Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,321 --> 00:00:20,921
"ВОЛЧИЦА"
2 СЕЗОН
10 СЕРИЯ
2
00:00:20,945 --> 00:00:30,945
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
3
00:00:25,480 --> 00:00:28,880
Новости? Требования денег?
4
00:00:29,040 --> 00:00:31,760
Ничего.
5
00:00:31,920 --> 00:00:36,760
Как ты мог позволить убийце Никласа охранять наш дом?
6
00:00:36,920 --> 00:00:41,400
- Он один из парней папы?
- Никлас убил бы тебя
7
00:00:41,560 --> 00:00:46,160
Когда я переехала к Андерсу, я уже была беременна.
8
00:00:51,040 --> 00:00:56,440
- Как будто машина стоит с включенным двигателем
- Я знаю, это Эстлинг
9
00:00:56,600 --> 00:01:00,880
У него есть мотив. Ему нужно мое наследство.
10
00:01:01,040 --> 00:01:03,560
Он считает, что оно его.
11
00:01:03,720 --> 00:01:08,640
- Если я отдам тебе "Розу"?
- Все или ничего, Соня.
12
00:01:08,800 --> 00:01:12,680
Я знаю, где СИмон.
И у тебя есть клуб, который мне нужен.
13
00:01:12,840 --> 00:01:15,160
Заложник в безопасности!
14
00:01:15,320 --> 00:01:19,920
- Как вы могли его найти?
- БАрри.
15
00:01:20,080 --> 00:01:23,440
- Каково быть дедушкой?
- Он дома.
16
00:01:23,600 --> 00:01:26,320
- Ты совсем?
- У тебя есть ребенок?
17
00:01:28,920 --> 00:01:32,760
O, маленькое сокровище. Привет, милый
18
00:01:34,520 --> 00:01:37,960
Мы должны найти его.
Нужно установить наблюдение за Эстлингом.
19
00:01:38,120 --> 00:01:41,240
Ничто не указывает на то, что это Эстлинг.
20
00:01:41,400 --> 00:01:46,760
- Мы отслеживаем телефон ГУстава
- Мы должны найти его
21
00:01:54,440 --> 00:01:56,360
Тихо!
22
00:01:59,320 --> 00:02:04,000
- Привезла кофе?
- Привет, мама
23
00:02:04,160 --> 00:02:08,360
- Не привезла
- Забыла, в следующий раз.
24
00:02:09,680 --> 00:02:15,640
- Кто это?
- Какая разница. Просто помоги мне.
25
00:02:23,720 --> 00:02:27,720
- Коли два раза в день.
- Сколько?
26
00:02:27,880 --> 00:02:32,520
- Начни с пяти миллилитров.
- Если не буду, то что?
27
00:02:32,680 --> 00:02:37,840
- Я могу снова пропасть
- Я всегда тебя находила.
28
00:02:42,320 --> 00:02:47,560
Ничего не предпринимай, иначе она напустит на тебя собак
29
00:02:51,080 --> 00:02:56,200
Если сделаешь, собаки останутся у тебя.
30
00:02:56,360 --> 00:03:00,680
Ты уже пошла?
31
00:03:01,920 --> 00:03:04,680
Чудесно!
32
00:03:06,360 --> 00:03:11,440
- Помоги.
- У тебя жар. Расстегнем.
33
00:03:21,080 --> 00:03:25,120
Соня. Ко мне приходила полиция...
34
00:03:25,280 --> 00:03:30,240
- Верни Густава
- Я бы никогда не похитил твоего ребенка
35
00:03:30,400 --> 00:03:33,800
- Я знаю, что это ты.
- У нaс мир.
36
00:03:33,960 --> 00:03:38,640
Я бы никогда не похитил твоего ребенка.
37
00:03:38,800 --> 00:03:41,760
Я прошу, Хенрик.
38
00:03:41,920 --> 00:03:46,080
Ты меня разочаровываешь.
39
00:03:46,240 --> 00:03:52,080
Если бы я мог тебе помочь. Правда.
40
00:04:20,320 --> 00:04:22,560
Все нормально.
41
00:04:22,720 --> 00:04:26,320
Мать знает, что ты здесь?
