All language subtitles for Feast.2005.UNRATED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,240 --> 00:01:49,399 - Arschloch! - Pass auf, Bozo! 2 00:02:14,609 --> 00:02:16,302 Hallo. Hallo. Hallo! 3 00:02:16,376 --> 00:02:17,534 Was?! 4 00:02:24,910 --> 00:02:26,876 Halt die Klappe, fag. 5 00:02:33,911 --> 00:02:37,139 Die verdammten Mägde nahmen meinen Laptop. Ich rede über alles. 6 00:02:37,211 --> 00:02:40,575 Ich habe vierzehn hochwertige Leads warte auf mich in diesem Bereich. 7 00:02:41,578 --> 00:02:42,566 Ja. 8 00:02:42,645 --> 00:02:45,076 Nein. Sie sind mit Packard, Bruder. 9 00:02:45,146 --> 00:02:46,577 Hewlett-Pack-- 10 00:02:53,647 --> 00:02:55,010 Aufwachen! 11 00:02:55,080 --> 00:02:57,910 Ohh! Geh einfach hier raus. 12 00:02:57,981 --> 00:03:00,879 Hey, wie viel für die ganze Nacht, Oma? 13 00:03:03,214 --> 00:03:05,203 Du solltest so glücklich sein. 14 00:03:05,281 --> 00:03:07,838 - Oooh ... heiß für Lehrer. - Oh, du kleines-- 15 00:03:07,915 --> 00:03:09,210 Gottverdammt. 16 00:03:21,450 --> 00:03:25,041 Alter, du bist spät dran. Ich muss in einer halben Stunde gehen. 17 00:03:25,117 --> 00:03:28,140 Also, dann nicht. Rack 'em. 18 00:03:28,217 --> 00:03:32,740 Bummeln. Ich werde nur dill-dally vorbei und nimm dieses Geld von dir. 19 00:03:53,953 --> 00:03:55,111 Verdammt! 20 00:03:57,521 --> 00:03:59,714 Ich meine, wir waren es seit Jahren ausgehen, 21 00:03:59,788 --> 00:04:01,720 und auf einmal - bang - sie lässt mich fallen. 22 00:04:08,555 --> 00:04:12,851 Nein, ich sage nicht, dass ich es jemals hatte, aber ich habe es definitiv verloren. 23 00:04:13,589 --> 00:04:15,986 Ich meine, ich war ein Model. 24 00:04:16,056 --> 00:04:17,681 J. C. Penney. Frühlingsbekleidung. 25 00:04:17,756 --> 00:04:20,847 Ja. Sehen? Seh, guck. 26 00:04:20,923 --> 00:04:22,149 Aussehen. Sehen? 27 00:04:23,490 --> 00:04:25,978 - Das war eines meiner Vorbilder. - Oh. Ja. 28 00:04:26,057 --> 00:04:27,420 Es sieht vielleicht nicht so aus ... 29 00:04:27,490 --> 00:04:30,422 das ist, weil ich Arbeitskleidung trage, also passt es nicht wirklich, weißt du, 30 00:04:30,491 --> 00:04:34,184 aber wenn ich meine Modelkleidung trug, Vertrau mir, ich würde wie ein Model aussehen. 31 00:04:34,258 --> 00:04:35,655 Ja, ja, du bist voller Scheiße. 32 00:04:35,725 --> 00:04:37,156 Weißt du, Chach ... 33 00:04:38,159 --> 00:04:40,216 Ich nehme die Trümmer des Menschen ... 34 00:04:40,292 --> 00:04:43,780 und ich baue Superstars. 35 00:04:43,859 --> 00:04:46,654 Komm schon Mann. Scheiß drauf. 36 00:04:55,361 --> 00:04:57,384 Ich will keine Broschüren hier drin, Mann. 37 00:04:57,461 --> 00:05:00,484 Ich meine, dieser Typ, Er bekommt hier immer einen offenen Tab. 38 00:05:00,561 --> 00:05:01,753 Uhr. Uhr. Uhr. 39 00:05:01,828 --> 00:05:05,760 Amen, Bruder Ben. Schoss einen Hahn, tötete eine Henne. 40 00:05:05,828 --> 00:05:09,726 Nun, das ist Hollywood-Talk. Das ist Showbiz, Bruder. 41 00:05:09,796 --> 00:05:11,523 Wenn Du Deine Meinung änderst. 42 00:05:12,829 --> 00:05:14,886 Wenn du willst eine Weile herumhängen, das ist großartig. 43 00:05:14,962 --> 00:05:15,262 - Aber du musst deinen Truck bewegen. - Ja. Nein, ich höre dich. 44 00:05:15,298 --> 00:05:18,195 - Aber du musst deinen Truck bewegen. - Ja. Nein, ich höre dich. 45 00:05:20,397 --> 00:05:22,726 Ich vergesse immer wieder. 46 00:05:22,797 --> 00:05:24,126 Dieser Ort ist hoppin '. 47 00:06:00,168 --> 00:06:02,861 Ach nein. Hör zu, dein Geld kann hier Scheiße nicht kaufen, Sergeant. 48 00:06:02,935 --> 00:06:06,129 - Danke. - Sempre fi, Mann. 49 00:06:06,202 --> 00:06:08,599 - Wo bist du hin? - Ich gehe nach Hause. 50 00:06:08,669 --> 00:06:10,134 - Ja? - Ich werde nach Hause gehen, 51 00:06:10,202 --> 00:06:11,929 küss meine frau, 52 00:06:12,003 --> 00:06:14,332 zurück an der Front sein sobald sie mich haben. 53 00:06:14,403 --> 00:06:18,165 - Das ist wirklich gerecht, Mann. - Du kennst meine Frau nicht. 54 00:06:26,638 --> 00:06:27,933 Ohh. 55 00:06:41,406 --> 00:06:43,701 Selbst in'. 56 00:06:43,773 --> 00:06:46,739 Oh, ich war-- Ich war, uh-- Ich habe nur nach dir gesucht. 57 00:06:46,807 --> 00:06:48,067 Zip es, Scheißkasten. 58 00:06:48,140 --> 00:06:50,231 Du hast das Bier abgegeben. Jetzt eine Wanderung machen. 59 00:06:50,307 --> 00:06:52,296 Okay. - Jetzt! Jetzt! 60 00:06:53,507 --> 00:06:55,530 Ohh, Mann. 61 00:07:04,241 --> 00:07:06,638 Verdammter Dreck. 62 00:07:19,310 --> 00:07:23,037 Rum und Cola... ohne die Cola. 63 00:07:25,211 --> 00:07:26,972 Behalte es. 64 00:07:27,044 --> 00:07:28,669 Nicht von hier, oder? 65 00:07:28,745 --> 00:07:32,438 - Was hat mich verraten? - Sie haben alle Ihre Zähne. 66 00:07:41,180 --> 00:07:44,271 Kann ich dir ein Getränk kaufen? - Ja. 67 00:07:44,346 --> 00:07:46,244 Ich bin in fünf. 68 00:07:56,981 --> 00:07:58,537 Whiskey Shooter, bitte. 69 00:08:08,483 --> 00:08:09,471 Welcher Tab? 70 00:08:26,651 --> 00:08:27,639 Bergwerk. 71 00:08:48,587 --> 00:08:51,984 - Hey, sieh es dir an, Kumpel. - Jeez, Alter, ich spiele ein Spiel. 72 00:08:52,054 --> 00:08:54,884 - Ich auch. - Ja, meine ist um echtes Geld. 73 00:08:57,555 --> 00:08:58,781 Das ist alles, das Sie schrieb. 74 00:09:00,888 --> 00:09:02,046 Was zum Teufel! 75 00:09:02,122 --> 00:09:03,553 Oh! 76 00:09:04,022 --> 00:09:06,681 - Das ist eine grobe. - Das ist verdammt unmöglich! 77 00:09:06,756 --> 00:09:10,518 Holen Sie nicht Ihre Höschen in einem Haufen. Willst du wieder gehen? 78 00:09:10,589 --> 00:09:12,646 - Verdammt, nein! - Komm schon. 79 00:09:12,723 --> 00:09:13,848 "Crap-ay" diem! 80 00:09:15,089 --> 00:09:16,520 Scheiß Muschi. 81 00:09:16,590 --> 00:09:18,021 Will jemand gehen? 82 00:09:23,858 --> 00:09:25,949 Mama, wann gehen wir nach Hause? 83 00:09:28,958 --> 00:09:30,480 Nach meinem Treffen. 84 00:09:30,559 --> 00:09:33,218 Komm schon, Baby, lass uns rocken und rollen. 85 00:09:34,459 --> 00:09:36,822 Okay. Sie kennen den Bohrer. 86 00:09:37,826 --> 00:09:39,655 Halte diese an. 87 00:09:39,726 --> 00:09:42,715 Komm schon, Ich kann das nicht alleine machen, Schatz. 88 00:09:42,793 --> 00:09:43,884 Jetzt! 89 00:09:54,594 --> 00:09:56,423 Komm schon. Bring dich zu deinem Auto. 90 00:09:56,495 --> 00:09:59,393 Nicht heute Nacht. Ich habe eine Eskorte. 91 00:10:04,029 --> 00:10:05,460 Achtzehn Dollar, Kumpel. 92 00:10:19,364 --> 00:10:20,522 Ich denke, ich werde daran festhalten. 93 00:10:33,866 --> 00:10:35,388 Ah! Ah, Scheiße! 94 00:10:35,466 --> 00:10:37,931 Scheisse! Scheisse! 95 00:10:45,834 --> 00:10:48,527 Ohh! Ohh! 96 00:10:48,601 --> 00:10:51,829 Verdammt, Baby, tu so, als ob du es fühlst! 97 00:10:51,901 --> 00:10:53,264 Ahh! 98 00:10:57,335 --> 00:10:58,460 Scheiß Feuer! 99 00:11:15,537 --> 00:11:19,560 Hey, uh, ihr Jungen wollt es Versuchen Sie Ihr Glück mit der Beute? 100 00:11:20,571 --> 00:11:21,594 Komm schon. 101 00:11:21,671 --> 00:11:23,398 Hey, ich werde einen Arm benutzen. 102 00:11:26,605 --> 00:11:29,503 Nichts als ein Haufen schlaffe Schwänze und Fotzen hier drin! 103 00:11:29,572 --> 00:11:31,128 Hey Hey Hey Hey! 104 00:11:31,206 --> 00:11:33,501 Du hältst den Mund, oder raus. 105 00:11:33,573 --> 00:11:35,232 Nein, du hältst den Mund, alter Mann. 106 00:11:36,739 --> 00:11:38,568 Komm schon! 