All language subtitles for Killjoys.S05E10.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,753 --> 00:00:13,549 Every story starts with a lie. 2 00:00:15,420 --> 00:00:17,779 That's the job of beginnings... 3 00:00:17,780 --> 00:00:20,874 to tell you you're safe. 4 00:00:20,875 --> 00:00:24,211 That all of this lasts and nothing will change. 5 00:00:24,212 --> 00:00:28,674 But underneath, there are signs... 6 00:00:28,675 --> 00:00:31,220 of your true story. 7 00:00:34,806 --> 00:00:36,932 Who made you. 8 00:00:38,268 --> 00:00:40,394 Who harmed you. 9 00:00:42,702 --> 00:00:46,110 What battles you were born to fight. 10 00:00:50,326 --> 00:00:54,367 You won't want to hear it yet, so you'll run. 11 00:00:55,420 --> 00:00:56,699 Live. 12 00:00:56,700 --> 00:00:59,950 Collect the things that matter along the way. 13 00:00:59,956 --> 00:01:01,999 An oath. 14 00:01:02,000 --> 00:01:05,420 Your team. 15 00:01:05,441 --> 00:01:07,880 A home. 16 00:01:07,885 --> 00:01:11,592 Only then will you see the real enemy. 17 00:01:11,593 --> 00:01:13,051 Her. 18 00:01:13,052 --> 00:01:15,099 Last of a dying race 19 00:01:15,100 --> 00:01:17,160 come to destroy ours. 20 00:01:17,161 --> 00:01:19,891 She has her ships and her slaves, 21 00:01:19,892 --> 00:01:22,394 but you have them. 22 00:01:22,395 --> 00:01:26,109 This strange, messy, impossible family... 23 00:01:26,110 --> 00:01:28,599 full of enemies... 24 00:01:28,600 --> 00:01:31,486 and siblings... 25 00:01:31,487 --> 00:01:32,904 lovers... 26 00:01:34,782 --> 00:01:36,658 And hope. 27 00:01:38,286 --> 00:01:41,370 It doesn't matter how your story begins. 28 00:01:45,380 --> 00:01:49,500 It's about who's with you at the end. 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,800 Did everyone make it out in time? 30 00:01:53,806 --> 00:01:55,419 Lord hopes. 31 00:01:55,420 --> 00:01:58,239 Armada didn't much care for your baller move. 32 00:01:58,240 --> 00:02:00,683 Started bombing other cities in retaliation. 33 00:02:00,684 --> 00:02:02,060 We take much longer, 34 00:02:02,070 --> 00:02:04,270 there won't be any Quad left to save. 35 00:02:04,274 --> 00:02:06,399 Did your refugees make it out? 36 00:02:06,400 --> 00:02:08,119 Old Towners? 37 00:02:08,120 --> 00:02:10,568 Yeah, safe on the prison ship with Rennika and Gared. 38 00:02:10,569 --> 00:02:12,840 So this is it. 39 00:02:12,850 --> 00:02:14,112 No backsies. 40 00:02:14,113 --> 00:02:15,649 And no good-byes. 41 00:02:15,650 --> 00:02:17,529 Stick to the plan, yeah? 42 00:02:17,530 --> 00:02:19,900 We're gonna see each other again. Tap our hearts. 43 00:02:22,751 --> 00:02:24,622 Screw it, I want hugs. 44 00:02:24,623 --> 00:02:27,040 - Oh, thank gods. - Get in here, you animals. 45 00:02:27,050 --> 00:02:28,669 Oh, apocalypse hugs are the best. 46 00:02:28,670 --> 00:02:31,129 This is how cold sores are spread. 47 00:02:31,130 --> 00:02:33,630 Come on, Ginger. Bring it in. 48 00:02:37,700 --> 00:02:39,929 Wake up. 49 00:02:44,394 --> 00:02:45,749 You opened the cube? 50 00:02:45,750 --> 00:02:47,299 I learned all of Yalena's secrets 51 00:02:47,300 --> 00:02:49,279 while in the green. 52 00:02:49,280 --> 00:02:50,817 Do you know who I am? 53 00:02:51,800 --> 00:02:53,019 Yes. 54 00:02:53,020 --> 00:02:54,999 Good. 55 00:02:55,000 --> 00:02:57,360 Time to rise, Little Man. 56 00:02:57,365 --> 00:02:58,950 For what? 57 00:03:00,038 --> 00:03:03,199 Armageddon. 58 00:03:03,200 --> 00:03:05,460 That body you're in? 59 00:03:05,470 --> 00:03:07,599 It's mine now. 60 00:03:07,600 --> 00:03:08,749 Take him. 61 00:03:23,680 --> 00:03:26,130 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62 00:03:35,783 --> 00:03:39,322 Kidnapping me in the very ship I left you. 63 00:03:39,323 --> 00:03:41,549 Has a certain poetry. 64 00:03:41,550 --> 00:03:44,411 Assassin, Killjoy, poet. 65 00:03:44,412 --> 00:03:45,699 I'm a busy girl. 66 00:03:45,700 --> 00:03:47,915 What are you doing, Yalena? 67 00:03:48,837 --> 00:03:51,039 What you obviously couldn't. 68 00:03:51,040 --> 00:03:53,090 Beginning descent. 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,629 Fixing everything while we still can. 70 00:04:00,060 --> 00:04:01,845 Okay, where's my weapon? 71 00:04:01,846 --> 00:04:03,513 Gimme, gimme, gimme. 72 00:04:03,514 --> 00:04:05,879 It's a rework of the Ice9 pathogen 73 00:04:05,880 --> 00:04:07,579 Pawter's mother designed. 74 00:04:07,580 --> 00:04:09,719 Fossil records ID'd The Lady's planet of origin. 75 00:04:09,720 --> 00:04:10,729 It's a hellhole. 76 00:04:10,730 --> 00:04:12,669 Life can only survive in those temperate extremes 77 00:04:12,670 --> 00:04:14,219 by going dormant. 78 00:04:14,220 --> 00:04:15,799 So we force her into hibernation. 79 00:04:15,800 --> 00:04:18,940 Yes. Drop her cell temp low enough and fast enough? 80 00:04:18,950 --> 00:04:20,959 She'll be completely vulnerable, easy kill. 81 00:04:20,960 --> 00:04:22,679 Now you just need to figure out how to get inside her box. 82 00:04:22,680 --> 00:04:24,219 Shut up. 83 00:04:24,220 --> 00:04:26,659 Without letting her escape to eat your face. 84 00:04:26,660 --> 00:04:28,779 Is this a face-eating situation? 85 00:04:28,780 --> 00:04:32,250 I think it's just always good protocol to assume, so... 86 00:04:32,251 --> 00:04:34,809 Can I tell you something? 87 00:04:34,810 --> 00:04:36,714 You're my favorite pretend-little-sister ever. 88 00:04:38,540 --> 00:04:40,960 And everything's gonna be okay. 89 00:04:42,260 --> 00:04:44,470 You tell the best lies. 90 00:04:44,472 --> 00:04:46,682 That's what fake brothers are for. 91 00:04:48,430 --> 00:04:51,269 But if anything goes wrong... 92 00:04:52,830 --> 00:04:56,139 Leave you, take Lucy, save Dutch. 93 00:04:59,400 --> 00:05:02,349 So, this is our mystery destination. 94 00:05:02,350 --> 00:05:03,739 Why Arkyn? 95 00:05:03,740 --> 00:05:05,460 It's where you polluted our family tree 96 00:05:05,470 --> 00:05:06,700 and then the entire Quad, 97 00:05:06,707 --> 00:05:08,890 so it seems fitting for our final stand. 98 00:05:08,893 --> 00:05:10,519 Ah, more poetry. 99 00:05:10,520 --> 00:05:12,919 I've got a real solid limerick for you if you don't shut up. 100 00:05:12,920 --> 00:05:14,160 Ooh, all this hostility. 