Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,142 --> 00:01:00,724
Anna. Elsa.
2
00:01:00,894 --> 00:01:02,055
Bedtime soon.
3
00:01:02,312 --> 00:01:04,053
Uh-oh. The princess is trapped
4
00:01:04,147 --> 00:01:05,683
in the snow goblin's
evil spell.
5
00:01:05,857 --> 00:01:08,474
Quick, Elsa! Make a prince!
A fancy one!
6
00:01:08,610 --> 00:01:10,727
Oh, no!
The prince is trapped, too.
7
00:01:10,904 --> 00:01:12,384
Who cares about danger
8
00:01:12,447 --> 00:01:13,528
when there's love?
9
00:01:13,615 --> 00:01:15,231
Ugh, Anna. Bleugh!
10
00:01:15,659 --> 00:01:17,321
Kissing won't save the Forest.
11
00:01:17,411 --> 00:01:19,698
The lost fairies cry out.
12
00:01:21,164 --> 00:01:22,308
What sound
does a giraffe make?
13
00:01:22,332 --> 00:01:23,368
Never mind.
14
00:01:23,458 --> 00:01:24,619
They wake the fairy queen...
15
00:01:24,793 --> 00:01:27,456
who breaks the spell
and saves everyone!
16
00:01:27,629 --> 00:01:29,416
And they all get married!
17
00:01:29,923 --> 00:01:30,923
What are you playing?
18
00:01:31,258 --> 00:01:32,544
Enchanted Forest.
19
00:01:32,884 --> 00:01:33,987
The prince and the princess...
20
00:01:34,011 --> 00:01:36,378
Hmm. That's like no enchanted
forest I've ever seen.
21
00:01:36,805 --> 00:01:39,388
You've seen
an enchanted forest?
22
00:01:39,474 --> 00:01:40,474
Wait, what?
23
00:01:40,642 --> 00:01:42,554
I have. Once.
24
00:01:42,728 --> 00:01:45,186
And you've never
told us this before?
25
00:01:45,355 --> 00:01:47,312
Well, I could tell you now,
if you...
26
00:01:48,859 --> 00:01:50,475
- Okay. Now.
- Tell us now.
27
00:01:50,652 --> 00:01:52,109
Are you sure about this?
28
00:01:52,738 --> 00:01:54,570
It's time they know.
29
00:01:54,740 --> 00:01:56,342
Let's make
a big snowman later.
30
00:01:56,366 --> 00:01:57,857
If they can settle and listen.
31
00:02:00,871 --> 00:02:02,032
Far away...
32
00:02:02,205 --> 00:02:04,037
as north as we can go...
33
00:02:04,207 --> 00:02:07,826
stood a very old
and very enchanted forest.
34
00:02:08,420 --> 00:02:09,786
But its magic wasn't that of
35
00:02:09,880 --> 00:02:12,247
goblin spells
and lost fairies.
36
00:02:12,799 --> 00:02:15,633
It was protected by the most
powerful spirits of all...
37
00:02:16,720 --> 00:02:17,881
those of air...
38
00:02:18,555 --> 00:02:19,555
of fire...
39
00:02:20,724 --> 00:02:21,840
of water...
40
00:02:22,768 --> 00:02:24,350
and earth.
41
00:02:29,524 --> 00:02:30,765
But it was also home
42
00:02:30,859 --> 00:02:32,771
to the mysterious
Northuldra people.
43
00:02:33,320 --> 00:02:35,607
Were the
Northuldra magical, like me?
44
00:02:35,781 --> 00:02:38,319
No, Elsa.
They were not magical.
45
00:02:38,492 --> 00:02:41,701
They just took advantage
of the Forest's gifts.
46
00:02:42,871 --> 00:02:45,534
Their ways
were so different from ours...
47
00:02:45,707 --> 00:02:48,290
but still,
they promised us friendship.
48
00:02:48,960 --> 00:02:50,246
In honor of that,
49
00:02:50,337 --> 00:02:52,203
your grandfather,
King Runeard,
50
00:02:52,297 --> 00:02:53,663
built them a mighty dam...
51
00:02:53,840 --> 00:02:55,422
to strengthen their waters.
52
00:02:55,801 --> 00:02:57,167
It was a gift of peace.
53
00:02:57,344 --> 00:02:59,301
That's a big gift of peace.
54
00:02:59,846 --> 00:03:01,178
And I was so honored
55
00:03:01,264 --> 00:03:03,130
to get to go to the Forest
to celebrate it.
56
00:03:03,308 --> 00:03:04,515
Stand tall, Agnarr.
57
00:03:05,644 --> 00:03:06,976
I wasn't at all prepared
58
00:03:07,062 --> 00:03:08,348
for what the day would bring.
59
00:03:11,274 --> 00:03:12,685
We let down our guard.
60
00:03:14,986 --> 00:03:16,022
We were charmed.
61
00:03:16,530 --> 00:03:17,691
Whoa. Whoa!
62
00:03:19,366 --> 00:03:20,857
It felt so...
63
00:03:21,034 --> 00:03:22,034
magical.
64
00:03:36,591 --> 00:03:38,378
But something went wrong.
65
00:03:40,721 --> 00:03:42,007
They were attacking us.
66
00:03:42,723 --> 00:03:43,884
Get behind me.
67
00:03:45,767 --> 00:03:47,258
It was a brutal battle.
68
00:03:48,729 --> 00:03:49,956
Your grandfather...
69
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
Father!
70
00:03:51,064 --> 00:03:52,064
...was lost.
71
00:03:52,149 --> 00:03:53,185
Aah!
72
00:03:53,275 --> 00:03:55,267
The fighting
enraged the spirits.
73
00:03:56,403 --> 00:03:57,439
Look out!
74
00:03:57,612 --> 00:03:59,695
They turned
their magic against us all.
75
00:04:09,583 --> 00:04:12,041
There was this voice...
76
00:04:16,882 --> 00:04:19,169
...and someone saved me.
77
00:04:22,053 --> 00:04:25,512
I'm told
the spirits then vanished.
78
00:04:26,183 --> 00:04:29,767
And a powerful mist
covered the Forest.
79
00:04:29,936 --> 00:04:32,178
Locking everyone out.
80
00:04:35,817 --> 00:04:41,358
And that night, I came home
King of Arendelle.
81
00:04:43,533 --> 00:04:46,867
Whoa, Papa, that was epic.
82
00:04:47,037 --> 00:04:49,120
Whoever saved you,
83
00:04:49,206 --> 00:04:51,289
I love them.
84
00:04:51,374 --> 00:04:53,206
I wish I knew who it was.
85
00:04:53,668 --> 00:04:55,375
What happened to the spirits?
86
00:04:55,545 --> 00:04:56,877
What's in the Forest now?
87
00:04:57,047 --> 00:04:58,583
I don't know.
88
00:04:58,757 --> 00:05:01,090
The mist still stands.
89
00:05:01,259 --> 00:05:03,000
No one can get in.
90
00:05:03,178 --> 00:05:04,885
And no one has since come out.
91
00:05:05,055 --> 00:05:06,216
So we're safe.
92
00:05:06,389 --> 00:05:07,389
Yes.
93
00:05:07,557 --> 00:05:09,423
But the Forest
could wake again.
94
00:05:09,601 --> 00:05:13,436
And we must be prepared for
whatever danger it may bring.
95
00:05:13,605 --> 00:05:14,891
And on that note,
96
00:05:14,981 --> 00:05:16,501
how about we say good night
to your father?
97
00:05:16,525 --> 00:05:19,984
But I still have
so many questions.
98
00:05:20,153 --> 00:05:21,940
Save them
for another night, Anna.
99
00:05:22,030 --> 00:05:24,818
You know I don't have
that kind of patience.
100
00:05:25,992 --> 00:05:28,780
Why did Northuldra
attack us anyway?
101
00:05:28,954 --> 00:05:30,866
Who attacks people
who give them gifts?
102
00:05:31,039 --> 00:05:33,747
Do you think
the Forest will wake again?
103
00:05:36,336 --> 00:05:38,043
Only Ahtohallan knows.
104
00:05:38,547 --> 00:05:40,038
Octa-who-what?
105
00:05:42,801 --> 00:05:44,133
When I was little...
106
00:05:44,636 --> 00:05:45,877
my mother would sing a song
107
00:05:45,971 --> 00:05:48,463
about a special river
called Ahtohallan...
108
00:05:49,015 --> 00:05:51,507
that was said to hold all
the answers about the past.
109
00:05:52,060 --> 00:05:53,722
About what we are a part of.
110
00:05:53,895 --> 00:05:54,895
Wow.
111
00:05:54,980 --> 00:05:56,972
Will you sing it for us?
Please?
112
00:05:58,733 --> 00:05:59,733
Okay.
113
00:05:59,901 --> 00:06:01,733
Cuddle close.
114
00:06:01,820 --> 00:06:04,028
Scooch in.
115
00:06:06,950 --> 00:06:09,738
Where the Northwind
116
00:06:09,911 --> 00:06:13,029
Meets the sea
117
00:06:13,415 --> 00:06:16,158
There's a river
118
00:06:16,334 --> 00:06:19,247
Full of memory
119
00:06:19,546 --> 00:06:24,291
Sleep, my darling,
safe and sound
120
00:06:24,467 --> 00:06:29,132
For in this river,
all is found
121
00:06:32,267 --> 00:06:35,135
In her waters
122
00:06:35,312 --> 00:06:38,055
Deep and true
123
00:06:38,231 --> 00:06:41,224
Lie the answers
124
00:06:41,401 --> 00:06:43,859
And a path for you
125
00:06:44,195 --> 00:06:47,939
Dive down deep into her sound
126
00:06:48,575 --> 00:06:53,570
But not too far
or you'll be drowned
127
00:06:56,166 --> 00:07:01,912
Yes, she will sing
to those who hear
128
00:07:02,088 --> 00:07:08,551
And in her song,
all magic flows
129
00:07:08,637 --> 00:07:13,507
But can you brave
what you most fear?
130
00:07:14,142 --> 00:07:20,855
Can you face
what the river knows?
131
00:07:23,193 --> 00:07:26,152
Where the Northwind
132
00:07:26,321 --> 00:07:29,359
Meets the sea
133
00:07:29,532 --> 00:07:32,616
There's a mother
134
00:07:32,786 --> 00:07:35,779
Full of memory
135
00:07:35,956 --> 00:07:40,496
Come, my darling,
homeward bound
136
00:07:40,835 --> 00:07:42,918
When all is lost
137
00:07:44,089 --> 00:07:49,335
Then all is found
138
00:07:53,473 --> 00:07:54,884
- Your Majesty.
- Oh!
139
00:07:54,975 --> 00:07:56,056
They're ready.
140
00:07:57,435 --> 00:07:58,551
Excuse me.
141
00:07:59,229 --> 00:08:00,310
I'm coming.
142
00:08:04,901 --> 00:08:06,128
Do you hear that?
143
00:08:06,152 --> 00:08:07,152
What?
144
00:08:09,239 --> 00:08:10,275
Never mind.
145
00:08:30,468 --> 00:08:33,131
Enjoying
your new permafrost, Olaf?
146
00:08:33,304 --> 00:08:36,012
I'm just living the dream,
Anna.
147
00:08:36,099 --> 00:08:37,099
How I wish
148
00:08:37,183 --> 00:08:38,674
- this could last forever.
- Mmm.
149
00:08:39,853 --> 00:08:42,186
And yet, change mocks us
with her beauty.
150
00:08:42,355 --> 00:08:43,355
What's that?
151
00:08:43,440 --> 00:08:45,477
Forgive me.
Maturity is making me poetic.
152
00:08:46,651 --> 00:08:48,483
Tell me, you're older
and thus all-knowing...
153
00:08:48,653 --> 00:08:50,610
do you ever worry
about the notion that...
154
00:08:50,780 --> 00:08:52,316
nothing is permanent?
155
00:08:52,615 --> 00:08:54,277
Uh... No.
156
00:08:54,451 --> 00:08:55,567
Really?
157
00:08:55,785 --> 00:08:58,402
Wow, I can't wait until
I'm ancient like you...
158
00:08:58,580 --> 00:09:01,197
so I don't have to worry
about important things.
159
00:09:01,791 --> 00:09:03,453
That's not what I mean.
160
00:09:03,626 --> 00:09:05,492
I don't worry because...
161
00:09:05,670 --> 00:09:09,334
well, I have you and Elsa
and Kristoff and Sven...
162
00:09:09,424 --> 00:09:11,837
and the gates are open wide...
163
00:09:12,010 --> 00:09:13,717
and I'm not alone anymore.
164
00:09:14,888 --> 00:09:17,972
Yes, the wind blows
a little bit colder
165
00:09:18,141 --> 00:09:19,882
And we're all getting older
166
00:09:20,060 --> 00:09:25,146
And the clouds are moving on
With every autumn breeze
167
00:09:25,482 --> 00:09:27,974
Peter Pumpkin
just became fertilizer
168
00:09:28,151 --> 00:09:30,643
And my leaf's a little sadder
and wiser
169
00:09:30,820 --> 00:09:35,155
That's why I rely
on certain certainties
170
00:09:35,784 --> 00:09:39,403
Yes, some things never change
171
00:09:39,579 --> 00:09:41,696
Like the feel
of your hand in mine
172
00:09:41,790 --> 00:09:44,453
Some things stay the same
173
00:09:44,626 --> 00:09:46,583
Like how we get along
just fine
174
00:09:46,753 --> 00:09:49,712
Like an old stone wall
that'll never fall
175
00:09:49,881 --> 00:09:52,419
Some things are always true!
176
00:09:53,927 --> 00:09:57,091
Some things never change
177
00:09:57,263 --> 00:10:00,472
Like how
I'm holding on tight to you
178
00:10:04,479 --> 00:10:06,596
The leaves are already falling
179
00:10:06,773 --> 00:10:09,390
Sven, it feels
like the future is calling
180
00:10:09,567 --> 00:10:10,853
Are you telling me tonight
181
00:10:10,944 --> 00:10:14,403
You're gonna get down
on one knee?
182
00:10:14,823 --> 00:10:17,486
Yeah, but I'm really bad
at planning these things out
183
00:10:17,742 --> 00:10:20,155
Like candlelight
and pulling of rings out
184
00:10:20,578 --> 00:10:24,948
Maybe you should leave
all the romantic stuff to me!
185
00:10:25,333 --> 00:10:28,542
Yeah, some things never change
186
00:10:28,711 --> 00:10:30,998
Like the love
that I feel for her
187
00:10:31,172 --> 00:10:33,835
Some things stay the same
188
00:10:34,008 --> 00:10:36,091
Like how reindeers are easier
189
00:10:36,177 --> 00:10:39,011
But if I commit
and I go for it
190
00:10:39,180 --> 00:10:41,888
I'll know what to say and do!
191
00:10:42,058 --> 00:10:43,058
Right?
192
00:10:43,226 --> 00:10:46,560
Some things never change
193
00:10:46,729 --> 00:10:49,016
Sven, the pressure
is all on you
194
00:10:54,362 --> 00:10:56,069
The winds are restless
195
00:10:56,239 --> 00:10:59,323
Could that be why
I'm hearing this call?
196
00:10:59,492 --> 00:11:01,074
Is something coming?
