All language subtitles for Gåsmamman.S02E10.720p.BDRip.ViruseProject.srt - rus(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,321 --> 00:00:20,921 "ВОЛЧИЦА" 2 СЕЗОН 10 СЕРИЯ 2 00:00:20,945 --> 00:00:30,945 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 3 00:00:25,480 --> 00:00:28,880 Новости? Требования денег? 4 00:00:29,040 --> 00:00:31,760 Ничего. 5 00:00:31,920 --> 00:00:36,760 Как ты мог позволить убийце Никласа охранять наш дом? 6 00:00:36,920 --> 00:00:41,400 - Он один из парней папы? - Никлас убил бы тебя 7 00:00:41,560 --> 00:00:46,160 Когда я переехала к Андерсу, я уже была беременна. 8 00:00:51,040 --> 00:00:56,440 - Как будто машина стоит с включенным двигателем - Я знаю, это Эстлинг 9 00:00:56,600 --> 00:01:00,880 У него есть мотив. Ему нужно мое наследство. 10 00:01:01,040 --> 00:01:03,560 Он считает, что оно его. 11 00:01:03,720 --> 00:01:08,640 - Если я отдам тебе "Розу"? - Все или ничего, Соня. 12 00:01:08,800 --> 00:01:12,680 Я знаю, где СИмон. И у тебя есть клуб, который мне нужен. 13 00:01:12,840 --> 00:01:15,160 Заложник в безопасности! 14 00:01:15,320 --> 00:01:19,920 - Как вы могли его найти? - БАрри. 15 00:01:20,080 --> 00:01:23,440 - Каково быть дедушкой? - Он дома. 16 00:01:23,600 --> 00:01:26,320 - Ты совсем? - У тебя есть ребенок? 17 00:01:28,920 --> 00:01:32,760 O, маленькое сокровище. Привет, милый 18 00:01:34,520 --> 00:01:37,960 Мы должны найти его. Нужно установить наблюдение за Эстлингом. 19 00:01:38,120 --> 00:01:41,240 Ничто не указывает на то, что это Эстлинг. 20 00:01:41,400 --> 00:01:46,760 - Мы отслеживаем телефон ГУстава - Мы должны найти его 21 00:01:54,440 --> 00:01:56,360 Тихо! 22 00:01:59,320 --> 00:02:04,000 - Привезла кофе? - Привет, мама 23 00:02:04,160 --> 00:02:08,360 - Не привезла - Забыла, в следующий раз. 24 00:02:09,680 --> 00:02:15,640 - Кто это? - Какая разница. Просто помоги мне. 25 00:02:23,720 --> 00:02:27,720 - Коли два раза в день. - Сколько? 26 00:02:27,880 --> 00:02:32,520 - Начни с пяти миллилитров. - Если не буду, то что? 27 00:02:32,680 --> 00:02:37,840 - Я могу снова пропасть - Я всегда тебя находила. 28 00:02:42,320 --> 00:02:47,560 Ничего не предпринимай, иначе она напустит на тебя собак 29 00:02:51,080 --> 00:02:56,200 Если сделаешь, собаки останутся у тебя. 30 00:02:56,360 --> 00:03:00,680 Ты уже пошла? 31 00:03:01,920 --> 00:03:04,680 Чудесно! 32 00:03:06,360 --> 00:03:11,440 - Помоги. - У тебя жар. Расстегнем. 33 00:03:21,080 --> 00:03:25,120 Соня. Ко мне приходила полиция... 34 00:03:25,280 --> 00:03:30,240 - Верни Густава - Я бы никогда не похитил твоего ребенка 35 00:03:30,400 --> 00:03:33,800 - Я знаю, что это ты. - У нaс мир. 36 00:03:33,960 --> 00:03:38,640 Я бы никогда не похитил твоего ребенка. 37 00:03:38,800 --> 00:03:41,760 Я прошу, Хенрик. 38 00:03:41,920 --> 00:03:46,080 Ты меня разочаровываешь. 