.
707
00:47:04,689 --> 00:47:05,689
I'm worried.
708
00:47:05,898 --> 00:47:08,436
Don't worry, I can take care of this.
709
00:47:08,735 --> 00:47:09,962
You really don't wanna get involved,
710
00:47:09,986 --> 00:47:11,602
I have to call the police now.
711
00:47:16,200 --> 00:47:17,987
You take of yourself.
712
00:47:34,844 --> 00:47:37,678
Looks like he was shot, stabbed,
713
00:47:37,972 --> 00:47:39,463
and still made it out here.
714
00:47:39,766 --> 00:47:41,974
Sure was tough sum' bitch.
715
00:47:42,268 --> 00:47:45,181
Hey, what's goin on in his room?
716
00:47:45,480 --> 00:47:46,480
Anita?
717
00:47:47,648 --> 00:47:48,959
What the hell are you doin' here?
718
00:47:48,983 --> 00:47:50,724
I don't know.
719
00:47:51,027 --> 00:47:52,734
I don't know, I.
720
00:47:53,029 --> 00:47:54,749
I just came in through
the service entrance,
721
00:47:54,781 --> 00:47:55,781
I saw blood.
722
00:47:56,824 --> 00:47:57,824
Is it Shane?
723
00:48:00,578 --> 00:48:03,992
Everything's such a mess, I just got here.
724
00:48:05,041 --> 00:48:06,782
It's a shock, I guess.
725
00:48:07,919 --> 00:48:11,708
Go in the house, tell
everybody to meet me by the pool.
726
00:48:12,006 --> 00:48:13,006
Go, do it!
727
00:48:15,301 --> 00:48:18,009
Let's see, I saw Shane put
those pictures of Anita
728
00:48:18,304 --> 00:48:20,011
in one of these drawers.
729
00:48:20,306 --> 00:48:22,093
Well, they ain't here now.
730
00:48:22,391 --> 00:48:25,634
Hm, there's blood on this camera.
731
00:48:25,937 --> 00:48:29,476
Looks like it's got
some exposed film in it.
732
00:48:31,567 --> 00:48:33,479
I better check this out.
733
00:48:41,577 --> 00:48:44,320
The killer must've jimmied
these drawers open.
734
00:48:44,622 --> 00:48:45,622
Hm.
735
00:49:02,515 --> 00:49:04,381
Oh, this is a terrible thing.
736
00:49:04,684 --> 00:49:06,892
Shane was such a good driver.
737
00:49:07,186 --> 00:49:09,803
And though I'm sorry, I
feel as though it's my fault.
738
00:49:10,106 --> 00:49:11,946
I wouldn't say that
when the police get here.
739
00:49:12,191 --> 00:49:13,602
But I was the one that hired him.
740
00:49:13,901 --> 00:49:15,312
I know what you meant.
741
00:49:15,611 --> 00:49:16,611
Excuse me.
742
00:49:18,990 --> 00:49:20,856
- Uh-huh.
- I just can't wait to see.
743
00:49:21,159 --> 00:49:24,493
Oh baby, the sound of your
voice is drivin' me crazy.
744
00:49:24,787 --> 00:49:27,029
I tell you baby, I'm only as a beer can,
745
00:49:27,331 --> 00:49:29,163
but I'm real long, you know?
746
00:49:29,458 --> 00:49:30,738
- Oh god.
- I know what you mean.
747
00:49:30,960 --> 00:49:32,292
Oh murder, when you get hot,
748
00:49:32,587 --> 00:49:34,954
you let your husband watch,
it makes me very crazy.
749
00:49:35,256 --> 00:49:37,714
Hi Sally, it's Cody Abilene,
you got anything for me?
750
00:49:38,009 --> 00:49:40,717
Cody, you sexy, gorgeous cowboy.
751
00:49:43,014 --> 00:49:46,052
Cody, tell me what you're wearing.
752
00:49:46,350 --> 00:49:49,218
I bet you're wearing
those sexy, tight jeans.
753
00:49:49,520 --> 00:49:51,933
I'd love to have you here.
754
00:49:52,231 --> 00:49:53,642
You're too much.
755
00:49:53,941 --> 00:49:57,560
Cody, I want you so bad.
756
00:49:57,862 --> 00:50:01,822
I wanna feel your manhood
pressed against me, oh.
757
00:50:03,159 --> 00:50:04,159
- I understand.
- Baby.
758
00:50:04,410 --> 00:50:07,118
I want you so bad right now.
759
00:50:07,413 --> 00:50:08,765
Okay look, I'll get back
to you on that, all right?
760
00:50:08,789 --> 00:50:09,905
You sexy man.
761
00:50:10,958 --> 00:50:14,326
Your tongue would really
enjoy being on me.
762
00:50:14,629 --> 00:50:17,667
My nipples are even hard
just talking to you.
763
00:50:17,965 --> 00:50:20,173
Get on the horn
and get the police over here
764
00:50:20,468 --> 00:50:22,228
to the Chamberlain house
as soon as possible.
765
00:50:22,428 --> 00:50:23,088
It's a homicide.
766
00:50:23,387 --> 00:50:26,551
God, I wish you could come
through this phone right now.
767
00:50:26,849 --> 00:50:28,681
Yeah look, just call
the police, all right?
768
00:50:28,976 --> 00:50:30,342
I'll talk to you later.
769
00:50:30,645 --> 00:50:33,479
Did you learn anything, Cody?
770
00:50:33,773 --> 00:50:35,480
Yes ma'am, I sure did.
771
00:50:36,525 --> 00:50:37,711
I'm gonna go take a cold shower now.
772
00:50:37,735 --> 00:50:39,455
The police'll be here
in about five minutes.
773
00:50:39,612 --> 00:50:41,319
Y'all wait right here.
774
00:50:51,832 --> 00:50:53,018
The police could have me thrown in jail
775
00:50:53,042 --> 00:50:55,034
for withholding evidence,
but I wanna be the first
776
00:50:55,336 --> 00:50:58,204
to see this film when it's developed.
777
00:50:58,506 --> 00:51:01,294
I better hide this goodie
before they get here.
778
00:51:05,346 --> 00:51:07,087
Some layout.
779
00:51:07,390 --> 00:51:08,390
Yeah.
780
00:51:10,643 --> 00:51:12,600
Lt. Arledge, Beverly.
781
00:51:12,895 --> 00:51:13,895
Cody Aveline.
782
00:51:14,063 --> 00:51:16,020
I should've known you'd
be involved in this.
783
00:51:16,315 --> 00:51:18,272
Come on in, I'll show you the way.
784
00:51:23,781 --> 00:51:25,008
How well do you know this guy?
785
00:51:25,032 --> 00:51:26,273
Oh, pretty well.
786
00:51:26,575 --> 00:51:27,861
Well, I know him very well.
787
00:51:28,160 --> 00:51:29,640
Don't let that cowboy charm fool you.
788
00:51:29,912 --> 00:51:33,701
He graduated summa cum
laude from Texas University.
789
00:51:35,167 --> 00:51:37,705
Everyone standby.
790
00:51:39,046 --> 00:51:41,709
Chamberlain family, this is Lt. Arledge.
791
00:51:42,008 --> 00:51:42,543
How do you do?
792
00:51:42,842 --> 00:51:43,882
- Sergeant McAfee.
- Hello.
793
00:51:44,093 --> 00:51:45,254
Morning.
794
00:51:45,553 --> 00:51:48,671
Lady Chamberlain, this arrived
in my office this morning.
795
00:51:48,973 --> 00:51:50,259
It's for you.
796
00:51:50,558 --> 00:51:51,765
Oh, thank you.
797
00:51:53,853 --> 00:51:54,853
Oh my.
798
00:51:56,772 --> 00:51:58,684
Uh, they're with you.
799
00:51:58,983 --> 00:52:00,269
Taken with Shane.
800
00:52:02,320 --> 00:52:03,606
How cozy.
801
00:52:03,904 --> 00:52:05,190
Take them, Lt. Arledge.
802
00:52:05,489 --> 00:52:08,106
Uh, can I take a look at these?
803
00:52:08,409 --> 00:52:09,695
Nice composition.
804
00:52:12,455 --> 00:52:14,196
A little out of focus.
805
00:52:16,292 --> 00:52:19,035
It's what we call hard evidence.
806
00:52:20,463 --> 00:52:22,705
They were taken at the beach house.
807
00:52:23,007 --> 00:52:24,623
How could you, Anita?
808
00:52:43,194 --> 00:52:46,187
Lady Lillian gave him
a key to the beach house.
809
00:52:46,489 --> 00:52:47,489
When?
810
00:52:49,367 --> 00:52:50,949
Uh-huh, mm-hm.
811
00:52:51,243 --> 00:52:54,862
He left with the lady cop,
oh, about 20 minutes ago.
812
00:52:55,164 --> 00:52:55,824
Okay.
813
00:52:56,123 --> 00:52:57,483
Well, maybe we'll find something
814
00:52:57,666 --> 00:52:59,282
at the Chamberlain beach house.
815
00:52:59,585 --> 00:53:01,542
Lt. Arledge
thinks Stuart did it.
816
00:53:01,837 --> 00:53:03,123
Oh yeah, how come?
817
00:53:03,422 --> 00:53:05,150
Those pictures
of Shane and Anita
818
00:53:05,174 --> 00:53:06,540
we saw a while ago.
819
00:53:06,842 --> 00:53:08,925
That's a pretty strong
motive, don't you think?
820
00:53:09,220 --> 00:53:10,220
Yeah, I guess.
821
00:53:10,262 --> 00:53:14,006
He had the opportunity, but
so did a lot of other people.
822
00:53:28,697 --> 00:53:30,359
Fun little playhouse.
823
00:53:31,700 --> 00:53:33,282
Interesting place.
824
00:53:34,787 --> 00:53:37,200
What do you hope to find here?
825
00:53:37,498 --> 00:53:38,498
Clues.
826
00:53:39,917 --> 00:53:41,658
Pictures, electronics.
827
00:53:46,132 --> 00:53:47,464
But you know me.
828
00:53:47,758 --> 00:53:49,750
I just like to cover all the angles.
829
00:53:50,052 --> 00:53:51,052
Oh yes.
