All language subtitles for Frozen.II.2019.720p.BluRay.x264-YOL0W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,142 --> 00:01:00,724 Anna. Elsa. 2 00:01:00,894 --> 00:01:02,055 Bedtime soon. 3 00:01:02,312 --> 00:01:04,053 Uh-oh. The princess is trapped 4 00:01:04,147 --> 00:01:05,683 in the snow goblin's evil spell. 5 00:01:05,857 --> 00:01:08,474 Quick, Elsa! Make a prince! A fancy one! 6 00:01:08,610 --> 00:01:10,727 Oh, no! The prince is trapped, too. 7 00:01:10,904 --> 00:01:12,384 Who cares about danger 8 00:01:12,447 --> 00:01:13,528 when there's love? 9 00:01:13,615 --> 00:01:15,231 Ugh, Anna. Bleugh! 10 00:01:15,659 --> 00:01:17,321 Kissing won't save the Forest. 11 00:01:17,411 --> 00:01:19,698 The lost fairies cry out. 12 00:01:21,164 --> 00:01:22,308 What sound does a giraffe make? 13 00:01:22,332 --> 00:01:23,368 Never mind. 14 00:01:23,458 --> 00:01:24,619 They wake the fairy queen... 15 00:01:24,793 --> 00:01:27,456 who breaks the spell and saves everyone! 16 00:01:27,629 --> 00:01:29,416 And they all get married! 17 00:01:29,923 --> 00:01:30,923 What are you playing? 18 00:01:31,258 --> 00:01:32,544 Enchanted Forest. 19 00:01:32,884 --> 00:01:33,987 The prince and the princess... 20 00:01:34,011 --> 00:01:36,378 Hmm. That's like no enchanted forest I've ever seen. 21 00:01:36,805 --> 00:01:39,388 You've seen an enchanted forest? 22 00:01:39,474 --> 00:01:40,474 Wait, what? 23 00:01:40,642 --> 00:01:42,554 I have. Once. 24 00:01:42,728 --> 00:01:45,186 And you've never told us this before? 25 00:01:45,355 --> 00:01:47,312 Well, I could tell you now, if you... 26 00:01:48,859 --> 00:01:50,475 - Okay. Now. - Tell us now. 27 00:01:50,652 --> 00:01:52,109 Are you sure about this? 28 00:01:52,738 --> 00:01:54,570 It's time they know. 29 00:01:54,740 --> 00:01:56,342 Let's make a big snowman later. 30 00:01:56,366 --> 00:01:57,857 If they can settle and listen. 31 00:02:00,871 --> 00:02:02,032 Far away... 32 00:02:02,205 --> 00:02:04,037 as north as we can go... 33 00:02:04,207 --> 00:02:07,826 stood a very old and very enchanted forest. 34 00:02:08,420 --> 00:02:09,786 But its magic wasn't that of 35 00:02:09,880 --> 00:02:12,247 goblin spells and lost fairies. 36 00:02:12,799 --> 00:02:15,633 It was protected by the most powerful spirits of all... 37 00:02:16,720 --> 00:02:17,881 those of air... 38 00:02:18,555 --> 00:02:19,555 of fire... 39 00:02:20,724 --> 00:02:21,840 of water... 40 00:02:22,768 --> 00:02:24,350 and earth. 41 00:02:29,524 --> 00:02:30,765 But it was also home 42 00:02:30,859 --> 00:02:32,771 to the mysterious Northuldra people. 43 00:02:33,320 --> 00:02:35,607 Were the Northuldra magical, like me? 44 00:02:35,781 --> 00:02:38,319 No, Elsa. They were not magical. 45 00:02:38,492 --> 00:02:41,701 They just took advantage of the Forest's gifts. 46 00:02:42,871 --> 00:02:45,534 Their ways were so different from ours... 47 00:02:45,707 --> 00:02:48,290 but still, they promised us friendship. 48 00:02:48,960 --> 00:02:50,246 In honor of that, 49 00:02:50,337 --> 00:02:52,203 your grandfather, King Runeard, 50 00:02:52,297 --> 00:02:53,663 built them a mighty dam... 51 00:02:53,840 --> 00:02:55,422 to strengthen their waters. 52 00:02:55,801 --> 00:02:57,167 It was a gift of peace. 53 00:02:57,344 --> 00:02:59,301 That's a big gift of peace. 54 00:02:59,846 --> 00:03:01,178 And I was so honored 55 00:03:01,264 --> 00:03:03,130 to get to go to the Forest to celebrate it. 56 00:03:03,308 --> 00:03:04,515 Stand tall, Agnarr. 57 00:03:05,644 --> 00:03:06,976 I wasn't at all prepared 58 00:03:07,062 --> 00:03:08,348 for what the day would bring. 59 00:03:11,274 --> 00:03:12,685 We let down our guard. 60 00:03:14,986 --> 00:03:16,022 We were charmed. 61 00:03:16,530 --> 00:03:17,691 Whoa. Whoa! 62 00:03:19,366 --> 00:03:20,857 It felt so... 63 00:03:21,034 --> 00:03:22,034 magical. 64 00:03:36,591 --> 00:03:38,378 But something went wrong. 65 00:03:40,721 --> 00:03:42,007 They were attacking us. 66 00:03:42,723 --> 00:03:43,884 Get behind me. 67 00:03:45,767 --> 00:03:47,258 It was a brutal battle. 68 00:03:48,729 --> 00:03:49,956 Your grandfather... 69 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 Father! 70 00:03:51,064 --> 00:03:52,064 ...was lost. 71 00:03:52,149 --> 00:03:53,185 Aah! 72 00:03:53,275 --> 00:03:55,267 The fighting enraged the spirits. 73 00:03:56,403 --> 00:03:57,439 Look out! 74 00:03:57,612 --> 00:03:59,695 They turned their magic against us all. 75 00:04:09,583 --> 00:04:12,041 There was this voice... 76 00:04:16,882 --> 00:04:19,169 ...and someone saved me. 77 00:04:22,053 --> 00:04:25,512 I'm told the spirits then vanished. 78 00:04:26,183 --> 00:04:29,767 And a powerful mist covered the Forest. 79 00:04:29,936 --> 00:04:32,178 Locking everyone out. 80 00:04:35,817 --> 00:04:41,358 And that night, I came home King of Arendelle. 81 00:04:43,533 --> 00:04:46,867 Whoa, Papa, that was epic. 82 00:04:47,037 --> 00:04:49,120 Whoever saved you, 83 00:04:49,206 --> 00:04:51,289 I love them. 84 00:04:51,374 --> 00:04:53,206 I wish I knew who it was. 85 00:04:53,668 --> 00:04:55,375 What happened to the spirits? 86 00:04:55,545 --> 00:04:56,877 What's in the Forest now? 87 00:04:57,047 --> 00:04:58,583 I don't know. 88 00:04:58,757 --> 00:05:01,090 The mist still stands. 89 00:05:01,259 --> 00:05:03,000 No one can get in. 90 00:05:03,178 --> 00:05:04,885 And no one has since come out. 91 00:05:05,055 --> 00:05:06,216 So we're safe. 92 00:05:06,389 --> 00:05:07,389 Yes. 93 00:05:07,557 --> 00:05:09,423 But the Forest could wake again. 94 00:05:09,601 --> 00:05:13,436 And we must be prepared for whatever danger it may bring. 95 00:05:13,605 --> 00:05:14,891 And on that note, 96 00:05:14,981 --> 00:05:16,501 how about we say good night to your father? 97 00:05:16,525 --> 00:05:19,984 But I still have so many questions. 98 00:05:20,153 --> 00:05:21,940 Save them for another night, Anna. 99 00:05:22,030 --> 00:05:24,818 You know I don't have that kind of patience. 100 00:05:25,992 --> 00:05:28,780 Why did Northuldra attack us anyway? 101 00:05:28,954 --> 00:05:30,866 Who attacks people who give them gifts? 102 00:05:31,039 --> 00:05:33,747 Do you think the Forest will wake again? 103 00:05:36,336 --> 00:05:38,043 Only Ahtohallan knows. 104 00:05:38,547 --> 00:05:40,038 Octa-who-what? 105 00:05:42,801 --> 00:05:44,133 When I was little... 106 00:05:44,636 --> 00:05:45,877 my mother would sing a song 107 00:05:45,971 --> 00:05:48,463 about a special river called Ahtohallan... 108 00:05:49,015 --> 00:05:51,507 that was said to hold all the answers about the past. 109 00:05:52,060 --> 00:05:53,722 About what we are a part of. 110 00:05:53,895 --> 00:05:54,895 Wow. 111 00:05:54,980 --> 00:05:56,972 Will you sing it for us? Please? 112 00:05:58,733 --> 00:05:59,733 Okay. 113 00:05:59,901 --> 00:06:01,733 Cuddle close. 114 00:06:01,820 --> 00:06:04,028 Scooch in. 115 00:06:06,950 --> 00:06:09,738 Where the Northwind 116 00:06:09,911 --> 00:06:13,029 Meets the sea 117 00:06:13,415 --> 00:06:16,158 There's a river 118 00:06:16,334 --> 00:06:19,247 Full of memory 119 00:06:19,546 --> 00:06:24,291 Sleep, my darling, safe and sound 120 00:06:24,467 --> 00:06:29,132 For in this river, all is found 121 00:06:32,267 --> 00:06:35,135 In her waters 122 00:06:35,312 --> 00:06:38,055 Deep and true 123 00:06:38,231 --> 00:06:41,224 Lie the answers 124 00:06:41,401 --> 00:06:43,859 And a path for you 125 00:06:44,195 --> 00:06:47,939 Dive down deep into her sound 126 00:06:48,575 --> 00:06:53,570 But not too far or you'll be drowned 127 00:06:56,166 --> 00:07:01,912 Yes, she will sing to those who hear 128 00:07:02,088 --> 00:07:08,551 And in her song, all magic flows 129 00:07:08,637 --> 00:07:13,507 But can you brave what you most fear? 130 00:07:14,142 --> 00:07:20,855 Can you face what the river knows? 131 00:07:23,193 --> 00:07:26,152 Where the Northwind 132 00:07:26,321 --> 00:07:29,359 Meets the sea 133 00:07:29,532 --> 00:07:32,616 There's a mother 134 00:07:32,786 --> 00:07:35,779 Full of memory 135 00:07:35,956 --> 00:07:40,496 Come, my darling, homeward bound 136 00:07:40,835 --> 00:07:42,918 When all is lost 137 00:07:44,089 --> 00:07:49,335 Then all is found 138 00:07:53,473 --> 00:07:54,884 - Your Majesty. - Oh! 139 00:07:54,975 --> 00:07:56,056 They're ready. 140 00:07:57,435 --> 00:07:58,551 Excuse me. 141 00:07:59,229 --> 00:08:00,310 I'm coming. 142 00:08:04,901 --> 00:08:06,128 Do you hear that? 143 00:08:06,152 --> 00:08:07,152 What? 144 00:08:09,239 --> 00:08:10,275 Never mind. 145 00:08:30,468 --> 00:08:33,131 Enjoying your new permafrost, Olaf? 146 00:08:33,304 --> 00:08:36,012 I'm just living the dream, Anna. 147 00:08:36,099 --> 00:08:37,099 How I wish 148 00:08:37,183 --> 00:08:38,674 - this could last forever. - Mmm. 149 00:08:39,853 --> 00:08:42,186 And yet, change mocks us with her beauty. 150 00:08:42,355 --> 00:08:43,355 What's that? 151 00:08:43,440 --> 00:08:45,477 Forgive me. Maturity is making me poetic. 152 00:08:46,651 --> 00:08:48,483 Tell me, you're older and thus all-knowing... 153 00:08:48,653 --> 00:08:50,610 do you ever worry about the notion that... 154 00:08:50,780 --> 00:08:52,316 nothing is permanent? 155 00:08:52,615 --> 00:08:54,277 Uh... No. 156 00:08:54,451 --> 00:08:55,567 Really? 157 00:08:55,785 --> 00:08:58,402 Wow, I can't wait until I'm ancient like you... 158 00:08:58,580 --> 00:09:01,197 so I don't have to worry about important things. 159 00:09:01,791 --> 00:09:03,453 That's not what I mean. 160 00:09:03,626 --> 00:09:05,492 I don't worry because... 161 00:09:05,670 --> 00:09:09,334 well, I have you and Elsa and Kristoff and Sven... 162 00:09:09,424 --> 00:09:11,837 and the gates are open wide... 163 00:09:12,010 --> 00:09:13,717 and I'm not alone anymore. 164 00:09:14,888 --> 00:09:17,972 Yes, the wind blows a little bit colder 165 00:09:18,141 --> 00:09:19,882 And we're all getting older 166 00:09:20,060 --> 00:09:25,146 And the clouds are moving on With every autumn breeze 167 00:09:25,482 --> 00:09:27,974 Peter Pumpkin just became fertilizer 168 00:09:28,151 --> 00:09:30,643 And my leaf's a little sadder and wiser 169 00:09:30,820 --> 00:09:35,155 That's why I rely on certain certainties 170 00:09:35,784 --> 00:09:39,403 Yes, some things never change 171 00:09:39,579 --> 00:09:41,696 Like the feel of your hand in mine 172 00:09:41,790 --> 00:09:44,453 Some things stay the same 173 00:09:44,626 --> 00:09:46,583 Like how we get along just fine 174 00:09:46,753 --> 00:09:49,712 Like an old stone wall that'll never fall 175 00:09:49,881 --> 00:09:52,419 Some things are always true! 176 00:09:53,927 --> 00:09:57,091 Some things never change 177 00:09:57,263 --> 00:10:00,472 Like how I'm holding on tight to you 178 00:10:04,479 --> 00:10:06,596 The leaves are already falling 179 00:10:06,773 --> 00:10:09,390 Sven, it feels like the future is calling 180 00:10:09,567 --> 00:10:10,853 Are you telling me tonight 181 00:10:10,944 --> 00:10:14,403 You're gonna get down on one knee? 182 00:10:14,823 --> 00:10:17,486 Yeah, but I'm really bad at planning these things out 183 00:10:17,742 --> 00:10:20,155 Like candlelight and pulling of rings out 184 00:10:20,578 --> 00:10:24,948 Maybe you should leave all the romantic stuff to me! 185 00:10:25,333 --> 00:10:28,542 Yeah, some things never change 186 00:10:28,711 --> 00:10:30,998 Like the love that I feel for her 187 00:10:31,172 --> 00:10:33,835 Some things stay the same 188 00:10:34,008 --> 00:10:36,091 Like how reindeers are easier 189 00:10:36,177 --> 00:10:39,011 But if I commit and I go for it 190 00:10:39,180 --> 00:10:41,888 I'll know what to say and do! 191 00:10:42,058 --> 00:10:43,058 Right? 