All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S10E16.1080p.WEB.H264-AMCON-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,884 --> 00:00:18,061 ♪ Love is in the air 2 00:00:18,105 --> 00:00:19,497 ♪ Everywhere I look around... 3 00:00:19,541 --> 00:00:20,672 [doorbell rings] 4 00:00:23,153 --> 00:00:26,113 ♪ Love is in the air, every sight ♪ 5 00:00:26,156 --> 00:00:28,376 ♪ And every sound... 6 00:00:28,419 --> 00:00:30,900 Thank you. 7 00:00:30,943 --> 00:00:34,034 ♪ And I don't know if I'm being foolish ♪ 8 00:00:34,077 --> 00:00:38,081 ♪ Don't know if I'm being wise 9 00:00:38,125 --> 00:00:40,475 ♪ But it's something that I 10 00:00:40,518 --> 00:00:42,390 ♪ Must believe in 11 00:00:42,433 --> 00:00:46,785 ♪ And it's there when I look in your eyes ♪ 12 00:00:46,829 --> 00:00:49,092 ♪ Love is in the air 13 00:00:49,136 --> 00:00:51,877 ♪ In the whisper of the tree 14 00:00:54,184 --> 00:00:56,882 ♪ Love is in the air 15 00:00:56,926 --> 00:00:59,233 ♪ In the thunder of the sea 16 00:01:01,626 --> 00:01:06,109 ♪ And I don't know if I'm just dreaming ♪ 17 00:01:06,153 --> 00:01:09,460 ♪ Don't know if I feel safe... 18 00:01:09,504 --> 00:01:11,462 [sirens wailing] 19 00:01:11,506 --> 00:01:14,248 ♪ But it's something that I must believe in ♪ 20 00:01:14,291 --> 00:01:16,119 ♪ And it's there when you call out... ♪ 21 00:01:16,163 --> 00:01:19,035 OFFICER: Slowly. Keep your hands where they are. 22 00:01:24,345 --> 00:01:25,998 I just killed my husband. 23 00:01:26,042 --> 00:01:28,000 ♪ Love is in the air. 24 00:01:28,044 --> 00:01:31,178 [Hawaii Five-O theme song playing] 25 00:01:58,857 --> 00:02:01,164 ♪ 26 00:02:03,645 --> 00:02:06,169 Arch your back. 27 00:02:06,213 --> 00:02:08,650 Weight on your toes and hands. 28 00:02:08,693 --> 00:02:10,565 Then slide your back foot into position. 29 00:02:10,608 --> 00:02:12,393 There you go. 30 00:02:12,436 --> 00:02:13,785 Now front foot moves forward, 31 00:02:13,829 --> 00:02:16,223 and pop up. 32 00:02:16,266 --> 00:02:19,530 [laughs] 33 00:02:19,574 --> 00:02:21,010 TANI: Yes! 34 00:02:21,053 --> 00:02:22,664 Look at you! Perfect form! 35 00:02:22,707 --> 00:02:25,101 You sure you're a first-timer? 36 00:02:25,145 --> 00:02:26,842 Beginner's luck. 37 00:02:26,885 --> 00:02:29,453 Helps to have a great instructor, too.So how you feeling? 38 00:02:29,497 --> 00:02:31,499 I am totally down to rip. [chuckles] 39 00:02:31,542 --> 00:02:33,283 It is "rip," isn't it? 40 00:02:33,327 --> 00:02:35,198 Did I get that right?Nailed it! 41 00:02:36,591 --> 00:02:37,809 All right, let's do this. 42 00:02:44,381 --> 00:02:47,863 TANI: [whoops] Yes! 43 00:02:47,906 --> 00:02:49,256 Get it, girl! 44 00:02:50,692 --> 00:02:52,650 Yeah! 45 00:02:52,694 --> 00:02:54,348 Woo-hoo! 46 00:02:56,393 --> 00:02:57,351 [car door closes] 47 00:03:03,792 --> 00:03:05,837 Hey, Lou. 48 00:03:05,881 --> 00:03:07,230 Thanks for meeting me. 49 00:03:07,274 --> 00:03:10,102 Sure. 50 00:03:10,146 --> 00:03:13,758 Okay, you know I'm sorry about how everything went down, 51 00:03:13,802 --> 00:03:16,674 and I'm not expecting your forgiveness, 52 00:03:16,718 --> 00:03:19,242 or even your trust. I just, 53 00:03:19,286 --> 00:03:21,375 I need you to understand, 54 00:03:21,418 --> 00:03:23,725 after the Yakuza grabbed Siobhan, what I did, 55 00:03:23,768 --> 00:03:26,249 everything I did, 56 00:03:26,293 --> 00:03:28,991 it was about keeping her safe. 57 00:03:29,034 --> 00:03:33,213 Look, Adam, at the end, 58 00:03:33,256 --> 00:03:36,259 everything turned out okay, 59 00:03:36,303 --> 00:03:38,827 and I'm grateful for that. 60 00:03:38,870 --> 00:03:43,223 That and whatever part you played in making that happen. 61 00:03:45,703 --> 00:03:50,055 But, Adam, on your own, 62 00:03:50,099 --> 00:03:53,233 you put my niece's life at risk. 63 00:03:55,104 --> 00:03:58,760 It's gonna take me a while to get over it. 64 00:04:15,951 --> 00:04:19,389 Wow. What's this? 65 00:04:19,433 --> 00:04:21,609 This is an iron.Yeah, I know what that is. 66 00:04:21,652 --> 00:04:23,350 "What's this?" I know how to iron a shirt. 67 00:04:23,393 --> 00:04:24,481 Well, clearly, you don't 68 00:04:24,525 --> 00:04:25,613 because you should start with the collar. 69 00:04:25,656 --> 00:04:26,831 I did the collar. 70 00:04:26,875 --> 00:04:28,442 Okay, well, then you shouldn't-- 71 00:04:28,485 --> 00:04:29,660 I mean, you gonna iron the buttons? 72 00:04:29,704 --> 00:04:30,835 You got to lay it out flat. Unbutton it. 73 00:04:30,879 --> 00:04:32,446 Would you like to do this for me? 74 00:04:32,489 --> 00:04:34,926 Or you just want to sit there and be annoying? 75 00:04:34,970 --> 00:04:37,320 No. What I'd like to do is know why 76 00:04:37,364 --> 00:04:40,410 are you, um, ironing your shirt on Valentine's Day? It would, 77 00:04:40,454 --> 00:04:41,629 it would seem that someone who was 78 00:04:41,672 --> 00:04:43,065 doing that would-- would have a date. 79 00:04:43,108 --> 00:04:44,501 I do have a date, indeed. 80 00:04:44,545 --> 00:04:46,155 With who? With a lady. 81 00:04:46,198 --> 00:04:47,852 Oh, th-that's good. Does she have a name? 82 00:04:47,896 --> 00:04:49,071 She does. What is it? 83 00:04:49,114 --> 00:04:51,465 Her name is Brooke. 84 00:04:51,508 --> 00:04:52,944 Brooke. Yeah. 85 00:04:52,988 --> 00:04:55,338 Oh, Brooke. Is that the Brooke from Charlie's school, 86 00:04:55,382 --> 00:04:57,079 the mom, the one I introduced you to, that Brooke? 87 00:04:57,122 --> 00:05:00,735 It is, and I probably, maybe, would've told you about it 88 00:05:00,778 --> 00:05:02,519 eventually, but the thing is, last time you knew about 89 00:05:02,563 --> 00:05:04,347 a date that we were on, you called and texted 90 00:05:04,391 --> 00:05:07,307 the entire time we were on the date. You remember?I do. 91 00:05:07,350 --> 00:05:08,656 It was a little much. 92 00:05:08,699 --> 00:05:10,658 That's fair, that's fair.Yeah. 93 00:05:10,701 --> 00:05:12,703 Uh, second date for Valentine's Day, 94 00:05:12,747 --> 00:05:13,748 that's-that's pretty heavy, though, right? 95 00:05:15,663 --> 00:05:17,882 Third date? 96 00:05:17,926 --> 00:05:20,624 Wow.Well, I kind of lost count. Don't be mad. 97 00:05:20,668 --> 00:05:23,148 No, I'm not mad. Good for you. I'm glad somebody has a life. 98 00:05:23,192 --> 00:05:25,325 Ooh. Tani and Quinn 99 00:05:25,368 --> 00:05:26,761 are, uh, going to the movies tonight. 100 00:05:26,804 --> 00:05:28,632 You should call them, do a little tag along. 101 00:05:28,676 --> 00:05:30,373 [laughs] Yeah. 102 00:05:30,417 --> 00:05:32,201 I don't need a playdate. Thank you, though. No? 103 00:05:32,244 --> 00:05:33,507 I'll tell you what, buddy. 104 00:05:33,550 --> 00:05:35,596 If I finish up early with Brooke, 105 00:05:35,639 --> 00:05:37,554 I'll give you a call. We can hang out. 106 00:05:37,598 --> 00:05:39,469 That's very nice of you, but I think we've done... 107 00:05:39,513 --> 00:05:42,733 more than enough hanging out for the rest of life.[phone ringing] 108 00:05:42,777 --> 00:05:44,779 Hold on. 109 00:05:44,822 --> 00:05:47,042 McGarrett. 110 00:05:47,085 --> 00:05:49,087 MAN: Commander McGarrett, please hold for the Secretary of State. 111 00:05:54,571 --> 00:05:56,878 Lorena Massey. 112 00:05:56,921 --> 00:05:59,881 Just turned herself in after killing her husband, 113 00:05:59,924 --> 00:06:02,405 Prin Khomsiri, a high-ranking diplomat 114 00:06:02,449 --> 00:06:04,015 from the Thai consulate.Okay. 115 00:06:04,059 --> 00:06:05,887 So, you have a confession. 116 00:06:05,930 --> 00:06:08,411 What are we doing here?The State Department has been put 117 00:06:08,455 --> 00:06:10,413 in a delicate position, Commander. 118 00:06:10,457 --> 00:06:13,329 As you know, Thailand is a strategic U.S. ally, 119 00:06:13,373 --> 00:06:15,592 key to protecting our security interests in the region. 120 00:06:15,636 --> 00:06:17,202 STEVE: So, we have a U.S. citizen 121 00:06:17,246 --> 00:06:19,466 who's killed a Thai diplomat, 122 00:06:19,509 --> 00:06:21,337 and you want us to come in and clean up 123 00:06:21,381 --> 00:06:22,860 the mess before this turns into 124 00:06:22,904 --> 00:06:24,340 a geopolitical nightmare. Is that right? 125 00:06:24,384 --> 00:06:26,995 We're looking to avoid an international incident, yes. 126 00:06:27,038 --> 00:06:29,214 Which is why the State Department called in your team. 127 00:06:29,258 --> 00:06:32,348 We need to show the Thais that our best people are on this 128 00:06:32,392 --> 00:06:33,697 and that it's being handled discreetly. 129 00:06:35,003 --> 00:06:36,483 All right. [door opens] 130 00:06:38,528 --> 00:06:39,834 STEVE: Hi, Lorena. 131 00:06:43,141 --> 00:06:45,143 My name is Commander Steve McGarrett. 132 00:06:45,187 --> 00:06:47,189 This is my partner, Detective Danny Williams. 