All language subtitles for Land Girls - 02x04 - Fight the Good Fight.Penna.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,000 --> 00:01:32,360 Welcome. Welcome. 2 00:01:33,600 --> 00:01:36,800 Now, I'm sure I speak for everyone when I say how good it is to see 3 00:01:36,800 --> 00:01:38,680 Mrs Fisher back with us once again. 4 00:01:38,680 --> 00:01:42,160 Fully recovered, I hope, after the terrible events of last Sunday. 5 00:01:42,160 --> 00:01:44,560 Now, there are two things this morning. 6 00:01:44,560 --> 00:01:49,040 First, it's the church roof fund, yes, which currently stands at, 7 00:01:49,040 --> 00:01:50,560 Mr Prescott? 8 00:01:50,560 --> 00:01:51,600 Thank you. 9 00:01:54,160 --> 00:01:58,840 Three pounds, eleven shillings and sixpence. Well, it's a start. 10 00:01:58,840 --> 00:02:01,800 Next, I'm sure nobody needs reminding that Helmstead 11 00:02:01,800 --> 00:02:05,040 will welcome a party of young evacuees later on this afternoon. 12 00:02:05,040 --> 00:02:07,520 I had hoped we wouldn't see this day again, 13 00:02:07,520 --> 00:02:10,800 but I'm sure you'll open your hearts and homes to these poor mites, 14 00:02:10,800 --> 00:02:14,240 torn by the misfortune of war from the bosom of their families. 15 00:02:14,240 --> 00:02:19,080 Once again, Mrs Gulliver will be assuming the role of Billeting Officer 16 00:02:19,080 --> 00:02:21,920 and a special vote of thanks to The Ganderton Sisters, 17 00:02:21,920 --> 00:02:24,760 for heading up the Evacuee Committee. Sterling work. 18 00:02:24,760 --> 00:02:27,480 There's a complimentary bottle of lice treatment. 19 00:02:27,480 --> 00:02:29,200 One with every child. 20 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Good day to you, Esther. 21 00:02:38,920 --> 00:02:40,840 Magnificent. 22 00:02:42,720 --> 00:02:44,960 I was just admiring your mother's brooch. 23 00:02:46,320 --> 00:02:47,520 How are you, young man? 24 00:02:47,520 --> 00:02:50,080 Eyes any better? 25 00:02:50,080 --> 00:02:51,280 Shame. 26 00:02:52,600 --> 00:02:53,640 Come on, love. 27 00:02:55,280 --> 00:02:59,000 Anything I can do, Esther, you know where I am. 28 00:02:59,000 --> 00:03:02,240 I hope you'll be a regular Mr Gillespie. We're short of tenors. 29 00:03:02,240 --> 00:03:04,640 Afraid not. Business takes me home. 30 00:03:04,640 --> 00:03:07,080 Then Chicago's gain is our loss. 31 00:03:10,520 --> 00:03:11,560 You're leaving? 32 00:03:11,560 --> 00:03:16,200 The company doesn't run itself. And there's nothing for me in Helmstead. 33 00:03:17,680 --> 00:03:22,040 I take you've made no progress? I did warn you. 34 00:03:22,040 --> 00:03:23,320 I've got one week left. 35 00:03:23,320 --> 00:03:26,200 A deal isn't over until all the cards are played. 36 00:03:29,560 --> 00:03:34,160 Couldn't tempt you in? It's too late to turn me into an honest woman. 37 00:03:34,160 --> 00:03:38,400 Shame, you missed some fine singing. No, I heard it from out 'ere. 38 00:03:38,400 --> 00:03:39,440 They were flat. 39 00:03:39,440 --> 00:03:43,920 And whoever was responsible for them harmonies should have been strangled at birth. 40 00:03:43,920 --> 00:03:47,920 Talking of harmonies... Condover booking. 41 00:03:47,920 --> 00:03:51,520 I put a few new numbers in. Stop the repertoire going stale. 42 00:03:51,520 --> 00:03:54,680 Vera Lynn, Andrews Sisters, all the modern stuff. 43 00:03:54,680 --> 00:03:58,280 Note perfect by Saturday, mind, else the refunds come out your cut. 44 00:03:58,280 --> 00:04:02,120 Make that Friday. I'm off to London, Saturday night. 45 00:04:02,120 --> 00:04:06,480 All above board, 24-hour pass from Lady La-dee-dah and everything. 46 00:04:06,480 --> 00:04:09,120 Friday, we'll need more rehearsals, then. 47 00:04:09,120 --> 00:04:11,680 Speak for yourself. See you around, Vic. 48 00:04:11,680 --> 00:04:13,800 24-hour pass? 49 00:04:13,800 --> 00:04:15,920 You've only been here five minutes. 50 00:04:15,920 --> 00:04:19,840 Compassionate leave - me mother's sick. I thought you were an orphan. 51 00:04:19,840 --> 00:04:24,040 Then she's sicker than I thought. Hey, passionate leave, more like. 52 00:04:24,040 --> 00:04:26,640 With a certain married gentleman. 53 00:05:17,920 --> 00:05:20,760 Good afternoon. Fine day. 54 00:05:28,320 --> 00:05:32,800 Something wrong? Darn right... You're smiling. 55 00:05:32,800 --> 00:05:35,040 The British and the Americans are allies. 56 00:05:35,040 --> 00:05:39,760 I feel I've been neglecting the hospitality befitting that relationship. 57 00:05:39,760 --> 00:05:43,880 In that case, we never did take that walk. 58 00:05:43,880 --> 00:05:46,960 Chicago sleeps on a Sunday. I have all day. 59 00:05:47,960 --> 00:05:49,640 Which is something I don't. 60 00:05:49,640 --> 00:05:54,360 Always duty before pleasure with sis. What is it today? 