107 00:11:38,639 --> 00:11:40,036 Gib mir etwas Action! 108 00:11:43,140 --> 00:11:44,298 Bist du verdammt? 109 00:11:52,641 --> 00:11:54,573 Wenn du nicht sterben willst, 110 00:11:54,641 --> 00:11:56,664 du wirst tun, was ich sage und du wirst es schnell tun. 111 00:11:58,075 --> 00:11:59,631 Meine ist größer als deine. 112 00:12:04,076 --> 00:12:05,302 Hör mir zu. 113 00:12:06,243 --> 00:12:09,334 Ein Sturm der Hölle kommt herunter an diesem Ort jede Sekunde. 114 00:12:10,577 --> 00:12:12,475 Ich weiß nicht, was sie sind ... 115 00:12:13,844 --> 00:12:15,776 Ich weiß nicht woher sie kommen. 116 00:12:15,844 --> 00:12:21,038 Ich weiß nur, dass diese Wichser sind sind schnell, gemein und hungrig. 117 00:12:21,111 --> 00:12:23,440 Und es gibt vier davon. 118 00:12:23,511 --> 00:12:27,773 Sie haben Krallen wie Ginsu Messer und mehr Zähne als eine Kettensäge. 119 00:12:32,079 --> 00:12:34,670 Sie kommen. Jetzt sofort. 120 00:12:36,112 --> 00:12:37,805 Also müssen wir diese Bar sperren. 121 00:12:40,080 --> 00:12:42,308 Das bedeutet Türen, Fenster, Abflüsse und Reißverschlüsse, 122 00:12:42,380 --> 00:12:44,209 und wir müssen es schnell machen. 123 00:12:44,280 --> 00:12:48,007 Sie. Hol ein Telefon, ruf die Polizei an, Nationalgarde, Städter-- 124 00:12:48,081 --> 00:12:50,672 jeder, der Arsch tritt-- und hol sie hier raus. 125 00:12:55,381 --> 00:12:57,438 - Irgendwelche Fragen? - Ja. 126 00:12:57,515 --> 00:12:59,208 Wer zur Hölle bist du? 127 00:13:04,182 --> 00:13:06,443 Ich bin der Typ Das wird deinen Arsch retten. 128 00:13:09,617 --> 00:13:10,605 Scheiße. 129 00:13:16,684 --> 00:13:18,809 Aah! 130 00:13:21,351 --> 00:13:23,249 Aah! 131 00:13:25,018 --> 00:13:26,711 Aah! 132 00:13:30,185 --> 00:13:31,775 Runter! 133 00:13:35,119 --> 00:13:38,812 Wo ist er? Wo ist mein Ehemann? 134 00:13:46,521 --> 00:13:47,509 Cody? 135 00:13:48,021 --> 00:13:49,009 Komm her. 136 00:13:49,088 --> 00:13:50,951 Ich möchte, dass du bleibst ... 137 00:13:51,021 --> 00:13:52,350 genau hier. 138 00:13:52,422 --> 00:13:54,411 Ich möchte, dass du in diesem Schrank bleibst und beweg dich nicht. 139 00:13:54,489 --> 00:13:56,852 Es ist mir egal, was du hörst, beweg dich nicht! 140 00:14:26,059 --> 00:14:27,456 Hilf mir, jemand. 141 00:14:37,560 --> 00:14:38,957 Aah! Aah! 142 00:14:50,661 --> 00:14:52,889 Aaahh! Aaahh! 143 00:15:08,597 --> 00:15:11,119 Aah! 144 00:15:28,599 --> 00:15:30,064 Ist es weg? 145 00:15:31,600 --> 00:15:33,031 Was zum Teufel?! 146 00:15:33,099 --> 00:15:35,327 Scheiße! Scheiße! 147 00:15:35,399 --> 00:15:37,194 Verdammt ...! 148 00:15:47,568 --> 00:15:49,193 Wo ist dieser kleine Ficker? 149 00:16:03,736 --> 00:16:05,964 Ich hab es geschafft! Ich hab es geschafft! 150 00:16:07,704 --> 00:16:09,260 Uns geht es gut. 151 00:16:13,837 --> 00:16:17,133 - Vergiss das. - Schließen Sie die motherfucking Fensterläden! 152 00:16:31,906 --> 00:16:33,701 Gott verdamme dich! 153 00:17:19,111 --> 00:17:20,736 Bier mich. 154 00:17:28,813 --> 00:17:31,041 - Ist das klar? - Unh! Was zum Teufel? 155 00:17:31,113 --> 00:17:32,442 Ist es klar da unten? 156 00:17:32,514 --> 00:17:34,911 Ja, ich - ich denke-- Ich weiß es nicht. 157 00:17:34,980 --> 00:17:36,707 Ich weiß es nicht, Boss. 158 00:17:36,780 --> 00:17:38,678 Ist da eine Waffe auf dich gerichtet? 159 00:17:38,747 --> 00:17:41,008 Nein, ich habe-- Ich habe den Richter, sehen Sie? 160 00:17:41,081 --> 00:17:45,275 Alles klar, niemand bewegt sich da unten. Niemand! 161 00:17:45,348 --> 00:17:46,711 Scheisse. 162 00:17:54,749 --> 00:17:57,271 In Ordnung, verdammt nochmal! Wer hat mich erschossen? 163 00:17:57,350 --> 00:18:00,873 Ohhh! Scheiße! Wer war es?! 164 00:18:01,817 --> 00:18:05,011 Was siehst du Idioten? Mein verdammter Fuß ist hier weggeblasen! 165 00:18:06,617 --> 00:18:08,242 Wer hat mich erschossen? 166 00:18:08,317 --> 00:18:09,374 Ihr Kerl. 167 00:18:09,451 --> 00:18:10,677 Mein Ehemann. 168 00:18:12,217 --> 00:18:14,115 Wo ist der Hurensohn? 169 00:18:15,551 --> 00:18:16,676 Er ist tot. 170 00:18:16,751 --> 00:18:17,739 Was? 171 00:18:21,819 --> 00:18:24,808 Was zum Teufel ist hier unten passiert? 172 00:18:24,886 --> 00:18:26,078 Was? Was? 173 00:18:26,152 --> 00:18:27,140 Schau, es war nicht ich, okay? 174 00:18:27,219 --> 00:18:29,378 Es war ein f-fucking Monster oder so! 175 00:18:30,319 --> 00:18:31,579 Ich-ich habe nichts getan. 176 00:18:31,653 --> 00:18:32,982 Einer ihrer Köpfe ist hier drüben. 177 00:18:34,387 --> 00:18:35,682 Au! 178 00:18:40,921 --> 00:18:42,853 Ja, das ist ... 179 00:18:42,921 --> 00:18:45,318 das ist definitiv eins für die Wand. 180 00:18:45,388 --> 00:18:48,149 Oh mein Gott. Was ist das Ding? 181 00:18:48,221 --> 00:18:49,982 Ich habe keine-- Ich weiß es nicht. 182 00:18:50,055 --> 00:18:52,850 Ich weiß nicht einmal, wie ich hierher gekommen bin. Sie waren so schnell. 183 00:18:52,922 --> 00:18:57,911 Dieser Kopf war früher angebracht zu einem riesigen, verdrehten Körper 184 00:18:57,990 --> 00:19:02,252 wie ein verrottender Schakal oder so, wie etwas aus einem Albtraum. 185 00:19:02,323 --> 00:19:04,516 Von allen Bars, in denen man stecke. 186 00:19:04,590 --> 00:19:05,919 Noch etwas? 187 00:19:05,991 --> 00:19:09,014 Ja. Wir müssen sperren dieser Ort komplett runter. 188 00:19:09,091 --> 00:19:10,920 - Sind alle unten? - Mein Sohn-- 189 00:19:10,991 --> 00:19:12,616 - Mein Sohn ist oben! - Warten! Haltet sie auf! 190 00:19:12,691 --> 00:19:13,679 Cody! 191 00:19:14,925 --> 00:19:16,515 Cody! 192 00:19:16,591 --> 00:19:17,579 Cody? 193 00:19:20,092 --> 00:19:23,252 - Oh Gott nein! - Mama? 194 00:19:23,325 --> 00:19:27,655 Cody! Ich werde nie lass dich wieder alleine sein. 195 00:19:27,726 --> 00:19:29,419 Alles klar, schau, Wir müssen diesen Ort abschließen. 196 00:19:29,493 --> 00:19:31,083 Schau, komm her. Bist du okay? 197 00:19:31,159 --> 00:19:33,522 Ja? Es tut mir Leid. 198 00:19:33,593 --> 00:19:35,183 Ich werde dich nie- 199 00:19:48,729 --> 00:19:51,286 Aaaah! 200 00:19:57,129 --> 00:19:59,288 Aah! Mach es von mir runter! 201 00:19:59,363 --> 00:20:01,591 Aah! Gott! 202 00:20:10,098 --> 00:20:12,291 Nein! 203 00:20:12,365 --> 00:20:13,660 Nein! 204 00:20:13,732 --> 00:20:16,960 Nein! 205 00:20:17,032 --> 00:20:19,293 Nein! 206 00:20:19,366 --> 00:20:21,763 Nein! 207 00:20:25,666 --> 00:20:29,496 Nein! Nein! 208 00:20:31,966 --> 00:20:33,522 Nein! 209 00:20:59,503 --> 00:21:00,763 Scheiße! Ach! 210 00:21:00,837 --> 00:21:02,097 Oh Gott! 211 00:21:03,404 --> 00:21:05,336 Jemand hilft mir, Mann! 212 00:21:05,404 --> 00:21:07,131 Gottverdammt! Au! 213 00:21:07,204 --> 00:21:09,397 Burnin, Mann! Scheisse! 214 00:21:09,471 --> 00:21:11,403 Lass diesen Scheiß von mir, Mann! 215 00:21:11,471 --> 00:21:12,459 - Komm herrein-- - Scheiße! 216 00:21:12,538 --> 00:21:14,299 Komm schon, ich habe hier ein Waschbecken. Komm schon. 