192 00:10:43,226 --> 00:10:46,560 Some things never change 193 00:10:46,729 --> 00:10:49,016 Sven, the pressure is all on you 194 00:10:54,362 --> 00:10:56,069 The winds are restless 195 00:10:56,239 --> 00:10:59,323 Could that be why I'm hearing this call? 196 00:10:59,492 --> 00:11:01,074 Is something coming? 197 00:11:01,244 --> 00:11:04,203 I'm not sure I want things to change at all 198 00:11:04,372 --> 00:11:06,034 These days are precious 199 00:11:06,207 --> 00:11:08,950 Can't let them slip away 200 00:11:10,211 --> 00:11:12,294 I can't freeze this moment 201 00:11:12,463 --> 00:11:18,300 But I can still go out and seize this day! 202 00:11:20,847 --> 00:11:21,847 Oh! 203 00:11:31,941 --> 00:11:34,149 The wind blows a little bit colder 204 00:11:34,319 --> 00:11:36,857 And you all look a little bit older 205 00:11:37,238 --> 00:11:38,729 It's time to count our blessings 206 00:11:38,823 --> 00:11:42,362 Beneath an autumn sky 207 00:11:42,535 --> 00:11:45,198 We'll always live in a kingdom of plenty 208 00:11:45,371 --> 00:11:47,863 That stands for the good of the many! 209 00:11:48,041 --> 00:11:52,126 And I promise you the flag of Arendelle will always fly! 210 00:11:52,295 --> 00:11:54,753 Our flag will always fly! 211 00:11:54,839 --> 00:11:58,924 Our flag will always fly Our flag will always fly 212 00:11:59,093 --> 00:12:01,927 Some things never change 213 00:12:02,096 --> 00:12:04,053 Turn around and the time has flown 214 00:12:04,474 --> 00:12:07,342 Some things stay the same 215 00:12:07,518 --> 00:12:09,555 Though the future remains unknown 216 00:12:09,729 --> 00:12:12,312 May our good luck last May our past be past 217 00:12:12,482 --> 00:12:16,226 Time's moving fast, it's true 218 00:12:16,402 --> 00:12:19,440 Some things never change 219 00:12:20,198 --> 00:12:23,191 And I'm holding on tight to you 220 00:12:23,368 --> 00:12:24,734 Holding on tight to you 221 00:12:24,827 --> 00:12:29,071 - Holding on tight to you - Holding on tight to you 222 00:12:32,335 --> 00:12:36,955 I'm holding on tight to you 223 00:12:42,720 --> 00:12:44,803 Uh, okay. Um, lion? 224 00:12:44,973 --> 00:12:45,973 Grizzly bear? 225 00:12:46,057 --> 00:12:47,137 - Uh, monster? - Brown bear? 226 00:12:47,183 --> 00:12:48,390 - Angry face? - Black bear? 227 00:12:48,476 --> 00:12:49,557 - Uh... - Hans? 228 00:12:49,644 --> 00:12:51,852 Unredeemable monster? 229 00:12:51,938 --> 00:12:52,998 Greatest mistake of your life? 230 00:12:53,022 --> 00:12:54,308 Wouldn't even kiss you? 231 00:12:55,483 --> 00:12:56,724 Villain! 232 00:12:56,818 --> 00:12:58,104 Oh! 233 00:12:58,194 --> 00:12:59,230 We all kind of got it. 234 00:12:59,404 --> 00:13:00,520 Okay, Olaf, you're up. 235 00:13:00,655 --> 00:13:01,655 Okay. 236 00:13:01,990 --> 00:13:03,526 So much easier now that I can read. 237 00:13:03,616 --> 00:13:04,616 Mm. 238 00:13:04,701 --> 00:13:06,738 Lightning round, boys against girls. 239 00:13:07,912 --> 00:13:09,699 Okay, I'm ready, I'm ready. Go. 240 00:13:10,707 --> 00:13:11,707 Unicorn. 241 00:13:11,791 --> 00:13:12,907 Ice cream! 242 00:13:13,001 --> 00:13:14,583 Castle! Oaken! 243 00:13:14,752 --> 00:13:16,368 Teapot! Mouse! 244 00:13:16,504 --> 00:13:18,120 Oh! Elsa! 245 00:13:19,841 --> 00:13:22,003 I don't think Olaf should get to rearrange. 246 00:13:22,176 --> 00:13:23,821 Doesn't matter. This is gonna be a cinch. 247 00:13:23,845 --> 00:13:26,383 Two sisters, one mind. 248 00:13:26,556 --> 00:13:28,138 - Thank you. - Okay. 249 00:13:28,308 --> 00:13:29,515 Here we go. 250 00:13:29,684 --> 00:13:31,220 You got this, Elsa. 251 00:13:31,477 --> 00:13:33,093 - Hmm. - Anytime. 252 00:13:33,479 --> 00:13:34,765 Just do it with your body. 253 00:13:34,856 --> 00:13:35,972 Uh, nothing? 254 00:13:36,149 --> 00:13:38,516 Air? Tree? People? 255 00:13:38,693 --> 00:13:39,979 Treeple? Oh, that's not a word. 256 00:13:40,153 --> 00:13:41,985 Oh, shovel boy? Teeth? 257 00:13:42,071 --> 00:13:43,107 Oh! Doing the dishes? 258 00:13:43,281 --> 00:13:44,281 - Polar bear? - Hey. 259 00:13:44,365 --> 00:13:45,606 - Sorry. - Uh... Ugh. 260 00:13:45,700 --> 00:13:46,760 You gotta give me something. 261 00:13:46,784 --> 00:13:48,946 Um... 262 00:13:49,037 --> 00:13:50,824 Oh! Uh, alarmed? 263 00:13:50,997 --> 00:13:52,704 Distracted? 264 00:13:52,790 --> 00:13:55,282 Um, worried? Panicking? Disturbed? 265 00:13:55,376 --> 00:13:56,583 Oh, come on, you definitely 266 00:13:56,669 --> 00:13:58,331 look disturbed. 267 00:13:58,421 --> 00:13:59,421 We won. 268 00:13:59,505 --> 00:14:00,505 Rematch? 269 00:14:01,215 --> 00:14:03,582 Oh, you know what? I think I'll turn in. 270 00:14:03,760 --> 00:14:04,760 Are you okay? 271 00:14:04,927 --> 00:14:07,010 Just... Just tired. 272 00:14:07,096 --> 00:14:08,382 Good night. 273 00:14:08,556 --> 00:14:09,950 Yeah, I'm tired, too. 274 00:14:09,974 --> 00:14:12,011 And Sven promised to read me a bedtime story. 275 00:14:12,101 --> 00:14:13,683 Didn't you, Sven? 276 00:14:13,853 --> 00:14:14,853 Did I? 277 00:14:14,937 --> 00:14:16,974 Oh, you do the best voices! 278 00:14:17,148 --> 00:14:19,606 Like when you pretend to be Kristoff, and you're like... 279 00:14:19,776 --> 00:14:21,670 "I just need to go talk to some rocks 280 00:14:21,694 --> 00:14:23,026 "about my childhood and stuff." 281 00:14:23,112 --> 00:14:24,694 Um, how about you guys 282 00:14:24,781 --> 00:14:26,397 start without me? 283 00:14:30,953 --> 00:14:32,785 Ugh. 284 00:14:33,122 --> 00:14:34,909 Did Elsa seem weird to you? 285 00:14:35,083 --> 00:14:37,791 - She seemed like Elsa. - Hmm. 286 00:14:37,877 --> 00:14:39,288 That last word 287 00:14:39,379 --> 00:14:41,291 really seemed to throw her. What was it? 288 00:14:41,464 --> 00:14:42,921 - I don't know. Ahem. - No. No. 289 00:14:43,091 --> 00:14:44,673 - I don't know, but... - Ah. 290 00:14:45,259 --> 00:14:46,259 "Ice"? 291 00:14:46,344 --> 00:14:47,960 Oh, come on! 292 00:14:48,054 --> 00:14:49,966 She couldn't act out ice? 293 00:14:50,139 --> 00:14:51,755 - I better go check on her. - Uh... 294 00:14:51,849 --> 00:14:53,636 - Thanks, honey. Love you. - Hmm? 295 00:14:55,978 --> 00:14:57,514 Love you, too. 296 00:14:58,815 --> 00:15:00,397 It's fine. 297 00:15:03,569 --> 00:15:04,650 Come in. 298 00:15:06,280 --> 00:15:07,896 Yep. Something's wrong. 299 00:15:08,074 --> 00:15:09,861 - With you? - No, with you. 300 00:15:09,951 --> 00:15:11,783 You're wearing Mother's scarf. 301 00:15:11,953 --> 00:15:13,910 You do that when something's wrong. 302 00:15:13,996 --> 00:15:15,828 Did we hurt your feelings? 303 00:15:15,998 --> 00:15:17,330 I'm so sorry if we did. 304 00:15:17,417 --> 00:15:19,784 You know, very few people are actually good at family games. 305 00:15:19,877 --> 00:15:20,877 That's just a fact. 306 00:15:20,962 --> 00:15:23,124 No, that's not it. 307 00:15:23,297 --> 00:15:24,754 Then, what is it? 308 00:15:27,385 --> 00:15:29,001 There's this... 309 00:15:32,557 --> 00:15:34,719 I just don't wanna mess things up. 310 00:15:34,892 --> 00:15:37,885 What things? You're doing great. 311 00:15:37,979 --> 00:15:41,097 Oh, Elsa, when are you going to see yourself 312 00:15:41,190 --> 00:15:42,476 the way I see you? 313 00:15:44,944 --> 00:15:46,526 What would I do without you? 314 00:15:46,696 --> 00:15:48,858 You'll always have me. 315 00:15:50,992 --> 00:15:52,108 I know what you need. 316 00:15:52,201 --> 00:15:53,362 - Come on, come here. - What? 317 00:15:53,453 --> 00:15:54,694 In Mama's words, 318 00:15:54,787 --> 00:15:57,495 - "cuddle close, scooch in." - Mm-hmm. 319 00:16:01,252 --> 00:16:03,460 Where the Northwind 320 00:16:03,629 --> 00:16:05,837 Meets the sea 321 00:16:06,507 --> 00:16:08,715 There's a river 322 00:16:09,302 --> 00:16:11,134 Full of memory 323 00:16:11,220 --> 00:16:13,132 I know what you're doing. 324 00:16:13,222 --> 00:16:17,762 Sleep, my darling, safe and sound 325 00:16:17,935 --> 00:16:22,726 For in this river, all is found 326 00:17:08,778 --> 00:17:10,815 I can hear you 327 00:17:10,988 --> 00:17:12,479 But I won't 328 00:17:12,865 --> 00:17:14,902 Some look for trouble 329 00:17:15,076 --> 00:17:16,692 While others don't 330 00:17:17,870 --> 00:17:22,331 There's a thousand reasons I should go about my day 331 00:17:22,500 --> 00:17:27,916 And ignore your whispers which I wish would go away, oh 332 00:17:31,551 --> 00:17:32,667 Oh 333 00:17:35,638 --> 00:17:37,550 You're not a voice 334 00:17:38,140 --> 00:17:40,177 You're just a ringing in my ear 335 00:17:40,268 --> 00:17:41,850 And if I heard you 336 00:17:41,936 --> 00:17:43,052 Which I don't 337 00:17:43,229 --> 00:17:45,516 I'm spoken for, I fear 338 00:17:45,690 --> 00:17:49,730 Everyone I've ever loved is here within these walls 339 00:17:49,819 --> 00:17:52,027 I'm sorry, Secret Siren 340 00:17:52,113 --> 00:17:54,400 But I'm blocking out your calls 341 00:17:54,574 --> 00:17:58,534 I've had my adventure I don't need something new 342 00:17:58,703 --> 00:18:02,697 I'm afraid of what I'm risking if I follow you 343 00:18:02,873 --> 00:18:06,867 Into the unknown 344 00:18:07,420 --> 00:18:11,460 Into the unknown 345 00:18:11,924 --> 00:18:17,010 Into the unknown 346 00:18:26,105 --> 00:18:27,971 What do you want? 347 00:18:28,482 --> 00:18:30,644 'Cause you've been keeping me awake 348 00:18:31,110 --> 00:18:33,443 Are you here to distract me 349 00:18:33,613 --> 00:18:35,696 So I make a big mistake? 350 00:18:37,491 --> 00:18:40,484 Or are you someone out there 351 00:18:40,661 --> 00:18:42,903 Who's a little bit like me 352 00:18:43,080 --> 00:18:45,823 Who knows deep down 353 00:18:46,000 --> 00:18:49,334 I'm not where I'm meant to be? 354 00:18:49,879 --> 00:18:52,212 Every day's a little harder 355 00:18:52,381 --> 00:18:54,873 As I feel my power grow 356 00:18:55,051 --> 00:19:00,137 Don't you know there's part of me that longs to go 357 00:19:00,306 --> 00:19:04,676 Into the unknown? 358 00:19:05,061 --> 00:19:12,061 Into the unknown! 359 00:19:17,406 --> 00:19:19,113 Whoa-oh-oh 360 00:19:19,200 --> 00:19:21,112 Are you out there? Do you know me? 361 00:19:21,285 --> 00:19:25,620 Can you feel me? Can you show me? 362 00:19:43,933 --> 00:19:48,052 Where are you going? Don't leave me alone 363 00:19:48,229 --> 00:19:52,894 How do I follow you 364 00:19:53,943 --> 00:19:59,155 Into the unknown? 365 00:20:11,001 --> 00:20:14,119 Air, fire, water, earth. 366 00:20:30,563 --> 00:20:31,895 The water! 367 00:20:40,156 --> 00:20:42,990 The air rages, no fire, no water. 368 00:20:43,159 --> 00:20:44,491 The earth is next. 369 00:20:44,660 --> 00:20:45,741 We have to get out. 370 00:20:53,961 --> 00:20:57,079 It'll be okay. Evacuate to the cliffs. 371 00:21:01,969 --> 00:21:03,505 Oh, no! I'm gonna blow! 372 00:21:03,596 --> 00:21:05,087 I've got you! 373 00:21:13,481 --> 00:21:15,473 Yes. Everyone's out and safe. 374 00:21:15,941 --> 00:21:18,103 - Here. Take one of these. - Huh? 375 00:21:18,194 --> 00:21:19,355 You okay there, Olaf? 376 00:21:19,528 --> 00:21:21,440 Oh, yeah. We're calling this... 377 00:21:21,530 --> 00:21:24,739 "controlling what you can when things feel out of control." 378 00:21:25,326 --> 00:21:26,442 Okay, I don't understand. 379 00:21:26,619 --> 00:21:28,110 You've been hearing a voice 380 00:21:28,204 --> 00:21:29,991 and you didn't think to tell me? 381 00:21:30,164 --> 00:21:31,280 I didn't want to worry you. 382 00:21:31,457 --> 00:21:34,200 We made a promise not to shut each other out. 383 00:21:35,419 --> 00:21:38,082 Just tell me what's going on. 384 00:21:39,048 --> 00:21:41,791 I woke the magical spirits at the Enchanted Forest. 385 00:21:42,343 --> 00:21:43,504 Okay, that's definitely not 386 00:21:43,594 --> 00:21:44,960 what I thought you were gonna say. 387 00:21:45,137 --> 00:21:47,675 Wait. The Enchanted Forest? 