61 00:05:54,360 --> 00:05:59,600 Spitfire fund? Jam judging? Laying hands on the sick? 62 00:05:59,600 --> 00:06:04,640 Evacuee billeting. We could always use an extra pair of hands. 63 00:06:04,640 --> 00:06:06,280 Well, I would... 64 00:06:06,280 --> 00:06:09,120 But if you're unable to entertain our guest, 65 00:06:09,120 --> 00:06:10,960 then one of us has to fly the flag. 66 00:06:12,080 --> 00:06:14,760 Gloriously free, all day. 67 00:06:22,680 --> 00:06:24,960 Right, then... 68 00:06:24,960 --> 00:06:27,920 Her Ladyship has promised The Ganderton Sisters 69 00:06:27,920 --> 00:06:30,640 a volunteer to help with the billeting, so... 70 00:06:32,800 --> 00:06:35,440 Don't look at me. Connie it is, then. 71 00:06:36,720 --> 00:06:39,960 Why not Saint Joyce? Right up her street. The enquiry is today. 72 00:06:39,960 --> 00:06:42,120 What's to enquire? It's a dead Jerry. 73 00:06:42,120 --> 00:06:46,680 I thought the whole point of this war was to kill as many of 'em as possible. Connie! 74 00:06:46,680 --> 00:06:50,400 You ain't worried? Erm, it's just a formality. 75 00:06:50,400 --> 00:06:53,760 Just tell them what happened. She can't remember. Shell shock. 76 00:06:53,760 --> 00:06:57,040 It was self defence. That's all they need to know. Exactly. 77 00:07:02,680 --> 00:07:05,280 Chin up, champ. I'm sure they're all nice people. 78 00:07:07,840 --> 00:07:09,840 How many can I put you down for, Tulley? 79 00:07:09,840 --> 00:07:13,520 One. Big enough to do digging. If I must. 80 00:07:13,520 --> 00:07:15,040 Now, now, Tulley. 81 00:07:15,040 --> 00:07:17,760 We all have to do our bit. Quite. 82 00:07:17,760 --> 00:07:22,560 I don't want any bedwetters this time - or Roman Catholics. 83 00:07:22,560 --> 00:07:25,440 Oi, they're Cockneys, not animals. Of course not. 84 00:07:25,440 --> 00:07:27,840 They're just like real children. 85 00:07:35,560 --> 00:07:37,600 This enquiry is to establish the facts 86 00:07:37,600 --> 00:07:42,040 leading to the shooting of Oberleutnant Ulrich Keitmeiler eight days ago. 87 00:07:42,040 --> 00:07:44,200 It must have been very upsetting. 88 00:07:45,200 --> 00:07:47,280 I don't remember much after the crash. 89 00:07:47,280 --> 00:07:51,440 Don't worry. If it doesn't come back to you, I'm sure we can...fill in the gaps. 90 00:07:56,600 --> 00:07:58,440 That's it, dears, keep moving. 91 00:07:58,440 --> 00:08:00,960 Round and round, children. 92 00:08:02,800 --> 00:08:04,080 No! Wait! 93 00:08:04,080 --> 00:08:09,520 Please, mister! No, I promised me mum. Please, please, mister! 94 00:08:09,520 --> 00:08:11,240 I've had enough of this. 95 00:08:14,280 --> 00:08:16,000 Disgrace! 96 00:08:16,000 --> 00:08:18,240 The cart crashed. 97 00:08:18,240 --> 00:08:19,840 Then what happened? 98 00:08:23,000 --> 00:08:24,320 The gun was on the ground. 99 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 'We both went for it, but I got to it first.' 100 00:08:31,480 --> 00:08:34,920 Then? I pointed it at him. You were afraid? 101 00:08:39,280 --> 00:08:42,240 I was angry. In fear of your life. I hated him. 102 00:08:42,240 --> 00:08:44,320 He was the enemy. He came towards me. 103 00:08:47,240 --> 00:08:49,200 He "lunged" towards you. 104 00:08:49,200 --> 00:08:53,440 No, not exactly... And then you fired the gun in self defence. 105 00:08:54,440 --> 00:08:58,160 I don't remember. I think we've heard all we need. 106 00:08:58,160 --> 00:09:00,120 He wasn't armed. 107 00:09:02,600 --> 00:09:04,840 I beg your pardon? I had a gun and he didn't. 108 00:09:04,840 --> 00:09:09,840 So how could it have been self defence? He was a Kampfflieger - 109 00:09:09,840 --> 00:09:12,880 a trained, killing machine - against a slip of a girl? 110 00:09:12,880 --> 00:09:15,520 His physical presence was weapon enough. 111 00:09:17,160 --> 00:09:20,280 What's going to happen to me? If it were up to me... 112 00:09:21,720 --> 00:09:22,920 ..I'd give you a medal. 113 00:09:22,920 --> 00:09:25,920 You're a very brave young woman, a credit to your country. 114 00:09:25,920 --> 00:09:28,680 But he... Goodbye, Mrs Fisher. 115 00:09:31,040 --> 00:09:32,360 And thank you. 116 00:09:53,280 --> 00:09:57,840 Don't even think about it. I wasn't stealing, Miss. Miss? 117 00:09:57,840 --> 00:10:00,880 Aren't you brung up polite? Where you from? Bow. 118 00:10:00,880 --> 00:10:03,040 My mum told me to say please and thank you. 119 00:10:03,040 --> 00:10:07,480 And that "Sir and Miss are never amiss". Sounds a sensible lady. What else she tell you? 120 00:10:07,480 --> 00:10:13,240 Be a big boy... Don't cry. Yeah, well, big boys don't cry. 121 00:10:13,240 --> 00:10:16,560 "Miss" Connie Carter, of Stepney. That makes us neighbours. 122 00:10:16,560 --> 00:10:18,080 Wish you was there right now? 123 00:10:18,080 --> 00:10:21,120 Mm. Still, adventure, ain't it? 124 00:10:21,120 --> 00:10:24,160 What you been up to? Digging, mainly. 