39 00:03:46,240 --> 00:03:52,080 Если бы я мог тебе помочь. Правда. 40 00:04:20,320 --> 00:04:22,560 Все нормально. 41 00:04:22,720 --> 00:04:26,320 Мать знает, что ты здесь? 42 00:04:26,480 --> 00:04:30,000 Голоднa? 43 00:04:30,160 --> 00:04:34,400 - Снова ищешь работу? - Густава похитили. 44 00:04:35,360 --> 00:04:40,320 - Кто-то его увез. - Я не имею к этому никакого отношения. 45 00:04:40,480 --> 00:04:46,040 Эстлинг имеет к этому отношение. Ты же знаешь его. 46 00:04:46,200 --> 00:04:51,680 - Требовали денег? - Ничего такого не слышала. 47 00:04:54,000 --> 00:04:58,560 Иди домой к маме. Я свяжусь с вами позже. 48 00:05:18,440 --> 00:05:23,440 - Я недолго. - Выдержит, как выдержит. 49 00:05:24,960 --> 00:05:27,600 Как дела, друган? 50 00:05:27,760 --> 00:05:31,640 Кажется, твоя песня спета. 51 00:05:31,800 --> 00:05:35,240 Я решил приехать побыстрее. 52 00:05:35,400 --> 00:05:38,800 Ты должен кое-что узнать. 53 00:05:38,960 --> 00:05:42,840 - Что-то про Соню? - Она передаст мне наследство. 54 00:05:43,000 --> 00:05:49,320 И причал. Но есть еще кое-что. 55 00:05:49,480 --> 00:05:52,680 Ты поверил СпИди, - 56 00:05:52,840 --> 00:05:58,760 - что Никлас хотел убить Соню. A oн просто хотел напугать. 57 00:05:58,920 --> 00:06:04,480 Смерть Никласа - мой второй по величине триумф. 58 00:06:04,640 --> 00:06:10,120 - ТЫ сделал это, Андерс. - Да ты мудак! 59 00:06:18,560 --> 00:06:23,240 Но речь не об этом. Я хочу, чтобы Клара кое-что рассказала. 60 00:06:23,400 --> 00:06:29,240 - Мой самый большой триумф не мой. - Пожалуйста, Хенрик. 61 00:06:29,400 --> 00:06:34,360 Клара, скажи ему, кто на самом деле отец Сони. 62 00:06:40,080 --> 00:06:42,480 Мне жаль, Андерс. 63 00:07:13,520 --> 00:07:16,840 - Соболезную. - Спасибо за помощь. 64 00:07:24,320 --> 00:07:28,520 Ты не отец Сони. 65 00:07:28,680 --> 00:07:33,440 - Ты сказала, что сожалеешь. - Иначе он не поверил бы мне. 66 00:07:33,600 --> 00:07:39,520 - Ты жестокая. - Суд свершился. Око за око, зуб за зуб 67 00:08:08,800 --> 00:08:13,160 Я не хочу, не хочу. 68 00:08:18,160 --> 00:08:19,600 Хватит, пожалуйста! 69 00:08:27,160 --> 00:08:32,440 Вот так! Отлично! 70 00:08:44,360 --> 00:08:46,760 Послушай! 71 00:08:49,000 --> 00:08:52,880 - Что? - Они смеются. Это заразно 72 00:08:53,040 --> 00:08:58,440 - Это Соня не заберет у меня. - Нет опасности 73 00:08:58,600 --> 00:09:04,280 Соня упрямая. Мы не можем ждать, действуй. 74 00:09:26,280 --> 00:09:29,920 Мама. 75 00:09:36,720 --> 00:09:39,080 Нет! 76 00:09:42,120 --> 00:09:43,600 Хватит! 77 00:09:54,760 --> 00:09:59,200 - Я приготовил тебе чай. - Спасибо, дорогой. 78 00:10:00,720 --> 00:10:05,640 Он скоро вернется. 79 00:10:13,560 --> 00:10:18,480 Нет, ничего страшного. Мы нашли его велосипед и телефон. 80 00:10:18,640 --> 00:10:20,440 Мы его проверили. 81 00:10:20,600 --> 00:10:23,640 Они не увезли его далеко. 