217 00:21:14,372 --> 00:21:15,837 - Komm schon. - Wohin ist er gegangen, Mann? 218 00:21:15,906 --> 00:21:18,929 Gut. Ohh! 219 00:21:21,339 --> 00:21:24,032 Gott! Aah! 220 00:21:32,207 --> 00:21:34,468 War das das einzige Telefon? 221 00:21:34,541 --> 00:21:35,598 Ja. 222 00:21:35,674 --> 00:21:37,003 Was ist mit Handys? 223 00:21:37,074 --> 00:21:39,869 Das ist Canyon Country, Honig. Es wird nicht passieren. 224 00:21:39,941 --> 00:21:43,305 Nun, wir müssen hab hier was, oder? 225 00:21:43,375 --> 00:21:46,364 Entspann dich. Ich habe ein Kurzwellenradio. 226 00:21:47,875 --> 00:21:49,101 Außer es ist ... 227 00:21:49,175 --> 00:21:51,198 da oben, irgendwo. 228 00:21:54,010 --> 00:21:55,703 Das ist Quatsch. 229 00:21:56,709 --> 00:21:58,504 Was hast du zu mir gesagt? 230 00:21:59,644 --> 00:22:01,109 Ich habe nichts gesagt, Flo. 231 00:22:05,810 --> 00:22:07,241 Wie geht's dir, Kumpel? Du hältst dich auf? 232 00:22:07,311 --> 00:22:09,300 Schlecht! Ich mache es schlecht! 233 00:22:09,378 --> 00:22:10,707 - Scheiße! - Es ist grün. 234 00:22:10,778 --> 00:22:12,266 Ja ich weiß! 235 00:22:12,344 --> 00:22:13,900 Hast du noch mehr Wasserdruck? 236 00:22:13,978 --> 00:22:15,944 - Nein, das ist alles. - Ach, Scheiße! 237 00:22:16,012 --> 00:22:18,001 Gott, dein Waschbecken ist scheiße! 238 00:22:19,913 --> 00:22:23,209 Oh, verdammt! Das Zeug ist in meiner Nase, Mann! 239 00:22:23,280 --> 00:22:26,712 Kannst du ... kannst du es fühlen? 240 00:22:27,647 --> 00:22:30,977 Beruhige dich, du gottverdammte Muschi. Du bist in Ordnung. 241 00:22:31,047 --> 00:22:34,377 Ich muss ins Krankenhaus, Mann. Ich muss verdammt noch mal gehen, Mann. 242 00:22:34,447 --> 00:22:38,345 Ich brauche einen Arzt, Mann. Ich bin hier raus. 243 00:22:38,414 --> 00:22:40,902 Ich gehe ins Krankenhaus. Ich hole meinen Truck. Ich gehe'. 244 00:22:40,981 --> 00:22:43,106 - Beruhige dich, okay? - Nein, beruhigen Sie sich. 245 00:22:51,882 --> 00:22:54,211 Jetzt kannst du dein Leben riskieren, aber nicht mein. 246 00:22:54,283 --> 00:22:56,511 Meine Tochter ist da draußen warte auf mich. 247 00:22:56,583 --> 00:22:59,071 Ich habe genauso viel Grund so wie du aus diesem Ort herauskommen. 248 00:22:59,150 --> 00:23:01,082 Aber ich habe es auch der gemeinsame verdammte Sinn zu wissen 249 00:23:01,150 --> 00:23:03,945 dass am Leben zu bleiben bedeutet hier und nicht dort draußen sein. 250 00:23:04,018 --> 00:23:06,109 Verstehst du? 251 00:23:06,184 --> 00:23:07,547 Verstehst du mich?! 252 00:23:07,617 --> 00:23:10,447 Ja ja. Ich hab dich. Hast du? 253 00:23:10,518 --> 00:23:12,279 Zieh den Scheißkerl wieder, 254 00:23:12,351 --> 00:23:15,181 Ich werde dich von deinem Hals schneiden zu deinen Nüssen. 255 00:23:15,252 --> 00:23:17,774 Das ist Blödsinn, Mann. Du kannst mich nicht hier behalten. 256 00:23:17,852 --> 00:23:20,545 Du Wichser können mich nicht hier halten, Mann! Das ist Quatsch. 257 00:23:20,619 --> 00:23:22,744 Das ist verdammt Bullshit! 258 00:23:22,819 --> 00:23:24,648 Das ist Blödsinn, Mann! 259 00:23:24,719 --> 00:23:26,378 Scheiß drauf. 260 00:23:27,554 --> 00:23:30,611 ... diese Scheiße von mir selbst! 261 00:23:54,890 --> 00:23:57,118 Tu so, als hättest du welche gehabt. 262 00:23:57,224 --> 00:24:00,190 - Oh, ich hatte welche, Baby. - Ich habe nicht. 263 00:24:01,524 --> 00:24:02,955 Oh Gott. 264 00:24:14,026 --> 00:24:15,514 Das wird Flecken machen. 265 00:24:21,459 --> 00:24:23,288 Wir können nicht riskieren, sie hereinzulassen. 266 00:24:29,427 --> 00:24:32,291 Sind sie gegangen? Es ist still. 267 00:24:32,360 --> 00:24:34,258 Nein, sie sind immer noch da draußen. 268 00:24:34,328 --> 00:24:35,987 Sie hören uns nur zu. 269 00:24:36,061 --> 00:24:38,788 Wir müssen anfangen Klären diese Körper auf. 270 00:24:47,896 --> 00:24:49,691 Jesus Christus. 271 00:24:54,730 --> 00:24:56,662 Oh Scheiße! Scheiße! 272 00:24:56,730 --> 00:24:59,821 - Komm schon! Komm schon! - Einfach, Knospe. 273 00:24:59,897 --> 00:25:02,761 Es ist nur ein Todesrassel. 274 00:25:02,830 --> 00:25:05,853 Er ist weg, er ist einfach nicht fertig movin 'noch. 275 00:25:05,932 --> 00:25:09,955 Lassen Sie uns sie in Tischdecken einpacken und sie in den Keller werfen. 276 00:25:11,165 --> 00:25:12,222 Gut? 277 00:25:15,499 --> 00:25:18,556 - Gut? - Gut. 278 00:25:18,632 --> 00:25:21,325 Lass uns diesen Ort sperren. 279 00:27:30,514 --> 00:27:32,412 - Boo! - Scheisse. 280 00:27:40,015 --> 00:27:42,674 Es ist wieder hungrig! Es wird uns essen! 281 00:27:42,749 --> 00:27:46,045 Beruhige dich einfach, okay? Wir müssen dieses Ding töten. 282 00:27:51,483 --> 00:27:53,005 Feuer im Loch. 283 00:28:11,686 --> 00:28:14,151 Wie gefällt dir das, Du kleiner Bastard? 284 00:28:14,219 --> 00:28:15,514 Au! 285 00:28:18,553 --> 00:28:19,813 Gott segne Waffen. 286 00:28:20,219 --> 00:28:21,514 Aaahh! 287 00:28:25,054 --> 00:28:27,485 Hol das verdammte Ding von mir! 288 00:28:34,021 --> 00:28:35,486 Aah! 289 00:28:41,989 --> 00:28:43,420 Okay. 290 00:28:55,123 --> 00:28:56,281 Meine Güte ... 291 00:28:56,357 --> 00:28:58,585 Es hat alles genommen? 292 00:28:58,657 --> 00:29:00,885 - Alle diese Kugeln? - Das ist der Kleine ?! 293 00:29:00,958 --> 00:29:03,947 Wir können diese Dinge nicht töten! Auf keinen Fall! 294 00:29:04,025 --> 00:29:05,888 Schau, wir müssen diese Dinge bekämpfen. 295 00:29:05,959 --> 00:29:08,288 Wir müssen nur schlau sein darüber, okay? 296 00:29:08,359 --> 00:29:11,154 Vielleicht brauchen wir das nicht Bekämpfe sie überhaupt. 297 00:29:11,225 --> 00:29:13,782 Ja. Warum nicht wir? Nenne sie einfach Namen? 298 00:29:14,893 --> 00:29:16,153 Verdammtes Genie. 299 00:29:16,226 --> 00:29:19,556 Wir stecken hier fest-- Ich kann das sehen. 300 00:29:19,627 --> 00:29:24,787 Aber was wir tun müssen ist außerhalb der Box denken. 301 00:29:24,860 --> 00:29:28,156 Wir müssen nicht gegen sie kämpfen. Wir müssen sie erschrecken. 302 00:29:28,227 --> 00:29:30,658 Wir müssen sie zurückschrecken. 303 00:29:30,728 --> 00:29:32,921 Dies... 304 00:29:33,928 --> 00:29:36,860 ... ist eine Art Distanzierung. 305 00:29:36,928 --> 00:29:41,122 Wir müssen sie nur zeigen dass wir nicht verletzlich sind. 306 00:29:41,196 --> 00:29:44,321 Dass wir ... furchtbar sind. 307 00:29:46,530 --> 00:29:47,722 Wie? 308 00:29:50,763 --> 00:29:52,319 Ich brauche einen Stock. 309 00:29:55,064 --> 00:29:57,189 Öffne diese Eiskiste. 310 00:29:59,598 --> 00:30:00,893 Gottverdammt. 311 00:30:10,232 --> 00:30:11,663 Oh Scheiße. 312 00:30:22,267 --> 00:30:23,994 Gut, gib mir etwas Platz. 313 00:30:24,068 --> 00:30:26,363 Es ist ekelhaft. 314 00:30:26,434 --> 00:30:29,264 Wie alt denkst du das Ding ist? 315 00:30:29,335 --> 00:30:32,324 - Nimm eine der Planken vom Fenster. - Auf keinen Fall. 316 00:30:32,401 --> 00:30:36,458 Nur ein Brett. Eine Minute. Es wird dein Leben retten. Vertrau mir einfach. 317 00:30:36,536 --> 00:30:38,695 - Nein. - Ein Brett. 318 00:30:38,769 --> 00:30:41,360 Eine Minute. Haus frei. 319 00:30:46,970 --> 00:30:49,561 Okay. Mach schnell. 320 00:30:59,471 --> 00:31:01,834 - Bereit? - Ja. 321 00:31:01,905 --> 00:31:04,894 - Warten. Was machst du? - Überlegenheit zeigen. 