125 00:10:24,160 --> 00:10:25,640 Go on, then. Have it. 126 00:10:29,360 --> 00:10:32,560 Ain't they feeding you? Treating you all right? 127 00:10:41,720 --> 00:10:43,400 He's in the yard. 128 00:10:43,400 --> 00:10:44,560 I was looking for you. 129 00:10:47,360 --> 00:10:50,960 War souvenir. Thought you might be able to use it. 130 00:10:50,960 --> 00:10:53,720 What for? Target practice, before you go. 131 00:10:55,560 --> 00:10:56,600 I'm a good shot. 132 00:10:57,640 --> 00:11:01,280 You're not aiming at rabbits. And he won't be running away. 133 00:11:01,280 --> 00:11:02,800 He'll be coming right at you. 134 00:11:16,480 --> 00:11:17,520 She needs to know. 135 00:11:19,400 --> 00:11:23,360 You going to sneak off without telling her? No. 136 00:11:23,360 --> 00:11:24,720 You've got a week left. 137 00:11:24,720 --> 00:11:26,960 And I don't want to ruin it. 138 00:11:26,960 --> 00:11:29,800 Then make most of the time you've got left. 139 00:11:38,000 --> 00:11:41,120 That's it. Feels heavier, doesn't it? 140 00:11:45,480 --> 00:11:47,840 Right, cock it back. 141 00:11:49,320 --> 00:11:51,400 Now it's got the hair trigger now. 142 00:11:55,760 --> 00:11:59,640 Hey! All tickety boo? 143 00:11:59,640 --> 00:12:03,280 Yeah, yeah, me and the specialist, we got it all sorted, didn't we? 144 00:12:03,280 --> 00:12:06,360 I'm having an operation. Hey, smashing. 145 00:12:06,360 --> 00:12:08,840 Eh, stick those in the loft for us, will you? 146 00:12:08,840 --> 00:12:13,400 And when you've finished that, there's some toffee carrots in the larder. Thanks. 147 00:12:20,800 --> 00:12:24,560 40 guineas... Soon. 148 00:12:24,560 --> 00:12:26,040 Or he'll go... 149 00:12:27,720 --> 00:12:29,600 It'll be too late. 150 00:12:29,600 --> 00:12:33,680 Or rather, it won't be, because I will find the money. 151 00:12:35,560 --> 00:12:41,520 I'm sorry, eh, Billy lost the fight. I know, I know. 152 00:12:42,640 --> 00:12:43,960 But I'll find a way. 153 00:12:45,240 --> 00:12:46,600 There's always a way. 154 00:13:01,000 --> 00:13:03,400 Are you following me? Can we talk? 155 00:13:03,400 --> 00:13:06,600 You heard what my husband said? He's all I have left. 156 00:13:06,600 --> 00:13:08,040 Can you blame me for trying? 157 00:13:08,040 --> 00:13:13,160 I've nothing else to say to you, Mr Gillespie. I do. A minute. Please. 158 00:13:14,640 --> 00:13:15,680 One minute. 159 00:13:16,680 --> 00:13:18,400 He's my heir. My flesh and blood. 160 00:13:18,400 --> 00:13:22,400 He's my flesh and blood. Did you ever think I'd let him go? 161 00:13:22,400 --> 00:13:23,440 I know that now. 162 00:13:24,600 --> 00:13:28,080 A fool to think otherwise... Come with him. 163 00:13:28,080 --> 00:13:32,800 To Chicago? For all his faults, Cal had great taste in women. 164 00:13:33,920 --> 00:13:37,600 The kid needs his mother. You'd be an asset. "An asset"? 165 00:13:37,600 --> 00:13:41,720 You wouldn't be Mrs Finch any more. You'd be the mother of William Gillespie. 166 00:13:41,720 --> 00:13:45,720 And where I come from, that makes you a someone. I am a "someone" - here. 167 00:13:45,720 --> 00:13:48,880 You've got nerve. Offering him a better life? 168 00:13:48,880 --> 00:13:52,840 In time, everything I own, which is more than you can imagine. 169 00:13:52,840 --> 00:13:56,240 It's his birthright and you want to deny him that? 170 00:13:56,240 --> 00:13:58,920 I have a husband and William has a father. 171 00:13:58,920 --> 00:14:02,520 Think about it, that's all I ask. 172 00:14:05,040 --> 00:14:08,120 Come with me, I'll lay the world at your feet. 173 00:14:39,880 --> 00:14:41,360 There's always a way. 174 00:14:50,600 --> 00:14:53,480 Should have time for one more rehearsal before Friday. 175 00:14:53,480 --> 00:14:57,400 Poor little beggars. Caught that one after me grub earlier. 176 00:14:57,400 --> 00:15:00,000 Ten bob to a whistle, he ain't being fed properly. 177 00:15:00,000 --> 00:15:04,680 They're safe and happy. It's a shame more families aren't prepared to make the sacrifice. 178 00:15:04,680 --> 00:15:08,040 Maybe they'd rather face blinking bombs than live in the country. 179 00:15:08,040 --> 00:15:12,800 Well, this is me. You should venture in some time - finest medieval church in the county. 180 00:15:12,800 --> 00:15:15,200 I've heard rumours about the size of your organ. 181 00:15:15,200 --> 00:15:20,720 Yeah, it's a Nicholson & Co, Malvern, Worcester. Manual double, 16-inch pipes. 182 00:15:20,720 --> 00:15:24,400 You don't say(!) You should hear it when I pull all the stops out. 183 00:15:24,400 --> 00:15:27,240 Literally and metaphorically. 184 00:15:30,800 --> 00:15:35,480 Maybe you could stop by Sunday? My sermons bring the house down, even if I do say so myself. 