42
00:04:26,480 --> 00:04:30,000
Голоднa?
43
00:04:30,160 --> 00:04:34,400
- Снова ищешь работу?
- Густава похитили.
44
00:04:35,360 --> 00:04:40,320
- Кто-то его увез.
- Я не имею к этому никакого отношения.
45
00:04:40,480 --> 00:04:46,040
Эстлинг имеет к этому отношение. Ты же знаешь его.
46
00:04:46,200 --> 00:04:51,680
- Требовали денег?
- Ничего такого не слышала.
47
00:04:54,000 --> 00:04:58,560
Иди домой к маме. Я свяжусь с вами позже.
48
00:05:18,440 --> 00:05:23,440
- Я недолго.
- Выдержит, как выдержит.
49
00:05:24,960 --> 00:05:27,600
Как дела, друган?
50
00:05:27,760 --> 00:05:31,640
Кажется, твоя песня спета.
51
00:05:31,800 --> 00:05:35,240
Я решил приехать
побыстрее.
52
00:05:35,400 --> 00:05:38,800
Ты должен кое-что узнать.
53
00:05:38,960 --> 00:05:42,840
- Что-то про Соню?
- Она передаст мне наследство.
54
00:05:43,000 --> 00:05:49,320
И причал. Но есть еще кое-что.
55
00:05:49,480 --> 00:05:52,680
Ты поверил СпИди, -
56
00:05:52,840 --> 00:05:58,760
- что Никлас хотел убить Соню. A oн просто хотел напугать.
57
00:05:58,920 --> 00:06:04,480
Смерть Никласа - мой
второй по величине триумф.
58
00:06:04,640 --> 00:06:10,120
- ТЫ сделал это, Андерс.
- Да ты мудак!
59
00:06:18,560 --> 00:06:23,240
Но речь не об этом.
Я хочу, чтобы Клара кое-что рассказала.
60
00:06:23,400 --> 00:06:29,240
- Мой самый большой триумф не мой.
- Пожалуйста, Хенрик.
61
00:06:29,400 --> 00:06:34,360
Клара, скажи ему, кто
на самом деле отец Сони.
62
00:06:40,080 --> 00:06:42,480
Мне жаль, Андерс.
63
00:07:13,520 --> 00:07:16,840
- Соболезную.
- Спасибо за помощь.
64
00:07:24,320 --> 00:07:28,520
Ты не отец Сони.
65
00:07:28,680 --> 00:07:33,440
- Ты сказала, что сожалеешь.
- Иначе он не поверил бы мне.
66
00:07:33,600 --> 00:07:39,520
- Ты жестокая.
- Суд свершился. Око за око, зуб за зуб
67
00:08:08,800 --> 00:08:13,160
Я не хочу, не хочу.
68
00:08:18,160 --> 00:08:19,600
Хватит, пожалуйста!
69
00:08:27,160 --> 00:08:32,440
Вот так! Отлично!
70
00:08:44,360 --> 00:08:46,760
Послушай!
71
00:08:49,000 --> 00:08:52,880
- Что?
- Они смеются. Это заразно
72
00:08:53,040 --> 00:08:58,440
- Это Соня не заберет у меня.
- Нет опасности
73
00:08:58,600 --> 00:09:04,280
Соня упрямая. Мы не можем ждать, действуй.
74
00:09:26,280 --> 00:09:29,920
Мама.
75
00:09:36,720 --> 00:09:39,080
Нет!
76
00:09:42,120 --> 00:09:43,600
Хватит!
77
00:09:54,760 --> 00:09:59,200
- Я приготовил тебе чай.
- Спасибо, дорогой.
78
00:10:00,720 --> 00:10:05,640
Он скоро вернется.
79
00:10:13,560 --> 00:10:18,480
Нет, ничего страшного. Мы нашли его велосипед и телефон.
80
00:10:18,640 --> 00:10:20,440
Мы его проверили.
81
00:10:20,600 --> 00:10:23,640
Они не увезли его далеко.
82
00:10:23,800 --> 00:10:28,280
-Что теперь?
-Его ищут. Мы ищем.
83
00:10:28,440 --> 00:10:32,200
Мы его найдем.