197
00:11:01,244 --> 00:11:04,203
I'm not sure
I want things to change at all
198
00:11:04,372 --> 00:11:06,034
These days are precious
199
00:11:06,207 --> 00:11:08,950
Can't let them slip away
200
00:11:10,211 --> 00:11:12,294
I can't freeze this moment
201
00:11:12,463 --> 00:11:18,300
But I can still go out
and seize this day!
202
00:11:20,847 --> 00:11:21,847
Oh!
203
00:11:31,941 --> 00:11:34,149
The wind blows
a little bit colder
204
00:11:34,319 --> 00:11:36,857
And you all look
a little bit older
205
00:11:37,238 --> 00:11:38,729
It's time to count
our blessings
206
00:11:38,823 --> 00:11:42,362
Beneath an autumn sky
207
00:11:42,535 --> 00:11:45,198
We'll always live
in a kingdom of plenty
208
00:11:45,371 --> 00:11:47,863
That stands
for the good of the many!
209
00:11:48,041 --> 00:11:52,126
And I promise you the flag of
Arendelle will always fly!
210
00:11:52,295 --> 00:11:54,753
Our flag will always fly!
211
00:11:54,839 --> 00:11:58,924
Our flag will always fly
Our flag will always fly
212
00:11:59,093 --> 00:12:01,927
Some things never change
213
00:12:02,096 --> 00:12:04,053
Turn around
and the time has flown
214
00:12:04,474 --> 00:12:07,342
Some things stay the same
215
00:12:07,518 --> 00:12:09,555
Though the future
remains unknown
216
00:12:09,729 --> 00:12:12,312
May our good luck last
May our past be past
217
00:12:12,482 --> 00:12:16,226
Time's moving fast, it's true
218
00:12:16,402 --> 00:12:19,440
Some things never change
219
00:12:20,198 --> 00:12:23,191
And I'm holding on tight
to you
220
00:12:23,368 --> 00:12:24,734
Holding on tight to you
221
00:12:24,827 --> 00:12:29,071
- Holding on tight to you
- Holding on tight to you
222
00:12:32,335 --> 00:12:36,955
I'm holding on tight to you
223
00:12:42,720 --> 00:12:44,803
Uh, okay.
Um, lion?
224
00:12:44,973 --> 00:12:45,973
Grizzly bear?
225
00:12:46,057 --> 00:12:47,137
- Uh, monster?
- Brown bear?
226
00:12:47,183 --> 00:12:48,390
- Angry face?
- Black bear?
227
00:12:48,476 --> 00:12:49,557
- Uh...
- Hans?
228
00:12:49,644 --> 00:12:51,852
Unredeemable monster?
229
00:12:51,938 --> 00:12:52,998
Greatest mistake of your life?
230
00:12:53,022 --> 00:12:54,308
Wouldn't even kiss you?
231
00:12:55,483 --> 00:12:56,724
Villain!
232
00:12:56,818 --> 00:12:58,104
Oh!
233
00:12:58,194 --> 00:12:59,230
We all kind of got it.
234
00:12:59,404 --> 00:13:00,520
Okay, Olaf, you're up.
235
00:13:00,655 --> 00:13:01,655
Okay.
236
00:13:01,990 --> 00:13:03,526
So much easier
now that I can read.
237
00:13:03,616 --> 00:13:04,616
Mm.
238
00:13:04,701 --> 00:13:06,738
Lightning round,
boys against girls.
239
00:13:07,912 --> 00:13:09,699
Okay, I'm ready,
I'm ready. Go.
240
00:13:10,707 --> 00:13:11,707
Unicorn.
241
00:13:11,791 --> 00:13:12,907
Ice cream!
242
00:13:13,001 --> 00:13:14,583
Castle! Oaken!
243
00:13:14,752 --> 00:13:16,368
Teapot! Mouse!
244
00:13:16,504 --> 00:13:18,120
Oh! Elsa!
245
00:13:19,841 --> 00:13:22,003
I don't think
Olaf should get to rearrange.
246
00:13:22,176 --> 00:13:23,821
Doesn't matter. This is gonna
be a cinch.
247
00:13:23,845 --> 00:13:26,383
Two sisters, one mind.
248
00:13:26,556 --> 00:13:28,138
- Thank you.
- Okay.
249
00:13:28,308 --> 00:13:29,515
Here we go.
250
00:13:29,684 --> 00:13:31,220
You got this, Elsa.
251
00:13:31,477 --> 00:13:33,093
- Hmm.
- Anytime.
252
00:13:33,479 --> 00:13:34,765
Just do it with your body.
253
00:13:34,856 --> 00:13:35,972
Uh, nothing?
254
00:13:36,149 --> 00:13:38,516
Air? Tree? People?
255
00:13:38,693 --> 00:13:39,979
Treeple?
Oh, that's not a word.
256
00:13:40,153 --> 00:13:41,985
Oh, shovel boy? Teeth?
257
00:13:42,071 --> 00:13:43,107
Oh! Doing the dishes?
258
00:13:43,281 --> 00:13:44,281
- Polar bear?
- Hey.
259
00:13:44,365 --> 00:13:45,606
- Sorry.
- Uh... Ugh.
260
00:13:45,700 --> 00:13:46,760
You gotta
give me something.
261
00:13:46,784 --> 00:13:48,946
Um...
262
00:13:49,037 --> 00:13:50,824
Oh! Uh, alarmed?
263
00:13:50,997 --> 00:13:52,704
Distracted?
264
00:13:52,790 --> 00:13:55,282
Um, worried?
Panicking? Disturbed?
265
00:13:55,376 --> 00:13:56,583
Oh, come on,
you definitely
266
00:13:56,669 --> 00:13:58,331
look disturbed.
267
00:13:58,421 --> 00:13:59,421
We won.
268
00:13:59,505 --> 00:14:00,505
Rematch?
269
00:14:01,215 --> 00:14:03,582
Oh, you know what?
I think I'll turn in.
270
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
Are you okay?
271
00:14:04,927 --> 00:14:07,010
Just... Just tired.
272
00:14:07,096 --> 00:14:08,382
Good night.
273
00:14:08,556 --> 00:14:09,950
Yeah, I'm tired, too.
274
00:14:09,974 --> 00:14:12,011
And Sven promised to read me
a bedtime story.
275
00:14:12,101 --> 00:14:13,683
Didn't you, Sven?
276
00:14:13,853 --> 00:14:14,853
Did I?
277
00:14:14,937 --> 00:14:16,974
Oh, you do the best voices!
278
00:14:17,148 --> 00:14:19,606
Like when you pretend to be
Kristoff, and you're like...
279
00:14:19,776 --> 00:14:21,670
"I just
need to go talk to some rocks
280
00:14:21,694 --> 00:14:23,026
"about my childhood
and stuff."
281
00:14:23,112 --> 00:14:24,694
Um, how about you guys
282
00:14:24,781 --> 00:14:26,397
start without me?
283
00:14:30,953 --> 00:14:32,785
Ugh.
284
00:14:33,122 --> 00:14:34,909
Did Elsa seem weird to you?
285
00:14:35,083 --> 00:14:37,791
- She seemed like Elsa.
- Hmm.
286
00:14:37,877 --> 00:14:39,288
That last word
287
00:14:39,379 --> 00:14:41,291
really seemed to throw her.
What was it?
288
00:14:41,464 --> 00:14:42,921
- I don't know. Ahem.
- No. No.
289
00:14:43,091 --> 00:14:44,673
- I don't know, but...
- Ah.
290
00:14:45,259 --> 00:14:46,259
"Ice"?
291
00:14:46,344 --> 00:14:47,960
Oh, come on!
292
00:14:48,054 --> 00:14:49,966
She couldn't act out ice?
293
00:14:50,139 --> 00:14:51,755
- I better go check on her.
- Uh...
294
00:14:51,849 --> 00:14:53,636
- Thanks, honey. Love you.
- Hmm?
295
00:14:55,978 --> 00:14:57,514
Love you, too.
296
00:14:58,815 --> 00:15:00,397
It's fine.
297
00:15:03,569 --> 00:15:04,650
Come in.
298
00:15:06,280 --> 00:15:07,896
Yep. Something's wrong.
299
00:15:08,074 --> 00:15:09,861
- With you?
- No, with you.
300
00:15:09,951 --> 00:15:11,783
You're wearing Mother's scarf.
301
00:15:11,953 --> 00:15:13,910
You do that
when something's wrong.
302
00:15:13,996 --> 00:15:15,828
Did we hurt
your feelings?
303
00:15:15,998 --> 00:15:17,330
I'm so sorry if we did.
304
00:15:17,417 --> 00:15:19,784
You know, very few people are
actually good at family games.
305
00:15:19,877 --> 00:15:20,877
That's just a fact.
306
00:15:20,962 --> 00:15:23,124
No, that's not it.
307
00:15:23,297 --> 00:15:24,754
Then, what is it?
308
00:15:27,385 --> 00:15:29,001
There's this...
309
00:15:32,557 --> 00:15:34,719
I just don't wanna
mess things up.
310
00:15:34,892 --> 00:15:37,885
What things?
You're doing great.
311
00:15:37,979 --> 00:15:41,097
Oh, Elsa, when are you
going to see yourself
312
00:15:41,190 --> 00:15:42,476
the way I see you?
313
00:15:44,944 --> 00:15:46,526
What would I do without you?
314
00:15:46,696 --> 00:15:48,858
You'll always have me.
315
00:15:50,992 --> 00:15:52,108
I know what you need.
316
00:15:52,201 --> 00:15:53,362
- Come on, come here.
- What?
317
00:15:53,453 --> 00:15:54,694
In Mama's words,
318
00:15:54,787 --> 00:15:57,495
- "cuddle close, scooch in."
- Mm-hmm.
319
00:16:01,252 --> 00:16:03,460
Where the Northwind
320
00:16:03,629 --> 00:16:05,837
Meets the sea
321
00:16:06,507 --> 00:16:08,715
There's a river
322
00:16:09,302 --> 00:16:11,134
Full of memory
323
00:16:11,220 --> 00:16:13,132
I know what you're doing.
324
00:16:13,222 --> 00:16:17,762
Sleep, my darling,
safe and sound
325
00:16:17,935 --> 00:16:22,726
For in this river,
all is found
326
00:17:08,778 --> 00:17:10,815
I can hear you
327
00:17:10,988 --> 00:17:12,479
But I won't
328
00:17:12,865 --> 00:17:14,902
Some look for trouble
329
00:17:15,076 --> 00:17:16,692
While others don't
330
00:17:17,870 --> 00:17:22,331
There's a thousand reasons
I should go about my day
331
00:17:22,500 --> 00:17:27,916
And ignore your whispers
which I wish would go away, oh
332
00:17:31,551 --> 00:17:32,667
Oh
333
00:17:35,638 --> 00:17:37,550
You're not a voice
334
00:17:38,140 --> 00:17:40,177
You're just
a ringing in my ear
335
00:17:40,268 --> 00:17:41,850
And if I heard you
336
00:17:41,936 --> 00:17:43,052
Which I don't
337
00:17:43,229 --> 00:17:45,516
I'm spoken for, I fear
338
00:17:45,690 --> 00:17:49,730
Everyone I've ever loved
is here within these walls
339
00:17:49,819 --> 00:17:52,027
I'm sorry, Secret Siren
340
00:17:52,113 --> 00:17:54,400
But I'm blocking out
your calls
341
00:17:54,574 --> 00:17:58,534
I've had my adventure
I don't need something new
342
00:17:58,703 --> 00:18:02,697
I'm afraid of what I'm risking
if I follow you
343
00:18:02,873 --> 00:18:06,867
Into the unknown
344
00:18:07,420 --> 00:18:11,460
Into the unknown
345
00:18:11,924 --> 00:18:17,010
Into the unknown
346
00:18:26,105 --> 00:18:27,971
What do you want?
347
00:18:28,482 --> 00:18:30,644
'Cause you've been
keeping me awake
348
00:18:31,110 --> 00:18:33,443
Are you here to distract me
349
00:18:33,613 --> 00:18:35,696
So I make a big mistake?
350
00:18:37,491 --> 00:18:40,484
Or are you someone out there
351
00:18:40,661 --> 00:18:42,903
Who's a little bit like me
352
00:18:43,080 --> 00:18:45,823
Who knows deep down
353
00:18:46,000 --> 00:18:49,334
I'm not where I'm meant to be?
354
00:18:49,879 --> 00:18:52,212
Every day's a little harder
355
00:18:52,381 --> 00:18:54,873
As I feel my power grow
356
00:18:55,051 --> 00:19:00,137
Don't you know there's
part of me that longs to go
357
00:19:00,306 --> 00:19:04,676
Into the unknown?
358
00:19:05,061 --> 00:19:12,061
Into the unknown!
359
00:19:17,406 --> 00:19:19,113
Whoa-oh-oh
360
00:19:19,200 --> 00:19:21,112
Are you out there?
Do you know me?
361
00:19:21,285 --> 00:19:25,620
Can you feel me?
Can you show me?
362
00:19:43,933 --> 00:19:48,052
Where are you going?
Don't leave me alone
363
00:19:48,229 --> 00:19:52,894
How do I follow you
364
00:19:53,943 --> 00:19:59,155
Into the unknown?
365
00:20:11,001 --> 00:20:14,119
Air, fire, water, earth.
366
00:20:30,563 --> 00:20:31,895
The water!
367
00:20:40,156 --> 00:20:42,990
The air rages,
no fire, no water.
368
00:20:43,159 --> 00:20:44,491
The earth is next.
369
00:20:44,660 --> 00:20:45,741
We have to get out.
370
00:20:53,961 --> 00:20:57,079
It'll be okay.
Evacuate to the cliffs.
371
00:21:01,969 --> 00:21:03,505
Oh, no!
I'm gonna blow!
372
00:21:03,596 --> 00:21:05,087
I've got you!
373
00:21:13,481 --> 00:21:15,473
Yes.
Everyone's out and safe.
374
00:21:15,941 --> 00:21:18,103
- Here. Take one of these.
- Huh?
375
00:21:18,194 --> 00:21:19,355
You okay there, Olaf?
376
00:21:19,528 --> 00:21:21,440
Oh, yeah.
We're calling this...
377
00:21:21,530 --> 00:21:24,739
"controlling what you can when
things feel out of control."
378
00:21:25,326 --> 00:21:26,442
Okay, I don't understand.
379
00:21:26,619 --> 00:21:28,110
You've been hearing a voice
380
00:21:28,204 --> 00:21:29,991
and you didn't think
to tell me?
381
00:21:30,164 --> 00:21:31,280
I didn't want to worry you.
382
00:21:31,457 --> 00:21:34,200
We made a promise
not to shut each other out.
383
00:21:35,419 --> 00:21:38,082
Just tell me what's going on.
384
00:21:39,048 --> 00:21:41,791
I woke the magical spirits
at the Enchanted Forest.
385
00:21:42,343 --> 00:21:43,504
Okay, that's definitely not
386
00:21:43,594 --> 00:21:44,960
what I thought
you were gonna say.
387
00:21:45,137 --> 00:21:47,675
Wait. The Enchanted Forest?
388
00:21:47,848 --> 00:21:49,464
The one
Father warned us about?
389
00:21:49,558 --> 00:21:50,558
Yes.
390
00:21:50,643 --> 00:21:51,929
Why would you do that?
391
00:21:52,102 --> 00:21:54,435
Because of the voice.
392
00:21:54,605 --> 00:21:57,348
I know it sounds crazy...
393
00:21:57,525 --> 00:22:00,142
but I believe whoever
is calling me is good.