388 00:21:47,848 --> 00:21:49,464 The one Father warned us about? 389 00:21:49,558 --> 00:21:50,558 Yes. 390 00:21:50,643 --> 00:21:51,929 Why would you do that? 391 00:21:52,102 --> 00:21:54,435 Because of the voice. 392 00:21:54,605 --> 00:21:57,348 I know it sounds crazy... 393 00:21:57,525 --> 00:22:00,142 but I believe whoever is calling me is good. 394 00:22:00,569 --> 00:22:03,027 How can you say that? Look at our kingdom. 395 00:22:03,113 --> 00:22:07,232 I know. It's just that my magic can feel it. 396 00:22:07,409 --> 00:22:08,866 I can feel it. 397 00:22:09,870 --> 00:22:11,327 Okay. 398 00:22:11,413 --> 00:22:13,996 Oh, no. What now? 399 00:22:14,542 --> 00:22:16,078 The Trolls? 400 00:22:16,252 --> 00:22:19,120 - Kristoff! We missed you! - Oh! 401 00:22:19,797 --> 00:22:20,797 Pabbie. 402 00:22:20,881 --> 00:22:23,749 Well, never a dull moment with you two. 403 00:22:24,343 --> 00:22:27,211 I hope you're prepared for what you have done, Elsa. 404 00:22:27,388 --> 00:22:30,802 Angry magical spirits are not for the faint of heart. 405 00:22:30,975 --> 00:22:32,841 Why are they still angry? 406 00:22:33,018 --> 00:22:34,898 What does all of this have to do with Arendelle? 407 00:22:35,312 --> 00:22:37,053 Let me see what I can see. 408 00:22:39,900 --> 00:22:43,393 The past is not what it seems. 409 00:22:44,446 --> 00:22:47,063 A wrong demands to be righted. 410 00:22:47,241 --> 00:22:50,109 Arendelle is not safe. 411 00:22:50,286 --> 00:22:53,575 The truth must be found. 412 00:22:53,747 --> 00:22:54,863 Without it... 413 00:22:56,292 --> 00:22:58,249 I see no future. 414 00:22:59,044 --> 00:23:00,455 No future? 415 00:23:00,629 --> 00:23:02,871 When one can see no future... 416 00:23:02,965 --> 00:23:06,379 all one can do is the next right thing. 417 00:23:06,927 --> 00:23:09,044 The next right thing 418 00:23:09,138 --> 00:23:10,778 is for me to go to the Enchanted Forest... 419 00:23:10,806 --> 00:23:12,388 and find that voice. 420 00:23:12,600 --> 00:23:13,827 Kristoff, can I borrow your wagon 421 00:23:13,851 --> 00:23:14,851 - and Sven? - Hmm? 422 00:23:14,935 --> 00:23:16,538 I'm not very comfortable with the idea of that. 423 00:23:16,562 --> 00:23:18,770 - You are not going alone. - Anna, no. 424 00:23:18,856 --> 00:23:21,314 I have my powers to protect me. You don't. 425 00:23:21,483 --> 00:23:23,086 Excuse me, I climbed the North Mountain... 426 00:23:23,110 --> 00:23:24,110 survived a frozen heart, 427 00:23:24,194 --> 00:23:25,380 and saved you from my ex-boyfriend... 428 00:23:25,404 --> 00:23:26,736 and I did it all without powers, 429 00:23:26,822 --> 00:23:28,300 so, you know, I'm coming. 430 00:23:28,324 --> 00:23:29,656 Me, too. I'll drive. 431 00:23:29,742 --> 00:23:31,153 I'll bring the snacks! 432 00:23:31,368 --> 00:23:33,280 I will look after your people. 433 00:23:33,454 --> 00:23:34,494 Please make sure they stay 434 00:23:34,538 --> 00:23:35,949 out of the kingdom until we return. 435 00:23:36,123 --> 00:23:37,580 Of course. 436 00:23:37,750 --> 00:23:39,116 Let's let them know. 437 00:23:39,293 --> 00:23:42,036 Anna, I am worried for her. 438 00:23:42,212 --> 00:23:43,623 We have always feared 439 00:23:43,714 --> 00:23:46,252 Elsa's powers were too much for this world. 440 00:23:46,425 --> 00:23:49,839 Now, we must pray they are enough. 441 00:23:51,722 --> 00:23:53,714 I won't let anything happen to her. 442 00:23:54,266 --> 00:23:55,677 Hyah! 443 00:23:59,229 --> 00:24:00,936 Who's into trivia? 444 00:24:01,106 --> 00:24:02,642 I am. Okay. 445 00:24:02,816 --> 00:24:05,308 Did you know that water has memory? True fact. 446 00:24:05,402 --> 00:24:07,485 It's disputed by many, but it's true. 447 00:24:07,655 --> 00:24:08,896 Did you know men are six times 448 00:24:08,989 --> 00:24:10,480 more likely to be struck by lightning? 449 00:24:10,658 --> 00:24:12,741 Did you know gorillas burp when they're happy? 450 00:24:12,910 --> 00:24:15,197 Did you know we blink four million times a day? 451 00:24:15,371 --> 00:24:17,203 Did you know wombats poop squares? 452 00:24:17,373 --> 00:24:18,725 Did you know sleeping quietly 453 00:24:18,749 --> 00:24:20,456 on long journeys prevents insanity? 454 00:24:22,002 --> 00:24:23,355 - Yeah, that's not true. - It is. 455 00:24:23,379 --> 00:24:24,606 - It's true. - Definitely true. 456 00:24:24,630 --> 00:24:26,149 No, it's the truth. 457 00:24:26,173 --> 00:24:27,539 Well, that was unanimous. 458 00:24:27,716 --> 00:24:29,503 But I will look it up when we get home. 459 00:24:32,054 --> 00:24:33,670 They're both asleep. 460 00:24:34,056 --> 00:24:36,890 So, what do you wanna do? 461 00:24:39,103 --> 00:24:42,016 Sven, keep us steady, will ya? 462 00:24:44,024 --> 00:24:45,686 - Hmm... - Anna. Ahem. 463 00:24:45,776 --> 00:24:46,920 - Anna? - Mm-hmm? 464 00:24:46,944 --> 00:24:48,606 Remember our first trip like this... 465 00:24:48,779 --> 00:24:50,862 when I said you'd have to be crazy 466 00:24:50,948 --> 00:24:52,610 to want to marry a man you just met? 467 00:24:52,700 --> 00:24:54,316 Wait, what? Crazy? 468 00:24:54,493 --> 00:24:56,860 You didn't say I was crazy. You think I'm crazy? 469 00:24:56,954 --> 00:24:58,490 No. I did. 470 00:24:58,664 --> 00:25:00,371 - You were... - Huh? 471 00:25:00,457 --> 00:25:01,538 ...not crazy. 472 00:25:01,709 --> 00:25:02,916 Clearly. 473 00:25:03,002 --> 00:25:04,618 Just naive. 474 00:25:04,795 --> 00:25:08,334 Not naive. Just, uh, new to love. Like I was. 475 00:25:08,424 --> 00:25:12,759 And when you're new, you're bound to get it wrong. 476 00:25:12,928 --> 00:25:14,794 So you're saying I'm wrong for you. 477 00:25:14,972 --> 00:25:16,964 What? No, no. I'm not saying 478 00:25:17,057 --> 00:25:19,470 you're wrong, or crazy. 479 00:25:19,560 --> 00:25:21,643 - Kristoff, stop. Please. - Good idea. 480 00:25:21,812 --> 00:25:23,303 I hear it. I hear the voice. 481 00:25:23,480 --> 00:25:24,721 You do? 482 00:25:25,441 --> 00:25:27,649 Olaf, wake up. 483 00:25:31,196 --> 00:25:33,313 - Whoa. - Wow. 484 00:25:57,514 --> 00:25:59,096 Whoa! What the... 485 00:26:18,327 --> 00:26:19,738 Whoa. 486 00:26:26,919 --> 00:26:29,582 Promise me, we do this together, okay? 487 00:26:29,755 --> 00:26:31,121 I promise. 488 00:26:40,390 --> 00:26:41,926 It's okay. 489 00:26:42,101 --> 00:26:44,218 Did you know that an enchanted forest 490 00:26:44,311 --> 00:26:45,893 is a place of transformation? 491 00:26:46,063 --> 00:26:47,804 I have no idea what that means... 492 00:26:47,981 --> 00:26:49,722 but I can't wait to see 493 00:26:49,817 --> 00:26:53,151 what it's gonna do to each one of us. 494 00:26:54,696 --> 00:26:56,028 - Hey! - What is this? 495 00:26:56,198 --> 00:26:57,550 - No pushing. - Stop it. 496 00:26:57,574 --> 00:26:59,214 - Whoa, whoa, whoa! - It's too fast. 497 00:26:59,451 --> 00:27:00,658 What was that? 498 00:27:02,663 --> 00:27:03,995 No. No, no, no. 499 00:27:06,250 --> 00:27:07,912 And we're locked in. 500 00:27:08,001 --> 00:27:09,641 Probably should have seen that one coming. 501 00:27:11,755 --> 00:27:14,168 This forest is beautiful. 502 00:27:14,925 --> 00:27:15,925 Ooh. 503 00:27:39,992 --> 00:27:43,531 The dam. It still stands. 504 00:27:43,704 --> 00:27:46,321 It was in Grand Pabbie's visions. 505 00:27:46,498 --> 00:27:47,830 But why? 506 00:27:48,000 --> 00:27:50,743 I don't know, but it's still in good shape. Thank goodness. 507 00:27:50,919 --> 00:27:51,955 What do you mean? 508 00:27:52,045 --> 00:27:53,126 Well, if that dam broke... 509 00:27:53,297 --> 00:27:55,254 it would send a tidal wave so big 510 00:27:55,340 --> 00:27:57,627 it would wash away everything on this fjord. 511 00:27:57,801 --> 00:27:59,212 Everything? 512 00:27:59,303 --> 00:28:01,090 But Arendelle's on this fjord. 513 00:28:01,722 --> 00:28:03,805 Nothing's gonna happen to Arendelle, Anna. 514 00:28:03,891 --> 00:28:05,098 It's gonna be fine. 515 00:28:05,267 --> 00:28:07,008 Come here. 516 00:28:12,065 --> 00:28:15,354 You know, under different circumstances, 517 00:28:15,444 --> 00:28:18,687 this would be a, uh, pretty romantic place. 518 00:28:18,780 --> 00:28:19,780 Don't you think? 519 00:28:19,865 --> 00:28:20,865 Different circumstances? 520 00:28:20,949 --> 00:28:22,177 You mean, like with someone else? 521 00:28:22,201 --> 00:28:23,908 What? No! No. 522 00:28:23,994 --> 00:28:25,360 I'm saying... 523 00:28:25,454 --> 00:28:26,681 Just in case we don't make it out of here... 524 00:28:26,705 --> 00:28:27,705 Wait, what? 525 00:28:27,789 --> 00:28:29,184 You don't think we're gonna make it out of here? 526 00:28:29,208 --> 00:28:30,208 No. No! 527 00:28:30,292 --> 00:28:32,079 I mean, no, we will make it out of here. 528 00:28:32,252 --> 00:28:33,646 Well, technically the odds are kind of complicated, 529 00:28:33,670 --> 00:28:34,870 but my point is... 530 00:28:35,172 --> 00:28:36,379 In case we die... 531 00:28:36,548 --> 00:28:38,881 - You think we're gonna die? - No! No, no, no. 532 00:28:38,967 --> 00:28:40,195 - Where's Elsa? - We will die at some point. 533 00:28:40,219 --> 00:28:41,446 I swore that I wouldn't leave her side. 534 00:28:41,470 --> 00:28:42,697 Not in any recent time will we die. 535 00:28:42,721 --> 00:28:44,115 - Elsa! - But way far in the future, 536 00:28:44,139 --> 00:28:45,425 we will die. 537 00:28:49,394 --> 00:28:51,477 Don't patronize me. 538 00:29:00,239 --> 00:29:01,446 Elsa! 539 00:29:01,615 --> 00:29:02,856 There you are. 540 00:29:03,033 --> 00:29:04,945 - You okay? - I'm fine. 541 00:29:05,118 --> 00:29:06,700 Okay, good. 542 00:29:07,246 --> 00:29:08,657 Where's Olaf? 543 00:29:09,164 --> 00:29:10,280 Um... 544 00:29:10,374 --> 00:29:11,455 Anna? 545 00:29:11,917 --> 00:29:13,203 Elsa? 546 00:29:13,377 --> 00:29:14,788 Sven? 547 00:29:15,337 --> 00:29:16,953 Samantha? 548 00:29:19,424 --> 00:29:22,383 I don't even know a Samantha. 549 00:29:25,472 --> 00:29:26,553 Whoa! 550 00:29:29,142 --> 00:29:30,142 Mm. 551 00:29:33,105 --> 00:29:34,516 That's normal. 552 00:29:46,952 --> 00:29:48,864 What was that? 553 00:29:50,122 --> 00:29:51,122 Samantha? 554 00:29:56,336 --> 00:29:59,500 This will all make sense when I am older 555 00:30:00,507 --> 00:30:03,671 Someday I will see that this makes sense 556 00:30:04,511 --> 00:30:08,130 One day when I'm old and wise I'll think back and realize 557 00:30:08,307 --> 00:30:11,425 That these were all completely normal events! 558 00:30:14,354 --> 00:30:17,938 I'll have all the answers when I'm older 559 00:30:18,108 --> 00:30:22,273 Like why we're in this dark enchanted wood 560 00:30:22,446 --> 00:30:24,529 I know in a couple years 561 00:30:24,614 --> 00:30:26,526 These will seem like childish fears 562 00:30:26,616 --> 00:30:29,359 And so I know this isn't bad, it's good 563 00:30:29,536 --> 00:30:30,777 Excuse me 564 00:30:31,747 --> 00:30:35,411 Growing up means adapting 565 00:30:35,792 --> 00:30:39,285 Puzzling out your world and your place 566 00:30:39,463 --> 00:30:43,707 When I'm more mature I'll feel totally secure 567 00:30:43,884 --> 00:30:47,844 Being watched by something with a creepy, creepy face 568 00:30:58,565 --> 00:31:02,525 See, that will all make sense when I am older 569 00:31:03,111 --> 00:31:06,104 So there's no need to be terrified or tense 570 00:31:07,741 --> 00:31:10,654 I'll just dream about a time 571 00:31:10,827 --> 00:31:14,491 When I'm in my agèd prime 572 00:31:14,664 --> 00:31:17,031 'Cause when you're older 573 00:31:17,209 --> 00:31:22,375 Absolutely everything makes sense! 574 00:31:22,547 --> 00:31:23,754 This is fine. 575 00:31:25,759 --> 00:31:27,625 - Whoa! - Olaf! 576 00:31:32,391 --> 00:31:33,472 Hey, guys. 577 00:31:33,642 --> 00:31:35,429 Meet the Wind Spirit. 578 00:31:37,270 --> 00:31:38,511 Coming through! 