830
00:53:51,929 --> 00:53:52,929
Speaking of angles,
831
00:53:53,180 --> 00:53:54,741
have I told you how
good you've been lookin'
832
00:53:54,765 --> 00:53:56,882
since you've been goin' to the gym?
833
00:53:57,184 --> 00:54:00,052
Well no, but I'm glad you noticed.
834
00:54:02,857 --> 00:54:04,814
Of course, I, uh, haven't had a chance
835
00:54:05,109 --> 00:54:07,601
to take in the whole thing.
836
00:54:07,903 --> 00:54:10,566
Well, aren't you in for a treat?
837
00:54:15,536 --> 00:54:16,536
So are you.
838
00:54:27,756 --> 00:54:28,756
Oh really?
839
00:54:33,304 --> 00:54:34,304
Top this.
840
00:54:36,182 --> 00:54:38,424
I'll give it my best shot.
841
00:55:52,007 --> 00:55:54,795
Hey, you wanna see a home movie of us?
842
00:55:55,094 --> 00:55:57,552
Oh, sure Cody.
843
00:55:57,846 --> 00:56:00,133
I don't mean the kind you show your mom.
844
00:56:00,432 --> 00:56:03,391
You won't believe what I found.
845
00:56:03,686 --> 00:56:06,895
A remote control for a video camera.
846
00:56:07,189 --> 00:56:09,476
And when did you find that?
847
00:56:11,235 --> 00:56:12,851
I'd rather not say.
848
00:56:33,924 --> 00:56:35,040
Talk about a soap opera.
849
00:56:35,342 --> 00:56:37,550
We should have our own show.
850
00:56:39,680 --> 00:56:43,390
Looks like Shane the
photographer set this up.
851
00:56:47,438 --> 00:56:49,054
Sure was a good ol' boy.
852
00:56:49,356 --> 00:56:51,689
I got all day for this.
853
00:56:51,984 --> 00:56:53,850
The shit-kickin' private eye, a hag,
854
00:56:54,153 --> 00:56:56,236
and and a roll of film.
855
00:56:56,530 --> 00:56:57,530
I'll take that.
856
00:56:57,740 --> 00:56:58,740
It's my case.
857
00:56:58,991 --> 00:57:01,984
When it's murder, the
police take control.
858
00:57:02,286 --> 00:57:05,825
Besides, I paid for it
with my very own body.
859
00:57:06,123 --> 00:57:09,241
And you were worth every frame of it.
860
00:57:09,543 --> 00:57:11,034
Well, thank you kindly, ma'am.
861
00:57:11,337 --> 00:57:12,337
Piece of cake.
862
00:57:12,379 --> 00:57:13,870
Let's go, Tommy.
863
00:57:14,173 --> 00:57:17,211
Did you just hear somethin' outside?
864
00:57:31,190 --> 00:57:33,022
Shower, check it out.
865
00:57:38,822 --> 00:57:40,563
I'll cover us outside.
866
00:57:50,084 --> 00:57:51,825
Go ahead, go for it.
867
00:57:53,754 --> 00:57:56,246
Make my day.
868
00:57:56,548 --> 00:57:57,834
Watch out!
869
00:57:58,133 --> 00:58:02,298
Oh!
870
00:58:02,596 --> 00:58:03,596
Go for it?
871
00:58:05,307 --> 00:58:06,307
Make my day?
872
00:58:07,851 --> 00:58:09,058
Are you serious?
873
00:58:10,145 --> 00:58:11,306
Careful now, Beverly.
874
00:58:11,605 --> 00:58:13,813
There's still one out there.
875
00:58:19,571 --> 00:58:20,903
Cody, the door.
876
00:58:22,282 --> 00:58:24,194
There he is.
- He's mine.
877
00:58:29,581 --> 00:58:31,413
Jesus, stay stay, I got him.
878
00:58:34,503 --> 00:58:35,503
God damn.
879
00:58:40,217 --> 00:58:41,378
Look out, Beverly!
880
00:58:43,804 --> 00:58:44,804
Oh.
881
00:58:53,605 --> 00:58:55,437
Hey, I coulda hit him.
882
00:58:55,733 --> 00:58:56,733
Oh really?
883
00:58:56,984 --> 00:58:58,395
All right, it's these hands.
884
00:58:58,694 --> 00:59:00,560
They're the lethal weapons.
885
00:59:00,863 --> 00:59:05,449
Yeah, just be careful
when you play with yourself.
886
00:59:05,743 --> 00:59:08,702
So, who knew we were coming out here?
887
00:59:09,621 --> 00:59:11,658
I almost hate to say.
888
00:59:11,957 --> 00:59:13,073
Lady Lillian?
889
00:59:18,464 --> 00:59:19,464
You got it.
890
00:59:21,133 --> 00:59:22,133
Damn it.
891
00:59:22,885 --> 00:59:23,885
Damn it.
892
00:59:25,262 --> 00:59:26,548
Okay.
893
00:59:26,847 --> 00:59:28,825
I'll call the lieutenant
over at the Chamberlain house
894
00:59:28,849 --> 00:59:31,387
and tell him what happened here.
895
00:59:34,813 --> 00:59:35,813
Okay.
896
00:59:36,523 --> 00:59:37,584
Look, if you can handle the calvary,
897
00:59:37,608 --> 00:59:40,897
I'll go to my boat and
get a couple things done.
898
00:59:41,195 --> 00:59:42,436
Okay.
899
00:59:42,738 --> 00:59:45,321
Call my service if you need me.
900
00:59:49,161 --> 00:59:50,161
Cody?
901
00:59:52,164 --> 00:59:53,245
I need a kiss.
902
01:00:00,464 --> 01:00:02,376
You gonna be okay?
903
01:00:02,674 --> 01:00:03,881
I'll be fine.
904
01:00:04,176 --> 01:00:05,176
Beverly's right.
905
01:00:05,302 --> 01:00:06,884
Who else knew we were comin' out here?
906
01:00:07,179 --> 01:00:09,045
Could Lady Lillian be a suspect?
907
01:00:09,348 --> 01:00:10,348
Nah.
908
01:00:10,432 --> 01:00:12,890
On my way back to the marina,
I stopped by the grocery store
909
01:00:13,185 --> 01:00:15,017
to get me a peanut brittle candy bar.
910
01:00:15,312 --> 01:00:17,975
I just need to think things through.
911
01:00:18,273 --> 01:00:18,854
Hey!
912
01:00:19,149 --> 01:00:20,251
Hey, there you are, Cody!
- Oh, no.
913
01:00:20,275 --> 01:00:22,562
Not the Buffington family again.
914
01:00:22,861 --> 01:00:23,442
Come on, let's go!
915
01:00:23,737 --> 01:00:24,318
What's wrong, you yellow?
- I don't wanna race you guys!
916
01:00:24,613 --> 01:00:26,275
- Chicken, you're chicken!
- Come on.
917
01:00:26,573 --> 01:00:27,967
All I have is this
junked out old Datsun Z.
918
01:00:27,991 --> 01:00:28,991
It wouldn't even be fair.
919
01:00:29,284 --> 01:00:29,990
Fair?
920
01:00:30,285 --> 01:00:31,821
You want fair, go to church, boy.
921
01:00:32,120 --> 01:00:34,077
Come on, let's go, come
on, I'm ready, let's go!
922
01:00:34,373 --> 01:00:35,955
Come on!
923
01:00:36,250 --> 01:00:38,287
I picked this car
'specially just to race you.
924
01:00:38,585 --> 01:00:39,604
So, you ready?
925
01:00:39,628 --> 01:00:41,995
Watch this, watch this, Cody.
926
01:00:42,297 --> 01:00:44,414
Huh, hey, how 'bout that, huh?
927
01:00:44,716 --> 01:00:46,082
All right, come on!
- Damn.
928
01:00:46,385 --> 01:00:47,592
Now they even got a low-rider.
929
01:00:47,886 --> 01:00:50,799
Come on, boy!
930
01:00:55,936 --> 01:00:58,223
Come on, Bobo, come on boy, get 'em!
931
01:01:09,116 --> 01:01:13,952
Yeah, boy, we win!
932
01:01:15,914 --> 01:01:18,281
Yeah, look at this!
933
01:01:22,546 --> 01:01:25,710
Once again, I've been
disgraced by the Buffingtons.
934
01:01:26,008 --> 01:01:27,715
I'm rapidly losing face.
935
01:01:28,010 --> 01:01:29,530
If I don't whip their butts next time,
936
01:01:29,595 --> 01:01:31,712
my daddy's gonna whip mine.
937
01:01:43,775 --> 01:01:44,775
Be careful.
938
01:01:44,985 --> 01:01:47,193
This cowboy killed Peter
and Tommy this afternoon.
939
01:01:47,487 --> 01:01:48,487
Watch him.
940
01:01:56,997 --> 01:01:59,410
You stay here and cover us.
941
01:01:59,708 --> 01:02:00,708
Okay, Matt.
942
01:02:07,341 --> 01:02:09,424
What are you doin' here?
943
01:02:13,013 --> 01:02:14,470
Nevermind, move over.
944
01:02:14,765 --> 01:02:16,051
I was hopin' you'd say that.
945
01:02:16,350 --> 01:02:19,093
Shouldn't we take your boots off?
946
01:02:20,270 --> 01:02:21,590
Okay now listen, when I say so,
947
01:02:21,688 --> 01:02:23,688
I want you to dive on that
floor, and get down low.
948
01:02:23,982 --> 01:02:25,564
- This is kinky.
- Oh no.
949
01:02:25,859 --> 01:02:27,566
This is nice, this is nice.
950
01:02:39,456 --> 01:02:40,537
This gonna be fun.
951
01:02:41,667 --> 01:02:43,227
Just do it, come on
girls, this is serious.
952
01:02:43,251 --> 01:02:45,459
- Oh my god!
- Wait a minute.
953
01:02:56,264 --> 01:02:58,381
- Yah!
- Down, down!
954
01:03:01,186 --> 01:03:02,186
Oh my god!
955
01:03:02,354 --> 01:03:03,354
- Shit!
- Oh, Faye!
956
01:03:03,438 --> 01:03:05,054
- Oh no, no!