101 00:05:14,170 --> 00:05:16,519 - Why haven't you killed her? - Who says I didn't try? 102 00:05:16,520 --> 00:05:19,129 You don't try, you do. 103 00:05:19,130 --> 00:05:21,279 That was the old me. 104 00:05:21,280 --> 00:05:25,109 - The Hullen me. - The useful you. 105 00:05:25,110 --> 00:05:26,681 What good is this version to me? 106 00:05:27,800 --> 00:05:30,439 The Khlyen who raised me never gave up on a fight. 107 00:05:30,440 --> 00:05:32,599 She wants a name, Yala. She asked me for one. 108 00:05:32,600 --> 00:05:34,259 That's not collective thinking. 109 00:05:34,260 --> 00:05:36,419 She's been in our bodies long enough it's affecting her. 110 00:05:36,420 --> 00:05:37,999 In time, she'll have empathy. 111 00:05:38,000 --> 00:05:39,209 She'll form a bond with humans 112 00:05:39,210 --> 00:05:40,279 and she will want to spare them. 113 00:05:40,280 --> 00:05:42,669 Being human doesn't make you humane. 114 00:05:42,670 --> 00:05:45,129 You should know that more than anyone. 115 00:05:47,360 --> 00:05:50,320 _ 116 00:05:50,329 --> 00:05:53,269 Well, I think The Qreshis are here. 117 00:05:53,270 --> 00:05:57,019 I can smell their tragic perfume. 118 00:05:57,020 --> 00:06:00,755 Mother's council jacket. I... 119 00:06:00,756 --> 00:06:03,649 found it in her things. 120 00:06:03,650 --> 00:06:06,840 Do you think it's still in style? 121 00:06:07,880 --> 00:06:10,360 Power never goes out of style. 122 00:06:11,910 --> 00:06:14,100 Ready? 123 00:06:15,540 --> 00:06:18,099 To the last of the Kin Rits. 124 00:06:18,100 --> 00:06:19,309 It's an honor. 125 00:06:19,310 --> 00:06:22,110 A lost family returns. 126 00:06:22,111 --> 00:06:25,089 You look amazingly well for the presumed-dead, cousin. 127 00:06:25,090 --> 00:06:26,824 You'll have to teach me that trick. 128 00:06:26,825 --> 00:06:28,399 Another time. 129 00:06:28,400 --> 00:06:30,959 Look, I won't trouble you with the minutia of our plan, Liam, 130 00:06:30,960 --> 00:06:32,199 but we need the armament codes 131 00:06:32,200 --> 00:06:33,739 from each of the Nine families. 132 00:06:33,740 --> 00:06:35,889 It's the only way to keep Qresh safe. 133 00:06:35,890 --> 00:06:37,833 We'll put it to a vote next council. 134 00:06:37,834 --> 00:06:40,199 We already have five votes. It's done. 135 00:06:40,200 --> 00:06:41,671 Five? 136 00:06:41,672 --> 00:06:43,919 Lands Derrish and Trus are old allies. 137 00:06:43,920 --> 00:06:45,880 Kendry is heir of Land Kendry, 138 00:06:45,885 --> 00:06:47,919 guardian locum of Land Lahani, 139 00:06:47,920 --> 00:06:50,340 and I am the last of Land Kin Rit. 140 00:06:50,348 --> 00:06:51,640 Five. 141 00:06:51,641 --> 00:06:54,059 I speak for Land Kendry now. 142 00:06:54,060 --> 00:06:55,349 And your land claim 143 00:06:55,350 --> 00:06:57,313 is as expired as your dress. 144 00:06:58,272 --> 00:07:00,819 We need the armament codes. 145 00:07:00,820 --> 00:07:02,270 We aren't asking. 146 00:07:02,276 --> 00:07:05,379 Yes, but who isn't asking, exactly? 147 00:07:05,380 --> 00:07:08,560 Your line is dead, and so are you, dear cousin. 148 00:07:08,570 --> 00:07:11,660 So no harm in killing you both again. 149 00:07:13,371 --> 00:07:16,449 We have soldiers outside, Liam. 150 00:07:16,450 --> 00:07:18,979 Or did you think we'd be unprepared? 151 00:07:18,980 --> 00:07:20,874 Our house guards have them flanked, 152 00:07:20,875 --> 00:07:22,797 and our missiles have their ships in sights. 153 00:07:24,230 --> 00:07:26,189 You're out of moves, ladies. 154 00:07:26,190 --> 00:07:28,718 You were never very good at games, Liam. 155 00:07:28,719 --> 00:07:31,012 But you're worse with warfare. 156 00:07:32,848 --> 00:07:36,759 It's not the number of weapons that matters. 157 00:07:36,760 --> 00:07:39,159 It's their proximity. 158 00:07:39,160 --> 00:07:41,273 And mine... 159 00:07:41,280 --> 00:07:45,899 is much... closer. 160 00:07:52,480 --> 00:07:54,327 She's Hullen. 161 00:07:54,328 --> 00:07:56,459 We Nine were taught to fear Hullen from the cradle, 162 00:07:56,460 --> 00:07:57,580 and now here one is. 163 00:07:57,581 --> 00:08:00,349 The shovel in your grave. 164 00:08:00,350 --> 00:08:01,580 Unless... 165 00:08:02,360 --> 00:08:04,080 "Unless"? 166 00:08:04,088 --> 00:08:06,439 You kneel... 167 00:08:06,440 --> 00:08:09,467 to your Queens. 168 00:08:19,186 --> 00:08:21,619 Do you like her dress now? 169 00:08:22,730 --> 00:08:25,340 You can't kill her, Yala. She's too valuable. 170 00:08:25,350 --> 00:08:26,879 If her spawn make it beyond the Quad, 171 00:08:26,880 --> 00:08:28,640 she's the only one that will be able to control them. 172 00:08:28,650 --> 00:08:29,946 If you didn't want me to kill, 173 00:08:29,947 --> 00:08:32,575 you should never have made me your weapon. 174 00:08:34,460 --> 00:08:35,911 Stop. 175 00:08:40,840 --> 00:08:41,850 Here's good. 176 00:08:42,740 --> 00:08:44,127 Good for what? 177 00:08:44,128 --> 00:08:46,171 She is not just going to come at your bidding. 178 00:08:46,172 --> 00:08:47,797 Of course she is. 179 00:08:47,798 --> 00:08:49,689 I have her new toy. 180 00:08:49,690 --> 00:08:51,092 You. 181 00:08:51,093 --> 00:08:53,049 All she needs is a little push. 182 00:08:53,050 --> 00:08:56,109 And when Gared popped by the Armada to say hello, 183 00:08:56,110 --> 00:08:58,639 he dropped a little something extra. 184 00:09:02,630 --> 00:09:04,599 What are they gonna do to me? 185 00:09:04,600 --> 00:09:08,609 For now, take cloning samples. 186 00:09:10,840 --> 00:09:12,779 You're one of a kind. 187 00:09:12,780 --> 00:09:15,619 I can't risk breaking you like the others. 188 00:09:16,840 --> 00:09:19,454 I need to breed more of you. 189 00:09:20,900 --> 00:09:22,791 That's really gross. 190 00:09:37,180 --> 00:09:38,279 Holoprojection. 191 00:09:38,280 --> 00:09:40,350 I prefer HoloPerson. 192 00:09:40,351 --> 00:09:43,519 I don't care about her. Shut it off. 193 00:09:43,520 --> 00:09:45,919 I know you're looking everywhere for us. 194 00:09:45,920 --> 00:09:47,180 Well, him. 195 00:09:49,750 --> 00:09:52,199 Oh, go ahead. Have your people track our transmission. 