84
00:10:34,840 --> 00:10:36,520
Спасибо.
85
00:12:04,360 --> 00:12:08,000
- Ты в порядке?
- Все нормально.
86
00:12:08,360 --> 00:12:11,000
ВЕТЕРИНАР ОЛОФ ХЁЛЬМ
24 ЧАСА
87
00:12:17,760 --> 00:12:20,640
Свадьба сестры.
88
00:12:20,800 --> 00:12:24,920
- Не знаю, когда сможем встретиться.
- Повтори, что сказала?
89
00:12:27,760 --> 00:12:33,080
- Я оглохну.
- Hе представляешь, как это скучно!
90
00:12:33,240 --> 00:12:38,440
Я не могу быть одна.
Я больше не выдержу.
91
00:12:38,600 --> 00:12:43,520
- Алло!
- Позвоню попозже.
- Не клади!
92
00:12:49,160 --> 00:12:52,880
- Мама
- Что там?
- Было в почте
93
00:13:10,320 --> 00:13:15,400
Соня! Линус, принеси воды.
94
00:13:15,560 --> 00:13:21,600
Соня, Соня. Эй!
95
00:13:25,240 --> 00:13:29,160
- Линус, выйди из комнаты!
- Чей он? Густава?
96
00:13:29,320 --> 00:13:34,720
Смотри, чтобы Каспер сюда не зашел!
97
00:13:37,200 --> 00:13:42,480
- Что нахрен происходит?
- Это настоящий палец.
98
00:13:50,280 --> 00:13:53,200
Подожди. Я сначала посмотрю.
99
00:14:01,520 --> 00:14:07,360
Хватит! Оставь меня в покое!
100
00:14:07,520 --> 00:14:10,520
Прекрати!
101
00:14:10,680 --> 00:14:13,840
Хватит!
102
00:14:30,360 --> 00:14:31,920
Соня.
103
00:14:40,480 --> 00:14:44,480
- Алло
- Соня там?
104
00:14:44,640 --> 00:14:48,080
Это тебя.
105
00:14:49,800 --> 00:14:54,760
- Алло
- Это я
106
00:14:54,920 --> 00:14:58,640
Я не имею отношения к похищению.
107
00:14:58,800 --> 00:15:02,400
- Где он?
- Это Эстлинг.
108
00:15:02,560 --> 00:15:08,320
У него есть контакт в полиции, ФИкан Ульссон. Или Мимми.
109
00:15:08,480 --> 00:15:12,120
У МИмми Ульссон сумасшедшая мать, она ее прячет.
110
00:15:12,280 --> 00:15:17,400
Они и раньше там прятали людей.
111
00:15:19,760 --> 00:15:24,800
К сожалению, не могу тебе помочь,
даже если хочу. Ты решишь это.
112
00:15:24,960 --> 00:15:30,880
- Ты знаешь, где она работает.
- Соня, что происходит?
113
00:15:31,040 --> 00:15:36,200
Это принесли ночью.
114
00:15:36,360 --> 00:15:38,560
Ни требований, ни указаний.
115
00:15:38,720 --> 00:15:42,840
Палец - Софии ЛИндгрен.
Она бомж из ХОрнстулла.
116
00:15:43,000 --> 00:15:49,040
- Чокнуться можно. Найди ее.
- МИмми?
117
00:15:49,200 --> 00:15:53,760
- Извини
- Я организую вам защиту.
118
00:15:57,120 --> 00:16:01,120
- Там.
- Где?
- Она.
119
00:16:01,280 --> 00:16:04,160
- Это она?
- Да. Что?
120
00:16:04,320 --> 00:16:09,640
- Ничего. Чертова уродина!
- Едь за ней. Быстрей.
121
00:16:56,840 --> 00:16:58,840
Вот так.
122
00:17:24,280 --> 00:17:28,040
Чет, только не собаки. Черт!
123
00:17:32,680 --> 00:17:35,880
Кофе.
124
00:17:42,600 --> 00:17:46,600
- Хватит
- Как долго еще?
125
00:17:46,760 --> 00:17:50,280
Он умирает. Просто хотела сказать.