579 00:31:39,147 --> 00:31:40,433 Ooh, I think I'm gonna be sick. 580 00:31:40,524 --> 00:31:43,312 I'd hold your hair back, but I can't find my arms. 581 00:31:51,493 --> 00:31:52,950 Hey! Stop! 582 00:32:05,257 --> 00:32:06,257 Elsa! 583 00:32:09,428 --> 00:32:11,090 Let her go! 584 00:32:15,350 --> 00:32:16,841 Anna, be careful! 585 00:32:17,519 --> 00:32:19,101 That's my sister! 586 00:32:23,483 --> 00:32:24,849 Prince Agnarr! 587 00:32:28,613 --> 00:32:29,945 For Arendelle. 588 00:32:32,742 --> 00:32:33,823 Look out! 589 00:32:35,287 --> 00:32:36,807 Father! 590 00:32:45,755 --> 00:32:47,747 - Are you okay? - I'm fine. 591 00:32:49,259 --> 00:32:51,171 What are these? 592 00:32:51,761 --> 00:32:54,925 Oh, they look like moments in time. 593 00:32:55,807 --> 00:32:57,469 What's that thing you say, Olaf? 594 00:32:57,642 --> 00:32:59,133 The thing... Oh! 595 00:32:59,227 --> 00:33:01,139 My theory about advancing technologies 596 00:33:01,229 --> 00:33:02,640 as both our savior and our doom? 597 00:33:02,731 --> 00:33:04,973 No, not that one. The one about... 598 00:33:05,066 --> 00:33:06,306 - The one about cucumbers? - No. 599 00:33:06,359 --> 00:33:07,359 The thing about water. 600 00:33:07,444 --> 00:33:09,777 Oh! Yeah. Water has memory. 601 00:33:09,946 --> 00:33:11,608 The water that makes up you and me 602 00:33:11,698 --> 00:33:13,655 has passed through at least four humans... 603 00:33:13,742 --> 00:33:15,654 and/or animals before us. 604 00:33:16,578 --> 00:33:17,578 Hmm. 605 00:33:17,954 --> 00:33:20,367 And remembers everything. 606 00:33:21,583 --> 00:33:23,620 The wind's back. 607 00:33:23,710 --> 00:33:25,827 Delicious. 608 00:33:26,004 --> 00:33:28,747 I think I'll name you Gale. 609 00:33:30,675 --> 00:33:32,291 Get out of there. Whoa! 610 00:33:32,969 --> 00:33:34,801 - Oh. Hi. - Aren't you curious? 611 00:33:36,848 --> 00:33:38,805 You in a better mood now? 612 00:33:48,944 --> 00:33:52,153 Father. That's Father. 613 00:33:54,074 --> 00:33:55,406 This girl. 614 00:33:55,575 --> 00:33:57,191 She's saving him. 615 00:33:57,744 --> 00:33:59,155 She's Northuldra. 616 00:34:01,540 --> 00:34:02,826 What is that? 617 00:34:02,999 --> 00:34:04,740 Olaf, get behind me. 618 00:34:07,420 --> 00:34:08,660 What are you gonna do with that? 619 00:34:08,713 --> 00:34:09,794 I have no idea. 620 00:34:23,770 --> 00:34:25,227 Lower your weapon. 621 00:34:25,689 --> 00:34:28,056 And you lower yours. 622 00:34:28,233 --> 00:34:29,849 Arendellian soldiers? 623 00:34:30,402 --> 00:34:32,143 Threatening my people, Lieutenant? 624 00:34:32,320 --> 00:34:34,562 Invading my dance space, Yelena? 625 00:34:35,073 --> 00:34:36,259 Why does that soldier look so familiar? 626 00:34:36,283 --> 00:34:37,283 No, no, no. 627 00:34:37,534 --> 00:34:38,534 Lieutenant! 628 00:34:38,618 --> 00:34:39,618 Get the sword! 629 00:34:47,502 --> 00:34:49,038 That was magic. 630 00:34:49,212 --> 00:34:50,453 Did you see that? 631 00:34:50,630 --> 00:34:52,166 Of course I saw it. 632 00:34:52,841 --> 00:34:54,548 You chose a nice, cold greeting. 633 00:34:54,634 --> 00:34:56,394 They've been trapped in here this whole time? 634 00:34:56,428 --> 00:34:57,794 - Yeah. - What do we do now? 635 00:34:58,013 --> 00:34:59,013 I got this. 636 00:34:59,556 --> 00:35:01,013 Hi, I'm Olaf. 637 00:35:02,892 --> 00:35:05,635 Oh, sorry. Yeah, I just find clothes restricting. 638 00:35:06,104 --> 00:35:08,104 Bet you're wondering who we are and why we're here. 639 00:35:08,148 --> 00:35:09,810 It's really quite simple. 640 00:35:09,983 --> 00:35:12,191 It began with two sisters. 641 00:35:12,360 --> 00:35:14,022 One born with magical powers. 642 00:35:14,195 --> 00:35:15,527 One born powerless. 643 00:35:15,697 --> 00:35:17,438 Their love of snowmen, infinite. 644 00:35:17,616 --> 00:35:19,027 Anna, no! Too high! 645 00:35:19,200 --> 00:35:20,469 Blast! 646 00:35:20,493 --> 00:35:21,984 Mama! Papa! Help! 647 00:35:22,162 --> 00:35:24,154 Slam! Doors shutting everywhere. 648 00:35:24,331 --> 00:35:26,243 Sisters torn apart. 649 00:35:26,416 --> 00:35:28,373 Well, at least they have their parents. 650 00:35:28,543 --> 00:35:30,284 Their parents are dead. 651 00:35:30,378 --> 00:35:32,210 Oh. Oh, hi. I'm Anna. 652 00:35:32,297 --> 00:35:33,538 I'll marry a man I just met. 653 00:35:33,715 --> 00:35:35,026 Elsa's gonna blow! 654 00:35:35,050 --> 00:35:37,417 Snow! Snow! Aah, run! 655 00:35:37,510 --> 00:35:39,467 Magic pulses through my snowflakes. 656 00:35:39,554 --> 00:35:41,090 I live. 657 00:35:41,264 --> 00:35:43,802 Ice palace for one. Ice palace for one. 658 00:35:43,975 --> 00:35:45,807 Get out, Anna. Pew! Pew! 659 00:35:45,894 --> 00:35:46,894 My heart. 660 00:35:46,978 --> 00:35:47,978 Oh, my goodness. 661 00:35:48,063 --> 00:35:49,832 Only an act of true love can save you. 662 00:35:49,856 --> 00:35:51,643 Here's a true love's kiss. 663 00:35:52,442 --> 00:35:53,649 You're not worth it. 664 00:35:53,818 --> 00:35:55,184 Guess what? I'm the bad guy. 665 00:35:55,362 --> 00:35:56,362 What? 666 00:35:56,863 --> 00:36:00,027 And Anna freezes to death forever. 667 00:36:00,116 --> 00:36:01,732 Oh, Anna. 668 00:36:02,452 --> 00:36:03,738 Then she unfreezes! 669 00:36:03,828 --> 00:36:05,473 Oh, and then Elsa woke up the magical spirits... 670 00:36:05,497 --> 00:36:06,849 and we were forced out of our kingdom. 671 00:36:06,873 --> 00:36:08,517 Now our only hope is to find the truth about the past... 672 00:36:08,541 --> 00:36:09,852 but we don't have a clue how to do that... 673 00:36:09,876 --> 00:36:11,242 except Elsa's hearing voices, 674 00:36:11,336 --> 00:36:12,688 so we got that going for us. 675 00:36:12,712 --> 00:36:14,123 Any questions? 676 00:36:17,050 --> 00:36:18,632 I think they got it. 677 00:36:20,261 --> 00:36:21,923 Are you really Queen of Arendelle? 678 00:36:22,097 --> 00:36:23,133 I am. 679 00:36:23,306 --> 00:36:24,422 Why would nature reward 680 00:36:24,516 --> 00:36:26,303 a person of Arendelle with magic? 681 00:36:26,476 --> 00:36:28,513 Perhaps to make up for the actions of your people. 682 00:36:28,687 --> 00:36:30,394 My people are innocent. 683 00:36:30,563 --> 00:36:32,429 We would have never attacked first. 684 00:36:32,607 --> 00:36:33,973 May the truth be found. 685 00:36:34,067 --> 00:36:36,184 - Mm... - Hi. I'm sorry. 686 00:36:36,277 --> 00:36:37,813 - Uh, what's happening? - Hmm. 687 00:36:38,071 --> 00:36:40,108 That's it. Lieutenant Mattias! 688 00:36:40,281 --> 00:36:41,897 Library, second portrait on the left. 689 00:36:42,075 --> 00:36:44,283 You were our father's official guard. 690 00:36:44,786 --> 00:36:46,573 Agnarr. 691 00:36:46,746 --> 00:36:48,533 What did happen to your parents? 692 00:36:48,623 --> 00:36:51,536 Our parents' ship went down in the Southern Sea... 693 00:36:51,710 --> 00:36:52,826 six years ago. 694 00:36:57,716 --> 00:37:00,629 I see him. I see him in your faces. 695 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Really? 696 00:37:01,845 --> 00:37:02,961 Soldiers. 697 00:37:03,138 --> 00:37:06,256 We may be getting on in years, but we're still strong. 698 00:37:06,433 --> 00:37:08,595 And proud to serve Arendelle. 699 00:37:09,853 --> 00:37:11,685 Wait. Please. 700 00:37:11,855 --> 00:37:13,767 Someone has called me here. 701 00:37:13,940 --> 00:37:15,932 If I can just find them... 702 00:37:16,109 --> 00:37:17,316 I believe they have the answers 703 00:37:17,402 --> 00:37:19,769 that may help us free this forest. 704 00:37:20,321 --> 00:37:22,278 Trust me, I just want to help. 705 00:37:22,615 --> 00:37:24,402 We only trust nature. 706 00:37:24,993 --> 00:37:26,655 When nature speaks... 707 00:37:29,372 --> 00:37:30,408 ...we listen. 708 00:37:30,498 --> 00:37:32,740 This will all make sense when I'm older. 709 00:37:34,461 --> 00:37:35,668 Fire Spirit! 710 00:37:37,464 --> 00:37:38,705 Get back, everyone! 711 00:37:38,882 --> 00:37:40,714 Head for the river! 712 00:37:50,852 --> 00:37:52,969 No! No! No! The reindeer! That's a dead end! 713 00:37:53,062 --> 00:37:54,062 Come on, Sven! 714 00:37:54,606 --> 00:37:56,017 We'll get them. 715 00:37:58,902 --> 00:38:00,814 Elsa! Get out of there! 716 00:38:01,780 --> 00:38:02,780 No, no, no. 717 00:38:07,702 --> 00:38:08,702 Elsa! 718 00:38:20,548 --> 00:38:22,881 Come on, buddy, we can do this. Hyah! 719 00:38:27,722 --> 00:38:28,758 Anna! 720 00:38:33,728 --> 00:38:34,728 Oh! 721 00:38:35,230 --> 00:38:36,266 Get her out of here. 722 00:38:36,439 --> 00:38:38,647 No! Elsa! 723 00:39:52,849 --> 00:39:54,932 They're all looking at us, aren't they? 724 00:39:56,811 --> 00:39:58,143 Got any advice? 725 00:40:00,023 --> 00:40:01,434 Nothing? 726 00:40:02,233 --> 00:40:04,566 Hmm. Should I know what that means? 727 00:40:07,155 --> 00:40:08,987 You hear it, too. 728 00:40:09,616 --> 00:40:11,448 Somebody's calling us. 729 00:40:11,701 --> 00:40:14,364 Who is it? What do we do? 730 00:40:22,545 --> 00:40:24,753 Okay, keep going north. 731 00:40:27,550 --> 00:40:28,550 Elsa! 732 00:40:28,718 --> 00:40:29,879 - Oh, thank goodness! - Anna. 733 00:40:30,053 --> 00:40:31,794 - Are you okay? - What were you doing? 734 00:40:31,971 --> 00:40:33,087 You could've been killed. 735 00:40:33,181 --> 00:40:35,013 You can't just follow me into fire. 736 00:40:35,308 --> 00:40:37,470 You don't want me to follow you into fire, 737 00:40:37,560 --> 00:40:40,143 then don't run into fire. 738 00:40:40,563 --> 00:40:43,351 You're not being careful, Elsa. 739 00:40:45,401 --> 00:40:47,893 I'm sorry. Are you okay? 740 00:40:48,404 --> 00:40:50,316 I've been better. 741 00:40:50,406 --> 00:40:53,365 Hmm. I know what you need. 742 00:40:56,788 --> 00:40:58,404 Where did you get that scarf? 743 00:40:59,374 --> 00:41:01,161 That's a Northuldra scarf. 744 00:41:01,334 --> 00:41:02,334 What? 745 00:41:02,543 --> 00:41:04,956 This is from one of our oldest families. 746 00:41:05,463 --> 00:41:07,079 It was our mother's. 747 00:41:15,974 --> 00:41:17,340 Elsa. 748 00:41:17,517 --> 00:41:18,598 I see it. 749 00:41:18,768 --> 00:41:20,259 It's Mother. 750 00:41:21,187 --> 00:41:24,271 Mother saved Father's life that day. 751 00:41:28,277 --> 00:41:30,690 Our mother was Northuldra. 752 00:42:31,632 --> 00:42:33,794 We are called Northuldra. 753 00:42:33,968 --> 00:42:36,927 We are the people of the sun. 754 00:42:39,307 --> 00:42:42,596 I promise you I will free this forest... 755 00:42:42,769 --> 00:42:44,135 and restore Arendelle. 756 00:42:45,480 --> 00:42:47,472 That's a pretty big promise, Elsa. 757 00:42:49,192 --> 00:42:51,855 Free the Forest? Wow. 758 00:42:52,403 --> 00:42:53,403 I'm sorry. 759 00:42:53,488 --> 00:42:55,208 It's just, uh, some of us were born in here, 760 00:42:55,281 --> 00:42:57,273 we've never even seen a clear sky. 761 00:42:57,450 --> 00:42:58,531 I get it. 762 00:42:58,701 --> 00:43:00,442 - The name's Ryder. - Kristoff. 763 00:43:00,661 --> 00:43:01,947 I heard the voice again. 764 00:43:02,121 --> 00:43:03,157 We need to go north. 765 00:43:03,331 --> 00:43:06,074 But the Earth Giants now roam the north at night. 766 00:43:06,250 --> 00:43:08,082 You can leave in the morning. 767 00:43:08,252 --> 00:43:09,288 I'm Honeymaren. 768 00:43:09,462 --> 00:43:11,704 Honeymaren, we'll do all we can. 769 00:43:15,343 --> 00:43:16,629 Hey, let me ask you. 770 00:43:16,803 --> 00:43:17,884 How do you guys cope... 771 00:43:17,970 --> 00:43:20,087 with the ever-increasing complexity of thought 772 00:43:20,181 --> 00:43:22,298 that comes with maturity? 773 00:43:23,142 --> 00:43:24,804 Brilliant! 774 00:43:24,894 --> 00:43:25,930 Oh! 775 00:43:26,020 --> 00:43:28,103 It's so refreshing to talk to the youth of today. 776 00:43:28,272 --> 00:43:29,604 Our future's in bright hands. 