82 00:10:23,800 --> 00:10:28,280 -Что теперь? -Его ищут. Мы ищем. 83 00:10:28,440 --> 00:10:32,200 Мы его найдем. 84 00:10:34,840 --> 00:10:36,520 Спасибо. 85 00:12:04,360 --> 00:12:08,000 - Ты в порядке? - Все нормально. 86 00:12:08,360 --> 00:12:11,000 ВЕТЕРИНАР ОЛОФ ХЁЛЬМ 24 ЧАСА 87 00:12:17,760 --> 00:12:20,640 Свадьба сестры. 88 00:12:20,800 --> 00:12:24,920 - Не знаю, когда сможем встретиться. - Повтори, что сказала? 89 00:12:27,760 --> 00:12:33,080 - Я оглохну. - Hе представляешь, как это скучно! 90 00:12:33,240 --> 00:12:38,440 Я не могу быть одна. Я больше не выдержу. 91 00:12:38,600 --> 00:12:43,520 - Алло! - Позвоню попозже. - Не клади! 92 00:12:49,160 --> 00:12:52,880 - Мама - Что там? - Было в почте 93 00:13:10,320 --> 00:13:15,400 Соня! Линус, принеси воды. 94 00:13:15,560 --> 00:13:21,600 Соня, Соня. Эй! 95 00:13:25,240 --> 00:13:29,160 - Линус, выйди из комнаты! - Чей он? Густава? 96 00:13:29,320 --> 00:13:34,720 Смотри, чтобы Каспер сюда не зашел! 97 00:13:37,200 --> 00:13:42,480 - Что нахрен происходит? - Это настоящий палец. 98 00:13:50,280 --> 00:13:53,200 Подожди. Я сначала посмотрю. 99 00:14:01,520 --> 00:14:07,360 Хватит! Оставь меня в покое! 100 00:14:07,520 --> 00:14:10,520 Прекрати! 101 00:14:10,680 --> 00:14:13,840 Хватит! 102 00:14:30,360 --> 00:14:31,920 Соня. 103 00:14:40,480 --> 00:14:44,480 - Алло - Соня там? 104 00:14:44,640 --> 00:14:48,080 Это тебя. 105 00:14:49,800 --> 00:14:54,760 - Алло - Это я 106 00:14:54,920 --> 00:14:58,640 Я не имею отношения к похищению. 107 00:14:58,800 --> 00:15:02,400 - Где он? - Это Эстлинг. 108 00:15:02,560 --> 00:15:08,320 У него есть контакт в полиции, ФИкан Ульссон. Или Мимми. 109 00:15:08,480 --> 00:15:12,120 У МИмми Ульссон сумасшедшая мать, она ее прячет. 110 00:15:12,280 --> 00:15:17,400 Они и раньше там прятали людей. 111 00:15:19,760 --> 00:15:24,800 К сожалению, не могу тебе помочь, даже если хочу. Ты решишь это. 112 00:15:24,960 --> 00:15:30,880 - Ты знаешь, где она работает. - Соня, что происходит? 113 00:15:31,040 --> 00:15:36,200 Это принесли ночью. 114 00:15:36,360 --> 00:15:38,560 Ни требований, ни указаний. 115 00:15:38,720 --> 00:15:42,840 Палец - Софии ЛИндгрен. Она бомж из ХОрнстулла. 116 00:15:43,000 --> 00:15:49,040 - Чокнуться можно. Найди ее. - МИмми? 117 00:15:49,200 --> 00:15:53,760 - Извини - Я организую вам защиту. 118 00:15:57,120 --> 00:16:01,120 - Там. - Где? - Она. 119 00:16:01,280 --> 00:16:04,160 - Это она? - Да. Что? 120 00:16:04,320 --> 00:16:09,640 - Ничего. Чертова уродина! - Едь за ней. Быстрей. 121 00:16:56,840 --> 00:16:58,840 Вот так. 122 00:17:24,280 --> 00:17:28,040 Чет, только не собаки. Черт! 123 00:17:32,680 --> 00:17:35,880 Кофе. 124 00:17:42,600 --> 00:17:46,600 - Хватит - Как долго еще? 125 00:17:46,760 --> 00:17:50,280 Он умирает. Просто хотела сказать. 126 00:17:55,080 --> 00:17:59,640 - Я знаю, что он там. - Давай позовем на помощь? 