Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,634
Previously on "Lincoln Rhyme"...
2
00:00:01,636 --> 00:00:03,702
Maybe people should just do their jobs.
3
00:00:03,704 --> 00:00:05,926
Maybe they'd do them better
4
00:00:05,928 --> 00:00:08,941
if their work environment
was a little more harmonious.
5
00:00:09,316 --> 00:00:11,116
Lincoln, wait for backup.
6
00:00:11,118 --> 00:00:12,417
He's always been Lincoln-y,
7
00:00:12,419 --> 00:00:14,319
even before he was in that chair.
8
00:00:14,321 --> 00:00:16,922
His problem is that he lost
to the Bone Collector,
9
00:00:16,924 --> 00:00:18,523
and he cannot accept that.
10
00:00:18,525 --> 00:00:20,659
- Dad?
- If I go after him again...
11
00:00:20,661 --> 00:00:23,195
We're thousands of miles away, Lincoln.
12
00:00:23,197 --> 00:00:24,596
Rachel's gonna find out.
13
00:00:24,598 --> 00:00:27,132
Make sure she hears it from you first.
14
00:00:27,134 --> 00:00:29,341
I looked into the phone
the Bone Collector used
15
00:00:29,343 --> 00:00:30,667
in the surveillance footage.
16
00:00:30,669 --> 00:00:33,538
I think we can safely extrapolate
where this path is heading.
17
00:00:33,540 --> 00:00:35,173
To the greatest city in the world.
18
00:00:35,175 --> 00:00:37,008
It's good to be home.
19
00:00:37,010 --> 00:00:38,677
[FOREBODING MUSIC]
20
00:00:42,783 --> 00:00:47,118
Profile by Laura S. Cutter, FBI.
21
00:00:47,120 --> 00:00:50,288
Our suspect is likely a white male.
22
00:00:50,290 --> 00:00:52,390
30s to early 50s.
23
00:00:52,392 --> 00:00:54,125
[VICTIM BREATHING RAGGEDLY]
24
00:00:54,127 --> 00:00:56,795
A uniquely organized killer.
25
00:00:56,797 --> 00:01:00,131
[GASPING]
26
00:01:00,133 --> 00:01:02,367
He's killed 15 victims,
27
00:01:02,369 --> 00:01:04,236
both male and female,
28
00:01:04,238 --> 00:01:06,972
across racial and socioeconomic lines.
29
00:01:06,974 --> 00:01:09,474
♪ ♪
30
00:01:09,476 --> 00:01:12,177
He sees victims as unworthy objects.
31
00:01:13,046 --> 00:01:15,547
[GRUNTS WEAKLY]
32
00:01:15,549 --> 00:01:18,016
[RASPS, EXHALES]
33
00:01:22,356 --> 00:01:24,489
Even his name, the Bone Collector,
34
00:01:24,491 --> 00:01:27,863
is coined from his own
disrespect of humanity.
35
00:01:28,529 --> 00:01:32,030
Unlike Bundy, Dahmer, or Gacy,
36
00:01:32,032 --> 00:01:34,933
he doesn't seem to derive
any sexual pleasure
37
00:01:34,935 --> 00:01:37,536
or physical thrill
from the violence itself.
38
00:01:39,740 --> 00:01:41,540
It's about the control.
39
00:01:41,542 --> 00:01:43,074
He doesn't hide his crimes.
40
00:01:43,076 --> 00:01:45,343
He displays them with great effort
41
00:01:45,345 --> 00:01:48,580
to engage the police in the process...
42
00:01:48,582 --> 00:01:54,223
the game, whereby he will show
he is better than us,
43
00:01:54,688 --> 00:01:56,516
that he wins...
44
00:01:57,190 --> 00:01:58,924
that he's the best.
45
00:01:58,926 --> 00:02:02,861
This... is about ego.
46
00:02:02,863 --> 00:02:04,396
What's about ego?
47
00:02:05,766 --> 00:02:08,066
What are you doing up?
It's, like, 5:00 a.m.
48
00:02:08,512 --> 00:02:10,402
What? You can't tell me?
49
00:02:11,471 --> 00:02:12,737
Nothing.
50
00:02:12,739 --> 00:02:14,573
You know, it's...
51
00:02:14,575 --> 00:02:18,376
just another one of Lincoln's old cases.
52
00:02:18,378 --> 00:02:19,444
Okay.
53
00:02:19,446 --> 00:02:20,946
Well, then tell him it can wait.
54
00:02:20,948 --> 00:02:22,447
I'll try that.
55
00:02:22,449 --> 00:02:24,716
If there's anything Lincoln loves,
56
00:02:25,245 --> 00:02:26,211
it's waiting.
57
00:02:27,721 --> 00:02:28,987
Kay.
58
00:02:28,989 --> 00:02:32,123
[CELL PHONE BUZZING]
59
00:02:33,260 --> 00:02:34,759
[DOOR CLICKS SHUT]
60
00:02:36,063 --> 00:02:37,762
Hey. Everything okay?
61
00:02:37,764 --> 00:02:39,564
It's time.
62
00:02:39,566 --> 00:02:40,899
He's back.
63
00:02:40,901 --> 00:02:41,900
Really?
64
00:02:41,902 --> 00:02:42,968
I mean,
65
00:02:42,970 --> 00:02:44,402
it's him for sure?
66
00:02:44,404 --> 00:02:45,904
A murder was reported an hour ago
67
00:02:45,906 --> 00:02:47,739
at a library across town.
68
00:02:47,741 --> 00:02:49,574
Evidence displayed deliberately.
69
00:02:49,982 --> 00:02:52,883
Victim left in an apparatus
which led to his demise...
70
00:02:54,348 --> 00:02:55,914
Holding a copy of my book.
71
00:02:55,916 --> 00:02:57,816
♪ ♪
72
00:02:57,818 --> 00:02:59,484
Sellitto and Eric are already there.
73
00:02:59,486 --> 00:03:00,452
I see.
74
00:03:00,454 --> 00:03:02,420
The first of three victims.
75
00:03:02,422 --> 00:03:04,322
Which means if we don't move fast,
76
00:03:04,324 --> 00:03:06,191
two more innocent people die today
77
00:03:06,193 --> 00:03:08,326
and he disappears again.
78
00:03:08,328 --> 00:03:10,428
Right. Kill and retreat.
79
00:03:10,430 --> 00:03:12,430
He's in New York for one reason:
80
00:03:12,432 --> 00:03:14,219
to play his game with me.
81
00:03:14,534 --> 00:03:16,434
You're my eyes and ears, Amelia.
82
00:03:16,436 --> 00:03:18,473
I need you out there right now.
83
00:03:19,673 --> 00:03:21,101
Lincoln...
84
00:03:21,708 --> 00:03:24,943
if he's back and he knows where we are...
85
00:03:24,945 --> 00:03:26,657
I need your head in the game right now.
86
00:03:26,659 --> 00:03:27,910
Your full mind.
87
00:03:27,912 --> 00:03:29,781
So a personal security guard
is already on his way
88
00:03:29,783 --> 00:03:30,982
to your place.
89
00:03:30,984 --> 00:03:32,050
He's Special Forces.
90
00:03:32,052 --> 00:03:33,852
He's good.
91
00:03:33,854 --> 00:03:35,787
And believe me,
92
00:03:35,789 --> 00:03:38,056
no one is getting near your sister today.
93
00:03:38,058 --> 00:03:40,125
♪ ♪
94
00:03:40,127 --> 00:03:41,626
Thank you, Lincoln.
95
00:03:41,628 --> 00:03:43,628
No. You can thank me by
getting to that crime scene.
96
00:03:43,630 --> 00:03:45,397
Yeah. On my way.
97
00:03:45,399 --> 00:03:47,399
[PHONE LINE CLICKS, SILENCES]
98
00:03:47,401 --> 00:03:49,134
The game's already begun.
99
00:03:49,136 --> 00:03:52,637
[DARK MUSIC]
100
00:03:52,639 --> 00:03:54,372
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
101
00:03:54,374 --> 00:03:55,874
There's no ID.
102
00:03:55,876 --> 00:03:58,076
We need to figure out who this victim is.
103
00:03:58,078 --> 00:03:59,310
I know who he is.
104
00:03:59,312 --> 00:04:00,378
Wait. What?
105
00:04:00,380 --> 00:04:01,479
Dr. Robert Banks.
106
00:04:01,481 --> 00:04:03,314
Professor of U.S. history at CUNY.
107
00:04:03,316 --> 00:04:05,250
My alma mater.
108
00:04:05,252 --> 00:04:07,852
Only person ever to flunk me in a class.
109
00:04:07,854 --> 00:04:09,888
History, of all things.
110
00:04:09,890 --> 00:04:11,756
Made me study out of spite.
111
00:04:11,758 --> 00:04:13,992
Became my mentor.
112
00:04:13,994 --> 00:04:16,156
Put me on a path to all this.
113
00:04:17,449 --> 00:04:19,230
I'm so sorry, Lincoln.
114
00:04:19,232 --> 00:04:20,331
Me too.
115
00:04:20,333 --> 00:04:21,366
[STIRRING MUSIC]
116
00:04:21,703 --> 00:04:24,069
Make sure I speak to
his family when this is over.
117
00:04:24,071 --> 00:04:26,504
Right now, there are three
clues left here for us.
118
00:04:26,506 --> 00:04:28,373
We need them to save the next victim.
119
00:04:28,375 --> 00:04:30,041
♪ ♪
120
00:04:30,043 --> 00:04:33,545
[EXHALES] I see a few of them.
121
00:04:33,547 --> 00:04:35,547
The victim regurgitated
something on himself.
122
00:04:35,549 --> 00:04:37,015
Maybe that's our third.
123
00:04:37,017 --> 00:04:38,950
I'm gonna talk to the building manager,
124
00:04:38,952 --> 00:04:40,518
figure out how on Earth someone managed
125
00:04:40,520 --> 00:04:42,120
to get this body down here
to play mad scientist.
126
00:04:42,122 --> 00:04:44,389
[BITTERLY] And nobody saw nothing?
127
00:04:44,391 --> 00:04:46,458
[EXHALES SHAKILY]
128
00:04:46,460 --> 00:04:48,426
[BREATHING RAGGEDLY]
129
00:04:48,428 --> 00:04:52,764
[DARK MUSIC]
130
00:04:52,766 --> 00:04:55,400
[GAGS, COUGHS]
131
00:04:56,436 --> 00:04:58,136
- He reeks.
- Vomit tends to.
132
00:04:58,138 --> 00:04:59,304
Of alcohol.