133 00:06:47,232 --> 00:06:48,625 We'd like to talk to you 134 00:06:48,669 --> 00:06:50,627 about what happened this morning, if that's okay. 135 00:06:50,671 --> 00:06:52,237 DANNY: And we-we know you've been through 136 00:06:52,281 --> 00:06:53,935 a lot, so please take as much time as you need. 137 00:07:03,597 --> 00:07:05,120 Okay. 138 00:07:05,163 --> 00:07:07,731 Um, so, um, we know 139 00:07:07,775 --> 00:07:10,038 what, uh, you allegedly did to your husband. 140 00:07:10,081 --> 00:07:12,127 Um, but let-let's start 141 00:07:12,170 --> 00:07:13,781 with what, uh, what he did to you. 142 00:07:13,824 --> 00:07:14,825 Okay? 143 00:07:14,869 --> 00:07:16,740 It's okay. 144 00:07:18,046 --> 00:07:20,135 You-You're wearing, um... 145 00:07:20,178 --> 00:07:22,485 you're wearing a long-sleeve... shirt. 146 00:07:22,529 --> 00:07:24,313 It's 85 degrees outside. 147 00:07:24,356 --> 00:07:26,054 Okay? 148 00:07:26,097 --> 00:07:27,229 I can see your makeup. 149 00:07:27,272 --> 00:07:28,709 It's good. Did a good job. 150 00:07:28,752 --> 00:07:30,885 Fool a lot of people, but not us. 151 00:07:30,928 --> 00:07:33,365 I'd say you probably had practice 152 00:07:33,409 --> 00:07:36,020 covering up the wounds he gave you. 153 00:07:36,064 --> 00:07:39,546 Was your, uh, was your husband physical with you, Ms. Massey? 154 00:07:41,591 --> 00:07:43,506 Every time it happened, 155 00:07:43,550 --> 00:07:45,029 he said he would change. 156 00:07:45,073 --> 00:07:46,422 But... 157 00:07:48,511 --> 00:07:50,687 Last night, it was bad. 158 00:07:50,731 --> 00:07:52,472 I had to go to the ER. 159 00:07:54,952 --> 00:07:58,173 Then this morning... 160 00:07:58,216 --> 00:08:00,131 He beat you again? 161 00:08:01,176 --> 00:08:02,743 No. 162 00:08:04,875 --> 00:08:06,834 He said he was sorry. 163 00:08:06,877 --> 00:08:09,314 Like always. 164 00:08:10,359 --> 00:08:13,580 But I just couldn't... 165 00:08:13,623 --> 00:08:16,147 I just couldn't do it anymore. 166 00:08:16,191 --> 00:08:17,975 So... 167 00:08:19,281 --> 00:08:21,979 I went, and I got the hammer, 168 00:08:22,023 --> 00:08:24,547 and when he wasn't looking, I walked up behind him, 169 00:08:24,591 --> 00:08:27,681 and I hit him in the back of the head. 170 00:08:27,724 --> 00:08:29,726 Very hard.DANNY: Okay. 171 00:08:29,770 --> 00:08:31,815 And he wasn't threatening you then? 172 00:08:31,859 --> 00:08:33,077 No. 173 00:08:43,653 --> 00:08:46,221 She did not kill her husband. 174 00:08:46,264 --> 00:08:47,962 How can you be so sure? 175 00:08:48,005 --> 00:08:50,399 Huh? Okay, so, so, so, back home, right, 176 00:08:50,442 --> 00:08:53,228 I-I worked some domestic abuse cases, right? 177 00:08:53,271 --> 00:08:54,838 How you doing, man? Uh, after a while, 178 00:08:54,882 --> 00:08:56,013 it starts to get under your skin, 179 00:08:56,057 --> 00:08:57,145 so I did some research, right? 180 00:08:57,188 --> 00:08:58,233 Talked to a few people. 181 00:08:58,276 --> 00:08:59,713 There-There's a pattern. 182 00:08:59,756 --> 00:09:01,323 Nine times out of ten, it goes like this. 183 00:09:01,366 --> 00:09:03,107 There's violence, right? 184 00:09:03,151 --> 00:09:04,500 Then there's an apology, 185 00:09:04,544 --> 00:09:06,502 and then there's a calm, all right? 186 00:09:06,546 --> 00:09:08,069 The, uh, the abused, 187 00:09:08,112 --> 00:09:10,201 they, uh, they start to think that things 188 00:09:10,245 --> 00:09:11,942 are maybe gonna get a little better, right? 189 00:09:11,986 --> 00:09:13,509 Yeah, but they don't.Right. 190 00:09:13,553 --> 00:09:15,685 The point is this. It is... it is almost impossible 191 00:09:15,729 --> 00:09:18,296 for people in these situations to fight back. 192 00:09:18,340 --> 00:09:20,603 And when they do, it is almost always 193 00:09:20,647 --> 00:09:22,083 in self-defense, not premeditated 194 00:09:22,126 --> 00:09:23,824 like she was just explaining. 195 00:09:23,867 --> 00:09:25,826 I mean, if she didn't do this, wh-why... 196 00:09:25,869 --> 00:09:27,262 why would she confess? 197 00:09:27,305 --> 00:09:29,220 That I do not know. Yet. 198 00:09:29,264 --> 00:09:31,353 Danny, I'm more than happy to follow your lead here. 199 00:09:31,396 --> 00:09:32,746 But if she didn't do this, 200 00:09:32,789 --> 00:09:34,399 we have to figure out who did and run them down, 201 00:09:34,443 --> 00:09:36,314 like, right now. Otherwise, you know 202 00:09:36,358 --> 00:09:37,620 it's gonna look to the Thais like we're just trying 203 00:09:37,664 --> 00:09:38,969 to protect a U.S. citizen 204 00:09:39,013 --> 00:09:41,189 from prosecution.I-I don't care how it looks. 205 00:09:41,232 --> 00:09:42,407 Okay? Maybe I'm wrong, 206 00:09:42,451 --> 00:09:44,192 but I'm not. She did not kill her husband. 207 00:09:44,235 --> 00:09:46,194 She's not a killer. She's a victim. 208 00:09:46,237 --> 00:09:47,543 All right. 209 00:09:47,587 --> 00:09:49,937 Well, international incident or not, 210 00:09:49,980 --> 00:09:53,070 if she didn't do this, we're not gonna let her go down for it. 211 00:10:02,340 --> 00:10:04,255 Then he turned his back to me. 212 00:10:04,299 --> 00:10:06,170 Okay. And you were standing how far away? 213 00:10:06,214 --> 00:10:07,911 Seven or eight feet.Seven or eight feet. 214 00:10:07,955 --> 00:10:09,130 And then-then what happened? 215 00:10:09,173 --> 00:10:10,740 I walked up behind him, 216 00:10:10,784 --> 00:10:12,655 and I hit him in the back of the head. 217 00:10:12,699 --> 00:10:14,439 Detective, how many more times 218 00:10:14,483 --> 00:10:16,398 are you gonna go over this? Because my story's 219 00:10:16,441 --> 00:10:18,966 not gonna change.See, that-that... that's the problem. 220 00:10:19,009 --> 00:10:19,793 That's the problem. 221 00:10:19,836 --> 00:10:21,142 Okay? 222 00:10:21,185 --> 00:10:23,623 Your account is... 223 00:10:23,666 --> 00:10:26,147 is very detailed and very consistent. 224 00:10:26,190 --> 00:10:27,583 More so than I would expect 225 00:10:27,627 --> 00:10:29,716 from someone who experienced a significant trauma. 226 00:10:29,759 --> 00:10:31,718 So you think I'm lying? 227 00:10:31,761 --> 00:10:33,328 Yes, I do think you're lying. I don't think 228 00:10:33,371 --> 00:10:34,677 you killed your husband.What? 229 00:10:34,721 --> 00:10:35,939 Yeah. Why... 230 00:10:35,983 --> 00:10:37,637 would I lie about that?I don't know. 231 00:10:37,680 --> 00:10:39,247 I don't know. I think you're... you're protecting someone. 232 00:10:39,290 --> 00:10:40,509 That's what I think. No. 233 00:10:40,552 --> 00:10:42,119 No? You're wrong. 234 00:10:42,163 --> 00:10:44,644 Okay, I'm wrong. Well, I imagine this, okay? 235 00:10:44,687 --> 00:10:47,081 I imagine whoever did this for you 236 00:10:47,124 --> 00:10:48,996 was protecting you, and now you want to protect them. 237 00:10:49,039 --> 00:10:51,128 Which I understand. I get that. 238 00:10:51,172 --> 00:10:53,565 Okay? But it is my job to get to the bottom of this, 239 00:10:53,609 --> 00:10:54,784 and since I do not think that you did it, 240 00:10:54,828 --> 00:10:56,351 that means keeping you out of jail. 241 00:10:56,394 --> 00:10:58,309 I killed my husband, Detective, 242 00:10:58,353 --> 00:10:59,702 and that's the truth.Okay. Okay. 243 00:10:59,746 --> 00:11:00,964 STEVE: Look, she is sticking to her story. 244 00:11:01,008 --> 00:11:03,358 She still insists that she killed him. 245 00:11:03,401 --> 00:11:05,273 Well, I got news for both of you. 246 00:11:05,316 --> 00:11:07,014 All the evidence at the crime scene 247 00:11:07,057 --> 00:11:08,102 agrees with her. 248 00:11:08,145 --> 00:11:09,538 QUINN: No sign of forced entry. 249 00:11:09,581 --> 00:11:11,105 Blunt force trauma to the back of the head. 250 00:11:11,148 --> 00:11:13,716 It all suggests Khomsiri knew who his killer was. 251 00:11:13,760 --> 00:11:15,326 And then there's the murder weapon. The only prints we found 252 00:11:15,370 --> 00:11:17,328 on that hammer were Lorena's. 253 00:11:17,372 --> 00:11:19,374 Okay, okay, well, let's just pretend I'm a detective 254 00:11:19,417 --> 00:11:20,984 for a second, okay? 255 00:11:21,028 --> 00:11:22,856 Why were her prints the only ones on that hammer? 256 00:11:22,899 --> 00:11:24,335 Right? Her husband never used the hammer? 257 00:11:24,379 --> 00:11:26,860 It's the family toolbox-- nobody else ever used it? 258 00:11:26,903 --> 00:11:28,688 Why only her prints? I'll tell you why. 259 00:11:28,731 --> 00:11:29,863 Because she wiped the thing down, 260 00:11:29,906 --> 00:11:31,081 and then she put her prints on it. 261 00:11:31,125 --> 00:11:32,996 She is protecting someone. 262 00:11:33,040 --> 00:11:34,737 GROVER: Well, that's got to be a short list. 263 00:11:34,781 --> 00:11:36,521 We went through all her phone records 264 00:11:36,565 --> 00:11:38,088 and her financials. 265 00:11:38,132 --> 00:11:40,351 Listen, the girl hardly went anyplace. 