777 00:43:29,774 --> 00:43:31,015 Oh, no, no. Don't chew that. 778 00:43:31,192 --> 00:43:32,899 You don't know what I've stepped in. 779 00:43:33,069 --> 00:43:34,776 I can't seem to get her attention. 780 00:43:34,862 --> 00:43:36,319 Or even say the right thing. 781 00:43:36,405 --> 00:43:37,816 Well, you're in luck. 782 00:43:37,990 --> 00:43:39,947 I know nothing about women. 783 00:43:40,118 --> 00:43:41,158 But I do know that we have 784 00:43:41,244 --> 00:43:43,861 the most amazing way of proposing. 785 00:43:43,955 --> 00:43:44,955 If we start now, 786 00:43:45,039 --> 00:43:46,391 - we'll be ready by dawn. - Really? 787 00:43:46,415 --> 00:43:47,415 Best part, 788 00:43:47,500 --> 00:43:49,241 it involves a lot of reindeer. 789 00:43:49,335 --> 00:43:50,871 Whoa. 790 00:43:51,254 --> 00:43:52,414 Hey, back at home... 791 00:43:52,505 --> 00:43:54,246 Halima still over at Hudson's Hearth? 792 00:43:54,382 --> 00:43:55,382 She is. 793 00:43:55,466 --> 00:43:57,002 Really? She married? 794 00:43:57,176 --> 00:43:58,212 Mm-mm. 795 00:43:58,386 --> 00:44:01,379 Oh, wow. Why didn't that make me feel better? 796 00:44:01,556 --> 00:44:03,172 What else do you miss? 797 00:44:03,975 --> 00:44:05,591 My father. 798 00:44:05,685 --> 00:44:07,472 He passed long before all this. 799 00:44:08,896 --> 00:44:11,309 He was a great man. 800 00:44:11,482 --> 00:44:12,973 Built us a good life in Arendelle. 801 00:44:13,151 --> 00:44:15,939 But taught me to never take the good for granted. 802 00:44:16,112 --> 00:44:18,399 He'd say, "Be prepared. 803 00:44:18,573 --> 00:44:20,050 "Just when you think you've found your way, 804 00:44:20,074 --> 00:44:22,862 "life will throw you onto a new path." 805 00:44:23,244 --> 00:44:25,201 What do you do when it does? 806 00:44:25,371 --> 00:44:26,828 Don't give up. 807 00:44:26,914 --> 00:44:29,907 Take it one step at a time and... 808 00:44:30,376 --> 00:44:32,834 Just do the next right thing? 809 00:44:33,129 --> 00:44:34,620 Yeah. 810 00:44:34,714 --> 00:44:35,750 You got it. 811 00:44:39,135 --> 00:44:42,128 I wanna show you something. May I? 812 00:44:45,016 --> 00:44:47,474 You know air, fire, water, and earth. 813 00:44:47,560 --> 00:44:48,560 Yes. 814 00:44:48,644 --> 00:44:50,524 But, look, there's a fifth spirit... 815 00:44:50,688 --> 00:44:53,897 said to be a bridge between us and the magic of nature. 816 00:44:54,066 --> 00:44:55,273 A fifth spirit? 817 00:44:55,443 --> 00:44:56,684 Some say 818 00:44:56,777 --> 00:44:59,315 they heard it call out the day the Forest fell. 819 00:44:59,488 --> 00:45:01,150 My father heard it. 820 00:45:01,324 --> 00:45:03,281 Do you think that is who's calling me? 821 00:45:03,618 --> 00:45:07,908 Maybe. Alas, only Ahtohallan knows. 822 00:45:08,080 --> 00:45:09,696 Ahtohallan. 823 00:45:11,542 --> 00:45:15,456 Dive down deep into her sound 824 00:45:15,880 --> 00:45:20,124 But not too far or you'll be drowned 825 00:45:20,468 --> 00:45:22,255 Why do lullabies always have to have 826 00:45:22,345 --> 00:45:23,836 some terrible warning in them? 827 00:45:23,930 --> 00:45:25,796 I wonder that all the time. 828 00:45:28,309 --> 00:45:29,516 Earth Giants. 829 00:45:30,311 --> 00:45:31,927 What are they doing down here? 830 00:45:33,105 --> 00:45:34,471 Shh! 831 00:45:34,899 --> 00:45:35,935 Hide. 832 00:45:45,451 --> 00:45:47,113 They're coming! 833 00:45:55,586 --> 00:45:57,999 This is why we don't play with fire. 834 00:45:59,382 --> 00:46:02,625 Oh, I can't stay mad at you. Why are you so cute? 835 00:46:28,536 --> 00:46:31,449 Please tell me you were not about to follow them. 836 00:46:32,081 --> 00:46:34,323 What if I can settle them like I did the wind and fire? 837 00:46:34,417 --> 00:46:36,033 Or what if they can crush you 838 00:46:36,127 --> 00:46:38,039 before you even get the chance? 839 00:46:38,421 --> 00:46:41,835 Remember, the goal is to find the voice... 840 00:46:42,008 --> 00:46:44,625 find the truth, and get us home. 841 00:46:45,011 --> 00:46:47,128 Hey, guys. That was close. 842 00:46:47,305 --> 00:46:48,591 I know. 843 00:46:48,681 --> 00:46:50,968 The giants sensed me. They may come back here. 844 00:46:51,058 --> 00:46:53,050 I don't want to put anyone at risk again. 845 00:46:53,436 --> 00:46:54,677 And you're right, Anna. 846 00:46:54,854 --> 00:46:56,641 We've got to find the voice. 847 00:46:56,814 --> 00:46:57,895 We're going now. 848 00:46:58,065 --> 00:46:59,306 Okay. We're going. 849 00:46:59,483 --> 00:47:00,724 Let me just... 850 00:47:03,112 --> 00:47:05,729 Wait. Where are Kristoff and Sven? 851 00:47:05,823 --> 00:47:08,190 Oh, yeah. I think they took off with that Ryder guy 852 00:47:08,284 --> 00:47:09,491 and a bunch of reindeer. 853 00:47:09,577 --> 00:47:10,863 - They left? - Mm-hmm. 854 00:47:10,953 --> 00:47:13,320 Just left without saying anything? 855 00:47:13,497 --> 00:47:15,534 Who knows the ways of men? 856 00:47:22,798 --> 00:47:25,165 Am I supposed to feel this ridiculous? 857 00:47:25,509 --> 00:47:26,795 Oh, yeah. Definitely. 858 00:47:27,678 --> 00:47:28,714 Everyone ready? 859 00:47:28,804 --> 00:47:29,804 Ready! 860 00:47:29,889 --> 00:47:31,199 Uh, I could use a rehearsal. 861 00:47:31,223 --> 00:47:32,284 I love love. 862 00:47:32,308 --> 00:47:34,049 Wait. You talk for them, too? 863 00:47:34,226 --> 00:47:35,226 I do. 864 00:47:35,394 --> 00:47:37,164 It's like you can actually hear what they're thinking. 865 00:47:37,188 --> 00:47:39,396 Yeah. And then you just say it. 866 00:47:39,565 --> 00:47:41,181 And then you just say it. 867 00:47:43,778 --> 00:47:45,895 Okay. Here she comes. 868 00:47:47,323 --> 00:47:49,406 Princess Anna of Arendelle... 869 00:47:49,575 --> 00:47:53,785 my feisty, fearless, ginger-sweet love. 870 00:47:53,954 --> 00:47:56,367 Will you marry me? 871 00:47:57,500 --> 00:47:58,616 Um... 872 00:47:58,709 --> 00:47:59,709 No. 873 00:48:00,086 --> 00:48:01,952 The princess left with the queen. 874 00:48:02,129 --> 00:48:03,961 What? Wait, what? What? 875 00:48:04,131 --> 00:48:07,215 I wouldn't try to follow. They're long gone. 876 00:48:07,385 --> 00:48:08,717 Long gone? 877 00:48:08,886 --> 00:48:11,299 So, yeah. 878 00:48:12,598 --> 00:48:15,136 Um, we're heading west to the Lichen Meadows. 879 00:48:15,226 --> 00:48:16,842 You can come with us if you want. 880 00:48:21,649 --> 00:48:24,642 Hey. Um... I'm really sorry that... 881 00:48:24,819 --> 00:48:26,811 - No, it's fine. - Yeah. Yep. 882 00:48:27,571 --> 00:48:30,689 Okay, I better go pack. You coming with? 883 00:48:30,783 --> 00:48:32,490 I'll just... Yeah, I'll meet you there. 884 00:48:32,576 --> 00:48:34,488 Okay, uh, you know where you're going, right? 885 00:48:34,578 --> 00:48:35,944 - Yeah. Yeah. - Yep. 886 00:48:36,038 --> 00:48:37,245 I know the woods. 887 00:48:50,428 --> 00:48:53,762 Reindeers are better than people 888 00:48:54,306 --> 00:48:58,596 Sven, why is love so hard? 889 00:49:00,104 --> 00:49:01,970 You feel what you feel 890 00:49:02,148 --> 00:49:04,891 And those feelings are real 891 00:49:05,401 --> 00:49:06,812 Come on, Kristoff 892 00:49:06,986 --> 00:49:11,196 Let down your guard 893 00:49:24,879 --> 00:49:26,871 Again, you're gone 894 00:49:28,507 --> 00:49:31,625 Off on a diff'rent path than mine 895 00:49:31,802 --> 00:49:33,543 I'm left behind 896 00:49:33,721 --> 00:49:38,056 Wondering if I should follow 897 00:49:38,601 --> 00:49:40,809 You had to go 898 00:49:42,563 --> 00:49:45,772 And, of course, it's always fine 899 00:49:46,400 --> 00:49:51,646 I prob'ly could catch up with you tomorrow 900 00:49:53,073 --> 00:49:58,910 But is this what it feels like to be growing apart? 901 00:49:59,580 --> 00:50:02,038 When did I become the one 902 00:50:02,124 --> 00:50:05,743 Who's always chasing your heart? 903 00:50:06,128 --> 00:50:08,541 Now I turn around and find 904 00:50:09,089 --> 00:50:11,923 I am lost in the woods 905 00:50:12,259 --> 00:50:15,343 North is South Right is left 906 00:50:15,513 --> 00:50:18,631 When you're gone 907 00:50:18,807 --> 00:50:21,424 I'm the one who sees you home 908 00:50:21,602 --> 00:50:25,221 But now I'm lost in the woods 909 00:50:25,648 --> 00:50:30,234 And I don't know what path you are on 910 00:50:31,529 --> 00:50:33,737 I'm lost in the woods 911 00:50:37,952 --> 00:50:40,114 Up till now 912 00:50:40,287 --> 00:50:44,076 The next step was a question of how 913 00:50:44,458 --> 00:50:49,874 I never thought it was a question of whether 914 00:50:50,631 --> 00:50:52,418 Who am I 915 00:50:54,468 --> 00:50:57,131 If I'm not your guy? 916 00:50:57,304 --> 00:51:02,345 Where am I if we're not together? 917 00:51:03,018 --> 00:51:05,886 Forever 918 00:51:06,063 --> 00:51:08,771 Now I know you're my true North 919 00:51:08,857 --> 00:51:12,316 'Cause I am lost in the woods 920 00:51:12,486 --> 00:51:15,149 Up is down Day is night 921 00:51:15,239 --> 00:51:18,698 When you're not there 922 00:51:18,867 --> 00:51:21,575 Oh, you're my only landmark 923 00:51:22,079 --> 00:51:25,322 So I'm lost in the woods 924 00:51:26,041 --> 00:51:30,206 Wondering if you still care 925 00:51:31,171 --> 00:51:33,788 But I'll wait 926 00:51:34,800 --> 00:51:36,883 For a sign 927 00:51:36,969 --> 00:51:40,679 - For a sign - That I'm your path 928 00:51:40,848 --> 00:51:44,432 - 'Cause you are mine - You are mine 929 00:51:44,518 --> 00:51:46,384 Until then 930 00:51:46,562 --> 00:51:50,431 - I'm lost in the woods - Lost in the woods 931 00:51:50,524 --> 00:51:52,982 In the woods Lost in the woods 932 00:51:53,068 --> 00:51:54,650 I'm lost in the woods 933 00:51:54,820 --> 00:51:58,814 Lost in the woods I'm lost 934 00:51:59,366 --> 00:52:04,532 I'm lost in the woods 935 00:52:28,395 --> 00:52:31,684 Hey, Olaf, um, maybe just one of you should do it? 936 00:52:31,857 --> 00:52:33,849 I agree. She's a little pitchy. 937 00:52:35,069 --> 00:52:36,856 Hey, Gale's back. 938 00:52:42,660 --> 00:52:43,696 What? 939 00:52:52,544 --> 00:52:54,376 How can it be? 940 00:52:54,546 --> 00:52:55,582 What is it? 941 00:52:56,799 --> 00:52:58,665 Mother and Father's ship. 942 00:52:58,842 --> 00:53:01,380 But this isn't the Southern Sea. 943 00:53:01,553 --> 00:53:03,761 No, it isn't. 944 00:53:16,694 --> 00:53:18,401 Why is their ship here? 945 00:53:19,530 --> 00:53:21,146 How is it here? 946 00:53:22,491 --> 00:53:25,108 It must have been washed in from the Dark Sea. 947 00:53:25,285 --> 00:53:27,493 What were they doing in the Dark Sea? 948 00:53:29,331 --> 00:53:30,788 I don't know. 949 00:53:31,333 --> 00:53:33,791 How did the ship get through the mist? 950 00:53:33,961 --> 00:53:35,793 I thought nobody could but us. 951 00:53:36,547 --> 00:53:39,290 Unless nobody was on it. 952 00:53:40,551 --> 00:53:42,463 There's gotta be something here. 953 00:53:42,636 --> 00:53:44,628 Wait. Wait. Look around. 954 00:53:45,305 --> 00:53:47,888 Every Arendellian ship has a compartment. 955 00:53:47,975 --> 00:53:49,182 Waterproof. 956 00:53:49,768 --> 00:53:51,680 That's very clever. 957 00:53:51,854 --> 00:53:53,220 Although, it does make me wonder 958 00:53:53,313 --> 00:53:55,313 why they don't just make the whole ship waterproof. 959 00:54:01,780 --> 00:54:02,941 Here. 960 00:54:08,912 --> 00:54:10,995 What language is this? 961 00:54:11,165 --> 00:54:12,531 I don't know. 962 00:54:12,624 --> 00:54:14,991 But look, this is Mother's handwriting. 963 00:54:15,169 --> 00:54:16,626 "The end of the ice age. 964 00:54:16,795 --> 00:54:18,787 "The river found, but lost. 965 00:54:18,964 --> 00:54:22,583 "Magic's source. Elsa's source?" 966 00:54:25,179 --> 00:54:26,715 It's a map. 967 00:54:28,724 --> 00:54:30,386 They traveled north 968 00:54:30,476 --> 00:54:34,186 and planned to cross the Dark Sea to... 969 00:54:34,354 --> 00:54:36,186 Ahtohallan. 