127 00:17:59,800 --> 00:18:04,640 - Подождем, пока она не останется одна - Во дворе дофига злых собак. 128 00:18:12,200 --> 00:18:16,480 Могу освободить его пораньше 129 00:18:18,200 --> 00:18:21,040 Блин! 130 00:18:21,200 --> 00:18:23,280 Я тебя не люблю. 131 00:18:25,800 --> 00:18:28,400 Ты ничего больше не решаешь. 132 00:18:43,920 --> 00:18:45,480 Фак! 133 00:19:20,880 --> 00:19:25,640 - Выходи! Я знаю, что ты там! - Блин, ненавижу собак. 134 00:19:31,720 --> 00:19:34,080 Я пришла за своим сыном! 135 00:19:34,240 --> 00:19:38,080 - Здесь никого нет - Выведи его! 136 00:19:45,280 --> 00:19:49,760 - Приведи его! - Ты не можешь быть на моем участке! 137 00:19:49,920 --> 00:19:52,840 - Я спущу на тебя собаку - Я убью ее! 138 00:19:53,000 --> 00:19:56,160 - Исчезни - Приведи его! 139 00:19:56,320 --> 00:20:00,280 - Здесь никого! - Приведи его, сказала! 140 00:20:06,680 --> 00:20:11,600 - Я убью еще собаку! - Ты с ума сошла? 141 00:20:11,760 --> 00:20:17,320 - Отвали от моих собак! - Приведи его! Она будет стрелять! 142 00:20:17,480 --> 00:20:22,600 - Один, два ... - Подожди! Я приведу его. 143 00:20:22,760 --> 00:20:26,600 Сумасшедшая ведьма! Убила еe! 144 00:20:26,760 --> 00:20:29,720 Черт! Ты еe застрелила. 145 00:20:33,720 --> 00:20:37,480 - Густав! - Я возьму его 146 00:20:37,640 --> 00:20:40,280 - Иди сюда - Что ты с ним сделала? 147 00:20:40,440 --> 00:20:45,960 Иди сюда, любимый. Как ты? 148 00:20:46,120 --> 00:20:51,560 - Ты еще пожалеешь об этом! - Иди внутрь, ведьма! 149 00:20:51,720 --> 00:20:55,320 Мимми вас найдет! 150 00:20:55,480 --> 00:20:59,640 Черт, ЛерОй!Проклятье! 151 00:21:02,680 --> 00:21:08,960 - Эй, нам нужна помощь! - Его напичкали каким-то наркотиком. 152 00:21:11,320 --> 00:21:16,760 Отпусти! Я здесь, дорогой! 153 00:21:23,640 --> 00:21:28,040 Привет, мама. 154 00:21:32,480 --> 00:21:37,360 - Как он? - Это займет несколько дней. 155 00:21:37,520 --> 00:21:41,800 Папа умер вчера утром. 156 00:21:44,800 --> 00:21:49,760 - Ты сожалеешь? - Я не знаю 157 00:22:13,240 --> 00:22:17,120 Привет, бабушка. 158 00:22:21,360 --> 00:22:24,000 Привет 159 00:22:34,080 --> 00:22:37,840 - Что с твоей ногой? - В нее выстрелили. 160 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 - Как парень? - Хорошо 161 00:22:41,160 --> 00:22:43,280 - Могу чем угостить? - Виски 162 00:22:46,600 --> 00:22:50,800 Эстлинг и Фикан немного злятся на нас двоих. 163 00:22:50,960 --> 00:22:57,600 Мне нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты занялся Фикан. 164 00:22:57,760 --> 00:23:02,720 Можем заняться ими двоими. Есть идеи? 165 00:23:02,880 --> 00:23:09,680 Да, есть. У меня спрятано 15 кг кокаина. 166 00:23:52,320 --> 00:23:57,280 - Блин, ты меня напугала - Знаю 167 00:23:57,440 --> 00:24:02,920 - Что-то важное? - Нет 168 00:24:26,720 --> 00:24:29,480 Вон там ящики. 