196 00:09:52,200 --> 00:09:53,279 I'm not hiding. 197 00:09:53,280 --> 00:09:55,574 And why would I come to you? 198 00:09:57,380 --> 00:09:59,530 So you can say good-bye. 199 00:10:02,370 --> 00:10:03,624 What was that? 200 00:10:04,890 --> 00:10:07,539 This? 201 00:10:07,540 --> 00:10:09,819 It's the poison that the assassin used 202 00:10:09,820 --> 00:10:13,090 in my memories that you made me relive a thousand times. 203 00:10:13,092 --> 00:10:16,302 I thought you'd appreciate the symmetry. 204 00:10:16,303 --> 00:10:18,909 Do you remember how painful it is? 205 00:10:20,920 --> 00:10:24,350 I know what it's like to learn from Khlyen. 206 00:10:24,353 --> 00:10:26,659 He doesn't tell you everything. 207 00:10:26,660 --> 00:10:28,979 He strings you along a bit at a time 208 00:10:28,980 --> 00:10:32,235 so that you'll always need him. 209 00:10:32,236 --> 00:10:34,419 What hasn't he told you? 210 00:10:34,420 --> 00:10:35,613 Hmm? 211 00:10:35,614 --> 00:10:38,992 How to use Jaq? 212 00:10:38,993 --> 00:10:41,299 Or how to splice the best parts of us 213 00:10:41,300 --> 00:10:43,620 into your little shit spawn? 214 00:10:44,930 --> 00:10:47,917 Time's running out for your answers. 215 00:10:49,290 --> 00:10:51,045 You have two hours. 216 00:10:51,046 --> 00:10:53,631 If I see anyone but you, 217 00:10:53,632 --> 00:10:55,919 I will dose him again. 218 00:11:06,290 --> 00:11:09,022 That wasn't sugar water, was it? 219 00:11:09,023 --> 00:11:11,274 No. 220 00:11:11,275 --> 00:11:13,230 No, it wasn't. 221 00:11:14,840 --> 00:11:17,020 She might have a biofeedback chip in you. 222 00:11:18,050 --> 00:11:20,575 I couldn't risk the lie. 223 00:11:20,576 --> 00:11:22,202 If I win... 224 00:11:22,203 --> 00:11:24,579 You're cured. 225 00:11:24,580 --> 00:11:27,729 If I lose... 226 00:11:27,730 --> 00:11:30,501 doesn't matter what happens to any of us, anyway. 227 00:11:30,502 --> 00:11:33,789 I think I may have taught you too well, Yalena. 228 00:11:36,780 --> 00:11:39,349 Come on. 229 00:11:39,350 --> 00:11:40,460 Yeah. 230 00:11:41,340 --> 00:11:43,890 Problematic parents first. 231 00:11:45,620 --> 00:11:47,810 So your bait may work. What's your hook? 232 00:11:47,811 --> 00:11:49,499 You worried I forgot how to fish? 233 00:11:49,500 --> 00:11:52,629 No, I'm just curious how you plan to stay on top. 234 00:11:52,630 --> 00:11:54,499 If she comes, she'll outnumber us, 235 00:11:54,500 --> 00:11:55,559 she'll out-weapon us. 236 00:11:55,560 --> 00:11:56,929 Out-bitch us. 237 00:11:56,930 --> 00:11:58,238 Marginally. 238 00:11:58,239 --> 00:12:00,799 How do you plan to survive? 239 00:12:02,680 --> 00:12:05,662 Who says I do? 240 00:12:07,180 --> 00:12:08,619 Boys, are you there? 241 00:12:08,620 --> 00:12:10,319 - Go ahead, Dutch. - Bait is set. 242 00:12:10,320 --> 00:12:11,819 Heading in. Good luck. 243 00:12:11,820 --> 00:12:12,889 Back at you. 244 00:12:12,890 --> 00:12:14,399 Johnny. 245 00:12:14,400 --> 00:12:15,672 Setting course for Armada. 246 00:12:15,673 --> 00:12:18,174 Delle Seyah, we are a go. 247 00:12:18,175 --> 00:12:20,593 It's time. 248 00:12:24,410 --> 00:12:27,850 If any of these codes are wrong, 249 00:12:27,851 --> 00:12:30,059 I will show you what your innards look like 250 00:12:30,060 --> 00:12:32,770 and wear them as a skirt. 251 00:12:33,630 --> 00:12:36,060 Thank you. 252 00:12:39,210 --> 00:12:41,399 I like your family. 253 00:12:41,400 --> 00:12:43,117 They're polite. 254 00:12:44,990 --> 00:12:46,286 Bombs away. 255 00:12:46,287 --> 00:12:48,889 Where's the antidote? 256 00:12:48,890 --> 00:12:50,498 Ready my ship. 257 00:12:53,100 --> 00:12:55,378 - Report? - Qresh is attacking us. 258 00:12:56,770 --> 00:12:58,880 Send out the bombers. 259 00:13:06,056 --> 00:13:08,959 Delle Seyah, assload of fighter ships coming your way. 260 00:13:08,960 --> 00:13:09,969 Keep 'em busy. 261 00:13:09,970 --> 00:13:11,539 Okay, it's gonna get bumpy. 262 00:13:11,540 --> 00:13:14,019 Just 'cause they can't see us don't mean they can't hit us. 263 00:13:14,020 --> 00:13:16,399 Thank you. I am aware of how physics works. 264 00:13:16,400 --> 00:13:19,849 Science burn. Nice. 265 00:13:19,850 --> 00:13:21,739 Well, then. 266 00:13:21,740 --> 00:13:23,759 Let's try on your new party trick, Luce. 267 00:13:23,760 --> 00:13:25,109 Engage cloak. 268 00:13:25,110 --> 00:13:26,699 It tickles, Johnny. 269 00:13:26,700 --> 00:13:29,450 Here we go. 270 00:13:32,170 --> 00:13:33,208 Clear. 271 00:13:34,430 --> 00:13:36,419 Hey, didn't we already save the world here once? 272 00:13:36,420 --> 00:13:38,299 I'm getting Armageddon déjà vu. 273 00:13:38,300 --> 00:13:40,269 Okay, tracking your position. 274 00:13:40,270 --> 00:13:41,549 Why are you whispering? 275 00:13:41,550 --> 00:13:42,699 They can't hear you. 276 00:13:42,700 --> 00:13:44,989 Right. Uh, empathy? 277 00:13:44,990 --> 00:13:47,029 When you get to the next juncture, keep left. 278 00:13:47,030 --> 00:13:49,349 That's the clearest route. Ping me when you're there. 279 00:13:49,350 --> 00:13:50,419 Copy. 280 00:14:11,970 --> 00:14:13,664 Okay, Lucy. 281 00:14:13,665 --> 00:14:15,124 We have control over all docking gates. 282 00:14:15,125 --> 00:14:17,711 Lock this one open in case we need a fast exit. 283 00:14:17,712 --> 00:14:19,439 Docking bay secured. 284 00:14:19,440 --> 00:14:22,739 Zeph, there's an anomaly in the Armada security files. 285 00:14:22,740 --> 00:14:24,359 One of your patients is being held 286 00:14:24,360 --> 00:14:26,799 - in their containment unit. - Mine? 287 00:14:29,110 --> 00:14:30,682 I thought this was the clear route? 288 00:14:30,683 --> 00:14:33,220 It was. Zeph? Ping. 289 00:14:33,240 --> 00:14:34,759 Ping! 290 00:14:34,760 --> 00:14:36,399 We're taking fire! We need a new route. 291 00:14:36,400 --> 00:14:37,680 Yes, hi, hold on! 292 00:14:37,689 --> 00:14:39,816 Hang on, hang on. 293 00:14:39,817 --> 00:14:41,442 There's a side hall 50 feet ahead. 294 00:14:41,443 --> 00:14:43,230 Take that one. 295 00:14:51,662 --> 00:14:53,538 Holy shit. Jaq? 296 00:14:53,539 --> 00:14:54,949 Dad! You're okay. 297 00:14:54,950 --> 00:14:56,125 Jaq! 298 00:14:57,520 --> 00:14:59,627 Neely, what's wrong? 