322 00:31:04,972 --> 00:31:07,870 Der Geruch ihrer Toten kann sie zurücktreiben. 323 00:31:17,807 --> 00:31:21,534 - Siehst du sie? - Gibt es einen Anruf oder etwas? 324 00:31:22,907 --> 00:31:25,771 Komm zu dir Affen Motherfuckers! 325 00:31:26,708 --> 00:31:28,731 Komm schon! 326 00:31:28,808 --> 00:31:31,171 Du kannst nicht mit dem Mann ficken! 327 00:31:37,276 --> 00:31:38,536 Süss. 328 00:31:40,743 --> 00:31:41,731 Whoa. 329 00:31:45,910 --> 00:31:47,671 Es gibt zwei von ihnen. 330 00:31:49,210 --> 00:31:52,540 Es ist wie sie tragen tote Tiere oder etwas. 331 00:32:04,612 --> 00:32:07,635 Hallo! Es funktioniert! Du bist ein Genie. 332 00:32:07,713 --> 00:32:09,474 Sehen? Was habe ich dir gesagt? 333 00:32:09,546 --> 00:32:12,637 Warten. Es gibt ein Drittel. 334 00:32:12,713 --> 00:32:16,167 Es ist wie eine Familie. Es ist eine gottverdammte Familie. 335 00:32:16,246 --> 00:32:18,905 Und wir haben gerade ihr Baby getötet. 336 00:32:26,648 --> 00:32:29,205 Heilige Scheiße! Sie hat es gegessen! 337 00:32:29,282 --> 00:32:32,305 Sie hat es nicht einmal gekaut, Mann. Sie hat es einfach geschluckt. 338 00:32:34,182 --> 00:32:35,670 Ach je. 339 00:32:35,749 --> 00:32:37,339 Was? Was macht er? 340 00:32:37,415 --> 00:32:38,846 Sie sind humpin '! 341 00:32:42,283 --> 00:32:43,509 Oh Mann. 342 00:32:43,583 --> 00:32:46,481 Die Monster sind tun es es Hündchen-Stil. 343 00:32:46,550 --> 00:32:48,038 Monster Sex. 344 00:32:54,451 --> 00:32:58,474 Wohin gehst du, Chef? Sei vorsichtig, Chef. 345 00:33:01,752 --> 00:33:03,274 Was ist das? 346 00:33:05,219 --> 00:33:06,878 Dude ... nahm eine Müllkippe. 347 00:33:06,952 --> 00:33:10,543 Nein ... es bewegt sich, dumm. 348 00:33:11,586 --> 00:33:14,780 Ohh ... breitete sich aus. 349 00:33:16,820 --> 00:33:18,718 Gott, der Allmächtige! 350 00:33:18,787 --> 00:33:21,015 Es ist einer der kleinen Bastarde. 351 00:33:32,622 --> 00:33:34,917 Noch mehr Ideen, Planet der Tiere? 352 00:33:34,989 --> 00:33:36,386 Ich war nur proaktiv. 353 00:33:36,456 --> 00:33:39,013 Hey, Dipshit. Ich habe dich nicht arbeiten sehen, oder? 354 00:33:39,090 --> 00:33:40,953 Oh, geh du, Opa. 355 00:33:42,056 --> 00:33:42,122 Nun, was jetzt? Hä ?! 356 00:33:42,158 --> 00:33:45,953 Nun, was jetzt? Hä ?! 357 00:33:46,024 --> 00:33:48,013 Wir sind hier drin, das ist was. 358 00:33:48,091 --> 00:33:50,556 Wenn es dir nichts ausmacht, frage ich ... 359 00:33:50,624 --> 00:33:53,419 Wie bist du auf diese Dinge gestoßen? 360 00:34:01,425 --> 00:34:04,448 Wir haben unsere Tochter abgesetzt im Haus meiner Mutter ... 361 00:34:04,525 --> 00:34:08,287 mein kleines Mädchen Charlie. Mein Baby. 362 00:34:08,360 --> 00:34:10,553 Es war nur für die Nacht. 363 00:34:15,693 --> 00:34:18,250 Dann plötzlich ... wir haben es getroffen. 364 00:34:20,060 --> 00:34:23,958 Wir haben die Kontrolle über das Auto verloren. Es wirbelte herum und drehte sich um. 365 00:34:24,961 --> 00:34:27,449 Und ich wurde aus dem Auto geworfen. 366 00:34:28,495 --> 00:34:30,790 Sein Kopf war in der Straße. 367 00:34:34,162 --> 00:34:35,718 Dann kamen sie. 368 00:34:40,563 --> 00:34:42,654 Es ist Road-Kill Rache. 369 00:34:44,030 --> 00:34:48,156 Nun, ich wäre gerne der Erste um dir und deinem toten Ehemann zu danken 370 00:34:48,230 --> 00:34:50,321 um dieses Fuck Fest zu ziehen in meine Taverne. 371 00:34:50,397 --> 00:34:53,522 Das einzige, was wir hierher gebracht haben war ein Heads-up, das deinen Arsch gerettet hat. 372 00:34:53,598 --> 00:34:55,461 Das ist nicht meine Schuld. 373 00:34:56,632 --> 00:34:59,359 Du hast den falschen Clan angepisst, Lady. 374 00:35:00,499 --> 00:35:02,760 Vielleicht wollen sie nur dich. 375 00:35:02,832 --> 00:35:06,958 Vielleicht wollen sie nur die Person lief mit einem Auto über ihren alten Großvater. 376 00:35:07,033 --> 00:35:09,658 Und vielleicht können sie dich haben auf einem Silbertablett, 377 00:35:09,733 --> 00:35:11,198 Apfel im verdammten Mund. 378 00:35:12,834 --> 00:35:14,857 Du solltest daran denken bevor wir ihr Kind getötet haben 379 00:35:14,934 --> 00:35:16,593 und steckte es draußen auf einen Hecht. 380 00:35:17,600 --> 00:35:19,395 Keine Notwendigkeit, Menstruation zu bekommen. 381 00:35:20,568 --> 00:35:24,159 Das war eine dumme Idee, Mann. 382 00:35:24,234 --> 00:35:25,893 Au! Scheisse! 383 00:35:25,968 --> 00:35:27,228 Scheiße! 384 00:35:27,302 --> 00:35:31,257 Was zum Teufel passiert, Mann ?! Was zum Teufel ist das für Scheiße ?! 385 00:35:31,335 --> 00:35:33,062 Fass es einfach nicht an, okay? Lass es in Ruhe. 386 00:35:33,136 --> 00:35:34,999 - Du machst es schlimmer. - Sagst du, ich soll es in Ruhe lassen? 387 00:35:35,069 --> 00:35:37,126 Du wirst von einem Monster gekotzt 388 00:35:37,203 --> 00:35:39,431 Und du sagst mir wie sich das anfühlt, hä? 389 00:35:39,503 --> 00:35:42,469 Ich faule hier und niemanden Könnte Scheiße geben! 390 00:35:42,536 --> 00:35:45,058 Ich sterbe, in Ordnung ?! 391 00:35:45,137 --> 00:35:47,330 Ich sterbe verdammt! 392 00:35:47,404 --> 00:35:49,461 Ich bin in Großbuchstaben gefickt! 393 00:35:49,537 --> 00:35:51,503 Es ist dir scheißegal, Mann! 394 00:35:51,571 --> 00:35:53,434 Dir ist auch egal! 395 00:35:53,505 --> 00:35:55,993 Alle ihr Jungs verdammt nicht kümmer dich um mich! 396 00:35:56,071 --> 00:35:59,094 Es ist mir egal. Gehen Sie woanders hin. 397 00:36:00,605 --> 00:36:02,798 Geh weg von mir. 398 00:36:02,872 --> 00:36:06,964 Oh Gott! Fuck, das tut weh! 399 00:36:07,040 --> 00:36:10,938 Hör zu, jemand hat was etwas darüber zu wissen. 400 00:36:12,607 --> 00:36:15,095 Dieses Zeug ist nicht nur passieren aus heiterem Himmel. 401 00:36:18,374 --> 00:36:19,896 Sie. 402 00:36:19,974 --> 00:36:21,735 Was? 403 00:36:21,807 --> 00:36:24,568 - Du weißt etwas. - Hä? 404 00:36:24,642 --> 00:36:28,540 - Ja, du bist alt. Du hast Dinge gesehen. - Ich weiß nichts. 405 00:36:28,608 --> 00:36:30,506 - Einfach, Cowboy. - Hey, geh weg von mir, Whitey! 406 00:36:30,576 --> 00:36:32,405 Ich verhöre sie. 407 00:36:32,476 --> 00:36:34,339 Sie verkaufte. Alte Menschen wissen Dinge, 408 00:36:34,409 --> 00:36:36,341 wie Legenden und Lügengeschichten und Scheiße. 409 00:36:36,409 --> 00:36:40,671 Nein. Nein. Wirklich, Ich weiß nichts. 410 00:36:40,744 --> 00:36:41,732 Komm schon, verschütte es. 411 00:36:41,810 --> 00:36:45,640 - Spill es, oder ich werde grob. - Ich weiß nichts! 412 00:36:45,710 --> 00:36:48,141 Warum fragst du ihn nicht? Er verkaufte. 413 00:36:48,211 --> 00:36:51,041 - Beginne zu graben. - Ahh, Schatz. 414 00:36:51,111 --> 00:36:53,304 Zurückgehen. Sie weiß nichts. 415 00:36:53,378 --> 00:36:55,310 Ja, angeblich. 416 00:36:55,379 --> 00:36:57,277 Es spielt keine Rolle wo Sie kamen verdammt aus. 417 00:36:57,345 --> 00:37:01,209 Sie sind hier. Entweder wir töten sie oder sie töten uns. Das ist es. 418 00:37:01,278 --> 00:37:04,301 Hey, nichts für ungut, Xena ... 419 00:37:04,380 --> 00:37:08,005 aber so wie es läuft, sieht aus wie wir brauchen einen anderen Chef, 420 00:37:08,079 --> 00:37:10,340 jemand der das weiß Das lagen des landes, 421 00:37:10,413 --> 00:37:12,504 jemand mit ein wenig Moxie. 