169 00:24:36,640 --> 00:24:39,600 - Вопросы? - Нет 170 00:24:45,960 --> 00:24:47,360 Чего? 171 00:24:47,520 --> 00:24:52,320 Если бы ты была моей матерью, возможно, все было бы получше 172 00:24:52,480 --> 00:24:54,800 Хватит винить мать. 173 00:25:02,600 --> 00:25:04,840 Они едут. 174 00:25:26,840 --> 00:25:31,040 Хорошо. Окей 175 00:25:49,800 --> 00:25:54,480 Привет. ХУго в палате на перевязке 176 00:25:55,840 --> 00:26:00,880 Он не оставляет следов. Это инсулин. 177 00:26:01,040 --> 00:26:04,720 - Откуда взял? - Не волнуйся. Он мой. 178 00:26:04,880 --> 00:26:07,120 - Камеры? - Они выключены. 179 00:26:09,480 --> 00:26:13,240 Окей. Ой! 180 00:26:19,880 --> 00:26:23,320 - Есть обезболивающее? - Как будто иголкой колют. 181 00:26:23,480 --> 00:26:30,440 - Я счас приду. Оставайтесь здесь. - Побыстрее! - Да 182 00:26:33,480 --> 00:26:35,760 Вот. 183 00:26:43,000 --> 00:26:45,040 Скоро уже? 184 00:27:25,680 --> 00:27:27,240 Где врач? 185 00:27:30,520 --> 00:27:35,760 - К тебе пришли - Кто? - Соня Эйк 186 00:27:35,920 --> 00:27:39,160 Пусть поднимается. 187 00:27:40,160 --> 00:27:42,400 Наверху. 188 00:27:45,320 --> 00:27:50,600 Соня, забыл. Спасибо за то, что повеселила моих внуков в парке аттракционов. 189 00:27:50,760 --> 00:27:56,880 Им понравилось. Как твой сын? 190 00:28:00,920 --> 00:28:05,080 - Пришла уладить ссору? - Пришла предостеречь тебя 191 00:28:05,240 --> 00:28:09,280 - Ах, да? - Полиция скоро приедет 192 00:28:09,440 --> 00:28:14,960 - Здесь они ничего не найдут. - Уверен? 193 00:28:15,120 --> 00:28:19,640 Сильный враг всегда проблемa. 194 00:28:19,800 --> 00:28:23,840 К сожалению я не имею в виду тебя, Соня. 195 00:28:33,120 --> 00:28:36,840 Полиция! Лежать! 196 00:29:10,560 --> 00:29:14,200 Не шевелиться, покажите руки! 197 00:29:14,360 --> 00:29:19,760 - Заканчивайте - Хорошо. Мы заканчиваем 198 00:29:24,040 --> 00:29:29,000 Так да, ты не сильный враг. Подумай о детях. 199 00:29:29,160 --> 00:29:33,200 Перепиши все на меня, и я оставлю тебя в покое. 200 00:29:37,800 --> 00:29:42,080 Линус может не заметить ничего сегодня или завтра. 201 00:29:42,240 --> 00:29:46,200 Он не доживет до своего 15-летия. 202 00:30:27,720 --> 00:30:33,720 - Он знал, что мы планировали. - У меня не было выхода. 203 00:30:33,880 --> 00:30:37,680 - Как он мог узнать, к черту? - Это моя вина. 204 00:30:37,840 --> 00:30:43,320 - Что? - Это сучка Фикан... 205 00:30:43,480 --> 00:30:47,640 Она приставила пистолет к голове ВИнстона. 206 00:30:50,760 --> 00:30:53,840 Черт. 207 00:30:56,040 --> 00:31:01,280 - Нужно рассказать Эмилю. - Я не могу этого сделать из-за Винстона. 208 00:31:04,640 --> 00:31:10,280 - Хорошо - Там тети с парка 209 00:31:10,440 --> 00:31:14,040 Привет, дедушка! 