394
00:22:00,569 --> 00:22:03,027
How can you say that?
Look at our kingdom.
395
00:22:03,113 --> 00:22:07,232
I know. It's just that
my magic can feel it.
396
00:22:07,409 --> 00:22:08,866
I can feel it.
397
00:22:09,870 --> 00:22:11,327
Okay.
398
00:22:11,413 --> 00:22:13,996
Oh, no. What now?
399
00:22:14,542 --> 00:22:16,078
The Trolls?
400
00:22:16,252 --> 00:22:19,120
- Kristoff! We missed you!
- Oh!
401
00:22:19,797 --> 00:22:20,797
Pabbie.
402
00:22:20,881 --> 00:22:23,749
Well, never a dull moment
with you two.
403
00:22:24,343 --> 00:22:27,211
I hope you're prepared
for what you have done, Elsa.
404
00:22:27,388 --> 00:22:30,802
Angry magical spirits are not
for the faint of heart.
405
00:22:30,975 --> 00:22:32,841
Why are they still angry?
406
00:22:33,018 --> 00:22:34,898
What does all of this
have to do with Arendelle?
407
00:22:35,312 --> 00:22:37,053
Let me see what I can see.
408
00:22:39,900 --> 00:22:43,393
The past is not what it seems.
409
00:22:44,446 --> 00:22:47,063
A wrong demands to be righted.
410
00:22:47,241 --> 00:22:50,109
Arendelle is not safe.
411
00:22:50,286 --> 00:22:53,575
The truth must be found.
412
00:22:53,747 --> 00:22:54,863
Without it...
413
00:22:56,292 --> 00:22:58,249
I see no future.
414
00:22:59,044 --> 00:23:00,455
No future?
415
00:23:00,629 --> 00:23:02,871
When one can see no future...
416
00:23:02,965 --> 00:23:06,379
all one can do
is the next right thing.
417
00:23:06,927 --> 00:23:09,044
The next right thing
418
00:23:09,138 --> 00:23:10,778
is for me to go
to the Enchanted Forest...
419
00:23:10,806 --> 00:23:12,388
and find that voice.
420
00:23:12,600 --> 00:23:13,827
Kristoff, can I borrow
your wagon
421
00:23:13,851 --> 00:23:14,851
- and Sven?
- Hmm?
422
00:23:14,935 --> 00:23:16,538
I'm not very comfortable
with the idea of that.
423
00:23:16,562 --> 00:23:18,770
- You are not going alone.
- Anna, no.
424
00:23:18,856 --> 00:23:21,314
I have my powers
to protect me. You don't.
425
00:23:21,483 --> 00:23:23,086
Excuse me, I climbed
the North Mountain...
426
00:23:23,110 --> 00:23:24,110
survived a frozen heart,
427
00:23:24,194 --> 00:23:25,380
and saved you
from my ex-boyfriend...
428
00:23:25,404 --> 00:23:26,736
and I did it
all without powers,
429
00:23:26,822 --> 00:23:28,300
so, you know, I'm coming.
430
00:23:28,324 --> 00:23:29,656
Me, too. I'll drive.
431
00:23:29,742 --> 00:23:31,153
I'll bring the snacks!
432
00:23:31,368 --> 00:23:33,280
I will look after your people.
433
00:23:33,454 --> 00:23:34,494
Please make sure they stay
434
00:23:34,538 --> 00:23:35,949
out of the kingdom
until we return.
435
00:23:36,123 --> 00:23:37,580
Of course.
436
00:23:37,750 --> 00:23:39,116
Let's let them know.
437
00:23:39,293 --> 00:23:42,036
Anna, I am worried for her.
438
00:23:42,212 --> 00:23:43,623
We have always feared
439
00:23:43,714 --> 00:23:46,252
Elsa's powers were too much
for this world.
440
00:23:46,425 --> 00:23:49,839
Now, we must pray
they are enough.
441
00:23:51,722 --> 00:23:53,714
I won't let anything
happen to her.
442
00:23:54,266 --> 00:23:55,677
Hyah!
443
00:23:59,229 --> 00:24:00,936
Who's into trivia?
444
00:24:01,106 --> 00:24:02,642
I am. Okay.
445
00:24:02,816 --> 00:24:05,308
Did you know that water
has memory? True fact.
446
00:24:05,402 --> 00:24:07,485
It's disputed by many,
but it's true.
447
00:24:07,655 --> 00:24:08,896
Did you know men are six times
448
00:24:08,989 --> 00:24:10,480
more likely
to be struck by lightning?
449
00:24:10,658 --> 00:24:12,741
Did you know gorillas burp
when they're happy?
450
00:24:12,910 --> 00:24:15,197
Did you know we blink
four million times a day?
451
00:24:15,371 --> 00:24:17,203
Did you know
wombats poop squares?
452
00:24:17,373 --> 00:24:18,725
Did you know
sleeping quietly
453
00:24:18,749 --> 00:24:20,456
on long journeys
prevents insanity?
454
00:24:22,002 --> 00:24:23,355
- Yeah, that's not true.
- It is.
455
00:24:23,379 --> 00:24:24,606
- It's true.
- Definitely true.
456
00:24:24,630 --> 00:24:26,149
No, it's the truth.
457
00:24:26,173 --> 00:24:27,539
Well,
that was unanimous.
458
00:24:27,716 --> 00:24:29,503
But I will look it up
when we get home.
459
00:24:32,054 --> 00:24:33,670
They're both asleep.
460
00:24:34,056 --> 00:24:36,890
So, what do you wanna do?
461
00:24:39,103 --> 00:24:42,016
Sven, keep us steady, will ya?
462
00:24:44,024 --> 00:24:45,686
- Hmm...
- Anna. Ahem.
463
00:24:45,776 --> 00:24:46,920
- Anna?
- Mm-hmm?
464
00:24:46,944 --> 00:24:48,606
Remember
our first trip like this...
465
00:24:48,779 --> 00:24:50,862
when I said
you'd have to be crazy
466
00:24:50,948 --> 00:24:52,610
to want to marry
a man you just met?
467
00:24:52,700 --> 00:24:54,316
Wait, what? Crazy?
468
00:24:54,493 --> 00:24:56,860
You didn't say I was crazy.
You think I'm crazy?
469
00:24:56,954 --> 00:24:58,490
No. I did.
470
00:24:58,664 --> 00:25:00,371
- You were...
- Huh?
471
00:25:00,457 --> 00:25:01,538
...not crazy.
472
00:25:01,709 --> 00:25:02,916
Clearly.
473
00:25:03,002 --> 00:25:04,618
Just naive.
474
00:25:04,795 --> 00:25:08,334
Not naive. Just, uh,
new to love. Like I was.
475
00:25:08,424 --> 00:25:12,759
And when you're new,
you're bound to get it wrong.
476
00:25:12,928 --> 00:25:14,794
So you're saying
I'm wrong for you.
477
00:25:14,972 --> 00:25:16,964
What? No, no. I'm not saying
478
00:25:17,057 --> 00:25:19,470
you're wrong, or crazy.
479
00:25:19,560 --> 00:25:21,643
- Kristoff, stop. Please.
- Good idea.
480
00:25:21,812 --> 00:25:23,303
I hear it. I hear the voice.
481
00:25:23,480 --> 00:25:24,721
You do?
482
00:25:25,441 --> 00:25:27,649
Olaf, wake up.
483
00:25:31,196 --> 00:25:33,313
- Whoa.
- Wow.
484
00:25:57,514 --> 00:25:59,096
Whoa! What the...
485
00:26:18,327 --> 00:26:19,738
Whoa.
486
00:26:26,919 --> 00:26:29,582
Promise me,
we do this together, okay?
487
00:26:29,755 --> 00:26:31,121
I promise.
488
00:26:40,390 --> 00:26:41,926
It's okay.
489
00:26:42,101 --> 00:26:44,218
Did you know
that an enchanted forest
490
00:26:44,311 --> 00:26:45,893
is a place of transformation?
491
00:26:46,063 --> 00:26:47,804
I have no idea
what that means...
492
00:26:47,981 --> 00:26:49,722
but I can't wait to see
493
00:26:49,817 --> 00:26:53,151
what it's gonna do
to each one of us.
494
00:26:54,696 --> 00:26:56,028
- Hey!
- What is this?
495
00:26:56,198 --> 00:26:57,550
- No pushing.
- Stop it.
496
00:26:57,574 --> 00:26:59,214
- Whoa, whoa, whoa!
- It's too fast.
497
00:26:59,451 --> 00:27:00,658
What was that?
498
00:27:02,663 --> 00:27:03,995
No. No, no, no.
499
00:27:06,250 --> 00:27:07,912
And we're locked in.
500
00:27:08,001 --> 00:27:09,641
Probably should have seen
that one coming.
501
00:27:11,755 --> 00:27:14,168
This forest is beautiful.
502
00:27:14,925 --> 00:27:15,925
Ooh.
503
00:27:39,992 --> 00:27:43,531
The dam. It still stands.
504
00:27:43,704 --> 00:27:46,321
It was
in Grand Pabbie's visions.
505
00:27:46,498 --> 00:27:47,830
But why?
506
00:27:48,000 --> 00:27:50,743
I don't know, but it's still
in good shape. Thank goodness.
507
00:27:50,919 --> 00:27:51,955
What do you mean?
508
00:27:52,045 --> 00:27:53,126
Well, if that dam broke...
509
00:27:53,297 --> 00:27:55,254
it would send
a tidal wave so big
510
00:27:55,340 --> 00:27:57,627
it would wash away everything
on this fjord.
511
00:27:57,801 --> 00:27:59,212
Everything?
512
00:27:59,303 --> 00:28:01,090
But Arendelle's on this fjord.
513
00:28:01,722 --> 00:28:03,805
Nothing's gonna happen
to Arendelle, Anna.
514
00:28:03,891 --> 00:28:05,098
It's gonna be fine.
515
00:28:05,267 --> 00:28:07,008
Come here.
516
00:28:12,065 --> 00:28:15,354
You know,
under different circumstances,
517
00:28:15,444 --> 00:28:18,687
this would be a, uh,
pretty romantic place.
518
00:28:18,780 --> 00:28:19,780
Don't you think?
519
00:28:19,865 --> 00:28:20,865
Different circumstances?
520
00:28:20,949 --> 00:28:22,177
You mean,
like with someone else?
521
00:28:22,201 --> 00:28:23,908
What? No! No.
522
00:28:23,994 --> 00:28:25,360
I'm saying...
523
00:28:25,454 --> 00:28:26,681
Just in case we don't make it
out of here...
524
00:28:26,705 --> 00:28:27,705
Wait, what?
525
00:28:27,789 --> 00:28:29,184
You don't think we're gonna
make it out of here?
526
00:28:29,208 --> 00:28:30,208
No. No!
527
00:28:30,292 --> 00:28:32,079
I mean, no,
we will make it out of here.
528
00:28:32,252 --> 00:28:33,646
Well, technically the odds are
kind of complicated,
529
00:28:33,670 --> 00:28:34,870
but my point is...
530
00:28:35,172 --> 00:28:36,379
In case we die...
531
00:28:36,548 --> 00:28:38,881
- You think we're gonna die?
- No! No, no, no.
532
00:28:38,967 --> 00:28:40,195
- Where's Elsa?
- We will die at some point.
533
00:28:40,219 --> 00:28:41,446
I swore that
I wouldn't leave her side.
534
00:28:41,470 --> 00:28:42,697
Not in any
recent time will we die.
535
00:28:42,721 --> 00:28:44,115
- Elsa!
- But way far in the future,
536
00:28:44,139 --> 00:28:45,425
we will die.
537
00:28:49,394 --> 00:28:51,477
Don't patronize me.
538
00:29:00,239 --> 00:29:01,446
Elsa!
539
00:29:01,615 --> 00:29:02,856
There you are.
540
00:29:03,033 --> 00:29:04,945
- You okay?
- I'm fine.
541
00:29:05,118 --> 00:29:06,700
Okay, good.
542
00:29:07,246 --> 00:29:08,657
Where's Olaf?
543
00:29:09,164 --> 00:29:10,280
Um...
544
00:29:10,374 --> 00:29:11,455
Anna?
545
00:29:11,917 --> 00:29:13,203
Elsa?
546
00:29:13,377 --> 00:29:14,788
Sven?
547
00:29:15,337 --> 00:29:16,953
Samantha?
548
00:29:19,424 --> 00:29:22,383
I don't even know a Samantha.
549
00:29:25,472 --> 00:29:26,553
Whoa!
550
00:29:29,142 --> 00:29:30,142
Mm.
551
00:29:33,105 --> 00:29:34,516
That's normal.
552
00:29:46,952 --> 00:29:48,864
What was that?
553
00:29:50,122 --> 00:29:51,122
Samantha?
554
00:29:56,336 --> 00:29:59,500
This will all
make sense when I am older
555
00:30:00,507 --> 00:30:03,671
Someday I will see
that this makes sense
556
00:30:04,511 --> 00:30:08,130
One day when I'm old and wise
I'll think back and realize
557
00:30:08,307 --> 00:30:11,425
That these were all
completely normal events!
558
00:30:14,354 --> 00:30:17,938
I'll have all the answers
when I'm older
559
00:30:18,108 --> 00:30:22,273
Like why we're in this
dark enchanted wood
560
00:30:22,446 --> 00:30:24,529
I know in a couple years
561
00:30:24,614 --> 00:30:26,526
These will seem
like childish fears
562
00:30:26,616 --> 00:30:29,359
And so I know this isn't bad,
it's good
563
00:30:29,536 --> 00:30:30,777
Excuse me
564
00:30:31,747 --> 00:30:35,411
Growing up means adapting
565
00:30:35,792 --> 00:30:39,285
Puzzling out your world
and your place
566
00:30:39,463 --> 00:30:43,707
When I'm more mature
I'll feel totally secure
567
00:30:43,884 --> 00:30:47,844
Being watched by something
with a creepy, creepy face
568
00:30:58,565 --> 00:31:02,525
See, that will all make sense
when I am older
569
00:31:03,111 --> 00:31:06,104
So there's no need
to be terrified or tense
570
00:31:07,741 --> 00:31:10,654
I'll just dream about a time
571
00:31:10,827 --> 00:31:14,491
When I'm in my agèd prime
572
00:31:14,664 --> 00:31:17,031
'Cause when you're older
573
00:31:17,209 --> 00:31:22,375
Absolutely everything
makes sense!
574
00:31:22,547 --> 00:31:23,754
This is fine.
575
00:31:25,759 --> 00:31:27,625
- Whoa!
- Olaf!
576
00:31:32,391 --> 00:31:33,472
Hey, guys.
577
00:31:33,642 --> 00:31:35,429
Meet the Wind Spirit.
578
00:31:37,270 --> 00:31:38,511
Coming through!
579
00:31:39,147 --> 00:31:40,433
Ooh, I think
I'm gonna be sick.
580
00:31:40,524 --> 00:31:43,312
I'd hold your hair back,
but I can't find my arms.
581
00:31:51,493 --> 00:31:52,950
Hey! Stop!
582
00:32:05,257 --> 00:32:06,257
Elsa!
583
00:32:09,428 --> 00:32:11,090
Let her go!
584
00:32:15,350 --> 00:32:16,841
Anna, be careful!
585
00:32:17,519 --> 00:32:19,101
That's my sister!
586
00:32:23,483 --> 00:32:24,849
Prince Agnarr!