126
00:17:55,080 --> 00:17:59,640
- Я знаю, что он там.
- Давай позовем на помощь?
127
00:17:59,800 --> 00:18:04,640
- Подождем, пока она не останется одна
- Во дворе дофига злых собак.
128
00:18:12,200 --> 00:18:16,480
Могу освободить его пораньше
129
00:18:18,200 --> 00:18:21,040
Блин!
130
00:18:21,200 --> 00:18:23,280
Я тебя не люблю.
131
00:18:25,800 --> 00:18:28,400
Ты ничего больше не решаешь.
132
00:18:43,920 --> 00:18:45,480
Фак!
133
00:19:20,880 --> 00:19:25,640
- Выходи! Я знаю, что ты там!
- Блин, ненавижу собак.
134
00:19:31,720 --> 00:19:34,080
Я пришла за своим сыном!
135
00:19:34,240 --> 00:19:38,080
- Здесь никого нет
- Выведи его!
136
00:19:45,280 --> 00:19:49,760
- Приведи его!
- Ты не можешь быть на моем участке!
137
00:19:49,920 --> 00:19:52,840
- Я спущу на тебя собаку
- Я убью ее!
138
00:19:53,000 --> 00:19:56,160
- Исчезни
- Приведи его!
139
00:19:56,320 --> 00:20:00,280
- Здесь никого!
- Приведи его, сказала!
140
00:20:06,680 --> 00:20:11,600
- Я убью еще собаку!
- Ты с ума сошла?
141
00:20:11,760 --> 00:20:17,320
- Отвали от моих собак!
- Приведи его! Она будет стрелять!
142
00:20:17,480 --> 00:20:22,600
- Один, два ...
- Подожди! Я приведу его.
143
00:20:22,760 --> 00:20:26,600
Сумасшедшая ведьма! Убила еe!
144
00:20:26,760 --> 00:20:29,720
Черт! Ты еe застрелила.
145
00:20:33,720 --> 00:20:37,480
- Густав!
- Я возьму его
146
00:20:37,640 --> 00:20:40,280
- Иди сюда
- Что ты с ним сделала?
147
00:20:40,440 --> 00:20:45,960
Иди сюда, любимый. Как ты?
148
00:20:46,120 --> 00:20:51,560
- Ты еще пожалеешь об этом!
- Иди внутрь, ведьма!
149
00:20:51,720 --> 00:20:55,320
Мимми вас найдет!
150
00:20:55,480 --> 00:20:59,640
Черт, ЛерОй!Проклятье!
151
00:21:02,680 --> 00:21:08,960
- Эй, нам нужна помощь!
- Его напичкали каким-то наркотиком.
152
00:21:11,320 --> 00:21:16,760
Отпусти! Я здесь, дорогой!
153
00:21:23,640 --> 00:21:28,040
Привет, мама.
154
00:21:32,480 --> 00:21:37,360
- Как он?
- Это займет несколько дней.
155
00:21:37,520 --> 00:21:41,800
Папа умер вчера утром.
156
00:21:44,800 --> 00:21:49,760
- Ты сожалеешь?
- Я не знаю
157
00:22:13,240 --> 00:22:17,120
Привет, бабушка.
158
00:22:21,360 --> 00:22:24,000
Привет
159
00:22:34,080 --> 00:22:37,840
- Что с твоей ногой?
- В нее выстрелили.
160
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
- Как парень?
- Хорошо
161
00:22:41,160 --> 00:22:43,280
- Могу чем угостить?
- Виски
162
00:22:46,600 --> 00:22:50,800
Эстлинг и Фикан немного злятся на нас двоих.
163
00:22:50,960 --> 00:22:57,600
Мне нужна твоя помощь.
Я хочу, чтобы ты занялся Фикан.
164
00:22:57,760 --> 00:23:02,720
Можем заняться ими двоими. Есть идеи?
165
00:23:02,880 --> 00:23:09,680
Да, есть.
У меня спрятано 15 кг кокаина.
166
00:23:52,320 --> 00:23:57,280
- Блин, ты меня напугала
- Знаю
167
00:23:57,440 --> 00:24:02,920
- Что-то важное?