- Outta here!
957
01:03:05,357 --> 01:03:07,394
- Son of a bitch!
- What's going on here?
958
01:03:07,693 --> 01:03:09,605
What the hell was that all about?
959
01:03:09,903 --> 01:03:12,395
You girls stay here,
do not leave this room!
960
01:03:12,698 --> 01:03:14,717
- Faye, what's going on?
- I don't know, I don't know.
961
01:03:14,741 --> 01:03:17,154
- Oh Faye, oh god!
- Oh no, no!
962
01:03:17,452 --> 01:03:19,944
What is going on here?
963
01:03:20,247 --> 01:03:22,204
What the hell
was that about? Oh my.
964
01:03:22,499 --> 01:03:23,785
Shit.
965
01:03:26,086 --> 01:03:27,105
Hey man, what are you...
966
01:03:27,129 --> 01:03:30,167
He shot me, you goddamn idiot!
967
01:03:38,265 --> 01:03:39,551
Oh my god, Faye!
968
01:03:39,850 --> 01:03:40,910
I can't believe what's happening.
969
01:03:40,934 --> 01:03:42,245
- Oh my god, May.
- God damn it, you two.
970
01:03:42,269 --> 01:03:44,229
Damn it you two, listen
to me. I want that film!
971
01:03:44,312 --> 01:03:45,348
Where's that film at?
972
01:03:45,647 --> 01:03:47,809
I know it's in here somewhere, damn it.
973
01:03:48,108 --> 01:03:51,818
That pisses me off,
where's the god damn film.
974
01:03:52,863 --> 01:03:54,855
I know it's in here somewhere.
975
01:03:55,157 --> 01:03:56,676
Cops, we gotta move, man.
976
01:03:56,700 --> 01:03:58,282
We got the cops on our ass right now.
977
01:03:58,577 --> 01:03:59,977
We gotta move, come on.
978
01:04:00,078 --> 01:04:01,114
We gotta move.
979
01:04:04,207 --> 01:04:04,788
You sure you don't know
980
01:04:05,083 --> 01:04:05,618
where the film's at?
981
01:04:05,917 --> 01:04:06,978
No, I don't know
what you're talkin' about.
982
01:04:07,002 --> 01:04:08,021
Hey, you better not
be holdin' out on me,
983
01:04:08,045 --> 01:04:12,039
I'll tell you right now
'cause that pisses me off.
984
01:04:13,759 --> 01:04:15,421
Ow.
985
01:04:15,719 --> 01:04:17,405
Yo man, what the
hell happened to your ear?
986
01:04:17,429 --> 01:04:21,139
- Shut up!
- Come on.
987
01:04:32,110 --> 01:04:36,320
Come on Luke, get in!
988
01:04:38,158 --> 01:04:39,878
Damn it, I let 'em
get away in that Caddy.
989
01:04:40,077 --> 01:04:42,410
Well, I better get the girls off my boat
990
01:04:42,704 --> 01:04:44,912
so I can get a little sleep.
991
01:04:52,714 --> 01:04:53,714
Hello?
992
01:04:55,383 --> 01:04:57,420
Jesus Beverly, it's the crack of dawn.
993
01:04:57,719 --> 01:04:58,300
Listen Cody,
994
01:04:58,595 --> 01:05:00,364
the lieutenant just
arrested Stuart Chamberlain
995
01:05:00,388 --> 01:05:02,129
for Shane's murder.
996
01:05:02,432 --> 01:05:04,640
He found some pictures of
Stuart and Shane together.
997
01:05:04,935 --> 01:05:06,927
Listen Beverly, I got
somethin' to tell ya.
998
01:05:07,229 --> 01:05:10,393
I found another roll of film
there over in Shane's dresser
999
01:05:10,690 --> 01:05:12,101
before you came over.
1000
01:05:12,400 --> 01:05:13,936
You held that out on me?
1001
01:05:14,236 --> 01:05:16,193
Yeah, well it was my case first.
1002
01:05:16,488 --> 01:05:18,354
Well, it's not your
case any longer, cowboy.
1003
01:05:18,657 --> 01:05:21,695
I sure would like to
get that film developed.
1004
01:05:21,993 --> 01:05:23,262
Do you really think the
film's that important?
1005
01:05:25,622 --> 01:05:26,829
No question about it.
1006
01:05:27,124 --> 01:05:29,286
They tried killin' us for it yesterday,
1007
01:05:29,584 --> 01:05:31,576
and I was told by a
couple of reliable sources
1008
01:05:31,878 --> 01:05:36,339
that they were still
lookin' for it last night.
1009
01:05:36,633 --> 01:05:39,171
Cody, are you alone?
1010
01:05:40,428 --> 01:05:43,341
No, there's a topless
girl serving me coffee
1011
01:05:43,640 --> 01:05:45,632
and a beautiful dancing girl with batons.
1012
01:05:45,934 --> 01:05:47,971
Get serious Beverly, of course I'm alone.
1013
01:05:48,270 --> 01:05:51,934
I'm sorry, I just
thought I heard something.
1014
01:05:52,232 --> 01:05:54,098
I sure would like to
know what's on that film.
1015
01:05:54,401 --> 01:05:55,858
You've gotta get it developed.
1016
01:05:56,153 --> 01:05:57,610
Yeah but knowing Shane,
1017
01:05:57,904 --> 01:05:59,984
I don't think I wanna take
it to the local drugstore.
1018
01:06:00,115 --> 01:06:04,075
Listen, I got an idea,
lemme call you right back.
1019
01:06:06,079 --> 01:06:07,959
Sally's Phone and Lip
Service, may I help you?
1020
01:06:08,039 --> 01:06:09,280
Yeah, good morning, Sally.
1021
01:06:09,583 --> 01:06:11,950
Listen, can you give me June
Khnockers at Willow Springs?
1022
01:06:12,252 --> 01:06:13,538
Cody, it's you, where are you?
1023
01:06:13,837 --> 01:06:15,123
I'm on my boat.
1024
01:06:16,923 --> 01:06:21,258
I'd love to raise your sails
and tighten your jib sheet.
1025
01:06:21,553 --> 01:06:23,795
I want you to batten down my hatch.
1026
01:06:24,097 --> 01:06:25,097
I can't wait.
1027
01:06:26,266 --> 01:06:30,852
We're gonna do it port and
starboard, fore and aft.
1028
01:06:31,146 --> 01:06:32,227
Please, Sal,
1029
01:06:32,522 --> 01:06:34,514
I have all I can take
this mornin', all right?
1030
01:06:34,816 --> 01:06:36,682
Sure baby, is that Khnockers with an H?
1031
01:06:36,985 --> 01:06:38,772
You got it.
1032
01:06:39,070 --> 01:06:43,235
Cody, does she give better
lip service than I do?
1033
01:06:43,533 --> 01:06:45,695
Honey, that's a negatory.
1034
01:06:45,994 --> 01:06:48,702
Well then, I'll get her for you.
1035
01:06:50,624 --> 01:06:53,241
How did you girls get by
my security system again?
1036
01:06:53,543 --> 01:06:55,330
I thought I told you
that the Malibu Express
1037
01:06:55,629 --> 01:06:57,309
is a little dangerous
the next couple days.
1038
01:06:57,505 --> 01:07:01,545
Cody, you know you
like havin' us around.
1039
01:07:01,843 --> 01:07:04,631
Body by Fisher, brains by Mattel.
1040
01:07:06,181 --> 01:07:07,181
Oh June, yeah.
1041
01:07:07,349 --> 01:07:09,466
Hey Cody, you comin'
out to watch me practice?
1042
01:07:09,768 --> 01:07:11,384
Yeah listen, I might.
1043
01:07:11,686 --> 01:07:15,145
I got a big favor, I got a
roll of film I need developed.
1044
01:07:15,440 --> 01:07:16,476
Is Rodney workin' today?
1045
01:07:16,775 --> 01:07:20,109
Yeah, I'm sure she'll
be glad to help you.
1046
01:07:20,403 --> 01:07:23,271
Great then, I'll see
you in a couple hours.
1047
01:07:23,573 --> 01:07:25,013
Okay, I'll tell her you're comin'.
1048
01:07:25,116 --> 01:07:27,028
I can't wait to see you.
1049
01:07:27,327 --> 01:07:28,327
Bye.
1050
01:07:32,499 --> 01:07:34,331
Yeah.
1051
01:07:34,626 --> 01:07:37,414
Oh no.
1052
01:07:38,755 --> 01:07:40,838
Yeah look Beverly, can you wait for me
1053
01:07:41,132 --> 01:07:42,373
at the Chamberlain house?
1054
01:07:42,676 --> 01:07:44,356
We're going out to Willow Springs Raceway.
1055
01:07:44,511 --> 01:07:45,511
Okay.
1056
01:07:45,595 --> 01:07:47,507
I need a moment to
console Lady Chamberlain
1057
01:07:47,806 --> 01:07:49,013
about Stuart's arrest.
1058
01:07:49,307 --> 01:07:50,593
Will you be leaving now?
1059
01:07:50,892 --> 01:07:52,224
Um, listen.
1060
01:07:52,519 --> 01:07:54,806
I got a couple things
I gotta take care of.
1061
01:08:01,403 --> 01:08:04,362
Lady Lillian, I'm very
sorry about Stuart's arrest.
1062
01:08:04,656 --> 01:08:06,318
I'll be in touch with you later.
1063
01:08:06,616 --> 01:08:08,733
- Thank you so much.
- Sure.
1064
01:08:20,964 --> 01:08:22,330
Where is she going?
1065
01:08:22,632 --> 01:08:24,214
Willow Springs, ma'am.
1066
01:08:24,509 --> 01:08:26,876
- The raceway?
- Yes, ma'am.
1067
01:08:27,178 --> 01:08:29,545
Thank you, Maid Marian.
1068
01:08:29,848 --> 01:08:31,328
You may have the rest of the day off.
1069
01:08:31,474 --> 01:08:34,182
Thank you very much, ma'am.
1070
01:08:34,477 --> 01:08:35,997
Hey Beverly, how you like this Olds?
1071
01:08:36,062 --> 01:08:39,555
It belongs to my Daddy,
he loves cars and gadgets.