133
00:04:59,306 --> 00:05:00,371
Did your professor drink?
134
00:05:00,373 --> 00:05:01,639
Not like this.
135
00:05:01,641 --> 00:05:04,409
He always liked
perfect control of his mind.
136
00:05:04,411 --> 00:05:06,077
I see why you two got along.
137
00:05:06,079 --> 00:05:09,881
[TENSE, INTRIGUING MUSIC]
138
00:05:09,883 --> 00:05:10,882
What's in the IV?
139
00:05:10,884 --> 00:05:13,585
Well, it's not your
typical saline solution.
140
00:05:13,587 --> 00:05:16,755
It's something called tetrodotoxin.
141
00:05:16,757 --> 00:05:18,656
♪ ♪
142
00:05:18,658 --> 00:05:21,292
It's a neurotoxin found in pufferfish.
143
00:05:21,294 --> 00:05:24,062
Intravenous injection
would have paralyzed him.
144
00:05:24,064 --> 00:05:27,932
If liquor were poured down
his throat, he couldn't move.
145
00:05:27,934 --> 00:05:29,167
And without a gag reflex
146
00:05:29,169 --> 00:05:31,469
or the ability to cough up the alcohol,
147
00:05:31,471 --> 00:05:32,904
he would gradually drown.
148
00:05:32,906 --> 00:05:35,473
- He was paralyzed.
- We've established that.
149
00:05:35,475 --> 00:05:39,310
No. I mean this entire scene
is aimed at you, Lincoln.
150
00:05:39,312 --> 00:05:41,412
Your professor.
151
00:05:41,414 --> 00:05:42,947
Your book.
152
00:05:43,259 --> 00:05:44,415
Paralysis.
153
00:05:44,417 --> 00:05:46,184
Like I said, this gets personal.
154
00:05:46,186 --> 00:05:50,488
♪ ♪
155
00:05:50,490 --> 00:05:52,090
[CHUCKLES]
156
00:05:52,092 --> 00:05:54,259
Little early for video games.
157
00:05:54,261 --> 00:05:56,094
Naia, I have to ask you.
158
00:05:56,096 --> 00:05:57,549
Where's Camden?
159
00:05:58,431 --> 00:05:59,864
At basketball camp.
160
00:05:59,866 --> 00:06:02,534
Since when is he playing basketball?
161
00:06:02,536 --> 00:06:05,270
Since a few months ago
when he made the AAU team.
162
00:06:05,272 --> 00:06:08,306
Competitive basketball, and
no one thought to mention this?
163
00:06:08,308 --> 00:06:10,353
Maybe he was...
164
00:06:11,311 --> 00:06:13,478
protecting your feelings?
165
00:06:13,480 --> 00:06:15,180
Knowing he can't
shoot hoops with his dad.
166
00:06:15,182 --> 00:06:17,182
Naia, please listen carefully.
167
00:06:17,184 --> 00:06:18,616
I need you to pick him up.
168
00:06:18,945 --> 00:06:21,386
I'm sending someone to watch your place.
169
00:06:21,388 --> 00:06:23,021
So he's back.
170
00:06:23,023 --> 00:06:24,522
He's in New York.
171
00:06:24,524 --> 00:06:26,157
He won't be anywhere near you,
at least not today,
172
00:06:26,159 --> 00:06:27,959
but I'm not taking any chances.
173
00:06:27,961 --> 00:06:30,829
Please get Camden?
174
00:06:30,831 --> 00:06:32,250
I will.
175
00:06:32,699 --> 00:06:34,499
Be careful, Lincoln.
176
00:06:34,501 --> 00:06:36,134
[MUSIC BUILDING]
177
00:06:36,136 --> 00:06:37,547
I will.
178
00:06:38,839 --> 00:06:40,338
[DEVICE BLIPS]
179
00:06:40,340 --> 00:06:43,308
[FOREBODING MUSIC]
180
00:06:43,310 --> 00:06:45,820
♪ ♪
181
00:06:45,821 --> 00:06:53,823
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
182
00:06:58,460 --> 00:07:00,228
The library.
183
00:07:00,253 --> 00:07:01,787
Surveillance?
184
00:07:01,812 --> 00:07:03,278
Witnesses?
185
00:07:03,333 --> 00:07:05,400
I can't imagine he just
walked in the front door.
186
00:07:05,402 --> 00:07:06,534
Side door.
187
00:07:06,536 --> 00:07:08,836
And there was a power surge
just before closing time.
188
00:07:08,838 --> 00:07:11,406
All systems, including
the limited security footage,
189
00:07:11,408 --> 00:07:13,416
went dark for ten minutes.
190
00:07:13,910 --> 00:07:16,044
And no witnesses, per usual.
191
00:07:16,046 --> 00:07:18,513
Your professor was alone, apparently.
192
00:07:18,515 --> 00:07:20,014
Staying late grading papers.
193
00:07:20,016 --> 00:07:22,917
"There's always work to
be done," he used to say.
194
00:07:22,919 --> 00:07:24,852
I'll get the unis to circle back
195
00:07:24,854 --> 00:07:25,720
with the properties on that block,
196
00:07:25,722 --> 00:07:27,855
see if anyone or their security cam
197
00:07:27,857 --> 00:07:29,424
saw anything before the blackout.
198
00:07:29,426 --> 00:07:30,892
I'll check with the university,
199
00:07:30,894 --> 00:07:32,694
get the professor's
schedule from yesterday.
200
00:07:32,696 --> 00:07:34,662
While you're at it, run
anyone I mentioned by name
201
00:07:34,664 --> 00:07:36,164
in my book.
202
00:07:36,166 --> 00:07:38,366
If they're in the city,
send a uni as a precaution.
203
00:07:38,368 --> 00:07:39,834
Let's go.
204
00:07:43,039 --> 00:07:47,008
Why do you think he
left a copy of your book?
205
00:07:47,877 --> 00:07:49,410
You said it. This is about me.
206
00:07:49,412 --> 00:07:51,379
This time is different.
207
00:07:51,381 --> 00:07:52,880
Is it?
208
00:07:52,882 --> 00:07:54,215
He's been playing this game with me
209
00:07:54,217 --> 00:07:55,883
since I figured out
his three-clue pattern
210
00:07:55,885 --> 00:07:57,018
the night of the very first murders.
211
00:07:57,020 --> 00:07:59,787
Maybe he's been playing
with you, but up until today,
212
00:07:59,789 --> 00:08:02,290
the victims weren't about you,
the clues weren't about you.
213
00:08:02,292 --> 00:08:05,059
- What are you saying?
- I am saying he's changing the rules.
214
00:08:05,061 --> 00:08:06,345
Well, he doesn't change the rules.
215
00:08:06,347 --> 00:08:07,441
Then why the book?
216
00:08:07,443 --> 00:08:08,696
I don't know.
217
00:08:08,698 --> 00:08:10,798
What I do know is there are
two victims we can find
218
00:08:10,800 --> 00:08:12,233
by triangulating the clues.
219
00:08:12,235 --> 00:08:14,535
The dollar bill, the stomach contents,
220
00:08:14,537 --> 00:08:16,070
and whatever that white fragment is.
221
00:08:16,072 --> 00:08:18,206
Those are his rules.
That's what we focus on.
222
00:08:21,244 --> 00:08:23,411
Amelia, you've got a terrible poker face.
223
00:08:23,413 --> 00:08:24,545
Just say what's on your mind.
224
00:08:24,547 --> 00:08:25,739
Okay.
225
00:08:26,750 --> 00:08:29,984
Maybe the game itself is the problem.
226
00:08:29,986 --> 00:08:31,819
Hmm? It's always the same.
227
00:08:31,821 --> 00:08:33,254
He throws. You swing.
228
00:08:33,256 --> 00:08:34,956
If we don't play the game, people die.
229
00:08:34,958 --> 00:08:36,924
15. I know. 16, if we...
230
00:08:36,926 --> 00:08:38,559
I'm aware of the score.
231
00:08:38,561 --> 00:08:40,094
Look, I am sorry.
232
00:08:40,096 --> 00:08:44,432
I'm just saying,
you are always on defense.
233
00:08:44,434 --> 00:08:47,101
[TENSE MUSIC]
234
00:08:47,103 --> 00:08:49,470
Have you ever thought
about going on offense?
235
00:08:49,472 --> 00:08:51,939
I've been thinking about
this for eight years,
236
00:08:51,941 --> 00:08:53,941
three of them stuck in this chair.
237
00:08:53,943 --> 00:08:56,110
We've tried every way.
238
00:08:56,112 --> 00:08:57,812
Playing his game is the only way
239
00:08:57,814 --> 00:08:59,814
we've ever gotten close to him.
240
00:08:59,816 --> 00:09:01,316
We just have to win.
241
00:09:01,318 --> 00:09:02,350
Okay.
242
00:09:02,352 --> 00:09:05,453
♪ ♪
243
00:09:05,455 --> 00:09:07,322
I'm sure you're right.
244
00:09:07,324 --> 00:09:10,491
[MUSIC DEEPENS]
245
00:09:10,493 --> 00:09:12,260
[DOOR CLICKS SHUT]
246
00:09:14,264 --> 00:09:16,297
- [LIGHT KNOCK]
- Agent Cutter?
247
00:09:16,299 --> 00:09:18,458
Officer Lincoln Rhyme.
You asked to see me.
248
00:09:19,202 --> 00:09:20,868
So you're the dog with the bone,
249
00:09:20,870 --> 00:09:22,470
flooding my inbox every day
250
00:09:22,472 --> 00:09:24,105
with your thoughts
251
00:09:24,107 --> 00:09:26,040
on the FBI's approach
to the Tourist Killer.
252
00:09:26,042 --> 00:09:27,642
Not trying to step on toes.
253
00:09:27,644 --> 00:09:29,711
I've just been following the case.
254
00:09:29,713 --> 00:09:31,096
Want to help.
255
00:09:31,681 --> 00:09:33,056
Well,
256
00:09:33,683 --> 00:09:36,017
your instincts were correct.
257
00:09:36,019 --> 00:09:38,720
The last victim had salt water
on the clothes and her luggage,
258
00:09:38,722 --> 00:09:40,521
and so did this one.
259
00:09:40,523 --> 00:09:41,689
How did you know?
260
00:09:41,691 --> 00:09:42,890
If they took the ferry on the Hudson,
261
00:09:42,892 --> 00:09:44,058
like I suspect,
262
00:09:44,060 --> 00:09:46,260
the spray from the river would
track on their clothes.