422 00:37:14,414 --> 00:37:16,437 Jemand wie ich. 423 00:37:25,281 --> 00:37:27,372 Aah. - Vorsichtig. 424 00:37:28,515 --> 00:37:30,105 Ich denke, wir werden in Ordnung sein. 425 00:37:30,182 --> 00:37:32,341 Ich denke, wir werden in Ordnung sein, Leute. 426 00:37:35,116 --> 00:37:36,638 Ohh! 427 00:37:40,384 --> 00:37:43,282 Ja. Ich denke wir sind werde in Ordnung sein. 428 00:37:43,350 --> 00:37:48,510 Dies ist nur ein undichtes Fass Strahlung giftige Müllkippe 429 00:37:48,585 --> 00:37:53,244 enviro-crap-freak-biest-unfall das ist aus der Kanalisation gekrochen, Mann. 430 00:37:53,318 --> 00:37:55,943 Das ist alles das ist. Wir werden in Ordnung sein. 431 00:37:56,019 --> 00:37:59,644 Ich denke, die Experten werden sie sein jede Minute zeigen, um das zu beheben. 432 00:37:59,719 --> 00:38:02,150 Weißt du, einige dieser grünen Jungs? 433 00:38:02,219 --> 00:38:04,741 Diese Typen mit die echte Kann-Haltung und die Panzer 434 00:38:04,819 --> 00:38:07,444 und M-16s und Torpedos und-- 435 00:38:07,520 --> 00:38:09,645 Hallo! Kannst du einfach eine Pause machen? 436 00:38:09,720 --> 00:38:13,117 Diese Jungs sind unterwegs. Du hörst sie? 437 00:38:18,554 --> 00:38:20,281 Sie kommen. 438 00:38:20,354 --> 00:38:22,979 - Ich würde das nicht tun, wenn ich du wäre. - Ja, sei vorsichtig. 439 00:38:23,055 --> 00:38:26,885 Ich sehe nichts. Ich kann nichts sehen. 440 00:38:27,822 --> 00:38:29,447 Aah! Aah! 441 00:38:41,624 --> 00:38:43,419 Gib mir mein Auge zurück! 442 00:39:03,626 --> 00:39:06,023 - Meine Güte! - Oh. 443 00:39:10,260 --> 00:39:10,326 Hmm. Hm. 444 00:39:10,362 --> 00:39:11,952 Hmm. Hm. 445 00:39:12,028 --> 00:39:15,017 Stimmen alle zu? dass die Monster immer noch da draußen sind? 446 00:39:15,094 --> 00:39:18,685 Huh, Chef? - Nein, Scheiße, Sherlock. 447 00:39:20,361 --> 00:39:24,157 Ich habe Schweißausbrüche hinter der Bar in einer ... in einer Tasche. 448 00:39:24,229 --> 00:39:25,524 Danke. 449 00:40:02,133 --> 00:40:04,724 - Sie haben diesen Streik koordiniert. - Ja ich weiß. 450 00:40:04,800 --> 00:40:08,232 - Ich brauche mehr Muscheln. - Ja, erzähl mir davon, Missy. 451 00:40:08,300 --> 00:40:10,663 Ein .45 hat sechs Schüsse. 452 00:40:10,734 --> 00:40:12,962 Ich habe zwei Nachfüllungen. 453 00:40:13,034 --> 00:40:17,625 In meinem Schrank im Keller habe ich-- 454 00:40:17,701 --> 00:40:20,132 ... Ich habe vielleicht noch ein paar Muscheln bekommen. 455 00:40:22,201 --> 00:40:23,564 Ah! 456 00:40:23,635 --> 00:40:25,794 Meine Güte. 457 00:40:25,869 --> 00:40:28,926 Und ... Ich habe das verstanden. 458 00:40:43,138 --> 00:40:44,865 Shhh ... 459 00:40:44,937 --> 00:40:46,062 ...Scheisse. 460 00:40:47,238 --> 00:40:50,136 Liebling, warum bist du nicht einfach? uns das Vergehen überlassen? 461 00:40:50,205 --> 00:40:53,569 Du brauchst viel mehr als das um lebend hier raus zu kommen. 462 00:40:53,638 --> 00:40:55,797 Oh, jetzt hast du etwas zu sagen. 463 00:40:55,872 --> 00:41:00,100 Sie junge'uns. Du sorgst dich um Waffen. 464 00:41:00,173 --> 00:41:03,570 - Ich denke über Strategie nach. - Oh. Und was ist das? 465 00:41:03,640 --> 00:41:07,072 Sitz still... und sehen weniger wie eine Mahlzeit aus. 466 00:41:07,141 --> 00:41:10,595 Das ist für Bären und Haie, Chunky kauen. 467 00:41:10,674 --> 00:41:13,265 Wie tolerierst du ihn? 468 00:41:13,341 --> 00:41:15,966 Er ist ein Esel, aber er ist mein Bruder. 469 00:41:16,042 --> 00:41:19,236 Ich habe überall gestanden. Nichts'. 470 00:41:19,308 --> 00:41:21,365 Hast du nicht gesagt, du hattest ein Radio? 471 00:41:21,442 --> 00:41:25,067 Oben, hinter meinem Schrank. Kleine Schiebetür. 472 00:41:25,143 --> 00:41:29,508 Kanal 9 ist die Notfallfrequenz. 473 00:41:29,576 --> 00:41:31,041 Habe Spaß. 474 00:41:31,109 --> 00:41:35,166 Gut. Ich werde gehen in den Keller für Lieferungen. 475 00:41:35,244 --> 00:41:38,142 Und du-- du gehst nach oben. 476 00:41:38,210 --> 00:41:39,539 Heh. 477 00:41:39,611 --> 00:41:42,509 Lassen wir uns nicht ablenken. 478 00:41:42,577 --> 00:41:45,372 Steigen Sie auf, Chef. Hast du kein Paar? 479 00:41:48,812 --> 00:41:50,175 Sieh es dir an. 480 00:41:52,012 --> 00:41:53,637 Ja. 481 00:41:53,712 --> 00:41:56,269 Okay, ja. Schrotflinte. 482 00:41:56,346 --> 00:41:58,278 Alles klar, Partner, Du kommst mit mir. 483 00:41:58,346 --> 00:42:00,505 Whoa. Ich weiß nicht, bub. 484 00:42:00,579 --> 00:42:03,272 Ich meine, ich bin nicht genau Nein, Billy, das Kind. 485 00:42:03,347 --> 00:42:05,370 Ja, aber du bist langsam, und das ist hilfreich. 486 00:42:05,447 --> 00:42:08,743 Bleib einfach in der Nähe. Wer kommt sonst noch? 487 00:42:08,814 --> 00:42:10,404 Ich werde mit dir gehen. 488 00:42:11,415 --> 00:42:13,472 Was wirst du tun, Wirf deine Zähne auf sie? 489 00:42:13,548 --> 00:42:15,673 Setz dich einfach hin, Cocoon. 490 00:42:18,682 --> 00:42:21,147 Sie. Du kommst mit mir. 491 00:42:25,149 --> 00:42:26,137 Schlüssel. 492 00:42:28,083 --> 00:42:30,174 - Du bist eingesperrt. - Was? 493 00:42:30,250 --> 00:42:32,011 Diese beiden werden sein auf der anderen Seite warten auf dich. 494 00:42:32,083 --> 00:42:33,480 Wenn du Essen wirst, 495 00:42:33,550 --> 00:42:36,243 Ich möchte keine Schlüssel im Bauch haben von einem dieser Dinge. 496 00:42:36,316 --> 00:42:38,373 Mach dir keine Hoffnungen. 497 00:42:40,685 --> 00:42:42,878 Irgendwelche Freiwilligen für den Keller? 498 00:42:44,651 --> 00:42:45,911 Ich werde gehen. 499 00:43:44,525 --> 00:43:47,389 Gut. Ich will es nicht hören irgendwas davon "Wo ist der Schlüssel?" 500 00:43:47,458 --> 00:43:49,923 "Ich habe den Schlüssel fallen gelassen." Ich will raus. Ich will raus. 501 00:43:49,992 --> 00:43:51,890 Du findest nur dieses verdammte Radio. 502 00:43:51,958 --> 00:43:53,253 Wir bringen dich raus. 503 00:43:53,325 --> 00:43:55,154 Wir haben deine Front, Bruder. 504 00:43:55,225 --> 00:43:57,588 Es ist dein "Zurück". "Wir geben dir Rückendeckung." 505 00:44:23,529 --> 00:44:24,755 Scheisse. 506 00:44:26,463 --> 00:44:28,452 Okay. 507 00:44:28,530 --> 00:44:29,927 Du hältst das praktisch. 508 00:44:29,997 --> 00:44:32,428 - Sie wünschen mir Glück, Mädchen. - Gut. 509 00:44:44,931 --> 00:44:46,590 Mir geht es gut. Mir geht es gut. 510 00:44:47,432 --> 00:44:49,330 Mir geht es gut! Mir geht es gut! 511 00:44:49,865 --> 00:44:53,025 Mir geht es gut ... mir geht es gut. 512 00:45:11,468 --> 00:45:13,093 Komm schon. 513 00:45:13,168 --> 00:45:15,429 Atme einfach ... 514 00:45:15,501 --> 00:45:17,262 atme einfach. 515 00:45:18,636 --> 00:45:21,295 Komm schon, komm schon. 516 00:45:41,838 --> 00:45:42,826 Aah! 517 00:45:46,839 --> 00:45:48,702 Komm schon... 518 00:45:48,772 --> 00:45:50,237 atme einfach. 519 00:45:54,106 --> 00:45:55,094 Unh! 520 00:46:25,876 --> 00:46:29,104 Einfach. Einfach. 521 00:46:32,243 --> 00:46:33,833 Aah! Ach! 522 00:46:38,078 --> 00:46:41,601 Es ist in Ordnung! Es ist nur eine Fledermaus. 523 00:46:41,678 --> 00:46:43,576 Es ist nur eine Fledermaus. 524 00:47:09,748 --> 00:47:11,543 Komm schon, beeile dich. 525 00:47:20,450 --> 00:47:22,006 Komm schon, du Scheißkerl. 526 00:47:27,750 --> 00:47:29,545 Hallo. 