Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,240 --> 00:01:49,399
- Arschloch!
- Pass auf, Bozo!
2
00:02:14,609 --> 00:02:16,302
Hallo. Hallo. Hallo!
3
00:02:16,376 --> 00:02:17,534
Was?!
4
00:02:24,910 --> 00:02:26,876
Halt die Klappe, fag.
5
00:02:33,911 --> 00:02:37,139
Die verdammten Mägde nahmen meinen Laptop.
Ich rede über alles.
6
00:02:37,211 --> 00:02:40,575
Ich habe vierzehn hochwertige Leads
warte auf mich in diesem Bereich.
7
00:02:41,578 --> 00:02:42,566
Ja.
8
00:02:42,645 --> 00:02:45,076
Nein. Sie sind mit Packard, Bruder.
9
00:02:45,146 --> 00:02:46,577
Hewlett-Pack--
10
00:02:53,647 --> 00:02:55,010
Aufwachen!
11
00:02:55,080 --> 00:02:57,910
Ohh! Geh einfach hier raus.
12
00:02:57,981 --> 00:03:00,879
Hey, wie viel
für die ganze Nacht, Oma?
13
00:03:03,214 --> 00:03:05,203
Du solltest so glücklich sein.
14
00:03:05,281 --> 00:03:07,838
- Oooh ... heiß für Lehrer.
- Oh, du kleines--
15
00:03:07,915 --> 00:03:09,210
Gottverdammt.
16
00:03:21,450 --> 00:03:25,041
Alter, du bist spät dran.
Ich muss in einer halben Stunde gehen.
17
00:03:25,117 --> 00:03:28,140
Also, dann nicht.
Rack 'em.
18
00:03:28,217 --> 00:03:32,740
Bummeln. Ich werde nur dill-dally vorbei
und nimm dieses Geld von dir.
19
00:03:53,953 --> 00:03:55,111
Verdammt!
20
00:03:57,521 --> 00:03:59,714
Ich meine, wir waren es
seit Jahren ausgehen,
21
00:03:59,788 --> 00:04:01,720
und auf einmal - bang - sie lässt mich fallen.
22
00:04:08,555 --> 00:04:12,851
Nein, ich sage nicht, dass ich es jemals hatte,
aber ich habe es definitiv verloren.
23
00:04:13,589 --> 00:04:15,986
Ich meine, ich war ein Model.
24
00:04:16,056 --> 00:04:17,681
J. C. Penney. Frühlingsbekleidung.
25
00:04:17,756 --> 00:04:20,847
Ja. Sehen? Seh, guck.
26
00:04:20,923 --> 00:04:22,149
Aussehen. Sehen?
27
00:04:23,490 --> 00:04:25,978
- Das war eines meiner Vorbilder.
- Oh. Ja.
28
00:04:26,057 --> 00:04:27,420
Es sieht vielleicht nicht so aus ...
29
00:04:27,490 --> 00:04:30,422
das ist, weil ich Arbeitskleidung trage,
also passt es nicht wirklich, weißt du,
30
00:04:30,491 --> 00:04:34,184
aber wenn ich meine Modelkleidung trug,
Vertrau mir, ich würde wie ein Model aussehen.
31
00:04:34,258 --> 00:04:35,655
Ja, ja, du bist voller Scheiße.
32
00:04:35,725 --> 00:04:37,156
Weißt du, Chach ...
33
00:04:38,159 --> 00:04:40,216
Ich nehme die Trümmer des Menschen ...
34
00:04:40,292 --> 00:04:43,780
und ich baue Superstars.
35
00:04:43,859 --> 00:04:46,654
Komm schon Mann.
Scheiß drauf.
36
00:04:55,361 --> 00:04:57,384
Ich will keine Broschüren
hier drin, Mann.
37
00:04:57,461 --> 00:05:00,484
Ich meine, dieser Typ,
Er bekommt hier immer einen offenen Tab.
38
00:05:00,561 --> 00:05:01,753
Uhr. Uhr. Uhr.
39
00:05:01,828 --> 00:05:05,760
Amen, Bruder Ben.
Schoss einen Hahn, tötete eine Henne.
40
00:05:05,828 --> 00:05:09,726
Nun, das ist Hollywood-Talk.
Das ist Showbiz, Bruder.
41
00:05:09,796 --> 00:05:11,523
Wenn Du Deine Meinung änderst.
42
00:05:12,829 --> 00:05:14,886
Wenn du willst
eine Weile herumhängen, das ist großartig.
43
00:05:14,962 --> 00:05:15,262
- Aber du musst deinen Truck bewegen.
- Ja. Nein, ich höre dich.
44
00:05:15,298 --> 00:05:18,195
- Aber du musst deinen Truck bewegen.
- Ja. Nein, ich höre dich.
45
00:05:20,397 --> 00:05:22,726
Ich vergesse immer wieder.
46
00:05:22,797 --> 00:05:24,126
Dieser Ort ist hoppin '.
47
00:06:00,168 --> 00:06:02,861
Ach nein. Hör zu, dein Geld
kann hier Scheiße nicht kaufen, Sergeant.
48
00:06:02,935 --> 00:06:06,129
- Danke.
- Sempre fi, Mann.
49
00:06:06,202 --> 00:06:08,599
- Wo bist du hin?
- Ich gehe nach Hause.
50
00:06:08,669 --> 00:06:10,134
- Ja?
- Ich werde nach Hause gehen,
51
00:06:10,202 --> 00:06:11,929
küss meine frau,
52
00:06:12,003 --> 00:06:14,332
zurück an der Front sein
sobald sie mich haben.
53
00:06:14,403 --> 00:06:18,165
- Das ist wirklich gerecht, Mann.
- Du kennst meine Frau nicht.
54
00:06:26,638 --> 00:06:27,933
Ohh.
55
00:06:41,406 --> 00:06:43,701
Selbst in'.
56
00:06:43,773 --> 00:06:46,739
Oh, ich war-- Ich war, uh--
Ich habe nur nach dir gesucht.
57
00:06:46,807 --> 00:06:48,067
Zip es, Scheißkasten.
58
00:06:48,140 --> 00:06:50,231
Du hast das Bier abgegeben.
Jetzt eine Wanderung machen.
59
00:06:50,307 --> 00:06:52,296
Okay.
- Jetzt! Jetzt!
60
00:06:53,507 --> 00:06:55,530
Ohh, Mann.
61
00:07:04,241 --> 00:07:06,638
Verdammter Dreck.
62
00:07:19,310 --> 00:07:23,037
Rum und Cola...
ohne die Cola.
63
00:07:25,211 --> 00:07:26,972
Behalte es.
64
00:07:27,044 --> 00:07:28,669
Nicht von hier, oder?
65
00:07:28,745 --> 00:07:32,438
- Was hat mich verraten?
- Sie haben alle Ihre Zähne.
66
00:07:41,180 --> 00:07:44,271
Kann ich dir ein Getränk kaufen?
- Ja.
67
00:07:44,346 --> 00:07:46,244
Ich bin in fünf.
68
00:07:56,981 --> 00:07:58,537
Whiskey Shooter, bitte.
69
00:08:08,483 --> 00:08:09,471
Welcher Tab?
70
00:08:26,651 --> 00:08:27,639
Bergwerk.
71
00:08:48,587 --> 00:08:51,984
- Hey, sieh es dir an, Kumpel.
- Jeez, Alter, ich spiele ein Spiel.
72
00:08:52,054 --> 00:08:54,884
- Ich auch.
- Ja, meine ist um echtes Geld.
73
00:08:57,555 --> 00:08:58,781
Das ist alles, das Sie schrieb.
74
00:09:00,888 --> 00:09:02,046
Was zum Teufel!
75
00:09:02,122 --> 00:09:03,553
Oh!
76
00:09:04,022 --> 00:09:06,681
- Das ist eine grobe.
- Das ist verdammt unmöglich!
77
00:09:06,756 --> 00:09:10,518
Holen Sie nicht Ihre Höschen in einem Haufen.
Willst du wieder gehen?
78
00:09:10,589 --> 00:09:12,646
- Verdammt, nein!
- Komm schon.
79
00:09:12,723 --> 00:09:13,848
"Crap-ay" diem!
80
00:09:15,089 --> 00:09:16,520
Scheiß Muschi.
81
00:09:16,590 --> 00:09:18,021
Will jemand gehen?
82
00:09:23,858 --> 00:09:25,949
Mama, wann gehen wir nach Hause?
83
00:09:28,958 --> 00:09:30,480
Nach meinem Treffen.
84
00:09:30,559 --> 00:09:33,218
Komm schon, Baby, lass uns rocken und rollen.
85
00:09:34,459 --> 00:09:36,822
Okay. Sie kennen den Bohrer.
86
00:09:37,826 --> 00:09:39,655
Halte diese an.
87
00:09:39,726 --> 00:09:42,715
Komm schon,
Ich kann das nicht alleine machen, Schatz.
88
00:09:42,793 --> 00:09:43,884
Jetzt!
89
00:09:54,594 --> 00:09:56,423
Komm schon. Bring dich zu deinem Auto.
90
00:09:56,495 --> 00:09:59,393
Nicht heute Nacht.
Ich habe eine Eskorte.
91
00:10:04,029 --> 00:10:05,460
Achtzehn Dollar, Kumpel.
92
00:10:19,364 --> 00:10:20,522
Ich denke, ich werde daran festhalten.
93
00:10:33,866 --> 00:10:35,388
Ah! Ah, Scheiße!
94
00:10:35,466 --> 00:10:37,931
Scheisse! Scheisse!
95
00:10:45,834 --> 00:10:48,527
Ohh! Ohh!