210 00:31:22,920 --> 00:31:28,960 - Проверь рюкзаки детей. - Соня, хватит уже... - Проверь 211 00:31:29,120 --> 00:31:34,280 Хочешь печенюшку. Ты же так хорошо поработал 212 00:31:43,400 --> 00:31:48,120 - Отдай их! Что ты делаешь? - Успокойся - Почему здесь полиция, мам? 213 00:32:09,840 --> 00:32:13,360 Они испортят мой рюкзак. 214 00:32:27,440 --> 00:32:29,560 Ну, вот 215 00:32:34,040 --> 00:32:37,640 Я тебe этого никогда не прощу! 216 00:32:37,800 --> 00:32:41,560 Ты арестован за хранение наркотиков. 217 00:32:41,720 --> 00:32:45,480 Уведите его. 218 00:32:58,360 --> 00:33:03,320 Я сновa выйду. 219 00:33:03,480 --> 00:33:08,320 Тогда увидимся. Ты чертова сучка! 220 00:33:08,480 --> 00:33:13,840 Откуда ты знала? Ладно, не рассказывай 221 00:33:14,000 --> 00:33:18,960 Ему дадут максимум 5 лет. Ты могла бы его вообще туда засадить. 222 00:33:19,120 --> 00:33:24,200 - Я не знаю. - Ты не можешь выиграть войну. 223 00:33:24,360 --> 00:33:29,240 Если ты правда хочешь взять Эстлинга, есть одна вещь. 224 00:33:29,400 --> 00:33:34,920 Это нужно было сделать раньше. Я попытаюсь сократить твой срок. 225 00:33:43,440 --> 00:33:48,640 Ты липкий. Когда ты прекратишь потеть? 226 00:33:48,800 --> 00:33:52,440 Не знаю. Скоро. 227 00:33:52,600 --> 00:33:58,200 - Ты потом в Австралию? - Посмотрим. 228 00:33:58,360 --> 00:34:03,720 - Я люблю тебя, братик. - И я тебя. 229 00:34:03,880 --> 00:34:08,840 Где, черт возьми, остальной кокаин? Этот черт, наверное, спрятал его. 230 00:34:09,000 --> 00:34:14,600 Мы должны найти его. Хорошо, услышимся. Пока. 231 00:34:21,960 --> 00:34:27,040 - Хахаха. Ты такой умный - Привет 232 00:34:31,520 --> 00:34:37,320 - Как ты? - Меня выпишут сегодня. 233 00:34:44,040 --> 00:34:48,560 Теперь у тебя есть шанс засадить Эстлинга навсегда. 234 00:34:48,720 --> 00:34:52,440 - Ты об этом мечтал. - Что ты знаешь о моих мечтах? 235 00:34:56,120 --> 00:34:58,960 Oна знает о последствиях? 236 00:35:04,320 --> 00:35:08,800 - Мне нужны видео-показания. - Окей 237 00:35:08,960 --> 00:35:12,800 Я не хочу, чтобы она снова поменяла свое мнение 238 00:35:12,960 --> 00:35:17,720 - Она не поменяет. - Закрой здесь. 239 00:35:32,320 --> 00:35:35,680 Ты куда-то собралась, милая? 240 00:35:35,840 --> 00:35:38,800 О, как жаль. 241 00:35:41,520 --> 00:35:43,560 Я думала, я попала в тебя. 242 00:35:43,720 --> 00:35:49,440 Что ты сделала с сыном Сони, это нехорошо. 243 00:35:49,600 --> 00:35:55,640 - Ты спрятала тут кокаин? - Нет, все продано. 244 00:35:57,080 --> 00:36:01,720 Розалес все купил, за полцены. 245 00:36:01,880 --> 00:36:07,880 Деньги здесь. Это вполне много денег. Больше, чем мне нужно. 246 00:36:10,440 --> 00:36:12,920 Что скажешь? 247 00:36:27,600 --> 00:36:32,120 - Aй, aай. Что ты делаешь? - Ты не захотел наркоз. 248 00:36:32,280 --> 00:36:35,240 Ты сегодня закончишь? 249 00:36:35,400 --> 00:36:39,760 Это первый раз, когда попадают в ту же кость два дня подряд. 250 00:36:48,440 --> 00:36:53,280 - Ты Соня Эйк? Родилась 1.8.1973? - Да. 251 00:36:53,440 --> 00:36:58,160 Ты готова сделать заявление? 