1072
01:08:39,858 --> 01:08:42,225
They're on their way to Willow Springs.
1073
01:08:42,527 --> 01:08:45,565
Don't count on me for your party.
1074
01:08:45,864 --> 01:08:48,823
I'm going to Tijuana for the weekend.
1075
01:08:51,786 --> 01:08:53,546
There's a brown
Cadillac back there.
1076
01:08:53,705 --> 01:08:55,505
Wonder if it could be
the one from last night.
1077
01:08:55,790 --> 01:08:57,310
Better stay on
his ass, and don't lose 'em.
1078
01:08:57,334 --> 01:08:59,451
I'm on 'em, I got 'em.
1079
01:09:02,047 --> 01:09:03,190
You out of your
fuckin' mind, stay on him!
1080
01:09:03,214 --> 01:09:03,874
I'm with him!
1081
01:09:04,174 --> 01:09:04,880
What do you want me to
do, make miracles here?
1082
01:09:05,175 --> 01:09:06,962
I got 'em, don't worry.
1083
01:09:08,470 --> 01:09:10,230
Better stay on his
ass, and don't lose 'em.
1084
01:09:10,305 --> 01:09:11,365
Next time, you drive, okay?
1085
01:09:11,389 --> 01:09:13,221
I don't want it, you drive next time.
1086
01:09:13,516 --> 01:09:15,883
Get him right
now, make it over there.
1087
01:09:16,186 --> 01:09:17,393
I got him, I got him.
1088
01:09:17,687 --> 01:09:18,831
- Don't lose him.
- I see 'em.
1089
01:09:18,855 --> 01:09:20,141
Son of a bitch!
1090
01:09:26,196 --> 01:09:27,687
Son of a bitch.
- All right, relax.
1091
01:09:27,989 --> 01:09:28,649
What the hell is wrong with you?
1092
01:09:28,948 --> 01:09:29,483
He's goin' around the field.
1093
01:09:29,783 --> 01:09:31,543
We'll get him on the next one.
- You asshole!
1094
01:09:31,576 --> 01:09:34,364
He's goin' that way, you
missed him you son of a bitch!
1095
01:09:34,662 --> 01:09:37,746
Matthew, next time you drive!
1096
01:09:47,175 --> 01:09:48,175
Hey June.
1097
01:09:48,385 --> 01:09:49,592
Hi.
1098
01:09:49,886 --> 01:09:50,467
What are you doin' here?
1099
01:09:50,762 --> 01:09:52,042
I thought you'd be on the track.
1100
01:09:52,222 --> 01:09:53,616
Oh, I just have to
make a few adjustments,
1101
01:09:53,640 --> 01:09:55,882
then I'm going out to practice.
1102
01:09:56,184 --> 01:09:57,971
Who's that, your older sister?
1103
01:09:58,269 --> 01:09:59,413
She's a workin' acquaintance.
1104
01:09:59,437 --> 01:10:00,553
Where's Rodney?
1105
01:10:01,481 --> 01:10:05,065
Up in the press room,
she's expecting you.
1106
01:10:06,736 --> 01:10:07,736
Thanks.
1107
01:10:23,628 --> 01:10:24,869
Hi Rodney.
- Hi, how you doin'?
1108
01:10:25,171 --> 01:10:26,171
- This is Beverly.
- Hi.
1109
01:10:26,464 --> 01:10:27,691
Hi Beverly, nice to meet you.
1110
01:10:27,715 --> 01:10:28,421
Thanks for doin' this for me.
1111
01:10:28,716 --> 01:10:29,376
We need this film developed.
1112
01:10:29,676 --> 01:10:30,792
Sure, no problem.
1113
01:10:31,094 --> 01:10:33,381
Oh, by the way, it doesn't
have to be good, just fast.
1114
01:10:33,680 --> 01:10:35,262
Fast, not good?
1115
01:10:35,557 --> 01:10:36,867
Sounds like most men I know.
1116
01:10:36,891 --> 01:10:38,427
But I bet you'd be different.
1117
01:10:38,726 --> 01:10:40,413
Just get in there,
and call us when you're ready.
1118
01:10:40,437 --> 01:10:42,144
Okay, okay.
1119
01:10:45,275 --> 01:10:46,891
Look Beverly, June's out there.
1120
01:10:47,193 --> 01:10:48,775
Sure can handle that car.
1121
01:10:52,365 --> 01:10:54,857
Hey, here's one that
looks a little different.
1122
01:10:55,160 --> 01:10:57,618
Looks like somebody standing in a doorway.
1123
01:10:57,912 --> 01:10:58,447
I'll bet that's the picture
1124
01:10:58,746 --> 01:11:00,282
those goons were after last night.
1125
01:11:00,582 --> 01:11:02,726
Listen, can you reprint that
one and just blow up the face?
1126
01:11:02,750 --> 01:11:04,190
Sure, it'll take a couple minutes.
1127
01:11:04,377 --> 01:11:06,539
Okay, we'll come back.
1128
01:11:21,936 --> 01:11:23,581
Come on, let's
go look for that red car.
1129
01:11:23,605 --> 01:11:24,186
- All right.
- We'll find this goon.
1130
01:11:33,823 --> 01:11:35,735
Here's that blow up you wanted.
1131
01:11:36,034 --> 01:11:37,320
I'll be damned.
1132
01:11:38,286 --> 01:11:39,902
Can you believe this?
1133
01:11:40,205 --> 01:11:42,037
Well, we better get
on this one right away.
1134
01:11:42,332 --> 01:11:43,789
Thanks.
1135
01:11:46,836 --> 01:11:47,417
- This is it.
- Get those guns!
1136
01:11:47,712 --> 01:11:49,328
Let's go!
1137
01:11:51,382 --> 01:11:52,042
Let's go.
- Got 'em.
1138
01:11:52,342 --> 01:11:53,819
Come on, Matthew,
do we need these?
1139
01:11:53,843 --> 01:11:55,800
You need 'em!
1140
01:11:59,307 --> 01:12:00,387
- Ah!
- You're crazy, crazy!
1141
01:12:00,517 --> 01:12:01,517
Fuck off!
1142
01:12:01,726 --> 01:12:03,683
Beverly, you okay?
1143
01:12:03,978 --> 01:12:06,937
Cody, take this, get away!
1144
01:12:07,232 --> 01:12:08,918
Okay babe, just hold
on, I'll get some help.
1145
01:12:10,151 --> 01:12:12,609
- Get the goon!
- You're crazy.
1146
01:12:14,906 --> 01:12:15,441
You're a lunatic.
1147
01:12:15,740 --> 01:12:17,260
What the hell's wrong with you, man?
1148
01:12:17,534 --> 01:12:18,900
Come on!
1149
01:12:25,625 --> 01:12:26,625
Come on.
1150
01:12:32,590 --> 01:12:35,549
Go ahead.
1151
01:12:45,603 --> 01:12:46,603
Shit.
1152
01:12:47,689 --> 01:12:51,103
Get inside.
1153
01:12:52,694 --> 01:12:54,230
Come on, let's move.
1154
01:13:01,703 --> 01:13:03,194
He's right over there, come on.
1155
01:13:03,496 --> 01:13:04,496
Move it!
1156
01:13:17,260 --> 01:13:18,260
Yah!
1157
01:13:18,970 --> 01:13:21,132
God damn piece of shit gun.
1158
01:13:24,017 --> 01:13:25,349
Where is he?
- I don't know.
1159
01:13:27,895 --> 01:13:28,895
- Shit!
- Ah!
1160
01:13:30,440 --> 01:13:32,432
Let's go, let's go, come on!
1161
01:13:42,744 --> 01:13:43,325
I'm gonna
nail him with a grenade.
1162
01:13:43,620 --> 01:13:46,454
- No, not the grenade!
- Just think for once!
1163
01:13:46,748 --> 01:13:51,459
Would you think for once?
1164
01:13:52,629 --> 01:13:55,042
I'll tell ya, this car is tits.
1165
01:13:55,340 --> 01:13:55,955
This car's tits.
1166
01:13:56,257 --> 01:13:56,917
Oh yeah?
1167
01:13:57,216 --> 01:13:59,253
Well if that car's tits,
then what are these?
1168
01:14:01,596 --> 01:14:04,589
There he is, behind the car.
1169
01:14:07,894 --> 01:14:08,996
- Damn!
- You lunatic, you just shot!
1170
01:14:09,020 --> 01:14:10,020
I don't believe it!
1171
01:14:10,063 --> 01:14:11,599
You just shot a freakin' kid.
1172
01:14:11,898 --> 01:14:13,218
This son of a bitch is a mad man.
1173
01:14:13,399 --> 01:14:14,435
Shit.
1174
01:14:19,155 --> 01:14:19,736
Peg, Bill!
1175
01:14:20,031 --> 01:14:21,050
Cody, what the hell is goin' on?
1176
01:14:21,074 --> 01:14:23,407
Beverly's been shot behind
the car, get some help, go!
1177
01:14:23,701 --> 01:14:24,701
I gotta take your car.
1178
01:14:24,911 --> 01:14:25,971
You ain't leavin' without me!
1179
01:14:25,995 --> 01:14:27,952
Stay outta this!
1180
01:14:28,247 --> 01:14:29,247
It's in reverse!
1181
01:14:29,457 --> 01:14:31,164
Don't you think I know that?
1182
01:14:39,717 --> 01:14:41,504
Why are you shootin', he's already gone!
1183
01:14:41,803 --> 01:14:44,671
Shut your fuckin' mouth.
1184
01:14:47,642 --> 01:14:48,974
Yah!
1185
01:14:49,268 --> 01:14:50,268
Ha!
1186
01:14:54,273 --> 01:14:56,105
- Man.
- Over there, go!
1187
01:14:58,152 --> 01:14:59,472
- Come on man.
- You're slick man,
1188
01:14:59,696 --> 01:15:00,696
you're really slick.
1189
01:15:00,947 --> 01:15:02,424
Man, what's happenin' man?
- Get in here.
1190
01:15:02,448 --> 01:15:04,565
Bring that old bastard out.
1191
01:15:05,576 --> 01:15:06,236
Come on.
1192
01:15:06,536 --> 01:15:07,947
- Move.