185 00:15:35,480 --> 00:15:39,280 Don't you get it? He doesn't want the likes of me. 186 00:15:41,280 --> 00:15:42,920 I think "He" 187 00:15:42,920 --> 00:15:44,920 has room in his heart for everyone. 188 00:15:47,600 --> 00:15:49,840 Wait! Leave me alone. 189 00:15:49,840 --> 00:15:52,320 Oi! Leave him alone. 190 00:15:52,320 --> 00:15:55,080 What you think you're playing at, you great lump! 191 00:16:08,840 --> 00:16:10,520 Evacuee committee? Good. 192 00:16:10,520 --> 00:16:14,160 Cos that kid billeted with what's-his-name, that Tulley, 193 00:16:14,160 --> 00:16:16,000 it's not on. Cheek! 194 00:16:16,000 --> 00:16:20,400 These children are lucky the likes of us are willing to take them in. 195 00:16:20,400 --> 00:16:24,400 His mum sends him to safety, he ends up with the la-la. It ain't right. 196 00:16:24,400 --> 00:16:27,440 Who is this person? La-la? 197 00:16:27,440 --> 00:16:32,560 I regret to say she's one of my land girls. Miss Connie Carter. "Miss"? 198 00:16:32,560 --> 00:16:34,720 Nothing better than the town tramp! 199 00:16:34,720 --> 00:16:38,040 Hanging around in pubs, flashing her wares. 200 00:16:38,040 --> 00:16:41,240 Dropping her drawers for a stick of GI gum. Jealous? 201 00:16:41,240 --> 00:16:44,560 I can't imagine last time you lot dropped your drawers for anyone! 202 00:16:44,560 --> 00:16:45,760 Oh! Ooh! 203 00:16:48,400 --> 00:16:50,880 Maisie, Maisie. Smelling salts! 204 00:16:52,720 --> 00:16:57,320 Well, you can't see what's happening right under them fat noses. No good'll come of it! 205 00:16:58,280 --> 00:17:02,520 No good'll come of you, loathsome Jezebel. 206 00:17:02,520 --> 00:17:04,480 You're a bad lot, Connie Carter. 207 00:17:04,480 --> 00:17:07,840 Now, take yourself off, before I call the police! 208 00:17:13,480 --> 00:17:19,560 Their intentions are good. You heard her. Don't you know when to steer clear? You're not a bad person. 209 00:17:19,560 --> 00:17:23,640 I think you see the worst in others, because you can't see the good in yourself. 210 00:17:23,640 --> 00:17:26,000 And you can stay away from our vicar, as well! 211 00:17:26,000 --> 00:17:29,760 Does he know you're sloping off to London for a weekend 212 00:17:29,760 --> 00:17:34,080 of adulterous fornication? You're a disgrace! 213 00:17:35,680 --> 00:17:38,840 Yeah, right, Joan of flamin' Arc, that's me. 214 00:17:40,240 --> 00:17:41,520 And what you gawping at? 215 00:17:55,600 --> 00:17:57,080 We'd better get back. 216 00:17:57,080 --> 00:17:59,240 They'll be wondering where we've got to. 217 00:17:59,240 --> 00:18:02,760 Let 'em wonder. Five more minutes. 218 00:18:02,760 --> 00:18:04,080 Ah... 219 00:18:06,480 --> 00:18:09,040 I want to stay here for ever. 220 00:18:09,040 --> 00:18:12,040 Pasture Farm? You've changed your tune. 221 00:18:12,040 --> 00:18:17,120 Yeah, well, I've realised I don't care where I am, as long as I'm with you. 222 00:18:20,360 --> 00:18:22,600 There's something I have to... 223 00:18:23,760 --> 00:18:25,040 Ladies first. 224 00:18:26,440 --> 00:18:29,840 I saw Jack Gillespie today. What did he want? 225 00:18:29,840 --> 00:18:32,080 He asked me to go to Chicago with William. 226 00:18:34,280 --> 00:18:37,880 He said I'd be a grand lady, with the entire world at my feet. 227 00:18:39,280 --> 00:18:41,800 What did you say? What do you think I said? 228 00:18:45,520 --> 00:18:48,840 You want to see the world. If you went with Gillespie, you could. 229 00:18:48,840 --> 00:18:51,120 I don't want to see the world without you. 230 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 Anyway, what did you want to tell me? 231 00:19:06,240 --> 00:19:08,360 You count them out, you count them back. 232 00:19:08,360 --> 00:19:11,440 I'm holding you personally responsible for every darn one. 233 00:19:11,440 --> 00:19:12,480 Yes, sir. 234 00:19:12,480 --> 00:19:15,120 Good morning. Morning. 235 00:19:17,000 --> 00:19:20,880 Beautiful. Albeit kinda prickly. 236 00:19:20,880 --> 00:19:26,680 Every darn one, fella! You want a job doing... Excuse me. Sorry, sir. 237 00:19:26,680 --> 00:19:28,120 Mr Gillespie. 238 00:19:30,040 --> 00:19:33,680 I wonder if you'd like to join me for dinner tonight? You wonder right. 239 00:19:35,360 --> 00:19:38,760 Shall we say 7:30 sharp? One proviso. 240 00:19:38,760 --> 00:19:40,240 Can we drop the "Mr"? 241 00:19:41,400 --> 00:19:45,360 If we're going to be dinner companions, surely by now, you can call me Jack. 242 00:19:46,320 --> 00:19:48,200 7:30...Jack. 243 00:19:48,200 --> 00:19:52,400 I look forward to it...Ellen. 244 00:19:52,400 --> 00:19:56,960 Goody, can we dress for dinner? I do love dressing up. 245 00:19:56,960 --> 00:20:00,040 And we never get the chance these days. You won't be there. 