263
00:09:47,330 --> 00:09:48,696
[GRUNTS]
264
00:09:48,698 --> 00:09:50,365
All right then.
265
00:09:50,367 --> 00:09:51,966
Can you explain these fragments
266
00:09:51,968 --> 00:09:54,202
found on the victim's hair and feet?
267
00:09:54,227 --> 00:09:56,761
[SOMBER MUSIC]
268
00:09:57,207 --> 00:09:59,006
The killer's hunting ground could be
269
00:09:59,008 --> 00:10:00,742
any one of a half dozen tourist areas
270
00:10:00,744 --> 00:10:02,410
by the Hudson.
271
00:10:02,412 --> 00:10:04,963
Only one would explain
the Torrey's rush flower;
272
00:10:05,849 --> 00:10:08,675
a leaf from New Jersey's
state tree, the red oak;
273
00:10:09,652 --> 00:10:11,419
and what I'm guessing is a feather
274
00:10:11,421 --> 00:10:13,555
from the endangered northern harrier.
275
00:10:14,357 --> 00:10:16,724
Liberty State Park in New Jersey.
276
00:10:16,726 --> 00:10:19,193
Your killer could be a visitor,
277
00:10:19,195 --> 00:10:21,312
even pose as a tourist himself.
278
00:10:21,831 --> 00:10:23,731
You think he selects his targets there?
279
00:10:23,733 --> 00:10:24,991
Someone innocuous
280
00:10:24,993 --> 00:10:27,201
who crosses paths with
hundreds of tourists a day,
281
00:10:27,203 --> 00:10:29,203
willing to divulge their vacation plans
282
00:10:29,205 --> 00:10:31,406
to a complete but totally
harmless stranger,
283
00:10:31,408 --> 00:10:33,741
then tracks them to their hotel rooms,
284
00:10:33,743 --> 00:10:35,109
where they're taken from.
285
00:10:35,111 --> 00:10:38,163
But... that would be speculating.
286
00:10:38,782 --> 00:10:41,166
All the evidence says for sure is...
287
00:10:42,018 --> 00:10:43,710
this is where you'll find them.
288
00:10:44,921 --> 00:10:47,005
It's quite the theory, Officer Rhyme.
289
00:10:48,725 --> 00:10:50,691
But none of that fits our profile.
290
00:10:50,693 --> 00:10:52,747
♪ ♪
291
00:10:52,749 --> 00:10:55,129
- Got it.
- Music to my ears.
292
00:10:55,131 --> 00:10:56,697
Victim's vomit is mostly whiskey...
293
00:10:56,699 --> 00:10:57,865
a New York rye...
294
00:10:57,867 --> 00:11:00,234
except for a few undigested particles
295
00:11:00,236 --> 00:11:01,613
of turtle meat.
296
00:11:01,614 --> 00:11:03,580
- Turtle meat?
- How aristocratic.
297
00:11:03,582 --> 00:11:05,182
And inhumane.
298
00:11:05,184 --> 00:11:06,950
Green sea turtles are endangered.
299
00:11:06,952 --> 00:11:08,652
It is illegal to eat one
in the United States.
300
00:11:08,654 --> 00:11:11,422
We'll be sure to add that at
the Bone Collector's sentencing.
301
00:11:11,424 --> 00:11:12,656
In the meantime,
302
00:11:12,658 --> 00:11:15,292
I doubt Professor Banks was
dining on exotic reptile meat
303
00:11:15,294 --> 00:11:16,760
while grading papers.
304
00:11:16,762 --> 00:11:18,119
It's a clue.
305
00:11:18,631 --> 00:11:19,630
What about that white tile?
306
00:11:19,632 --> 00:11:20,698
Not a tile.
307
00:11:20,700 --> 00:11:21,965
It's ivory.
308
00:11:21,967 --> 00:11:23,367
From a hippopotamus tusk.
309
00:11:23,369 --> 00:11:24,868
Hippos have tusks?
310
00:11:24,870 --> 00:11:25,936
And the dollar?
311
00:11:25,938 --> 00:11:27,705
It's just that. One dollar.
312
00:11:27,707 --> 00:11:29,340
Nothing telling from the serial number.
313
00:11:29,342 --> 00:11:31,475
Professor's prints are on it.
Probably came from his wallet.
314
00:11:31,477 --> 00:11:32,810
What about my book?
315
00:11:32,812 --> 00:11:34,144
It came from right
off that library shelf.
316
00:11:34,146 --> 00:11:36,113
Wiped of all prints, of course.
317
00:11:37,983 --> 00:11:40,317
Let's take these clues at face value.
318
00:11:40,319 --> 00:11:41,485
[INTRIGUING MUSIC]
319
00:11:41,487 --> 00:11:43,354
One dollar bill,
320
00:11:43,356 --> 00:11:44,813
turtle meat,
321
00:11:45,358 --> 00:11:46,856
and ivory.
322
00:11:46,881 --> 00:11:49,682
♪ ♪
323
00:11:50,029 --> 00:11:51,295
It's a common misconception
324
00:11:51,297 --> 00:11:53,464
that Washington had wooden teeth.
325
00:11:53,466 --> 00:11:54,865
In fact,
326
00:11:54,867 --> 00:11:57,401
his dentures were made from hippo ivory.
327
00:11:57,403 --> 00:12:01,004
In 1783, Washington hosted
a farewell turtle feast
328
00:12:01,006 --> 00:12:03,707
for the officers of the Continental Army,
329
00:12:03,709 --> 00:12:05,075
removing his hippo dentures
330
00:12:05,077 --> 00:12:06,744
so he could enjoy a decadent meal
331
00:12:06,746 --> 00:12:08,812
at what is now the oldest operating bar
332
00:12:08,814 --> 00:12:10,839
in New York City.
333
00:12:11,884 --> 00:12:14,300
The next victim is at Fraunces Tavern.
334
00:12:15,988 --> 00:12:18,555
All available units to Fraunces Tavern.
335
00:12:18,557 --> 00:12:24,361
♪ ♪
336
00:12:24,363 --> 00:12:27,331
[CELL PHONE BUZZING]
337
00:12:29,201 --> 00:12:32,269
Hey. How was the seminar?
338
00:12:32,271 --> 00:12:33,937
I did my four words routine...
339
00:12:33,939 --> 00:12:36,073
you know, organize,
plan, commit, succeed...
340
00:12:36,075 --> 00:12:38,242
and I got a standing ovation at the end.
341
00:12:38,244 --> 00:12:41,178
Because you organized
and planned it so well?
342
00:12:41,180 --> 00:12:42,780
[LAUGHS] Cute.
343
00:12:42,782 --> 00:12:46,850
But really, it was invigorating.
344
00:12:46,852 --> 00:12:48,552
How's your work coming?
345
00:12:48,554 --> 00:12:50,120
Oh, you know,
346
00:12:50,122 --> 00:12:53,223
somewhere between committed
and succeeding.
347
00:12:53,225 --> 00:12:55,893
[GAS HISSING]
348
00:12:56,762 --> 00:12:58,595
Hey, I'm proud of you.
349
00:12:58,964 --> 00:13:01,965
Why don't we do lunch at the Weybridge?
350
00:13:01,967 --> 00:13:04,902
Celebrate the life coach
who changed my life.
351
00:13:04,904 --> 00:13:06,470
I love it.
352
00:13:06,472 --> 00:13:08,906
And just so you hear me
say it, you were right.
353
00:13:08,908 --> 00:13:12,576
Coming back to New York was a great idea.
354
00:13:12,578 --> 00:13:14,411
I think so too.
355
00:13:14,413 --> 00:13:15,979
Love you.
356
00:13:15,981 --> 00:13:17,797
Love you, too, honey.
357
00:13:17,822 --> 00:13:23,993
♪ ♪
358
00:13:24,590 --> 00:13:27,591
[GASSES HISSING]
359
00:13:27,593 --> 00:13:34,798
♪ ♪
360
00:13:39,071 --> 00:13:41,271
[DRAMATIC PERCUSSION]
361
00:13:41,273 --> 00:13:48,245
♪ ♪
362
00:13:50,950 --> 00:13:53,785
[INTENSE MUSIC]
363
00:13:55,353 --> 00:13:57,955
[SOBBING]
364
00:13:57,980 --> 00:13:59,146
It was horrible.
365
00:13:59,148 --> 00:14:01,782
His face was just... oh, my God!
366
00:14:01,784 --> 00:14:03,618
Looks like we're too late.
367
00:14:04,587 --> 00:14:05,953
I can talk to her.
368
00:14:05,955 --> 00:14:07,521
You're needed inside.
369
00:14:07,523 --> 00:14:09,356
[OVERLAPPING CHATTER]
370
00:14:09,358 --> 00:14:11,091
Nobody's allowed in
without proper equipment.
371
00:14:11,093 --> 00:14:12,292
It's not safe.
372
00:14:12,294 --> 00:14:13,360
What are you talking about?
373
00:14:13,362 --> 00:14:14,695
The kitchen's a gas chamber.
374
00:14:14,697 --> 00:14:16,997
Someone unscrewed all the carbon
dioxide tanks from the taps.
375
00:14:16,999 --> 00:14:19,199
Let me guess.
376
00:14:19,201 --> 00:14:20,968
You want me to go in anyway.
377
00:14:20,970 --> 00:14:22,369
You set the bar high
378
00:14:22,371 --> 00:14:25,105
by standing in front
of a moving subway train.
379
00:14:25,107 --> 00:14:26,391
Let's get you suited up.
380
00:14:28,778 --> 00:14:31,111
Listen, if you feel a headache
or dizzy or confused...
381
00:14:31,113 --> 00:14:32,772
anything... you get the hell out.
382
00:14:34,049 --> 00:14:35,516
I work with Lincoln Rhyme. [SIGHS]
383
00:14:35,518 --> 00:14:37,618
When am I not confused with a headache?
384
00:14:37,620 --> 00:14:40,888
♪ ♪
385
00:14:40,890 --> 00:14:42,856
Good luck.
386
00:14:42,858 --> 00:14:50,030
♪ ♪
387
00:14:53,569 --> 00:14:55,636
[DRAMATIC MUSIC]
388
00:14:55,638 --> 00:14:57,404
[BREATHING HEAVILY]
389
00:14:57,406 --> 00:14:59,406
Amelia, relax.
390
00:14:59,408 --> 00:15:01,175
Forget about the stakes for a second.
391
00:15:01,177 --> 00:15:03,678
Only think about what's
right in front of you.
392
00:15:03,911 --> 00:15:05,644
Are you seeing what's
right in front of me?