266 00:11:40,395 --> 00:11:42,397 And the only people she called was a few people in Portland, 267 00:11:42,440 --> 00:11:43,485 which is where she's from. 268 00:11:43,528 --> 00:11:45,139 That makes perfect sense to me. 269 00:11:45,182 --> 00:11:47,532 I mean, she-she's got a controlling husband. 270 00:11:47,576 --> 00:11:49,099 Right? She's-she's dealing with the shame 271 00:11:49,143 --> 00:11:51,232 from what's been going on-- I mean, there's a reason 272 00:11:51,275 --> 00:11:54,365 that abuse victims end up feeling isolated. 273 00:11:54,409 --> 00:11:55,584 Check a... a boyfriend. 274 00:11:55,627 --> 00:11:57,194 Maybe she got a boyfriend, right? 275 00:11:57,238 --> 00:11:58,761 I mean, those are calls that she'd be trying to hide 276 00:11:58,805 --> 00:12:00,502 from her husband, right?STEVE: I agree. 277 00:12:00,545 --> 00:12:01,546 I'm with Danny on this one. 278 00:12:01,590 --> 00:12:02,809 We need to dig deeper, all right? 279 00:12:02,852 --> 00:12:03,940 Dump her computer. Look for signs 280 00:12:03,984 --> 00:12:05,507 of a secret relationship. anything. 281 00:12:05,550 --> 00:12:07,074 DANNY: And look, if we're gonna prove that she's innocent, 282 00:12:07,117 --> 00:12:08,466 we got to find an alibi. 283 00:12:08,510 --> 00:12:11,078 Okay? And she's certainly not gonna give us one. 284 00:12:11,121 --> 00:12:12,993 Okay, so the M.E. ruled time of death 285 00:12:13,036 --> 00:12:14,559 somewhere between 8:15 and 8:30 a.am. 286 00:12:14,603 --> 00:12:15,647 Let's run her financials, 287 00:12:15,691 --> 00:12:17,867 see if we can recreate her morning. 288 00:12:17,911 --> 00:12:21,001 Find something, someone, anything to put her 289 00:12:21,044 --> 00:12:24,178 anywhere other than that house when her husband was killed. 290 00:12:26,310 --> 00:12:27,442 CUNHA: Thanks so much for setting that up. 291 00:12:27,485 --> 00:12:28,704 Errol was fantastic. 292 00:12:28,748 --> 00:12:30,793 Did you like Errol? 'Cause I couldn't tell. 293 00:12:30,837 --> 00:12:32,186 "Oh, Errol! 294 00:12:32,229 --> 00:12:34,492 "Oh, you're such a wonderful instructor.[giggles] 295 00:12:34,536 --> 00:12:35,711 Errol..."Come on. 296 00:12:35,755 --> 00:12:36,973 [both laugh] 297 00:12:41,064 --> 00:12:43,240 [phone chimes] 298 00:12:43,284 --> 00:12:46,156 Oh. Text from Adam. We caught a case. 299 00:12:46,200 --> 00:12:48,376 Okay, um, I'm dying for some water. 300 00:12:48,419 --> 00:12:51,074 Can we just stop in the store real quick?Yeah. Sure. 301 00:12:52,119 --> 00:12:54,034 [electronic chime] 302 00:12:54,077 --> 00:12:56,036 Wow. 303 00:12:56,079 --> 00:12:58,995 God forbid we forget for one second it's Valentine's Day. 304 00:12:59,039 --> 00:13:00,823 Seriously. 305 00:13:00,867 --> 00:13:02,782 You and Manti have any plans? 306 00:13:02,825 --> 00:13:04,696 [sighs] No. The team he coaches 307 00:13:04,740 --> 00:13:06,437 has a game on Maui. 308 00:13:06,481 --> 00:13:08,483 But he did promise to make it up to me later. 309 00:13:08,526 --> 00:13:10,528 Well, he better, because your new surf instructor 310 00:13:10,572 --> 00:13:12,922 is only a phone call away. 311 00:13:12,966 --> 00:13:14,358 [electronic chime] 312 00:13:18,928 --> 00:13:20,016 [electronic chime] 313 00:13:34,552 --> 00:13:36,163 GROVER: So... 314 00:13:36,206 --> 00:13:39,166 the yoga studio where Lorena goes 315 00:13:39,209 --> 00:13:41,298 said that she was in class this morning, 316 00:13:41,342 --> 00:13:43,431 but her class was done at 7:30. 317 00:13:43,474 --> 00:13:45,259 Well, that gives her more than enough time to get home 318 00:13:45,302 --> 00:13:46,782 within the time-of-death window. 319 00:13:46,826 --> 00:13:48,566 GROVER: Yeah. What you got on your end? 320 00:13:48,610 --> 00:13:50,873 Nothing. Nobody saw her 321 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 at the coffee shop that she frequents 322 00:13:52,701 --> 00:13:53,658 or the bakery next door. 323 00:13:53,702 --> 00:13:54,659 I mean, I even checked footage 324 00:13:54,703 --> 00:13:56,270 from the ATM cam on her way home. 325 00:13:56,313 --> 00:13:58,141 You know what? Maybe the reason 326 00:13:58,185 --> 00:13:59,664 that we can't establish 327 00:13:59,708 --> 00:14:02,537 an alibi for this woman is because she did it. 328 00:14:02,580 --> 00:14:03,930 Think I got something, guys. 329 00:14:03,973 --> 00:14:05,453 That was HPD. 330 00:14:05,496 --> 00:14:07,194 They've been canvassing Lorena's neighborhood. 331 00:14:07,237 --> 00:14:09,196 Nobody saw her come or go from her house 332 00:14:09,239 --> 00:14:11,720 this morning, but someone did say they saw her get picked up 333 00:14:11,763 --> 00:14:13,635 by a black Jaguar sedan 334 00:14:13,678 --> 00:14:15,680 last night around 8:00 p.m. 335 00:14:16,681 --> 00:14:18,553 Well, she ran her credit card 336 00:14:18,596 --> 00:14:20,163 at the ER just after 9:00. 337 00:14:20,207 --> 00:14:22,035 That has to be where the car took her. 338 00:14:22,078 --> 00:14:23,993 GROVER: We don't have any record 339 00:14:24,037 --> 00:14:25,516 of any phone calls that she made. 340 00:14:25,560 --> 00:14:26,953 And I'm sure that 341 00:14:26,996 --> 00:14:29,259 you won't find a Jaguar in rideshare. 342 00:14:29,303 --> 00:14:31,696 Well, whoever took her to the ER, 343 00:14:31,740 --> 00:14:33,698 she trusted enough to tell about the abuse. 344 00:14:33,742 --> 00:14:35,178 Maybe this is that relationship 345 00:14:35,222 --> 00:14:37,006 Danny thinks she's been hiding. 346 00:14:37,050 --> 00:14:38,181 You're talking about a relationship 347 00:14:38,225 --> 00:14:39,443 with no phone calls or texts 348 00:14:39,487 --> 00:14:41,706 or e-mails or nothing of the sort, right? 349 00:14:41,750 --> 00:14:44,535 How was she communicating with this person? 350 00:14:44,579 --> 00:14:45,710 Smoke signals? 351 00:14:45,754 --> 00:14:47,364 You know, my niece has 352 00:14:47,408 --> 00:14:48,713 a secret app on her phone 353 00:14:48,757 --> 00:14:50,498 that she uses to hide her texts 354 00:14:50,541 --> 00:14:52,195 and photos from her parents. 355 00:14:52,239 --> 00:14:55,546 Okay. So, here is Lorena's phone dump. 356 00:14:55,590 --> 00:14:57,244 If we check out data usage, it'll tell us 357 00:14:57,287 --> 00:14:58,898 how much time she spent on each app. 358 00:14:58,941 --> 00:15:00,725 Look at this calculator app. 359 00:15:00,769 --> 00:15:03,380 Who in the hell spends three hours 360 00:15:03,424 --> 00:15:04,904 on their calculator? 361 00:15:04,947 --> 00:15:06,296 So, not actually a calculator. 362 00:15:08,951 --> 00:15:10,431 GROVER: Wow. 363 00:15:10,474 --> 00:15:12,607 It looks like Danny was right. 364 00:15:12,650 --> 00:15:15,392 ADAM: Yeah. She was definitely having an affair. 365 00:15:15,436 --> 00:15:16,872 These messages are 366 00:15:16,916 --> 00:15:18,700 very personal.QUINN: Okay, guys, 367 00:15:18,743 --> 00:15:20,136 check out the message from last night. 368 00:15:20,180 --> 00:15:21,529 Whoever she was messaging said, 369 00:15:21,572 --> 00:15:24,532 "You have to come to the ER I'm picking you up." 370 00:15:24,575 --> 00:15:26,229 GROVER: Wouldn't you say you "have to go 371 00:15:26,273 --> 00:15:28,231 to the ER"? That message 372 00:15:28,275 --> 00:15:30,059 implies whoever sent it was already there. 373 00:15:30,103 --> 00:15:31,887 Maybe it was a hospital employee. 374 00:15:31,931 --> 00:15:33,715 Hey, do we know 375 00:15:33,758 --> 00:15:35,630 who she was treated by last night? 376 00:15:35,673 --> 00:15:37,153 It was a Dr. Ray Paulson. 377 00:15:37,197 --> 00:15:38,676 I called him last night to check on her state of mind, 378 00:15:38,720 --> 00:15:40,983 but he was in surgery, and I'm waiting for him 379 00:15:41,027 --> 00:15:42,028 to call me back.Run DMV on Paulson. 380 00:15:45,205 --> 00:15:46,380 Boom. 381 00:15:46,423 --> 00:15:47,947 Jaguar. 382 00:15:47,990 --> 00:15:49,557 Okay, this must be 383 00:15:49,600 --> 00:15:51,080 the person she's protecting. 384 00:15:51,124 --> 00:15:52,690 QUINN: Which means Dr. Paulson 385 00:15:52,734 --> 00:15:55,998 might actually be the person who killed our victim. 386 00:15:56,042 --> 00:15:58,131 You know what? Who needs a boyfriend? 387 00:15:58,174 --> 00:16:00,655 I'll buy my own damn chocolates.You know those are gonna 388 00:16:00,698 --> 00:16:01,699 go on sale tomorrow, right? 389 00:16:01,743 --> 00:16:02,744 [electronic chime] 390 00:16:02,787 --> 00:16:04,964 Hey, you have my full support, 391 00:16:05,007 --> 00:16:05,747 especially if you're sharing. 392 00:16:08,402 --> 00:16:11,144 All right, everybody down on the ground! Now! 393 00:16:11,187 --> 00:16:13,233 Get down! I said, get down!Let's go! 394 00:16:13,276 --> 00:16:15,104 Let's go! Move!Everything in the bag. 395 00:16:15,148 --> 00:16:16,932 Let's go! Come on! 396 00:16:19,065 --> 00:16:20,631 There's only a few hundred. Where's the rest? 397 00:16:20,675 --> 00:16:22,024 In the back, a safe. 398 00:16:22,068 --> 00:16:23,330 Forget it. Let's just go.No. 399 00:16:23,373 --> 00:16:25,636 We're getting what we came for. Move! Let's go! 400 00:16:26,463 --> 00:16:27,595 TANI: You see that? 401 00:16:27,638 --> 00:16:29,640 Yeah. He's unsteady, 402 00:16:29,684 --> 00:16:30,685 and his hand is twitching. 