587
00:32:28,613 --> 00:32:29,945
For Arendelle.
588
00:32:32,742 --> 00:32:33,823
Look out!
589
00:32:35,287 --> 00:32:36,807
Father!
590
00:32:45,755 --> 00:32:47,747
- Are you okay?
- I'm fine.
591
00:32:49,259 --> 00:32:51,171
What are these?
592
00:32:51,761 --> 00:32:54,925
Oh, they look like
moments in time.
593
00:32:55,807 --> 00:32:57,469
What's that thing
you say, Olaf?
594
00:32:57,642 --> 00:32:59,133
The thing... Oh!
595
00:32:59,227 --> 00:33:01,139
My theory
about advancing technologies
596
00:33:01,229 --> 00:33:02,640
as both our savior
and our doom?
597
00:33:02,731 --> 00:33:04,973
No, not that one.
The one about...
598
00:33:05,066 --> 00:33:06,306
- The one about cucumbers?
- No.
599
00:33:06,359 --> 00:33:07,359
The thing about water.
600
00:33:07,444 --> 00:33:09,777
Oh! Yeah.
Water has memory.
601
00:33:09,946 --> 00:33:11,608
The water
that makes up you and me
602
00:33:11,698 --> 00:33:13,655
has passed through
at least four humans...
603
00:33:13,742 --> 00:33:15,654
and/or animals before us.
604
00:33:16,578 --> 00:33:17,578
Hmm.
605
00:33:17,954 --> 00:33:20,367
And remembers everything.
606
00:33:21,583 --> 00:33:23,620
The wind's back.
607
00:33:23,710 --> 00:33:25,827
Delicious.
608
00:33:26,004 --> 00:33:28,747
I think I'll name you Gale.
609
00:33:30,675 --> 00:33:32,291
Get out of there. Whoa!
610
00:33:32,969 --> 00:33:34,801
- Oh. Hi.
- Aren't you curious?
611
00:33:36,848 --> 00:33:38,805
You in a better mood now?
612
00:33:48,944 --> 00:33:52,153
Father. That's Father.
613
00:33:54,074 --> 00:33:55,406
This girl.
614
00:33:55,575 --> 00:33:57,191
She's saving him.
615
00:33:57,744 --> 00:33:59,155
She's Northuldra.
616
00:34:01,540 --> 00:34:02,826
What is that?
617
00:34:02,999 --> 00:34:04,740
Olaf, get behind me.
618
00:34:07,420 --> 00:34:08,660
What are you gonna do
with that?
619
00:34:08,713 --> 00:34:09,794
I have no idea.
620
00:34:23,770 --> 00:34:25,227
Lower your weapon.
621
00:34:25,689 --> 00:34:28,056
And you lower yours.
622
00:34:28,233 --> 00:34:29,849
Arendellian soldiers?
623
00:34:30,402 --> 00:34:32,143
Threatening my people,
Lieutenant?
624
00:34:32,320 --> 00:34:34,562
Invading my dance space,
Yelena?
625
00:34:35,073 --> 00:34:36,259
Why does that soldier
look so familiar?
626
00:34:36,283 --> 00:34:37,283
No, no, no.
627
00:34:37,534 --> 00:34:38,534
Lieutenant!
628
00:34:38,618 --> 00:34:39,618
Get the sword!
629
00:34:47,502 --> 00:34:49,038
That was magic.
630
00:34:49,212 --> 00:34:50,453
Did you see that?
631
00:34:50,630 --> 00:34:52,166
Of course I saw it.
632
00:34:52,841 --> 00:34:54,548
You chose a nice,
cold greeting.
633
00:34:54,634 --> 00:34:56,394
They've been trapped in here
this whole time?
634
00:34:56,428 --> 00:34:57,794
- Yeah.
- What do we do now?
635
00:34:58,013 --> 00:34:59,013
I got this.
636
00:34:59,556 --> 00:35:01,013
Hi, I'm Olaf.
637
00:35:02,892 --> 00:35:05,635
Oh, sorry. Yeah, I just
find clothes restricting.
638
00:35:06,104 --> 00:35:08,104
Bet you're wondering who
we are and why we're here.
639
00:35:08,148 --> 00:35:09,810
It's really quite simple.
640
00:35:09,983 --> 00:35:12,191
It began with two sisters.
641
00:35:12,360 --> 00:35:14,022
One born with magical powers.
642
00:35:14,195 --> 00:35:15,527
One born powerless.
643
00:35:15,697 --> 00:35:17,438
Their love of snowmen,
infinite.
644
00:35:17,616 --> 00:35:19,027
Anna, no! Too high!
645
00:35:19,200 --> 00:35:20,469
Blast!
646
00:35:20,493 --> 00:35:21,984
Mama! Papa! Help!
647
00:35:22,162 --> 00:35:24,154
Slam!
Doors shutting everywhere.
648
00:35:24,331 --> 00:35:26,243
Sisters torn apart.
649
00:35:26,416 --> 00:35:28,373
Well, at least
they have their parents.
650
00:35:28,543 --> 00:35:30,284
Their parents are dead.
651
00:35:30,378 --> 00:35:32,210
Oh.
Oh, hi. I'm Anna.
652
00:35:32,297 --> 00:35:33,538
I'll marry a man I just met.
653
00:35:33,715 --> 00:35:35,026
Elsa's gonna blow!
654
00:35:35,050 --> 00:35:37,417
Snow! Snow! Aah, run!
655
00:35:37,510 --> 00:35:39,467
Magic pulses
through my snowflakes.
656
00:35:39,554 --> 00:35:41,090
I live.
657
00:35:41,264 --> 00:35:43,802
Ice palace for one.
Ice palace for one.
658
00:35:43,975 --> 00:35:45,807
Get out, Anna.
Pew! Pew!
659
00:35:45,894 --> 00:35:46,894
My heart.
660
00:35:46,978 --> 00:35:47,978
Oh, my goodness.
661
00:35:48,063 --> 00:35:49,832
Only an act
of true love can save you.
662
00:35:49,856 --> 00:35:51,643
Here's a true love's kiss.
663
00:35:52,442 --> 00:35:53,649
You're not worth it.
664
00:35:53,818 --> 00:35:55,184
Guess what? I'm the bad guy.
665
00:35:55,362 --> 00:35:56,362
What?
666
00:35:56,863 --> 00:36:00,027
And Anna
freezes to death forever.
667
00:36:00,116 --> 00:36:01,732
Oh, Anna.
668
00:36:02,452 --> 00:36:03,738
Then she unfreezes!
669
00:36:03,828 --> 00:36:05,473
Oh, and then Elsa woke up
the magical spirits...
670
00:36:05,497 --> 00:36:06,849
and we were forced
out of our kingdom.
671
00:36:06,873 --> 00:36:08,517
Now our only hope is to find
the truth about the past...
672
00:36:08,541 --> 00:36:09,852
but we don't have a clue
how to do that...
673
00:36:09,876 --> 00:36:11,242
except Elsa's hearing voices,
674
00:36:11,336 --> 00:36:12,688
so we got that going for us.
675
00:36:12,712 --> 00:36:14,123
Any questions?
676
00:36:17,050 --> 00:36:18,632
I think they got it.
677
00:36:20,261 --> 00:36:21,923
Are you really
Queen of Arendelle?
678
00:36:22,097 --> 00:36:23,133
I am.
679
00:36:23,306 --> 00:36:24,422
Why would nature reward
680
00:36:24,516 --> 00:36:26,303
a person of Arendelle
with magic?
681
00:36:26,476 --> 00:36:28,513
Perhaps to make up for
the actions of your people.
682
00:36:28,687 --> 00:36:30,394
My people are innocent.
683
00:36:30,563 --> 00:36:32,429
We would have never
attacked first.
684
00:36:32,607 --> 00:36:33,973
May the truth be found.
685
00:36:34,067 --> 00:36:36,184
- Mm...
- Hi. I'm sorry.
686
00:36:36,277 --> 00:36:37,813
- Uh, what's happening?
- Hmm.
687
00:36:38,071 --> 00:36:40,108
That's it. Lieutenant Mattias!
688
00:36:40,281 --> 00:36:41,897
Library, second portrait
on the left.
689
00:36:42,075 --> 00:36:44,283
You were
our father's official guard.
690
00:36:44,786 --> 00:36:46,573
Agnarr.
691
00:36:46,746 --> 00:36:48,533
What did happen
to your parents?
692
00:36:48,623 --> 00:36:51,536
Our parents' ship went
down in the Southern Sea...
693
00:36:51,710 --> 00:36:52,826
six years ago.
694
00:36:57,716 --> 00:37:00,629
I see him.
I see him in your faces.
695
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
Really?
696
00:37:01,845 --> 00:37:02,961
Soldiers.
697
00:37:03,138 --> 00:37:06,256
We may be getting on in years,
but we're still strong.
698
00:37:06,433 --> 00:37:08,595
And proud to serve Arendelle.
699
00:37:09,853 --> 00:37:11,685
Wait. Please.
700
00:37:11,855 --> 00:37:13,767
Someone has called me here.
701
00:37:13,940 --> 00:37:15,932
If I can just find them...
702
00:37:16,109 --> 00:37:17,316
I believe
they have the answers
703
00:37:17,402 --> 00:37:19,769
that may help us
free this forest.
704
00:37:20,321 --> 00:37:22,278
Trust me, I just want to help.
705
00:37:22,615 --> 00:37:24,402
We only trust nature.
706
00:37:24,993 --> 00:37:26,655
When nature speaks...
707
00:37:29,372 --> 00:37:30,408
...we listen.
708
00:37:30,498 --> 00:37:32,740
This will all
make sense when I'm older.
709
00:37:34,461 --> 00:37:35,668
Fire Spirit!
710
00:37:37,464 --> 00:37:38,705
Get back, everyone!
711
00:37:38,882 --> 00:37:40,714
Head for the river!
712
00:37:50,852 --> 00:37:52,969
No! No! No! The reindeer!
That's a dead end!
713
00:37:53,062 --> 00:37:54,062
Come on, Sven!
714
00:37:54,606 --> 00:37:56,017
We'll get them.
715
00:37:58,902 --> 00:38:00,814
Elsa! Get out of there!
716
00:38:01,780 --> 00:38:02,780
No, no, no.
717
00:38:07,702 --> 00:38:08,702
Elsa!
718
00:38:20,548 --> 00:38:22,881
Come on, buddy,
we can do this. Hyah!
719
00:38:27,722 --> 00:38:28,758
Anna!
720
00:38:33,728 --> 00:38:34,728
Oh!
721
00:38:35,230 --> 00:38:36,266
Get her out of here.
722
00:38:36,439 --> 00:38:38,647
No! Elsa!
723
00:39:52,849 --> 00:39:54,932
They're all looking at us,
aren't they?
724
00:39:56,811 --> 00:39:58,143
Got any advice?
725
00:40:00,023 --> 00:40:01,434
Nothing?
726
00:40:02,233 --> 00:40:04,566
Hmm. Should I know
what that means?
727
00:40:07,155 --> 00:40:08,987
You hear it, too.
728
00:40:09,616 --> 00:40:11,448
Somebody's calling us.
729
00:40:11,701 --> 00:40:14,364
Who is it?
What do we do?
730
00:40:22,545 --> 00:40:24,753
Okay, keep going north.
731
00:40:27,550 --> 00:40:28,550
Elsa!
732
00:40:28,718 --> 00:40:29,879
- Oh, thank goodness!
- Anna.
733
00:40:30,053 --> 00:40:31,794
- Are you okay?
- What were you doing?
734
00:40:31,971 --> 00:40:33,087
You could've been killed.
735
00:40:33,181 --> 00:40:35,013
You can't just follow me
into fire.
736
00:40:35,308 --> 00:40:37,470
You don't want me
to follow you into fire,
737
00:40:37,560 --> 00:40:40,143
then don't run into fire.
738
00:40:40,563 --> 00:40:43,351
You're not being careful,
Elsa.
739
00:40:45,401 --> 00:40:47,893
I'm sorry.
Are you okay?
740
00:40:48,404 --> 00:40:50,316
I've been better.
741
00:40:50,406 --> 00:40:53,365
Hmm. I know what you need.
742
00:40:56,788 --> 00:40:58,404
Where did you get that scarf?
743
00:40:59,374 --> 00:41:01,161
That's a Northuldra scarf.
744
00:41:01,334 --> 00:41:02,334
What?
745
00:41:02,543 --> 00:41:04,956
This is from one of
our oldest families.
746
00:41:05,463 --> 00:41:07,079
It was our mother's.
747
00:41:15,974 --> 00:41:17,340
Elsa.
748
00:41:17,517 --> 00:41:18,598
I see it.
749
00:41:18,768 --> 00:41:20,259
It's Mother.
750
00:41:21,187 --> 00:41:24,271
Mother saved Father's life
that day.
751
00:41:28,277 --> 00:41:30,690
Our mother was Northuldra.
752
00:42:31,632 --> 00:42:33,794
We are called Northuldra.
753
00:42:33,968 --> 00:42:36,927
We are the people of the sun.
754
00:42:39,307 --> 00:42:42,596
I promise you
I will free this forest...
755
00:42:42,769 --> 00:42:44,135
and restore Arendelle.
756
00:42:45,480 --> 00:42:47,472
That's a pretty big promise,
Elsa.
757
00:42:49,192 --> 00:42:51,855
Free the Forest?
Wow.
758
00:42:52,403 --> 00:42:53,403
I'm sorry.
759
00:42:53,488 --> 00:42:55,208
It's just, uh, some of us
were born in here,
760
00:42:55,281 --> 00:42:57,273
we've never even seen
a clear sky.
761
00:42:57,450 --> 00:42:58,531
I get it.
762
00:42:58,701 --> 00:43:00,442
- The name's Ryder.
- Kristoff.
763
00:43:00,661 --> 00:43:01,947
I heard the voice again.
764
00:43:02,121 --> 00:43:03,157
We need to go north.
765
00:43:03,331 --> 00:43:06,074
But the Earth Giants now roam
the north at night.
766
00:43:06,250 --> 00:43:08,082
You can leave in the morning.
767
00:43:08,252 --> 00:43:09,288
I'm Honeymaren.
768
00:43:09,462 --> 00:43:11,704
Honeymaren,
we'll do all we can.
769
00:43:15,343 --> 00:43:16,629
Hey, let me ask you.
770
00:43:16,803 --> 00:43:17,884
How do you guys cope...
771
00:43:17,970 --> 00:43:20,087
with the ever-increasing
complexity of thought
772
00:43:20,181 --> 00:43:22,298
that comes with maturity?
773
00:43:23,142 --> 00:43:24,804
Brilliant!
774
00:43:24,894 --> 00:43:25,930
Oh!
775
00:43:26,020 --> 00:43:28,103
It's so refreshing to talk
to the youth of today.
776
00:43:28,272 --> 00:43:29,604
Our future's in bright hands.
777
00:43:29,774 --> 00:43:31,015
Oh, no, no.
Don't chew that.
778
00:43:31,192 --> 00:43:32,899
You don't know
what I've stepped in.
779
00:43:33,069 --> 00:43:34,776
I can't seem
to get her attention.
780
00:43:34,862 --> 00:43:36,319
Or even say the right thing.
781
00:43:36,405 --> 00:43:37,816
Well, you're in luck.
782
00:43:37,990 --> 00:43:39,947
I know nothing about women.