96
00:10:48,601 --> 00:10:51,829
Verdammt, Baby, tu so, als ob du es fühlst!
97
00:10:51,901 --> 00:10:53,264
Ahh!
98
00:10:57,335 --> 00:10:58,460
Scheiß Feuer!
99
00:11:15,537 --> 00:11:19,560
Hey, uh, ihr Jungen wollt es
Versuchen Sie Ihr Glück mit der Beute?
100
00:11:20,571 --> 00:11:21,594
Komm schon.
101
00:11:21,671 --> 00:11:23,398
Hey, ich werde einen Arm benutzen.
102
00:11:26,605 --> 00:11:29,503
Nichts als ein Haufen
schlaffe Schwänze und Fotzen hier drin!
103
00:11:29,572 --> 00:11:31,128
Hey Hey Hey Hey!
104
00:11:31,206 --> 00:11:33,501
Du hältst den Mund,
oder raus.
105
00:11:33,573 --> 00:11:35,232
Nein, du hältst den Mund, alter Mann.
106
00:11:36,739 --> 00:11:38,568
Komm schon!
107
00:11:38,639 --> 00:11:40,036
Gib mir etwas Action!
108
00:11:43,140 --> 00:11:44,298
Bist du verdammt?
109
00:11:52,641 --> 00:11:54,573
Wenn du nicht sterben willst,
110
00:11:54,641 --> 00:11:56,664
du wirst tun, was ich sage
und du wirst es schnell tun.
111
00:11:58,075 --> 00:11:59,631
Meine ist größer als deine.
112
00:12:04,076 --> 00:12:05,302
Hör mir zu.
113
00:12:06,243 --> 00:12:09,334
Ein Sturm der Hölle kommt herunter
an diesem Ort jede Sekunde.
114
00:12:10,577 --> 00:12:12,475
Ich weiß nicht, was sie sind ...
115
00:12:13,844 --> 00:12:15,776
Ich weiß nicht woher sie kommen.
116
00:12:15,844 --> 00:12:21,038
Ich weiß nur, dass diese Wichser sind
sind schnell, gemein und hungrig.
117
00:12:21,111 --> 00:12:23,440
Und es gibt vier davon.
118
00:12:23,511 --> 00:12:27,773
Sie haben Krallen wie Ginsu Messer
und mehr Zähne als eine Kettensäge.
119
00:12:32,079 --> 00:12:34,670
Sie kommen.
Jetzt sofort.
120
00:12:36,112 --> 00:12:37,805
Also müssen wir diese Bar sperren.
121
00:12:40,080 --> 00:12:42,308
Das bedeutet Türen, Fenster,
Abflüsse und Reißverschlüsse,
122
00:12:42,380 --> 00:12:44,209
und wir müssen es schnell machen.
123
00:12:44,280 --> 00:12:48,007
Sie. Hol ein Telefon, ruf die Polizei an,
Nationalgarde, Städter--
124
00:12:48,081 --> 00:12:50,672
jeder, der Arsch tritt--
und hol sie hier raus.
125
00:12:55,381 --> 00:12:57,438
- Irgendwelche Fragen?
- Ja.
126
00:12:57,515 --> 00:12:59,208
Wer zur Hölle bist du?
127
00:13:04,182 --> 00:13:06,443
Ich bin der Typ
Das wird deinen Arsch retten.
128
00:13:09,617 --> 00:13:10,605
Scheiße.
129
00:13:16,684 --> 00:13:18,809
Aah!
130
00:13:21,351 --> 00:13:23,249
Aah!
131
00:13:25,018 --> 00:13:26,711
Aah!
132
00:13:30,185 --> 00:13:31,775
Runter!
133
00:13:35,119 --> 00:13:38,812
Wo ist er?
Wo ist mein Ehemann?
134
00:13:46,521 --> 00:13:47,509
Cody?
135
00:13:48,021 --> 00:13:49,009
Komm her.
136
00:13:49,088 --> 00:13:50,951
Ich möchte, dass du bleibst ...
137
00:13:51,021 --> 00:13:52,350
genau hier.
138
00:13:52,422 --> 00:13:54,411
Ich möchte, dass du in diesem Schrank bleibst
und beweg dich nicht.
139
00:13:54,489 --> 00:13:56,852
Es ist mir egal, was du hörst,
beweg dich nicht!
140
00:14:26,059 --> 00:14:27,456
Hilf mir, jemand.
141
00:14:37,560 --> 00:14:38,957
Aah! Aah!
142
00:14:50,661 --> 00:14:52,889
Aaahh! Aaahh!
143
00:15:08,597 --> 00:15:11,119
Aah!
144
00:15:28,599 --> 00:15:30,064
Ist es weg?
145
00:15:31,600 --> 00:15:33,031
Was zum Teufel?!
146
00:15:33,099 --> 00:15:35,327
Scheiße! Scheiße!
147
00:15:35,399 --> 00:15:37,194
Verdammt ...!
148
00:15:47,568 --> 00:15:49,193
Wo ist dieser kleine Ficker?
149
00:16:03,736 --> 00:16:05,964
Ich hab es geschafft! Ich hab es geschafft!
150
00:16:07,704 --> 00:16:09,260
Uns geht es gut.
151
00:16:13,837 --> 00:16:17,133
- Vergiss das.
- Schließen Sie die motherfucking Fensterläden!
152
00:16:31,906 --> 00:16:33,701
Gott verdamme dich!
153
00:17:19,111 --> 00:17:20,736
Bier mich.
154
00:17:28,813 --> 00:17:31,041
- Ist das klar?
- Unh! Was zum Teufel?
155
00:17:31,113 --> 00:17:32,442
Ist es klar da unten?
156
00:17:32,514 --> 00:17:34,911
Ja, ich - ich denke--
Ich weiß es nicht.
157
00:17:34,980 --> 00:17:36,707
Ich weiß es nicht, Boss.
158
00:17:36,780 --> 00:17:38,678
Ist da eine Waffe auf dich gerichtet?
159
00:17:38,747 --> 00:17:41,008
Nein, ich habe--
Ich habe den Richter, sehen Sie?
160
00:17:41,081 --> 00:17:45,275
Alles klar, niemand
bewegt sich da unten. Niemand!
161
00:17:45,348 --> 00:17:46,711
Scheisse.
162
00:17:54,749 --> 00:17:57,271
In Ordnung, verdammt nochmal! Wer hat mich erschossen?
163
00:17:57,350 --> 00:18:00,873
Ohhh! Scheiße!
Wer war es?!
164
00:18:01,817 --> 00:18:05,011
Was siehst du Idioten?
Mein verdammter Fuß ist hier weggeblasen!
165
00:18:06,617 --> 00:18:08,242
Wer hat mich erschossen?
166
00:18:08,317 --> 00:18:09,374
Ihr Kerl.
167
00:18:09,451 --> 00:18:10,677
Mein Ehemann.
168
00:18:12,217 --> 00:18:14,115
Wo ist der Hurensohn?
169
00:18:15,551 --> 00:18:16,676
Er ist tot.
170
00:18:16,751 --> 00:18:17,739
Was?
171
00:18:21,819 --> 00:18:24,808
Was zum Teufel ist hier unten passiert?
172
00:18:24,886 --> 00:18:26,078
Was? Was?
173
00:18:26,152 --> 00:18:27,140
Schau, es war nicht ich, okay?
174
00:18:27,219 --> 00:18:29,378
Es war ein f-fucking Monster
oder so!
175
00:18:30,319 --> 00:18:31,579
Ich-ich habe nichts getan.
176
00:18:31,653 --> 00:18:32,982
Einer ihrer Köpfe ist hier drüben.
177
00:18:34,387 --> 00:18:35,682
Au!
178
00:18:40,921 --> 00:18:42,853
Ja, das ist ...
179
00:18:42,921 --> 00:18:45,318
das ist definitiv eins für die Wand.
180
00:18:45,388 --> 00:18:48,149
Oh mein Gott.
Was ist das Ding?
181
00:18:48,221 --> 00:18:49,982
Ich habe keine--
Ich weiß es nicht.
182
00:18:50,055 --> 00:18:52,850
Ich weiß nicht einmal, wie ich hierher gekommen bin.
Sie waren so schnell.
183
00:18:52,922 --> 00:18:57,911
Dieser Kopf war früher angebracht
zu einem riesigen, verdrehten Körper
184
00:18:57,990 --> 00:19:02,252
wie ein verrottender Schakal oder so,
wie etwas aus einem Albtraum.
185
00:19:02,323 --> 00:19:04,516
Von allen Bars, in denen man stecke.
186
00:19:04,590 --> 00:19:05,919
Noch etwas?
187
00:19:05,991 --> 00:19:09,014
Ja. Wir müssen sperren
dieser Ort komplett runter.
188
00:19:09,091 --> 00:19:10,920
- Sind alle unten?
- Mein Sohn--
189
00:19:10,991 --> 00:19:12,616
- Mein Sohn ist oben!
- Warten! Haltet sie auf!
190
00:19:12,691 --> 00:19:13,679
Cody!
191
00:19:14,925 --> 00:19:16,515
Cody!
192
00:19:16,591 --> 00:19:17,579
Cody?
193
00:19:20,092 --> 00:19:23,252
- Oh Gott nein!
- Mama?
194
00:19:23,325 --> 00:19:27,655
Cody! Ich werde nie
lass dich wieder alleine sein.
195
00:19:27,726 --> 00:19:29,419
Alles klar, schau,
Wir müssen diesen Ort abschließen.
196
00:19:29,493 --> 00:19:31,083
Schau, komm her.
Bist du okay?
197
00:19:31,159 --> 00:19:33,522
Ja?