- Let's go.
1193
01:15:08,246 --> 01:15:09,612
You know how to fly this thing?
1194
01:15:09,914 --> 01:15:10,914
Yeah.
1195
01:15:14,836 --> 01:15:16,077
Don't fool around.
1196
01:15:16,379 --> 01:15:18,086
Oh wow, Cody.
1197
01:15:19,590 --> 01:15:20,590
Go for it.
1198
01:15:26,347 --> 01:15:27,053
Okay, old man.
1199
01:15:27,348 --> 01:15:28,714
Don't fool around.
1200
01:15:29,642 --> 01:15:31,495
You do what I tell you, or
I'll blow your head off.
1201
01:15:31,519 --> 01:15:32,519
Okay, okay.
1202
01:15:32,812 --> 01:15:34,223
I'll do it, I'll do it.
1203
01:15:34,522 --> 01:15:36,229
Matthew, you're crazy man.
1204
01:15:36,524 --> 01:15:39,733
Who gonna fly this helicopter,
you blow his head off?
1205
01:15:40,027 --> 01:15:42,064
I wanna go that way now.
1206
01:15:44,282 --> 01:15:46,319
I wanna find that race car.
1207
01:15:46,617 --> 01:15:47,824
Understand that?
1208
01:15:51,497 --> 01:15:52,988
I love speed.
1209
01:15:53,291 --> 01:15:55,408
What's the matter Mark, you scared?
1210
01:15:55,710 --> 01:15:56,996
Up yours.
1211
01:15:57,295 --> 01:15:59,002
I don't wanna hear it.
1212
01:16:00,882 --> 01:16:02,794
There it is, over there.
1213
01:16:05,136 --> 01:16:07,594
- Speed really turns me on.
- What?
1214
01:16:19,692 --> 01:16:21,852
Come on, don't you
wanna play around a little?
1215
01:16:22,069 --> 01:16:23,589
No, I wanna be waitin' for those guys,
1216
01:16:23,613 --> 01:16:25,730
they went and shot Beverly,
they're after us now.
1217
01:16:26,032 --> 01:16:26,567
I don't care about Beverly.
1218
01:16:26,866 --> 01:16:28,653
Don't you wanna play with me?
1219
01:16:28,951 --> 01:16:29,657
I care about us!
1220
01:16:29,952 --> 01:16:32,194
Jesus, can you put those things away?
1221
01:16:32,497 --> 01:16:33,682
Somebody's makin' it, too.
1222
01:16:33,706 --> 01:16:35,743
That's disgusting, blow 'em away.
1223
01:16:36,042 --> 01:16:37,624
I can't, all I see is tits.
1224
01:16:37,919 --> 01:16:38,534
You don't understand,
1225
01:16:38,836 --> 01:16:39,938
these guys are playin' for keeps.
1226
01:16:39,962 --> 01:16:41,523
It's my garage,
you're not goin' fast.
1227
01:16:41,547 --> 01:16:43,584
I'm doin' 185 miles an hour!
1228
01:16:43,883 --> 01:16:44,919
That's nothin'!
1229
01:16:45,218 --> 01:16:46,653
Could you get your head down?
1230
01:16:46,677 --> 01:16:48,363
I can't see the road!
- I'll get it down!
1231
01:16:48,387 --> 01:16:50,674
You're not
gettin' it down, all right,
1232
01:16:50,973 --> 01:16:51,633
now come on, outta my way!
1233
01:16:51,933 --> 01:16:53,140
I'd get down if you let me!
1234
01:16:53,434 --> 01:16:55,596
What about these, don't they look fun?
1235
01:16:55,895 --> 01:16:57,727
Please no, come on!
1236
01:16:58,022 --> 01:16:59,302
Please, all I want, later, okay?
1237
01:16:59,357 --> 01:17:00,751
If we get outta this alive, please,
1238
01:17:00,775 --> 01:17:02,391
I promise you the time of your life.
1239
01:17:02,693 --> 01:17:04,104
I want it now.
1240
01:17:04,403 --> 01:17:07,692
I can't believe this is happening to me.
1241
01:17:07,990 --> 01:17:11,700
I gotta lose these guys, June, come on!
1242
01:17:11,994 --> 01:17:13,906
I don't believe it, total rejection.
1243
01:17:14,205 --> 01:17:16,391
Listen, any other
time baby, just put 'me on ice.
1244
01:17:16,415 --> 01:17:17,726
What are those
guys doin' up there, anyway?
1245
01:17:17,750 --> 01:17:19,742
They're trying to shoot us!
1246
01:17:20,044 --> 01:17:21,063
That's what they're doing!
1247
01:17:21,087 --> 01:17:22,981
Matt, tell 'em to
pull up a little closer.
1248
01:17:23,005 --> 01:17:26,294
I'll get a shot, I'll blow out his tires.
1249
01:17:28,594 --> 01:17:31,712
Hey you guys,
you wanna fool around?
1250
01:17:32,014 --> 01:17:33,334
Say hello to these tits!
1251
01:17:33,474 --> 01:17:34,089
Oh my god, he's got a gun!
1252
01:17:34,392 --> 01:17:35,849
I've been telling you that!
1253
01:17:36,143 --> 01:17:38,260
Floor it, Cody, step on it!
1254
01:17:38,563 --> 01:17:40,179
Faster, faster!
1255
01:17:40,481 --> 01:17:41,481
Pull away.
1256
01:17:41,566 --> 01:17:43,726
We'll circle around him, and
we'll land on the highway.
1257
01:17:43,776 --> 01:17:45,312
Then his ass will be ours.
1258
01:18:15,057 --> 01:18:18,016
Take it over that mountain, bastard.
1259
01:18:25,401 --> 01:18:27,393
Holy shit, my goodness!
1260
01:18:29,155 --> 01:18:31,147
That must be one of those new turbos.
1261
01:18:31,449 --> 01:18:32,449
Woo!
1262
01:18:50,092 --> 01:18:51,932
All right,
put this thing down now.
1263
01:18:52,011 --> 01:18:55,721
Okay, okay,
I'll do it, don't shoot.
1264
01:18:58,643 --> 01:19:00,329
Leave it in
the middle of the road.
1265
01:19:00,353 --> 01:19:02,140
I'll be here.
1266
01:19:06,400 --> 01:19:07,891
The fuck are you goin'?
1267
01:19:08,194 --> 01:19:09,194
No!
1268
01:19:09,236 --> 01:19:10,631
Don't go, what are you doin'?
1269
01:19:10,655 --> 01:19:12,382
- Damn, he's crazy man!
- What are you doin'?
1270
01:19:13,407 --> 01:19:14,687
What are you doin', man?
1271
01:19:14,784 --> 01:19:16,650
Cops gonna be by here anytime.
1272
01:19:16,953 --> 01:19:18,910
I hope you
have major heart attack!
1273
01:19:19,205 --> 01:19:19,740
Calm down, man, I mean shit!
1274
01:19:20,039 --> 01:19:22,076
Put this
fuckin' thing down now!
1275
01:19:22,375 --> 01:19:25,618
- Look out!
- Oh my god, watch it!
1276
01:19:28,798 --> 01:19:29,959
Oh shit!
1277
01:19:31,509 --> 01:19:32,044
Oh my god!
1278
01:19:32,343 --> 01:19:33,343
Take cover, dive!
1279
01:19:42,269 --> 01:19:45,103
I don't believe it.
- I told that meathead
1280
01:19:45,398 --> 01:19:48,482
to cool it with those live grenades.
1281
01:19:48,776 --> 01:19:52,360
0utta gas, outta road,
and shit outta luck.
1282
01:19:53,572 --> 01:19:54,653
- Damn it.
- Hey Luke,
1283
01:19:54,949 --> 01:19:56,749
let's get that turkey
with the broad, come on.
1284
01:19:56,784 --> 01:19:58,741
- All right.
- Come on, go, go!
1285
01:19:59,036 --> 01:20:01,153
$100,000, you think it could have doors.
1286
01:20:01,455 --> 01:20:02,849
They're coming after, too, come on!
1287
01:20:02,873 --> 01:20:04,990
Let's go, come on!
1288
01:20:07,545 --> 01:20:08,786
You, get down!
1289
01:20:11,841 --> 01:20:13,582
- That cannon he's got?
- Get back.
1290
01:20:13,884 --> 01:20:15,591
What is that?
1291
01:20:17,763 --> 01:20:19,049
It's a 44!
1292
01:20:19,348 --> 01:20:22,386
Move out, come on!
1293
01:20:22,685 --> 01:20:23,870
Wait a minute, let's not kill 'em.
1294
01:20:23,894 --> 01:20:24,955
All right, Luke, let's just wing 'em.
1295
01:20:24,979 --> 01:20:26,206
Let's just wing 'em and
break his ass in half.
1296
01:20:26,230 --> 01:20:29,268
- All right.
- Come on, Cody, let's go!
1297
01:20:38,784 --> 01:20:39,784
Come on!
1298
01:20:44,040 --> 01:20:47,533
- They're there, over there!
- Where, where?
1299
01:20:50,838 --> 01:20:52,625
Stay low, stay low.
1300
01:20:52,923 --> 01:20:54,755
- Come on!
- Get down, get down!
1301
01:20:58,929 --> 01:21:02,297
Come on, Cody,
they're gonna kill you!
1302
01:21:02,600 --> 01:21:04,136
I'll go right, you the left.
1303
01:21:07,063 --> 01:21:08,599
Oh my god, we gotta make it.
1304
01:21:08,898 --> 01:21:09,898
Let's go!
1305
01:21:10,858 --> 01:21:12,724
Cody, get off of me!
1306
01:21:21,035 --> 01:21:22,742
Oh.
- Where'd they go?
1307
01:21:25,331 --> 01:21:26,367
We're in big trouble.
1308
01:21:26,665 --> 01:21:28,201
No shit, Kemosabe.
1309
01:21:30,920 --> 01:21:31,920
You don't understand.
1310
01:21:32,171 --> 01:21:33,291
I only have one bullet left,
1311
01:21:33,339 --> 01:21:37,049
and I've never hit a
moving target in my life.
1312
01:21:38,469 --> 01:21:39,550
Here he comes.