299 00:14:59,628 --> 00:15:01,921 No, no, no, no. Come on, Jaq. 300 00:15:05,500 --> 00:15:07,359 Get me my ship. 301 00:15:07,360 --> 00:15:09,439 Go, do as she says. 302 00:15:14,600 --> 00:15:15,840 Hey, we gotta move him. 303 00:15:16,760 --> 00:15:17,849 Come on, 304 00:15:17,850 --> 00:15:19,939 - come on, come on. - Hang tight while I buy us some time. 305 00:15:19,940 --> 00:15:21,269 Come on, Jaq. 306 00:15:21,270 --> 00:15:23,709 Come on, come on, come on. 307 00:15:25,980 --> 00:15:27,229 You're alive. 308 00:15:27,230 --> 00:15:29,399 - Oh, shit. - Hey. 309 00:15:29,400 --> 00:15:31,179 Language. 310 00:15:32,950 --> 00:15:34,919 That was a dead shot. 311 00:15:34,920 --> 00:15:37,269 How the hells did you survive that? 312 00:15:37,270 --> 00:15:38,769 Take after my mom. 313 00:15:38,770 --> 00:15:41,169 Then why are you healing so slowly? 314 00:15:41,170 --> 00:15:43,672 - Oh, 'cause you take after me. - Uh-huh. 315 00:15:44,610 --> 00:15:46,424 How did The Lady even find you? 316 00:15:46,425 --> 00:15:49,029 She didn't. I led her to me. 317 00:15:49,030 --> 00:15:51,999 I started having visions again and I seen you get shot, 318 00:15:52,000 --> 00:15:53,880 so I came to save you. 319 00:15:55,180 --> 00:15:56,930 The things I see... 320 00:15:56,935 --> 00:15:59,579 they're all bad. 321 00:15:59,580 --> 00:16:01,749 You can't do this without me, 322 00:16:01,750 --> 00:16:03,941 and I'm not sure we can do this at all. 323 00:16:03,942 --> 00:16:05,109 No, no. 324 00:16:05,110 --> 00:16:07,919 You are a kid, not a human shield. I'm taking you to Lucy. 325 00:16:07,920 --> 00:16:09,279 John, how are we doing on that exit? 326 00:16:09,280 --> 00:16:10,499 Dad. 327 00:16:10,500 --> 00:16:12,179 You don't get to protect your family 328 00:16:12,180 --> 00:16:13,819 by risking everyone else's. 329 00:16:13,820 --> 00:16:15,780 That's not how it works. 330 00:16:19,000 --> 00:16:20,429 Remember when you were like a toddler 331 00:16:20,430 --> 00:16:22,059 for five hours and had no opinion? 332 00:16:22,060 --> 00:16:23,489 I miss that time. 333 00:16:25,360 --> 00:16:26,450 Can you walk? 334 00:16:27,790 --> 00:16:29,719 Jaq, way to heal. 335 00:16:29,720 --> 00:16:31,511 - So double shield? - Okay. 336 00:16:31,512 --> 00:16:33,429 Stay between us, bud. And close your eyes. 337 00:16:33,430 --> 00:16:34,940 Why? 338 00:16:34,950 --> 00:16:37,970 Daddy's about to shoot a whole bunch of people. 339 00:16:40,470 --> 00:16:43,929 This is where you were born. 340 00:16:43,930 --> 00:16:45,526 Yeah, if you want to call it that. 341 00:16:50,780 --> 00:16:53,799 - The poison's dehydrating you. - I'm well aware, Yala. 342 00:16:53,800 --> 00:16:55,618 I taught you about Hallcyon, remember? 343 00:16:55,619 --> 00:16:57,745 I think the words you're looking for are "thank you." 344 00:16:57,746 --> 00:16:59,609 - Dutch? - Yeah, go ahead, Lucy. 345 00:16:59,610 --> 00:17:02,359 A ship from the Armada has breached your atmosphere. 346 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 All right, girl. You know what to do. 347 00:17:04,795 --> 00:17:06,087 She'll be landing soon. 348 00:17:06,088 --> 00:17:08,819 Last chance, Yala. 349 00:17:08,820 --> 00:17:10,132 I'm worried about you. 350 00:17:10,133 --> 00:17:13,009 And underestimating me, as always. 351 00:17:13,010 --> 00:17:14,239 Really? 352 00:17:14,240 --> 00:17:15,972 I think I know you better than anyone. 353 00:17:15,973 --> 00:17:18,679 And every harm, and every failure, 354 00:17:18,680 --> 00:17:20,739 and every sin I committed against you and Aneela. 355 00:17:20,740 --> 00:17:21,919 Yes, I know those, too, 356 00:17:21,920 --> 00:17:23,479 which is why I'm trying to fix all this. 357 00:17:23,480 --> 00:17:25,399 I don't want you to fix this. 358 00:17:25,400 --> 00:17:26,899 Well, then what do you want me to do? 359 00:17:26,900 --> 00:17:29,399 I want you stop making me feel small 360 00:17:29,400 --> 00:17:31,610 so you can feel big! 361 00:17:31,613 --> 00:17:34,448 I want you to stop hurting me 362 00:17:34,449 --> 00:17:36,989 so that you can save me. 363 00:17:36,990 --> 00:17:40,179 Because the only person I have ever needed saving from 364 00:17:40,180 --> 00:17:42,873 is you. 365 00:17:44,168 --> 00:17:45,440 Yala! 366 00:17:48,672 --> 00:17:50,149 All right, Yalena. 367 00:17:50,150 --> 00:17:52,508 You have my attention. 368 00:18:05,510 --> 00:18:07,039 Crap. 369 00:18:07,040 --> 00:18:09,060 You've got shit taste in jewelry, do you know that? 370 00:18:10,000 --> 00:18:11,769 Antidote. 371 00:18:11,770 --> 00:18:13,849 Drink. 372 00:18:15,200 --> 00:18:16,759 When we're back with the Armada, 373 00:18:16,760 --> 00:18:20,229 I'll find you a choker that's more your style. 374 00:18:20,230 --> 00:18:22,079 You're not going back to the Armada, ever. 375 00:18:22,080 --> 00:18:23,639 You're going to stop me? 376 00:18:23,640 --> 00:18:25,499 Already did the minute you landed. 377 00:18:25,500 --> 00:18:27,059 There's a shield over Arkyn. 378 00:18:27,060 --> 00:18:28,719 No ships in, no ships out 379 00:18:28,720 --> 00:18:31,519 without a particular piece of tech that... 380 00:18:31,520 --> 00:18:33,279 whoopsie... 381 00:18:33,280 --> 00:18:34,508 you don't have. 382 00:18:34,509 --> 00:18:36,439 Oh. 383 00:18:36,440 --> 00:18:38,279 That's very clever. 384 00:18:38,280 --> 00:18:39,679 Told you I could bloody fish. 385 00:18:39,680 --> 00:18:41,849 - What about your ship? - Afraid not. 386 00:18:41,850 --> 00:18:44,142 See, we're trapped in here with you now. 387 00:18:44,143 --> 00:18:46,812 So I'd get comfy if I were you, 'cause it's gonna be 388 00:18:46,813 --> 00:18:49,065 one hell of a slumber party. 389 00:18:49,066 --> 00:18:51,499 Go. Look into it. 390 00:18:54,580 --> 00:18:57,189 Why try to detain me? 391 00:18:59,534 --> 00:19:02,036 Oh. They're after my body. 392 00:19:02,037 --> 00:19:04,429 Like a virgin on prom night. 393 00:19:04,430 --> 00:19:06,159 And, oh, they're gonna get it. 394 00:19:06,160 --> 00:19:08,939 While you risk yourself to, what? 395 00:19:08,940 --> 00:19:10,252 Distract me? 396 00:19:10,253 --> 00:19:12,963 I also plan to kill you a bunch. 