403 00:16:30,728 --> 00:16:31,816 TANI: Probably tweaking-- came here 404 00:16:31,860 --> 00:16:33,035 looking for drug money. 405 00:16:33,079 --> 00:16:34,036 No. I don't think that's what it is. 406 00:16:34,080 --> 00:16:35,646 [sirens approaching] 407 00:16:35,690 --> 00:16:37,213 Hey! We got cops! 408 00:16:37,257 --> 00:16:38,388 You tripped the alarm? 409 00:16:38,432 --> 00:16:40,042 That's it, we're screwed. 410 00:16:40,086 --> 00:16:41,957 No, we're not. We've got hostages. 411 00:16:42,001 --> 00:16:43,002 They want to keep them alive, 412 00:16:43,045 --> 00:16:43,959 they'll do what we say. 413 00:16:50,618 --> 00:16:52,272 Everybody give me your phone. Let's go! Come on! 414 00:16:52,315 --> 00:16:53,490 Hurry up. 415 00:16:53,534 --> 00:16:54,883 Let's go. 416 00:16:54,926 --> 00:16:56,058 Let's go. 417 00:16:56,102 --> 00:16:57,668 Come on. 418 00:16:57,712 --> 00:17:00,062 OFFICER [over bullhorn]: This is HPD. 419 00:17:00,106 --> 00:17:01,237 We have the store surrounded. 420 00:17:01,281 --> 00:17:02,499 [sirens wailing] 421 00:17:02,543 --> 00:17:05,241 Lock the front door. Now! 422 00:17:05,285 --> 00:17:06,808 No one needs to get hurt here. 423 00:17:06,851 --> 00:17:10,464 So step outside, with your hands above your head, 424 00:17:10,507 --> 00:17:12,161 and let's resolve this peacefully. 425 00:17:12,205 --> 00:17:13,597 What the hell are we gonna do now? 426 00:17:13,641 --> 00:17:15,208 Hey. Look at me. 427 00:17:15,251 --> 00:17:16,992 Just breathe. 428 00:17:17,036 --> 00:17:18,776 Mm. We'll figure it out. 429 00:17:18,820 --> 00:17:20,909 We're in this together, okay? 430 00:17:20,952 --> 00:17:21,692 [indistinct police radio chatter] 431 00:17:23,868 --> 00:17:25,392 Got a regular Bonnie and Clyde here. 432 00:17:25,435 --> 00:17:27,611 Yeah, well, at least he's keeping her from going postal. 433 00:17:27,655 --> 00:17:29,091 TANI: For now. 434 00:17:29,135 --> 00:17:30,397 They're amateurs. 435 00:17:30,440 --> 00:17:31,572 That's not a good thing. 436 00:17:31,615 --> 00:17:33,269 They're in way over their head. 437 00:17:33,313 --> 00:17:35,663 Okay, so, um, 438 00:17:35,706 --> 00:17:38,361 we, um, picked up Dr. Paulson. 439 00:17:38,405 --> 00:17:39,667 You know, the ER doctor who took you 440 00:17:39,710 --> 00:17:40,885 to the hospital last night. 441 00:17:40,929 --> 00:17:42,017 We also found out that he's probably 442 00:17:42,061 --> 00:17:43,366 a little bit more than just a doctor. 443 00:17:43,410 --> 00:17:45,412 I don't know what you're talking about. 444 00:17:45,455 --> 00:17:48,893 Over 6,500 messages between you and this woman 445 00:17:48,937 --> 00:17:50,417 over the last few months. 446 00:17:50,460 --> 00:17:51,853 You got anything to say about that? 447 00:17:51,896 --> 00:17:53,594 I admit, we've grown close. 448 00:17:53,637 --> 00:17:56,249 I care about Lorena very much. 449 00:17:56,292 --> 00:17:59,469 But she's a patient, and a married one at that. 450 00:17:59,513 --> 00:18:01,602 Which is why it never became physical. 451 00:18:01,645 --> 00:18:02,907 Let me stop you right there. 452 00:18:02,951 --> 00:18:04,605 Let me tell you what that statement says to me. 453 00:18:04,648 --> 00:18:07,999 It says to me that if Lorena was to suddenly become unmarried-- 454 00:18:08,043 --> 00:18:09,262 for example, if something were to happen 455 00:18:09,305 --> 00:18:11,568 to that son of a bitch husband of hers-- 456 00:18:11,612 --> 00:18:13,396 oh, that'd be just fine with you. 457 00:18:13,440 --> 00:18:14,789 I told you, I didn't kill him. 458 00:18:14,832 --> 00:18:16,486 Yeah, and what about this love note 459 00:18:16,530 --> 00:18:18,532 that you sent to her last night. 460 00:18:18,575 --> 00:18:21,274 "If he hurts you again, 461 00:18:21,317 --> 00:18:24,190 "it'll be the last thing... 462 00:18:24,233 --> 00:18:26,322 he does." 463 00:18:26,366 --> 00:18:27,932 DANNY: I don't understand. 464 00:18:27,976 --> 00:18:29,717 You sacrifice so much for this one guy. 465 00:18:29,760 --> 00:18:30,979 Now you're gonna sacrifice for this doctor? 466 00:18:31,022 --> 00:18:32,328 What about you? What about you? 467 00:18:32,372 --> 00:18:34,156 When are you gonna start taking care of yourself? 468 00:18:34,200 --> 00:18:37,986 Do you know what it's like to feel invisible? 469 00:18:38,029 --> 00:18:41,032 Every day Prin looked through me like I didn't exist, 470 00:18:41,076 --> 00:18:43,209 to the point where I started to think that maybe I didn't. 471 00:18:43,252 --> 00:18:46,386 And then someone comes along who really sees me. 472 00:18:46,429 --> 00:18:47,865 Okay. I get it. 473 00:18:47,909 --> 00:18:50,520 Is it worth going to jail for the rest of your life? 474 00:18:50,564 --> 00:18:52,653 Have you never sacrificed anything for love, Detective? 475 00:18:52,696 --> 00:18:54,481 Yes, as a matter of fact, I have. 476 00:18:54,524 --> 00:18:55,917 I know what that's like. 477 00:18:55,960 --> 00:18:57,614 I moved all the way out here for my daughter. 478 00:18:57,658 --> 00:19:00,356 That's a 5,000-mile sacrifice, but I didn't have a choice. 479 00:19:00,400 --> 00:19:02,010 Exactly. 480 00:19:02,053 --> 00:19:03,838 Sometimes you don't. 481 00:19:03,881 --> 00:19:05,666 GROVER: Let me tell you something. 482 00:19:05,709 --> 00:19:07,102 This woman you wanted so badly to protect, 483 00:19:07,146 --> 00:19:08,451 you know where she is right now? 484 00:19:08,495 --> 00:19:11,106 She's in custody. 485 00:19:11,150 --> 00:19:12,934 Why? 486 00:19:12,977 --> 00:19:14,588 'Cause she confessed 487 00:19:14,631 --> 00:19:15,937 to your crime. 488 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 She what? 489 00:19:17,460 --> 00:19:18,548 You heard me. 490 00:19:18,592 --> 00:19:20,246 She confessed 491 00:19:20,289 --> 00:19:21,682 to the murder you committed, 492 00:19:21,725 --> 00:19:23,249 which means she's pretty crazy about you, 493 00:19:23,292 --> 00:19:25,729 or she's just pretty damn crazy. 494 00:19:25,773 --> 00:19:28,036 [door opens] 495 00:19:28,079 --> 00:19:30,691 Lou. There's been a development. 496 00:19:30,734 --> 00:19:32,432 You have a choice, and that's what I'm saying. 497 00:19:32,475 --> 00:19:34,303 We can go back and forth 498 00:19:34,347 --> 00:19:36,305 [phone beeps]about the sacrifice, but... Excuse me. 499 00:19:42,790 --> 00:19:44,792 What is it?Um... 500 00:19:44,835 --> 00:19:46,881 I've just been informed that, um, 501 00:19:46,924 --> 00:19:48,883 Dr. Paulson did not... 502 00:19:48,926 --> 00:19:50,667 kill your husband. 503 00:19:50,711 --> 00:19:52,669 We have him on camera at a gas station 504 00:19:52,713 --> 00:19:54,367 on the other side of the Island 505 00:19:54,410 --> 00:19:56,238 at the time of death. 506 00:19:56,282 --> 00:19:57,587 Which means... 507 00:19:57,631 --> 00:20:00,416 you are covering for the wrong person. 508 00:20:00,460 --> 00:20:02,853 I think you'd agree 509 00:20:02,897 --> 00:20:05,769 this changes everything, no? 510 00:20:05,813 --> 00:20:07,249 So what you need to do is 511 00:20:07,293 --> 00:20:08,468 just drop the act altogether. That thing's off. 512 00:20:08,511 --> 00:20:09,817 Just talk to me, okay? 513 00:20:09,860 --> 00:20:11,340 I need the truth. 514 00:20:11,384 --> 00:20:13,473 Please, just talk to me and tell me the truth. 515 00:20:13,516 --> 00:20:15,214 Was your husband dead when you got home? 516 00:20:19,130 --> 00:20:22,003 I thought for sure Ray must have done it. 517 00:20:22,046 --> 00:20:23,787 The things he was saying last night 518 00:20:23,831 --> 00:20:25,136 when he drove me to the hospital-- 519 00:20:25,180 --> 00:20:26,964 he was so angry.Mm-hmm. 520 00:20:27,008 --> 00:20:28,488 And then when I found my husband dead 521 00:20:28,531 --> 00:20:29,750 and I couldn't reach Ray 522 00:20:29,793 --> 00:20:31,882 on the app, I... I knew that if I called 523 00:20:31,926 --> 00:20:33,362 or if I texted, 524 00:20:33,406 --> 00:20:35,277 then I would lead police straight to him. 525 00:20:35,321 --> 00:20:36,409 So I... 526 00:20:39,716 --> 00:20:41,109 I said I did it...Okay. 527 00:20:41,152 --> 00:20:42,284 to protect him, not... 528 00:20:42,328 --> 00:20:44,155 Uh, it-it's... 529 00:20:44,199 --> 00:20:45,505 doesn't matter now. 530 00:20:45,548 --> 00:20:47,420 Please. I sw-I swear, 531 00:20:47,463 --> 00:20:49,509 I-I don't know who did this. 532 00:20:49,552 --> 00:20:51,206 If it wasn't Ray, I... 533 00:20:51,250 --> 00:20:52,599 I don't know. 534 00:20:52,642 --> 00:20:54,165 I can't go to jail. I... 535 00:20:54,209 --> 00:20:55,776 I'm not gonna let you go to jail, okay? 536 00:20:55,819 --> 00:20:56,777 I'm gonna do my best to keep you out of jail, 537 00:20:56,820 --> 00:20:57,995 but I got a problem. 