Es tut mir Leid.
198
00:19:33,593 --> 00:19:35,183
Ich werde dich nie-
199
00:19:48,729 --> 00:19:51,286
Aaaah!
200
00:19:57,129 --> 00:19:59,288
Aah! Mach es von mir runter!
201
00:19:59,363 --> 00:20:01,591
Aah! Gott!
202
00:20:10,098 --> 00:20:12,291
Nein!
203
00:20:12,365 --> 00:20:13,660
Nein!
204
00:20:13,732 --> 00:20:16,960
Nein!
205
00:20:17,032 --> 00:20:19,293
Nein!
206
00:20:19,366 --> 00:20:21,763
Nein!
207
00:20:25,666 --> 00:20:29,496
Nein! Nein!
208
00:20:31,966 --> 00:20:33,522
Nein!
209
00:20:59,503 --> 00:21:00,763
Scheiße! Ach!
210
00:21:00,837 --> 00:21:02,097
Oh Gott!
211
00:21:03,404 --> 00:21:05,336
Jemand hilft mir, Mann!
212
00:21:05,404 --> 00:21:07,131
Gottverdammt! Au!
213
00:21:07,204 --> 00:21:09,397
Burnin, Mann! Scheisse!
214
00:21:09,471 --> 00:21:11,403
Lass diesen Scheiß von mir, Mann!
215
00:21:11,471 --> 00:21:12,459
- Komm herrein--
- Scheiße!
216
00:21:12,538 --> 00:21:14,299
Komm schon, ich habe hier ein Waschbecken.
Komm schon.
217
00:21:14,372 --> 00:21:15,837
- Komm schon.
- Wohin ist er gegangen, Mann?
218
00:21:15,906 --> 00:21:18,929
Gut. Ohh!
219
00:21:21,339 --> 00:21:24,032
Gott! Aah!
220
00:21:32,207 --> 00:21:34,468
War das das einzige Telefon?
221
00:21:34,541 --> 00:21:35,598
Ja.
222
00:21:35,674 --> 00:21:37,003
Was ist mit Handys?
223
00:21:37,074 --> 00:21:39,869
Das ist Canyon Country, Honig.
Es wird nicht passieren.
224
00:21:39,941 --> 00:21:43,305
Nun, wir müssen
hab hier was, oder?
225
00:21:43,375 --> 00:21:46,364
Entspann dich.
Ich habe ein Kurzwellenradio.
226
00:21:47,875 --> 00:21:49,101
Außer es ist ...
227
00:21:49,175 --> 00:21:51,198
da oben, irgendwo.
228
00:21:54,010 --> 00:21:55,703
Das ist Quatsch.
229
00:21:56,709 --> 00:21:58,504
Was hast du zu mir gesagt?
230
00:21:59,644 --> 00:22:01,109
Ich habe nichts gesagt, Flo.
231
00:22:05,810 --> 00:22:07,241
Wie geht's dir, Kumpel?
Du hältst dich auf?
232
00:22:07,311 --> 00:22:09,300
Schlecht! Ich mache es schlecht!
233
00:22:09,378 --> 00:22:10,707
- Scheiße!
- Es ist grün.
234
00:22:10,778 --> 00:22:12,266
Ja ich weiß!
235
00:22:12,344 --> 00:22:13,900
Hast du noch mehr Wasserdruck?
236
00:22:13,978 --> 00:22:15,944
- Nein, das ist alles.
- Ach, Scheiße!
237
00:22:16,012 --> 00:22:18,001
Gott, dein Waschbecken ist scheiße!
238
00:22:19,913 --> 00:22:23,209
Oh, verdammt!
Das Zeug ist in meiner Nase, Mann!
239
00:22:23,280 --> 00:22:26,712
Kannst du ... kannst du es fühlen?
240
00:22:27,647 --> 00:22:30,977
Beruhige dich, du gottverdammte Muschi.
Du bist in Ordnung.
241
00:22:31,047 --> 00:22:34,377
Ich muss ins Krankenhaus, Mann.
Ich muss verdammt noch mal gehen, Mann.
242
00:22:34,447 --> 00:22:38,345
Ich brauche einen Arzt, Mann.
Ich bin hier raus.
243
00:22:38,414 --> 00:22:40,902
Ich gehe ins Krankenhaus.
Ich hole meinen Truck. Ich gehe'.
244
00:22:40,981 --> 00:22:43,106
- Beruhige dich, okay?
- Nein, beruhigen Sie sich.
245
00:22:51,882 --> 00:22:54,211
Jetzt kannst du dein Leben riskieren,
aber nicht mein.
246
00:22:54,283 --> 00:22:56,511
Meine Tochter ist da draußen
warte auf mich.
247
00:22:56,583 --> 00:22:59,071
Ich habe genauso viel Grund
so wie du aus diesem Ort herauskommen.
248
00:22:59,150 --> 00:23:01,082
Aber ich habe es auch
der gemeinsame verdammte Sinn zu wissen
249
00:23:01,150 --> 00:23:03,945
dass am Leben zu bleiben bedeutet
hier und nicht dort draußen sein.
250
00:23:04,018 --> 00:23:06,109
Verstehst du?
251
00:23:06,184 --> 00:23:07,547
Verstehst du mich?!
252
00:23:07,617 --> 00:23:10,447
Ja ja. Ich hab dich. Hast du?
253
00:23:10,518 --> 00:23:12,279
Zieh den Scheißkerl wieder,
254
00:23:12,351 --> 00:23:15,181
Ich werde dich von deinem Hals schneiden
zu deinen Nüssen.
255
00:23:15,252 --> 00:23:17,774
Das ist Blödsinn, Mann.
Du kannst mich nicht hier behalten.
256
00:23:17,852 --> 00:23:20,545
Du Wichser können mich nicht hier halten, Mann!
Das ist Quatsch.
257
00:23:20,619 --> 00:23:22,744
Das ist verdammt Bullshit!
258
00:23:22,819 --> 00:23:24,648
Das ist Blödsinn, Mann!
259
00:23:24,719 --> 00:23:26,378
Scheiß drauf.
260
00:23:27,554 --> 00:23:30,611
... diese Scheiße von mir selbst!
261
00:23:54,890 --> 00:23:57,118
Tu so, als hättest du welche gehabt.
262
00:23:57,224 --> 00:24:00,190
- Oh, ich hatte welche, Baby.
- Ich habe nicht.
263
00:24:01,524 --> 00:24:02,955
Oh Gott.
264
00:24:14,026 --> 00:24:15,514
Das wird Flecken machen.
265
00:24:21,459 --> 00:24:23,288
Wir können nicht riskieren, sie hereinzulassen.
266
00:24:29,427 --> 00:24:32,291
Sind sie gegangen? Es ist still.
267
00:24:32,360 --> 00:24:34,258
Nein, sie sind immer noch da draußen.
268
00:24:34,328 --> 00:24:35,987
Sie hören uns nur zu.
269
00:24:36,061 --> 00:24:38,788
Wir müssen anfangen
Klären diese Körper auf.
270
00:24:47,896 --> 00:24:49,691
Jesus Christus.
271
00:24:54,730 --> 00:24:56,662
Oh Scheiße! Scheiße!
272
00:24:56,730 --> 00:24:59,821
- Komm schon! Komm schon!
- Einfach, Knospe.
273
00:24:59,897 --> 00:25:02,761
Es ist nur ein Todesrassel.
274
00:25:02,830 --> 00:25:05,853
Er ist weg, er ist einfach nicht fertig
movin 'noch.
275
00:25:05,932 --> 00:25:09,955
Lassen Sie uns sie in Tischdecken einpacken
und sie in den Keller werfen.
276
00:25:11,165 --> 00:25:12,222
Gut?
277
00:25:15,499 --> 00:25:18,556
- Gut?
- Gut.
278
00:25:18,632 --> 00:25:21,325
Lass uns diesen Ort sperren.
279
00:27:30,514 --> 00:27:32,412
- Boo!
- Scheisse.
280
00:27:40,015 --> 00:27:42,674
Es ist wieder hungrig!
Es wird uns essen!
281
00:27:42,749 --> 00:27:46,045
Beruhige dich einfach, okay?
Wir müssen dieses Ding töten.
282
00:27:51,483 --> 00:27:53,005
Feuer im Loch.
283
00:28:11,686 --> 00:28:14,151
Wie gefällt dir das,
Du kleiner Bastard?
284
00:28:14,219 --> 00:28:15,514
Au!
285
00:28:18,553 --> 00:28:19,813
Gott segne Waffen.
286
00:28:20,219 --> 00:28:21,514
Aaahh!
287
00:28:25,054 --> 00:28:27,485
Hol das verdammte Ding von mir!
288
00:28:34,021 --> 00:28:35,486
Aah!
289
00:28:41,989 --> 00:28:43,420
Okay.
290
00:28:55,123 --> 00:28:56,281
Meine Güte ...
291
00:28:56,357 --> 00:28:58,585
Es hat alles genommen?
292
00:28:58,657 --> 00:29:00,885
- Alle diese Kugeln?
- Das ist der Kleine ?!
293
00:29:00,958 --> 00:29:03,947
Wir können diese Dinge nicht töten!
Auf keinen Fall!
294
00:29:04,025 --> 00:29:05,888
Schau, wir müssen diese Dinge bekämpfen.
295
00:29:05,959 --> 00:29:08,288
Wir müssen nur schlau sein
darüber, okay?
296
00:29:08,359 --> 00:29:11,154
Vielleicht brauchen wir das nicht
Bekämpfe sie überhaupt.
297
00:29:11,225 --> 00:29:13,782
Ja. Warum nicht wir?
Nenne sie einfach Namen?