397 00:19:15,160 --> 00:19:18,010 I think I actually missed you. 398 00:19:18,011 --> 00:19:22,009 It's the one thing I enjoyed in the green. 399 00:19:22,010 --> 00:19:25,894 Sliding through your memories like they were my own. 400 00:19:28,680 --> 00:19:31,669 All right. 401 00:19:31,670 --> 00:19:33,669 If these are my last memories of you, 402 00:19:33,670 --> 00:19:36,654 let's do something fun. 403 00:19:36,655 --> 00:19:38,899 Please say karaoke. 404 00:19:38,900 --> 00:19:41,240 I'm going to watch you die in here, Yala. 405 00:19:42,452 --> 00:19:44,009 I'm going to watch you kill her. 406 00:19:44,010 --> 00:19:47,019 - Don't. - Stand! 407 00:19:47,020 --> 00:19:49,979 Your slumber party just got interesting. 408 00:19:59,280 --> 00:20:01,359 Lucy, what is this place? 409 00:20:01,360 --> 00:20:03,120 A research lab. 410 00:20:54,170 --> 00:20:55,180 Is it you? 411 00:20:55,181 --> 00:20:57,610 How do I know it's really you? 412 00:20:57,611 --> 00:20:59,439 - Say something! - Don't come any closer! 413 00:20:59,440 --> 00:21:00,859 What? Why? 414 00:21:00,860 --> 00:21:05,020 Because it's cold... 415 00:21:05,040 --> 00:21:07,320 and I'm not at my best. 416 00:21:09,390 --> 00:21:10,480 You idiot! 417 00:21:11,666 --> 00:21:13,939 It is you! 418 00:21:15,378 --> 00:21:17,439 You still think she's worth saving? 419 00:21:17,440 --> 00:21:18,739 Do you remember the dance 420 00:21:18,740 --> 00:21:20,592 you taught Yala for her wedding? 421 00:21:21,380 --> 00:21:23,509 I love that memory. 422 00:21:23,510 --> 00:21:24,979 You both seemed happy. 423 00:21:24,980 --> 00:21:26,848 I was always happy around her. 424 00:21:27,880 --> 00:21:28,975 Dance for me. 425 00:21:29,800 --> 00:21:32,603 Is your plan to embarrass us to death? 426 00:21:35,774 --> 00:21:38,049 Is this some kind of fetish? 427 00:21:38,050 --> 00:21:40,079 'Cause I'm really not into murder foreplay. 428 00:21:40,080 --> 00:21:41,919 I won't have to murder you at all 429 00:21:41,920 --> 00:21:43,919 if you just drop the shield. 430 00:21:43,920 --> 00:21:46,780 Sorry, I can't from here. 431 00:21:46,785 --> 00:21:49,370 Only Aneela can. 432 00:21:49,371 --> 00:21:51,789 I'd spare your friends. 433 00:21:51,790 --> 00:21:53,139 Or I can give my people 434 00:21:53,140 --> 00:21:55,039 the order to slaughter them right now. 435 00:21:55,040 --> 00:21:56,320 Nice try. 436 00:21:56,340 --> 00:21:59,000 You can't contact the Armada. 437 00:21:59,005 --> 00:22:01,090 The comms don't work when the shields are up. 438 00:22:01,091 --> 00:22:02,469 I don't think you understand 439 00:22:02,470 --> 00:22:04,660 how my communications work. 440 00:22:05,480 --> 00:22:07,680 Drop her. 441 00:22:09,140 --> 00:22:10,580 Enough warm-up. 442 00:22:13,395 --> 00:22:15,079 Take your weapons. 443 00:22:21,960 --> 00:22:23,612 Stay with me. Come on. 444 00:22:23,613 --> 00:22:25,009 Oh, no, no, no. 445 00:22:25,010 --> 00:22:28,029 Here, here. Here, here. 446 00:22:28,030 --> 00:22:29,819 - John, D'av, come in. - Here. 447 00:22:29,820 --> 00:22:30,959 Thought we lost you for a sec. 448 00:22:30,960 --> 00:22:32,839 We're outside ground zero ready to go in. 449 00:22:32,840 --> 00:22:34,969 There's been a complication. 450 00:22:34,970 --> 00:22:37,460 - What kind of... - I found Pippin. 451 00:22:37,470 --> 00:22:39,295 What? How? 452 00:22:39,296 --> 00:22:41,839 I don't know. I don't understand, but I've got him. 453 00:22:41,840 --> 00:22:43,632 And I'm not letting him go, Johnny. 454 00:22:43,633 --> 00:22:47,011 Yeah, no, I get it. I get it. 455 00:22:47,012 --> 00:22:49,289 Pippin? What? 456 00:22:49,290 --> 00:22:51,682 Zeph, that's great. Just get him to Lucy. 457 00:22:51,683 --> 00:22:53,183 We got this. 458 00:22:53,184 --> 00:22:55,449 Thank you. 459 00:22:55,450 --> 00:22:58,105 I can help you from Lucy as soon as I'm back. 460 00:22:58,106 --> 00:23:00,229 Ready. 461 00:23:00,230 --> 00:23:01,568 Did she say "Pippin"? 462 00:23:07,407 --> 00:23:08,549 Hello. 463 00:23:08,550 --> 00:23:10,326 - Did you think... - It would be... 464 00:23:10,327 --> 00:23:12,529 That easy? 465 00:23:12,530 --> 00:23:13,580 Kinda. 466 00:23:22,589 --> 00:23:24,673 Did you? 467 00:23:26,360 --> 00:23:28,379 Hello, Little Bear. 468 00:23:28,380 --> 00:23:30,471 Miss me? 469 00:23:36,280 --> 00:23:38,560 Fight. 470 00:23:43,234 --> 00:23:44,318 Nice move, Yala. 471 00:23:44,319 --> 00:23:45,549 Not one I taught you. 472 00:23:45,550 --> 00:23:47,209 Picked some new ones up on the way. 473 00:23:47,210 --> 00:23:49,199 If we're gonna kill each other, we might as well go out in style. 474 00:23:49,200 --> 00:23:50,379 Oh, I quite agree. 475 00:23:50,380 --> 00:23:51,490 Finish this. 476 00:24:03,129 --> 00:24:05,381 Come on, Yala. 477 00:24:05,382 --> 00:24:07,716 You can do this. Please. 478 00:24:07,717 --> 00:24:09,385 Fight to win. 479 00:24:12,722 --> 00:24:15,259 What are you doing to Papa and Yala? 480 00:24:15,260 --> 00:24:16,499 I'm hurting them. 481 00:24:16,500 --> 00:24:18,369 Or making them hurt each other. 482 00:24:18,370 --> 00:24:20,313 You should really be there, Aneela. 483 00:24:20,320 --> 00:24:23,059 Why aren't you helping them? 484 00:24:27,320 --> 00:24:28,737 Okay, John, what do you need? 485 00:24:28,738 --> 00:24:30,659 Some space and a little smooth jazz, 486 00:24:30,660 --> 00:24:32,449 because I'm about to punch her right in the box. 487 00:24:32,450 --> 00:24:35,029 Wait, you can't do that. 488 00:24:35,030 --> 00:24:36,286 Why? What happens? 489 00:24:41,120 --> 00:24:42,579 It's really not good. 490 00:24:42,580 --> 00:24:45,899 Okay, shit. Uh, plan "B"? 491 00:24:45,900 --> 00:24:47,069 Got one. 492 00:24:47,070 --> 00:24:48,382 We need to get out of here 493 00:24:48,383 --> 00:24:50,109 and find her ventilation source. 494 00:24:50,110 --> 00:24:53,009 - Aneela, you good? - Go. 495 00:24:53,010 --> 00:24:54,221 Come on. 496 00:24:56,830 --> 00:24:59,184 Zeph, wait, wait. Look... 497 00:24:59,185 --> 00:25:03,579 I... I don't want to die again 498 00:25:03,580 --> 00:25:05,839 or save the world until I have a chance 499 00:25:05,840 --> 00:25:07,440 to tell you that... 500 00:25:12,740 --> 00:25:13,900 I already know. 501 00:25:14,720 --> 00:25:17,369 I want 12 babies. 