538 00:20:58,039 --> 00:20:59,519 All the evidence at that crime scene 539 00:20:59,562 --> 00:21:00,868 supports your confession. 540 00:21:00,911 --> 00:21:03,174 So I got to find the killer, the actual killer, 541 00:21:03,218 --> 00:21:04,915 now, and I got to do it fast, and you got to help me. 542 00:21:04,959 --> 00:21:06,613 Can you... Just calm down, please. 543 00:21:06,656 --> 00:21:08,049 Can you help me? 544 00:21:08,092 --> 00:21:09,746 Okay. 545 00:21:09,790 --> 00:21:11,095 What are we gonna do? 546 00:21:11,139 --> 00:21:12,836 The cops aren't just gonna wait out there. 547 00:21:12,880 --> 00:21:14,055 We need a plan! 548 00:21:14,098 --> 00:21:15,099 [wheezing] 549 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 I can't breathe. 550 00:21:16,492 --> 00:21:17,972 No, it's okay. 551 00:21:18,015 --> 00:21:19,147 I can't breathe!It's okay. 552 00:21:19,190 --> 00:21:20,975 She's-she's having an asthma attack. 553 00:21:21,018 --> 00:21:22,890 Her inhaler is in the car. She needs it now. 554 00:21:22,933 --> 00:21:24,761 Please! She could die. 555 00:21:24,805 --> 00:21:25,849 You have that kind of thing 556 00:21:25,893 --> 00:21:27,329 in here?Down the end of that aisle. 557 00:21:27,373 --> 00:21:29,505 Hey. 558 00:21:29,549 --> 00:21:31,072 We don't need someone dying. 559 00:21:32,769 --> 00:21:35,119 All right. Come with me. Let's go! 560 00:21:43,214 --> 00:21:45,521 [grunting] 561 00:21:45,565 --> 00:21:46,870 [groans, sighs] 562 00:21:46,914 --> 00:21:49,133 [quietly]: Not a sound. Understand? 563 00:21:50,309 --> 00:21:51,440 [wheezing]Let's go. 564 00:21:51,484 --> 00:21:53,529 Hurry!I can't. 565 00:21:53,573 --> 00:21:54,922 Can you help me? 566 00:21:54,965 --> 00:21:56,445 [panting] 567 00:21:56,489 --> 00:21:57,490 Now! 568 00:21:57,533 --> 00:21:59,143 [grunting] 569 00:22:04,453 --> 00:22:05,846 Give... 570 00:22:05,889 --> 00:22:07,326 my husband back... 571 00:22:07,369 --> 00:22:08,327 his gun. 572 00:22:08,370 --> 00:22:09,719 Do it. 573 00:22:09,763 --> 00:22:11,025 Now! 574 00:22:15,421 --> 00:22:16,552 Let's go. 575 00:22:16,596 --> 00:22:17,945 Get over there. 576 00:22:19,425 --> 00:22:21,557 Look, if our victim wasn't killed by the doctor, 577 00:22:21,601 --> 00:22:23,037 we got to find other motives. 578 00:22:23,080 --> 00:22:24,386 Danny spoke to Lorena 579 00:22:24,430 --> 00:22:26,388 and he asked her about Khomsiri's work. 580 00:22:26,432 --> 00:22:27,868 If there was anything there 581 00:22:27,911 --> 00:22:30,044 that he could find that would make Khomsiri a target. 582 00:22:30,087 --> 00:22:31,393 But it doesn't look like she's gonna be much help. 583 00:22:31,437 --> 00:22:32,960 I mean, this guy kept her in the dark on everything. 584 00:22:33,003 --> 00:22:34,222 ADAM: Okay. 585 00:22:34,265 --> 00:22:35,745 We're digging into his work life now. 586 00:22:35,789 --> 00:22:38,444 Also, there's an update from CSU. 587 00:22:38,487 --> 00:22:41,403 They found something odd at the crime scene: a flower petal, 588 00:22:41,447 --> 00:22:43,057 just inside the door, that doesn't match anything 589 00:22:43,100 --> 00:22:44,580 in the bouquet Lorena received 590 00:22:44,624 --> 00:22:46,234 this morning. 591 00:22:46,277 --> 00:22:48,192 What, somebody shows up to the house, and then leaves again 592 00:22:48,236 --> 00:22:49,455 with a bunch of flowers. I don't understand. 593 00:22:49,498 --> 00:22:50,847 Doesn't make sense. 594 00:22:50,891 --> 00:22:52,545 Well, actually, it might. 595 00:22:52,588 --> 00:22:53,894 I mean, Khomsiri 596 00:22:53,937 --> 00:22:55,461 was driven to and from work 597 00:22:55,504 --> 00:22:57,332 every day by an armed guard, right? 598 00:22:57,376 --> 00:22:59,595 So the only time he was vulnerable was 599 00:22:59,639 --> 00:23:01,380 when he was at home. 600 00:23:01,423 --> 00:23:04,731 Okay, so if you're somebody who rings doorbells for a living, 601 00:23:04,774 --> 00:23:06,385 somebody who would blend in... 602 00:23:06,428 --> 00:23:08,952 Like a flower delivery guy on Valentine's Day. 603 00:23:08,996 --> 00:23:11,215 It would explain why there was no signs of forced entry. 604 00:23:11,259 --> 00:23:12,869 He let his killer in. 605 00:23:12,913 --> 00:23:16,438 Quinn, have HPD send a couple officers back down to that area 606 00:23:16,482 --> 00:23:18,440 and have them ask around and see if anybody noticed 607 00:23:18,484 --> 00:23:20,442 a delivery guy leaving that house this morning with a bunch 608 00:23:20,486 --> 00:23:21,617 of flowers. 609 00:23:21,661 --> 00:23:22,836 On it, Commander. 610 00:23:22,879 --> 00:23:24,011 Oh, hey, have you heard from Tani? 611 00:23:24,054 --> 00:23:26,448 She texted she was heading in a while ago. 612 00:23:26,492 --> 00:23:28,319 Now, she's not responding. I'm starting to worry. 613 00:23:28,363 --> 00:23:30,670 No, I haven't, but I can handle this 614 00:23:30,713 --> 00:23:32,715 if you want to stay and see if you can track her down. 615 00:23:32,759 --> 00:23:34,282 Yeah, okay. Her phone's still on. 616 00:23:34,325 --> 00:23:36,937 I'll see if I can get a location off it. 617 00:23:39,592 --> 00:23:41,332 Steve?Hey. 618 00:23:41,376 --> 00:23:44,945 Under Secretary Yang from the State Department is here again. 619 00:23:44,988 --> 00:23:46,163 And she's brought someone with her.Mm-hmm. 620 00:23:46,207 --> 00:23:47,556 An attaché from the Thai consulate. 621 00:23:47,600 --> 00:23:49,645 What's she want-- updates or something? 622 00:23:49,689 --> 00:23:51,255 No, she wants Lorena, 623 00:23:51,299 --> 00:23:53,083 so they can take her to Thailand for prosecution. 624 00:23:53,127 --> 00:23:55,259 What are you talking about? I mean, the woman's innocent, 625 00:23:55,303 --> 00:23:56,870 not to mention, she's an American. 626 00:23:56,913 --> 00:23:58,437 They can't just throw her in a cell in Bangkok. 627 00:23:58,480 --> 00:24:00,961 I told 'em that, but then they showed me this. 628 00:24:04,617 --> 00:24:07,533 Why didn't you tell me you renounced your citizenship? 629 00:24:07,576 --> 00:24:09,273 Because I didn't. 630 00:24:12,320 --> 00:24:14,235 I've never seen these papers before. 631 00:24:14,278 --> 00:24:15,758 Prin must have forged them. 632 00:24:15,802 --> 00:24:18,326 Another way to control me to make sure I wouldn't leave. 633 00:24:18,369 --> 00:24:20,197 These are official documents. 634 00:24:20,241 --> 00:24:21,982 Lorena, this right here-- this is an official seal, 635 00:24:22,025 --> 00:24:23,200 which means we're in real trouble. 636 00:24:23,244 --> 00:24:25,507 They want to put you on a plane to Thailand, 637 00:24:25,551 --> 00:24:26,552 and, legally, because of this, 638 00:24:26,595 --> 00:24:27,683 there's not much we can do about it. 639 00:24:29,511 --> 00:24:31,687 You can't let them take me. You have no idea 640 00:24:31,731 --> 00:24:34,647 how powerful this family is. 641 00:24:34,690 --> 00:24:36,475 [phone ringing] 642 00:24:38,520 --> 00:24:40,696 TANI: That's the hostage negotiator calling. 643 00:24:40,740 --> 00:24:43,177 You have to talk to them. 644 00:24:43,220 --> 00:24:44,961 If you don't, they'll take it to mean that something's 645 00:24:45,005 --> 00:24:47,529 gone very, very bad in here. 646 00:24:47,573 --> 00:24:49,357 They will breach. If they do that, 647 00:24:49,400 --> 00:24:50,750 one of you or both will end up dead. 648 00:24:50,793 --> 00:24:52,752 Shut up, will you? 649 00:24:52,795 --> 00:24:54,057 Just listen to me. 650 00:24:54,101 --> 00:24:56,712 I'm a cop, okay? 651 00:24:56,756 --> 00:24:58,279 I know what I'm talking about. 652 00:24:58,322 --> 00:25:00,411 We have a cop in here? 653 00:25:00,455 --> 00:25:02,457 I'm so sorry. 654 00:25:02,501 --> 00:25:04,720 I should've listened to you. We did all this 655 00:25:04,764 --> 00:25:05,939 for nothing. 656 00:25:05,982 --> 00:25:07,027 No, calm down. 657 00:25:07,070 --> 00:25:09,377 It wasn't for... 658 00:25:09,420 --> 00:25:11,205 No.Baby. 659 00:25:11,248 --> 00:25:13,686 Baby? Oh, my God.[groaning] 660 00:25:13,729 --> 00:25:16,602 Oh, my God, he's having a seizure!Untie me. I can help him. 661 00:25:16,645 --> 00:25:17,864 Baby... Yeah, right. Like I trust you. 662 00:25:17,907 --> 00:25:19,343 I'm a doctor, okay? 663 00:25:19,387 --> 00:25:20,693 If he's having a seizure, you need 664 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 to roll him onto one side so that 665 00:25:22,608 --> 00:25:24,044 his airways are clear. 666 00:25:24,087 --> 00:25:25,828 If it is a cardiovascular incident, 667 00:25:25,872 --> 00:25:27,917 he's going to need immediate CPR. 668 00:25:27,961 --> 00:25:29,832 Do you know how to perform CPR? 669 00:25:29,876 --> 00:25:32,052 [groaning] 670 00:25:33,270 --> 00:25:34,924 This better not be another one 671 00:25:34,968 --> 00:25:36,491 of your stupid games. 