298
00:29:14,893 --> 00:29:16,153
Verdammtes Genie.
299
00:29:16,226 --> 00:29:19,556
Wir stecken hier fest--
Ich kann das sehen.
300
00:29:19,627 --> 00:29:24,787
Aber was wir tun müssen
ist außerhalb der Box denken.
301
00:29:24,860 --> 00:29:28,156
Wir müssen nicht gegen sie kämpfen.
Wir müssen sie erschrecken.
302
00:29:28,227 --> 00:29:30,658
Wir müssen sie zurückschrecken.
303
00:29:30,728 --> 00:29:32,921
Dies...
304
00:29:33,928 --> 00:29:36,860
... ist eine Art Distanzierung.
305
00:29:36,928 --> 00:29:41,122
Wir müssen sie nur zeigen
dass wir nicht verletzlich sind.
306
00:29:41,196 --> 00:29:44,321
Dass wir ... furchtbar sind.
307
00:29:46,530 --> 00:29:47,722
Wie?
308
00:29:50,763 --> 00:29:52,319
Ich brauche einen Stock.
309
00:29:55,064 --> 00:29:57,189
Öffne diese Eiskiste.
310
00:29:59,598 --> 00:30:00,893
Gottverdammt.
311
00:30:10,232 --> 00:30:11,663
Oh Scheiße.
312
00:30:22,267 --> 00:30:23,994
Gut,
gib mir etwas Platz.
313
00:30:24,068 --> 00:30:26,363
Es ist ekelhaft.
314
00:30:26,434 --> 00:30:29,264
Wie alt denkst du
das Ding ist?
315
00:30:29,335 --> 00:30:32,324
- Nimm eine der Planken vom Fenster.
- Auf keinen Fall.
316
00:30:32,401 --> 00:30:36,458
Nur ein Brett. Eine Minute.
Es wird dein Leben retten. Vertrau mir einfach.
317
00:30:36,536 --> 00:30:38,695
- Nein.
- Ein Brett.
318
00:30:38,769 --> 00:30:41,360
Eine Minute. Haus frei.
319
00:30:46,970 --> 00:30:49,561
Okay. Mach schnell.
320
00:30:59,471 --> 00:31:01,834
- Bereit?
- Ja.
321
00:31:01,905 --> 00:31:04,894
- Warten. Was machst du?
- Überlegenheit zeigen.
322
00:31:04,972 --> 00:31:07,870
Der Geruch ihrer Toten
kann sie zurücktreiben.
323
00:31:17,807 --> 00:31:21,534
- Siehst du sie?
- Gibt es einen Anruf oder etwas?
324
00:31:22,907 --> 00:31:25,771
Komm zu dir
Affen Motherfuckers!
325
00:31:26,708 --> 00:31:28,731
Komm schon!
326
00:31:28,808 --> 00:31:31,171
Du kannst nicht mit dem Mann ficken!
327
00:31:37,276 --> 00:31:38,536
Süss.
328
00:31:40,743 --> 00:31:41,731
Whoa.
329
00:31:45,910 --> 00:31:47,671
Es gibt zwei von ihnen.
330
00:31:49,210 --> 00:31:52,540
Es ist wie sie tragen
tote Tiere oder etwas.
331
00:32:04,612 --> 00:32:07,635
Hallo! Es funktioniert!
Du bist ein Genie.
332
00:32:07,713 --> 00:32:09,474
Sehen? Was habe ich dir gesagt?
333
00:32:09,546 --> 00:32:12,637
Warten. Es gibt ein Drittel.
334
00:32:12,713 --> 00:32:16,167
Es ist wie eine Familie.
Es ist eine gottverdammte Familie.
335
00:32:16,246 --> 00:32:18,905
Und wir haben gerade ihr Baby getötet.
336
00:32:26,648 --> 00:32:29,205
Heilige Scheiße! Sie hat es gegessen!
337
00:32:29,282 --> 00:32:32,305
Sie hat es nicht einmal gekaut, Mann.
Sie hat es einfach geschluckt.
338
00:32:34,182 --> 00:32:35,670
Ach je.
339
00:32:35,749 --> 00:32:37,339
Was? Was macht er?
340
00:32:37,415 --> 00:32:38,846
Sie sind humpin '!
341
00:32:42,283 --> 00:32:43,509
Oh Mann.
342
00:32:43,583 --> 00:32:46,481
Die Monster sind
tun es es Hündchen-Stil.
343
00:32:46,550 --> 00:32:48,038
Monster Sex.
344
00:32:54,451 --> 00:32:58,474
Wohin gehst du, Chef?
Sei vorsichtig, Chef.
345
00:33:01,752 --> 00:33:03,274
Was ist das?
346
00:33:05,219 --> 00:33:06,878
Dude ... nahm eine Müllkippe.
347
00:33:06,952 --> 00:33:10,543
Nein ... es bewegt sich, dumm.
348
00:33:11,586 --> 00:33:14,780
Ohh ... breitete sich aus.
349
00:33:16,820 --> 00:33:18,718
Gott, der Allmächtige!
350
00:33:18,787 --> 00:33:21,015
Es ist einer der kleinen Bastarde.
351
00:33:32,622 --> 00:33:34,917
Noch mehr Ideen,
Planet der Tiere?
352
00:33:34,989 --> 00:33:36,386
Ich war nur proaktiv.
353
00:33:36,456 --> 00:33:39,013
Hey, Dipshit.
Ich habe dich nicht arbeiten sehen, oder?
354
00:33:39,090 --> 00:33:40,953
Oh, geh du, Opa.
355
00:33:42,056 --> 00:33:42,122
Nun, was jetzt? Hä ?!
356
00:33:42,158 --> 00:33:45,953
Nun, was jetzt? Hä ?!
357
00:33:46,024 --> 00:33:48,013
Wir sind hier drin, das ist was.
358
00:33:48,091 --> 00:33:50,556
Wenn es dir nichts ausmacht, frage ich ...
359
00:33:50,624 --> 00:33:53,419
Wie bist du auf diese Dinge gestoßen?
360
00:34:01,425 --> 00:34:04,448
Wir haben unsere Tochter abgesetzt
im Haus meiner Mutter ...
361
00:34:04,525 --> 00:34:08,287
mein kleines Mädchen Charlie. Mein Baby.
362
00:34:08,360 --> 00:34:10,553
Es war nur für die Nacht.
363
00:34:15,693 --> 00:34:18,250
Dann plötzlich ... wir haben es getroffen.
364
00:34:20,060 --> 00:34:23,958
Wir haben die Kontrolle über das Auto verloren.
Es wirbelte herum und drehte sich um.
365
00:34:24,961 --> 00:34:27,449
Und ich wurde aus dem Auto geworfen.
366
00:34:28,495 --> 00:34:30,790
Sein Kopf war in der Straße.
367
00:34:34,162 --> 00:34:35,718
Dann kamen sie.
368
00:34:40,563 --> 00:34:42,654
Es ist Road-Kill Rache.
369
00:34:44,030 --> 00:34:48,156
Nun, ich wäre gerne der Erste
um dir und deinem toten Ehemann zu danken
370
00:34:48,230 --> 00:34:50,321
um dieses Fuck Fest zu ziehen
in meine Taverne.
371
00:34:50,397 --> 00:34:53,522
Das einzige, was wir hierher gebracht haben
war ein Heads-up, das deinen Arsch gerettet hat.
372
00:34:53,598 --> 00:34:55,461
Das ist nicht meine Schuld.
373
00:34:56,632 --> 00:34:59,359
Du hast den falschen Clan angepisst, Lady.
374
00:35:00,499 --> 00:35:02,760
Vielleicht wollen sie nur dich.
375
00:35:02,832 --> 00:35:06,958
Vielleicht wollen sie nur die Person
lief mit einem Auto über ihren alten Großvater.
376
00:35:07,033 --> 00:35:09,658
Und vielleicht können sie dich haben
auf einem Silbertablett,
377
00:35:09,733 --> 00:35:11,198
Apfel im verdammten Mund.
378
00:35:12,834 --> 00:35:14,857
Du solltest daran denken
bevor wir ihr Kind getötet haben
379
00:35:14,934 --> 00:35:16,593
und steckte es draußen auf einen Hecht.
380
00:35:17,600 --> 00:35:19,395
Keine Notwendigkeit, Menstruation zu bekommen.
381
00:35:20,568 --> 00:35:24,159
Das war eine dumme Idee, Mann.
382
00:35:24,234 --> 00:35:25,893
Au! Scheisse!
383
00:35:25,968 --> 00:35:27,228
Scheiße!
384
00:35:27,302 --> 00:35:31,257
Was zum Teufel passiert, Mann ?!
Was zum Teufel ist das für Scheiße ?!
385
00:35:31,335 --> 00:35:33,062
Fass es einfach nicht an, okay?
Lass es in Ruhe.
386
00:35:33,136 --> 00:35:34,999
- Du machst es schlimmer.
- Sagst du, ich soll es in Ruhe lassen?
387
00:35:35,069 --> 00:35:37,126
Du wirst von einem Monster gekotzt
388
00:35:37,203 --> 00:35:39,431
Und du sagst mir
wie sich das anfühlt, hä?
389
00:35:39,503 --> 00:35:42,469
Ich faule hier und niemanden
Könnte Scheiße geben!
390
00:35:42,536 --> 00:35:45,058
Ich sterbe, in Ordnung ?!
391
00:35:45,137 --> 00:35:47,330
Ich sterbe verdammt!
392
00:35:47,404 --> 00:35:49,461
Ich bin in Großbuchstaben gefickt!
393
00:35:49,537 --> 00:35:51,503
Es ist dir scheißegal, Mann!