783
00:43:40,118 --> 00:43:41,158
But I do know that we have
784
00:43:41,244 --> 00:43:43,861
the most amazing
way of proposing.
785
00:43:43,955 --> 00:43:44,955
If we start now,
786
00:43:45,039 --> 00:43:46,391
- we'll be ready by dawn.
- Really?
787
00:43:46,415 --> 00:43:47,415
Best part,
788
00:43:47,500 --> 00:43:49,241
it involves
a lot of reindeer.
789
00:43:49,335 --> 00:43:50,871
Whoa.
790
00:43:51,254 --> 00:43:52,414
Hey, back at home...
791
00:43:52,505 --> 00:43:54,246
Halima still over
at Hudson's Hearth?
792
00:43:54,382 --> 00:43:55,382
She is.
793
00:43:55,466 --> 00:43:57,002
Really?
She married?
794
00:43:57,176 --> 00:43:58,212
Mm-mm.
795
00:43:58,386 --> 00:44:01,379
Oh, wow. Why didn't that
make me feel better?
796
00:44:01,556 --> 00:44:03,172
What else do you miss?
797
00:44:03,975 --> 00:44:05,591
My father.
798
00:44:05,685 --> 00:44:07,472
He passed
long before all this.
799
00:44:08,896 --> 00:44:11,309
He was a great man.
800
00:44:11,482 --> 00:44:12,973
Built us a good life
in Arendelle.
801
00:44:13,151 --> 00:44:15,939
But taught me to never take
the good for granted.
802
00:44:16,112 --> 00:44:18,399
He'd say, "Be prepared.
803
00:44:18,573 --> 00:44:20,050
"Just when you think
you've found your way,
804
00:44:20,074 --> 00:44:22,862
"life will throw you
onto a new path."
805
00:44:23,244 --> 00:44:25,201
What do you do when it does?
806
00:44:25,371 --> 00:44:26,828
Don't give up.
807
00:44:26,914 --> 00:44:29,907
Take it one step
at a time and...
808
00:44:30,376 --> 00:44:32,834
Just do the next right thing?
809
00:44:33,129 --> 00:44:34,620
Yeah.
810
00:44:34,714 --> 00:44:35,750
You got it.
811
00:44:39,135 --> 00:44:42,128
I wanna show you something.
May I?
812
00:44:45,016 --> 00:44:47,474
You know air, fire,
water, and earth.
813
00:44:47,560 --> 00:44:48,560
Yes.
814
00:44:48,644 --> 00:44:50,524
But, look,
there's a fifth spirit...
815
00:44:50,688 --> 00:44:53,897
said to be a bridge between us
and the magic of nature.
816
00:44:54,066 --> 00:44:55,273
A fifth spirit?
817
00:44:55,443 --> 00:44:56,684
Some say
818
00:44:56,777 --> 00:44:59,315
they heard it call out
the day the Forest fell.
819
00:44:59,488 --> 00:45:01,150
My father heard it.
820
00:45:01,324 --> 00:45:03,281
Do you think
that is who's calling me?
821
00:45:03,618 --> 00:45:07,908
Maybe.
Alas, only Ahtohallan knows.
822
00:45:08,080 --> 00:45:09,696
Ahtohallan.
823
00:45:11,542 --> 00:45:15,456
Dive down deep
into her sound
824
00:45:15,880 --> 00:45:20,124
But not too far
or you'll be drowned
825
00:45:20,468 --> 00:45:22,255
Why do lullabies
always have to have
826
00:45:22,345 --> 00:45:23,836
some terrible warning in them?
827
00:45:23,930 --> 00:45:25,796
I wonder that all the time.
828
00:45:28,309 --> 00:45:29,516
Earth Giants.
829
00:45:30,311 --> 00:45:31,927
What are they doing down here?
830
00:45:33,105 --> 00:45:34,471
Shh!
831
00:45:34,899 --> 00:45:35,935
Hide.
832
00:45:45,451 --> 00:45:47,113
They're coming!
833
00:45:55,586 --> 00:45:57,999
This is why
we don't play with fire.
834
00:45:59,382 --> 00:46:02,625
Oh, I can't stay mad at you.
Why are you so cute?
835
00:46:28,536 --> 00:46:31,449
Please tell me you were not
about to follow them.
836
00:46:32,081 --> 00:46:34,323
What if I can settle them
like I did the wind and fire?
837
00:46:34,417 --> 00:46:36,033
Or what if they can crush you
838
00:46:36,127 --> 00:46:38,039
before you even get
the chance?
839
00:46:38,421 --> 00:46:41,835
Remember, the goal
is to find the voice...
840
00:46:42,008 --> 00:46:44,625
find the truth,
and get us home.
841
00:46:45,011 --> 00:46:47,128
Hey, guys.
That was close.
842
00:46:47,305 --> 00:46:48,591
I know.
843
00:46:48,681 --> 00:46:50,968
The giants sensed me.
They may come back here.
844
00:46:51,058 --> 00:46:53,050
I don't want to put anyone
at risk again.
845
00:46:53,436 --> 00:46:54,677
And you're right, Anna.
846
00:46:54,854 --> 00:46:56,641
We've got to find the voice.
847
00:46:56,814 --> 00:46:57,895
We're going now.
848
00:46:58,065 --> 00:46:59,306
Okay. We're going.
849
00:46:59,483 --> 00:47:00,724
Let me just...
850
00:47:03,112 --> 00:47:05,729
Wait.
Where are Kristoff and Sven?
851
00:47:05,823 --> 00:47:08,190
Oh, yeah. I think they
took off with that Ryder guy
852
00:47:08,284 --> 00:47:09,491
and a bunch of reindeer.
853
00:47:09,577 --> 00:47:10,863
- They left?
- Mm-hmm.
854
00:47:10,953 --> 00:47:13,320
Just left
without saying anything?
855
00:47:13,497 --> 00:47:15,534
Who knows the ways of men?
856
00:47:22,798 --> 00:47:25,165
Am I supposed to feel
this ridiculous?
857
00:47:25,509 --> 00:47:26,795
Oh, yeah. Definitely.
858
00:47:27,678 --> 00:47:28,714
Everyone ready?
859
00:47:28,804 --> 00:47:29,804
Ready!
860
00:47:29,889 --> 00:47:31,199
Uh,
I could use a rehearsal.
861
00:47:31,223 --> 00:47:32,284
I love love.
862
00:47:32,308 --> 00:47:34,049
Wait. You talk for them, too?
863
00:47:34,226 --> 00:47:35,226
I do.
864
00:47:35,394 --> 00:47:37,164
It's like you can actually
hear what they're thinking.
865
00:47:37,188 --> 00:47:39,396
Yeah. And then
you just say it.
866
00:47:39,565 --> 00:47:41,181
And then you just say it.
867
00:47:43,778 --> 00:47:45,895
Okay. Here she comes.
868
00:47:47,323 --> 00:47:49,406
Princess Anna of Arendelle...
869
00:47:49,575 --> 00:47:53,785
my feisty, fearless,
ginger-sweet love.
870
00:47:53,954 --> 00:47:56,367
Will you marry me?
871
00:47:57,500 --> 00:47:58,616
Um...
872
00:47:58,709 --> 00:47:59,709
No.
873
00:48:00,086 --> 00:48:01,952
The princess left
with the queen.
874
00:48:02,129 --> 00:48:03,961
What? Wait, what? What?
875
00:48:04,131 --> 00:48:07,215
I wouldn't try to follow.
They're long gone.
876
00:48:07,385 --> 00:48:08,717
Long gone?
877
00:48:08,886 --> 00:48:11,299
So, yeah.
878
00:48:12,598 --> 00:48:15,136
Um, we're heading west
to the Lichen Meadows.
879
00:48:15,226 --> 00:48:16,842
You can come with us
if you want.
880
00:48:21,649 --> 00:48:24,642
Hey. Um...
I'm really sorry that...
881
00:48:24,819 --> 00:48:26,811
- No, it's fine.
- Yeah. Yep.
882
00:48:27,571 --> 00:48:30,689
Okay, I better
go pack. You coming with?
883
00:48:30,783 --> 00:48:32,490
I'll just...
Yeah, I'll meet you there.
884
00:48:32,576 --> 00:48:34,488
Okay, uh, you know
where you're going, right?
885
00:48:34,578 --> 00:48:35,944
- Yeah. Yeah.
- Yep.
886
00:48:36,038 --> 00:48:37,245
I know the woods.
887
00:48:50,428 --> 00:48:53,762
Reindeers
are better than people
888
00:48:54,306 --> 00:48:58,596
Sven, why is love so hard?
889
00:49:00,104 --> 00:49:01,970
You feel what you feel
890
00:49:02,148 --> 00:49:04,891
And those feelings are real
891
00:49:05,401 --> 00:49:06,812
Come on, Kristoff
892
00:49:06,986 --> 00:49:11,196
Let down your guard
893
00:49:24,879 --> 00:49:26,871
Again, you're gone
894
00:49:28,507 --> 00:49:31,625
Off on a diff'rent path
than mine
895
00:49:31,802 --> 00:49:33,543
I'm left behind
896
00:49:33,721 --> 00:49:38,056
Wondering if I should follow
897
00:49:38,601 --> 00:49:40,809
You had to go
898
00:49:42,563 --> 00:49:45,772
And, of course,
it's always fine
899
00:49:46,400 --> 00:49:51,646
I prob'ly could catch up
with you tomorrow
900
00:49:53,073 --> 00:49:58,910
But is this what it feels like
to be growing apart?
901
00:49:59,580 --> 00:50:02,038
When did I become the one
902
00:50:02,124 --> 00:50:05,743
Who's always
chasing your heart?
903
00:50:06,128 --> 00:50:08,541
Now I turn around
and find
904
00:50:09,089 --> 00:50:11,923
I am lost in the woods
905
00:50:12,259 --> 00:50:15,343
North is South
Right is left
906
00:50:15,513 --> 00:50:18,631
When you're gone
907
00:50:18,807 --> 00:50:21,424
I'm the one who sees you home
908
00:50:21,602 --> 00:50:25,221
But now I'm lost in the woods
909
00:50:25,648 --> 00:50:30,234
And I don't know
what path you are on
910
00:50:31,529 --> 00:50:33,737
I'm lost in the woods
911
00:50:37,952 --> 00:50:40,114
Up till now
912
00:50:40,287 --> 00:50:44,076
The next step
was a question of how
913
00:50:44,458 --> 00:50:49,874
I never thought it was
a question of whether
914
00:50:50,631 --> 00:50:52,418
Who am I
915
00:50:54,468 --> 00:50:57,131
If I'm not your guy?
916
00:50:57,304 --> 00:51:02,345
Where am I
if we're not together?
917
00:51:03,018 --> 00:51:05,886
Forever
918
00:51:06,063 --> 00:51:08,771
Now I know
you're my true North
919
00:51:08,857 --> 00:51:12,316
'Cause I am lost in the woods
920
00:51:12,486 --> 00:51:15,149
Up is down
Day is night
921
00:51:15,239 --> 00:51:18,698
When you're not there
922
00:51:18,867 --> 00:51:21,575
Oh, you're my only landmark
923
00:51:22,079 --> 00:51:25,322
So I'm lost in the woods
924
00:51:26,041 --> 00:51:30,206
Wondering if you still care
925
00:51:31,171 --> 00:51:33,788
But I'll wait
926
00:51:34,800 --> 00:51:36,883
For a sign
927
00:51:36,969 --> 00:51:40,679
- For a sign
- That I'm your path
928
00:51:40,848 --> 00:51:44,432
- 'Cause you are mine
- You are mine
929
00:51:44,518 --> 00:51:46,384
Until then
930
00:51:46,562 --> 00:51:50,431
- I'm lost in the woods
- Lost in the woods
931
00:51:50,524 --> 00:51:52,982
In the woods
Lost in the woods
932
00:51:53,068 --> 00:51:54,650
I'm lost in the woods
933
00:51:54,820 --> 00:51:58,814
Lost in the woods
I'm lost
934
00:51:59,366 --> 00:52:04,532
I'm lost in the woods
935
00:52:28,395 --> 00:52:31,684
Hey, Olaf, um, maybe just
one of you should do it?
936
00:52:31,857 --> 00:52:33,849
I agree.
She's a little pitchy.
937
00:52:35,069 --> 00:52:36,856
Hey, Gale's back.
938
00:52:42,660 --> 00:52:43,696
What?
939
00:52:52,544 --> 00:52:54,376
How can it be?
940
00:52:54,546 --> 00:52:55,582
What is it?
941
00:52:56,799 --> 00:52:58,665
Mother and Father's ship.
942
00:52:58,842 --> 00:53:01,380
But this isn't
the Southern Sea.
943
00:53:01,553 --> 00:53:03,761
No, it isn't.
944
00:53:16,694 --> 00:53:18,401
Why is their ship here?
945
00:53:19,530 --> 00:53:21,146
How is it here?
946
00:53:22,491 --> 00:53:25,108
It must have been washed in
from the Dark Sea.
947
00:53:25,285 --> 00:53:27,493
What were they doing
in the Dark Sea?
948
00:53:29,331 --> 00:53:30,788
I don't know.
949
00:53:31,333 --> 00:53:33,791
How did the ship
get through the mist?
950
00:53:33,961 --> 00:53:35,793
I thought nobody could but us.
951
00:53:36,547 --> 00:53:39,290
Unless nobody was on it.
952
00:53:40,551 --> 00:53:42,463
There's gotta be
something here.
953
00:53:42,636 --> 00:53:44,628
Wait. Wait.
Look around.
954
00:53:45,305 --> 00:53:47,888
Every Arendellian ship
has a compartment.
955
00:53:47,975 --> 00:53:49,182
Waterproof.
956
00:53:49,768 --> 00:53:51,680
That's very clever.
957
00:53:51,854 --> 00:53:53,220
Although,
it does make me wonder
958
00:53:53,313 --> 00:53:55,313
why they don't just make
the whole ship waterproof.
959
00:54:01,780 --> 00:54:02,941
Here.
960
00:54:08,912 --> 00:54:10,995
What language is this?
961
00:54:11,165 --> 00:54:12,531
I don't know.
962
00:54:12,624 --> 00:54:14,991
But look,
this is Mother's handwriting.
963
00:54:15,169 --> 00:54:16,626
"The end of the ice age.
964
00:54:16,795 --> 00:54:18,787
"The river found, but lost.
965
00:54:18,964 --> 00:54:22,583
"Magic's source.
Elsa's source?"
966
00:54:25,179 --> 00:54:26,715
It's a map.
967
00:54:28,724 --> 00:54:30,386
They traveled north
968
00:54:30,476 --> 00:54:34,186
and planned to cross
the Dark Sea to...
969
00:54:34,354 --> 00:54:36,186
Ahtohallan.
970
00:54:36,356 --> 00:54:37,813
It's real?
971
00:54:37,983 --> 00:54:39,099
Octa-who-what?
972
00:54:39,276 --> 00:54:40,517
Ahtohallan.
973
00:54:40,694 --> 00:54:42,526
It's a magical river
974
00:54:42,613 --> 00:54:45,071
said to hold all the answers
about the past.
975
00:54:45,240 --> 00:54:48,449
Reinforcing my
"water has memory" theory. Mm.
976
00:54:48,952 --> 00:54:50,568
Water has memory.
977
00:54:57,252 --> 00:54:58,743
Elsa?
978
00:54:59,379 --> 00:55:01,837
I wanna know
what happened to them.