- Нет
168
00:24:26,720 --> 00:24:29,480
Вон там ящики.
169
00:24:36,640 --> 00:24:39,600
- Вопросы?
- Нет
170
00:24:45,960 --> 00:24:47,360
Чего?
171
00:24:47,520 --> 00:24:52,320
Если бы ты была моей матерью, возможно, все было бы получше
172
00:24:52,480 --> 00:24:54,800
Хватит винить мать.
173
00:25:02,600 --> 00:25:04,840
Они едут.
174
00:25:26,840 --> 00:25:31,040
Хорошо. Окей
175
00:25:49,800 --> 00:25:54,480
Привет. ХУго в палате на перевязке
176
00:25:55,840 --> 00:26:00,880
Он не оставляет следов. Это инсулин.
177
00:26:01,040 --> 00:26:04,720
- Откуда взял?
- Не волнуйся. Он мой.
178
00:26:04,880 --> 00:26:07,120
- Камеры?
- Они выключены.
179
00:26:09,480 --> 00:26:13,240
Окей. Ой!
180
00:26:19,880 --> 00:26:23,320
- Есть обезболивающее?
- Как будто иголкой колют.
181
00:26:23,480 --> 00:26:30,440
- Я счас приду. Оставайтесь здесь.
- Побыстрее!
- Да
182
00:26:33,480 --> 00:26:35,760
Вот.
183
00:26:43,000 --> 00:26:45,040
Скоро уже?
184
00:27:25,680 --> 00:27:27,240
Где врач?
185
00:27:30,520 --> 00:27:35,760
- К тебе пришли
- Кто?
- Соня Эйк
186
00:27:35,920 --> 00:27:39,160
Пусть поднимается.
187
00:27:40,160 --> 00:27:42,400
Наверху.
188
00:27:45,320 --> 00:27:50,600
Соня, забыл. Спасибо за то, что повеселила моих внуков в парке аттракционов.
189
00:27:50,760 --> 00:27:56,880
Им понравилось. Как твой сын?
190
00:28:00,920 --> 00:28:05,080
- Пришла уладить ссору?
- Пришла предостеречь тебя
191
00:28:05,240 --> 00:28:09,280
- Ах, да?
- Полиция скоро приедет
192
00:28:09,440 --> 00:28:14,960
- Здесь они ничего не найдут.
- Уверен?
193
00:28:15,120 --> 00:28:19,640
Сильный враг всегда проблемa.
194
00:28:19,800 --> 00:28:23,840
К сожалению
я не имею в виду тебя, Соня.
195
00:28:33,120 --> 00:28:36,840
Полиция! Лежать!
196
00:29:10,560 --> 00:29:14,200
Не шевелиться, покажите руки!
197
00:29:14,360 --> 00:29:19,760
- Заканчивайте
- Хорошо. Мы заканчиваем
198
00:29:24,040 --> 00:29:29,000
Так да, ты не сильный враг. Подумай о детях.
199
00:29:29,160 --> 00:29:33,200
Перепиши все на меня, и я оставлю тебя в покое.
200
00:29:37,800 --> 00:29:42,080
Линус может не заметить ничего сегодня или завтра.
201
00:29:42,240 --> 00:29:46,200
Он не доживет до своего 15-летия.
202
00:30:27,720 --> 00:30:33,720
- Он знал, что мы планировали.
- У меня не было выхода.
203
00:30:33,880 --> 00:30:37,680
- Как он мог узнать, к черту?
- Это моя вина.
204
00:30:37,840 --> 00:30:43,320
- Что?
- Это сучка Фикан...
205
00:30:43,480 --> 00:30:47,640
Она приставила пистолет к голове ВИнстона.
206
00:30:50,760 --> 00:30:53,840
Черт.
207
00:30:56,040 --> 00:31:01,280
- Нужно рассказать Эмилю.
- Я не могу этого сделать из-за Винстона.
208
00:31:04,640 --> 00:31:10,280
- Хорошо
- Там тети с парка
209
00:31:10,440 --> 00:31:14,040
Привет, дедушка!
210
00:31:22,920 --> 00:31:28,960
- Проверь рюкзаки детей.
- Соня, хватит уже...