394
00:35:51,571 --> 00:35:53,434
Dir ist auch egal!
395
00:35:53,505 --> 00:35:55,993
Alle ihr Jungs verdammt nicht
kümmer dich um mich!
396
00:35:56,071 --> 00:35:59,094
Es ist mir egal.
Gehen Sie woanders hin.
397
00:36:00,605 --> 00:36:02,798
Geh weg von mir.
398
00:36:02,872 --> 00:36:06,964
Oh Gott! Fuck, das tut weh!
399
00:36:07,040 --> 00:36:10,938
Hör zu, jemand hat was
etwas darüber zu wissen.
400
00:36:12,607 --> 00:36:15,095
Dieses Zeug ist nicht nur
passieren aus heiterem Himmel.
401
00:36:18,374 --> 00:36:19,896
Sie.
402
00:36:19,974 --> 00:36:21,735
Was?
403
00:36:21,807 --> 00:36:24,568
- Du weißt etwas.
- Hä?
404
00:36:24,642 --> 00:36:28,540
- Ja, du bist alt. Du hast Dinge gesehen.
- Ich weiß nichts.
405
00:36:28,608 --> 00:36:30,506
- Einfach, Cowboy.
- Hey, geh weg von mir, Whitey!
406
00:36:30,576 --> 00:36:32,405
Ich verhöre sie.
407
00:36:32,476 --> 00:36:34,339
Sie verkaufte.
Alte Menschen wissen Dinge,
408
00:36:34,409 --> 00:36:36,341
wie Legenden und Lügengeschichten und Scheiße.
409
00:36:36,409 --> 00:36:40,671
Nein. Nein. Wirklich,
Ich weiß nichts.
410
00:36:40,744 --> 00:36:41,732
Komm schon, verschütte es.
411
00:36:41,810 --> 00:36:45,640
- Spill es, oder ich werde grob.
- Ich weiß nichts!
412
00:36:45,710 --> 00:36:48,141
Warum fragst du ihn nicht?
Er verkaufte.
413
00:36:48,211 --> 00:36:51,041
- Beginne zu graben.
- Ahh, Schatz.
414
00:36:51,111 --> 00:36:53,304
Zurückgehen.
Sie weiß nichts.
415
00:36:53,378 --> 00:36:55,310
Ja, angeblich.
416
00:36:55,379 --> 00:36:57,277
Es spielt keine Rolle wo
Sie kamen verdammt aus.
417
00:36:57,345 --> 00:37:01,209
Sie sind hier. Entweder wir töten sie
oder sie töten uns. Das ist es.
418
00:37:01,278 --> 00:37:04,301
Hey, nichts für ungut, Xena ...
419
00:37:04,380 --> 00:37:08,005
aber so wie es läuft,
sieht aus wie wir brauchen einen anderen Chef,
420
00:37:08,079 --> 00:37:10,340
jemand der das weiß
Das lagen des landes,
421
00:37:10,413 --> 00:37:12,504
jemand mit ein wenig Moxie.
422
00:37:14,414 --> 00:37:16,437
Jemand wie ich.
423
00:37:25,281 --> 00:37:27,372
Aah.
- Vorsichtig.
424
00:37:28,515 --> 00:37:30,105
Ich denke, wir werden in Ordnung sein.
425
00:37:30,182 --> 00:37:32,341
Ich denke, wir werden in Ordnung sein, Leute.
426
00:37:35,116 --> 00:37:36,638
Ohh!
427
00:37:40,384 --> 00:37:43,282
Ja. Ich denke wir sind
werde in Ordnung sein.
428
00:37:43,350 --> 00:37:48,510
Dies ist nur ein undichtes Fass
Strahlung giftige Müllkippe
429
00:37:48,585 --> 00:37:53,244
enviro-crap-freak-biest-unfall
das ist aus der Kanalisation gekrochen, Mann.
430
00:37:53,318 --> 00:37:55,943
Das ist alles das ist.
Wir werden in Ordnung sein.
431
00:37:56,019 --> 00:37:59,644
Ich denke, die Experten werden sie sein
jede Minute zeigen, um das zu beheben.
432
00:37:59,719 --> 00:38:02,150
Weißt du, einige dieser grünen Jungs?
433
00:38:02,219 --> 00:38:04,741
Diese Typen mit
die echte Kann-Haltung und die Panzer
434
00:38:04,819 --> 00:38:07,444
und M-16s und Torpedos und--
435
00:38:07,520 --> 00:38:09,645
Hallo! Kannst du einfach eine Pause machen?
436
00:38:09,720 --> 00:38:13,117
Diese Jungs sind unterwegs.
Du hörst sie?
437
00:38:18,554 --> 00:38:20,281
Sie kommen.
438
00:38:20,354 --> 00:38:22,979
- Ich würde das nicht tun, wenn ich du wäre.
- Ja, sei vorsichtig.
439
00:38:23,055 --> 00:38:26,885
Ich sehe nichts.
Ich kann nichts sehen.
440
00:38:27,822 --> 00:38:29,447
Aah! Aah!
441
00:38:41,624 --> 00:38:43,419
Gib mir mein Auge zurück!
442
00:39:03,626 --> 00:39:06,023
- Meine Güte!
- Oh.
443
00:39:10,260 --> 00:39:10,326
Hmm. Hm.
444
00:39:10,362 --> 00:39:11,952
Hmm. Hm.
445
00:39:12,028 --> 00:39:15,017
Stimmen alle zu?
dass die Monster immer noch da draußen sind?
446
00:39:15,094 --> 00:39:18,685
Huh, Chef?
- Nein, Scheiße, Sherlock.
447
00:39:20,361 --> 00:39:24,157
Ich habe Schweißausbrüche
hinter der Bar in einer ... in einer Tasche.
448
00:39:24,229 --> 00:39:25,524
Danke.
449
00:40:02,133 --> 00:40:04,724
- Sie haben diesen Streik koordiniert.
- Ja ich weiß.
450
00:40:04,800 --> 00:40:08,232
- Ich brauche mehr Muscheln.
- Ja, erzähl mir davon, Missy.
451
00:40:08,300 --> 00:40:10,663
Ein .45 hat sechs Schüsse.
452
00:40:10,734 --> 00:40:12,962
Ich habe zwei Nachfüllungen.
453
00:40:13,034 --> 00:40:17,625
In meinem Schrank im Keller habe ich--
454
00:40:17,701 --> 00:40:20,132
... Ich habe vielleicht noch ein paar Muscheln bekommen.
455
00:40:22,201 --> 00:40:23,564
Ah!
456
00:40:23,635 --> 00:40:25,794
Meine Güte.
457
00:40:25,869 --> 00:40:28,926
Und ... Ich habe das verstanden.
458
00:40:43,138 --> 00:40:44,865
Shhh ...
459
00:40:44,937 --> 00:40:46,062
...Scheisse.
460
00:40:47,238 --> 00:40:50,136
Liebling, warum bist du nicht einfach?
uns das Vergehen überlassen?
461
00:40:50,205 --> 00:40:53,569
Du brauchst viel mehr als das
um lebend hier raus zu kommen.
462
00:40:53,638 --> 00:40:55,797
Oh, jetzt hast du
etwas zu sagen.
463
00:40:55,872 --> 00:41:00,100
Sie junge'uns.
Du sorgst dich um Waffen.
464
00:41:00,173 --> 00:41:03,570
- Ich denke über Strategie nach.
- Oh. Und was ist das?
465
00:41:03,640 --> 00:41:07,072
Sitz still...
und sehen weniger wie eine Mahlzeit aus.
466
00:41:07,141 --> 00:41:10,595
Das ist für Bären und Haie,
Chunky kauen.
467
00:41:10,674 --> 00:41:13,265
Wie tolerierst du ihn?
468
00:41:13,341 --> 00:41:15,966
Er ist ein Esel, aber er ist mein Bruder.
469
00:41:16,042 --> 00:41:19,236
Ich habe überall gestanden. Nichts'.
470
00:41:19,308 --> 00:41:21,365
Hast du nicht gesagt, du hattest ein Radio?
471
00:41:21,442 --> 00:41:25,067
Oben, hinter meinem Schrank.
Kleine Schiebetür.
472
00:41:25,143 --> 00:41:29,508
Kanal 9 ist die Notfallfrequenz.
473
00:41:29,576 --> 00:41:31,041
Habe Spaß.
474
00:41:31,109 --> 00:41:35,166
Gut. Ich werde gehen
in den Keller für Lieferungen.
475
00:41:35,244 --> 00:41:38,142
Und du-- du gehst nach oben.
476
00:41:38,210 --> 00:41:39,539
Heh.
477
00:41:39,611 --> 00:41:42,509
Lassen wir uns nicht ablenken.
478
00:41:42,577 --> 00:41:45,372
Steigen Sie auf, Chef.
Hast du kein Paar?
479
00:41:48,812 --> 00:41:50,175
Sieh es dir an.
480
00:41:52,012 --> 00:41:53,637
Ja.
481
00:41:53,712 --> 00:41:56,269
Okay, ja. Schrotflinte.
482
00:41:56,346 --> 00:41:58,278
Alles klar, Partner,
Du kommst mit mir.
483
00:41:58,346 --> 00:42:00,505
Whoa. Ich weiß nicht, bub.
484
00:42:00,579 --> 00:42:03,272
Ich meine, ich bin nicht genau
Nein, Billy, das Kind.
485
00:42:03,347 --> 00:42:05,370
Ja, aber du bist langsam,
und das ist hilfreich.
486
00:42:05,447 --> 00:42:08,743
Bleib einfach in der Nähe.
Wer kommt sonst noch?