672 00:25:36,535 --> 00:25:38,406 [groaning continues] 673 00:25:38,449 --> 00:25:40,843 If you try anything, I will 674 00:25:40,887 --> 00:25:42,541 put a bullet in your friend's head. 675 00:25:47,720 --> 00:25:48,895 It's okay, baby. 676 00:25:48,938 --> 00:25:50,940 It's okay. 677 00:25:54,161 --> 00:25:56,511 I'm sorry, but I can't let you take her. 678 00:25:56,555 --> 00:25:58,121 Commander, you're interfering with orders from 679 00:25:58,165 --> 00:25:59,209 the secretary of state himself. 680 00:25:59,253 --> 00:26:00,689 The honorary vice consul 681 00:26:00,733 --> 00:26:02,735 from the Kingdom of Thailand has requested 682 00:26:02,778 --> 00:26:05,520 we turn over Mr. Khomsiri's wife to stand trial 683 00:26:05,564 --> 00:26:08,436 for his murder, and we have granted that request. 684 00:26:08,479 --> 00:26:09,829 Well, you shouldn't have granted that request, 685 00:26:09,872 --> 00:26:11,221 'cause she didn't do it. 686 00:26:11,265 --> 00:26:13,006 Don't you want to bring Mr. Khomsiri's killer 687 00:26:13,049 --> 00:26:14,529 to justice? Isn't that 688 00:26:14,573 --> 00:26:17,010 what this is all about-- his real killer? 689 00:26:17,053 --> 00:26:18,533 Khomsiri's wife already confessed. 690 00:26:18,577 --> 00:26:20,143 First of all, she has a name, all right? 691 00:26:20,187 --> 00:26:21,754 Her name is Lorena Massey. 692 00:26:21,797 --> 00:26:25,322 And second of all, she recanted her confession. 693 00:26:29,544 --> 00:26:31,720 Massey is no longer an American citizen, 694 00:26:31,764 --> 00:26:34,201 which means this is not just out of 695 00:26:34,244 --> 00:26:36,638 your jurisdiction. It's out of ours, as well. 696 00:26:36,682 --> 00:26:39,728 Now, for the last time, step aside. 697 00:26:39,772 --> 00:26:41,948 You want her that bad, huh? 698 00:26:41,991 --> 00:26:44,254 Go get her. 699 00:26:45,604 --> 00:26:47,214 Thank you. 700 00:26:48,519 --> 00:26:50,260 Of course... 701 00:26:52,480 --> 00:26:54,221 ...you're gonna have to find her first. 702 00:26:56,397 --> 00:26:57,790 [truck engine starting] 703 00:27:11,891 --> 00:27:14,110 What's gonna happen to me, Detective? 704 00:27:14,154 --> 00:27:16,112 It's-it's Danny, and you're gonna be fine. 705 00:27:16,156 --> 00:27:18,637 Okay? I'm promise you, you're gonna be fine. 706 00:27:18,680 --> 00:27:20,464 Five-O's gonna get to the bottom of this. 707 00:27:20,508 --> 00:27:22,292 We just need to keep you off grid 708 00:27:22,336 --> 00:27:23,990 for a little bit. That's all. 709 00:27:24,033 --> 00:27:26,209 You're putting a lot on the line for me. 710 00:27:27,428 --> 00:27:29,430 Why? 711 00:27:30,910 --> 00:27:33,652 I don't know. I guess, uh, 712 00:27:33,695 --> 00:27:35,697 my life's not making a lot of sense lately, 713 00:27:35,741 --> 00:27:37,786 so maybe I just want to make sense of something. 714 00:27:37,830 --> 00:27:40,180 Your fake confession was a puzzle 715 00:27:40,223 --> 00:27:41,572 that I thought I could solve. 716 00:27:41,616 --> 00:27:43,574 And you seem 717 00:27:43,618 --> 00:27:44,837 like a nice person. 718 00:27:47,100 --> 00:27:48,492 [brakes squeal] 719 00:27:48,536 --> 00:27:49,842 [truck door rolls open] 720 00:28:04,291 --> 00:28:06,989 Aloha, outlaws. 721 00:28:07,033 --> 00:28:08,861 Welcome to my safehouse away from home. 722 00:28:10,819 --> 00:28:13,126 The seizures started a few weeks ago. 723 00:28:13,169 --> 00:28:14,605 The doctor prescribed epilepsy medication, 724 00:28:14,649 --> 00:28:15,694 but it's just gotten worse. 725 00:28:15,737 --> 00:28:17,739 Did you let the doctor know? 726 00:28:17,783 --> 00:28:20,350 Yeah. She said we needed a full workup. 727 00:28:20,394 --> 00:28:21,830 Blood tests, MRIs. 728 00:28:21,874 --> 00:28:23,353 That's why you did this. 729 00:28:24,920 --> 00:28:26,095 'Cause you couldn't afford the tests? 730 00:28:27,967 --> 00:28:31,274 Has he shown any other symptoms-- headaches, nausea? 731 00:28:31,318 --> 00:28:33,537 Both. 732 00:28:33,581 --> 00:28:35,931 And he's, like, losing his balance, 733 00:28:35,975 --> 00:28:37,759 tripping over things. 734 00:28:37,803 --> 00:28:38,978 Okay, well, 735 00:28:39,021 --> 00:28:40,196 I can't tell 736 00:28:40,240 --> 00:28:41,458 without running tests, but 737 00:28:41,502 --> 00:28:43,156 it sounds like BTRE, 738 00:28:43,199 --> 00:28:44,897 brain tumor-related epilepsy. 739 00:28:44,940 --> 00:28:46,681 He has a tumor? 740 00:28:46,725 --> 00:28:48,552 He most likely will need surgery, but right now, 741 00:28:48,596 --> 00:28:51,164 he needs oxygen badly. 742 00:28:51,207 --> 00:28:53,775 Do you hear how ragged his breathing is? Look, 743 00:28:53,819 --> 00:28:55,777 I'm sure there are EMTs outside. 744 00:28:55,821 --> 00:28:57,083 If you just let me take him there... 745 00:28:57,126 --> 00:28:58,258 Out there? 746 00:28:58,301 --> 00:28:59,825 No. 747 00:28:59,868 --> 00:29:01,348 No way. 748 00:29:01,391 --> 00:29:04,046 At least just let her go to the ambulance 749 00:29:04,090 --> 00:29:05,439 and bring one back. 750 00:29:07,136 --> 00:29:09,312 How do I know I can trust you 751 00:29:09,356 --> 00:29:11,880 and you won't just bring the cops back in? 752 00:29:11,924 --> 00:29:13,926 I just want to help your husband. 753 00:29:13,969 --> 00:29:15,884 Okay? 754 00:29:15,928 --> 00:29:18,408 I promise to come back alone. 755 00:29:18,452 --> 00:29:20,628 You have my word. 756 00:29:25,676 --> 00:29:27,766 Hey, Adam Noshimuri. Five-O. You in charge? 757 00:29:27,809 --> 00:29:29,898 That's right.Now, let me take a look. 758 00:29:31,465 --> 00:29:32,858 What's going on? 759 00:29:32,901 --> 00:29:35,599 Looks like we got two armed suspects, six civilians. 760 00:29:35,643 --> 00:29:39,516 No shots fired. As far as we know, no casualties. 761 00:29:39,560 --> 00:29:41,170 All right, listen, I'm pretty sure 762 00:29:41,214 --> 00:29:43,042 a friend of mine is in there, maybe two. 763 00:29:43,085 --> 00:29:44,565 Have these guys made any demands? 764 00:29:44,608 --> 00:29:46,393 We haven't been able to make contact. 765 00:29:46,436 --> 00:29:48,569 We've been calling the store's landline, but no answer. 766 00:29:48,612 --> 00:29:50,658 Well, that's not good. 767 00:29:52,181 --> 00:29:54,836 This is Dr. Noelani Cunha coming out. 768 00:29:54,880 --> 00:29:55,968 I'm one of the hostages. 769 00:29:56,011 --> 00:29:57,796 Hold your fire. 770 00:29:57,839 --> 00:29:58,840 Hold your fire, everyone. 771 00:29:58,884 --> 00:30:00,102 You, on me. 772 00:30:00,146 --> 00:30:01,712 Hey, hey. 773 00:30:01,756 --> 00:30:03,453 Hey, Noelani, are you all right? 774 00:30:03,497 --> 00:30:04,759 How's Tani? 775 00:30:04,803 --> 00:30:06,065 She's fine. Nobody's been hurt. 776 00:30:06,108 --> 00:30:07,544 But one of the robbers needs medical attention. 777 00:30:07,588 --> 00:30:08,850 I came out for supplies. 778 00:30:08,894 --> 00:30:10,112 Aoki. 779 00:30:10,156 --> 00:30:11,940 Get a uniform from one of the EMTs. 780 00:30:11,984 --> 00:30:13,550 I'm sending you in with her.No, no, no, no, 781 00:30:13,594 --> 00:30:15,161 I promised I'd go back in there alone. 782 00:30:15,204 --> 00:30:16,902 Sending you in one of my team is our best chance 783 00:30:16,945 --> 00:30:18,120 at a resolution here. 784 00:30:18,164 --> 00:30:20,035 Listen, she's panicked, okay? On edge. 785 00:30:20,079 --> 00:30:21,732 If I go back in there with anyone, 786 00:30:21,776 --> 00:30:22,951 I'm afraid of what she might do. 787 00:30:22,995 --> 00:30:24,300 Sorry, ma'am. This isn't your call. 788 00:30:24,344 --> 00:30:26,433 Listen, all due respect, Sergeant, 789 00:30:26,476 --> 00:30:28,652 Dr. Cunha's been in close quarters with these people 790 00:30:28,696 --> 00:30:30,741 for several hours now, and you can't even get them 791 00:30:30,785 --> 00:30:31,742 on the phone, all right? 792 00:30:31,786 --> 00:30:33,483 If anyone is qualified 793 00:30:33,527 --> 00:30:35,834 to speak to the hostage-taker's state of mind, it's her. 794 00:30:37,661 --> 00:30:38,967 Yo, Danny. 795 00:30:39,011 --> 00:30:41,013 Text for you. 796 00:30:42,405 --> 00:30:44,799 Please just don't get too chatty. 797 00:30:44,843 --> 00:30:46,888 It's ten cents a pop.Uh-huh. 798 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 Hey, you take a look at something? 799 00:30:56,376 --> 00:30:58,508 This guy-- he was seen 800 00:30:58,552 --> 00:31:01,685 coming out of your house this morning, uh, carrying 801 00:31:01,729 --> 00:31:03,818 a floral arrangement. You ever seen him before? 802 00:31:03,862 --> 00:31:06,212 I don't think so.No? 803 00:31:06,255 --> 00:31:09,041 What about, uh-- I don't know-- anywhere else? 804 00:31:09,084 --> 00:31:11,870 Maybe a work function with your husband, something? 805 00:31:13,523 --> 00:31:15,961 I'm sorry. I want to help. It's just... 806 00:31:17,832 --> 00:31:19,834 ...I didn't know much about Prin's life.Right. 