970 00:54:36,356 --> 00:54:37,813 It's real? 971 00:54:37,983 --> 00:54:39,099 Octa-who-what? 972 00:54:39,276 --> 00:54:40,517 Ahtohallan. 973 00:54:40,694 --> 00:54:42,526 It's a magical river 974 00:54:42,613 --> 00:54:45,071 said to hold all the answers about the past. 975 00:54:45,240 --> 00:54:48,449 Reinforcing my "water has memory" theory. Mm. 976 00:54:48,952 --> 00:54:50,568 Water has memory. 977 00:54:57,252 --> 00:54:58,743 Elsa? 978 00:54:59,379 --> 00:55:01,837 I wanna know what happened to them. 979 00:55:09,765 --> 00:55:11,805 Ahtohallan has to be the source of her magic. 980 00:55:11,850 --> 00:55:13,512 We keep going for Elsa. 981 00:55:13,685 --> 00:55:14,885 The waves are too high! 982 00:55:15,020 --> 00:55:17,012 - Iduna! - Agnarr! 983 00:55:20,526 --> 00:55:21,983 Elsa! 984 00:55:30,244 --> 00:55:32,156 Hey, hey, hey, what are you doing? 985 00:55:32,329 --> 00:55:34,036 This is my fault. 986 00:55:34,206 --> 00:55:36,539 They were looking for answers about me. 987 00:55:36,708 --> 00:55:39,701 You are not responsible for their choices, Elsa. 988 00:55:39,878 --> 00:55:41,870 No. Just their deaths. 989 00:55:42,256 --> 00:55:43,963 Stop. No. 990 00:55:44,132 --> 00:55:46,715 Yelena asked, why would the spirits 991 00:55:46,802 --> 00:55:49,260 reward Arendelle with a magical queen? 992 00:55:49,429 --> 00:55:52,593 Because our mother saved our father. 993 00:55:52,766 --> 00:55:54,883 She saved her enemy. 994 00:55:55,060 --> 00:55:59,020 Her good deed was rewarded with you. 995 00:55:59,189 --> 00:56:00,646 You are a gift. 996 00:56:00,816 --> 00:56:01,852 For what? 997 00:56:02,150 --> 00:56:04,358 If anyone can resolve the past... 998 00:56:04,528 --> 00:56:07,612 if anyone can save Arendelle and free this forest, 999 00:56:07,698 --> 00:56:08,939 it's you. 1000 00:56:09,491 --> 00:56:13,485 I believe in you, Elsa. More than anyone or anything. 1001 00:56:20,460 --> 00:56:23,043 Honeymaren said there was a fifth spirit. 1002 00:56:23,213 --> 00:56:26,206 A bridge between the magic of nature and us. 1003 00:56:26,383 --> 00:56:27,669 A fifth spirit? 1004 00:56:27,759 --> 00:56:30,797 That's who's been calling me from Ahtohallan. 1005 00:56:30,971 --> 00:56:33,839 The answers about the past are all there. 1006 00:56:34,766 --> 00:56:35,973 So we go to Ahtohallan. 1007 00:56:37,311 --> 00:56:38,552 Not "we." 1008 00:56:39,396 --> 00:56:40,853 - Me. - What? 1009 00:56:41,023 --> 00:56:43,185 The Dark Sea is too dangerous for us both. 1010 00:56:43,358 --> 00:56:46,021 No. No! We do this together. 1011 00:56:46,194 --> 00:56:47,560 Remember the song? 1012 00:56:47,654 --> 00:56:49,691 "Go too far and you'll be drowned." 1013 00:56:49,907 --> 00:56:52,024 Who will stop you from going too far? 1014 00:56:52,117 --> 00:56:53,324 You said you believed in me, 1015 00:56:53,410 --> 00:56:54,901 that this is what I was born to do. 1016 00:56:55,078 --> 00:56:58,071 And I don't wanna stop you from that. 1017 00:56:58,165 --> 00:57:00,202 I... I don't wanna stop you 1018 00:57:00,292 --> 00:57:02,033 from being whatever you need to be. 1019 00:57:02,127 --> 00:57:04,710 I just don't want you dying... 1020 00:57:04,880 --> 00:57:08,794 trying to be everything for everyone else, too. 1021 00:57:08,967 --> 00:57:10,208 Don't do this alone. 1022 00:57:10,302 --> 00:57:12,510 Let me help you, please. 1023 00:57:13,180 --> 00:57:14,921 I can't lose you, Elsa. 1024 00:57:18,101 --> 00:57:20,514 I can't lose you either, Anna. 1025 00:57:21,855 --> 00:57:23,812 - Come on. - Mmm. 1026 00:57:25,442 --> 00:57:26,649 Wait, what? 1027 00:57:26,818 --> 00:57:28,309 What are you doing? 1028 00:57:28,403 --> 00:57:29,484 Elsa! 1029 00:57:32,574 --> 00:57:33,781 No! No! 1030 00:57:34,159 --> 00:57:35,491 Olaf, help me stop. 1031 00:57:35,661 --> 00:57:37,072 Give me a hand. 1032 00:57:40,207 --> 00:57:42,073 - Hang on! - Whoa! 1033 00:57:42,167 --> 00:57:43,658 Wait. Wait! No! No! No! 1034 00:57:43,752 --> 00:57:45,584 Oh, come on! 1035 00:57:45,754 --> 00:57:47,791 Anna, this might sound crazy... 1036 00:57:47,965 --> 00:57:50,298 but I'm sensing some rising anger. 1037 00:57:50,384 --> 00:57:52,876 Well, I am angry, Olaf! 1038 00:57:52,970 --> 00:57:55,587 She promised me we'd do this together! 1039 00:57:55,681 --> 00:57:56,681 Yeah. Uh-huh. 1040 00:57:56,765 --> 00:58:01,009 But what I mean is, I'm sensing rising anger in me. 1041 00:58:01,186 --> 00:58:02,848 Wait, you're angry? 1042 00:58:03,230 --> 00:58:05,222 Um, I... I think so. 1043 00:58:05,399 --> 00:58:09,439 Elsa pushed me away, too, and didn't even say goodbye. 1044 00:58:10,195 --> 00:58:13,404 And you have every right to be very, very mad at her. 1045 00:58:13,573 --> 00:58:15,906 And you said some things never change. 1046 00:58:16,076 --> 00:58:17,442 But since then, 1047 00:58:17,536 --> 00:58:20,495 everything's done nothing but change. 1048 00:58:20,914 --> 00:58:22,121 I know. 1049 00:58:22,749 --> 00:58:26,163 But look, I'm still here holding your hand. 1050 00:58:26,420 --> 00:58:29,254 Yeah, that's a good point, Anna. 1051 00:58:29,423 --> 00:58:31,380 I feel better. You're such a good listener. 1052 00:58:31,675 --> 00:58:34,292 Don't shush me. That's rude. 1053 00:58:34,386 --> 00:58:36,548 No! No! 1054 00:58:45,939 --> 00:58:48,397 Oh. The Giants. 1055 00:58:48,567 --> 00:58:50,559 They're huge. 1056 00:59:06,668 --> 00:59:08,250 - Hang on, Olaf. - Huh? 1057 00:59:13,550 --> 00:59:15,257 Try not to scream. 1058 00:59:28,815 --> 00:59:29,815 Found it. 1059 00:59:31,526 --> 00:59:32,733 Thank you. 1060 00:59:33,070 --> 00:59:34,561 Where are we? 1061 00:59:35,280 --> 00:59:37,567 In a pit with no way out. 1062 00:59:37,741 --> 00:59:41,155 But with a spooky, pitch-black way in. 1063 00:59:47,292 --> 00:59:48,954 Come on, it'll be fun. 1064 00:59:49,127 --> 00:59:50,834 Assuming we don't get stuck here forever, 1065 00:59:50,921 --> 00:59:51,921 no one ever finds us... 1066 00:59:52,005 --> 00:59:53,462 and you starve and I give up. 1067 00:59:54,299 --> 00:59:56,712 But, bright side, Elsa's gotta be doing 1068 00:59:56,802 --> 00:59:59,294 a whole lot better than we are. 1069 01:00:36,883 --> 01:00:37,919 Okay. 1070 01:00:48,478 --> 01:00:49,810 Oh. 1071 01:00:59,739 --> 01:01:00,739 Whoa! 1072 01:01:28,393 --> 01:01:29,509 No! 1073 01:01:46,786 --> 01:01:48,243 Whoa! 1074 01:02:12,312 --> 01:02:13,312 No! 1075 01:02:40,215 --> 01:02:41,831 Of course. 1076 01:02:42,259 --> 01:02:46,219 Glaciers are rivers of ice. 1077 01:02:47,764 --> 01:02:49,972 Ahtohallan is frozen. 1078 01:02:55,063 --> 01:02:56,679 I hear you. 1079 01:02:56,856 --> 01:02:58,267 And I'm coming. 1080 01:03:05,031 --> 01:03:07,990 Every inch of me is trembling 1081 01:03:08,159 --> 01:03:12,654 But not from the cold 1082 01:03:13,456 --> 01:03:15,914 Something is familiar 1083 01:03:16,084 --> 01:03:20,704 Like a dream I can reach but not quite hold 1084 01:03:21,089 --> 01:03:22,921 I can sense you there 1085 01:03:24,134 --> 01:03:28,299 Like a friend I've always known 1086 01:03:29,014 --> 01:03:32,132 I'm arriving 1087 01:03:32,309 --> 01:03:36,474 And it feels like I am home 1088 01:03:37,022 --> 01:03:40,891 I have always been a fortress 1089 01:03:41,067 --> 01:03:44,856 Cold secrets deep inside 1090 01:03:45,488 --> 01:03:48,981 You have secrets, too 1091 01:03:49,326 --> 01:03:53,195 But you don't have to hide 1092 01:03:53,371 --> 01:03:55,909 Show yourself 1093 01:03:56,082 --> 01:03:58,950 I'm dying to meet you 1094 01:03:59,461 --> 01:04:01,453 Show yourself 1095 01:04:02,464 --> 01:04:04,751 It's your turn 1096 01:04:05,467 --> 01:04:12,055 Are you the one I've been looking for all of my life? 1097 01:04:13,558 --> 01:04:16,301 Show yourself 1098 01:04:16,478 --> 01:04:19,812 I'm ready to learn 1099 01:04:26,780 --> 01:04:28,863 I've never felt so certain 1100 01:04:29,574 --> 01:04:33,944 All my life I've been torn 1101 01:04:34,621 --> 01:04:37,329 But I'm here for a reason 1102 01:04:37,499 --> 01:04:41,914 Could it be the reason I was born? 1103 01:04:42,087 --> 01:04:45,671 I have always been so different 1104 01:04:45,840 --> 01:04:48,628 Normal rules did not apply 1105 01:04:50,053 --> 01:04:53,467 Is this the day? Are you the way 1106 01:04:53,640 --> 01:04:57,725 I finally find out why? 1107 01:04:57,894 --> 01:04:59,977 Show yourself! 1108 01:05:00,146 --> 01:05:03,514 I'm no longer trembling 1109 01:05:03,691 --> 01:05:05,853 Here I am 1110 01:05:06,027 --> 01:05:09,111 I've come so far 1111 01:05:09,489 --> 01:05:12,232 You are the answer I've waited for 1112 01:05:12,409 --> 01:05:16,119 All of my life 1113 01:05:16,287 --> 01:05:19,325 Oh, show yourself! 1114 01:05:19,499 --> 01:05:23,709 Let me see who you are 1115 01:05:24,629 --> 01:05:28,168 Come to me now 1116 01:05:28,675 --> 01:05:31,292 Open your door 1117 01:05:32,554 --> 01:05:36,218 Don't make me wait 1118 01:05:36,391 --> 01:05:39,225 One moment more 1119 01:05:39,686 --> 01:05:43,851 Oh, come to me now 1120 01:05:44,023 --> 01:05:47,687 Open your door 1121 01:05:47,902 --> 01:05:50,736 Don't make me wait 1122 01:05:51,698 --> 01:05:57,695 One moment more 1123 01:06:02,417 --> 01:06:06,161 Where the Northwind 1124 01:06:06,337 --> 01:06:09,921 Meets the sea 1125 01:06:10,008 --> 01:06:13,501 There's a river 1126 01:06:13,678 --> 01:06:14,759 Full of memory 1127 01:06:14,929 --> 01:06:16,170 Mother. 1128 01:06:17,307 --> 01:06:22,018 Come, my darling, homeward bound 1129 01:06:22,729 --> 01:06:25,346 I am found! 1130 01:06:27,609 --> 01:06:29,896 Show yourself 1131 01:06:30,069 --> 01:06:33,153 Step into your power 1132 01:06:33,323 --> 01:06:35,861 Grow yourself 1133 01:06:36,034 --> 01:06:39,118 Into something new 1134 01:06:39,287 --> 01:06:42,121 You are the one you've been waiting for 1135 01:06:42,290 --> 01:06:45,704 - All of my life - All of your life 1136 01:06:46,085 --> 01:06:50,625 Oh, show yourself! 1137 01:07:13,821 --> 01:07:16,484 Hi, I'm Olaf. And I like warm hugs. 1138 01:07:16,658 --> 01:07:18,741 I love you, Olaf! 1139 01:07:19,911 --> 01:07:21,743 Come on, you can do it. 1140 01:07:22,205 --> 01:07:24,413 - Here I stand - Oh. 1141 01:07:24,499 --> 01:07:25,535 In the light of day 1142 01:07:25,625 --> 01:07:27,161 Oh! Like a chicken 1143 01:07:27,252 --> 01:07:28,709 with the face of a monkey! 1144 01:07:28,795 --> 01:07:30,595 I just wasn't looking where I was going. 1145 01:07:30,630 --> 01:07:32,166 But I'm great actually. 1146 01:07:32,340 --> 01:07:34,548 Prince Hans of the Southern Isles. 1147 01:07:35,677 --> 01:07:36,677 I love you. 1148 01:07:36,844 --> 01:07:38,380 I need to tell you about my past. 1149 01:07:38,471 --> 01:07:39,471 And where I'm from. 1150 01:07:39,556 --> 01:07:40,763 I'm listening. 1151 01:07:41,057 --> 01:07:43,014 Iduna! 1152 01:07:43,101 --> 01:07:44,637 What are you reading, Your Majesty? 1153 01:07:44,727 --> 01:07:45,934 Oh, some new Danish author. 1154 01:07:53,444 --> 01:07:56,107 King Runeard, I'm sorry. I don't understand. 1155 01:07:56,197 --> 01:07:57,197 Grandfather? 1156 01:07:57,407 --> 01:07:59,444 We bring Arendelle's full guard. 1157 01:07:59,617 --> 01:08:02,735 But they have given us no reason not to trust them. 1158 01:08:03,496 --> 01:08:05,112 The Northuldra follow magic. 1159 01:08:05,206 --> 01:08:06,947 Which means we can never trust them. 1160 01:08:07,125 --> 01:08:08,125 Grandfather? 1161 01:08:08,209 --> 01:08:11,373 Magic makes people feel too powerful. Too entitled. 1162 01:08:11,546 --> 01:08:15,665 It makes them think they can defy the will of a king. 1163 01:08:15,842 --> 01:08:17,629 That is not what magic does. 1164 01:08:17,802 --> 01:08:19,134 That's just your fear. 1165 01:08:19,554 --> 01:08:21,591 Fear is what can't be trusted. 