487
00:42:08,814 --> 00:42:10,404
Ich werde mit dir gehen.
488
00:42:11,415 --> 00:42:13,472
Was wirst du tun,
Wirf deine Zähne auf sie?
489
00:42:13,548 --> 00:42:15,673
Setz dich einfach hin, Cocoon.
490
00:42:18,682 --> 00:42:21,147
Sie. Du kommst mit mir.
491
00:42:25,149 --> 00:42:26,137
Schlüssel.
492
00:42:28,083 --> 00:42:30,174
- Du bist eingesperrt.
- Was?
493
00:42:30,250 --> 00:42:32,011
Diese beiden werden sein
auf der anderen Seite warten auf dich.
494
00:42:32,083 --> 00:42:33,480
Wenn du Essen wirst,
495
00:42:33,550 --> 00:42:36,243
Ich möchte keine Schlüssel im Bauch haben
von einem dieser Dinge.
496
00:42:36,316 --> 00:42:38,373
Mach dir keine Hoffnungen.
497
00:42:40,685 --> 00:42:42,878
Irgendwelche Freiwilligen
für den Keller?
498
00:42:44,651 --> 00:42:45,911
Ich werde gehen.
499
00:43:44,525 --> 00:43:47,389
Gut. Ich will es nicht hören
irgendwas davon "Wo ist der Schlüssel?"
500
00:43:47,458 --> 00:43:49,923
"Ich habe den Schlüssel fallen gelassen."
Ich will raus. Ich will raus.
501
00:43:49,992 --> 00:43:51,890
Du findest nur dieses verdammte Radio.
502
00:43:51,958 --> 00:43:53,253
Wir bringen dich raus.
503
00:43:53,325 --> 00:43:55,154
Wir haben deine Front, Bruder.
504
00:43:55,225 --> 00:43:57,588
Es ist dein "Zurück".
"Wir geben dir Rückendeckung."
505
00:44:23,529 --> 00:44:24,755
Scheisse.
506
00:44:26,463 --> 00:44:28,452
Okay.
507
00:44:28,530 --> 00:44:29,927
Du hältst das praktisch.
508
00:44:29,997 --> 00:44:32,428
- Sie wünschen mir Glück, Mädchen.
- Gut.
509
00:44:44,931 --> 00:44:46,590
Mir geht es gut. Mir geht es gut.
510
00:44:47,432 --> 00:44:49,330
Mir geht es gut! Mir geht es gut!
511
00:44:49,865 --> 00:44:53,025
Mir geht es gut ... mir geht es gut.
512
00:45:11,468 --> 00:45:13,093
Komm schon.
513
00:45:13,168 --> 00:45:15,429
Atme einfach ...
514
00:45:15,501 --> 00:45:17,262
atme einfach.
515
00:45:18,636 --> 00:45:21,295
Komm schon, komm schon.
516
00:45:41,838 --> 00:45:42,826
Aah!
517
00:45:46,839 --> 00:45:48,702
Komm schon...
518
00:45:48,772 --> 00:45:50,237
atme einfach.
519
00:45:54,106 --> 00:45:55,094
Unh!
520
00:46:25,876 --> 00:46:29,104
Einfach. Einfach.
521
00:46:32,243 --> 00:46:33,833
Aah! Ach!
522
00:46:38,078 --> 00:46:41,601
Es ist in Ordnung! Es ist nur eine Fledermaus.
523
00:46:41,678 --> 00:46:43,576
Es ist nur eine Fledermaus.
524
00:47:09,748 --> 00:47:11,543
Komm schon, beeile dich.
525
00:47:20,450 --> 00:47:22,006
Komm schon, du Scheißkerl.
526
00:47:27,750 --> 00:47:29,545
Hallo.
527
00:47:29,616 --> 00:47:31,673
Ist jemand da draußen?
528
00:47:31,751 --> 00:47:36,342
Schau, wir brauchen Hilfe. Die Bären Taverne.
Waffen verschicken. Und Panzer.
529
00:47:38,818 --> 00:47:40,306
Aaahhh!
530
00:47:40,385 --> 00:47:43,112
Ich wiederhole! Ich wiederhole! SOS.!
531
00:47:43,185 --> 00:47:44,946
SOS.! An alle Autos rufen!
532
00:47:53,286 --> 00:47:55,683
Okay! Ich bin bereit, rauszukommen!
533
00:47:55,753 --> 00:47:57,878
Ich bin bereit, jetzt herauszukommen!
534
00:47:59,754 --> 00:48:00,742
Oh--
535
00:48:00,821 --> 00:48:04,878
"Oh"?
Was meinst du mit "Oh" ?!
536
00:48:11,055 --> 00:48:13,078
Hilfe! Hilfe!
537
00:48:13,155 --> 00:48:15,018
Käse und Kekse.
538
00:48:17,756 --> 00:48:20,654
Verdammt, öffne dich!
539
00:48:20,723 --> 00:48:21,780
Komm schon!
540
00:48:21,856 --> 00:48:23,981
Der gottverdammte Schlüssel ist kaputt gegangen.
541
00:48:24,056 --> 00:48:25,612
Alter Mann! Hilfe!
542
00:48:27,290 --> 00:48:28,448
Verdammt, Hilfe!
543
00:48:30,890 --> 00:48:32,788
Hilfe!
544
00:48:32,857 --> 00:48:33,845
Alter Mann!
545
00:48:42,792 --> 00:48:45,849
Der Schwanz des Monsters
steckt in der Tür fest!
546
00:48:49,659 --> 00:48:50,716
Aaahhh!
547
00:48:54,326 --> 00:48:55,655
Scheiße!
548
00:48:55,727 --> 00:48:57,124
Hilfe!
549
00:49:02,661 --> 00:49:04,024
Scheisse!
550
00:49:10,595 --> 00:49:13,493
Ich dachte, das war es
für eine Sekunde dort.
551
00:49:13,562 --> 00:49:15,118
Halt mich, Bruder.
552
00:49:17,229 --> 00:49:18,489
Was ist passiert?
553
00:49:18,563 --> 00:49:20,552
Papa Beast wurde kastriert, Missy.
554
00:49:21,863 --> 00:49:23,988
Oh ... gut.
555
00:49:32,897 --> 00:49:37,091
Wenn sie sich nicht reproduzieren können,
dann sind wir einen Schritt näher.
556
00:49:37,164 --> 00:49:38,152
Ein großer Schritt.
557
00:49:38,798 --> 00:49:41,161
Jetzt ist die Zeit
sich zusammenschließen.
558
00:49:41,232 --> 00:49:44,528
Wir müssen aufstehen
gegen diese Kreaturen der Nacht.
559
00:49:44,599 --> 00:49:49,122
Diese Monster sind nicht zu vergleichen
für den menschlichen Geist.
560
00:49:49,200 --> 00:49:54,155
Wir können es schaffen.
Wir müssen nur aneinander glauben,
561
00:49:54,233 --> 00:49:55,664
glaube an uns alle.
562
00:49:55,734 --> 00:49:57,995
Wir müssen Stellung beziehen.
563
00:49:58,067 --> 00:50:01,295
Genau hier, genau jetzt.
564
00:50:03,601 --> 00:50:05,328
Kumpel...
565
00:50:05,401 --> 00:50:07,662
Bist du homosexuell?
566
00:50:12,502 --> 00:50:14,161
Aussehen...
567
00:50:14,236 --> 00:50:18,566
diese Monster krallten sich
diese Nägel raus oben.
568
00:50:18,636 --> 00:50:20,067
Sie sind wie Mensa Monster.
569
00:50:20,136 --> 00:50:22,499
Sie werden brauchen
viel mehr als Krallen
570
00:50:22,570 --> 00:50:24,559
um diese Bretter hier unten heraus zu bekommen.
571
00:50:24,636 --> 00:50:27,431
Sie brauchen eine Brechstange oder so.
572
00:51:01,707 --> 00:51:05,139
- Wir müssen einen Ausweg finden. Jetzt.
- Ich habe eine wirklich gute Idee.
573
00:51:05,208 --> 00:51:08,174
Wir könnten alle nach draußen rennen
zu unseren Autos
574
00:51:08,242 --> 00:51:10,299
und wir könnten uns ausbreiten
in verschiedene Richtungen.
575
00:51:10,375 --> 00:51:12,000
Das ist eine gottverdammte Selbstmordreise.
576
00:51:12,075 --> 00:51:14,563
- Aber wenn wir alle zusammenhalten--
- Hey, die Hälfte von uns kann nicht rennen,
577
00:51:14,642 --> 00:51:16,574
und einer von uns
kann nicht einmal laufen, Schatz.
578
00:51:16,642 --> 00:51:18,267
Herumhängen schaut nicht
zu viel besser.
579
00:51:18,343 --> 00:51:20,002
Auch ich kann das zugeben.
580
00:51:20,076 --> 00:51:22,439
Hallo. Hallo. Ow.
581
00:51:22,510 --> 00:51:27,499
Hey, was ist mit dem Keller?
Luke Tür?
582
00:51:27,578 --> 00:51:29,476
Was ist damit?
583
00:51:29,544 --> 00:51:31,032
Wir-- wir könnten sie austricksen.
584
00:51:32,045 --> 00:51:35,807
Das könnte unsere - unsere Flucht sein.
585
00:51:35,878 --> 00:51:38,935
The-- the-- die Monster
Ich weiß es nicht.
586
00:51:39,011 --> 00:51:41,704
Es ist ein-- es ist ein-- es ist ein--
sh-- sh--
587
00:51:41,779 --> 00:51:44,210
shh-- shh--
588
00:51:44,279 --> 00:51:46,744
Es ist eine sec - secret Luke.