527 00:47:29,616 --> 00:47:31,673 Ist jemand da draußen? 528 00:47:31,751 --> 00:47:36,342 Schau, wir brauchen Hilfe. Die Bären Taverne. Waffen verschicken. Und Panzer. 529 00:47:38,818 --> 00:47:40,306 Aaahhh! 530 00:47:40,385 --> 00:47:43,112 Ich wiederhole! Ich wiederhole! SOS.! 531 00:47:43,185 --> 00:47:44,946 SOS.! An alle Autos rufen! 532 00:47:53,286 --> 00:47:55,683 Okay! Ich bin bereit, rauszukommen! 533 00:47:55,753 --> 00:47:57,878 Ich bin bereit, jetzt herauszukommen! 534 00:47:59,754 --> 00:48:00,742 Oh-- 535 00:48:00,821 --> 00:48:04,878 "Oh"? Was meinst du mit "Oh" ?! 536 00:48:11,055 --> 00:48:13,078 Hilfe! Hilfe! 537 00:48:13,155 --> 00:48:15,018 Käse und Kekse. 538 00:48:17,756 --> 00:48:20,654 Verdammt, öffne dich! 539 00:48:20,723 --> 00:48:21,780 Komm schon! 540 00:48:21,856 --> 00:48:23,981 Der gottverdammte Schlüssel ist kaputt gegangen. 541 00:48:24,056 --> 00:48:25,612 Alter Mann! Hilfe! 542 00:48:27,290 --> 00:48:28,448 Verdammt, Hilfe! 543 00:48:30,890 --> 00:48:32,788 Hilfe! 544 00:48:32,857 --> 00:48:33,845 Alter Mann! 545 00:48:42,792 --> 00:48:45,849 Der Schwanz des Monsters steckt in der Tür fest! 546 00:48:49,659 --> 00:48:50,716 Aaahhh! 547 00:48:54,326 --> 00:48:55,655 Scheiße! 548 00:48:55,727 --> 00:48:57,124 Hilfe! 549 00:49:02,661 --> 00:49:04,024 Scheisse! 550 00:49:10,595 --> 00:49:13,493 Ich dachte, das war es für eine Sekunde dort. 551 00:49:13,562 --> 00:49:15,118 Halt mich, Bruder. 552 00:49:17,229 --> 00:49:18,489 Was ist passiert? 553 00:49:18,563 --> 00:49:20,552 Papa Beast wurde kastriert, Missy. 554 00:49:21,863 --> 00:49:23,988 Oh ... gut. 555 00:49:32,897 --> 00:49:37,091 Wenn sie sich nicht reproduzieren können, dann sind wir einen Schritt näher. 556 00:49:37,164 --> 00:49:38,152 Ein großer Schritt. 557 00:49:38,798 --> 00:49:41,161 Jetzt ist die Zeit sich zusammenschließen. 558 00:49:41,232 --> 00:49:44,528 Wir müssen aufstehen gegen diese Kreaturen der Nacht. 559 00:49:44,599 --> 00:49:49,122 Diese Monster sind nicht zu vergleichen für den menschlichen Geist. 560 00:49:49,200 --> 00:49:54,155 Wir können es schaffen. Wir müssen nur aneinander glauben, 561 00:49:54,233 --> 00:49:55,664 glaube an uns alle. 562 00:49:55,734 --> 00:49:57,995 Wir müssen Stellung beziehen. 563 00:49:58,067 --> 00:50:01,295 Genau hier, genau jetzt. 564 00:50:03,601 --> 00:50:05,328 Kumpel... 565 00:50:05,401 --> 00:50:07,662 Bist du homosexuell? 566 00:50:12,502 --> 00:50:14,161 Aussehen... 567 00:50:14,236 --> 00:50:18,566 diese Monster krallten sich diese Nägel raus oben. 568 00:50:18,636 --> 00:50:20,067 Sie sind wie Mensa Monster. 569 00:50:20,136 --> 00:50:22,499 Sie werden brauchen viel mehr als Krallen 570 00:50:22,570 --> 00:50:24,559 um diese Bretter hier unten heraus zu bekommen. 571 00:50:24,636 --> 00:50:27,431 Sie brauchen eine Brechstange oder so. 572 00:51:01,707 --> 00:51:05,139 - Wir müssen einen Ausweg finden. Jetzt. - Ich habe eine wirklich gute Idee. 573 00:51:05,208 --> 00:51:08,174 Wir könnten alle nach draußen rennen zu unseren Autos 574 00:51:08,242 --> 00:51:10,299 und wir könnten uns ausbreiten in verschiedene Richtungen. 575 00:51:10,375 --> 00:51:12,000 Das ist eine gottverdammte Selbstmordreise. 576 00:51:12,075 --> 00:51:14,563 - Aber wenn wir alle zusammenhalten-- - Hey, die Hälfte von uns kann nicht rennen, 577 00:51:14,642 --> 00:51:16,574 und einer von uns kann nicht einmal laufen, Schatz. 578 00:51:16,642 --> 00:51:18,267 Herumhängen schaut nicht zu viel besser. 579 00:51:18,343 --> 00:51:20,002 Auch ich kann das zugeben. 580 00:51:20,076 --> 00:51:22,439 Hallo. Hallo. Ow. 581 00:51:22,510 --> 00:51:27,499 Hey, was ist mit dem Keller? Luke Tür? 582 00:51:27,578 --> 00:51:29,476 Was ist damit? 583 00:51:29,544 --> 00:51:31,032 Wir-- wir könnten sie austricksen. 584 00:51:32,045 --> 00:51:35,807 Das könnte unsere - unsere Flucht sein. 585 00:51:35,878 --> 00:51:38,935 The-- the-- die Monster Ich weiß es nicht. 586 00:51:39,011 --> 00:51:41,704 Es ist ein-- es ist ein-- es ist ein-- sh-- sh-- 587 00:51:41,779 --> 00:51:44,210 shh-- shh-- 588 00:51:44,279 --> 00:51:46,744 Es ist eine sec - secret Luke. 589 00:51:46,812 --> 00:51:50,369 Verdammt. Ohh ... 590 00:51:51,847 --> 00:51:56,337 Hat jemand Lippenbalsam ... Ich kann leihen? 591 00:51:57,347 --> 00:52:00,438 - Gefickt und dumm. Schau, es ist wahr. 592 00:52:00,514 --> 00:52:03,605 Wenn wir einfach da rausgehen, egal Wie still oder schnell wir sind, wir sind tot. 593 00:52:03,681 --> 00:52:05,806 Aber wenn wir sie wegziehen können auf die andere Seite der Bar, 594 00:52:05,882 --> 00:52:07,347 wir haben zumindest eine Chance bekommen. 595 00:52:07,415 --> 00:52:10,404 Tut einer von euch ... eine Dose Haarspray oder irgendetwas? 596 00:52:10,482 --> 00:52:12,345 Ja, ich mache es in meiner Handtasche. 597 00:52:12,416 --> 00:52:15,041 Du legst etwas Haushaltsreiniger rein und etwas minderwertigen Alkohol, 598 00:52:15,116 --> 00:52:16,706 und du hast dich abgelenkt. 599 00:52:16,783 --> 00:52:18,271 Was ist mit einem Auto? 600 00:52:18,349 --> 00:52:19,507 Wessen Auto ist nah? 601 00:52:19,583 --> 00:52:21,515 Du wirst klettern Durch diese Luke da unten? 602 00:52:21,584 --> 00:52:23,209 - Ja. - Mein LKW ist der nächste, 603 00:52:23,283 --> 00:52:25,112 aber es gibt keinen Weg es wird die ganze Menge schleppen. 604 00:52:25,183 --> 00:52:27,046 - Ist es vergast? - Völlig. 605 00:52:27,118 --> 00:52:28,378 - Viertürig? - Zwei. 606 00:52:28,451 --> 00:52:29,677 - Wie viele passen? - Sechs. 607 00:52:29,751 --> 00:52:31,114 - Max? - Sieben. 608 00:52:31,184 --> 00:52:33,615 Zehn. Es wird zehn passen. 609 00:52:33,685 --> 00:52:35,548 Zehn Clowns konnten nicht passen in diesen LKW. 610 00:52:35,618 --> 00:52:38,243 Hier ist ein Plan. Zwei von uns gehen. Eins zu fahren, eins zu verteidigen. 611 00:52:38,319 --> 00:52:39,841 Wir gehen zurück zur Bar, und reiß Arsch hier raus. 612 00:52:39,918 --> 00:52:41,577 Keine guten Chancen, Missy. 613 00:52:41,652 --> 00:52:44,812 Meine Tochter wartet auf mich. Ich habe keine Wahl. 614 00:52:47,553 --> 00:52:49,041 Okay, ich bin drin. 615 00:52:49,120 --> 00:52:51,984 Nein, madam. Es wäre eine Ehre um dich zu begleiten 616 00:52:52,054 --> 00:52:54,645 auf dieser gefährlichen Reise. 617 00:52:54,720 --> 00:52:57,777 - Gut. - Du wirst es nicht schaffen, Schatz. 618 00:52:57,854 --> 00:52:59,183 Es tut mir Leid. 619 00:52:59,254 --> 00:53:01,515 Früher oder später diese Mauer kommt herunter. 620 00:53:01,588 --> 00:53:03,917 Wenn wir bleiben, sterben wir. 621 00:53:05,721 --> 00:53:07,311 Was ist die Ablenkung? 622 00:53:07,388 --> 00:53:09,251 - Sie wollen uns essen, oder? - Ja. 623 00:53:09,322 --> 00:53:11,753 Lass uns ihnen etwas zu essen geben. 624 00:53:13,056 --> 00:53:14,646 Oh, oh. 625 00:53:15,956 --> 00:53:17,819 Mach das Licht an. 626 00:53:28,557 --> 00:53:31,387 Welcher? Der Junge oder das Mädchen? 627 00:53:31,458 --> 00:53:32,446 Das Mädchen. 628 00:53:33,425 --> 00:53:34,685 Fang! 629 00:53:35,425 --> 00:53:36,890 Ohh! 630 00:53:38,458 --> 00:53:40,356 Oh Gott. 631 00:53:47,093 --> 00:53:49,252 Gut. Körperbombe ist gut zu gehen. 