1313
01:21:40,679 --> 01:21:43,262
- Hey, look at these!
- Ah, yeah.
1314
01:21:46,477 --> 01:21:50,016
Ah, shit!
1315
01:21:55,945 --> 01:21:59,438
There he is!
1316
01:22:03,160 --> 01:22:06,403
Go on, get his gun, I just winged him.
1317
01:22:11,710 --> 01:22:12,830
I know what you're thinkin'.
1318
01:22:13,003 --> 01:22:14,915
Did I shoot five, or did I shoot six, huh?
1319
01:22:15,214 --> 01:22:16,671
Go on, go for it, punk.
1320
01:22:16,966 --> 01:22:18,832
Don't shoot me.
1321
01:22:20,803 --> 01:22:23,716
Ha-ha, you know this one's loaded.
1322
01:22:26,976 --> 01:22:30,469
You were beautiful!
1323
01:22:30,771 --> 01:22:31,771
All right look,
1324
01:22:31,814 --> 01:22:34,807
we'll send somebody back
for you and your buddy.
1325
01:22:35,109 --> 01:22:36,816
- You son of a bitch.
- Come on.
1326
01:22:37,111 --> 01:22:38,647
- God damn it.
- Easy.
1327
01:22:38,946 --> 01:22:40,187
Watch my side.
1328
01:22:40,489 --> 01:22:41,605
Slow man, slow.
1329
01:22:43,242 --> 01:22:45,985
Damn it.
1330
01:22:47,163 --> 01:22:50,873
Well, those guys won't
need these guns anymore.
1331
01:22:51,167 --> 01:22:52,374
I'll tell you one thing,
1332
01:22:52,668 --> 01:22:56,628
June's gorgeous front
porch really saved our ass.
1333
01:22:59,550 --> 01:23:02,008
Here comes a mobile home.
1334
01:23:02,303 --> 01:23:03,669
We gotta stop 'em.
1335
01:23:04,972 --> 01:23:06,132
How we gonna stop this thing?
1336
01:23:06,348 --> 01:23:09,091
Oh mercy, I'm gonna
stop for this, Ellen.
1337
01:23:09,393 --> 01:23:12,261
I guess we must be near Hollywood.
1338
01:23:14,982 --> 01:23:17,770
Can we get a ride near
Palm Springs, please?
1339
01:23:18,068 --> 01:23:19,525
What do you think, honey?
1340
01:23:19,820 --> 01:23:20,820
Sure can.
1341
01:23:20,905 --> 01:23:24,819
And bring the young lady with
you too, will you please?
1342
01:23:25,117 --> 01:23:26,117
Yeah.
1343
01:23:27,578 --> 01:23:29,160
Y'all come right in.
1344
01:23:35,628 --> 01:23:37,665
God bless you, sir.
1345
01:23:37,963 --> 01:23:40,751
God certainly blessed you, ma'am.
1346
01:23:42,927 --> 01:23:45,214
Well buckle up, here we go.
1347
01:24:01,570 --> 01:24:02,902
- Thanks a lot.
- Bye-bye!
1348
01:24:03,197 --> 01:24:05,217
Okay look, you're going
back to Willow Springs, right?
1349
01:24:05,241 --> 01:24:07,233
Give this to Beverly when you get there.
1350
01:24:07,534 --> 01:24:08,974
Go to that general store down there,
1351
01:24:09,245 --> 01:24:11,032
see if you can't pick
me up a box of these,
1352
01:24:11,330 --> 01:24:13,993
hollow tips, all right, a whole box.
1353
01:24:14,291 --> 01:24:16,203
Can't I go with you?
1354
01:24:16,502 --> 01:24:18,118
You and those were marvelous today,
1355
01:24:18,420 --> 01:24:19,911
but I gotta go it alone, okay?
1356
01:24:20,214 --> 01:24:22,422
Go get me those shells, now.
1357
01:24:30,724 --> 01:24:31,305
Hello?
1358
01:24:31,600 --> 01:24:35,014
Yeah, she's here, Beverly, it's for you.
1359
01:24:35,312 --> 01:24:36,644
Is that you, Cody?
1360
01:24:36,939 --> 01:24:39,852
Yeah, no I'll be okay, where are you?
1361
01:24:41,443 --> 01:24:43,105
No, Cody, Cody, wait.
1362
01:24:44,613 --> 01:24:48,027
Just wait for me to bring
some back up, please.
1363
01:25:16,937 --> 01:25:19,017
A little gift from Shane
before he got knocked off.
1364
01:25:19,106 --> 01:25:20,392
What do you think, Liza?
1365
01:25:20,691 --> 01:25:22,933
I don't like it or
your despicable friends.
1366
01:25:23,235 --> 01:25:25,522
How dare you get me involved in this?
1367
01:25:25,821 --> 01:25:26,436
I invest in your company,
1368
01:25:26,739 --> 01:25:28,776
and you show me films
of the jerk chauffeur
1369
01:25:29,074 --> 01:25:30,074
making out with Anita?
1370
01:25:30,367 --> 01:25:32,734
What's this all about, anyway?
1371
01:25:42,588 --> 01:25:44,268
All right, everybody, this party's over!
1372
01:25:44,465 --> 01:25:45,876
Now move out!
1373
01:25:46,175 --> 01:25:49,213
Now!
1374
01:25:49,511 --> 01:25:51,468
You and you, stay.
1375
01:25:51,764 --> 01:25:53,074
What the fuck do you think you're doing?
1376
01:25:53,098 --> 01:25:55,055
This is my home, and these are my clients.
1377
01:25:55,351 --> 01:25:57,217
How dare you break in here?
1378
01:25:57,519 --> 01:25:58,519
Sit down!
1379
01:26:01,273 --> 01:26:02,273
Why?
1380
01:26:03,525 --> 01:26:04,525
Why what?
1381
01:26:04,610 --> 01:26:05,817
Why'd you kill Shane?
1382
01:26:06,111 --> 01:26:07,397
I didn't kill anybody.
1383
01:26:07,696 --> 01:26:08,356
You killed Shane.
1384
01:26:08,655 --> 01:26:10,988
You don't have to listen to any of this.
1385
01:26:11,283 --> 01:26:13,616
You, I don't like you very much,
1386
01:26:13,911 --> 01:26:15,777
so you'd be doin' real
good just to sit there
1387
01:26:16,080 --> 01:26:17,616
and be a good ol' boy.
1388
01:26:17,915 --> 01:26:18,915
Now shut up!
1389
01:26:21,418 --> 01:26:24,377
The night of the party,
you went into Shane's room.
1390
01:26:24,671 --> 01:26:26,583
You not only stabbed him,
but then you shot him,
1391
01:26:26,882 --> 01:26:29,110
and then you made it look like
your brother Stuart did it.
1392
01:26:29,134 --> 01:26:30,921
You have no evidence.
1393
01:26:35,432 --> 01:26:37,298
This folder says I do.
1394
01:26:40,354 --> 01:26:41,561
The hell is going on here?
1395
01:26:41,855 --> 01:26:43,312
Lieutenant, just in time.
1396
01:26:43,607 --> 01:26:45,940
And Beverly, it sure is good
to see you up and around.
1397
01:26:46,235 --> 01:26:48,727
It's hard to keep a good cop down.
1398
01:26:49,029 --> 01:26:50,861
You wanna explain this to me, Cody?
1399
01:26:51,156 --> 01:26:53,259
I think you'll find this
quite interesting, Lieutenant.
1400
01:26:53,283 --> 01:26:54,899
Our little lady here.
1401
01:26:56,912 --> 01:26:58,653
Has been quite busy.
1402
01:26:58,956 --> 01:27:00,392
Damn you, Cody,
what are you doin'?
1403
01:27:00,416 --> 01:27:01,702
Will you get this off of me?
1404
01:27:02,000 --> 01:27:03,286
I'll be damned.
1405
01:27:03,585 --> 01:27:06,373
Here, take a look at this.
1406
01:27:08,632 --> 01:27:10,152
Both Liza and Johnathon were arrested.
1407
01:27:10,342 --> 01:27:11,378
Case closed, right?
1408
01:27:11,677 --> 01:27:14,420
Not so, I'd made a mistake.
1409
01:27:14,721 --> 01:27:16,929
The next morning, I
invited everyone involved
1410
01:27:17,224 --> 01:27:18,224
to meet me on my boat.
1411
01:27:18,434 --> 01:27:20,096
Aw damn, not them again.
1412
01:27:20,394 --> 01:27:23,353
We're gonna get you your
pink slip this time, boy.
1413
01:27:23,647 --> 01:27:26,264
Okay look, I feel it's only
fair to warn you, though,
1414
01:27:26,567 --> 01:27:28,024
this here's my daddy's car.
1415
01:27:28,318 --> 01:27:29,838
He's got it all gussied up with power.
1416
01:27:29,862 --> 01:27:30,862
We got your gussied up.
1417
01:27:31,113 --> 01:27:33,480
My son here's a mechanical genius.
1418
01:27:33,782 --> 01:27:36,650
We got a car just waitin'
for ya over at the racetrack.
1419
01:27:36,952 --> 01:27:38,409
Racetrack, are you guys serious?
1420
01:27:38,704 --> 01:27:41,412
Well, hey Daddy, it's
just a little ol' Camaro,
1421
01:27:41,707 --> 01:27:42,707
ain't nothin' special.
1422
01:27:43,000 --> 01:27:43,615
That's right.
1423
01:27:43,917 --> 01:27:45,499
Once again, you're gonna eat our dust.
1424
01:27:45,794 --> 01:27:46,375
That's right.
1425
01:27:46,670 --> 01:27:48,787
By all means then, lead the way.
1426
01:27:49,089 --> 01:27:51,376
- Follow!
- Follow us, come on!
1427
01:28:20,829 --> 01:28:22,741
Don't touch the car, don't touch the car.
1428
01:28:23,040 --> 01:28:24,240
- Ha!
- Hey, Al how's it goin'!
1429
01:28:24,333 --> 01:28:25,790
You know, we'll beat 'em.
1430
01:28:26,084 --> 01:28:28,326
First thing we're gonna do
is blow Cody's doors off,
1431
01:28:28,629 --> 01:28:31,713
then I'm gonna buy you a big
chili and tamale breakfast.