589
00:51:46,812 --> 00:51:50,369
Verdammt. Ohh ...
590
00:51:51,847 --> 00:51:56,337
Hat jemand Lippenbalsam ...
Ich kann leihen?
591
00:51:57,347 --> 00:52:00,438
- Gefickt und dumm.
Schau, es ist wahr.
592
00:52:00,514 --> 00:52:03,605
Wenn wir einfach da rausgehen, egal
Wie still oder schnell wir sind, wir sind tot.
593
00:52:03,681 --> 00:52:05,806
Aber wenn wir sie wegziehen können
auf die andere Seite der Bar,
594
00:52:05,882 --> 00:52:07,347
wir haben zumindest eine Chance bekommen.
595
00:52:07,415 --> 00:52:10,404
Tut einer von euch ...
eine Dose Haarspray oder irgendetwas?
596
00:52:10,482 --> 00:52:12,345
Ja, ich mache es in meiner Handtasche.
597
00:52:12,416 --> 00:52:15,041
Du legst etwas Haushaltsreiniger rein
und etwas minderwertigen Alkohol,
598
00:52:15,116 --> 00:52:16,706
und du hast dich abgelenkt.
599
00:52:16,783 --> 00:52:18,271
Was ist mit einem Auto?
600
00:52:18,349 --> 00:52:19,507
Wessen Auto ist nah?
601
00:52:19,583 --> 00:52:21,515
Du wirst klettern
Durch diese Luke da unten?
602
00:52:21,584 --> 00:52:23,209
- Ja.
- Mein LKW ist der nächste,
603
00:52:23,283 --> 00:52:25,112
aber es gibt keinen Weg
es wird die ganze Menge schleppen.
604
00:52:25,183 --> 00:52:27,046
- Ist es vergast?
- Völlig.
605
00:52:27,118 --> 00:52:28,378
- Viertürig?
- Zwei.
606
00:52:28,451 --> 00:52:29,677
- Wie viele passen?
- Sechs.
607
00:52:29,751 --> 00:52:31,114
- Max?
- Sieben.
608
00:52:31,184 --> 00:52:33,615
Zehn. Es wird zehn passen.
609
00:52:33,685 --> 00:52:35,548
Zehn Clowns konnten nicht
passen in diesen LKW.
610
00:52:35,618 --> 00:52:38,243
Hier ist ein Plan. Zwei von uns gehen.
Eins zu fahren, eins zu verteidigen.
611
00:52:38,319 --> 00:52:39,841
Wir gehen zurück zur Bar,
und reiß Arsch hier raus.
612
00:52:39,918 --> 00:52:41,577
Keine guten Chancen, Missy.
613
00:52:41,652 --> 00:52:44,812
Meine Tochter wartet auf mich.
Ich habe keine Wahl.
614
00:52:47,553 --> 00:52:49,041
Okay, ich bin drin.
615
00:52:49,120 --> 00:52:51,984
Nein, madam. Es wäre eine Ehre
um dich zu begleiten
616
00:52:52,054 --> 00:52:54,645
auf dieser gefährlichen Reise.
617
00:52:54,720 --> 00:52:57,777
- Gut.
- Du wirst es nicht schaffen, Schatz.
618
00:52:57,854 --> 00:52:59,183
Es tut mir Leid.
619
00:52:59,254 --> 00:53:01,515
Früher oder später
diese Mauer kommt herunter.
620
00:53:01,588 --> 00:53:03,917
Wenn wir bleiben, sterben wir.
621
00:53:05,721 --> 00:53:07,311
Was ist die Ablenkung?
622
00:53:07,388 --> 00:53:09,251
- Sie wollen uns essen, oder?
- Ja.
623
00:53:09,322 --> 00:53:11,753
Lass uns ihnen etwas zu essen geben.
624
00:53:13,056 --> 00:53:14,646
Oh, oh.
625
00:53:15,956 --> 00:53:17,819
Mach das Licht an.
626
00:53:28,557 --> 00:53:31,387
Welcher?
Der Junge oder das Mädchen?
627
00:53:31,458 --> 00:53:32,446
Das Mädchen.
628
00:53:33,425 --> 00:53:34,685
Fang!
629
00:53:35,425 --> 00:53:36,890
Ohh!
630
00:53:38,458 --> 00:53:40,356
Oh Gott.
631
00:53:47,093 --> 00:53:49,252
Gut.
Körperbombe ist gut zu gehen.
632
00:53:49,327 --> 00:53:51,884
Das ist einfach.
Ich stöpsle ein und sie geht bumm.
633
00:53:51,961 --> 00:53:54,950
Wir gehen in die Hölle.
Recht zur Hölle.
634
00:53:55,027 --> 00:53:58,391
Dieses Küken ist nützlicher tot
als du lebst. Wirst du den Mund halten?
635
00:53:58,461 --> 00:54:02,052
Ja, wir werden nur diese Schnur laufen lassen
da oben
636
00:54:02,128 --> 00:54:05,356
wo wir angegriffen wurden
schon zweimal ...
637
00:54:05,429 --> 00:54:08,088
dann Fucko und ich
Lass sie durch ein Loch fallen
638
00:54:08,162 --> 00:54:09,957
ohne einen Ton zu machen,
639
00:54:10,028 --> 00:54:12,994
und täusche die klügsten Kreaturen
ich jemals gesehen
640
00:54:13,063 --> 00:54:16,859
in einen Bissen aus ihr herauszubeißen
anstelle von uns.
641
00:54:16,929 --> 00:54:18,690
Das ist wirklich einfach.
642
00:54:18,764 --> 00:54:23,060
Hey, ich hatte schon meinen Moment.
Wieso muss ich wieder nach oben gehen?
643
00:54:23,131 --> 00:54:25,029
Weil du Glück hast.
644
00:54:26,498 --> 00:54:28,487
Sie sehen diese Erdnussfässer?
645
00:54:28,564 --> 00:54:30,120
Wir richten einige Bretter aus,
646
00:54:30,198 --> 00:54:34,096
wenn diese Mauer fällt ...
wir rollen sie raus.
647
00:54:35,398 --> 00:54:37,421
Genau wie Donkey Kong.
648
00:54:37,499 --> 00:54:39,192
Dipshit.
649
00:54:42,633 --> 00:54:43,928
Ich glaube nicht an Waffen.
650
00:54:43,999 --> 00:54:47,056
Dies ist keine Zeit für
eine politische Haltung, Hot Shot.
651
00:54:50,733 --> 00:54:52,289
Dies wird nicht die Munition ausgehen.
652
00:54:55,901 --> 00:54:57,799
Ich will das zurück.
653
00:55:01,702 --> 00:55:02,962
Hallo.
654
00:55:13,003 --> 00:55:15,162
Mach kein Problem mit meiner Stereoanlage.
655
00:55:16,270 --> 00:55:17,735
Ja.
656
00:55:23,204 --> 00:55:23,270
Wie fühlt es sich an?
657
00:55:23,306 --> 00:55:25,100
Wie fühlt es sich an?
658
00:55:25,171 --> 00:55:28,069
Äh, okay.
659
00:55:28,138 --> 00:55:31,502
Gut. Macht es dir was aus wenn ich
Sieh es dir schnell an?
660
00:55:31,571 --> 00:55:34,968
- Nein.
- Ich werde versuchen, dich nicht zu verletzen.
661
00:55:36,305 --> 00:55:37,702
Wie sieht es aus?
662
00:55:38,372 --> 00:55:40,735
- Äh ...
- Wird es besser?
663
00:55:42,306 --> 00:55:44,033
Könnte sein.
664
00:55:44,106 --> 00:55:45,628
Ist es healin?
665
00:55:48,273 --> 00:55:52,000
Ich werde nur
hau mir den Mund raus.
666
00:55:52,074 --> 00:55:53,835
Wird es besser?
667
00:55:53,907 --> 00:55:56,532
- Sieht gut aus.
- Okay.
668
00:56:12,943 --> 00:56:15,773
Du solltest eine Krankenschwester sein.
669
00:56:22,010 --> 00:56:23,305
Vielen Dank.
670
00:56:23,377 --> 00:56:25,468
Kannst du ein gebrochenes Herz heilen?
671
00:56:27,978 --> 00:56:31,069
Ich würde dich nicht zum Üben ficken.
672
00:56:32,378 --> 00:56:35,003
- Necken.
- Arschloch.
673
00:56:38,346 --> 00:56:41,642
Ohh ... ohh ...
674
00:56:59,448 --> 00:57:02,437
Wetten, dass dieser Ort gruselig ist
auch tagsüber.
675
00:57:04,549 --> 00:57:06,276
Zieh den Stuhl runter.
676
00:57:33,052 --> 00:57:36,018
Hyah! Hyah!
Hyah! Hyah!
677
00:57:38,553 --> 00:57:40,075
Verdammtes Monster.
678
00:57:40,153 --> 00:57:41,244
Hyah!
679
00:58:04,789 --> 00:58:06,379
- Immer und immer wieder.
- Okay.
680
00:58:14,323 --> 00:58:17,050
Du und ich haben
viele Ähnlichkeiten.
681
00:58:17,123 --> 00:58:20,021
Stark, entschlossen ...
682
00:58:20,091 --> 00:58:22,080
Du musst leise sein.
683
00:58:22,158 --> 00:58:25,885
Es tut mir Leid.
Ich rede, wenn ich nervös werde.
684
00:58:25,958 --> 00:58:27,947
Ruhig. Komm schon.
685
00:58:31,058 --> 00:58:33,990
Es ist nur so, dass es eine Weile her ist
da jemand schrecklich getötet wurde,
686
00:58:34,058 --> 00:58:38,649
und es scheint wie die günstige Zeit
für jemanden zu bekommen, ich weiß nicht, offed.