246 00:20:00,040 --> 00:20:04,600 One of us has to show our face at the Parish Council meeting to discuss the fete. 247 00:20:04,600 --> 00:20:06,920 And why can't you? 248 00:20:06,920 --> 00:20:08,960 Because I already do everything else. 249 00:20:08,960 --> 00:20:14,040 And because, since you seem bent on staying, it's time you earned your keep. 250 00:20:22,680 --> 00:20:26,720 Hold up mate. What's the hurry? Look, what's going on? 251 00:20:29,160 --> 00:20:30,760 Right, that's it! 252 00:20:34,040 --> 00:20:35,560 Now, there we are, sir. 253 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 Now, sir. What can I do you for... Ooh. 254 00:20:49,920 --> 00:20:51,640 Watcha think you're playing at? 255 00:20:51,640 --> 00:20:55,280 You think nobody'd notice that kid you've got is covered in bruises? 256 00:20:55,280 --> 00:20:57,720 And what you feeding him on? Fresh air? 257 00:20:57,720 --> 00:21:01,600 He's half starved - and double rations for you, I bet? 258 00:21:03,400 --> 00:21:07,400 Fat - four ounces, sugar - 12 ounces, meat - six ounces, 259 00:21:07,400 --> 00:21:12,480 tea - two ounces, bacon - three and a half ounces, eggs - two. 260 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 What? 261 00:21:15,000 --> 00:21:16,680 Come here. 262 00:21:16,680 --> 00:21:19,680 Stop it, right now, mister! Sugar - 12 ounces... 263 00:21:19,680 --> 00:21:21,040 Lay one finger on me, 264 00:21:21,040 --> 00:21:23,720 my fella will have you carved up like a side of beef. 265 00:21:23,720 --> 00:21:30,800 Eggs... What you flamin' on about? There, you see. His fair share, my fair share. 266 00:21:30,800 --> 00:21:34,680 Fat - four ounces, sugar - 12 ounces. All right, I get it. 267 00:21:34,680 --> 00:21:38,240 So how come he looks like he hasn't had a decent meal in days, then? 268 00:21:38,240 --> 00:21:43,240 Well, he don't eat it. He hides it away when he thinks I'm not looking. 269 00:21:43,240 --> 00:21:47,400 I saw you! I see you. How do you explain these, then? 270 00:21:52,120 --> 00:21:53,680 Nowt to do with me. 271 00:21:55,560 --> 00:21:56,680 Well? 272 00:22:00,040 --> 00:22:02,320 Wriggle your way out of this. 273 00:22:02,320 --> 00:22:05,400 And to think I believed in all your lies and subterfuge? 274 00:22:05,400 --> 00:22:08,200 Mrs Gulliver, listen... Oh, don't bother. 275 00:22:08,200 --> 00:22:11,800 Once that inventory is returned to the relevant authorities, 276 00:22:11,800 --> 00:22:16,520 you're finished, Frederick Finch. No, wait, wait, I can explain. Oh, this should be good(!) 277 00:22:16,520 --> 00:22:21,360 See the thing is about carrot whiskey...and I... 278 00:22:21,360 --> 00:22:23,520 It's like this, see... Church roof. 279 00:22:23,520 --> 00:22:28,560 Church roof? Church roof? Church roof. Finch was struck by the vicar's plight 280 00:22:28,560 --> 00:22:31,360 and that whisky was burning a hole in his conscience. 281 00:22:31,360 --> 00:22:35,960 Mmm. Well, we don't often see eye-to-eye, but in this case... 282 00:22:35,960 --> 00:22:40,720 Well, it's not black marketeering. More like, fundraising. 283 00:22:40,720 --> 00:22:43,760 Yes... God's fundraising. 284 00:22:43,760 --> 00:22:47,000 What makes you think I should believe you, of all people? 285 00:22:47,000 --> 00:22:52,280 Think of me what you will. But Dennis Tucker is no liar. 286 00:22:52,280 --> 00:22:54,040 And no friend of Frederick Finch. 287 00:22:55,840 --> 00:22:56,880 Look I'm, er... 288 00:23:00,000 --> 00:23:02,720 ..I'm only a few shillings short of what, ten... 20. 289 00:23:02,720 --> 00:23:08,240 20 guineas. And the lead is so expensive. 290 00:23:09,480 --> 00:23:13,560 Well, I can't say I approve of the means, but the motive's sound. 291 00:23:13,560 --> 00:23:18,160 Make sure you bring me the full proceeds tomorrow, in church. 292 00:23:18,160 --> 00:23:22,280 And, in return, my inventory? See you tomorrow. 293 00:23:26,840 --> 00:23:28,040 Your sister? 294 00:23:28,040 --> 00:23:31,040 Mum made me swear on my life I'd not get separated from her. 295 00:23:31,040 --> 00:23:32,320 I couldn't stop 'em. 296 00:23:33,320 --> 00:23:36,280 She's only four, miss. She's hungry. 297 00:23:36,280 --> 00:23:39,760 What about them bruises? They caught me taking her an egg. 298 00:23:39,760 --> 00:23:43,840 They said I'd nicked it from them and I was a bad boy and needed to be punished. 299 00:23:43,840 --> 00:23:45,880 Who are these people? 300 00:23:53,400 --> 00:23:56,880 Needs a little more ochre, dear? Hmm? I think it does. 301 00:24:00,400 --> 00:24:06,560 Oh, oh, dear, erm... Are you here to complain about your evacuee again? 302 00:24:06,560 --> 00:24:10,400 No. I'm here to complain about another one - Pam Price. 303 00:24:10,400 --> 00:24:14,920 Does that ring any bells, dear? Not a one, dear. 304 00:24:14,920 --> 00:24:19,000 Do you know where she's billeted? Here, you daft bats! You've got her! 305 00:24:20,200 --> 00:24:25,880 Oh! She means... Sarah. Her name's Pam! Such a sweet thing. 