632 00:53:49,327 --> 00:53:51,884 Das ist einfach. Ich stöpsle ein und sie geht bumm. 633 00:53:51,961 --> 00:53:54,950 Wir gehen in die Hölle. Recht zur Hölle. 634 00:53:55,027 --> 00:53:58,391 Dieses Küken ist nützlicher tot als du lebst. Wirst du den Mund halten? 635 00:53:58,461 --> 00:54:02,052 Ja, wir werden nur diese Schnur laufen lassen da oben 636 00:54:02,128 --> 00:54:05,356 wo wir angegriffen wurden schon zweimal ... 637 00:54:05,429 --> 00:54:08,088 dann Fucko und ich Lass sie durch ein Loch fallen 638 00:54:08,162 --> 00:54:09,957 ohne einen Ton zu machen, 639 00:54:10,028 --> 00:54:12,994 und täusche die klügsten Kreaturen ich jemals gesehen 640 00:54:13,063 --> 00:54:16,859 in einen Bissen aus ihr herauszubeißen anstelle von uns. 641 00:54:16,929 --> 00:54:18,690 Das ist wirklich einfach. 642 00:54:18,764 --> 00:54:23,060 Hey, ich hatte schon meinen Moment. Wieso muss ich wieder nach oben gehen? 643 00:54:23,131 --> 00:54:25,029 Weil du Glück hast. 644 00:54:26,498 --> 00:54:28,487 Sie sehen diese Erdnussfässer? 645 00:54:28,564 --> 00:54:30,120 Wir richten einige Bretter aus, 646 00:54:30,198 --> 00:54:34,096 wenn diese Mauer fällt ... wir rollen sie raus. 647 00:54:35,398 --> 00:54:37,421 Genau wie Donkey Kong. 648 00:54:37,499 --> 00:54:39,192 Dipshit. 649 00:54:42,633 --> 00:54:43,928 Ich glaube nicht an Waffen. 650 00:54:43,999 --> 00:54:47,056 Dies ist keine Zeit für eine politische Haltung, Hot Shot. 651 00:54:50,733 --> 00:54:52,289 Dies wird nicht die Munition ausgehen. 652 00:54:55,901 --> 00:54:57,799 Ich will das zurück. 653 00:55:01,702 --> 00:55:02,962 Hallo. 654 00:55:13,003 --> 00:55:15,162 Mach kein Problem mit meiner Stereoanlage. 655 00:55:16,270 --> 00:55:17,735 Ja. 656 00:55:23,204 --> 00:55:23,270 Wie fühlt es sich an? 657 00:55:23,306 --> 00:55:25,100 Wie fühlt es sich an? 658 00:55:25,171 --> 00:55:28,069 Äh, okay. 659 00:55:28,138 --> 00:55:31,502 Gut. Macht es dir was aus wenn ich Sieh es dir schnell an? 660 00:55:31,571 --> 00:55:34,968 - Nein. - Ich werde versuchen, dich nicht zu verletzen. 661 00:55:36,305 --> 00:55:37,702 Wie sieht es aus? 662 00:55:38,372 --> 00:55:40,735 - Äh ... - Wird es besser? 663 00:55:42,306 --> 00:55:44,033 Könnte sein. 664 00:55:44,106 --> 00:55:45,628 Ist es healin? 665 00:55:48,273 --> 00:55:52,000 Ich werde nur hau mir den Mund raus. 666 00:55:52,074 --> 00:55:53,835 Wird es besser? 667 00:55:53,907 --> 00:55:56,532 - Sieht gut aus. - Okay. 668 00:56:12,943 --> 00:56:15,773 Du solltest eine Krankenschwester sein. 669 00:56:22,010 --> 00:56:23,305 Vielen Dank. 670 00:56:23,377 --> 00:56:25,468 Kannst du ein gebrochenes Herz heilen? 671 00:56:27,978 --> 00:56:31,069 Ich würde dich nicht zum Üben ficken. 672 00:56:32,378 --> 00:56:35,003 - Necken. - Arschloch. 673 00:56:38,346 --> 00:56:41,642 Ohh ... ohh ... 674 00:56:59,448 --> 00:57:02,437 Wetten, dass dieser Ort gruselig ist auch tagsüber. 675 00:57:04,549 --> 00:57:06,276 Zieh den Stuhl runter. 676 00:57:33,052 --> 00:57:36,018 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 677 00:57:38,553 --> 00:57:40,075 Verdammtes Monster. 678 00:57:40,153 --> 00:57:41,244 Hyah! 679 00:58:04,789 --> 00:58:06,379 - Immer und immer wieder. - Okay. 680 00:58:14,323 --> 00:58:17,050 Du und ich haben viele Ähnlichkeiten. 681 00:58:17,123 --> 00:58:20,021 Stark, entschlossen ... 682 00:58:20,091 --> 00:58:22,080 Du musst leise sein. 683 00:58:22,158 --> 00:58:25,885 Es tut mir Leid. Ich rede, wenn ich nervös werde. 684 00:58:25,958 --> 00:58:27,947 Ruhig. Komm schon. 685 00:58:31,058 --> 00:58:33,990 Es ist nur so, dass es eine Weile her ist da jemand schrecklich getötet wurde, 686 00:58:34,058 --> 00:58:38,649 und es scheint wie die günstige Zeit für jemanden zu bekommen, ich weiß nicht, offed. 687 00:58:39,659 --> 00:58:41,090 Was habe ich gesagt? 688 00:58:41,160 --> 00:58:43,887 - Ruhig. - Es tut uns leid. Ich werde jetzt aufhören. 689 00:58:49,461 --> 00:58:51,256 Waren auf. 690 00:58:53,928 --> 00:58:56,291 Komm schon, du fauler Bastard, Ich kann nicht alles machen. 691 00:59:38,566 --> 00:59:41,054 Geh da oben. Chop-hacken. In dir gehst du. 692 00:59:41,133 --> 00:59:42,359 Geh da hinauf! 693 00:59:56,835 --> 01:00:00,097 Heilige Scheiße! Sie lebt. 694 01:00:00,169 --> 01:00:01,634 Hilf mir. 695 01:00:05,836 --> 01:00:08,064 Nein ist sie nicht. 696 01:00:10,837 --> 01:00:14,201 Okay, lass uns das machen. 697 01:00:18,638 --> 01:00:20,263 Hilf mir. 698 01:00:20,337 --> 01:00:22,598 - Nein. Nein! - Hilf mir. 699 01:00:25,272 --> 01:00:26,737 Hallo! 700 01:00:32,739 --> 01:00:34,034 Nimm die Schnur! 701 01:00:36,907 --> 01:00:40,135 Hol es, verdammt! Komm, nimm es, du Dummkopf! 702 01:00:40,207 --> 01:00:42,502 Nimm es! Hol das verdammte Ding! 703 01:00:43,607 --> 01:00:46,129 Hole es! Hol dir das verdammte Ding! 704 01:00:48,941 --> 01:00:52,429 Steck den Stecker rein, verdammt! Jetzt! TU es! 705 01:00:56,009 --> 01:00:57,269 Gott, der Allmächtige! 706 01:01:02,843 --> 01:01:04,035 Komm schon Mann! 707 01:01:04,876 --> 01:01:06,034 Jetzt! 708 01:01:07,743 --> 01:01:09,265 Komm schon! Auggh-- 709 01:01:16,744 --> 01:01:18,300 Scheisse. 710 01:01:30,273 --> 01:01:33,398 Große Männer werden schreiben über meine Tapferkeit. 711 01:01:39,575 --> 01:01:40,563 Hallo. 712 01:01:41,908 --> 01:01:43,498 Wenn wir nach unten kommen ... 713 01:01:45,242 --> 01:01:47,299 ... unsere Geschichte ist die gleiche, oder? 714 01:01:51,210 --> 01:01:52,436 Hallo. 715 01:01:53,443 --> 01:01:59,273 Ich kann das in deinen Mund stecken, werde alles dramatisch und frage noch einmal, aber ... 716 01:01:59,343 --> 01:02:01,366 was ist, wenn ich nur bitte sage? 717 01:02:01,478 --> 01:02:04,273 Mach weiter für den LKW! Ich werde sie wegziehen! 718 01:02:04,344 --> 01:02:06,242 Hey, hier drüben! 719 01:02:07,811 --> 01:02:10,106 Verdammte Monster! 720 01:02:25,214 --> 01:02:26,975 Was zur Hölle machst du? 721 01:02:27,047 --> 01:02:30,911 Ich denke, er geht für den LKW. Ich konnte es nicht schaffen! 722 01:02:30,980 --> 01:02:33,878 Du musst mir helfen, es freizuschalten! 723 01:02:33,948 --> 01:02:36,039 Halt! Halt! 724 01:02:36,614 --> 01:02:38,477 - Halt! - Was machst du? 725 01:02:38,548 --> 01:02:40,639 Sie können hier nicht rein! Wir vereinbarten! 726 01:02:40,715 --> 01:02:42,806 Beruhige dich einfach. Nimm es locker. 727 01:02:42,882 --> 01:02:44,609 Lass es fallen! Lass es fallen! 728 01:02:44,682 --> 01:02:47,239 - Okay. - Lass es fallen! 729 01:02:47,316 --> 01:02:49,781 Bitte lass mich rein. Beeil dich! Sie sind-- 730 01:03:00,018 --> 01:03:01,574 Ohh! Aaahhh! 731 01:03:03,551 --> 01:03:06,642 Öffne das verdammte Ding! Ich werde verdammt sterben! 732 01:03:06,718 --> 01:03:09,616 - Du bringst sie um! - Leg die Waffe runter, mein Sohn. 733 01:03:09,685 --> 01:03:11,776 Lass es nicht herein! Wir werden alle sterben! 734 01:03:11,852 --> 01:03:15,216 Sie haben sie bekommen. 735 01:03:15,285 --> 01:03:16,773 Sie haben sie bekommen. 