393
00:15:05,646 --> 00:15:07,312
You can do this.
394
00:15:07,314 --> 00:15:09,414
Now, I need you to turn around
395
00:15:09,416 --> 00:15:10,782
and tell me what's in the victim's hand.
396
00:15:10,784 --> 00:15:14,486
♪ ♪
397
00:15:14,488 --> 00:15:16,488
Uh...
398
00:15:16,490 --> 00:15:20,153
it's your book... again.
399
00:15:20,928 --> 00:15:22,227
Did you know this victim too?
400
00:15:22,229 --> 00:15:25,825
I don't, but just in case, check his ID.
401
00:15:26,600 --> 00:15:29,568
[SUSPENSEFUL MUSIC]
402
00:15:29,570 --> 00:15:35,774
♪ ♪
403
00:15:35,776 --> 00:15:37,442
[GRUNTS]
404
00:15:37,444 --> 00:15:39,478
♪ ♪
405
00:15:41,248 --> 00:15:44,783
[BREATHING HEAVILY] Hey.
406
00:15:44,785 --> 00:15:46,251
He's not in your book.
407
00:15:46,253 --> 00:15:48,854
Collateral damage, I'm
afraid, just like the rest.
408
00:15:48,856 --> 00:15:50,589
[SIGHS]
409
00:15:54,294 --> 00:15:55,521
Oh!
410
00:15:56,130 --> 00:15:58,096
I found one of the clues!
411
00:16:00,334 --> 00:16:02,134
There should be two more.
412
00:16:02,136 --> 00:16:03,935
Where are they?
413
00:16:05,873 --> 00:16:07,706
Oh, wait a minute.
414
00:16:07,708 --> 00:16:08,707
Look at his mouth.
415
00:16:08,709 --> 00:16:10,308
♪ ♪
416
00:16:10,310 --> 00:16:11,710
What do you want me to do?
417
00:16:11,712 --> 00:16:13,145
Very gently hold onto it
418
00:16:13,147 --> 00:16:14,713
while you open his jaw.
419
00:16:14,715 --> 00:16:17,716
[BREATHING HEAVILY]
420
00:16:17,718 --> 00:16:19,384
Okay.
421
00:16:19,386 --> 00:16:21,620
[GRUNTS]
422
00:16:21,622 --> 00:16:24,489
[TANK SCRAPES]
423
00:16:24,491 --> 00:16:26,057
Okay.
424
00:16:26,059 --> 00:16:29,027
[TERRIFYING MUSIC]
425
00:16:29,029 --> 00:16:36,201
♪ ♪
426
00:16:37,905 --> 00:16:39,638
Are you seeing this?
427
00:16:39,640 --> 00:16:41,339
It looks like it goes down his throat.
428
00:16:41,341 --> 00:16:43,241
Yes. There should be two more clues
429
00:16:43,243 --> 00:16:44,176
at the other end of that string.
430
00:16:44,178 --> 00:16:47,579
Okay, so this'll be a forensics thing,
431
00:16:47,581 --> 00:16:48,747
to get it out?
432
00:16:48,749 --> 00:16:50,015
Yeah. Pull.
433
00:16:50,017 --> 00:16:51,216
Lincoln,
434
00:16:51,218 --> 00:16:52,417
this is totally against protocol.
435
00:16:52,419 --> 00:16:53,919
A medical examiner should be doing this.
436
00:16:53,921 --> 00:16:55,253
I agree with her wholeheartedly.
437
00:16:55,255 --> 00:16:57,155
We can't wait on the M.E.
438
00:16:57,157 --> 00:16:58,990
The gastric acid is eating
away at the clues.
439
00:16:58,992 --> 00:17:01,159
If we lose those clues,
a third victim dies.
440
00:17:01,161 --> 00:17:03,195
So much for "relax and
forget about the stakes."
441
00:17:03,197 --> 00:17:04,930
Hurry. But do it carefully.
442
00:17:04,932 --> 00:17:06,565
You can't tell me to hurry
443
00:17:06,567 --> 00:17:08,452
and do it carefully
at the same time, Lincoln.
444
00:17:08,454 --> 00:17:12,003
♪ ♪
445
00:17:12,005 --> 00:17:15,340
Good. Nice and easy.
446
00:17:15,342 --> 00:17:16,842
Ugh.
447
00:17:16,844 --> 00:17:18,376
I see something.
448
00:17:18,378 --> 00:17:19,711
[GASPS]
449
00:17:19,713 --> 00:17:22,013
Ugh. It's stuck.
450
00:17:22,015 --> 00:17:23,415
- What do you mean?
- It's jammed.
451
00:17:23,417 --> 00:17:25,083
Wedged. Not moving.
452
00:17:25,085 --> 00:17:26,451
Cut it.
453
00:17:26,453 --> 00:17:27,953
- What? The string?
- His throat.
454
00:17:27,955 --> 00:17:29,454
[GASPS] Are you insane?
455
00:17:29,456 --> 00:17:30,689
A tracheotomy on a dead body
456
00:17:30,691 --> 00:17:33,024
is a hell of a lot better than
letting the next victim die.
457
00:17:33,026 --> 00:17:35,126
Lincoln, this is borderline il...
458
00:17:35,128 --> 00:17:36,361
We don't have a choice!
459
00:17:36,363 --> 00:17:39,698
Amelia, your job is to do what
I would do if I were there,
460
00:17:39,700 --> 00:17:41,299
and if I were there, I would
have been holding those clues
461
00:17:41,301 --> 00:17:43,068
five minutes ago.
462
00:17:43,070 --> 00:17:44,369
Now, take the knife and...
463
00:17:45,405 --> 00:17:48,540
[BREATHING HEAVILY]
464
00:17:51,411 --> 00:17:53,612
Atta girl.
465
00:17:53,614 --> 00:17:55,349
We have the clues.
466
00:17:56,149 --> 00:17:57,949
That's all that matters.
467
00:17:57,951 --> 00:17:59,784
[EXHALES]
468
00:17:59,786 --> 00:18:01,486
[GASPING]
469
00:18:01,488 --> 00:18:03,321
Easy.
470
00:18:03,323 --> 00:18:06,068
What'd you say about feeling dizzy?
471
00:18:08,595 --> 00:18:10,031
Nice work.
472
00:18:10,831 --> 00:18:12,797
Yeah. Take a minute.
473
00:18:12,799 --> 00:18:15,600
Eric's still talking
to the surrounding businesses.
474
00:18:21,842 --> 00:18:23,608
Any witnesses?
475
00:18:23,610 --> 00:18:25,977
Like a ghost, as usual.
476
00:18:25,979 --> 00:18:28,966
All right. I'll go get you some
water, and we'll take off.
477
00:18:29,683 --> 00:18:31,483
This morning, there was
a carbon dioxide leak
478
00:18:31,485 --> 00:18:33,285
in this establishment's kitchen,
479
00:18:33,287 --> 00:18:35,453
causing one fatality.
480
00:18:35,455 --> 00:18:36,521
The police were called to the
corner of...
481
00:18:36,523 --> 00:18:38,423
So we're lying to the public now?
482
00:18:38,425 --> 00:18:40,792
- After an employee...
- Omitting details.
483
00:18:40,794 --> 00:18:43,628
The mayor wants a lid on
anything Bone Collector.
484
00:18:43,630 --> 00:18:44,663
[SCOFFS]
485
00:18:44,665 --> 00:18:46,932
And you guys don't think
that might set him off?
486
00:18:46,934 --> 00:18:49,034
Identified as 25-year-old...
487
00:18:49,036 --> 00:18:50,702
We're depriving him of credit.
488
00:18:50,704 --> 00:18:51,803
Right.
489
00:18:51,805 --> 00:18:54,116
Wouldn't want him to do
anything crazy, would we?
490
00:18:54,641 --> 00:18:57,609
[DARK MUSIC]
491
00:18:57,611 --> 00:18:59,444
♪ ♪
492
00:18:59,446 --> 00:19:02,213
I can always tell when
you're lying, you know.
493
00:19:02,215 --> 00:19:04,015
You're upset about something.
494
00:19:04,364 --> 00:19:05,630
Honey?
495
00:19:06,720 --> 00:19:07,819
Sorry.
496
00:19:08,422 --> 00:19:10,155
I was... distracted by the news.
497
00:19:10,157 --> 00:19:12,991
- Horrible accident.
- No. That's not it.
498
00:19:12,993 --> 00:19:15,096
You're carrying so much tension.
499
00:19:15,896 --> 00:19:17,223
You're not yourself.
500
00:19:17,965 --> 00:19:20,198
[UTENSILS CLACK]
501
00:19:20,200 --> 00:19:21,833
[SIGHS]
502
00:19:21,835 --> 00:19:24,035
Work is not going as I hoped.
503
00:19:24,037 --> 00:19:25,303
There. See?
504
00:19:25,305 --> 00:19:26,571
Now, was that so hard?
505
00:19:26,573 --> 00:19:29,140
- It's just...
- You're a perfectionist.
506
00:19:29,142 --> 00:19:32,410
You worry about what other
people think about your work,
507
00:19:32,412 --> 00:19:36,381
but the truth is,
recognition comes in time.
508
00:19:36,383 --> 00:19:38,750
If you value what you do,
509
00:19:38,752 --> 00:19:41,219
that's all the validation you need.
510
00:19:43,156 --> 00:19:44,917
You're a gift, Danielle.
511
00:19:46,259 --> 00:19:48,493
What have I done to deserve you?
512
00:19:48,495 --> 00:19:49,839
Aww.
513
00:19:50,530 --> 00:19:53,164
Lincoln, you mention
the tavern in your book.
514
00:19:53,166 --> 00:19:54,265
I know. I wrote it.
515
00:19:54,267 --> 00:19:56,401
Here: "I had once chased
a perp through a restaurant
516
00:19:56,403 --> 00:19:58,570
"and lost him, only to
realize I'd failed to check
517
00:19:58,572 --> 00:20:00,171
"the ladies' room he was hiding in.
518
00:20:00,173 --> 00:20:02,507
"This time, in Fraunces Tavern,
519
00:20:02,509 --> 00:20:04,109
I didn't make the same mistake."
520
00:20:04,111 --> 00:20:05,944
BOTH: "I knocked first politely."
521
00:20:05,946 --> 00:20:07,379
"Then made my arrest."
522
00:20:10,384 --> 00:20:13,084
Much as I love a recitation of my words,
523
00:20:13,086 --> 00:20:14,586
I gather you're working a theory.