306 00:24:25,880 --> 00:24:30,800 We thought Sarah suited her better. A much prettier name. 307 00:24:30,800 --> 00:24:33,680 Our mama was called Sarah. I want to see my sister. 308 00:24:33,680 --> 00:24:39,240 Well, that's not possible at the moment. She's being disciplined. 309 00:24:39,240 --> 00:24:44,120 Another 26 minutes to go. 28, by me. 310 00:24:44,120 --> 00:24:46,240 Where is she? 311 00:24:58,280 --> 00:25:04,120 Erm, it's about Martin, my son. 312 00:25:04,120 --> 00:25:09,720 He had an accident and he could go blind. He has to have an operation. 313 00:25:11,080 --> 00:25:16,040 Sorry... More occupied than France. Excuse us. 314 00:25:18,080 --> 00:25:19,480 Cocktails on the terrace. 315 00:25:25,440 --> 00:25:32,640 I'm... I'm sorry to hear that. I need to borrow 40 guineas. 316 00:25:32,640 --> 00:25:34,520 Can't your family help? 317 00:25:37,040 --> 00:25:38,080 It would be a loan. 318 00:25:38,080 --> 00:25:41,440 I would pay it back with interest. That isn't possible. 319 00:25:42,680 --> 00:25:46,160 If I make an exception for one, I'd have to make an exception for all. 320 00:25:47,400 --> 00:25:51,240 Hoxley is an agricultural estate, not a bank. 321 00:25:53,560 --> 00:25:55,120 I understand. 322 00:25:56,320 --> 00:25:58,760 I'm sure you'll think of something. 323 00:26:01,360 --> 00:26:05,600 I will... Thank you. 324 00:26:14,960 --> 00:26:16,120 Come on, sweetheart. 325 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 You're stark raving mad, both of you! 326 00:26:22,280 --> 00:26:24,520 What a palaver about nothing. 327 00:26:24,520 --> 00:26:29,560 The child is wilful and naughty and needs disciplining. That's all. 328 00:26:29,560 --> 00:26:34,360 And she cries rather a lot. We had no idea she'd be so noisy. 329 00:26:34,360 --> 00:26:37,520 You can't just go starving and beating and locking up kids. 330 00:26:37,520 --> 00:26:41,000 It ain't right. Never did us any harm. Absolutely not. 331 00:26:41,000 --> 00:26:43,720 Yeah, well, it did me! 332 00:26:43,720 --> 00:26:46,000 Oh, there's no need to get emotional. 333 00:26:46,000 --> 00:26:50,160 About an evacuee? I ain't letting you get away with this. 334 00:26:53,560 --> 00:26:55,920 One...two...pull! 335 00:27:05,640 --> 00:27:07,760 Six inches out. You winged him. 336 00:27:09,160 --> 00:27:10,560 In the wrong arm! 337 00:27:11,520 --> 00:27:12,760 I'm a dead man. 338 00:27:12,760 --> 00:27:16,680 You jerked at the trigger, pulled the sight off target. 339 00:27:16,680 --> 00:27:18,480 Again! 340 00:27:25,000 --> 00:27:29,800 How will she cope? I've nothing to leave, except half a share of debt. 341 00:27:29,800 --> 00:27:32,160 She'll manage, if it happens. 342 00:27:32,160 --> 00:27:36,000 Right. Tighten the wrist. Solid grip. 343 00:27:37,480 --> 00:27:43,640 Stuck here. A widow with a baby. Her life over before it's even started. 344 00:27:45,960 --> 00:27:49,920 Men fight, women wait. Neither has a choice. 345 00:27:51,400 --> 00:27:54,920 Right, focus... On the front sight! 346 00:27:56,200 --> 00:27:58,200 Bea has a choice. 347 00:27:59,760 --> 00:28:03,000 Gillespie wants her to go to Chicago, with William. 348 00:28:06,720 --> 00:28:08,040 She'd see the world. 349 00:28:09,160 --> 00:28:11,240 Everything she ever dreamed. 350 00:28:12,200 --> 00:28:15,040 Or she can stay here, end up like Joyce. 351 00:28:16,000 --> 00:28:19,920 Irrelevance. That girl will never leave. 352 00:28:19,920 --> 00:28:25,880 I've seen the way she looks at you. What you going to do? Drive her away? 353 00:28:25,880 --> 00:28:27,680 Focus. 354 00:28:29,160 --> 00:28:32,680 The bullet...will lie behind it. 355 00:28:36,240 --> 00:28:39,600 One...two...fire! 356 00:28:42,880 --> 00:28:46,840 We never have, in all our lives. Never been so insulted. 357 00:28:46,840 --> 00:28:51,760 Oh, put a sock in it. She burst into our house and snatched our evacuee. 358 00:28:51,760 --> 00:28:55,760 Yeah. Out of the coal hole. and he's no better off, with the local crazy! 359 00:28:55,760 --> 00:29:00,560 How dare you march in here accusing upstanding members of the community! 360 00:29:00,560 --> 00:29:04,000 We bought her a new frock. And we're knitting her a tippet, for winter. 361 00:29:04,000 --> 00:29:06,680 Oh, well that's all right then(!) Please, please. 362 00:29:06,680 --> 00:29:10,400 If we all speak one at a time, I'm sure we can get this sorted out in a tick. 363 00:29:10,400 --> 00:29:13,040 Now, Mrs Gulliver, perhaps you'd like to go first. 364 00:29:13,040 --> 00:29:15,800 Bit of discipline never did anyone any harm. You reckon? 365 00:29:15,800 --> 00:29:18,160 Well, aren't you going to do something? 