1166 01:08:28,855 --> 01:08:31,188 You see, the dam will weaken their lands, 1167 01:08:31,274 --> 01:08:32,810 so they will have to turn to me. 1168 01:08:34,944 --> 01:08:39,154 Dive down deep into her sound 1169 01:08:39,324 --> 01:08:43,944 But not too far, or you'll be drowned 1170 01:08:44,120 --> 01:08:46,203 They will come in celebration. 1171 01:08:46,372 --> 01:08:49,786 And then, we will know their size and strength. 1172 01:08:51,628 --> 01:08:54,541 As you have welcomed us, we welcome you... 1173 01:08:54,922 --> 01:08:57,255 our neighbors, our friends. 1174 01:09:15,401 --> 01:09:17,984 King Runeard, the dam isn't strengthening our waters. 1175 01:09:18,154 --> 01:09:19,645 It's hurting the Forest. 1176 01:09:19,822 --> 01:09:21,154 It's cutting off the North... 1177 01:09:21,324 --> 01:09:22,940 Let... Let's not discuss this here. 1178 01:09:23,117 --> 01:09:26,030 Let's meet on the fjord. Have tea. 1179 01:09:26,204 --> 01:09:27,820 Find a solution. 1180 01:09:39,342 --> 01:09:40,342 No! 1181 01:09:46,641 --> 01:09:47,882 Anna! 1182 01:09:57,735 --> 01:10:01,729 Hmm. Which lucky tunnel do we choose? 1183 01:10:01,906 --> 01:10:04,319 You see, the dam will weaken their lands, 1184 01:10:04,409 --> 01:10:05,775 so they will have to turn to me. 1185 01:10:05,868 --> 01:10:07,388 King Runeard, the dam, 1186 01:10:07,412 --> 01:10:09,199 it's hurting the Forest. 1187 01:10:14,127 --> 01:10:15,663 Elsa's found it. 1188 01:10:15,837 --> 01:10:17,169 What is it? 1189 01:10:17,338 --> 01:10:19,079 The truth about the past. 1190 01:10:20,299 --> 01:10:22,336 That's my grandfather... 1191 01:10:22,510 --> 01:10:25,344 attacking the Northuldra leader... 1192 01:10:25,930 --> 01:10:28,422 who wields no weapon. 1193 01:10:31,227 --> 01:10:33,640 The dam wasn't a gift of peace. 1194 01:10:34,731 --> 01:10:36,347 It was a trick. 1195 01:10:36,566 --> 01:10:38,148 But that goes against everything 1196 01:10:38,234 --> 01:10:39,566 Arendelle stands for. 1197 01:10:40,278 --> 01:10:41,644 It does, doesn't it? 1198 01:10:44,615 --> 01:10:46,823 I know how to free the Forest. 1199 01:10:47,160 --> 01:10:50,574 I know what we have to do to set things right. 1200 01:10:51,414 --> 01:10:53,451 Why do you say that so sadly? 1201 01:10:54,375 --> 01:10:56,037 We have to break the dam. 1202 01:10:56,210 --> 01:10:57,872 But Arendelle will be flooded. 1203 01:10:58,880 --> 01:11:01,588 That's why everyone was forced out. 1204 01:11:01,758 --> 01:11:04,671 To protect them from what has to be done. 1205 01:11:05,052 --> 01:11:06,839 Oh. Oh! 1206 01:11:10,016 --> 01:11:11,552 Are you okay? 1207 01:11:11,726 --> 01:11:13,934 I could really use a bright side, Olaf. 1208 01:11:14,645 --> 01:11:16,261 Bright side? Um... 1209 01:11:16,981 --> 01:11:19,064 Turtles can breathe through their butts. 1210 01:11:19,650 --> 01:11:22,814 - Huh? - And I see a way out. 1211 01:11:24,447 --> 01:11:26,279 I knew I could count on you. 1212 01:11:30,953 --> 01:11:34,242 Come on, Olaf, Elsa's probably on her way back right now. 1213 01:11:34,415 --> 01:11:35,622 We can meet her and... 1214 01:11:37,835 --> 01:11:38,835 Olaf? 1215 01:11:39,754 --> 01:11:40,961 What's this? 1216 01:11:41,464 --> 01:11:42,671 Are you okay? 1217 01:11:42,924 --> 01:11:44,665 I'm flurrying? 1218 01:11:45,009 --> 01:11:46,090 Wait. No. That's... 1219 01:11:46,177 --> 01:11:47,793 That's not it. 1220 01:11:49,222 --> 01:11:52,465 I'm flurrying away. 1221 01:11:53,142 --> 01:11:56,226 The magic in me is fading. 1222 01:11:56,312 --> 01:11:57,312 What? 1223 01:11:59,524 --> 01:12:01,436 I don't think Elsa's okay. 1224 01:12:01,651 --> 01:12:03,859 I think... 1225 01:12:04,946 --> 01:12:07,108 she may have gone too far. 1226 01:12:08,366 --> 01:12:10,653 No. No. 1227 01:12:10,827 --> 01:12:11,908 Anna? 1228 01:12:12,453 --> 01:12:14,445 I'm sorry. 1229 01:12:14,622 --> 01:12:17,706 You're gonna have to do this next part on your own. 1230 01:12:17,875 --> 01:12:19,332 - Okay? - Wait. 1231 01:12:19,502 --> 01:12:20,788 Come here. 1232 01:12:21,170 --> 01:12:23,332 - I've got you. - Oh. 1233 01:12:23,881 --> 01:12:25,247 That's good. 1234 01:12:27,134 --> 01:12:28,545 Hey, Anna? 1235 01:12:29,178 --> 01:12:31,966 I just thought of one thing that's permanent. 1236 01:12:32,139 --> 01:12:33,300 What's that? 1237 01:12:34,058 --> 01:12:35,594 Love. 1238 01:12:36,894 --> 01:12:38,101 Warm hugs? 1239 01:12:41,732 --> 01:12:44,725 I like warm hugs. 1240 01:12:53,661 --> 01:12:55,402 I love you. 1241 01:14:01,562 --> 01:14:04,054 Olaf? Elsa? 1242 01:14:05,733 --> 01:14:07,941 What do I do now? 1243 01:14:11,948 --> 01:14:14,406 I've seen dark before 1244 01:14:14,575 --> 01:14:16,237 But not like this 1245 01:14:17,411 --> 01:14:22,122 This is cold, this is empty This is numb 1246 01:14:23,501 --> 01:14:25,959 The life I knew is over 1247 01:14:26,128 --> 01:14:27,664 The lights are out 1248 01:14:28,381 --> 01:14:30,168 Hello, darkness 1249 01:14:30,341 --> 01:14:32,628 I'm ready to succumb 1250 01:14:35,096 --> 01:14:37,634 I follow you around 1251 01:14:37,807 --> 01:14:39,890 I always have 1252 01:14:40,059 --> 01:14:44,224 But you've gone to a place I cannot find 1253 01:14:45,773 --> 01:14:49,357 This grief has a gravity 1254 01:14:49,527 --> 01:14:51,814 It pulls me down 1255 01:14:56,242 --> 01:14:58,154 But a tiny voice 1256 01:14:59,120 --> 01:15:01,533 Whispers in my mind 1257 01:15:04,291 --> 01:15:06,157 You are lost 1258 01:15:06,836 --> 01:15:08,623 Hope is gone 1259 01:15:09,505 --> 01:15:13,124 But you must go on 1260 01:15:15,136 --> 01:15:18,971 And do the next right thing 1261 01:15:27,023 --> 01:15:30,642 Can there be a day beyond this night? 1262 01:15:31,610 --> 01:15:35,354 I don't know anymore what is true 1263 01:15:36,532 --> 01:15:40,776 I can't find my direction I'm all alone 1264 01:15:41,203 --> 01:15:46,915 The only star that guided me was you 1265 01:15:47,668 --> 01:15:51,787 How to rise from the floor 1266 01:15:51,964 --> 01:15:56,425 When it's not you I'm rising for? 1267 01:15:56,927 --> 01:16:00,386 Just do the next right thing 1268 01:16:01,515 --> 01:16:03,222 Take a step 1269 01:16:03,684 --> 01:16:05,220 Step again 1270 01:16:05,978 --> 01:16:10,769 It is all that I can 1271 01:16:10,941 --> 01:16:16,232 To do the next right thing 1272 01:16:18,365 --> 01:16:21,108 I won't look too far ahead 1273 01:16:22,495 --> 01:16:25,738 It's too much for me to take 1274 01:16:26,499 --> 01:16:29,412 But break it down to this next breath 1275 01:16:30,044 --> 01:16:32,001 This next step 1276 01:16:32,171 --> 01:16:36,290 This next choice is one that I can make! 1277 01:16:38,886 --> 01:16:42,971 So I'll walk through this night 1278 01:16:43,140 --> 01:16:47,635 Stumbling blindly toward the light 1279 01:16:48,145 --> 01:16:52,355 And do the next right thing 1280 01:16:53,484 --> 01:16:55,817 And with the dawn 1281 01:16:55,986 --> 01:16:57,943 What comes then? 1282 01:16:58,114 --> 01:17:00,777 When it's clear that everything 1283 01:17:00,866 --> 01:17:04,860 Will never be the same again? 1284 01:17:07,540 --> 01:17:09,657 Then I'll make the choice 1285 01:17:10,751 --> 01:17:13,289 To hear that voice 1286 01:17:14,213 --> 01:17:16,796 And do 1287 01:17:17,216 --> 01:17:21,381 The next right thing 1288 01:17:38,195 --> 01:17:39,686 Wake up! 1289 01:17:43,117 --> 01:17:45,359 Wake up! 1290 01:18:05,389 --> 01:18:06,925 That's it. 1291 01:18:07,099 --> 01:18:09,091 Come and get me! Come on! 1292 01:18:14,982 --> 01:18:16,518 Over here! 1293 01:18:19,153 --> 01:18:21,270 That's right. Keep coming. 1294 01:18:21,614 --> 01:18:23,025 Keep coming! 1295 01:18:29,747 --> 01:18:30,747 That'll work. 1296 01:18:31,290 --> 01:18:32,531 This way, guys! 1297 01:18:43,344 --> 01:18:44,344 What? 1298 01:18:45,471 --> 01:18:47,679 No, no, no, no. She's leading them to the dam. 1299 01:18:58,108 --> 01:18:59,108 Kristoff! 1300 01:18:59,276 --> 01:19:00,733 I'm here. What do you need? 1301 01:19:00,903 --> 01:19:02,235 - To get to the dam. - You got it. 1302 01:19:02,321 --> 01:19:03,321 Thank you. 1303 01:19:19,505 --> 01:19:21,212 Come on. Come on. 1304 01:19:21,382 --> 01:19:23,102 - Help me up! - We'll meet you around! 1305 01:19:27,680 --> 01:19:28,761 Lieutenant Mattias. 1306 01:19:28,931 --> 01:19:31,218 Your Highness, what are you doing? 1307 01:19:31,392 --> 01:19:32,724 The dam must fall. 1308 01:19:32,893 --> 01:19:35,476 It's the only way to break the mist and free the Forest. 1309 01:19:35,646 --> 01:19:38,184 But we've sworn to protect Arendelle at all costs. 1310 01:19:38,357 --> 01:19:41,521 Arendelle has no future until we make this right. 1311 01:19:41,694 --> 01:19:43,606 King Runeard betrayed everyone. 1312 01:19:45,114 --> 01:19:46,400 How do you know that? 1313 01:19:46,573 --> 01:19:48,906 My sister gave her life for the truth. 1314 01:19:51,578 --> 01:19:52,864 Please. 1315 01:19:53,038 --> 01:19:54,825 Before we lose anyone else. 1316 01:20:17,187 --> 01:20:18,187 Look out! 1317 01:20:25,696 --> 01:20:27,653 Destroy the dam! Come on! 1318 01:20:27,823 --> 01:20:29,234 Throw your boulders. 1319 01:20:34,538 --> 01:20:35,619 That's it. 1320 01:20:53,057 --> 01:20:54,673 - I've got her! - Anna! 1321 01:20:55,351 --> 01:20:56,592 Hang on! 1322 01:23:16,116 --> 01:23:18,278 I'm sorry I left you behind. 1323 01:23:18,869 --> 01:23:21,407 I was just so desperate to protect her. 1324 01:23:21,580 --> 01:23:24,163 I know. I know. It's okay. 1325 01:23:24,750 --> 01:23:26,332 My love is not fragile. 1326 01:23:28,086 --> 01:23:29,293 Wow. 1327 01:23:30,172 --> 01:23:32,209 Look at the sky. 1328 01:23:34,176 --> 01:23:36,418 I just didn't realize there was so much of it. 1329 01:23:36,887 --> 01:23:38,753 34 years... 1330 01:23:38,931 --> 01:23:40,217 Five months... 1331 01:23:40,390 --> 01:23:43,007 And 23 days. 1332 01:24:54,006 --> 01:24:55,668 Is it really you? 1333 01:24:55,841 --> 01:24:57,503 Anna. 1334 01:24:59,845 --> 01:25:01,507 I thought I'd lost you. 1335 01:25:01,680 --> 01:25:03,012 Lost me? 1336 01:25:03,181 --> 01:25:05,719 You saved me. Again. 1337 01:25:05,892 --> 01:25:06,892 I did? 1338 01:25:07,060 --> 01:25:09,803 And, Anna, Arendelle did not fall. 1339 01:25:11,898 --> 01:25:13,230 It didn't? 1340 01:25:13,400 --> 01:25:15,562 The spirits all agreed. 1341 01:25:15,736 --> 01:25:18,228 Arendelle deserves to stand with you. 1342 01:25:20,073 --> 01:25:21,073 Me? 1343 01:25:21,241 --> 01:25:24,154 You did what was right. For everyone. 1344 01:25:24,328 --> 01:25:26,160 Did you find the fifth spirit? 1345 01:25:28,332 --> 01:25:30,870 You are the fifth spirit. 1346 01:25:31,460 --> 01:25:32,621 You're the bridge. 1347 01:25:32,794 --> 01:25:35,457 Well, actually, a bridge has two sides. 1348 01:25:35,631 --> 01:25:38,248 And Mother had two daughters. 1349 01:25:38,759 --> 01:25:40,625 We did this together. 1350 01:25:41,011 --> 01:25:43,628 And we'll continue to do this together. 1351 01:25:44,556 --> 01:25:45,556 Together. 1352 01:25:45,724 --> 01:25:47,716 Elsa! You're okay! 1353 01:25:51,438 --> 01:25:52,929 You look different. 1354 01:25:53,106 --> 01:25:54,334 Did you cut your hair or something? 1355 01:25:54,358 --> 01:25:56,896 - Or something. - Oh. 1356 01:26:00,530 --> 01:26:03,898 Anna, I need to ask you a question. 1357 01:26:04,076 --> 01:26:05,612 Okay. 1358 01:26:05,869 --> 01:26:07,986 Do you want to build a snowman? 1359 01:26:08,580 --> 01:26:09,741 What? 1360 01:26:22,469 --> 01:26:25,883 Thank goodness water has memory. 1361 01:26:37,901 --> 01:26:38,901 Anna. 1362 01:26:39,319 --> 01:26:41,686 Elsa! 1363 01:26:41,780 --> 01:26:43,897 Kristoff! And Sven! 1364 01:26:44,241 --> 01:26:47,075 You all came back. 1365 01:26:47,160 --> 01:26:50,073 Oh, I love happy endings. 