807 00:31:19,878 --> 00:31:21,705 He never had people over. 808 00:31:21,749 --> 00:31:23,882 He never took me with him to work dinners 809 00:31:23,925 --> 00:31:25,884 or on trips, so, I don't... 810 00:31:25,927 --> 00:31:27,842 I don't understand 811 00:31:27,886 --> 00:31:30,062 how you ended up with a guy like that. 812 00:31:31,063 --> 00:31:33,500 It wasn't always like that. 813 00:31:33,543 --> 00:31:35,502 Not when we first met. 814 00:31:35,545 --> 00:31:37,678 I was visiting from Portland. 815 00:31:37,721 --> 00:31:39,506 We ended up at the same luau. 816 00:31:39,549 --> 00:31:41,682 He was... 817 00:31:41,725 --> 00:31:43,466 charming, funny. 818 00:31:43,510 --> 00:31:47,035 Completely swept me off my feet. 819 00:31:47,079 --> 00:31:49,559 Couple months later, I moved here to be with him. 820 00:31:49,603 --> 00:31:51,910 Prin used to say it was fate. 821 00:31:53,346 --> 00:31:55,478 He relocated to Oahu only three weeks 822 00:31:55,522 --> 00:31:57,089 before that luau. 823 00:31:57,132 --> 00:32:00,396 So if his post in Mumbai hadn't been cut short, 824 00:32:00,440 --> 00:32:02,094 we never would've met. 825 00:32:03,138 --> 00:32:04,531 Why, uh... 826 00:32:04,574 --> 00:32:06,185 why was it cut short? 827 00:32:06,228 --> 00:32:08,448 He'd been there eight months 828 00:32:08,491 --> 00:32:10,276 before he asked to be reassigned. 829 00:32:10,319 --> 00:32:12,278 Why-why... why did he ask? 830 00:32:12,321 --> 00:32:14,845 Because he said Mumbai was too hot. 831 00:32:14,889 --> 00:32:16,891 Uh-huh. 832 00:32:16,935 --> 00:32:19,198 Too hot? 833 00:32:19,241 --> 00:32:20,590 Since when the hell do diplomats get to choose 834 00:32:20,634 --> 00:32:22,244 their assignments based on the weather? 835 00:32:22,288 --> 00:32:23,898 Not to mention, asking out 836 00:32:23,942 --> 00:32:26,509 of Mumbai is kind of a weird career move. 837 00:32:26,553 --> 00:32:28,381 Wouldn't you say? I mean, India is supposed to be 838 00:32:28,424 --> 00:32:30,470 one of Thailand's most important allies. 839 00:32:30,513 --> 00:32:33,299 Right. Moving to Hawaii was a serious step down for this guy. 840 00:32:33,342 --> 00:32:34,300 All right, look, we've been running 841 00:32:34,343 --> 00:32:35,866 this sketch of our suspect 842 00:32:35,910 --> 00:32:37,825 through facial rec and the databases 843 00:32:37,868 --> 00:32:39,696 from countries that Khomsiri was stationed in. 844 00:32:39,740 --> 00:32:41,002 Let's hone in on Mumbai. 845 00:32:41,046 --> 00:32:42,612 All right. Al-Also check, 846 00:32:42,656 --> 00:32:44,266 uh, local papers, incident reports. 847 00:32:44,310 --> 00:32:46,268 I mean, this guy was running from something. 848 00:32:46,312 --> 00:32:48,183 [door chimes]It's just me. 849 00:32:48,227 --> 00:32:49,141 No cops. 850 00:32:53,493 --> 00:32:55,060 All right, this is midazolam. 851 00:32:55,103 --> 00:32:57,279 It'll prevent seizures, but only temporarily. 852 00:32:57,323 --> 00:32:58,846 He really needs to get to a hospital. 853 00:32:58,889 --> 00:33:00,935 [wheezing] 854 00:33:04,721 --> 00:33:06,027 Hey. 855 00:33:06,071 --> 00:33:07,507 I know what you're thinking. 856 00:33:07,550 --> 00:33:09,030 You don't want to go to prison. 857 00:33:09,074 --> 00:33:10,510 I'm not scared of going to prison. 858 00:33:10,553 --> 00:33:12,164 I just... 859 00:33:13,469 --> 00:33:16,081 ...can't be without him. 860 00:33:19,823 --> 00:33:22,043 But you heard her. He's gonna need surgery. 861 00:33:22,087 --> 00:33:23,436 We could never afford that. 862 00:33:23,479 --> 00:33:24,785 You don't have to. 863 00:33:24,828 --> 00:33:26,613 If you turn yourselves in, 864 00:33:26,656 --> 00:33:28,615 prisoners get mandatory medical attention. 865 00:33:28,658 --> 00:33:30,138 He's gonna get the treatment that he needs. 866 00:33:31,792 --> 00:33:33,707 Listen, nobody goes 867 00:33:33,750 --> 00:33:35,187 through life alone. 868 00:33:35,230 --> 00:33:36,405 Everybody needs someone to lean on. 869 00:33:36,449 --> 00:33:38,407 And in your case, it's your husband. 870 00:33:38,451 --> 00:33:40,366 Look at him right now. 871 00:33:40,409 --> 00:33:41,715 He can't be there for you. 872 00:33:41,758 --> 00:33:43,369 But maybe I can. 873 00:33:43,412 --> 00:33:44,848 How? 874 00:33:44,892 --> 00:33:46,154 I'll talk to the judge 875 00:33:46,198 --> 00:33:48,374 at your sentencing. When I tell them 876 00:33:48,417 --> 00:33:50,637 why you did the things that you did, 877 00:33:50,680 --> 00:33:52,204 they might go easier on you. 878 00:33:53,509 --> 00:33:55,076 You would do that for me? 879 00:33:55,120 --> 00:33:56,469 I would. 880 00:33:56,512 --> 00:33:59,037 If you end this now, before anyone gets hurt. 881 00:34:12,789 --> 00:34:14,791 ♪ 882 00:34:32,331 --> 00:34:33,549 Hey. Hey. 883 00:34:33,593 --> 00:34:35,073 So, listen, your hunch about India-- 884 00:34:35,116 --> 00:34:36,465 you were right. 885 00:34:36,509 --> 00:34:37,814 A week before Khomsiri was reassigned, 886 00:34:37,858 --> 00:34:39,207 there was an incident. 887 00:34:39,251 --> 00:34:40,687 Okay. What was the incident? 888 00:34:40,730 --> 00:34:41,949 I don't know. File's been sealed. 889 00:34:41,992 --> 00:34:42,906 I'm trying to call in some favors. 890 00:34:42,950 --> 00:34:44,125 So far, nothing. 891 00:34:44,169 --> 00:34:46,258 Cuz, three SUVs coming up the road. 892 00:34:46,301 --> 00:34:48,042 What? How possible? 893 00:34:48,086 --> 00:34:49,739 No one knows this place. 894 00:34:49,783 --> 00:34:52,046 Steve, I got to go.Danny. Danny. 895 00:34:52,090 --> 00:34:54,048 Hey. Come on, come on, come on. 896 00:34:54,092 --> 00:34:55,005 We got to go.Okay. 897 00:35:02,535 --> 00:35:04,145 Stop right there! 898 00:35:06,191 --> 00:35:07,844 Keep your hands where they are. 899 00:35:12,719 --> 00:35:14,242 Cuff 'em both. 900 00:35:14,286 --> 00:35:15,852 Turn around. 901 00:35:29,083 --> 00:35:30,954 How'd you get me out so fast? 902 00:35:30,998 --> 00:35:32,956 Well, the State Department wanted to keep it quiet. 903 00:35:33,000 --> 00:35:35,263 And, uh, I may have promised Yang 904 00:35:35,307 --> 00:35:36,699 that if she didn't release you immediately, 905 00:35:36,743 --> 00:35:38,092 I was gonna make a whole lot of noise. 906 00:35:38,136 --> 00:35:40,007 [sighs, stammers] 907 00:35:40,050 --> 00:35:42,096 Did they mention, uh, how they found us? 908 00:35:42,140 --> 00:35:43,706 They tracked the phone. 909 00:35:43,750 --> 00:35:45,447 Tracked the phone? I was on a burner. 910 00:35:45,491 --> 00:35:47,449 Prepaid. Kamekona's cousin's phone. 911 00:35:47,493 --> 00:35:48,624 They weren't up on the burner, Danny. 912 00:35:48,668 --> 00:35:50,148 They were up on HQ. 913 00:35:50,191 --> 00:35:50,887 On the secure line. 914 00:35:50,931 --> 00:35:52,062 Which is... 915 00:35:52,106 --> 00:35:53,847 kind of terrifying to me. 916 00:35:53,890 --> 00:35:54,935 All right. Well, what's-what's gonna happen with Lorena? 917 00:35:54,978 --> 00:35:56,458 What's going on? 918 00:35:56,502 --> 00:35:57,764 Lorena's on the way to the airport.[phone ringing] 919 00:35:57,807 --> 00:35:59,548 Yang is gonna put her on a plane to Thailand. 920 00:35:59,592 --> 00:36:01,811 Well, we can't let that happen.I know that, Danny. 921 00:36:01,855 --> 00:36:03,900 Lou, hey. You got me and Danny. I just got him out. 922 00:36:03,944 --> 00:36:05,641 Go ahead.Well, I'm happy to report 923 00:36:05,685 --> 00:36:07,382 that we just unsealed the victim's 924 00:36:07,426 --> 00:36:08,644 India file. 925 00:36:08,688 --> 00:36:11,081 Turns out our dead diplomat took advantage 926 00:36:11,125 --> 00:36:13,388 of his immunity to get away with all sorts of shady stuff. 927 00:36:13,432 --> 00:36:15,782 The worst of which: he struck and killed a woman 928 00:36:15,825 --> 00:36:17,827 while he was driving drunk.Really? 929 00:36:17,871 --> 00:36:20,395 Local authorities arrested him, but due 930 00:36:20,439 --> 00:36:22,005 to his diplomatic status, 931 00:36:22,049 --> 00:36:23,746 he ended up getting off scot-free, 932 00:36:23,790 --> 00:36:26,488 and they swept the whole damn thing under the rug. 933 00:36:26,532 --> 00:36:28,229 So he wasn't transferred because of the weather. 934 00:36:28,273 --> 00:36:30,013 Yeah, I'm thinking somebody back there wasn't willing 935 00:36:30,057 --> 00:36:31,667 to let him get away with what he did. 936 00:36:31,711 --> 00:36:33,408 Hey, listen, Quinn, do me a favor. 937 00:36:33,452 --> 00:36:36,063 Run a, uh... a quick search on the DUI victim's name, 938 00:36:36,106 --> 00:36:38,370 please. 939 00:36:40,937 --> 00:36:44,071 Okay, looks like we have ourselves a perp. 940 00:36:44,114 --> 00:36:45,855 It's the victim's husband. 941 00:36:45,899 --> 00:36:48,206 His name is Sameer Khatri. 942 00:36:49,598 --> 00:36:51,034 DHS records confirm 943 00:36:51,078 --> 00:36:54,299 Mr. Khatri arrived on Oahu a few weeks ago. 944 00:36:54,342 --> 00:36:56,779 Plenty of time to find that diplomat and plan his revenge. 