366 00:29:19,360 --> 00:29:21,000 Well? 367 00:29:22,880 --> 00:29:25,160 I don't think anyone believes the ladies 368 00:29:25,160 --> 00:29:30,720 had anything other than the child's best interests at heart. Hear, hear. However, given their age 369 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 and...Miss Gwen's lumbago, 370 00:29:33,360 --> 00:29:36,920 I do worry a child this small might be a little too...bouncy? 371 00:29:36,920 --> 00:29:41,200 She is rather noisy. Exactly. Mrs Gulliver? 372 00:29:43,800 --> 00:29:47,080 I'll see if Vera Clam can squeeze another one in. 373 00:29:47,080 --> 00:29:48,840 She won't be happy about it, mind. 374 00:29:48,840 --> 00:29:52,520 Although an extra 15 shillings will be very welcome in that household. 375 00:29:52,520 --> 00:29:56,880 I think that would be for the best. Call yourself a man of God? Is that the best you can do? 376 00:30:10,520 --> 00:30:15,520 Soap's rationed in Blighty. Doesn't do to leave it lying around. 377 00:30:18,000 --> 00:30:22,080 Need a hand? Darn thing. I never could get the hang of this. 378 00:30:25,080 --> 00:30:29,480 How have you managed to survive this long without being able to tie your own tie? 379 00:30:29,480 --> 00:30:32,640 I usually find someone to do it for me. 380 00:30:34,120 --> 00:30:37,840 My sister wouldn't... "Wouldn't"? 381 00:30:39,560 --> 00:30:41,600 Tie it for you. 382 00:30:42,600 --> 00:30:44,720 She wouldn't give the time of day to a man 383 00:30:44,720 --> 00:30:47,880 that doesn't know how to dress himself like a gentleman. 384 00:30:48,840 --> 00:30:51,120 But she is Lady Ellen Hoxley, 385 00:30:51,120 --> 00:30:55,560 whereas you are no more than a "crude opportunist". 386 00:30:55,560 --> 00:30:58,480 Her words, not mine. 387 00:30:59,920 --> 00:31:03,600 Why waste all that energy, 388 00:31:03,600 --> 00:31:08,880 which could be better channelled...elsewhere? 389 00:31:21,400 --> 00:31:23,760 Cheer up. You'd think someone had died. 390 00:31:29,280 --> 00:31:30,360 What do you want? 391 00:31:34,200 --> 00:31:36,920 Found it in Fletcher's Hollow. It was that Jerry's. 392 00:31:36,920 --> 00:31:41,200 You should hand it in. It's nothing much, just some photos. 393 00:31:45,720 --> 00:31:47,120 Is that him? 394 00:32:00,920 --> 00:32:04,520 That poor woman. She's German. No different to me. 395 00:32:06,440 --> 00:32:09,560 Just waiting, praying... 396 00:32:09,560 --> 00:32:11,280 hope dying. 397 00:32:29,840 --> 00:32:31,400 He had his hands up, didn't he? 398 00:32:32,760 --> 00:32:37,680 He was there, weren't you? Don't be daft. Yes. Tell me what happened? 399 00:32:37,680 --> 00:32:40,320 It was self defence. No, he was surrendering. 400 00:32:40,320 --> 00:32:42,720 He was on his feet. He could have disarmed you. 401 00:33:05,440 --> 00:33:06,760 I murdered him. 402 00:33:06,760 --> 00:33:07,960 Don't be a fool, woman. 403 00:33:07,960 --> 00:33:11,960 You're a heroine and a patriot and thanks to you, 404 00:33:11,960 --> 00:33:15,120 we've got one less murdering Luftwaffe to worry about. Seconded. 405 00:33:17,560 --> 00:33:21,280 Then I hope John hasn't met a German woman as brave as me. 406 00:33:29,480 --> 00:33:33,200 Joseph! Don't let them take her. I promised me mum. 407 00:33:33,200 --> 00:33:37,040 What d'you call this? Out of the frying pan, into the fire? 408 00:33:37,040 --> 00:33:41,280 Mrs Clam's a good woman. She looks like Lizzie Borden's grandma. 409 00:33:41,280 --> 00:33:45,640 You said you'd help. Please, miss, please! Sorry kid. You promised. 410 00:33:45,640 --> 00:33:48,280 I did me best, champ. Got a train to catch. 411 00:33:48,280 --> 00:33:51,720 Maybe you should be getting ho-...back. 412 00:33:53,600 --> 00:33:55,760 I'll drop by next week! See you're OK? 413 00:33:57,480 --> 00:33:59,240 So you're going to London? Yeah. 414 00:33:59,240 --> 00:34:00,880 Something to say about it? 415 00:34:02,000 --> 00:34:03,040 Have a nice time. 416 00:34:16,200 --> 00:34:17,360 Have you seen Connie? 417 00:34:17,360 --> 00:34:19,560 Here... She's gone AWOL. 418 00:34:19,560 --> 00:34:22,640 On her high horse about some evacuee billeted with Tulley. 419 00:34:22,640 --> 00:34:25,480 Tulley? Poor kid. 420 00:34:26,480 --> 00:34:30,840 We'd never let William go... even if it were raining bombs. 421 00:34:32,920 --> 00:34:39,280 Never? Never. If it was for his own good? Meaning? 422 00:34:41,160 --> 00:34:44,520 Maybe he would be better off in Chicago. 423 00:34:44,520 --> 00:34:46,440 I told you, it's out of the question. 424 00:34:46,440 --> 00:34:50,240 He'd be away from all this. A life most kids dream about. 425 00:34:52,240 --> 00:34:53,320 What are you saying? 426 00:34:56,560 --> 00:34:57,600 I'm saying... 427 00:35:03,840 --> 00:35:07,560 ..maybe he'd be better off with his own family. They aren't his family. 428 00:35:07,560 --> 00:35:11,640 They are, Bea. He's a Gillespie. 