502 00:25:17,370 --> 00:25:19,509 Wha... 503 00:25:19,510 --> 00:25:22,119 Pippin, you are tripping balls! 504 00:25:22,120 --> 00:25:24,239 - Ow. - Come on, fight it. 505 00:25:24,240 --> 00:25:26,139 I need to stabilize your central nervous system 506 00:25:26,140 --> 00:25:28,689 before you pass... out. 507 00:25:28,690 --> 00:25:30,439 Shit. 508 00:25:30,440 --> 00:25:31,967 Oh, man. 509 00:25:31,968 --> 00:25:34,344 Feel like I'm inside a constipated robot. 510 00:25:34,345 --> 00:25:35,699 Zeph, we got problems. 511 00:25:35,700 --> 00:25:37,599 - What is it, John? - New plan. 512 00:25:37,600 --> 00:25:39,379 I'm gonna have to go through the atmo feed-pipe. 513 00:25:39,380 --> 00:25:41,499 Lucy, schematics. I need to know where that pipe starts. 514 00:25:41,500 --> 00:25:42,811 Sending coordinates. 515 00:25:42,812 --> 00:25:45,329 Wait. What kind of pipe is it? Is it gas permeable? 516 00:25:45,330 --> 00:25:47,680 Uh, well, then I guess we'll just freeze to death. 517 00:25:48,560 --> 00:25:50,019 I heard that. 518 00:25:50,020 --> 00:25:52,719 Can we all be Suzy Sunshines for a minute 519 00:25:52,720 --> 00:25:54,139 and assume that this plan is gonna work, 520 00:25:54,140 --> 00:25:55,823 and we flip her into hibernation mode? 521 00:25:55,824 --> 00:25:57,219 And once we have her neutralized, 522 00:25:57,220 --> 00:25:59,939 what's your preferred kill-shot, Zeph? 523 00:26:01,706 --> 00:26:03,389 Fire. 524 00:26:03,390 --> 00:26:04,876 Burn her like she deserves. 525 00:26:04,877 --> 00:26:06,399 You got it. 526 00:26:06,400 --> 00:26:08,750 All right. 527 00:26:15,720 --> 00:26:18,509 What do you want? 528 00:26:21,700 --> 00:26:25,119 I wish you could hear them screaming. 529 00:26:25,120 --> 00:26:27,106 She doesn't have much time left. 530 00:26:27,107 --> 00:26:29,650 He's winning. 531 00:26:29,651 --> 00:26:32,209 If you make him hurt her... 532 00:26:33,880 --> 00:26:36,759 He will never forgive you. 533 00:26:36,760 --> 00:26:39,219 He always hurts her. 534 00:26:39,220 --> 00:26:42,719 And you. 535 00:26:42,720 --> 00:26:45,099 Not like this. 536 00:26:45,100 --> 00:26:47,126 Why are you crying? 537 00:26:47,127 --> 00:26:49,019 I don't want to hurt you, Aneela. 538 00:26:49,020 --> 00:26:50,729 We're the same. 539 00:26:50,730 --> 00:26:54,174 Ruthless, alone, until her. 540 00:26:54,175 --> 00:26:56,609 My favorite memory is one of yours. 541 00:26:56,610 --> 00:26:59,012 The one Khlyen hid from us. 542 00:26:59,013 --> 00:27:01,159 The day Yala was born in that mirror box. 543 00:27:01,160 --> 00:27:02,890 You were so happy. 544 00:27:02,900 --> 00:27:04,599 Do you remember? 545 00:27:11,210 --> 00:27:13,219 Yes. 546 00:27:13,220 --> 00:27:16,879 It feels right to end her where she began. 547 00:27:16,880 --> 00:27:19,229 I can say goodbye for you. 548 00:27:21,260 --> 00:27:23,549 Any last words? 549 00:27:26,900 --> 00:27:29,739 Let... her... go! 550 00:27:31,921 --> 00:27:32,963 Tighter. 551 00:27:32,964 --> 00:27:35,029 Stay with me. Come on. 552 00:27:35,030 --> 00:27:37,176 You're stronger than this. 553 00:27:37,177 --> 00:27:39,554 Do you remember your tenth birthday? 554 00:27:39,555 --> 00:27:41,589 Listen. Focus on the day. 555 00:27:41,590 --> 00:27:45,434 All you wanted was a gift. 556 00:27:52,120 --> 00:27:55,485 Your father had that made just for you. 557 00:27:55,486 --> 00:27:57,109 I wanted a doll. 558 00:27:57,110 --> 00:27:59,999 Dolls are for little girls, not little warriors. 559 00:28:00,000 --> 00:28:01,280 You're better than that. 560 00:28:01,284 --> 00:28:02,910 Doesn't feel better. 561 00:28:02,911 --> 00:28:05,809 It will. 562 00:28:05,810 --> 00:28:08,329 The world is unkind to little girls. 563 00:28:08,330 --> 00:28:11,199 Because they don't think you can be warriors. 564 00:28:11,200 --> 00:28:13,837 Their mistake... 565 00:28:13,838 --> 00:28:16,465 is your advantage. 566 00:28:16,466 --> 00:28:18,467 Use it. 567 00:28:18,468 --> 00:28:21,419 Always keep this blade hidden 568 00:28:21,420 --> 00:28:23,090 where they can never find it, 569 00:28:23,097 --> 00:28:25,307 until it's too late. 570 00:28:34,609 --> 00:28:36,985 Good girl. 571 00:28:36,986 --> 00:28:39,447 Now finish it, please. Before she makes me. 572 00:28:43,510 --> 00:28:46,219 I don't like this anymore! 573 00:28:46,220 --> 00:28:48,240 Why aren't I enjoying this? 574 00:28:51,751 --> 00:28:53,749 Don't. 575 00:28:53,750 --> 00:28:54,760 Stop that! 576 00:28:55,690 --> 00:28:56,700 Yala. 577 00:29:01,590 --> 00:29:03,137 Make me. 578 00:29:03,990 --> 00:29:05,128 This is it. 579 00:29:05,129 --> 00:29:07,766 This must be her life support. 580 00:29:07,767 --> 00:29:09,269 Okay, it's pneumatic, 581 00:29:09,270 --> 00:29:10,790 so it's gotta be one of the back ones. 582 00:29:12,120 --> 00:29:13,829 Which one is it? 583 00:29:13,830 --> 00:29:15,774 Why are you asking me? You're the smart one. 584 00:29:15,775 --> 00:29:18,709 Hey, first of all, you are very smart. 585 00:29:18,710 --> 00:29:20,959 But we are about to die and you are psychic as shit, 586 00:29:20,960 --> 00:29:22,739 - so which one is it? - It doesn't work on command. 587 00:29:22,740 --> 00:29:25,659 Okay, okay. Um, what if I touch them? Huh? 588 00:29:25,660 --> 00:29:27,379 Anything? No? Is that doing anything? 589 00:29:27,380 --> 00:29:28,940 Okay, please pick before we die. 590 00:29:31,020 --> 00:29:33,059 Jaq. 591 00:29:35,880 --> 00:29:37,629 This one. 592 00:29:37,630 --> 00:29:39,172 You're sure? 593 00:29:39,173 --> 00:29:40,382 Pretty sure. 594 00:29:40,383 --> 00:29:42,629 Okay. 595 00:29:42,630 --> 00:29:45,449 If we die... 596 00:29:45,450 --> 00:29:47,180 you're still my favorite nephew. 597 00:29:47,181 --> 00:29:48,765 I was gonna pick that one, too. 598 00:29:57,066 --> 00:29:59,589 Okay, go, go, go. We have 20 seconds. 599 00:30:00,945 --> 00:30:03,589 Stop moving. 600 00:30:03,590 --> 00:30:06,299 I am not your doll anymore. 601 00:30:08,030 --> 00:30:09,120 Or his. 602 00:30:09,920 --> 00:30:13,080 You're not much of anything to anyone. 