736 01:03:17,753 --> 01:03:19,742 Zurück! Geh weg! 737 01:03:26,220 --> 01:03:30,118 Wenn du aufhören könntest es zu versuchen Leute töten, das wäre großartig. 738 01:03:30,187 --> 01:03:31,175 Scheiße. 739 01:03:31,987 --> 01:03:34,509 Du Wichser! 740 01:03:34,588 --> 01:03:37,452 Du hast keine Chance ohne mich, dumm-ass-- 741 01:03:57,823 --> 01:03:59,254 Arrgghh! 742 01:04:25,527 --> 01:04:26,515 Halte es! 743 01:04:32,261 --> 01:04:34,284 Jetzt haben wir beide ein Geheimnis, nicht wahr? 744 01:04:41,696 --> 01:04:42,684 Arrggh! 745 01:04:42,763 --> 01:04:43,854 Hey, sie ist draußen. 746 01:04:43,929 --> 01:04:45,554 Wir müssen sie holen raus da. Komm schon. 747 01:04:45,662 --> 01:04:46,922 - Sie kommt nicht zurück. - Was? 748 01:04:47,929 --> 01:04:48,986 Sie ist gegangen. 749 01:04:57,031 --> 01:04:58,326 Was ist passiert? 750 01:05:07,698 --> 01:05:08,993 Sie haben sie, das ist alles. 751 01:05:11,165 --> 01:05:13,324 Wir haben es versucht. 752 01:05:19,700 --> 01:05:20,723 Das ist es. 753 01:05:22,034 --> 01:05:24,091 Das ist das verdammte Ende. 754 01:05:24,167 --> 01:05:26,860 Das ist das verdammte ... Ende. 755 01:05:29,667 --> 01:05:30,927 Unh! 756 01:05:31,667 --> 01:05:34,531 Ohh! Scheiße. 757 01:06:12,305 --> 01:06:13,930 Ah, scheiß drauf. 758 01:06:33,474 --> 01:06:35,565 Hey Leute... 759 01:06:39,809 --> 01:06:41,570 Unser Plan ist-- ist-- ist gut, 760 01:06:41,642 --> 01:06:44,130 und-- und dieser Lastwagen kommt. 761 01:06:44,209 --> 01:06:45,834 Wenn wir alle zusammenhalten, wir-- 762 01:06:48,276 --> 01:06:49,333 Hallo! 763 01:06:50,643 --> 01:06:53,302 Wenn jemand ein Recht hat zu haben eine komplette Kernschmelze im Moment, 764 01:06:53,377 --> 01:06:54,502 da ich bin. 765 01:06:54,577 --> 01:06:56,008 Aber gerade jetzt, Ich habe keine Zeit, 766 01:06:56,077 --> 01:06:57,565 weil gerade jetzt du mürrischer Motherfucker 767 01:06:57,644 --> 01:06:59,973 Ich werde aus deinem Arsch kommen und mach dich bereit zu rollen. 768 01:07:01,178 --> 01:07:02,905 Denn wenn diese Dinge wirst mit uns ficken ... 769 01:07:04,045 --> 01:07:05,635 ... wir werden gleich wieder mit ihnen ficken. 770 01:07:15,246 --> 01:07:16,802 Nun, wer ist mit mir? 771 01:07:18,813 --> 01:07:21,176 Ja, ihr geht voran und mach einen Lauf dafür. 772 01:07:21,247 --> 01:07:22,940 Mach es möglich. Gerade... 773 01:07:23,014 --> 01:07:26,105 du kommst hier raus und rette den Tag. 774 01:07:26,181 --> 01:07:28,840 Ich bleib hier, 775 01:07:28,914 --> 01:07:30,106 warte auf Hilfe, 776 01:07:30,181 --> 01:07:33,545 und, äh, humpeln hier raus Zur Sicherheit. 777 01:07:37,416 --> 01:07:39,177 Aber mach weiter. 778 01:07:39,249 --> 01:07:43,113 Sturm hier raus, mach einen Haufen Racket. 779 01:07:43,183 --> 01:07:45,342 Sie werden mich nicht einmal bemerken. 780 01:07:47,350 --> 01:07:49,145 Sie mögen Essen, das sich bewegt. 781 01:07:49,216 --> 01:07:50,307 Aah! 782 01:07:50,383 --> 01:07:54,179 Auf den Tischen jetzt! 783 01:07:54,251 --> 01:07:55,682 Ich komme nicht in die Nähe! 784 01:08:03,185 --> 01:08:05,480 Hör auf! Hör auf! Hör auf! 785 01:08:05,552 --> 01:08:07,381 Aaaahhh! 786 01:08:15,686 --> 01:08:19,050 Runter von ihm! Runter von ihm! 787 01:08:26,021 --> 01:08:28,316 Hör auf! Hör auf! Hör auf! 788 01:08:33,021 --> 01:08:35,112 Hör auf! Hör auf! Hör auf! 789 01:08:35,189 --> 01:08:37,950 Beruhigen! Beruhigen! 790 01:08:39,922 --> 01:08:43,513 - Ruhe-- - Hör auf... 791 01:08:49,290 --> 01:08:50,381 Er hat es nicht geschafft. 792 01:08:51,457 --> 01:08:54,889 - Ja er hat! - Nein, hat er nicht! 793 01:08:54,957 --> 01:08:57,252 Ja er hat! Ja er hat! 794 01:09:01,691 --> 01:09:04,179 Nein, hat er nicht. Nein, hat er nicht! 795 01:09:04,259 --> 01:09:06,122 Schwachsinn! 796 01:09:09,459 --> 01:09:10,447 Aah! 797 01:09:16,960 --> 01:09:19,482 Diese verdammten Türen werde nicht verdammt festhalten! 798 01:09:19,560 --> 01:09:20,820 Plan B? 799 01:09:21,593 --> 01:09:23,081 Hier. Sieh dir das an? 800 01:09:23,960 --> 01:09:27,222 Ich möchte, dass du dich anzündest dieser Motherfucker und wirf es. 801 01:09:27,294 --> 01:09:30,919 Wenn wir aus dieser Scheiße herauskommen, Ich bringe dich persönlich ins Krankenhaus. 802 01:09:40,496 --> 01:09:41,825 Und verpiss es nicht. 803 01:09:57,731 --> 01:09:58,719 Oh! 804 01:09:58,798 --> 01:10:00,320 Es ist aus. 805 01:10:00,398 --> 01:10:02,091 Wir werden sterben. 806 01:10:05,865 --> 01:10:07,296 Es wird nicht halten! 807 01:10:07,366 --> 01:10:08,524 Kommen'! 808 01:10:14,699 --> 01:10:16,858 - Ich kann nicht-- - Achtung! 809 01:10:21,734 --> 01:10:22,960 Es steckt fest! 810 01:10:26,268 --> 01:10:27,665 - Ich kann nicht-- - Geh mir aus dem Weg! 811 01:10:27,735 --> 01:10:29,564 Okay jetzt! 812 01:10:33,802 --> 01:10:35,028 Verdammt, Schwanzlutscher! 813 01:10:39,070 --> 01:10:40,127 Ausweichen! 814 01:10:40,203 --> 01:10:42,600 - Bereit? - Bereit? Ein... 815 01:11:20,541 --> 01:11:22,166 Aah! Aah! 816 01:11:31,909 --> 01:11:33,499 Sie hat es geschafft! 817 01:11:33,575 --> 01:11:36,166 - Stück Arsch hat es geschafft! - Ja. 818 01:11:37,943 --> 01:11:39,841 Komm schon. 819 01:11:39,910 --> 01:11:43,172 Starten Sie es. Starten Sie es. Fang es an! 820 01:11:43,243 --> 01:11:46,141 Komm schon! 821 01:11:46,210 --> 01:11:49,040 Komm schon. Komm schon... 822 01:11:53,478 --> 01:11:56,501 Komm schon. Fahr es so Du hast es gestohlen, Baby! Komm schon! 823 01:12:09,246 --> 01:12:12,178 Sie ist ... sie-- sie geht verdammt noch mal weg! 824 01:12:13,080 --> 01:12:14,068 Was?! 825 01:12:14,146 --> 01:12:15,736 Sie verlässt uns? 826 01:12:19,481 --> 01:12:21,242 Scheiße! 827 01:12:23,714 --> 01:12:25,009 Oh Gott. 828 01:13:03,985 --> 01:13:05,974 Hey, mein Gesicht! 829 01:13:18,454 --> 01:13:19,612 Whoa, fuck! 830 01:13:52,092 --> 01:13:54,387 Nein! 831 01:13:54,459 --> 01:13:56,049 Oh Schei-- 832 01:13:58,225 --> 01:14:00,486 Aah! 833 01:14:14,394 --> 01:14:16,587 Komm schon, Mistkerl! 834 01:14:16,661 --> 01:14:21,026 Komm schon, Mistkerl! Komm schon! Motherfuck-- 835 01:15:02,933 --> 01:15:05,126 Aaahhh! 836 01:15:16,101 --> 01:15:17,862 Gib mir das! 837 01:15:17,935 --> 01:15:19,525 Aah! Aah! 838 01:15:19,601 --> 01:15:22,692 Du hast ein verdammter Herzinfarkt? 839 01:15:22,768 --> 01:15:24,529 Willst du mich verarschen? 840 01:15:25,669 --> 01:15:28,760 Hol dir die Flasche! Hol die Flasche, alter Mann! 841 01:15:40,104 --> 01:15:42,263 Aaaahhh! 842 01:15:42,337 --> 01:15:43,893 Die Getränke gehen auf mich. 843 01:15:56,072 --> 01:15:57,560 Aaahhh! 844 01:16:05,173 --> 01:16:07,332 Gut! Choke drauf! 845 01:16:12,273 --> 01:16:13,898 Aah! 846 01:17:20,882 --> 01:17:22,313 - Du hast es? - Ja. 847 01:17:22,381 --> 01:17:23,369 Komm schon. 848 01:18:25,156 --> 01:18:26,917 Komm schon, öffne die Tür. 849 01:18:42,824 --> 01:18:44,653 Du weißt, ihr kleines Mädchen nicht weit von hier. 850 01:18:47,725 --> 01:18:49,418 Willst du sie holen? 851 01:18:49,492 --> 01:18:52,219 Was zum Teufel sprichst du? 852 01:18:52,292 --> 01:18:53,757 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. 61247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.