524
00:20:14,588 --> 00:20:16,254
I have been researching
525
00:20:16,256 --> 00:20:18,023
the previous crime scenes to this case,
526
00:20:18,025 --> 00:20:21,459
and I read FBI agent Cutter's
profile on the Bone Collector...
527
00:20:21,461 --> 00:20:23,595
I value your ambitions as a profiler.
528
00:20:23,597 --> 00:20:24,796
I do.
529
00:20:24,798 --> 00:20:27,232
But Agent Cutter was never in the
same room as the Bone Collector.
530
00:20:27,234 --> 00:20:29,467
She speculates based
on statistics, and...
531
00:20:29,469 --> 00:20:30,935
Let her finish, Lincoln.
532
00:20:33,040 --> 00:20:35,240
As Agent Cutter says,
533
00:20:35,242 --> 00:20:37,642
"View each crime scene
as a conversation."
534
00:20:37,644 --> 00:20:41,813
So what is the Bone Collector
trying to tell us
535
00:20:41,815 --> 00:20:43,448
about each new murder?
536
00:20:43,450 --> 00:20:46,051
He's telling us he's superior to me.
537
00:20:46,053 --> 00:20:47,318
I've been in his crosshairs
538
00:20:47,320 --> 00:20:49,654
ever since I found
his first hidden puzzle.
539
00:20:49,656 --> 00:20:52,624
A worthy adversary he feels
compelled to prove unworthy.
540
00:20:52,626 --> 00:20:54,492
He's read my book and wants to tarnish
541
00:20:54,494 --> 00:20:55,614
my greatest achievements
542
00:20:55,616 --> 00:20:57,495
by dropping innocent bodies on them.
543
00:20:57,497 --> 00:20:59,097
People I can't save.
544
00:20:59,099 --> 00:21:00,618
People I knew.
545
00:21:01,301 --> 00:21:02,600
Or do you see it differently?
546
00:21:02,602 --> 00:21:03,746
I do.
547
00:21:04,271 --> 00:21:06,874
I... I mean, just look at the tavern.
548
00:21:07,240 --> 00:21:08,624
You didn't really know that person,
549
00:21:08,626 --> 00:21:11,810
and was it really one
of your greatest achievements?
550
00:21:11,812 --> 00:21:13,178
Everyone's a critic.
551
00:21:13,180 --> 00:21:14,946
That's not what I meant.
552
00:21:14,948 --> 00:21:17,515
It's just, it's a random case
553
00:21:17,517 --> 00:21:19,684
in a book full of huge,
incredible anecdotes.
554
00:21:19,686 --> 00:21:21,853
Why that one?
I mean, you said it yourself.
555
00:21:21,855 --> 00:21:25,184
Everything means something
to the Bone Collector.
556
00:21:26,268 --> 00:21:27,959
Lincoln, I agree,
557
00:21:27,961 --> 00:21:30,295
he is targeting your career triumphs.
558
00:21:30,297 --> 00:21:32,330
But just like Agent Cutter said,
559
00:21:32,332 --> 00:21:34,599
this is about ego.
560
00:21:34,601 --> 00:21:36,034
I've read every word Agent Cutter wrote
561
00:21:36,036 --> 00:21:37,535
about the Bone Collector.
562
00:21:37,537 --> 00:21:39,270
I didn't hire you to
regurgitate research.
563
00:21:39,272 --> 00:21:41,339
I hired you to be my eyes and ears.
564
00:21:41,341 --> 00:21:43,174
My brain works just fine.
565
00:21:43,176 --> 00:21:44,509
[SCOFFS]
566
00:21:44,511 --> 00:21:46,778
Yeah, well, so does mine.
567
00:21:47,881 --> 00:21:49,500
I know.
568
00:21:50,450 --> 00:21:52,383
So use it to come up
with something actionable
569
00:21:52,385 --> 00:21:54,519
to help us catch
the Bone Collector today!
570
00:21:54,521 --> 00:21:56,387
Or else we're just wasting time.
571
00:21:56,389 --> 00:21:58,823
And every minute we lose today is...
572
00:21:58,825 --> 00:22:00,525
[GRUNTS] Is...
573
00:22:00,527 --> 00:22:01,659
- [GURGLES]
- Lincoln?
574
00:22:01,661 --> 00:22:02,627
- Claire!
- Hey, hey.
575
00:22:02,629 --> 00:22:04,229
Claire? Cl... Claire!
576
00:22:04,231 --> 00:22:05,330
We need you in here!
577
00:22:05,332 --> 00:22:06,798
[GRUNTING]
578
00:22:06,800 --> 00:22:07,866
He was talking one minute.
All of a sudden, he...
579
00:22:07,868 --> 00:22:09,467
Give him some space, please.
580
00:22:09,469 --> 00:22:11,069
- What's happening?
- [GRUNTING]
581
00:22:11,071 --> 00:22:12,570
Call 911 now.
582
00:22:12,572 --> 00:22:14,539
God, your heartbeat is out of control.
583
00:22:14,541 --> 00:22:15,907
Stay with me, Lincoln.
584
00:22:15,909 --> 00:22:17,742
- [GROANING]
- Stay with me, Lincoln.
585
00:22:17,744 --> 00:22:19,410
- [GROANS]
- Stay with me, Lincoln.
586
00:22:19,412 --> 00:22:20,979
[GROANS LOUDLY]
587
00:22:20,981 --> 00:22:24,015
Stay with me. Stay with me. Stay with me.
588
00:22:25,802 --> 00:22:27,039
Of all days.
589
00:22:27,756 --> 00:22:29,786
I know. I feel terrible.
590
00:22:29,811 --> 00:22:32,679
I mean, we were arguing,
and then the next minute...
591
00:22:32,681 --> 00:22:34,147
It's not your fault.
592
00:22:34,149 --> 00:22:35,815
Just sometimes, when he gets upset...
593
00:22:35,817 --> 00:22:38,340
it's autonomic dysreflexia.
594
00:22:39,258 --> 00:22:41,487
It's when a paralyzed person's
brain receives alerts
595
00:22:41,489 --> 00:22:43,590
from the body that something is wrong,
596
00:22:43,592 --> 00:22:46,426
but there's no way to pinpoint
the source of the problem.
597
00:22:46,807 --> 00:22:49,262
Everything goes haywire.
598
00:22:49,264 --> 00:22:51,431
To a quadriplegic, an ingrown toenail
599
00:22:51,433 --> 00:22:53,466
has the same urgency as a heart attack.
600
00:22:53,468 --> 00:22:54,968
This has happened before?
601
00:22:54,970 --> 00:22:56,669
Sadly, yes.
602
00:22:56,671 --> 00:22:59,205
Look, they'll find the source,
and he'll be fine.
603
00:22:59,207 --> 00:23:01,040
It's just a little mystery.
604
00:23:01,042 --> 00:23:03,949
High stakes.
Only a few clues to work with.
605
00:23:04,946 --> 00:23:08,120
You have enough of that today
without worrying about this.
606
00:23:08,984 --> 00:23:10,316
That's the thing.
607
00:23:11,553 --> 00:23:14,335
There's still a third victim out there,
608
00:23:14,990 --> 00:23:17,657
and I don't know how to find
them without Lincoln.
609
00:23:17,659 --> 00:23:20,193
[TENSE MUSIC]
610
00:23:20,195 --> 00:23:23,830
♪ ♪
611
00:23:23,832 --> 00:23:25,465
- Five minutes to air.
- Mr. Deerfield?
612
00:23:25,467 --> 00:23:26,833
- Give me a minute, Leah.
- Hunter?
613
00:23:26,835 --> 00:23:27,948
What?
614
00:23:30,684 --> 00:23:32,338
You really need to look at this.
615
00:23:32,340 --> 00:23:35,341
[OMINOUS MUSIC]
616
00:23:35,343 --> 00:23:42,515
♪ ♪
617
00:23:48,256 --> 00:23:50,423
Guess we'll be changing our lead story.
618
00:23:50,425 --> 00:23:52,759
I said I'm fine.
619
00:23:52,761 --> 00:23:54,060
It's over.
620
00:23:54,062 --> 00:23:56,293
I'm just doing my job, Lincoln.
621
00:23:57,065 --> 00:23:58,364
Hey.
622
00:23:58,366 --> 00:24:00,589
Where are we on victim number three?
623
00:24:01,169 --> 00:24:03,036
Uh, Lincoln...
624
00:24:03,038 --> 00:24:05,038
I'm fine. Truly.
625
00:24:05,040 --> 00:24:07,373
I I appreciate your concern.
626
00:24:07,375 --> 00:24:09,709
Now, can we try and save someone?
627
00:24:11,112 --> 00:24:13,046
Claire said you could have died.
628
00:24:13,048 --> 00:24:14,280
I... I mean the rest of us can...
629
00:24:14,282 --> 00:24:15,348
I get it.
630
00:24:15,350 --> 00:24:17,417
Yes, I could have died.
631
00:24:17,419 --> 00:24:18,979
That's what this man did to me.
632
00:24:18,981 --> 00:24:20,820
He made it so that a damn
bugbite can take my life,
633
00:24:20,822 --> 00:24:23,156
can prevent me from saving
someone else's life.
634
00:24:23,158 --> 00:24:25,458
Let me do everything I can to stop him.
635
00:24:27,829 --> 00:24:29,095
Can we get back to work?
636
00:24:29,097 --> 00:24:31,531
[CHUCKLES]
637
00:24:31,533 --> 00:24:33,533
Okay.
638
00:24:33,535 --> 00:24:34,934
Kate should be here any minute, and...
639
00:24:34,936 --> 00:24:36,002
Glad to see you're up,
640
00:24:36,004 --> 00:24:38,002
but you're not gonna like this.
641
00:24:39,474 --> 00:24:41,841
Breaking right now: the Bone Collector.
642
00:24:41,843 --> 00:24:43,443
The serial killer who plagued New York
643
00:24:43,445 --> 00:24:45,878
for half a decade is back.
644
00:24:45,880 --> 00:24:47,780
NYPD will not comment, but we can confirm
645
00:24:47,782 --> 00:24:50,283
that two victims have
been found dead today
646
00:24:50,285 --> 00:24:52,218
here in New York City.
647
00:24:52,220 --> 00:24:53,553
And if history is any predictor,
648
00:24:53,555 --> 00:24:55,555
that means there's one more to come.
649
00:24:56,145 --> 00:24:58,191
- Someone leaked this.
- Worse.
650
00:24:58,193 --> 00:25:00,482
The Bone Collector sent him Polaroids
651
00:25:00,484 --> 00:25:03,410
of the first two victims.
Labs ran the envelope.