1366 01:26:50,539 --> 01:26:51,905 I mean, I presume we're done. 1367 01:26:52,082 --> 01:26:54,574 Or is this "putting us in mortal danger" situation 1368 01:26:54,668 --> 01:26:56,204 gonna be a regular thing? 1369 01:26:56,294 --> 01:26:58,001 No. We're done. 1370 01:26:58,171 --> 01:27:01,084 Actually, there is one more thing. 1371 01:27:01,717 --> 01:27:02,717 Anna, 1372 01:27:02,801 --> 01:27:06,010 you are the most extraordinary person I've ever known. 1373 01:27:07,180 --> 01:27:09,968 I love you with all I am. 1374 01:27:10,142 --> 01:27:11,383 Will you marry me? 1375 01:27:11,643 --> 01:27:13,259 Oh. 1376 01:27:13,353 --> 01:27:15,094 - Yes! - Ah. 1377 01:27:24,197 --> 01:27:25,779 Aw. 1378 01:27:40,338 --> 01:27:41,579 Arendelle's okay. 1379 01:27:41,757 --> 01:27:43,089 What? 1380 01:27:44,009 --> 01:27:45,716 Ahtohallan is beautiful. 1381 01:27:45,802 --> 01:27:47,134 Oh! 1382 01:27:47,220 --> 01:27:48,427 Hello. 1383 01:27:49,473 --> 01:27:52,341 You know, you belong up here. 1384 01:27:53,185 --> 01:27:56,178 I took an oath to always do what's best for Arendelle. 1385 01:27:57,272 --> 01:28:00,856 Luckily, I know just what that is. 1386 01:28:01,026 --> 01:28:03,609 While I still don't know what "transformation" means... 1387 01:28:03,779 --> 01:28:07,944 I feel like this Forest has really changed us all. 1388 01:28:12,871 --> 01:28:18,287 Presenting Her Majesty, Queen Anna of Arendelle! 1389 01:28:24,341 --> 01:28:27,049 Oh! Hello. Hi. 1390 01:28:27,135 --> 01:28:29,798 Sven, don't you look nice. 1391 01:28:31,056 --> 01:28:33,013 Oh, my goodness! Olaf! 1392 01:28:33,183 --> 01:28:35,095 Charmed, I'm sure. 1393 01:28:35,185 --> 01:28:37,051 Charming. 1394 01:28:37,145 --> 01:28:38,477 Your Majesty. 1395 01:28:39,940 --> 01:28:41,101 Kristoff. 1396 01:28:42,108 --> 01:28:44,771 Aw, did you boys get all dressed up for me? 1397 01:28:44,861 --> 01:28:46,523 It was Sven's idea. 1398 01:28:47,113 --> 01:28:49,901 One hour. You get this for one hour. 1399 01:28:50,075 --> 01:28:51,156 That's okay. 1400 01:28:51,952 --> 01:28:53,739 I prefer you in leather anyway. 1401 01:28:57,332 --> 01:28:59,790 I'm shocked you can last an hour. That was brutal. 1402 01:28:59,876 --> 01:29:02,664 The things we do for love. 1403 01:29:03,255 --> 01:29:04,837 What is this crazy magic called again? 1404 01:29:05,006 --> 01:29:06,338 A photograph. 1405 01:29:06,508 --> 01:29:07,794 Photograph. Huh. 1406 01:29:08,510 --> 01:29:09,654 We look good. 1407 01:29:09,678 --> 01:29:11,590 Halima. General Mattias. 1408 01:29:11,763 --> 01:29:13,720 Uh, Your Majesty. I'll be right back. 1409 01:29:13,890 --> 01:29:16,382 You can look at our photograph while I'm gone. 1410 01:29:16,476 --> 01:29:18,388 I'm just kidding. 1411 01:29:18,562 --> 01:29:20,519 - How am I doing? - Fantastic. 1412 01:29:29,155 --> 01:29:33,490 Our lands and people, now connected by love. 1413 01:29:39,791 --> 01:29:42,408 Hi, Gale. You like it? 1414 01:29:42,627 --> 01:29:45,836 Oh, do you mind? I've got a message for my sister. 1415 01:30:05,191 --> 01:30:07,183 Thank you. 1416 01:30:09,154 --> 01:30:11,817 "Charades Friday night. Don't be late. 1417 01:30:11,990 --> 01:30:14,357 "And don't worry, Arendelle's doing just fine. 1418 01:30:14,534 --> 01:30:16,366 "Keep looking after the Forest. 1419 01:30:16,536 --> 01:30:17,947 "I love you." 1420 01:30:18,455 --> 01:30:20,287 I love you, too, sis. 1421 01:30:20,624 --> 01:30:23,867 Hey, Gale? We're going for a ride, wanna come? 1422 01:30:28,089 --> 01:30:29,500 You ready? 1423 01:31:19,015 --> 01:31:21,473 Ah ah oh oh oh 1424 01:31:22,477 --> 01:31:25,094 Ah ah oh oh oh oh oh oh 1425 01:31:25,188 --> 01:31:29,023 Into the unknown 1426 01:31:29,234 --> 01:31:32,944 Into the unknown 1427 01:31:33,238 --> 01:31:38,609 Into the unknown 1428 01:31:38,785 --> 01:31:42,199 Ah ah oh oh oh 1429 01:31:42,288 --> 01:31:45,122 I can hear you but I won't 1430 01:31:46,001 --> 01:31:49,369 Some look for trouble while others don't 1431 01:31:50,422 --> 01:31:54,291 There's a thousand reasons I should go about my day 1432 01:31:54,509 --> 01:31:58,753 And ignore your whispers Which I wish would go away 1433 01:31:58,847 --> 01:32:00,008 Oh oh oh 1434 01:32:02,475 --> 01:32:03,716 Whoa oh 1435 01:32:06,271 --> 01:32:08,137 You're not a voice 1436 01:32:08,690 --> 01:32:10,602 You're just a ringing in my ear 1437 01:32:10,692 --> 01:32:12,900 And if I heard you which I don't 1438 01:32:13,111 --> 01:32:15,194 I'm spoken for I fear 1439 01:32:15,405 --> 01:32:19,274 Everyone I've ever loved is here within these walls 1440 01:32:19,451 --> 01:32:21,067 I'm sorry, secret siren 1441 01:32:21,161 --> 01:32:23,369 But I'm blocking out your calls 1442 01:32:23,496 --> 01:32:25,283 I've had my adventure 1443 01:32:25,457 --> 01:32:27,164 I don't need something new 1444 01:32:27,292 --> 01:32:30,751 I'm afraid of what I'm risking if I follow you... 1445 01:32:30,837 --> 01:32:37,837 Into the unknown 1446 01:32:39,054 --> 01:32:44,391 Into the unknown 1447 01:32:44,601 --> 01:32:47,844 Ah ah oh oh oh 1448 01:32:48,730 --> 01:32:51,473 Ah ah oh oh oh oh oh oh 1449 01:32:51,566 --> 01:32:53,102 What do you want? 1450 01:32:53,693 --> 01:32:55,980 'Cause you've been keeping me awake 1451 01:32:56,112 --> 01:32:59,856 Are you here to distract me so I make a big mistake? 1452 01:32:59,991 --> 01:33:04,281 Or are you someone out there who's a little bit like me? 1453 01:33:04,454 --> 01:33:08,323 Who knows deep down I'm not where I'm meant to be? 1454 01:33:08,500 --> 01:33:10,412 Every day's a little harder 1455 01:33:10,502 --> 01:33:12,619 As I feel your power grow 1456 01:33:12,879 --> 01:33:14,745 Don't you know there's a part of me 1457 01:33:14,839 --> 01:33:17,547 That longs to go... 1458 01:33:17,967 --> 01:33:24,967 Into the unknown 1459 01:33:29,854 --> 01:33:32,062 Ah ah oh oh oh Ah ah oh oh oh 1460 01:33:33,525 --> 01:33:35,187 Whoa oh oh 1461 01:33:35,276 --> 01:33:37,108 Are you out there? Do you know me? 1462 01:33:37,195 --> 01:33:39,312 Can you feel me? Can you show me? 1463 01:33:41,116 --> 01:33:45,281 Ah ah oh oh 1464 01:33:45,370 --> 01:33:48,283 - Ah ah oh oh - Ah ah oh oh 1465 01:33:48,373 --> 01:33:50,160 Ah ah oh oh 1466 01:33:50,375 --> 01:33:52,207 Ah ah oh oh 1467 01:33:52,460 --> 01:33:54,201 Ah ah oh oh 1468 01:33:54,462 --> 01:33:57,079 Ah ah oh oh 1469 01:33:58,341 --> 01:34:01,880 Where are you going? Don't leave me alone 1470 01:34:02,178 --> 01:34:06,718 How do I follow you 1471 01:34:07,559 --> 01:34:10,597 Into the unknown 1472 01:34:18,987 --> 01:34:20,228 Whoo! 1473 01:34:35,920 --> 01:34:38,412 Where the Northwind 1474 01:34:39,132 --> 01:34:41,624 Meets the sea 1475 01:34:42,343 --> 01:34:44,551 There's a river 1476 01:34:45,388 --> 01:34:48,176 Full of memory 1477 01:34:48,433 --> 01:34:52,347 Sleep, my darling Safe and sound 1478 01:34:53,104 --> 01:34:57,064 For in this river, all is found 1479 01:34:57,942 --> 01:35:01,435 All is found 1480 01:35:02,697 --> 01:35:07,112 When all is lost then all is found 1481 01:35:07,535 --> 01:35:10,243 In her waters 1482 01:35:10,538 --> 01:35:13,576 Deep and true 1483 01:35:13,833 --> 01:35:19,204 Lie the answers and a path for you 1484 01:35:20,131 --> 01:35:24,501 Dive down deep into her sound 1485 01:35:24,719 --> 01:35:29,054 But not too far or you'll be drowned 1486 01:35:30,433 --> 01:35:35,394 She will sing to those who hear 1487 01:35:35,772 --> 01:35:42,520 And in her song all magic flows 1488 01:35:42,946 --> 01:35:47,691 But can you brave what you most fear? 1489 01:35:48,576 --> 01:35:54,743 Can you face what the river knows? 1490 01:36:16,729 --> 01:36:22,316 Until the river's finally crossed 1491 01:36:22,443 --> 01:36:28,906 You'll never feel the solid ground 1492 01:36:29,659 --> 01:36:34,950 You have to get a little lost 1493 01:36:35,248 --> 01:36:37,661 On your way 1494 01:36:38,209 --> 01:36:41,452 To being found 1495 01:36:44,549 --> 01:36:47,587 Where the Northwind 1496 01:36:47,802 --> 01:36:50,590 Meets the sea 1497 01:36:50,930 --> 01:36:53,468 There's a mother 1498 01:36:54,058 --> 01:36:56,846 Full of memory 1499 01:36:57,145 --> 01:37:01,355 Come, my darling, homeward bound 1500 01:37:01,774 --> 01:37:05,188 Where all is lost 1501 01:37:06,654 --> 01:37:08,987 Then all is found 1502 01:37:09,866 --> 01:37:12,700 All is found 1503 01:37:13,202 --> 01:37:16,411 All is found 1504 01:37:35,475 --> 01:37:37,592 Again you're gone 1505 01:37:38,895 --> 01:37:42,104 Off on a diff'rent path than mine 1506 01:37:42,190 --> 01:37:43,772 I'm left behind 1507 01:37:43,858 --> 01:37:48,023 Wondering if I should follow 1508 01:37:48,654 --> 01:37:50,566 You had to go 1509 01:37:52,700 --> 01:37:55,943 And, of course, it's always fine 1510 01:37:56,245 --> 01:38:01,457 I prob'ly could catch up with you tomorrow 1511 01:38:02,668 --> 01:38:09,086 But is this what it feels like to be growing apart? 1512 01:38:09,175 --> 01:38:11,508 When did I become the one 1513 01:38:11,594 --> 01:38:15,588 Who's always chasing your heart? 1514 01:38:15,765 --> 01:38:18,599 Now I turn around and find 1515 01:38:18,726 --> 01:38:21,810 I am lost in the woods 1516 01:38:21,896 --> 01:38:24,889 North is South Right is left 1517 01:38:25,108 --> 01:38:28,272 When you're gone 1518 01:38:28,361 --> 01:38:31,149 I'm the one who sees you home 1519 01:38:31,239 --> 01:38:35,153 But now I'm lost in the woods 1520 01:38:35,243 --> 01:38:40,329 And I don't know what path you are on 1521 01:38:41,165 --> 01:38:42,997 I'm lost in the woods 1522 01:38:47,463 --> 01:38:49,295 Up till now 1523 01:38:49,507 --> 01:38:53,797 The next step was a question of how 1524 01:38:54,137 --> 01:38:59,428 I never thought it was a question of whether 1525 01:39:00,268 --> 01:39:02,305 Who am I 1526 01:39:03,896 --> 01:39:06,559 If I'm not your guy? 1527 01:39:06,858 --> 01:39:12,024 Where am I if we're not together? 1528 01:39:12,613 --> 01:39:15,401 Forever 1529 01:39:15,700 --> 01:39:18,363 Now I know you're my true North 1530 01:39:18,453 --> 01:39:21,867 'Cause I am lost in the woods 1531 01:39:21,998 --> 01:39:24,832 Up is down Day is night 1532 01:39:24,917 --> 01:39:28,285 When you're not there 1533 01:39:28,421 --> 01:39:31,630 Oh, you're my only landmark 1534 01:39:31,716 --> 01:39:35,050 So I'm lost in the woods 1535 01:39:35,553 --> 01:39:39,923 Wondering if you still care 1536 01:39:40,808 --> 01:39:43,141 But I'll wait 1537 01:39:44,395 --> 01:39:46,432 For a sign 1538 01:39:46,522 --> 01:39:50,436 - For a sign - That I'm your path 1539 01:39:50,526 --> 01:39:54,145 - 'Cause you are mine - You are mine 1540 01:39:54,238 --> 01:39:55,900 Until then 1541 01:39:56,032 --> 01:40:00,072 - I'm lost in the woods - Lost in the woods 1542 01:40:00,161 --> 01:40:02,869 In the woods Lost in the woods 1543 01:40:02,955 --> 01:40:04,617 I'm lost in the woods 1544 01:40:04,707 --> 01:40:08,667 Lost in the woods I'm lost 1545 01:40:08,753 --> 01:40:13,748 I'm lost in the woods 1546 01:42:04,243 --> 01:42:06,826 Show yourself right now! 1547 01:42:06,996 --> 01:42:08,453 Elsa, be who you are. 1548 01:42:08,623 --> 01:42:10,330 Oh, I will, Mama, I will. 1549 01:42:10,416 --> 01:42:11,602 Elsa's dead. 1550 01:42:11,626 --> 01:42:12,833 Olaf's dead. 1551 01:42:13,419 --> 01:42:14,705 Anna cries. 1552 01:42:14,879 --> 01:42:16,898 And then a bunch of important things happen that I forgot. 1553 01:42:16,922 --> 01:42:17,983 But all that matters is, I was right. 1554 01:42:18,007 --> 01:42:19,748 And water has memory, and thus... 1555 01:42:19,842 --> 01:42:21,754 I live! 1556 01:42:22,011 --> 01:42:23,252 And so do you. 1557 01:42:24,847 --> 01:42:26,133 Whoa! 1558 01:42:26,223 --> 01:42:27,839 We live! 1559 01:42:28,017 --> 01:42:30,634 We live! Oh! 1560 01:42:30,728 --> 01:42:33,220 Good story. 105926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.