979
00:55:09,765 --> 00:55:11,805
Ahtohallan has to be
the source of her magic.
980
00:55:11,850 --> 00:55:13,512
We keep going for Elsa.
981
00:55:13,685 --> 00:55:14,885
The waves are too high!
982
00:55:15,020 --> 00:55:17,012
- Iduna!
- Agnarr!
983
00:55:20,526 --> 00:55:21,983
Elsa!
984
00:55:30,244 --> 00:55:32,156
Hey, hey, hey,
what are you doing?
985
00:55:32,329 --> 00:55:34,036
This is my fault.
986
00:55:34,206 --> 00:55:36,539
They were looking for answers
about me.
987
00:55:36,708 --> 00:55:39,701
You are not responsible
for their choices, Elsa.
988
00:55:39,878 --> 00:55:41,870
No. Just their deaths.
989
00:55:42,256 --> 00:55:43,963
Stop. No.
990
00:55:44,132 --> 00:55:46,715
Yelena asked,
why would the spirits
991
00:55:46,802 --> 00:55:49,260
reward Arendelle
with a magical queen?
992
00:55:49,429 --> 00:55:52,593
Because our mother
saved our father.
993
00:55:52,766 --> 00:55:54,883
She saved her enemy.
994
00:55:55,060 --> 00:55:59,020
Her good deed
was rewarded with you.
995
00:55:59,189 --> 00:56:00,646
You are a gift.
996
00:56:00,816 --> 00:56:01,852
For what?
997
00:56:02,150 --> 00:56:04,358
If anyone can resolve
the past...
998
00:56:04,528 --> 00:56:07,612
if anyone can save Arendelle
and free this forest,
999
00:56:07,698 --> 00:56:08,939
it's you.
1000
00:56:09,491 --> 00:56:13,485
I believe in you, Elsa.
More than anyone or anything.
1001
00:56:20,460 --> 00:56:23,043
Honeymaren said
there was a fifth spirit.
1002
00:56:23,213 --> 00:56:26,206
A bridge between
the magic of nature and us.
1003
00:56:26,383 --> 00:56:27,669
A fifth spirit?
1004
00:56:27,759 --> 00:56:30,797
That's who's been calling me
from Ahtohallan.
1005
00:56:30,971 --> 00:56:33,839
The answers about the past
are all there.
1006
00:56:34,766 --> 00:56:35,973
So we go to Ahtohallan.
1007
00:56:37,311 --> 00:56:38,552
Not "we."
1008
00:56:39,396 --> 00:56:40,853
- Me.
- What?
1009
00:56:41,023 --> 00:56:43,185
The Dark Sea
is too dangerous for us both.
1010
00:56:43,358 --> 00:56:46,021
No. No!
We do this together.
1011
00:56:46,194 --> 00:56:47,560
Remember the song?
1012
00:56:47,654 --> 00:56:49,691
"Go too far
and you'll be drowned."
1013
00:56:49,907 --> 00:56:52,024
Who will stop you
from going too far?
1014
00:56:52,117 --> 00:56:53,324
You said you believed in me,
1015
00:56:53,410 --> 00:56:54,901
that this is
what I was born to do.
1016
00:56:55,078 --> 00:56:58,071
And I don't wanna stop you
from that.
1017
00:56:58,165 --> 00:57:00,202
I... I don't wanna stop you
1018
00:57:00,292 --> 00:57:02,033
from being
whatever you need to be.
1019
00:57:02,127 --> 00:57:04,710
I just don't want you dying...
1020
00:57:04,880 --> 00:57:08,794
trying to be everything
for everyone else, too.
1021
00:57:08,967 --> 00:57:10,208
Don't do this alone.
1022
00:57:10,302 --> 00:57:12,510
Let me help you, please.
1023
00:57:13,180 --> 00:57:14,921
I can't lose you, Elsa.
1024
00:57:18,101 --> 00:57:20,514
I can't lose you either, Anna.
1025
00:57:21,855 --> 00:57:23,812
- Come on.
- Mmm.
1026
00:57:25,442 --> 00:57:26,649
Wait, what?
1027
00:57:26,818 --> 00:57:28,309
What are you doing?
1028
00:57:28,403 --> 00:57:29,484
Elsa!
1029
00:57:32,574 --> 00:57:33,781
No! No!
1030
00:57:34,159 --> 00:57:35,491
Olaf, help me stop.
1031
00:57:35,661 --> 00:57:37,072
Give me a hand.
1032
00:57:40,207 --> 00:57:42,073
- Hang on!
- Whoa!
1033
00:57:42,167 --> 00:57:43,658
Wait. Wait!
No! No! No!
1034
00:57:43,752 --> 00:57:45,584
Oh, come on!
1035
00:57:45,754 --> 00:57:47,791
Anna,
this might sound crazy...
1036
00:57:47,965 --> 00:57:50,298
but I'm sensing
some rising anger.
1037
00:57:50,384 --> 00:57:52,876
Well, I am angry, Olaf!
1038
00:57:52,970 --> 00:57:55,587
She promised me
we'd do this together!
1039
00:57:55,681 --> 00:57:56,681
Yeah. Uh-huh.
1040
00:57:56,765 --> 00:58:01,009
But what I mean is, I'm
sensing rising anger in me.
1041
00:58:01,186 --> 00:58:02,848
Wait, you're angry?
1042
00:58:03,230 --> 00:58:05,222
Um, I... I think so.
1043
00:58:05,399 --> 00:58:09,439
Elsa pushed me away, too,
and didn't even say goodbye.
1044
00:58:10,195 --> 00:58:13,404
And you have every right
to be very, very mad at her.
1045
00:58:13,573 --> 00:58:15,906
And you said
some things never change.
1046
00:58:16,076 --> 00:58:17,442
But since then,
1047
00:58:17,536 --> 00:58:20,495
everything's done nothing
but change.
1048
00:58:20,914 --> 00:58:22,121
I know.
1049
00:58:22,749 --> 00:58:26,163
But look, I'm still here
holding your hand.
1050
00:58:26,420 --> 00:58:29,254
Yeah,
that's a good point, Anna.
1051
00:58:29,423 --> 00:58:31,380
I feel better.
You're such a good listener.
1052
00:58:31,675 --> 00:58:34,292
Don't shush me. That's rude.
1053
00:58:34,386 --> 00:58:36,548
No! No!
1054
00:58:45,939 --> 00:58:48,397
Oh. The Giants.
1055
00:58:48,567 --> 00:58:50,559
They're huge.
1056
00:59:06,668 --> 00:59:08,250
- Hang on, Olaf.
- Huh?
1057
00:59:13,550 --> 00:59:15,257
Try not to scream.
1058
00:59:28,815 --> 00:59:29,815
Found it.
1059
00:59:31,526 --> 00:59:32,733
Thank you.
1060
00:59:33,070 --> 00:59:34,561
Where are we?
1061
00:59:35,280 --> 00:59:37,567
In a pit with no way out.
1062
00:59:37,741 --> 00:59:41,155
But with a spooky,
pitch-black way in.
1063
00:59:47,292 --> 00:59:48,954
Come on, it'll be fun.
1064
00:59:49,127 --> 00:59:50,834
Assuming we don't
get stuck here forever,
1065
00:59:50,921 --> 00:59:51,921
no one ever finds us...
1066
00:59:52,005 --> 00:59:53,462
and you starve and I give up.
1067
00:59:54,299 --> 00:59:56,712
But, bright side,
Elsa's gotta be doing
1068
00:59:56,802 --> 00:59:59,294
a whole lot
better than we are.
1069
01:00:36,883 --> 01:00:37,919
Okay.
1070
01:00:48,478 --> 01:00:49,810
Oh.
1071
01:00:59,739 --> 01:01:00,739
Whoa!
1072
01:01:28,393 --> 01:01:29,509
No!
1073
01:01:46,786 --> 01:01:48,243
Whoa!
1074
01:02:12,312 --> 01:02:13,312
No!
1075
01:02:40,215 --> 01:02:41,831
Of course.
1076
01:02:42,259 --> 01:02:46,219
Glaciers are rivers of ice.
1077
01:02:47,764 --> 01:02:49,972
Ahtohallan is frozen.
1078
01:02:55,063 --> 01:02:56,679
I hear you.
1079
01:02:56,856 --> 01:02:58,267
And I'm coming.
1080
01:03:05,031 --> 01:03:07,990
Every inch of me is trembling
1081
01:03:08,159 --> 01:03:12,654
But not from the cold
1082
01:03:13,456 --> 01:03:15,914
Something is familiar
1083
01:03:16,084 --> 01:03:20,704
Like a dream
I can reach but not quite hold
1084
01:03:21,089 --> 01:03:22,921
I can sense you there
1085
01:03:24,134 --> 01:03:28,299
Like a friend
I've always known
1086
01:03:29,014 --> 01:03:32,132
I'm arriving
1087
01:03:32,309 --> 01:03:36,474
And it feels like I am home
1088
01:03:37,022 --> 01:03:40,891
I have always been a fortress
1089
01:03:41,067 --> 01:03:44,856
Cold secrets deep inside
1090
01:03:45,488 --> 01:03:48,981
You have secrets, too
1091
01:03:49,326 --> 01:03:53,195
But you don't have to hide
1092
01:03:53,371 --> 01:03:55,909
Show yourself
1093
01:03:56,082 --> 01:03:58,950
I'm dying to meet you
1094
01:03:59,461 --> 01:04:01,453
Show yourself
1095
01:04:02,464 --> 01:04:04,751
It's your turn
1096
01:04:05,467 --> 01:04:12,055
Are you the one I've been
looking for all of my life?
1097
01:04:13,558 --> 01:04:16,301
Show yourself
1098
01:04:16,478 --> 01:04:19,812
I'm ready to learn
1099
01:04:26,780 --> 01:04:28,863
I've never felt so certain
1100
01:04:29,574 --> 01:04:33,944
All my life I've been torn
1101
01:04:34,621 --> 01:04:37,329
But I'm here for a reason
1102
01:04:37,499 --> 01:04:41,914
Could it be the reason
I was born?
1103
01:04:42,087 --> 01:04:45,671
I have always been
so different
1104
01:04:45,840 --> 01:04:48,628
Normal rules did not apply
1105
01:04:50,053 --> 01:04:53,467
Is this the day?
Are you the way
1106
01:04:53,640 --> 01:04:57,725
I finally find out why?
1107
01:04:57,894 --> 01:04:59,977
Show yourself!
1108
01:05:00,146 --> 01:05:03,514
I'm no longer trembling
1109
01:05:03,691 --> 01:05:05,853
Here I am
1110
01:05:06,027 --> 01:05:09,111
I've come so far
1111
01:05:09,489 --> 01:05:12,232
You are the answer
I've waited for
1112
01:05:12,409 --> 01:05:16,119
All of my life
1113
01:05:16,287 --> 01:05:19,325
Oh, show yourself!
1114
01:05:19,499 --> 01:05:23,709
Let me see who you are
1115
01:05:24,629 --> 01:05:28,168
Come to me now
1116
01:05:28,675 --> 01:05:31,292
Open your door
1117
01:05:32,554 --> 01:05:36,218
Don't make me wait
1118
01:05:36,391 --> 01:05:39,225
One moment more
1119
01:05:39,686 --> 01:05:43,851
Oh, come to me now
1120
01:05:44,023 --> 01:05:47,687
Open your door
1121
01:05:47,902 --> 01:05:50,736
Don't make me wait
1122
01:05:51,698 --> 01:05:57,695
One moment more
1123
01:06:02,417 --> 01:06:06,161
Where the Northwind
1124
01:06:06,337 --> 01:06:09,921
Meets the sea
1125
01:06:10,008 --> 01:06:13,501
There's a river
1126
01:06:13,678 --> 01:06:14,759
Full of memory
1127
01:06:14,929 --> 01:06:16,170
Mother.
1128
01:06:17,307 --> 01:06:22,018
Come, my darling,
homeward bound
1129
01:06:22,729 --> 01:06:25,346
I am found!
1130
01:06:27,609 --> 01:06:29,896
Show yourself
1131
01:06:30,069 --> 01:06:33,153
Step into your power
1132
01:06:33,323 --> 01:06:35,861
Grow yourself
1133
01:06:36,034 --> 01:06:39,118
Into something new
1134
01:06:39,287 --> 01:06:42,121
You are the one
you've been waiting for
1135
01:06:42,290 --> 01:06:45,704
- All of my life
- All of your life
1136
01:06:46,085 --> 01:06:50,625
Oh, show yourself!
1137
01:07:13,821 --> 01:07:16,484
Hi, I'm Olaf.
And I like warm hugs.
1138
01:07:16,658 --> 01:07:18,741
I love you, Olaf!
1139
01:07:19,911 --> 01:07:21,743
Come on,
you can do it.
1140
01:07:22,205 --> 01:07:24,413
- Here I stand
- Oh.
1141
01:07:24,499 --> 01:07:25,535
In the light of day
1142
01:07:25,625 --> 01:07:27,161
Oh! Like a chicken
1143
01:07:27,252 --> 01:07:28,709
with the face of a monkey!
1144
01:07:28,795 --> 01:07:30,595
I just wasn't looking
where I was going.
1145
01:07:30,630 --> 01:07:32,166
But I'm great actually.
1146
01:07:32,340 --> 01:07:34,548
Prince Hans
of the Southern Isles.
1147
01:07:35,677 --> 01:07:36,677
I love you.
1148
01:07:36,844 --> 01:07:38,380
I need to tell you
about my past.
1149
01:07:38,471 --> 01:07:39,471
And where I'm from.
1150
01:07:39,556 --> 01:07:40,763
I'm listening.
1151
01:07:41,057 --> 01:07:43,014
Iduna!
1152
01:07:43,101 --> 01:07:44,637
What are you reading,
Your Majesty?
1153
01:07:44,727 --> 01:07:45,934
Oh, some new Danish author.
1154
01:07:53,444 --> 01:07:56,107
King Runeard,
I'm sorry. I don't understand.
1155
01:07:56,197 --> 01:07:57,197
Grandfather?
1156
01:07:57,407 --> 01:07:59,444
We bring Arendelle's
full guard.
1157
01:07:59,617 --> 01:08:02,735
But they have given us
no reason not to trust them.
1158
01:08:03,496 --> 01:08:05,112
The Northuldra follow magic.
1159
01:08:05,206 --> 01:08:06,947
Which means
we can never trust them.
1160
01:08:07,125 --> 01:08:08,125
Grandfather?
1161
01:08:08,209 --> 01:08:11,373
Magic makes people feel
too powerful. Too entitled.
1162
01:08:11,546 --> 01:08:15,665
It makes them think they can
defy the will of a king.
1163
01:08:15,842 --> 01:08:17,629
That is not what magic does.
1164
01:08:17,802 --> 01:08:19,134
That's just your fear.
1165
01:08:19,554 --> 01:08:21,591
Fear is what can't be trusted.
1166
01:08:28,855 --> 01:08:31,188
You see, the dam
will weaken their lands,
1167
01:08:31,274 --> 01:08:32,810
so they will
have to turn to me.
1168
01:08:34,944 --> 01:08:39,154
Dive down deep into her sound
1169
01:08:39,324 --> 01:08:43,944
But not too far,
or you'll be drowned
1170
01:08:44,120 --> 01:08:46,203
They will come
in celebration.
1171
01:08:46,372 --> 01:08:49,786
And then, we will know
their size and strength.