429 00:35:11,640 --> 00:35:15,040 Sometimes, when I look at him... 430 00:35:18,440 --> 00:35:19,600 I see Cal's face. 431 00:35:21,200 --> 00:35:24,360 But all this time, you said he was like your own. 432 00:35:24,360 --> 00:35:26,600 No, I thought it would go away, 433 00:35:27,480 --> 00:35:31,800 then he turned up and it's never going to go away. 434 00:35:31,800 --> 00:35:33,600 He's leaving... 435 00:35:33,600 --> 00:35:38,520 Do you think a man like that will give up? 436 00:35:39,760 --> 00:35:44,920 He'll be back, he'll never give up. And we can never move on. 437 00:36:48,840 --> 00:36:51,200 You're late for the Parish Council meeting. 438 00:36:55,160 --> 00:36:56,200 Oops. 439 00:37:07,720 --> 00:37:08,760 Sit down. 440 00:37:41,400 --> 00:37:42,480 Can I get you anything? 441 00:37:46,240 --> 00:37:47,280 Alcohol. 442 00:39:01,920 --> 00:39:09,640 # Amazing Grace, how sweet the sound 443 00:39:09,640 --> 00:39:14,560 # That saved a wretch like me 444 00:39:15,720 --> 00:39:22,400 # I once was lost but now am found 445 00:39:22,400 --> 00:39:28,960 # Was blind but now I see 446 00:39:31,120 --> 00:39:34,040 # Yea, when this flesh and heart shall fail 447 00:39:37,520 --> 00:39:43,880 # And mortal life shall cease 448 00:39:43,880 --> 00:39:50,360 # I shall possess within the veil... # 449 00:39:50,360 --> 00:39:51,400 Mum? 450 00:39:51,400 --> 00:39:54,440 Mum! Joseph, come here. 451 00:40:13,160 --> 00:40:19,360 # Amazing grace How sweet the sound 452 00:40:19,360 --> 00:40:25,480 # That saved a wretch like me 453 00:40:25,480 --> 00:40:32,680 # I once was lost, but now am found 454 00:40:32,680 --> 00:40:39,240 # Was blind, but now I see. # 455 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 Finch! Frederick Finch! 456 00:40:46,640 --> 00:40:49,280 Have you been avoiding me? Never. 457 00:40:49,280 --> 00:40:50,320 Good. 458 00:40:50,320 --> 00:40:56,360 Because I have something for you and I believe you have something for me. 459 00:40:58,680 --> 00:40:59,720 I'm waiting. 460 00:41:02,840 --> 00:41:05,280 No. No? 461 00:41:05,280 --> 00:41:09,000 That money's for Esther, for Martin's operation. 462 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Are you sure about that? 463 00:41:14,440 --> 00:41:17,800 You do your worst. But I'll tell you this. 464 00:41:17,800 --> 00:41:20,360 If God would rather put lead on his church roof 465 00:41:20,360 --> 00:41:24,240 than save that little kid from going blind, you can keep your church going 466 00:41:24,240 --> 00:41:27,080 and your do-gooding and your so-called Christian charity. 467 00:41:27,080 --> 00:41:31,400 I'll have nothing to do with it. Good day to you, Mrs Gulliver. 468 00:41:31,400 --> 00:41:32,800 Wait, Frederick... 469 00:41:36,600 --> 00:41:39,840 Take it. Why? 470 00:41:40,920 --> 00:41:46,480 I think God understands that we sometimes do the wrong things for the right reasons. 471 00:41:50,080 --> 00:41:52,200 Have you got enough? Not quite. 472 00:41:55,760 --> 00:41:57,240 But I'll get the rest. 473 00:41:59,200 --> 00:42:00,480 Hey. 474 00:42:17,880 --> 00:42:21,880 Sorry for busting in. She's taking them home on the next train. 475 00:42:21,880 --> 00:42:23,880 Well, I'm glad. 476 00:42:25,240 --> 00:42:28,000 Did you have a nice leave? Not flamin' likely. 477 00:42:28,000 --> 00:42:32,840 Spent the entire time looking for her. The entire time. Really? 478 00:42:32,840 --> 00:42:35,320 Really. Good thing I was staying with me cousin Nellie. 479 00:42:35,320 --> 00:42:39,280 She's the nosiest parker in Whitechapel. Cousin Nellie? I said, didn't I? 480 00:42:39,280 --> 00:42:42,160 Lucky, as it happens, turns out Rita's house got bombed 481 00:42:42,160 --> 00:42:44,880 so it was only down to Nellie's noseying I found her. 482 00:42:44,880 --> 00:42:46,400 Cousin Nellie. 483 00:42:46,400 --> 00:42:48,800 Cousin flamin' Nellie! 484 00:42:51,840 --> 00:42:57,080 You're a good person, Connie Carter. You're a good, beautiful, person. 485 00:42:57,080 --> 00:43:00,960 You know that? You ain't so bad yourself. 486 00:43:10,800 --> 00:43:11,880 See you around, Vic. 487 00:43:33,880 --> 00:43:37,680 Here, there. You're a county champion. Never forget it. 488 00:43:39,280 --> 00:43:42,280 Have you finished? Only I'm welling up here. 489 00:43:46,120 --> 00:43:47,600 You be good now. 490 00:43:47,600 --> 00:43:48,680 Make me proud. 491 00:43:53,280 --> 00:43:55,680 Always a pleasure, Finch. 492 00:43:57,680 --> 00:43:58,840 Come on, come on. 493 00:44:12,440 --> 00:44:14,040 Ta Dah! 494 00:44:19,280 --> 00:44:20,440 Where did you get this? 495 00:44:22,240 --> 00:44:24,560 Let's just say that's between me and Gladys Gulliver. 496 00:44:38,600 --> 00:44:41,240 There, there. 497 00:44:41,240 --> 00:44:44,200 You let it all out. 498 00:45:53,120 --> 00:45:55,160 Subtitles by Red Bee Media Ltd 499 00:45:55,160 --> 00:45:57,200 E-mail subtitling@bbc.co.uk 41202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.