652
00:25:03,443 --> 00:25:04,642
- They got nothing.
- He's taunting us.
653
00:25:04,644 --> 00:25:06,877
He's gonna panic the city.
654
00:25:06,879 --> 00:25:08,073
I heard.
655
00:25:09,282 --> 00:25:12,083
I want to check
those envelopes myself, though.
656
00:25:12,085 --> 00:25:13,184
In the meantime,
657
00:25:13,186 --> 00:25:15,419
the colorful powder from
the second victim's stomach
658
00:25:15,421 --> 00:25:17,321
is patina, or corroded copper
659
00:25:17,323 --> 00:25:19,457
that's been exposed
to sulfur and oxide compounds.
660
00:25:19,459 --> 00:25:21,092
Also known as verdigris.
661
00:25:21,094 --> 00:25:23,227
Formed when bronze, brass,
or copper is weathered
662
00:25:23,229 --> 00:25:25,896
or exposed to seawater over time.
663
00:25:25,898 --> 00:25:28,068
- What else?
- Item two is a plant stem.
664
00:25:28,093 --> 00:25:29,320
Quercus rubra.
665
00:25:29,322 --> 00:25:31,135
Commonly known as northern red oak.
666
00:25:31,137 --> 00:25:32,136
Where from, exactly?
667
00:25:32,138 --> 00:25:34,305
Hacked every field study,
environmental blog,
668
00:25:34,307 --> 00:25:36,474
and your own notes from General 14C;
669
00:25:36,476 --> 00:25:39,243
cross-referenced it with
the Bone Collector sample.
670
00:25:39,245 --> 00:25:41,579
Shows hints of Hudson grime.
671
00:25:41,581 --> 00:25:42,613
Somewhere on the river.
672
00:25:42,615 --> 00:25:43,748
What about the knife?
673
00:25:43,750 --> 00:25:45,149
It's an oyster-shucking knife,
674
00:25:45,151 --> 00:25:46,183
which is relatively rare,
675
00:25:46,185 --> 00:25:47,418
but can be purchased at any store
676
00:25:47,420 --> 00:25:48,619
that sells kitchenware.
677
00:25:48,621 --> 00:25:50,655
Wiped of all prints. No barcode.
678
00:25:50,657 --> 00:25:53,658
Copper patina, oak leaf,
and an oyster knife.
679
00:25:53,660 --> 00:25:57,128
And this is gonna be
specific to you and your book.
680
00:25:57,130 --> 00:26:00,164
♪ ♪
681
00:26:00,166 --> 00:26:03,968
Felix, bring up a map
of New York and the Hudson.
682
00:26:03,970 --> 00:26:05,936
Early 1800s.
683
00:26:09,275 --> 00:26:11,387
Zoom in on Communipaw.
684
00:26:11,711 --> 00:26:14,879
It's the Lenape name
for "other side of the river,"
685
00:26:14,881 --> 00:26:17,615
or, as we know it, New Jersey.
686
00:26:17,617 --> 00:26:19,383
The land that borders the Hudson
687
00:26:19,385 --> 00:26:21,652
was flush with oyster beds until 1839,
688
00:26:21,654 --> 00:26:24,188
when the central railroad
of New Jersey was built
689
00:26:24,190 --> 00:26:25,456
and destroyed them.
690
00:26:25,458 --> 00:26:27,792
Across the river, 60 years later,
691
00:26:27,794 --> 00:26:29,527
Ellis Island processed immigrants
692
00:26:29,529 --> 00:26:31,362
greeted by Lady Liberty herself,
693
00:26:31,364 --> 00:26:33,130
dazzled in patina copper.
694
00:26:33,575 --> 00:26:35,566
Nearly 2/3 of them passed through
695
00:26:35,568 --> 00:26:37,468
to the New Jersey railroad terminal
696
00:26:37,470 --> 00:26:39,370
now known as Liberty State Park,
697
00:26:39,372 --> 00:26:43,040
which hosts more than 750
trees, red oak among them,
698
00:26:43,042 --> 00:26:45,342
as a living memorial for the residents
699
00:26:45,344 --> 00:26:48,846
of New Jersey who died
in the attacks on 9/11.
700
00:26:51,150 --> 00:26:53,637
And you want the book to mean something?
701
00:26:54,020 --> 00:26:56,220
Stop! NYPD!
702
00:26:56,222 --> 00:26:59,223
[DRAMATIC MUSIC]
703
00:26:59,225 --> 00:27:06,197
♪ ♪
704
00:27:12,438 --> 00:27:13,907
Stop moving.
705
00:27:15,007 --> 00:27:17,575
- [SHOUTS, GRUNTS]
- Hands behind your back.
706
00:27:17,577 --> 00:27:20,678
Like I said, follow the evidence.
707
00:27:20,680 --> 00:27:22,580
Liberty State Park is the location
708
00:27:22,582 --> 00:27:24,181
that launched my career,
709
00:27:24,183 --> 00:27:25,883
where I told your idol Agent Cutter how
710
00:27:25,885 --> 00:27:27,118
to catch the Tourist Killer.
711
00:27:27,120 --> 00:27:30,354
Okay. Liberty State Park. Let's move.
712
00:27:30,356 --> 00:27:31,455
Wait.
713
00:27:31,457 --> 00:27:32,623
We don't have time to wait.
714
00:27:32,625 --> 00:27:33,724
The clues are there. It's in the book.
715
00:27:33,726 --> 00:27:36,594
I know that Liberty State
Park made you famous,
716
00:27:36,596 --> 00:27:38,891
and I know the ending to your book,
717
00:27:39,365 --> 00:27:40,397
but it feels predictable.
718
00:27:40,399 --> 00:27:41,768
Like, it just...
719
00:27:42,301 --> 00:27:43,367
Lincoln, it feels too easy.
720
00:27:43,369 --> 00:27:45,369
- You think this was easy?
- Look, I don't know.
721
00:27:45,371 --> 00:27:46,570
It just feels wrong.
722
00:27:46,572 --> 00:27:47,571
I don't think he'd choose it.
723
00:27:47,573 --> 00:27:49,874
So based on your read of his personality,
724
00:27:49,876 --> 00:27:52,777
where should we go, Amelia,
before someone else dies?
725
00:27:59,118 --> 00:28:01,886
- I don't know.
- So we follow the evidence,
726
00:28:01,888 --> 00:28:04,054
because here's what I do know.
727
00:28:04,056 --> 00:28:06,924
Evidence informs the profile,
not the other way around.
728
00:28:09,762 --> 00:28:11,662
- Can we have a minute?
- We don't have a minute.
729
00:28:11,664 --> 00:28:14,231
That's what you said
to me three years ago.
730
00:28:14,233 --> 00:28:16,500
Ten minutes before
you entered that warehouse,
731
00:28:16,502 --> 00:28:18,235
you and I had this very exchange.
732
00:28:18,237 --> 00:28:19,278
- No.
- We did.
733
00:28:19,280 --> 00:28:20,571
I said, "Don't rush in there."
734
00:28:20,573 --> 00:28:22,139
I was right. The victim was there.
735
00:28:22,141 --> 00:28:23,741
I was right!
736
00:28:23,743 --> 00:28:24,875
I said he was setting us up.
737
00:28:24,877 --> 00:28:27,411
I said we need to think
before we walk into a trap.
738
00:28:27,413 --> 00:28:28,913
You think I should have
let that victim die!
739
00:28:28,915 --> 00:28:31,415
I'm saying I had a feeling
something was wrong,
740
00:28:31,417 --> 00:28:34,118
but you knew you were right!
741
00:28:34,120 --> 00:28:35,364
And here we are.
742
00:28:37,089 --> 00:28:41,537
So if Amelia's gut is saying
something's wrong...
743
00:28:42,595 --> 00:28:44,161
let's take a minute, okay?
744
00:28:44,163 --> 00:28:47,131
Let's take a minute. Get it right.
745
00:28:53,493 --> 00:28:55,801
- What?
- Um... [CLEARS THROAT]
746
00:28:56,776 --> 00:28:59,109
Okay. The three clues.
747
00:28:59,111 --> 00:29:01,765
We know they lead to Liberty State Park.
748
00:29:02,515 --> 00:29:05,018
Could they mean anything else?
749
00:29:05,785 --> 00:29:07,451
Copper patina.
750
00:29:07,453 --> 00:29:08,719
Oak leaf.
751
00:29:08,721 --> 00:29:10,387
Oyster knife.
752
00:29:10,389 --> 00:29:11,822
And the book.
753
00:29:11,824 --> 00:29:15,326
♪ ♪
754
00:29:15,328 --> 00:29:17,862
The roof over Grand Central Terminal.
755
00:29:17,864 --> 00:29:18,829
Recently restored,
756
00:29:18,831 --> 00:29:21,966
because the copper patina
was causing leaks.
757
00:29:21,968 --> 00:29:25,330
Under that roof, the oldest
oyster bar in the city.
758
00:29:25,670 --> 00:29:29,073
The entire terminal accented
with oak leaf carvings.
759
00:29:29,075 --> 00:29:31,709
A symbol of the Vanderbilt family
760
00:29:31,711 --> 00:29:34,545
who financed the construction in 1871.
761
00:29:34,547 --> 00:29:37,815
Lincoln, you tracked Hans Baker there.
762
00:29:37,817 --> 00:29:39,850
The murderer you arrested
on the platform.
763
00:29:39,852 --> 00:29:41,852
The same three clues lead
to two different places.
764
00:29:41,854 --> 00:29:43,520
Which one is it?
765
00:29:43,522 --> 00:29:46,357
Uh... I... I don't know.
766
00:29:46,359 --> 00:29:48,359
I... I mean, not for sure.
767
00:29:48,361 --> 00:29:50,063
Go to Grand Central.
768
00:29:50,429 --> 00:29:51,996
You and Eric go to Liberty State Park.
769
00:29:51,998 --> 00:29:53,998
- You won't have eyes.
- Talk me through it.
770
00:29:54,000 --> 00:29:55,399
Go.
771
00:29:55,401 --> 00:29:56,667
Thank you.
772
00:29:56,669 --> 00:29:59,870
♪ ♪
773
00:30:01,723 --> 00:30:04,258
[SIRENS WAILING]
774
00:30:04,260 --> 00:30:07,795
[DRAMATIC MUSIC]
775
00:30:09,138 --> 00:30:10,837
Talk to me.
776
00:30:10,839 --> 00:30:12,572
No chaos. No one seems to be...
777
00:30:12,574 --> 00:30:13,607
Dead?