1172
01:08:51,628 --> 01:08:54,541
As you have welcomed us,
we welcome you...
1173
01:08:54,922 --> 01:08:57,255
our neighbors, our friends.
1174
01:09:15,401 --> 01:09:17,984
King Runeard, the dam isn't
strengthening our waters.
1175
01:09:18,154 --> 01:09:19,645
It's hurting the Forest.
1176
01:09:19,822 --> 01:09:21,154
It's cutting off the North...
1177
01:09:21,324 --> 01:09:22,940
Let... Let's not
discuss this here.
1178
01:09:23,117 --> 01:09:26,030
Let's meet on the fjord.
Have tea.
1179
01:09:26,204 --> 01:09:27,820
Find a solution.
1180
01:09:39,342 --> 01:09:40,342
No!
1181
01:09:46,641 --> 01:09:47,882
Anna!
1182
01:09:57,735 --> 01:10:01,729
Hmm. Which lucky tunnel
do we choose?
1183
01:10:01,906 --> 01:10:04,319
You see, the dam
will weaken their lands,
1184
01:10:04,409 --> 01:10:05,775
so they will
have to turn to me.
1185
01:10:05,868 --> 01:10:07,388
King Runeard, the dam,
1186
01:10:07,412 --> 01:10:09,199
it's hurting the Forest.
1187
01:10:14,127 --> 01:10:15,663
Elsa's found it.
1188
01:10:15,837 --> 01:10:17,169
What is it?
1189
01:10:17,338 --> 01:10:19,079
The truth about the past.
1190
01:10:20,299 --> 01:10:22,336
That's my grandfather...
1191
01:10:22,510 --> 01:10:25,344
attacking
the Northuldra leader...
1192
01:10:25,930 --> 01:10:28,422
who wields no weapon.
1193
01:10:31,227 --> 01:10:33,640
The dam
wasn't a gift of peace.
1194
01:10:34,731 --> 01:10:36,347
It was a trick.
1195
01:10:36,566 --> 01:10:38,148
But that goes
against everything
1196
01:10:38,234 --> 01:10:39,566
Arendelle stands for.
1197
01:10:40,278 --> 01:10:41,644
It does, doesn't it?
1198
01:10:44,615 --> 01:10:46,823
I know how to free the Forest.
1199
01:10:47,160 --> 01:10:50,574
I know what we have to do
to set things right.
1200
01:10:51,414 --> 01:10:53,451
Why do you say that so sadly?
1201
01:10:54,375 --> 01:10:56,037
We have to break the dam.
1202
01:10:56,210 --> 01:10:57,872
But Arendelle will be flooded.
1203
01:10:58,880 --> 01:11:01,588
That's why everyone
was forced out.
1204
01:11:01,758 --> 01:11:04,671
To protect them
from what has to be done.
1205
01:11:05,052 --> 01:11:06,839
Oh. Oh!
1206
01:11:10,016 --> 01:11:11,552
Are you okay?
1207
01:11:11,726 --> 01:11:13,934
I could really use
a bright side, Olaf.
1208
01:11:14,645 --> 01:11:16,261
Bright side? Um...
1209
01:11:16,981 --> 01:11:19,064
Turtles can breathe
through their butts.
1210
01:11:19,650 --> 01:11:22,814
- Huh?
- And I see a way out.
1211
01:11:24,447 --> 01:11:26,279
I knew I could count on you.
1212
01:11:30,953 --> 01:11:34,242
Come on, Olaf, Elsa's probably
on her way back right now.
1213
01:11:34,415 --> 01:11:35,622
We can meet her and...
1214
01:11:37,835 --> 01:11:38,835
Olaf?
1215
01:11:39,754 --> 01:11:40,961
What's this?
1216
01:11:41,464 --> 01:11:42,671
Are you okay?
1217
01:11:42,924 --> 01:11:44,665
I'm flurrying?
1218
01:11:45,009 --> 01:11:46,090
Wait. No. That's...
1219
01:11:46,177 --> 01:11:47,793
That's not it.
1220
01:11:49,222 --> 01:11:52,465
I'm flurrying away.
1221
01:11:53,142 --> 01:11:56,226
The magic in me is fading.
1222
01:11:56,312 --> 01:11:57,312
What?
1223
01:11:59,524 --> 01:12:01,436
I don't think Elsa's okay.
1224
01:12:01,651 --> 01:12:03,859
I think...
1225
01:12:04,946 --> 01:12:07,108
she may have gone too far.
1226
01:12:08,366 --> 01:12:10,653
No. No.
1227
01:12:10,827 --> 01:12:11,908
Anna?
1228
01:12:12,453 --> 01:12:14,445
I'm sorry.
1229
01:12:14,622 --> 01:12:17,706
You're gonna have to do
this next part on your own.
1230
01:12:17,875 --> 01:12:19,332
- Okay?
- Wait.
1231
01:12:19,502 --> 01:12:20,788
Come here.
1232
01:12:21,170 --> 01:12:23,332
- I've got you.
- Oh.
1233
01:12:23,881 --> 01:12:25,247
That's good.
1234
01:12:27,134 --> 01:12:28,545
Hey, Anna?
1235
01:12:29,178 --> 01:12:31,966
I just thought of one thing
that's permanent.
1236
01:12:32,139 --> 01:12:33,300
What's that?
1237
01:12:34,058 --> 01:12:35,594
Love.
1238
01:12:36,894 --> 01:12:38,101
Warm hugs?
1239
01:12:41,732 --> 01:12:44,725
I like warm hugs.
1240
01:12:53,661 --> 01:12:55,402
I love you.
1241
01:14:01,562 --> 01:14:04,054
Olaf? Elsa?
1242
01:14:05,733 --> 01:14:07,941
What do I do now?
1243
01:14:11,948 --> 01:14:14,406
I've seen dark before
1244
01:14:14,575 --> 01:14:16,237
But not like this
1245
01:14:17,411 --> 01:14:22,122
This is cold, this is empty
This is numb
1246
01:14:23,501 --> 01:14:25,959
The life I knew is over
1247
01:14:26,128 --> 01:14:27,664
The lights are out
1248
01:14:28,381 --> 01:14:30,168
Hello, darkness
1249
01:14:30,341 --> 01:14:32,628
I'm ready to succumb
1250
01:14:35,096 --> 01:14:37,634
I follow you around
1251
01:14:37,807 --> 01:14:39,890
I always have
1252
01:14:40,059 --> 01:14:44,224
But you've gone to a place
I cannot find
1253
01:14:45,773 --> 01:14:49,357
This grief has a gravity
1254
01:14:49,527 --> 01:14:51,814
It pulls me down
1255
01:14:56,242 --> 01:14:58,154
But a tiny voice
1256
01:14:59,120 --> 01:15:01,533
Whispers in my mind
1257
01:15:04,291 --> 01:15:06,157
You are lost
1258
01:15:06,836 --> 01:15:08,623
Hope is gone
1259
01:15:09,505 --> 01:15:13,124
But you must go on
1260
01:15:15,136 --> 01:15:18,971
And do the next right thing
1261
01:15:27,023 --> 01:15:30,642
Can there be a day
beyond this night?
1262
01:15:31,610 --> 01:15:35,354
I don't know anymore
what is true
1263
01:15:36,532 --> 01:15:40,776
I can't find my direction
I'm all alone
1264
01:15:41,203 --> 01:15:46,915
The only star that guided me
was you
1265
01:15:47,668 --> 01:15:51,787
How to rise from the floor
1266
01:15:51,964 --> 01:15:56,425
When it's not you
I'm rising for?
1267
01:15:56,927 --> 01:16:00,386
Just do the next right thing
1268
01:16:01,515 --> 01:16:03,222
Take a step
1269
01:16:03,684 --> 01:16:05,220
Step again
1270
01:16:05,978 --> 01:16:10,769
It is all that I can
1271
01:16:10,941 --> 01:16:16,232
To do the next right thing
1272
01:16:18,365 --> 01:16:21,108
I won't look too far ahead
1273
01:16:22,495 --> 01:16:25,738
It's too much for me to take
1274
01:16:26,499 --> 01:16:29,412
But break it down
to this next breath
1275
01:16:30,044 --> 01:16:32,001
This next step
1276
01:16:32,171 --> 01:16:36,290
This next choice
is one that I can make!
1277
01:16:38,886 --> 01:16:42,971
So I'll walk through
this night
1278
01:16:43,140 --> 01:16:47,635
Stumbling blindly
toward the light
1279
01:16:48,145 --> 01:16:52,355
And do the next right thing
1280
01:16:53,484 --> 01:16:55,817
And with the dawn
1281
01:16:55,986 --> 01:16:57,943
What comes then?
1282
01:16:58,114 --> 01:17:00,777
When it's clear
that everything
1283
01:17:00,866 --> 01:17:04,860
Will never be the same again?
1284
01:17:07,540 --> 01:17:09,657
Then I'll make the choice
1285
01:17:10,751 --> 01:17:13,289
To hear that voice
1286
01:17:14,213 --> 01:17:16,796
And do
1287
01:17:17,216 --> 01:17:21,381
The next right thing
1288
01:17:38,195 --> 01:17:39,686
Wake up!
1289
01:17:43,117 --> 01:17:45,359
Wake up!
1290
01:18:05,389 --> 01:18:06,925
That's it.
1291
01:18:07,099 --> 01:18:09,091
Come and get me!
Come on!
1292
01:18:14,982 --> 01:18:16,518
Over here!
1293
01:18:19,153 --> 01:18:21,270
That's right. Keep coming.
1294
01:18:21,614 --> 01:18:23,025
Keep coming!
1295
01:18:29,747 --> 01:18:30,747
That'll work.
1296
01:18:31,290 --> 01:18:32,531
This way, guys!
1297
01:18:43,344 --> 01:18:44,344
What?
1298
01:18:45,471 --> 01:18:47,679
No, no, no, no.
She's leading them to the dam.
1299
01:18:58,108 --> 01:18:59,108
Kristoff!
1300
01:18:59,276 --> 01:19:00,733
I'm here. What do you need?
1301
01:19:00,903 --> 01:19:02,235
- To get to the dam.
- You got it.
1302
01:19:02,321 --> 01:19:03,321
Thank you.
1303
01:19:19,505 --> 01:19:21,212
Come on. Come on.
1304
01:19:21,382 --> 01:19:23,102
- Help me up!
- We'll meet you around!
1305
01:19:27,680 --> 01:19:28,761
Lieutenant Mattias.
1306
01:19:28,931 --> 01:19:31,218
Your Highness,
what are you doing?
1307
01:19:31,392 --> 01:19:32,724
The dam must fall.
1308
01:19:32,893 --> 01:19:35,476
It's the only way to break
the mist and free the Forest.
1309
01:19:35,646 --> 01:19:38,184
But we've sworn to protect
Arendelle at all costs.
1310
01:19:38,357 --> 01:19:41,521
Arendelle has no future
until we make this right.
1311
01:19:41,694 --> 01:19:43,606
King Runeard
betrayed everyone.
1312
01:19:45,114 --> 01:19:46,400
How do you know that?
1313
01:19:46,573 --> 01:19:48,906
My sister gave her life
for the truth.
1314
01:19:51,578 --> 01:19:52,864
Please.
1315
01:19:53,038 --> 01:19:54,825
Before we lose anyone else.
1316
01:20:17,187 --> 01:20:18,187
Look out!
1317
01:20:25,696 --> 01:20:27,653
Destroy the dam! Come on!
1318
01:20:27,823 --> 01:20:29,234
Throw your boulders.
1319
01:20:34,538 --> 01:20:35,619
That's it.
1320
01:20:53,057 --> 01:20:54,673
- I've got her!
- Anna!
1321
01:20:55,351 --> 01:20:56,592
Hang on!
1322
01:23:16,116 --> 01:23:18,278
I'm sorry I left you behind.
1323
01:23:18,869 --> 01:23:21,407
I was just so desperate
to protect her.
1324
01:23:21,580 --> 01:23:24,163
I know. I know. It's okay.
1325
01:23:24,750 --> 01:23:26,332
My love is not fragile.
1326
01:23:28,086 --> 01:23:29,293
Wow.
1327
01:23:30,172 --> 01:23:32,209
Look at the sky.
1328
01:23:34,176 --> 01:23:36,418
I just didn't realize
there was so much of it.
1329
01:23:36,887 --> 01:23:38,753
34 years...
1330
01:23:38,931 --> 01:23:40,217
Five months...
1331
01:23:40,390 --> 01:23:43,007
And 23 days.
1332
01:24:54,006 --> 01:24:55,668
Is it really you?
1333
01:24:55,841 --> 01:24:57,503
Anna.
1334
01:24:59,845 --> 01:25:01,507
I thought I'd lost you.
1335
01:25:01,680 --> 01:25:03,012
Lost me?
1336
01:25:03,181 --> 01:25:05,719
You saved me. Again.
1337
01:25:05,892 --> 01:25:06,892
I did?
1338
01:25:07,060 --> 01:25:09,803
And, Anna,
Arendelle did not fall.
1339
01:25:11,898 --> 01:25:13,230
It didn't?
1340
01:25:13,400 --> 01:25:15,562
The spirits all agreed.
1341
01:25:15,736 --> 01:25:18,228
Arendelle deserves
to stand with you.
1342
01:25:20,073 --> 01:25:21,073
Me?
1343
01:25:21,241 --> 01:25:24,154
You did what was right.
For everyone.
1344
01:25:24,328 --> 01:25:26,160
Did you find the fifth spirit?
1345
01:25:28,332 --> 01:25:30,870
You are the fifth spirit.
1346
01:25:31,460 --> 01:25:32,621
You're the bridge.
1347
01:25:32,794 --> 01:25:35,457
Well, actually,
a bridge has two sides.
1348
01:25:35,631 --> 01:25:38,248
And Mother had two daughters.
1349
01:25:38,759 --> 01:25:40,625
We did this together.
1350
01:25:41,011 --> 01:25:43,628
And we'll continue
to do this together.
1351
01:25:44,556 --> 01:25:45,556
Together.
1352
01:25:45,724 --> 01:25:47,716
Elsa! You're okay!
1353
01:25:51,438 --> 01:25:52,929
You look different.
1354
01:25:53,106 --> 01:25:54,334
Did you cut your hair
or something?
1355
01:25:54,358 --> 01:25:56,896
- Or something.
- Oh.
1356
01:26:00,530 --> 01:26:03,898
Anna, I need to ask you
a question.
1357
01:26:04,076 --> 01:26:05,612
Okay.
1358
01:26:05,869 --> 01:26:07,986
Do you want to build
a snowman?
1359
01:26:08,580 --> 01:26:09,741
What?
1360
01:26:22,469 --> 01:26:25,883
Thank goodness
water has memory.
1361
01:26:37,901 --> 01:26:38,901
Anna.
1362
01:26:39,319 --> 01:26:41,686
Elsa!
1363
01:26:41,780 --> 01:26:43,897
Kristoff! And Sven!
1364
01:26:44,241 --> 01:26:47,075
You all came back.
1365
01:26:47,160 --> 01:26:50,073
Oh, I love happy endings.
1366
01:26:50,539 --> 01:26:51,905
I mean, I presume we're done.
1367
01:26:52,082 --> 01:26:54,574
Or is this "putting us
in mortal danger" situation
1368
01:26:54,668 --> 01:26:56,204
gonna be a regular thing?