1432
01:28:32,007 --> 01:28:34,249
Oh, I don't eat stuff, nah.
1433
01:28:34,551 --> 01:28:36,791
What I want's a filet mignon,
cheese, and some champagne.
1434
01:28:36,845 --> 01:28:38,962
Whatever you say, bean bag.
1435
01:28:39,264 --> 01:28:40,380
What the hell did he say?
1436
01:28:40,682 --> 01:28:41,843
- I don't know.
- Here,
1437
01:28:42,142 --> 01:28:42,757
let's line this thing up.
1438
01:28:43,060 --> 01:28:44,060
- Yep!
- Line 'em up.
1439
01:28:44,228 --> 01:28:45,468
Gimme my helmet, Mama!
1440
01:28:45,521 --> 01:28:46,102
Give him his helmet.
1441
01:28:46,396 --> 01:28:47,807
Come on, baby boy, come on, baby.
1442
01:28:48,106 --> 01:28:50,018
You gotta have your helmet.
1443
01:28:50,317 --> 01:28:52,274
Come on, wait a minute!
1444
01:28:54,154 --> 01:28:56,362
Get in the car, it's over here, boy!
1445
01:28:56,657 --> 01:28:59,616
Get in the car, be safe
now, put on your seatbelt.
1446
01:28:59,910 --> 01:29:02,948
- Bye.
- Come on!
1447
01:29:03,247 --> 01:29:04,613
Come on, baby boy!
1448
01:29:08,877 --> 01:29:11,711
Come on, boy!
1449
01:29:33,986 --> 01:29:36,478
What is that thing right there?
1450
01:30:10,606 --> 01:30:11,642
God dang it!
1451
01:30:12,608 --> 01:30:13,940
Open the door, you old fool!
1452
01:30:14,234 --> 01:30:15,628
Don't call me a fool, we in public!
1453
01:30:15,652 --> 01:30:18,235
Get outta here and that
red fuck is cheatin'!
1454
01:30:18,530 --> 01:30:19,674
He's cheatin'
Daddy, he's cheatin'!
1455
01:30:19,698 --> 01:30:20,233
He is!
1456
01:30:20,532 --> 01:30:21,968
I tell you, it's a rocket.
- He cheated!
1457
01:30:21,992 --> 01:30:23,324
He cheated!
1458
01:30:23,619 --> 01:30:25,859
- Dad burn it, you cheated us!
- He cheated, you cheated!
1459
01:30:31,168 --> 01:30:35,629
Look, look, my daddy
would want you to have this.
1460
01:30:40,510 --> 01:30:41,125
What'd he give you, Daddy?
1461
01:30:41,428 --> 01:30:43,920
It's a god damn silver bullet.
1462
01:30:44,222 --> 01:30:45,303
You, get outta my sight!
1463
01:30:45,599 --> 01:30:47,340
Don't bother my son!
1464
01:30:47,643 --> 01:30:49,555
He cheated, he
cheated, you cheater!
1465
01:30:55,942 --> 01:30:57,822
Sally's Phone and Lip
Service, may I help you?
1466
01:30:57,903 --> 01:31:00,111
Yeah babe, it's Cody.
1467
01:31:00,405 --> 01:31:01,862
I just won my rocket race.
1468
01:31:02,157 --> 01:31:04,365
Oh Cody, it's you.
1469
01:31:04,660 --> 01:31:05,776
I love rockets.
1470
01:31:07,537 --> 01:31:10,996
I've seen your rocket, and
it's big and beautiful.
1471
01:31:11,291 --> 01:31:13,478
Sally, listen. What about
those people I had you line up
1472
01:31:13,502 --> 01:31:14,979
to meet me on the boat in a little while?
1473
01:31:15,003 --> 01:31:16,665
I've called them.
1474
01:31:16,963 --> 01:31:18,670
Cody, what's your ETA?
1475
01:31:19,633 --> 01:31:21,716
I'm on my way there now.
1476
01:31:27,265 --> 01:31:28,722
I would like to propose a toast
1477
01:31:29,017 --> 01:31:30,657
to a young lady that we're all very happy
1478
01:31:30,686 --> 01:31:32,052
to have with us here today.
1479
01:31:32,354 --> 01:31:34,266
Liza, would you come out here?
1480
01:31:34,564 --> 01:31:35,792
Do you
believe this, Beverly?
1481
01:31:35,816 --> 01:31:36,351
We just arrested her last night.
1482
01:31:36,650 --> 01:31:37,877
What the hell's she doin' here?
1483
01:31:37,901 --> 01:31:38,436
Lieutenant, what's the?
1484
01:31:38,735 --> 01:31:39,735
You all know Liza.
1485
01:31:39,986 --> 01:31:43,525
Certainly Lieutenant and
Beverly know Douglas F. Wilton,
1486
01:31:43,824 --> 01:31:44,824
former District Attorney
1487
01:31:44,908 --> 01:31:47,742
and now high-ranking government official,
1488
01:31:48,036 --> 01:31:51,200
and chairman of my daddy's
yacht club committee.
1489
01:31:51,498 --> 01:31:53,101
All right boys and girls,
ladies and gentlemen,
1490
01:31:53,125 --> 01:31:55,538
get comfortable, and let
me explain it to you.
1491
01:31:55,836 --> 01:31:58,704
I'd been up all night
long at the CIA building
1492
01:31:59,005 --> 01:32:00,041
with Douglas Wilton.
1493
01:32:00,340 --> 01:32:03,174
By nine this morning, we'd
gotten Liza released from jail.
1494
01:32:03,468 --> 01:32:06,085
But three hours earlier,
around six this morning,
1495
01:32:06,388 --> 01:32:07,879
I was coming back from Willow Springs
1496
01:32:08,181 --> 01:32:09,797
where I'd gone back to pick up my car.
1497
01:32:10,100 --> 01:32:12,387
On the way back to my boat,
I needed a cup of coffee.
1498
01:32:12,686 --> 01:32:14,393
Damn if I didn't run into Peggy,
1499
01:32:14,688 --> 01:32:16,850
one of the pretty girls
from the health club.
1500
01:32:17,149 --> 01:32:18,149
Hi Cody.
1501
01:32:18,191 --> 01:32:19,853
- Peggy.
- How are you?
1502
01:32:20,152 --> 01:32:21,814
I can't complain.
1503
01:32:22,112 --> 01:32:23,353
Coming to the gym today?
1504
01:32:23,655 --> 01:32:24,896
Not today, pretty lady.
1505
01:32:25,198 --> 01:32:26,426
I've been up all night workin'.
1506
01:32:26,450 --> 01:32:29,284
Oh, I can get a big picture of that.
1507
01:32:29,578 --> 01:32:30,578
Picture.
1508
01:32:31,872 --> 01:32:33,363
Picture, that's it.
1509
01:32:34,458 --> 01:32:36,620
That was the key, I had it all the time,
1510
01:32:36,918 --> 01:32:38,625
right in front of me in black and white.
1511
01:32:38,920 --> 01:32:40,720
I'd been chased so hard
by those three animals
1512
01:32:41,006 --> 01:32:42,463
I never really studied it.
1513
01:32:42,758 --> 01:32:44,124
I thought it was Liza.
1514
01:32:44,426 --> 01:32:46,042
This picture isn't Liza.
1515
01:32:46,344 --> 01:32:47,710
How did you know it wasn't me?
1516
01:32:48,013 --> 01:32:49,595
Well, I didn't hit me for a while.
1517
01:32:49,890 --> 01:32:52,098
We all know that you're left-handed.
1518
01:32:52,392 --> 01:32:54,032
Everything you do is with your left hand.
1519
01:32:54,186 --> 01:32:58,021
Shane's drawer was pried open
by a right-handed person.
1520
01:32:58,315 --> 01:32:59,595
You could tell by the scratches.
1521
01:32:59,649 --> 01:33:01,356
The killer in the picture Shane took
1522
01:33:01,651 --> 01:33:04,018
was holding the gun in the right hand.
1523
01:33:04,321 --> 01:33:05,601
It couldn't have been you, Liza.
1524
01:33:05,822 --> 01:33:07,188
You ain't right-handed.
1525
01:33:07,491 --> 01:33:09,357
But if it wasn't me,
and it wasn't Stuart,
1526
01:33:09,659 --> 01:33:10,695
who did kill Shane.
1527
01:33:10,994 --> 01:33:12,360
I knew it had to be a woman
1528
01:33:12,662 --> 01:33:15,325
because the height of
the killer in the photo,
1529
01:33:15,624 --> 01:33:18,708
and all the guys around
here are over six feet tall.
1530
01:33:19,002 --> 01:33:20,493
Couldn't have been the maid,
1531
01:33:20,796 --> 01:33:22,857
'cause I don't think she's smart
enough to disguise herself.
1532
01:33:22,881 --> 01:33:27,501
Anita was too drunk, Lady
Lillian had her leg in a cast.
1533
01:33:27,803 --> 01:33:30,170
The only one left was Luciana.
1534
01:33:31,181 --> 01:33:33,389
Luciana, but I thought she was with you.
1535
01:33:33,683 --> 01:33:34,683
So did I.
1536
01:33:37,229 --> 01:33:39,095
After I left Peggy in the coffee shop,
1537
01:33:39,397 --> 01:33:41,639
I went straight to
Contessa Luciana's house.
1538
01:33:41,942 --> 01:33:44,525
I figured that since she'd left
town, I'd have to break in,
1539
01:33:44,820 --> 01:33:46,937
but I didn't know it'd be this easy.
1540
01:33:47,239 --> 01:33:48,439
She'd left me a key and a note
1541
01:33:48,573 --> 01:33:49,905
telling me to go on in.
1542
01:33:50,200 --> 01:33:51,782
I went on in, found another note
1543
01:33:52,077 --> 01:33:53,659
telling me to play a tape recorder.
1544
01:33:53,954 --> 01:33:56,287
This lady was way ahead of me.
1545
01:33:56,581 --> 01:33:58,301
Cody, by
the time you hear this,
1546
01:33:58,542 --> 01:33:59,783
I'll be in Hawaii.
1547
01:34:00,085 --> 01:34:02,953
I knew you wouldn't let an
innocent person go to jail.