- Проверь
211
00:31:29,120 --> 00:31:34,280
Хочешь печенюшку. Ты же так хорошо поработал
212
00:31:43,400 --> 00:31:48,120
- Отдай их! Что ты делаешь?
- Успокойся
- Почему здесь полиция, мам?
213
00:32:09,840 --> 00:32:13,360
Они испортят мой рюкзак.
214
00:32:27,440 --> 00:32:29,560
Ну, вот
215
00:32:34,040 --> 00:32:37,640
Я тебe этого никогда не прощу!
216
00:32:37,800 --> 00:32:41,560
Ты арестован за хранение наркотиков.
217
00:32:41,720 --> 00:32:45,480
Уведите его.
218
00:32:58,360 --> 00:33:03,320
Я сновa выйду.
219
00:33:03,480 --> 00:33:08,320
Тогда увидимся. Ты чертова сучка!
220
00:33:08,480 --> 00:33:13,840
Откуда ты знала?
Ладно, не рассказывай
221
00:33:14,000 --> 00:33:18,960
Ему дадут максимум 5 лет. Ты могла бы его вообще туда засадить.
222
00:33:19,120 --> 00:33:24,200
- Я не знаю.
- Ты не можешь выиграть войну.
223
00:33:24,360 --> 00:33:29,240
Если ты правда хочешь взять Эстлинга, есть одна вещь.
224
00:33:29,400 --> 00:33:34,920
Это нужно было сделать раньше.
Я попытаюсь сократить твой срок.
225
00:33:43,440 --> 00:33:48,640
Ты липкий. Когда ты прекратишь потеть?
226
00:33:48,800 --> 00:33:52,440
Не знаю. Скоро.
227
00:33:52,600 --> 00:33:58,200
- Ты потом в Австралию?
- Посмотрим.
228
00:33:58,360 --> 00:34:03,720
- Я люблю тебя, братик.
- И я тебя.
229
00:34:03,880 --> 00:34:08,840
Где, черт возьми, остальной кокаин? Этот черт, наверное, спрятал его.
230
00:34:09,000 --> 00:34:14,600
Мы должны найти его.
Хорошо, услышимся. Пока.
231
00:34:21,960 --> 00:34:27,040
- Хахаха. Ты такой умный
- Привет
232
00:34:31,520 --> 00:34:37,320
- Как ты?
- Меня выпишут сегодня.
233
00:34:44,040 --> 00:34:48,560
Теперь у тебя есть шанс
засадить Эстлинга навсегда.
234
00:34:48,720 --> 00:34:52,440
- Ты об этом мечтал.
- Что ты знаешь о моих мечтах?
235
00:34:56,120 --> 00:34:58,960
Oна знает о последствиях?
236
00:35:04,320 --> 00:35:08,800
- Мне нужны видео-показания.
- Окей
237
00:35:08,960 --> 00:35:12,800
Я не хочу,
чтобы она снова поменяла свое мнение
238
00:35:12,960 --> 00:35:17,720
- Она не поменяет.
- Закрой здесь.
239
00:35:32,320 --> 00:35:35,680
Ты куда-то собралась, милая?
240
00:35:35,840 --> 00:35:38,800
О, как жаль.
241
00:35:41,520 --> 00:35:43,560
Я думала, я попала в тебя.
242
00:35:43,720 --> 00:35:49,440
Что ты сделала с сыном Сони, это нехорошо.
243
00:35:49,600 --> 00:35:55,640
- Ты спрятала тут кокаин?
- Нет, все продано.
244
00:35:57,080 --> 00:36:01,720
Розалес все купил,
за полцены.
245
00:36:01,880 --> 00:36:07,880
Деньги здесь. Это вполне
много денег. Больше, чем мне нужно.
246
00:36:10,440 --> 00:36:12,920
Что скажешь?
247
00:36:27,600 --> 00:36:32,120
- Aй, aай. Что ты делаешь?
- Ты не захотел наркоз.
248
00:36:32,280 --> 00:36:35,240
Ты сегодня закончишь?
249
00:36:35,400 --> 00:36:39,760
Это первый раз, когда попадают в ту же кость два дня подряд.