1369
01:26:56,294 --> 01:26:58,001
No. We're done.
1370
01:26:58,171 --> 01:27:01,084
Actually,
there is one more thing.
1371
01:27:01,717 --> 01:27:02,717
Anna,
1372
01:27:02,801 --> 01:27:06,010
you are the most extraordinary
person I've ever known.
1373
01:27:07,180 --> 01:27:09,968
I love you with all I am.
1374
01:27:10,142 --> 01:27:11,383
Will you marry me?
1375
01:27:11,643 --> 01:27:13,259
Oh.
1376
01:27:13,353 --> 01:27:15,094
- Yes!
- Ah.
1377
01:27:24,197 --> 01:27:25,779
Aw.
1378
01:27:40,338 --> 01:27:41,579
Arendelle's okay.
1379
01:27:41,757 --> 01:27:43,089
What?
1380
01:27:44,009 --> 01:27:45,716
Ahtohallan is beautiful.
1381
01:27:45,802 --> 01:27:47,134
Oh!
1382
01:27:47,220 --> 01:27:48,427
Hello.
1383
01:27:49,473 --> 01:27:52,341
You know, you belong up here.
1384
01:27:53,185 --> 01:27:56,178
I took an oath to always do
what's best for Arendelle.
1385
01:27:57,272 --> 01:28:00,856
Luckily,
I know just what that is.
1386
01:28:01,026 --> 01:28:03,609
While I still don't know
what "transformation" means...
1387
01:28:03,779 --> 01:28:07,944
I feel like this Forest
has really changed us all.
1388
01:28:12,871 --> 01:28:18,287
Presenting Her Majesty,
Queen Anna of Arendelle!
1389
01:28:24,341 --> 01:28:27,049
Oh! Hello. Hi.
1390
01:28:27,135 --> 01:28:29,798
Sven, don't you look nice.
1391
01:28:31,056 --> 01:28:33,013
Oh, my goodness! Olaf!
1392
01:28:33,183 --> 01:28:35,095
Charmed, I'm sure.
1393
01:28:35,185 --> 01:28:37,051
Charming.
1394
01:28:37,145 --> 01:28:38,477
Your Majesty.
1395
01:28:39,940 --> 01:28:41,101
Kristoff.
1396
01:28:42,108 --> 01:28:44,771
Aw, did you boys
get all dressed up for me?
1397
01:28:44,861 --> 01:28:46,523
It was Sven's idea.
1398
01:28:47,113 --> 01:28:49,901
One hour. You get this
for one hour.
1399
01:28:50,075 --> 01:28:51,156
That's okay.
1400
01:28:51,952 --> 01:28:53,739
I prefer you
in leather anyway.
1401
01:28:57,332 --> 01:28:59,790
I'm shocked you can last
an hour. That was brutal.
1402
01:28:59,876 --> 01:29:02,664
The things we do for love.
1403
01:29:03,255 --> 01:29:04,837
What is this crazy magic
called again?
1404
01:29:05,006 --> 01:29:06,338
A photograph.
1405
01:29:06,508 --> 01:29:07,794
Photograph. Huh.
1406
01:29:08,510 --> 01:29:09,654
We look good.
1407
01:29:09,678 --> 01:29:11,590
Halima. General Mattias.
1408
01:29:11,763 --> 01:29:13,720
Uh, Your Majesty.
I'll be right back.
1409
01:29:13,890 --> 01:29:16,382
You can look at our photograph
while I'm gone.
1410
01:29:16,476 --> 01:29:18,388
I'm just kidding.
1411
01:29:18,562 --> 01:29:20,519
- How am I doing?
- Fantastic.
1412
01:29:29,155 --> 01:29:33,490
Our lands and people,
now connected by love.
1413
01:29:39,791 --> 01:29:42,408
Hi, Gale. You like it?
1414
01:29:42,627 --> 01:29:45,836
Oh, do you mind? I've got
a message for my sister.
1415
01:30:05,191 --> 01:30:07,183
Thank you.
1416
01:30:09,154 --> 01:30:11,817
"Charades Friday night.
Don't be late.
1417
01:30:11,990 --> 01:30:14,357
"And don't worry,
Arendelle's doing just fine.
1418
01:30:14,534 --> 01:30:16,366
"Keep looking
after the Forest.
1419
01:30:16,536 --> 01:30:17,947
"I love you."
1420
01:30:18,455 --> 01:30:20,287
I love you, too, sis.
1421
01:30:20,624 --> 01:30:23,867
Hey, Gale? We're going
for a ride, wanna come?
1422
01:30:28,089 --> 01:30:29,500
You ready?
1423
01:31:19,015 --> 01:31:21,473
Ah ah oh oh oh
1424
01:31:22,477 --> 01:31:25,094
Ah ah oh oh oh oh oh oh
1425
01:31:25,188 --> 01:31:29,023
Into the unknown
1426
01:31:29,234 --> 01:31:32,944
Into the unknown
1427
01:31:33,238 --> 01:31:38,609
Into the unknown
1428
01:31:38,785 --> 01:31:42,199
Ah ah oh oh oh
1429
01:31:42,288 --> 01:31:45,122
I can hear you but I won't
1430
01:31:46,001 --> 01:31:49,369
Some look for trouble
while others don't
1431
01:31:50,422 --> 01:31:54,291
There's a thousand reasons
I should go about my day
1432
01:31:54,509 --> 01:31:58,753
And ignore your whispers
Which I wish would go away
1433
01:31:58,847 --> 01:32:00,008
Oh oh oh
1434
01:32:02,475 --> 01:32:03,716
Whoa oh
1435
01:32:06,271 --> 01:32:08,137
You're not a voice
1436
01:32:08,690 --> 01:32:10,602
You're just a ringing
in my ear
1437
01:32:10,692 --> 01:32:12,900
And if I heard you
which I don't
1438
01:32:13,111 --> 01:32:15,194
I'm spoken for I fear
1439
01:32:15,405 --> 01:32:19,274
Everyone I've ever loved
is here within these walls
1440
01:32:19,451 --> 01:32:21,067
I'm sorry, secret siren
1441
01:32:21,161 --> 01:32:23,369
But I'm blocking out
your calls
1442
01:32:23,496 --> 01:32:25,283
I've had my adventure
1443
01:32:25,457 --> 01:32:27,164
I don't need something new
1444
01:32:27,292 --> 01:32:30,751
I'm afraid of what I'm risking
if I follow you...
1445
01:32:30,837 --> 01:32:37,837
Into the unknown
1446
01:32:39,054 --> 01:32:44,391
Into the unknown
1447
01:32:44,601 --> 01:32:47,844
Ah ah oh oh oh
1448
01:32:48,730 --> 01:32:51,473
Ah ah oh oh oh oh oh oh
1449
01:32:51,566 --> 01:32:53,102
What do you want?
1450
01:32:53,693 --> 01:32:55,980
'Cause you've been
keeping me awake
1451
01:32:56,112 --> 01:32:59,856
Are you here to distract me
so I make a big mistake?
1452
01:32:59,991 --> 01:33:04,281
Or are you someone out there
who's a little bit like me?
1453
01:33:04,454 --> 01:33:08,323
Who knows deep down
I'm not where I'm meant to be?
1454
01:33:08,500 --> 01:33:10,412
Every day's a little harder
1455
01:33:10,502 --> 01:33:12,619
As I feel your power grow
1456
01:33:12,879 --> 01:33:14,745
Don't you know
there's a part of me
1457
01:33:14,839 --> 01:33:17,547
That longs to go...
1458
01:33:17,967 --> 01:33:24,967
Into the unknown
1459
01:33:29,854 --> 01:33:32,062
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
1460
01:33:33,525 --> 01:33:35,187
Whoa oh oh
1461
01:33:35,276 --> 01:33:37,108
Are you out there?
Do you know me?
1462
01:33:37,195 --> 01:33:39,312
Can you feel me?
Can you show me?
1463
01:33:41,116 --> 01:33:45,281
Ah ah oh oh
1464
01:33:45,370 --> 01:33:48,283
- Ah ah oh oh
- Ah ah oh oh
1465
01:33:48,373 --> 01:33:50,160
Ah ah oh oh
1466
01:33:50,375 --> 01:33:52,207
Ah ah oh oh
1467
01:33:52,460 --> 01:33:54,201
Ah ah oh oh
1468
01:33:54,462 --> 01:33:57,079
Ah ah oh oh
1469
01:33:58,341 --> 01:34:01,880
Where are you going?
Don't leave me alone
1470
01:34:02,178 --> 01:34:06,718
How do I follow you
1471
01:34:07,559 --> 01:34:10,597
Into the unknown
1472
01:34:18,987 --> 01:34:20,228
Whoo!
1473
01:34:35,920 --> 01:34:38,412
Where the Northwind
1474
01:34:39,132 --> 01:34:41,624
Meets the sea
1475
01:34:42,343 --> 01:34:44,551
There's a river
1476
01:34:45,388 --> 01:34:48,176
Full of memory
1477
01:34:48,433 --> 01:34:52,347
Sleep, my darling
Safe and sound
1478
01:34:53,104 --> 01:34:57,064
For in this river,
all is found
1479
01:34:57,942 --> 01:35:01,435
All is found
1480
01:35:02,697 --> 01:35:07,112
When all is lost
then all is found
1481
01:35:07,535 --> 01:35:10,243
In her waters
1482
01:35:10,538 --> 01:35:13,576
Deep and true
1483
01:35:13,833 --> 01:35:19,204
Lie the answers
and a path for you
1484
01:35:20,131 --> 01:35:24,501
Dive down deep into her sound
1485
01:35:24,719 --> 01:35:29,054
But not too far
or you'll be drowned
1486
01:35:30,433 --> 01:35:35,394
She will sing
to those who hear
1487
01:35:35,772 --> 01:35:42,520
And in her song
all magic flows
1488
01:35:42,946 --> 01:35:47,691
But can you brave
what you most fear?
1489
01:35:48,576 --> 01:35:54,743
Can you face
what the river knows?
1490
01:36:16,729 --> 01:36:22,316
Until the river's
finally crossed
1491
01:36:22,443 --> 01:36:28,906
You'll never feel
the solid ground
1492
01:36:29,659 --> 01:36:34,950
You have to get a little lost
1493
01:36:35,248 --> 01:36:37,661
On your way
1494
01:36:38,209 --> 01:36:41,452
To being found
1495
01:36:44,549 --> 01:36:47,587
Where the Northwind
1496
01:36:47,802 --> 01:36:50,590
Meets the sea
1497
01:36:50,930 --> 01:36:53,468
There's a mother
1498
01:36:54,058 --> 01:36:56,846
Full of memory
1499
01:36:57,145 --> 01:37:01,355
Come, my darling,
homeward bound
1500
01:37:01,774 --> 01:37:05,188
Where all is lost
1501
01:37:06,654 --> 01:37:08,987
Then all is found
1502
01:37:09,866 --> 01:37:12,700
All is found
1503
01:37:13,202 --> 01:37:16,411
All is found
1504
01:37:35,475 --> 01:37:37,592
Again you're gone
1505
01:37:38,895 --> 01:37:42,104
Off on a diff'rent path
than mine
1506
01:37:42,190 --> 01:37:43,772
I'm left behind
1507
01:37:43,858 --> 01:37:48,023
Wondering if I should follow
1508
01:37:48,654 --> 01:37:50,566
You had to go
1509
01:37:52,700 --> 01:37:55,943
And, of course,
it's always fine
1510
01:37:56,245 --> 01:38:01,457
I prob'ly could catch up
with you tomorrow
1511
01:38:02,668 --> 01:38:09,086
But is this what it feels like
to be growing apart?
1512
01:38:09,175 --> 01:38:11,508
When did I become the one
1513
01:38:11,594 --> 01:38:15,588
Who's always
chasing your heart?
1514
01:38:15,765 --> 01:38:18,599
Now I turn around
and find
1515
01:38:18,726 --> 01:38:21,810
I am lost in the woods
1516
01:38:21,896 --> 01:38:24,889
North is South
Right is left
1517
01:38:25,108 --> 01:38:28,272
When you're gone
1518
01:38:28,361 --> 01:38:31,149
I'm the one who sees you home
1519
01:38:31,239 --> 01:38:35,153
But now I'm lost in the woods
1520
01:38:35,243 --> 01:38:40,329
And I don't know
what path you are on
1521
01:38:41,165 --> 01:38:42,997
I'm lost in the woods
1522
01:38:47,463 --> 01:38:49,295
Up till now
1523
01:38:49,507 --> 01:38:53,797
The next step
was a question of how
1524
01:38:54,137 --> 01:38:59,428
I never thought it was
a question of whether
1525
01:39:00,268 --> 01:39:02,305
Who am I
1526
01:39:03,896 --> 01:39:06,559
If I'm not your guy?
1527
01:39:06,858 --> 01:39:12,024
Where am I
if we're not together?
1528
01:39:12,613 --> 01:39:15,401
Forever
1529
01:39:15,700 --> 01:39:18,363
Now I know
you're my true North
1530
01:39:18,453 --> 01:39:21,867
'Cause I am lost in the woods
1531
01:39:21,998 --> 01:39:24,832
Up is down
Day is night
1532
01:39:24,917 --> 01:39:28,285
When you're not there
1533
01:39:28,421 --> 01:39:31,630
Oh, you're my only landmark
1534
01:39:31,716 --> 01:39:35,050
So I'm lost in the woods
1535
01:39:35,553 --> 01:39:39,923
Wondering if you still care
1536
01:39:40,808 --> 01:39:43,141
But I'll wait
1537
01:39:44,395 --> 01:39:46,432
For a sign
1538
01:39:46,522 --> 01:39:50,436
- For a sign
- That I'm your path
1539
01:39:50,526 --> 01:39:54,145
- 'Cause you are mine
- You are mine
1540
01:39:54,238 --> 01:39:55,900
Until then
1541
01:39:56,032 --> 01:40:00,072
- I'm lost in the woods
- Lost in the woods
1542
01:40:00,161 --> 01:40:02,869
In the woods
Lost in the woods
1543
01:40:02,955 --> 01:40:04,617
I'm lost in the woods
1544
01:40:04,707 --> 01:40:08,667
Lost in the woods
I'm lost
1545
01:40:08,753 --> 01:40:13,748
I'm lost in the woods
1546
01:42:04,243 --> 01:42:06,826
Show yourself right now!
1547
01:42:06,996 --> 01:42:08,453
Elsa, be who you are.
1548
01:42:08,623 --> 01:42:10,330
Oh, I will, Mama, I will.
1549
01:42:10,416 --> 01:42:11,602
Elsa's dead.
1550
01:42:11,626 --> 01:42:12,833
Olaf's dead.
1551
01:42:13,419 --> 01:42:14,705
Anna cries.
1552
01:42:14,879 --> 01:42:16,898
And then a bunch of important
things happen that I forgot.
1553
01:42:16,922 --> 01:42:17,983
But all that matters is,
I was right.
1554
01:42:18,007 --> 01:42:19,748
And water has memory,
and thus...
1555
01:42:19,842 --> 01:42:21,754
I live!
1556
01:42:22,011 --> 01:42:23,252
And so do you.
1557
01:42:24,847 --> 01:42:26,133
Whoa!
1558
01:42:26,223 --> 01:42:27,839
We live!
1559
01:42:28,017 --> 01:42:30,634
We live! Oh!
1560
01:42:30,728 --> 01:42:33,220
Good story.
105926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.