1548
01:34:03,255 --> 01:34:04,712
I did leave you some obvious clues,
1549
01:34:05,006 --> 01:34:06,372
and I knew your analytical mind
1550
01:34:06,675 --> 01:34:09,008
would eventually find them all.
1551
01:34:09,302 --> 01:34:11,259
I remember the first time we made love.
1552
01:34:11,555 --> 01:34:13,968
You were thirsty afterward,
so the next time we made love
1553
01:34:14,266 --> 01:34:17,009
at the Chamberlain house after the party,
1554
01:34:17,310 --> 01:34:19,393
it was easy for me to give
you a sleeping powder,
1555
01:34:19,688 --> 01:34:23,022
and I went downstairs to
Shane's room and killed him.
1556
01:34:23,316 --> 01:34:26,059
I disguised myself as Liza
in case I was spotted.
1557
01:34:26,361 --> 01:34:29,274
Shane took a picture of me before he died.
1558
01:34:29,573 --> 01:34:32,657
I purposely pried open his
drawer from the right side,
1559
01:34:32,951 --> 01:34:34,738
then I intentionally
took the wrong camera.
1560
01:34:35,036 --> 01:34:36,243
I counted on you to figure out
1561
01:34:36,538 --> 01:34:38,996
that the person in the
picture was not Liza.
1562
01:34:39,291 --> 01:34:42,250
Shane was about to ruin
the lives of people I love.
1563
01:34:42,544 --> 01:34:45,662
He was also a traitor and a
threat to our national defense.
1564
01:34:45,964 --> 01:34:48,957
He was Johnathon Harper's
courier to the Russians.
1565
01:34:49,259 --> 01:34:51,125
I'm not just another pretty face.
1566
01:34:51,428 --> 01:34:53,044
Of course, you will keep it confidential
1567
01:34:53,346 --> 01:34:56,589
that I work for the government,
specifically Douglas Wilton.
1568
01:34:56,892 --> 01:34:59,680
Douglas and I planned Shane's elimination.
1569
01:34:59,978 --> 01:35:02,015
There are some things I can't tell you,
1570
01:35:02,314 --> 01:35:05,227
but Luciana was investigating
Johnathon Harper.
1571
01:35:05,525 --> 01:35:07,812
Shane worked for Harper.
1572
01:35:08,111 --> 01:35:10,444
They were selling computer
secrets for the Russians.
1573
01:35:10,739 --> 01:35:12,571
No one had been able to catch them.
1574
01:35:12,866 --> 01:35:14,653
Shane's murder brought in the police.
1575
01:35:14,951 --> 01:35:16,345
The federal agents needed to do this
1576
01:35:16,369 --> 01:35:18,486
to conceal their involvement.
1577
01:35:18,788 --> 01:35:20,668
The police, well they
promptly arrested Stuart
1578
01:35:20,874 --> 01:35:21,874
by mistake.
1579
01:35:22,167 --> 01:35:26,161
Did Luciana send me those
awful pictures, and why?
1580
01:35:26,463 --> 01:35:28,045
To throw the blame on Stuart.
1581
01:35:28,340 --> 01:35:30,923
I knew the pictures
I sent of Shane with Anita
1582
01:35:31,217 --> 01:35:33,834
plus the pictures the police
found of Shane with Stuart
1583
01:35:34,137 --> 01:35:35,924
would make Stuart the prime murder suspect
1584
01:35:36,222 --> 01:35:38,680
and allow me time to get out of town.
1585
01:35:38,975 --> 01:35:40,375
Lift the red cloth and you will see
1586
01:35:40,560 --> 01:35:42,973
how I disguised myself as Liza.
1587
01:35:43,271 --> 01:35:45,308
As you know, I'm an artist.
1588
01:35:45,607 --> 01:35:47,367
I was able to make a
mask similar to this one
1589
01:35:47,525 --> 01:35:49,482
and wear it the night I killed Shane.
1590
01:35:49,778 --> 01:35:52,191
It will melt in a matter of seconds.
1591
01:35:52,489 --> 01:35:53,946
There will be no evidence.
1592
01:35:54,240 --> 01:35:57,153
- I don't believe it.
- Except for your eyes only.
1593
01:35:57,452 --> 01:35:58,863
As I mentioned, I'm in Hawaii.
1594
01:35:59,162 --> 01:36:01,620
Two things are clear to me.
1595
01:36:01,915 --> 01:36:04,407
One, I had you figured correctly.
1596
01:36:04,709 --> 01:36:07,577
You're not only a very attractive man,
1597
01:36:07,879 --> 01:36:09,916
but an intelligent one, also.
1598
01:36:10,215 --> 01:36:15,085
And two, that you would help
us get rid of Johnathon Harper.
1599
01:36:15,971 --> 01:36:17,963
As soon as you can wrap up the situation,
1600
01:36:18,264 --> 01:36:21,052
I want you and your body over here.
1601
01:36:22,310 --> 01:36:23,310
I can't wait.
1602
01:36:25,063 --> 01:36:26,804
I'm counting the days.
1603
01:36:30,026 --> 01:36:34,691
Ciao, Cody.
1604
01:36:39,786 --> 01:36:42,324
Oh my.
1605
01:36:44,165 --> 01:36:46,623
You see, Johnathon was
convinced that Liza killed Shane
1606
01:36:46,918 --> 01:36:49,786
because of the information
he got from Maid Marian.
1607
01:36:50,088 --> 01:36:52,751
He sent those two outlaws to
the Chamberlain beach house,
1608
01:36:53,049 --> 01:36:55,209
and then the three stooges
to my boat and the racetrack
1609
01:36:55,301 --> 01:36:57,714
to try to kill me and get back the film.
1610
01:36:58,013 --> 01:37:00,630
He wanted to protect Liza and her money.
1611
01:37:00,932 --> 01:37:04,425
Funny thing is, if he had
gotten a hold of that film,
1612
01:37:04,728 --> 01:37:07,015
he would've blackmailed her
for the rest of her life.
1613
01:37:07,313 --> 01:37:09,270
Greed is such an awful thing.
1614
01:37:09,566 --> 01:37:11,774
Between murder, blackmail,
1615
01:37:12,777 --> 01:37:14,497
and selling computer
secrets to our enemies,
1616
01:37:14,654 --> 01:37:18,819
I think Johnathon's gonna be
put away for a long, long time.
1617
01:37:19,117 --> 01:37:21,154
I do wish Luciana hadn't killed Shane,
1618
01:37:21,453 --> 01:37:23,911
it's such an inconvenience.
1619
01:37:24,205 --> 01:37:27,289
Good help is so very
hard to find, you know?
1620
01:37:27,584 --> 01:37:29,746
Except where you're concerned, Cody.
1621
01:37:30,045 --> 01:37:31,786
You're just a wonderful cowboy,
1622
01:37:32,088 --> 01:37:35,206
Why, you'd help any woman
in distress, wouldn't you?
1623
01:37:48,605 --> 01:37:51,393
Would I help any woman in distress?
1624
01:37:51,691 --> 01:37:53,148
Yes ma'am, I would.
1625
01:37:56,696 --> 01:37:58,187
Oh, Cody Abeline.
1626
01:37:59,657 --> 01:38:02,821
My Abeline.
1627
01:38:03,119 --> 01:38:07,989
♪ He left his pony
somewhere down in Texas ♪
1628
01:38:09,584 --> 01:38:14,500
♪ And headed for the
bright lights of L.A. ♪
1629
01:38:17,300 --> 01:38:20,384
♪ He made a lotta ladies cry ♪
1630
01:38:20,678 --> 01:38:24,137
♪ When he told them goodbye ♪
1631
01:38:24,432 --> 01:38:29,302
♪ And headed out across
the Lonestar State ♪
1632
01:38:31,272 --> 01:38:34,891
♪ He still wears a beat up Stetson ♪
1633
01:38:35,193 --> 01:38:38,482
♪ And his blue jeans ♪
1634
01:38:38,780 --> 01:38:43,650
♪ His cowboy boots and a big old 44 ♪
1635
01:38:46,287 --> 01:38:49,121
♪ He drinks his whiskey straight ♪
1636
01:38:49,415 --> 01:38:53,034
♪ The only thing he likes to chase ♪
1637
01:38:53,336 --> 01:38:58,206
♪ Is bad guys and ladies of the night ♪
1638
01:39:00,635 --> 01:39:05,551
♪ So don't ever think the
cowboys are all gone ♪
1639
01:39:07,934 --> 01:39:12,850
♪ 'Cause there's always one
around to prove you wrong ♪
1640
01:39:15,400 --> 01:39:20,316
♪ They'll always be cowboys in the world ♪
1641
01:39:21,990 --> 01:39:24,733
♪ You might be buyin' him drinks ♪
1642
01:39:25,034 --> 01:39:29,904
♪ While he's stealin' your girl ♪
1643
01:39:31,124 --> 01:39:35,789
♪ They'll always be cowboys in the world ♪
1644
01:39:42,802 --> 01:39:47,718
♪ So ladies if you run across our hero ♪
1645
01:39:49,350 --> 01:39:54,266
♪ Be careful of his smooth-talkin' ways ♪
1646
01:39:56,524 --> 01:39:59,983
♪ He's just lookin' for romance ♪
1647
01:40:00,278 --> 01:40:03,942
♪ And if you want to take a chance ♪
1648
01:40:04,240 --> 01:40:09,110
♪ It might just be your lucky day ♪
1649
01:40:11,289 --> 01:40:16,205
♪ So don't ever think the
cowboys are all gone ♪
1650
01:40:18,213 --> 01:40:23,129
♪ There's always one
around to prove you wrong ♪
1651
01:40:25,553 --> 01:40:30,469
♪ There'll always be
cowboys in the world ♪
1652
01:40:32,477 --> 01:40:35,390
♪ You might be buyin' him drinks ♪
1653
01:40:35,688 --> 01:40:40,558
♪ While he's stealin' your girl ♪
1654
01:40:41,986 --> 01:40:46,856
♪ There'll always be
cowboys in the world ♪
1655
01:40:49,369 --> 01:40:54,205
♪ There'll always be
cowboys in the world ♪
117714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.