603 00:30:13,082 --> 00:30:14,949 You're a cheap copy. 604 00:30:14,950 --> 00:30:17,377 Not even as good as the real Aneela. 605 00:30:17,378 --> 00:30:21,149 I'll tell you what I am. 606 00:30:21,150 --> 00:30:25,050 I'm the woman who's gonna bloody end you. 607 00:30:49,120 --> 00:30:51,679 Is it dead? 608 00:30:53,081 --> 00:30:55,199 It's dead. 609 00:31:09,590 --> 00:31:12,800 It's over. 610 00:31:14,640 --> 00:31:17,140 Oh... 611 00:31:17,160 --> 00:31:19,940 Now are you glad I got you that birthday knife? 612 00:31:24,960 --> 00:31:26,859 It's over. 613 00:32:02,250 --> 00:32:04,317 Hi. 614 00:32:04,318 --> 00:32:07,362 - Way to not die. - You too. 615 00:32:09,615 --> 00:32:11,379 ♪ Jack-jack-jack ♪ 616 00:32:11,380 --> 00:32:12,826 ♪ Jack the system-jack ♪ 617 00:32:27,216 --> 00:32:29,343 ♪ Jack the system ♪ 618 00:32:31,637 --> 00:32:33,109 ♪ Jack the system-jack ♪ 619 00:32:34,849 --> 00:32:36,930 ♪ Jack the system ♪ 620 00:32:38,990 --> 00:32:40,579 So it doesn't bother you 621 00:32:40,580 --> 00:32:43,239 that "prison party" and "prison riot" 622 00:32:43,240 --> 00:32:44,680 sounds the same? 623 00:32:45,380 --> 00:32:47,319 Your spider's shrinking. 624 00:32:47,320 --> 00:32:48,799 From the cryo, maybe? 625 00:32:48,800 --> 00:32:51,419 Shrinking's good, right? 626 00:32:51,420 --> 00:32:53,325 Not sure. 627 00:32:53,326 --> 00:32:54,952 How did you survive the explosion? 628 00:32:54,953 --> 00:32:56,740 Honestly, I don't know. 629 00:32:56,750 --> 00:33:00,749 The last thing I remember is just being really, really... 630 00:33:00,750 --> 00:33:02,375 noble. 631 00:33:02,376 --> 00:33:04,169 Maybe your little brain buddy 632 00:33:04,170 --> 00:33:05,409 has some sort of self-defense mode, 633 00:33:05,410 --> 00:33:06,756 or got you into an escape pod. 634 00:33:06,757 --> 00:33:07,959 Or... 635 00:33:07,960 --> 00:33:10,439 you could just relax, 636 00:33:10,440 --> 00:33:13,637 chill with all the science stuff for one minute 637 00:33:13,638 --> 00:33:16,529 and celebrate with me. 638 00:33:16,530 --> 00:33:18,476 'Cause yay, I'm not dead. 639 00:33:20,500 --> 00:33:24,389 I'm not getting my hopes up just to lose you again. 640 00:33:24,390 --> 00:33:27,439 Yeah, no one gets to be safe forever. 641 00:33:27,440 --> 00:33:31,359 And look, I know that hope is hard. 642 00:33:33,050 --> 00:33:36,559 But at the same time, it's kind of the best. 643 00:33:38,720 --> 00:33:42,179 And I'm not giving up on mine, so maybe... 644 00:33:42,180 --> 00:33:46,128 don't look a gift Pippin in the mouth. 645 00:33:47,964 --> 00:33:49,519 Or at his hideous new scars, 646 00:33:49,520 --> 00:33:52,218 because that would make him feel insecure. 647 00:34:10,000 --> 00:34:11,903 The scars are cool. 648 00:34:20,997 --> 00:34:24,019 If Jaq breaks his first curfew, 649 00:34:24,020 --> 00:34:26,849 I will blame his father. 650 00:34:26,850 --> 00:34:29,819 Oh, sweetie. 651 00:34:29,820 --> 00:34:32,059 You know I love you, but I'm super not 652 00:34:32,060 --> 00:34:34,279 into medical play. 653 00:34:36,679 --> 00:34:39,598 You don't owe me this. 654 00:34:41,910 --> 00:34:45,669 If you want to stay human... 655 00:34:45,670 --> 00:34:50,020 I will hold your hands when you turn gray. 656 00:34:50,026 --> 00:34:52,709 I will bury you with honor 657 00:34:52,710 --> 00:34:55,849 and burn worlds in your name. 658 00:34:55,850 --> 00:34:59,699 And you will not be forgotten. 659 00:34:59,700 --> 00:35:01,699 Or? 660 00:35:01,700 --> 00:35:04,289 The war is over. 661 00:35:04,290 --> 00:35:06,559 And we have a son. 662 00:35:06,560 --> 00:35:10,439 And an empire. 663 00:35:10,440 --> 00:35:13,381 And I need my Queen. 664 00:35:14,790 --> 00:35:18,589 Do you even have enough green left in you to share? 665 00:35:18,590 --> 00:35:21,840 I want to find out. 666 00:35:21,860 --> 00:35:24,339 If you do. 667 00:35:26,540 --> 00:35:28,669 Hey! Who's sober? 668 00:35:28,670 --> 00:35:30,139 Ah, never mind. 669 00:35:30,140 --> 00:35:31,689 You're never sober. 670 00:35:33,900 --> 00:35:37,339 Wouldn't relax your taints just yet. We have issues. 671 00:35:37,340 --> 00:35:39,154 Remember when the Armada's bombers 672 00:35:39,155 --> 00:35:41,702 left the mother ship, we thought to attack Qresh? 673 00:35:41,703 --> 00:35:45,909 Turns out The Lady sent half her fleet outside the Quad. 674 00:35:45,910 --> 00:35:47,859 - Why? - I sent out a boomer 675 00:35:47,860 --> 00:35:49,399 to shoot one of them down. 676 00:35:49,400 --> 00:35:50,439 Just heard back. 677 00:35:50,440 --> 00:35:52,170 It was full of hatchlings. 678 00:35:52,171 --> 00:35:54,047 Oh, shit. 679 00:35:54,048 --> 00:35:56,049 How many ships escaped? 680 00:35:56,050 --> 00:35:57,300 Don't know how many. 681 00:35:57,301 --> 00:35:59,302 We don't know how long she's been sending them 682 00:35:59,303 --> 00:36:01,888 or where they went? 683 00:36:01,889 --> 00:36:05,558 I think I can find out. 684 00:36:05,559 --> 00:36:07,644 Why didn't you kill me? 685 00:36:07,645 --> 00:36:10,959 One of Khlyen's first lessons. 686 00:36:10,960 --> 00:36:13,189 Don't kill what you might need. 687 00:36:13,190 --> 00:36:17,189 I'm not gonna help you find my children, Yalena. 688 00:36:21,170 --> 00:36:23,859 We've tracked down most of your ships 689 00:36:23,860 --> 00:36:25,370 to start the hunt. 690 00:36:25,371 --> 00:36:27,139 So the sooner you help us find the rest, 691 00:36:27,140 --> 00:36:29,708 the sooner you get some privileges in here. 692 00:36:29,709 --> 00:36:30,939 Some. 693 00:36:30,940 --> 00:36:32,829 They'll kill everyone. 694 00:36:32,830 --> 00:36:35,560 And then I will find a way to get out of here. 695 00:36:35,570 --> 00:36:37,419 You can try. 696 00:36:37,420 --> 00:36:40,079 You're just a human girl now, 697 00:36:40,080 --> 00:36:42,262 trapped in that body. 698 00:36:42,263 --> 00:36:44,659 Humans get to choose. 699 00:36:46,740 --> 00:36:49,936 But choices have consequences. 700 00:36:49,937 --> 00:36:53,398 And I get to choose, too, and if you decide to do that, 701 00:36:53,399 --> 00:36:55,650 I will kill you. 702 00:36:58,696 --> 00:37:01,559 Think about it. 703 00:37:10,100 --> 00:37:12,429 Here. 704 00:37:14,910 --> 00:37:16,959 From Khlyen? 