778
00:30:13,609 --> 00:30:15,108
Good. We're in time.
779
00:30:15,110 --> 00:30:16,293
All right.
780
00:30:16,295 --> 00:30:17,611
Let's get all the tourists out
of the way.
781
00:30:17,613 --> 00:30:18,779
Let's not cause a panic.
782
00:30:18,781 --> 00:30:21,248
We'll corral them by the ferry,
and don't let 'em leave.
783
00:30:21,250 --> 00:30:22,749
All right. Let's divide and conquer.
784
00:30:22,751 --> 00:30:23,853
I'm gonna check the north side
785
00:30:23,855 --> 00:30:25,252
like when he first
saw the Tourist Killer.
786
00:30:25,254 --> 00:30:26,586
All right. Good.
I'll head into the terminal
787
00:30:26,588 --> 00:30:27,854
where he caught him.
788
00:30:27,856 --> 00:30:31,525
♪ ♪
789
00:30:31,527 --> 00:30:33,260
Amelia, you there?
790
00:30:34,363 --> 00:30:36,797
Please evacuate the terminal.
791
00:30:36,799 --> 00:30:38,098
I'm here.
792
00:30:38,100 --> 00:30:39,988
Please walk carefully to the ledges.
793
00:30:41,303 --> 00:30:44,604
Follow the directions
of law enforcement officers.
794
00:30:44,606 --> 00:30:47,707
No, I see nothing,
except a commuter's nightmare.
795
00:30:47,709 --> 00:30:50,043
- Where do I go?
- Go straight.
796
00:30:50,045 --> 00:30:53,113
Head for the platform.
That's where I got Hans Baker.
797
00:30:53,115 --> 00:30:56,716
Please evacuate the terminal.
798
00:30:56,718 --> 00:30:58,185
Sellitto, what are we looking at?
799
00:30:58,187 --> 00:30:59,986
Nothing yet.
800
00:31:03,428 --> 00:31:04,858
It's just deserted.
801
00:31:08,297 --> 00:31:09,534
It's not here.
802
00:31:09,536 --> 00:31:11,294
The clues lead here. Keep looking.
803
00:31:11,296 --> 00:31:13,333
There should be a passageway.
South side of the terminal.
804
00:31:13,335 --> 00:31:15,502
That's the only place
you haven't checked.
805
00:31:15,504 --> 00:31:17,170
I got it.
806
00:31:17,172 --> 00:31:24,144
♪ ♪
807
00:31:30,752 --> 00:31:37,958
♪ ♪
808
00:31:43,165 --> 00:31:45,232
Amelia, that's where I got him.
809
00:31:45,234 --> 00:31:47,467
I know. I don't see anything.
810
00:31:57,946 --> 00:32:00,026
Sellitto, what do you see?
811
00:32:01,450 --> 00:32:02,549
It's your book.
812
00:32:02,551 --> 00:32:03,950
I knew it.
813
00:32:03,952 --> 00:32:06,119
No. I mean it's your book,
but there's no body.
814
00:32:06,121 --> 00:32:08,021
It's got to be a misdirect.
815
00:32:08,023 --> 00:32:09,623
It's got to be Grand Central.
816
00:32:09,625 --> 00:32:10,590
Amelia, it's got to be here.
817
00:32:10,592 --> 00:32:12,559
But it isn't.
818
00:32:12,561 --> 00:32:15,295
Unless the Bone Collector's
about to arrive on a train.
819
00:32:15,297 --> 00:32:16,396
Keep looking.
820
00:32:16,398 --> 00:32:18,732
I've been too late, but
I've never failed at this.
821
00:32:18,734 --> 00:32:20,433
We can't be wrong.
822
00:32:20,435 --> 00:32:23,637
♪ ♪
823
00:32:23,639 --> 00:32:25,071
Lincoln, it's the wrong platform.
824
00:32:25,073 --> 00:32:26,239
No. This is where I caught him.
825
00:32:26,241 --> 00:32:28,041
Yes, but it's not the only time
826
00:32:28,043 --> 00:32:29,709
you mentioned Grand Central in your book.
827
00:32:29,711 --> 00:32:31,077
The suicide?
828
00:32:31,079 --> 00:32:32,445
The guy who jumped in front of the train.
829
00:32:32,447 --> 00:32:34,481
Do you remember what else
you wrote about it?
830
00:32:34,483 --> 00:32:37,484
What I failed to notice
was the guy on the edge.
831
00:32:37,486 --> 00:32:38,652
Too close to the edge,
832
00:32:38,654 --> 00:32:40,453
and as the train came in, he...
833
00:32:40,455 --> 00:32:41,988
jumped.
834
00:32:41,990 --> 00:32:43,390
But that wasn't a case.
That was a story about...
835
00:32:43,392 --> 00:32:45,425
Where you failed. Your words.
836
00:32:45,427 --> 00:32:47,093
You failed.
837
00:32:47,095 --> 00:32:50,096
This was never about him
tarnishing your success.
838
00:32:50,577 --> 00:32:52,599
He's reminding you of your failures.
839
00:32:52,601 --> 00:32:54,968
♪ ♪
840
00:32:54,970 --> 00:32:56,436
Professor Banks.
841
00:32:56,438 --> 00:32:58,271
He failed me in his history class.
842
00:32:58,273 --> 00:33:00,774
Before you made the arrest
at Fraunces Tavern,
843
00:33:00,776 --> 00:33:02,221
you failed to check the ladies' room.
844
00:33:02,223 --> 00:33:05,011
And then the suicide.
I failed to save him.
845
00:33:05,013 --> 00:33:06,913
Amelia, it's Track 19.
846
00:33:06,915 --> 00:33:08,315
Go. Now.
847
00:33:08,317 --> 00:33:14,321
♪ ♪
848
00:33:14,323 --> 00:33:16,189
I'm here. [PANTING] It looks abandoned.
849
00:33:16,191 --> 00:33:18,325
Very end of the platform.
That's where he jumped.
850
00:33:18,327 --> 00:33:23,330
♪ ♪
851
00:33:29,972 --> 00:33:31,538
Damn. We're too late.
852
00:33:31,540 --> 00:33:34,708
[PANTING]
853
00:33:34,710 --> 00:33:36,509
- [MUSICAL STING]
- Sorry, Lincoln.
854
00:33:40,649 --> 00:33:42,148
We tried everything.
855
00:33:45,354 --> 00:33:46,820
[GASPS]
856
00:33:46,822 --> 00:33:48,455
She's alive!
857
00:33:48,457 --> 00:33:49,956
♪ ♪
858
00:33:49,958 --> 00:33:52,659
[GASPING]
859
00:33:52,661 --> 00:33:54,307
Amelia, no!
860
00:33:54,997 --> 00:33:57,364
- It's okay.
- It could be a trap.
861
00:33:57,366 --> 00:33:59,065
- I don't see anything.
- She's still alive.
862
00:33:59,067 --> 00:34:01,501
That means he could be here watching.
863
00:34:01,503 --> 00:34:06,339
[GASPING]
864
00:34:06,341 --> 00:34:07,946
You'd do it.
865
00:34:08,310 --> 00:34:10,043
Lincoln, you would do it
if you were here.
866
00:34:10,045 --> 00:34:12,212
I know, and look at where it got me.
867
00:34:20,022 --> 00:34:21,554
Screw it.
868
00:34:21,556 --> 00:34:24,324
[TENSE MUSIC]
869
00:34:24,326 --> 00:34:25,759
I got you, okay?
870
00:34:25,761 --> 00:34:28,028
I got you. Okay.
871
00:34:28,030 --> 00:34:31,898
[PANTING] I'm gonna push you back, okay?
872
00:34:31,900 --> 00:34:35,568
I got you. I got you. Shh.
873
00:34:35,570 --> 00:34:37,570
[WHIMPERING]
874
00:34:37,572 --> 00:34:39,439
Okay.
875
00:34:39,441 --> 00:34:41,708
[PANTS]
876
00:34:41,710 --> 00:34:43,843
Okay. Okay.
877
00:34:43,845 --> 00:34:45,779
Breathe. Breathe.
878
00:34:45,781 --> 00:34:47,681
Okay. It's okay.
879
00:34:47,683 --> 00:34:49,716
- [WHIMPERING LOUDLY]
- It's okay. I know. I know.
880
00:34:49,718 --> 00:34:53,053
[SWELLING MUSIC]
881
00:34:53,055 --> 00:34:54,554
You did it, Amelia.
882
00:34:54,556 --> 00:34:59,859
♪ ♪
883
00:34:59,861 --> 00:35:01,561
You saved her.
884
00:35:01,563 --> 00:35:03,126
We did it.
885
00:35:04,433 --> 00:35:05,799
The paramedics are on their way.
886
00:35:05,801 --> 00:35:07,000
All of us.
887
00:35:10,889 --> 00:35:13,862
I've examined every
microscopic *** on the photos
888
00:35:14,316 --> 00:35:16,001
***
889
00:35:16,002 --> 00:35:17,449
How about the woman?
890
00:35:17,990 --> 00:35:21,411
Anaña Ceru she is going to make it,
but she can barely talk,
891
00:35:21,436 --> 00:35:22,921
she doesn't remember anything,
892
00:35:22,955 --> 00:35:24,955
she got off the train***
893
00:35:25,312 --> 00:35:28,043
- ***
- And as far as we can tell
894
00:35:28,948 --> 00:35:30,981
no one saw him.
895
00:35:30,983 --> 00:35:32,950
No one saw anything.
896
00:35:32,952 --> 00:35:34,385
The track was closed for repair.
897
00:35:34,387 --> 00:35:36,493
Security cameras went dark.
898
00:35:38,090 --> 00:35:40,330
But it was a win, Lincoln.
899
00:35:40,560 --> 00:35:42,793
I mean, for the first time,
we saved someone.
900
00:35:42,795 --> 00:35:45,763
It's not a win.
Two more people died today.
901
00:35:45,765 --> 00:35:49,506
We're not closer to finding
him, and he played me again.
902
00:35:51,003 --> 00:35:52,470
I was wrong,
903
00:35:52,472 --> 00:35:53,938
and if you hadn't seen through it...
904
00:35:53,940 --> 00:35:54,970
But I did.
905
00:35:56,128 --> 00:35:58,295
And then Sellitto convinced
you to listen,
906
00:35:58,320 --> 00:36:01,221
and then you figured it out.
907
00:36:01,314 --> 00:36:02,985
And now, he's gonna be shaken up
908
00:36:02,987 --> 00:36:04,787
because his game didn't work.
909
00:36:04,789 --> 00:36:06,856
- We beat him.