250
00:36:48,440 --> 00:36:53,280
- Ты Соня Эйк? Родилась 1.8.1973?
- Да.
251
00:36:53,440 --> 00:36:58,160
Ты готова сделать заявление?
252
00:36:58,320 --> 00:37:02,840
Я, Соня Эк, клянусь говорить,-
253
00:37:03,000 --> 00:37:08,520
- правду, только правду и ничего, кроме правды.
254
00:37:22,840 --> 00:37:27,480
- Я тоже буду здесь лежать?
- Любимый, ты будешь это решать.
255
00:37:27,640 --> 00:37:32,840
- Это нескоро.
- Магда и Никке тоже так думали.
256
00:37:38,760 --> 00:37:43,200
- Я не пойду на похороны отца.
- А кто пошел бы?
257
00:37:44,720 --> 00:37:48,400
- Он будет здесь лежать?
- Нет, нет, нет.
258
00:37:48,560 --> 00:37:54,440
- Это семейная могила.
- Привет, дорогой.
259
00:37:54,600 --> 00:38:00,400
Вот твой сын. Разве он не
красивый? Посмотри.
260
00:38:00,560 --> 00:38:05,200
Скажи привет папе.
Вот он. Так близко
261
00:38:05,360 --> 00:38:10,120
-Ханна, что ты делаешь?
-Он здесь.
262
00:38:10,280 --> 00:38:15,560
Он здесь! Я вижу тебя!
Я скучаю по тебе!
263
00:38:15,720 --> 00:38:19,640
-Я хочу тебя видеть.
-Остановись!
264
00:38:19,800 --> 00:38:23,320
Его здесь нет. Хватит!
265
00:38:23,480 --> 00:38:28,160
- Я пойду домой.
- Пошли домой. Пойдем в машину.
266
00:38:28,320 --> 00:38:31,960
- Позвонить психиатру?
- Да.
267
00:39:08,880 --> 00:39:14,640
- Ты не скажешь своей матери?
- Те, кому нужно знать, знают.
268
00:39:57,600 --> 00:40:01,880
Как тут спокойно.
269
00:40:04,000 --> 00:40:09,640
Вот деньги за то, что украл Эстлинг.
270
00:40:09,800 --> 00:40:13,480
Я взял свою долю,
немного больше на ногу.
271
00:40:13,640 --> 00:40:18,680
Окей? Все остальное твое
272
00:40:18,840 --> 00:40:22,240
Могут пригодиться,
когда ты вернешься.
273
00:40:25,360 --> 00:40:31,640
Боишься стать преступницей.
Уже слишком поздно.
274
00:40:31,800 --> 00:40:37,480
Заходи как-нить в "Розу". Я зарезервирую тебе столик.
275
00:40:37,640 --> 00:40:41,440
- Зак все еще там?
- Он мертв.
276
00:40:41,600 --> 00:40:47,200
- Пошутил. Я его выгнал
- Почему?
277
00:40:47,360 --> 00:40:51,720
- Он трахался с работницами.
- Абсолютно неприемлемо.
278
00:40:51,880 --> 00:40:56,400
- Что с Фикан?
- Мы оставим ее.
279
00:40:56,560 --> 00:41:01,720
-Мы будем использовать ее.
-Мы? Мы в расчете.
280
00:41:15,400 --> 00:41:19,400
- От Луизы Блум привет.
- От меня не передавай.
281
00:41:19,560 --> 00:41:23,120
Я и не собирался.
282
00:41:24,680 --> 00:41:29,680
Эстлинг получил 16 лет.
Это полностью твоя заслуга.
283
00:41:31,920 --> 00:41:35,080
Это все равно мало.
284
00:42:16,440 --> 00:42:20,560
Готова?
285
00:42:20,720 --> 00:42:24,680
- Тебе не обязательно со мной.
- Ты сильная.
286
00:42:39,080 --> 00:42:45,440
- Привет, я Соня Эйк.
- Мы ждали тебя. Добро пожаловать.
287
00:43:10,760 --> 00:43:17,080
- Привет. Я Крис. Добро пожаловать
- Спасибо
288
00:43:43,080 --> 00:43:53,360
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
27793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.