705 00:37:20,860 --> 00:37:22,760 No. 706 00:37:33,280 --> 00:37:36,289 The war's over. Now the rebuild begins. 707 00:37:36,290 --> 00:37:39,903 Soon as we find every last God damn bug. 708 00:37:39,904 --> 00:37:42,419 New RAC calls for a new oath. 709 00:37:42,420 --> 00:37:45,699 As of today, we're everyone's citizens. 710 00:37:45,700 --> 00:37:48,279 Everyone's soldiers. 711 00:37:48,280 --> 00:37:49,979 We swear to keep the J safe, 712 00:37:49,980 --> 00:37:53,359 defending our code, our team, 713 00:37:53,360 --> 00:37:56,039 and the Quad. 714 00:37:56,040 --> 00:37:57,360 Fist to heart. 715 00:37:58,923 --> 00:38:02,399 Welcome to the new Level 6. 716 00:38:02,400 --> 00:38:04,636 Now let's go hunt for some hatchlings. 717 00:38:08,160 --> 00:38:10,099 I'm still terrified. 718 00:38:15,250 --> 00:38:17,749 Shoo. Stop following me. 719 00:38:17,750 --> 00:38:19,439 You're like a very tall rash. 720 00:38:19,440 --> 00:38:21,169 Oh, we are not done. 721 00:38:21,170 --> 00:38:24,489 Westerlyns suffered and died in a war you Qreshis started. 722 00:38:24,490 --> 00:38:27,459 They need relocation, reparations. 723 00:38:27,460 --> 00:38:30,259 - They have rights. - Fine. 724 00:38:30,260 --> 00:38:34,582 Prima Dezz of various filthy moons and planets: 725 00:38:34,583 --> 00:38:38,253 I, Delle Seyah Kendry of Land Kendry 726 00:38:38,254 --> 00:38:42,939 do cast upon you the office of Lord Governor 727 00:38:42,940 --> 00:38:44,844 of all Westerley. 728 00:38:45,940 --> 00:38:47,971 Bitch, do not toy with my emotions. 729 00:38:53,490 --> 00:38:55,579 Go on, open it. 730 00:38:55,580 --> 00:38:58,369 Psst. 731 00:38:58,370 --> 00:38:59,980 Could be snakes. 732 00:39:10,300 --> 00:39:12,279 Aneela and I will donate land on Leith 733 00:39:12,280 --> 00:39:13,581 to Westerlyn refugees 734 00:39:13,582 --> 00:39:14,915 until you help them rebuild. 735 00:39:16,390 --> 00:39:19,044 I'm never going to be nice, Pree. 736 00:39:19,050 --> 00:39:21,149 But... 737 00:39:21,150 --> 00:39:24,439 I am going to try to be good. 738 00:39:25,968 --> 00:39:27,677 I'll hold you to that. 739 00:39:27,678 --> 00:39:29,899 I hope you do. 740 00:39:29,900 --> 00:39:31,014 What? 741 00:39:31,015 --> 00:39:33,182 My husband's Governor. 742 00:39:33,183 --> 00:39:36,102 Mr. Governor. 743 00:39:36,103 --> 00:39:37,209 Okay. 744 00:39:37,210 --> 00:39:38,909 Okay, sweetie. Breathe. 745 00:39:38,910 --> 00:39:41,691 I made it, Ma! Whoo! 746 00:39:48,324 --> 00:39:50,410 John. 747 00:39:53,260 --> 00:39:55,340 Looks like you got all the help you need for a while. 748 00:39:57,583 --> 00:39:59,042 If I don't leave now, I never will. 749 00:39:59,043 --> 00:40:00,259 Good, 'cause we're not done yet. 750 00:40:00,260 --> 00:40:01,419 We still have the hatchlings. 751 00:40:01,420 --> 00:40:03,296 There's always gonna be something. 752 00:40:03,297 --> 00:40:06,130 Another warrant, another apocalypse. 753 00:40:08,552 --> 00:40:10,199 But I won't leave... 754 00:40:10,200 --> 00:40:11,889 unless you say you're okay with it. 755 00:40:11,890 --> 00:40:12,890 Fine. 756 00:40:12,891 --> 00:40:15,419 No. 757 00:40:15,420 --> 00:40:20,099 No, that... that wasn't a real option, you dick. 758 00:40:20,100 --> 00:40:22,599 Well, you shouldn't have said it then, asshole. 759 00:40:27,880 --> 00:40:29,680 If it's what you need... 760 00:40:31,860 --> 00:40:34,679 Then it's what we do. 761 00:40:34,680 --> 00:40:36,663 And while you're at it, take Lucy. 762 00:40:36,664 --> 00:40:39,119 Dutch, I can't do that. 763 00:40:39,120 --> 00:40:41,479 Please don't fight over me, it's awkward. 764 00:40:41,480 --> 00:40:43,139 Also, I choose Johnny. 765 00:40:43,140 --> 00:40:44,409 Well... 766 00:40:44,410 --> 00:40:47,539 See? 767 00:40:47,540 --> 00:40:49,599 Lucy... 768 00:40:51,570 --> 00:40:53,739 Promise me you'll bring him home safe 769 00:40:53,740 --> 00:40:55,069 and in exactly one year. 770 00:40:55,070 --> 00:40:56,119 Do you understand? 771 00:40:56,120 --> 00:40:57,460 Agreed. 772 00:40:58,680 --> 00:41:01,688 It's a date. 773 00:41:01,689 --> 00:41:05,129 Find what you're looking for, Johnny. 774 00:41:06,960 --> 00:41:08,549 And then... 775 00:41:08,550 --> 00:41:11,129 bring it home. 776 00:41:11,130 --> 00:41:12,389 Tap my heart. 777 00:41:15,119 --> 00:41:18,159 I've located one of the missing bombers. 778 00:41:18,160 --> 00:41:21,149 Shall I engage? 779 00:41:23,410 --> 00:41:24,419 One for the road? 780 00:41:28,966 --> 00:41:31,059 The J is a big place. 781 00:41:31,060 --> 00:41:32,439 What are you gonna do first? 782 00:41:32,440 --> 00:41:34,069 I don't know, get a moon-tan on Hoff. 783 00:41:34,070 --> 00:41:35,939 Find Clara, destroy the Hackmod factory. 784 00:41:35,940 --> 00:41:37,459 You know, we could help. 785 00:41:37,460 --> 00:41:39,100 Hey, I'm allowed to have my own things. 786 00:41:39,101 --> 00:41:41,859 But also, I'm calling you for backup 787 00:41:41,860 --> 00:41:44,350 if shit gets weird. 788 00:41:45,790 --> 00:41:47,689 All right, landing gear's prepped. 789 00:41:47,690 --> 00:41:48,776 How do you want to play this? 790 00:41:48,777 --> 00:41:50,359 You take point, 791 00:41:50,360 --> 00:41:52,399 I'll lay down a flash-cover. 792 00:41:52,400 --> 00:41:56,030 But first... 793 00:42:00,100 --> 00:42:02,059 I love you, too. 794 00:42:02,060 --> 00:42:04,208 Don't make a big deal about it. 795 00:42:04,209 --> 00:42:07,189 I said it first. 796 00:42:07,190 --> 00:42:10,169 - Johnny, count us down. - You got it. 797 00:42:10,170 --> 00:42:11,619 Giving alien babies hells 798 00:42:11,620 --> 00:42:13,880 and not feeling bad about it in five... 799 00:42:13,920 --> 00:42:17,569 four... three... 800 00:42:17,570 --> 00:42:21,059 two... one. 801 00:42:41,390 --> 00:42:43,998 I'm gonna miss this. 802 00:42:43,999 --> 00:42:46,019 Let's go get 'em. 803 00:42:47,850 --> 00:42:49,419 Dibs on the big one. 804 00:42:57,012 --> 00:43:02,012 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 805 00:43:02,470 --> 00:43:04,969 Hey, hey, hey! 806 00:43:05,980 --> 00:43:09,023 Come on! 53563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.