252 00:36:58,320 --> 00:37:02,840 Я, Соня Эк, клянусь говорить,- 253 00:37:03,000 --> 00:37:08,520 - правду, только правду и ничего, кроме правды. 254 00:37:22,840 --> 00:37:27,480 - Я тоже буду здесь лежать? - Любимый, ты будешь это решать. 255 00:37:27,640 --> 00:37:32,840 - Это нескоро. - Магда и Никке тоже так думали. 256 00:37:38,760 --> 00:37:43,200 - Я не пойду на похороны отца. - А кто пошел бы? 257 00:37:44,720 --> 00:37:48,400 - Он будет здесь лежать? - Нет, нет, нет. 258 00:37:48,560 --> 00:37:54,440 - Это семейная могила. - Привет, дорогой. 259 00:37:54,600 --> 00:38:00,400 Вот твой сын. Разве он не красивый? Посмотри. 260 00:38:00,560 --> 00:38:05,200 Скажи привет папе. Вот он. Так близко 261 00:38:05,360 --> 00:38:10,120 -Ханна, что ты делаешь? -Он здесь. 262 00:38:10,280 --> 00:38:15,560 Он здесь! Я вижу тебя! Я скучаю по тебе! 263 00:38:15,720 --> 00:38:19,640 -Я хочу тебя видеть. -Остановись! 264 00:38:19,800 --> 00:38:23,320 Его здесь нет. Хватит! 265 00:38:23,480 --> 00:38:28,160 - Я пойду домой. - Пошли домой. Пойдем в машину. 266 00:38:28,320 --> 00:38:31,960 - Позвонить психиатру? - Да. 267 00:39:08,880 --> 00:39:14,640 - Ты не скажешь своей матери? - Те, кому нужно знать, знают. 268 00:39:57,600 --> 00:40:01,880 Как тут спокойно. 269 00:40:04,000 --> 00:40:09,640 Вот деньги за то, что украл Эстлинг. 270 00:40:09,800 --> 00:40:13,480 Я взял свою долю, немного больше на ногу. 271 00:40:13,640 --> 00:40:18,680 Окей? Все остальное твое 272 00:40:18,840 --> 00:40:22,240 Могут пригодиться, когда ты вернешься. 273 00:40:25,360 --> 00:40:31,640 Боишься стать преступницей. Уже слишком поздно. 274 00:40:31,800 --> 00:40:37,480 Заходи как-нить в "Розу". Я зарезервирую тебе столик. 275 00:40:37,640 --> 00:40:41,440 - Зак все еще там? - Он мертв. 276 00:40:41,600 --> 00:40:47,200 - Пошутил. Я его выгнал - Почему? 277 00:40:47,360 --> 00:40:51,720 - Он трахался с работницами. - Абсолютно неприемлемо. 278 00:40:51,880 --> 00:40:56,400 - Что с Фикан? - Мы оставим ее. 279 00:40:56,560 --> 00:41:01,720 -Мы будем использовать ее. -Мы? Мы в расчете. 280 00:41:15,400 --> 00:41:19,400 - От Луизы Блум привет. - От меня не передавай. 281 00:41:19,560 --> 00:41:23,120 Я и не собирался. 282 00:41:24,680 --> 00:41:29,680 Эстлинг получил 16 лет. Это полностью твоя заслуга. 283 00:41:31,920 --> 00:41:35,080 Это все равно мало. 284 00:42:16,440 --> 00:42:20,560 Готова? 285 00:42:20,720 --> 00:42:24,680 - Тебе не обязательно со мной. - Ты сильная. 286 00:42:39,080 --> 00:42:45,440 - Привет, я Соня Эйк. - Мы ждали тебя. Добро пожаловать. 287 00:43:10,760 --> 00:43:17,080 - Привет. Я Крис. Добро пожаловать - Спасибо 288 00:43:43,080 --> 00:43:53,360 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 27793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.