- That's what worries me.
910
00:36:07,787 --> 00:36:10,020
When he wins the game,
he goes dark for a year.
911
00:36:10,022 --> 00:36:11,861
What happens when he loses?
912
00:36:12,291 --> 00:36:14,024
Does he have to play again?
913
00:36:14,026 --> 00:36:15,125
Tomorrow?
914
00:36:15,127 --> 00:36:16,803
We can't let him play again.
915
00:36:16,803 --> 00:36:18,703
Yeah, but how do we stop him?
916
00:36:18,705 --> 00:36:25,043
♪ ♪
917
00:36:25,045 --> 00:36:26,911
Nice work, Officer Rhyme.
918
00:36:26,913 --> 00:36:28,446
Thank you.
919
00:36:31,651 --> 00:36:33,174
Something else?
920
00:36:33,987 --> 00:36:35,053
Yes.
921
00:36:35,055 --> 00:36:37,637
You're smart and you're good,
922
00:36:38,058 --> 00:36:40,358
but you're arrogant, Lincoln.
923
00:36:40,360 --> 00:36:42,594
But may I remind you, I had a team
924
00:36:42,596 --> 00:36:45,270
and we spent a long time
tracking this guy.
925
00:36:45,732 --> 00:36:48,333
You brought us the final piece,
and for that, I commend you,
926
00:36:48,335 --> 00:36:50,568
but this wasn't you alone.
927
00:36:50,570 --> 00:36:51,836
It was a team effort,
928
00:36:51,838 --> 00:36:53,905
and if you can't play on the team,
929
00:36:53,907 --> 00:36:55,363
you'll be good,
930
00:36:55,742 --> 00:36:57,615
but you'll only be so good.
931
00:37:01,415 --> 00:37:04,416
You said the game is
he throws and I swing,
932
00:37:04,418 --> 00:37:05,617
but he's not playing me anymore.
933
00:37:05,619 --> 00:37:07,552
He's playing us.
934
00:37:07,554 --> 00:37:09,387
And you're right. We had a victory today.
935
00:37:09,389 --> 00:37:12,130
Not a win, but a small victory.
936
00:37:12,592 --> 00:37:14,174
What did we learn?
937
00:37:14,728 --> 00:37:16,261
What helps us change the rules?
938
00:37:16,263 --> 00:37:19,798
Today was all about your failures,
939
00:37:19,800 --> 00:37:21,299
and he was throwing them in your face.
940
00:37:21,301 --> 00:37:24,267
So what that says to me is
941
00:37:25,071 --> 00:37:27,605
he's got his own failures that haunt him.
942
00:37:27,607 --> 00:37:28,606
Like what?
943
00:37:28,608 --> 00:37:30,308
Well, he hasn't failed
as the Bone Collector,
944
00:37:30,310 --> 00:37:34,212
but nobody starts killing
three people in a day.
945
00:37:34,214 --> 00:37:35,780
That's an escalation.
946
00:37:35,782 --> 00:37:37,282
So where did he start
947
00:37:37,284 --> 00:37:39,217
before he learned to get away
with everything?
948
00:37:39,219 --> 00:37:42,120
Before he learned not to make mistakes?
949
00:37:42,122 --> 00:37:43,755
Well, don't you think I've done that?
950
00:37:43,757 --> 00:37:45,457
We went through everything.
951
00:37:45,459 --> 00:37:47,292
Piled through unsolved cases for years.
952
00:37:47,294 --> 00:37:50,428
Yeah, but now you have a whole team here.
953
00:37:50,430 --> 00:37:53,965
We change the parameters,
look in different places,
954
00:37:53,967 --> 00:37:56,401
look at other crimes.
955
00:37:56,403 --> 00:37:59,070
We profile everything that we know now
956
00:37:59,072 --> 00:38:00,805
and we keep looking until we find him.
957
00:38:00,807 --> 00:38:03,007
So we find his first kill or his second,
958
00:38:03,009 --> 00:38:04,142
where he made a mistake.
959
00:38:04,144 --> 00:38:05,477
It's a good plan,
960
00:38:05,479 --> 00:38:06,945
but it doesn't change the game for him.
961
00:38:06,947 --> 00:38:08,146
He's gonna keep killing.
962
00:38:08,148 --> 00:38:09,747
And the city's already in a panic.
963
00:38:09,749 --> 00:38:12,617
Well, let's see if we can
stir up a little panic
964
00:38:12,619 --> 00:38:13,651
in the Bone Collector.
965
00:38:15,408 --> 00:38:16,507
Play offense.
966
00:38:18,992 --> 00:38:22,126
I'm Hunter Deerfield live
with NYPD detective
967
00:38:22,128 --> 00:38:24,596
Lincoln Rhyme to talk
about our breaking story:
968
00:38:24,598 --> 00:38:26,998
the return of the Bone Collector.
969
00:38:27,000 --> 00:38:30,502
So three years ago, your hunt
for the infamous serial killer
970
00:38:30,504 --> 00:38:34,272
left you paralyzed
and retired from the force.
971
00:38:34,274 --> 00:38:37,343
Today, two more New Yorkers
have been murdered,
972
00:38:37,344 --> 00:38:38,443
but not a third.
973
00:38:38,445 --> 00:38:39,644
That's right.
974
00:38:39,646 --> 00:38:41,279
Anaña Ceru is alive.
975
00:38:41,281 --> 00:38:43,214
Tonight, we beat the
Bone Collector at his game.
976
00:38:43,216 --> 00:38:44,682
Now, let me ask you this.
977
00:38:44,684 --> 00:38:47,218
For three years, he went dark.
Why is he back now?
978
00:38:47,220 --> 00:38:49,354
I believe he's back for one reason:
979
00:38:49,356 --> 00:38:52,156
to taunt me, because I'm back.
980
00:38:52,158 --> 00:38:53,458
But as of tonight,
he can't do that anymore.
981
00:38:53,460 --> 00:38:54,492
I quit.
982
00:38:54,494 --> 00:38:56,861
- You're quitting the case?
- No.
983
00:38:56,863 --> 00:38:58,696
I'm quitting the game.
984
00:38:58,698 --> 00:39:00,465
Because he cheats.
985
00:39:00,467 --> 00:39:02,066
His game is rigged.
986
00:39:02,068 --> 00:39:03,401
It's an elaborate distraction,
987
00:39:03,403 --> 00:39:05,243
so instead, I've decided...
988
00:39:06,139 --> 00:39:08,039
we've decided.
989
00:39:08,041 --> 00:39:09,240
My team and I,
990
00:39:09,242 --> 00:39:10,708
we're going to play a new game.
991
00:39:10,710 --> 00:39:13,044
So let me address
the Bone Collector directly,
992
00:39:13,046 --> 00:39:14,379
if he's watching.
993
00:39:14,381 --> 00:39:18,015
For eight years,
we let you set the rules,
994
00:39:18,017 --> 00:39:19,674
but now we're done.
995
00:39:19,919 --> 00:39:22,553
We have a new game with new rules.
996
00:39:23,052 --> 00:39:26,257
And all you need to know
is we're coming for you
997
00:39:26,259 --> 00:39:27,492
and we will find you.
998
00:39:27,494 --> 00:39:29,494
Thank you, Detective Rhyme.
999
00:39:29,496 --> 00:39:31,929
And there you have it.
A new game with new rules.
1000
00:39:31,931 --> 00:39:34,439
The Bone Collector better watch out.
1001
00:39:35,394 --> 00:39:37,294
How long have you known?
1002
00:39:42,375 --> 00:39:46,534
We've been after him for a few weeks.
1003
00:39:47,013 --> 00:39:50,415
Rach, he knows where we live.
1004
00:39:50,417 --> 00:39:53,584
He sent a human bone to the apartment,
1005
00:39:53,586 --> 00:39:55,253
and I didn't tell you
1006
00:39:55,255 --> 00:39:57,422
because I wanted to protect you.
1007
00:39:57,424 --> 00:40:00,091
Especially after everything
that you've been through.
1008
00:40:00,093 --> 00:40:02,527
But you deserve to know what's happening,
1009
00:40:02,529 --> 00:40:07,265
even if it scares me
as much as it scares you
1010
00:40:07,267 --> 00:40:10,301
and even if I can't promise
it'll be okay.
1011
00:40:10,303 --> 00:40:12,904
M... maybe you were right to lie to me.
1012
00:40:12,906 --> 00:40:15,606
Oh, come here.
1013
00:40:15,608 --> 00:40:18,810
- [CRYING]
- I'm sorry. I'm so sorry.
1014
00:40:18,812 --> 00:40:20,360
What Lincoln said...
1015
00:40:22,111 --> 00:40:25,783
a... about the new game
and the new rules...
1016
00:40:25,785 --> 00:40:29,620
[STUTTERS WORDLESSLY]
1017
00:40:29,622 --> 00:40:31,355
Is that really gonna work?
1018
00:40:35,962 --> 00:40:38,963
[DARK MUSIC]
1019
00:40:38,965 --> 00:40:43,835
♪ ♪
1020
00:40:43,837 --> 00:40:45,636
Hey, Dad. You're up late.
1021
00:40:45,638 --> 00:40:48,005
Don't old people have to go to bed early?
1022
00:40:48,007 --> 00:40:50,174
Funny man.
1023
00:40:50,176 --> 00:40:51,676
How was basketball?
1024
00:40:51,678 --> 00:40:53,351
It was good.
1025
00:40:54,814 --> 00:40:56,414
Sorry I didn't tell you.
1026
00:40:56,416 --> 00:40:57,897
It's fine.
1027
00:40:58,451 --> 00:41:00,751
- You like it?
- I do.
1028
00:41:00,753 --> 00:41:03,069
[CHUCKLES] Glad to hear.
1029
00:41:04,357 --> 00:41:07,992
So... something you wanted?
1030
00:41:07,994 --> 00:41:11,536
Just to... talk to you,
1031
00:41:12,699 --> 00:41:14,298
make sure you're good.
1032
00:41:14,300 --> 00:41:16,267
Well, I'm good. You?
1033
00:41:16,269 --> 00:41:19,470
[TOUCHING MUSIC]
1034
00:41:19,472 --> 00:41:20,712
Yeah.
1035
00:41:21,708 --> 00:41:23,339
I'm good now too.
1036
00:41:25,345 --> 00:41:28,279
[INTENSIFYING DARK MUSIC]
1037
00:41:28,281 --> 00:41:35,453
♪ ♪
1038
00:41:37,824 --> 00:41:39,524
[GLASS SHATTERS]
70970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.