945 00:37:04,874 --> 00:37:06,615 [horns honking] 946 00:37:24,067 --> 00:37:25,852 Move your truck. Now. 947 00:37:25,895 --> 00:37:28,594 We just ID'd Prin Khomsiri's killer, 948 00:37:28,637 --> 00:37:29,943 and we're gonna have him in custody soon. 949 00:37:29,986 --> 00:37:30,944 That means that the woman 950 00:37:30,987 --> 00:37:32,946 in that car-- she's innocent. 951 00:37:32,989 --> 00:37:35,253 As you know, Detective, Lorena Massey is no longer 952 00:37:35,296 --> 00:37:37,385 a citizen of our country, which means...Yeah, we all know 953 00:37:37,429 --> 00:37:39,561 what that means. Here's something you might not know. 954 00:37:39,605 --> 00:37:40,867 Okay, when we were looking for this guy, 955 00:37:40,910 --> 00:37:42,999 we had to unseal a whole bunch of police records 956 00:37:43,043 --> 00:37:45,306 from Khomsiri's time in Mumbai. 957 00:37:45,350 --> 00:37:46,307 Guess what we found. 958 00:37:46,351 --> 00:37:48,048 This guy had DUIs, 959 00:37:48,091 --> 00:37:49,267 he harassed women... 960 00:37:49,310 --> 00:37:51,834 But more-more importantly than any of that, 961 00:37:51,878 --> 00:37:54,272 he was selling visas to the highest bidder. 962 00:37:54,315 --> 00:37:56,230 You're talking about a Thai official 963 00:37:56,274 --> 00:37:58,580 flagrantly violating another country's national security. 964 00:37:58,624 --> 00:38:00,495 That's-that's got to be newsworthy, no? 965 00:38:00,539 --> 00:38:01,931 STEVE: Bet your ass it's newsworthy. 966 00:38:01,975 --> 00:38:03,019 And if that story were 967 00:38:03,063 --> 00:38:04,194 to come out, 968 00:38:04,238 --> 00:38:05,195 might cause some friction 969 00:38:05,239 --> 00:38:06,196 between our two governments. 970 00:38:06,240 --> 00:38:08,373 Wouldn't you agree? 971 00:38:13,291 --> 00:38:15,336 Hey. 972 00:38:15,380 --> 00:38:16,468 Khomsiri's killer is in custody. 973 00:38:16,511 --> 00:38:18,644 He's at HPD giving his confession. 974 00:38:18,687 --> 00:38:20,428 Let's hope this one sticks. 975 00:38:20,472 --> 00:38:21,690 Well, his prints match a partial 976 00:38:21,734 --> 00:38:22,778 from the doorframe in Lorena's house, 977 00:38:22,822 --> 00:38:23,953 so can't argue that. 978 00:38:23,997 --> 00:38:25,215 Now, if we're being honest, 979 00:38:25,259 --> 00:38:26,304 I don't think he wanted to. 980 00:38:26,347 --> 00:38:28,088 He got what he came for: justice 981 00:38:28,131 --> 00:38:29,307 for his wife.[phone ringing] 982 00:38:29,350 --> 00:38:31,134 Wait. Mm. 983 00:38:31,178 --> 00:38:33,136 Well, 984 00:38:33,180 --> 00:38:35,835 look who's calling her pops on Valentine's Day. 985 00:38:37,184 --> 00:38:39,186 Hey, little mama. 986 00:38:39,229 --> 00:38:41,101 Yeah. Well, happy Valentine's Day 987 00:38:41,144 --> 00:38:42,232 to you, too, babe. 988 00:38:42,276 --> 00:38:43,408 Okay. 989 00:38:45,758 --> 00:38:47,281 Hey.He here? 990 00:39:10,696 --> 00:39:12,437 ♪ 991 00:39:24,884 --> 00:39:28,453 Patrol patterns are staying the same this week. 992 00:39:28,496 --> 00:39:30,803 HPD's actually looking to shift more resources 993 00:39:30,846 --> 00:39:32,152 to Filipino territory. 994 00:39:32,195 --> 00:39:34,023 It's all in there. 995 00:39:37,940 --> 00:39:39,681 You all right? 996 00:39:39,725 --> 00:39:42,423 I were you, I'd worry about yourself. 997 00:39:42,467 --> 00:39:44,120 Oh, yeah? Why's that? 998 00:39:44,164 --> 00:39:45,513 That stunt you pulled-- 999 00:39:45,557 --> 00:39:48,342 using Endo to swap for the girl-- 1000 00:39:48,386 --> 00:39:50,475 Kenji was not pleased. 1001 00:39:50,518 --> 00:39:52,433 Yeah, well, 1002 00:39:52,477 --> 00:39:54,392 I'm not afraid of Kenji. 1003 00:39:57,656 --> 00:39:59,788 But I get the feeling you are. 1004 00:39:59,832 --> 00:40:02,312 We both know how unpredictable he is. 1005 00:40:02,356 --> 00:40:05,141 Unstable is more like it. 1006 00:40:05,185 --> 00:40:07,448 Look, same time next week. 1007 00:40:07,492 --> 00:40:10,016 I'll call you if we need anything before then, okay? 1008 00:40:10,059 --> 00:40:12,453 Right. 1009 00:40:12,497 --> 00:40:13,846 Noshimuri, 1010 00:40:13,889 --> 00:40:15,630 watch your back. 1011 00:40:25,292 --> 00:40:27,294 ♪ One love 1012 00:40:29,296 --> 00:40:31,646 ♪ One heart 1013 00:40:31,690 --> 00:40:33,735 ♪ Let's get together and... 1014 00:40:33,779 --> 00:40:35,476 QUINN: Oh, hey, look who decided to show up. 1015 00:40:35,520 --> 00:40:36,956 We've been waiting for you. 1016 00:40:36,999 --> 00:40:38,740 KAMEKONA: Yeah, I was worried, brother, 1017 00:40:38,784 --> 00:40:40,655 maybe we had to bust you out of the big house. 1018 00:40:40,699 --> 00:40:42,483 Did I invite everybody here 1019 00:40:42,527 --> 00:40:43,876 and forget about it or-or what's going on? 1020 00:40:43,919 --> 00:40:44,920 STEVE: Well, it's possible, 1021 00:40:44,964 --> 00:40:46,618 because you're old now. 1022 00:40:46,661 --> 00:40:48,489 You know?Hi, Brooke. 1023 00:40:48,533 --> 00:40:50,186 Hey. How you been?I been good. You? 1024 00:40:50,230 --> 00:40:51,492 Good.It's good to see you 1025 00:40:51,536 --> 00:40:52,885 outside of, uh, the school setting. 1026 00:40:52,928 --> 00:40:54,800 Yeah, you, too. [chuckles] 1027 00:40:54,843 --> 00:40:56,497 I thought you guys had dinner plans.We did, 1028 00:40:56,541 --> 00:40:58,368 but we decided to, uh... to not do that 1029 00:40:58,412 --> 00:41:00,109 and have a movie night instead. 1030 00:41:00,153 --> 00:41:02,895 Yeah, not just any movie. Love Actually, 1031 00:41:02,938 --> 00:41:05,419 the Citizen Kaneof romantic comedies. 1032 00:41:05,463 --> 00:41:07,203 Best Valentine's Day flick ever. 1033 00:41:08,117 --> 00:41:09,467 It's a Christmas movie. 1034 00:41:09,510 --> 00:41:11,033 Nope. Not a Christmas movie. 1035 00:41:11,077 --> 00:41:13,079 Romantic comedy set at Christmas. 1036 00:41:13,122 --> 00:41:14,254 DANNY: Can I talk to you for a second? 1037 00:41:14,297 --> 00:41:16,822 Yes, you may. 1038 00:41:16,865 --> 00:41:19,868 [quietly]: I told you not to worry about me. 1039 00:41:19,912 --> 00:41:21,217 I'm not worried about you. Oh, no,No? 1040 00:41:21,261 --> 00:41:22,828 this isn't about you.No? 1041 00:41:22,871 --> 00:41:25,787 No, no. Brooke and I, uh, we-we were talking about it, 1042 00:41:25,831 --> 00:41:28,442 and we just decided it-it's crazy out there. 1043 00:41:28,486 --> 00:41:30,400 You saw the traffic, right?Mm. 1044 00:41:30,444 --> 00:41:32,185 And the Valentine's Day crowds. 1045 00:41:32,228 --> 00:41:33,839 And we just didn't want to do all that. 1046 00:41:33,882 --> 00:41:35,580 You just thought it'd be a good idea to invite the crowds here 1047 00:41:35,623 --> 00:41:37,495 to our living room, or... 1048 00:41:37,538 --> 00:41:39,235 Yeah, I mean, it's my... 1049 00:41:39,279 --> 00:41:40,715 it's my living room, really, isn't it?Mm. 1050 00:41:40,759 --> 00:41:42,064 But, you know what, I'm really glad 1051 00:41:42,108 --> 00:41:43,849 that you're being unreasonable, like usual. 1052 00:41:43,892 --> 00:41:44,980 I'm being unreasonable? 1053 00:41:45,024 --> 00:41:46,504 Little bit.You just-you just canceled 1054 00:41:46,547 --> 00:41:48,027 a date with that pretty lady. I'm being unreasonable? 1055 00:41:48,070 --> 00:41:50,420 You're lucky she didn't tell you to beat it. 1056 00:41:50,464 --> 00:41:52,292 Sunshine, sit down. 1057 00:41:52,335 --> 00:41:54,512 And do me a favor-- turn the lights off and the TV on. 1058 00:41:54,555 --> 00:41:56,557 Okay? Thank you. Please. 1059 00:41:56,601 --> 00:41:59,125 He's very demanding, that guy.Mm, really? 1060 00:41:59,168 --> 00:42:00,779 'Cause he tells me that he waits on you hand and foot. 1061 00:42:00,822 --> 00:42:02,258 He waits on me hand and foot? 1062 00:42:02,302 --> 00:42:04,391 No. He makes breakfast sometimes, 1063 00:42:04,434 --> 00:42:05,610 but that's-that's about it. 1064 00:42:07,046 --> 00:42:08,438 All right, happy Valentine's Day. 1065 00:42:08,482 --> 00:42:11,311 ♪ One heart... 1066 00:42:11,354 --> 00:42:13,705 You are, uh... you're in-in my spot. 1067 00:42:13,748 --> 00:42:15,141 There's space. Come on, we'll snuggle up. 1068 00:42:18,536 --> 00:42:20,625 [grunts] Okay. 1069 00:42:20,668 --> 00:42:21,974 This is, uh... 1070 00:42:22,017 --> 00:42:23,497 I'd have to, like... 1071 00:42:23,541 --> 00:42:25,543 I'm sorry, but is that all right? I d... 1072 00:42:25,586 --> 00:42:26,935 I'm sorry if I'm...It's fine with me. 1073 00:42:26,979 --> 00:42:29,938 It's Valentine's Day. I could use the affection. 1074 00:42:29,982 --> 00:42:31,940 Ooh, okay. Quiet, kids. Movie's starting. 1075 00:42:31,984 --> 00:42:35,335 ♪ Let's get together 1076 00:42:35,378 --> 00:42:38,904 ♪ And feel all right. 1077 00:42:46,825 --> 00:42:52,787 Captioning sponsored by CBS 1078 00:42:52,831 --> 00:42:55,573 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.