687
00:58:39,659 --> 00:58:41,090
Was habe ich gesagt?
688
00:58:41,160 --> 00:58:43,887
- Ruhig.
- Es tut uns leid. Ich werde jetzt aufhören.
689
00:58:49,461 --> 00:58:51,256
Waren auf.
690
00:58:53,928 --> 00:58:56,291
Komm schon, du fauler Bastard,
Ich kann nicht alles machen.
691
00:59:38,566 --> 00:59:41,054
Geh da oben. Chop-hacken.
In dir gehst du.
692
00:59:41,133 --> 00:59:42,359
Geh da hinauf!
693
00:59:56,835 --> 01:00:00,097
Heilige Scheiße! Sie lebt.
694
01:00:00,169 --> 01:00:01,634
Hilf mir.
695
01:00:05,836 --> 01:00:08,064
Nein ist sie nicht.
696
01:00:10,837 --> 01:00:14,201
Okay, lass uns das machen.
697
01:00:18,638 --> 01:00:20,263
Hilf mir.
698
01:00:20,337 --> 01:00:22,598
- Nein. Nein!
- Hilf mir.
699
01:00:25,272 --> 01:00:26,737
Hallo!
700
01:00:32,739 --> 01:00:34,034
Nimm die Schnur!
701
01:00:36,907 --> 01:00:40,135
Hol es, verdammt!
Komm, nimm es, du Dummkopf!
702
01:00:40,207 --> 01:00:42,502
Nimm es!
Hol das verdammte Ding!
703
01:00:43,607 --> 01:00:46,129
Hole es! Hol dir das verdammte Ding!
704
01:00:48,941 --> 01:00:52,429
Steck den Stecker rein, verdammt! Jetzt! TU es!
705
01:00:56,009 --> 01:00:57,269
Gott, der Allmächtige!
706
01:01:02,843 --> 01:01:04,035
Komm schon Mann!
707
01:01:04,876 --> 01:01:06,034
Jetzt!
708
01:01:07,743 --> 01:01:09,265
Komm schon! Auggh--
709
01:01:16,744 --> 01:01:18,300
Scheisse.
710
01:01:30,273 --> 01:01:33,398
Große Männer werden schreiben
über meine Tapferkeit.
711
01:01:39,575 --> 01:01:40,563
Hallo.
712
01:01:41,908 --> 01:01:43,498
Wenn wir nach unten kommen ...
713
01:01:45,242 --> 01:01:47,299
... unsere Geschichte ist die gleiche, oder?
714
01:01:51,210 --> 01:01:52,436
Hallo.
715
01:01:53,443 --> 01:01:59,273
Ich kann das in deinen Mund stecken,
werde alles dramatisch und frage noch einmal, aber ...
716
01:01:59,343 --> 01:02:01,366
was ist, wenn ich nur bitte sage?
717
01:02:01,478 --> 01:02:04,273
Mach weiter für den LKW!
Ich werde sie wegziehen!
718
01:02:04,344 --> 01:02:06,242
Hey, hier drüben!
719
01:02:07,811 --> 01:02:10,106
Verdammte Monster!
720
01:02:25,214 --> 01:02:26,975
Was zur Hölle machst du?
721
01:02:27,047 --> 01:02:30,911
Ich denke, er geht
für den LKW. Ich konnte es nicht schaffen!
722
01:02:30,980 --> 01:02:33,878
Du musst mir helfen, es freizuschalten!
723
01:02:33,948 --> 01:02:36,039
Halt! Halt!
724
01:02:36,614 --> 01:02:38,477
- Halt!
- Was machst du?
725
01:02:38,548 --> 01:02:40,639
Sie können hier nicht rein!
Wir vereinbarten!
726
01:02:40,715 --> 01:02:42,806
Beruhige dich einfach.
Nimm es locker.
727
01:02:42,882 --> 01:02:44,609
Lass es fallen!
Lass es fallen!
728
01:02:44,682 --> 01:02:47,239
- Okay.
- Lass es fallen!
729
01:02:47,316 --> 01:02:49,781
Bitte lass mich rein. Beeil dich! Sie sind--
730
01:03:00,018 --> 01:03:01,574
Ohh! Aaahhh!
731
01:03:03,551 --> 01:03:06,642
Öffne das verdammte Ding!
Ich werde verdammt sterben!
732
01:03:06,718 --> 01:03:09,616
- Du bringst sie um!
- Leg die Waffe runter, mein Sohn.
733
01:03:09,685 --> 01:03:11,776
Lass es nicht herein!
Wir werden alle sterben!
734
01:03:11,852 --> 01:03:15,216
Sie haben sie bekommen.
735
01:03:15,285 --> 01:03:16,773
Sie haben sie bekommen.
736
01:03:17,753 --> 01:03:19,742
Zurück! Geh weg!
737
01:03:26,220 --> 01:03:30,118
Wenn du aufhören könntest es zu versuchen
Leute töten, das wäre großartig.
738
01:03:30,187 --> 01:03:31,175
Scheiße.
739
01:03:31,987 --> 01:03:34,509
Du Wichser!
740
01:03:34,588 --> 01:03:37,452
Du hast keine Chance
ohne mich, dumm-ass--
741
01:03:57,823 --> 01:03:59,254
Arrgghh!
742
01:04:25,527 --> 01:04:26,515
Halte es!
743
01:04:32,261 --> 01:04:34,284
Jetzt haben wir beide ein Geheimnis,
nicht wahr?
744
01:04:41,696 --> 01:04:42,684
Arrggh!
745
01:04:42,763 --> 01:04:43,854
Hey, sie ist draußen.
746
01:04:43,929 --> 01:04:45,554
Wir müssen sie holen
raus da. Komm schon.
747
01:04:45,662 --> 01:04:46,922
- Sie kommt nicht zurück.
- Was?
748
01:04:47,929 --> 01:04:48,986
Sie ist gegangen.
749
01:04:57,031 --> 01:04:58,326
Was ist passiert?
750
01:05:07,698 --> 01:05:08,993
Sie haben sie, das ist alles.
751
01:05:11,165 --> 01:05:13,324
Wir haben es versucht.
752
01:05:19,700 --> 01:05:20,723
Das ist es.
753
01:05:22,034 --> 01:05:24,091
Das ist das verdammte Ende.
754
01:05:24,167 --> 01:05:26,860
Das ist das verdammte ... Ende.
755
01:05:29,667 --> 01:05:30,927
Unh!
756
01:05:31,667 --> 01:05:34,531
Ohh! Scheiße.
757
01:06:12,305 --> 01:06:13,930
Ah, scheiß drauf.
758
01:06:33,474 --> 01:06:35,565
Hey Leute...
759
01:06:39,809 --> 01:06:41,570
Unser Plan ist-- ist-- ist gut,
760
01:06:41,642 --> 01:06:44,130
und-- und dieser Lastwagen kommt.
761
01:06:44,209 --> 01:06:45,834
Wenn wir alle zusammenhalten, wir--
762
01:06:48,276 --> 01:06:49,333
Hallo!
763
01:06:50,643 --> 01:06:53,302
Wenn jemand ein Recht hat zu haben
eine komplette Kernschmelze im Moment,
764
01:06:53,377 --> 01:06:54,502
da ich bin.
765
01:06:54,577 --> 01:06:56,008
Aber gerade jetzt,
Ich habe keine Zeit,
766
01:06:56,077 --> 01:06:57,565
weil gerade jetzt
du mürrischer Motherfucker
767
01:06:57,644 --> 01:06:59,973
Ich werde aus deinem Arsch kommen
und mach dich bereit zu rollen.
768
01:07:01,178 --> 01:07:02,905
Denn wenn diese Dinge
wirst mit uns ficken ...
769
01:07:04,045 --> 01:07:05,635
... wir werden gleich wieder mit ihnen ficken.
770
01:07:15,246 --> 01:07:16,802
Nun, wer ist mit mir?
771
01:07:18,813 --> 01:07:21,176
Ja, ihr geht voran
und mach einen Lauf dafür.
772
01:07:21,247 --> 01:07:22,940
Mach es möglich. Gerade...
773
01:07:23,014 --> 01:07:26,105
du kommst hier raus
und rette den Tag.
774
01:07:26,181 --> 01:07:28,840
Ich bleib hier,
775
01:07:28,914 --> 01:07:30,106
warte auf Hilfe,
776
01:07:30,181 --> 01:07:33,545
und, äh, humpeln hier raus
Zur Sicherheit.
777
01:07:37,416 --> 01:07:39,177
Aber mach weiter.
778
01:07:39,249 --> 01:07:43,113
Sturm hier raus,
mach einen Haufen Racket.
779
01:07:43,183 --> 01:07:45,342
Sie werden mich nicht einmal bemerken.
780
01:07:47,350 --> 01:07:49,145
Sie mögen Essen, das sich bewegt.
781
01:07:49,216 --> 01:07:50,307
Aah!
782
01:07:50,383 --> 01:07:54,179
Auf den Tischen jetzt!
783
01:07:54,251 --> 01:07:55,682
Ich komme nicht in die Nähe!
784
01:08:03,185 --> 01:08:05,480
Hör auf! Hör auf! Hör auf!
785
01:08:05,552 --> 01:08:07,381
Aaaahhh!
786
01:08:15,686 --> 01:08:19,050
Runter von ihm! Runter von ihm!
787
01:08:26,021 --> 01:08:28,316
Hör auf! Hör auf! Hör auf!
788
01:08:33,021 --> 01:08:35,112
Hör auf! Hör auf! Hör auf!
789
01:08:35,189 --> 01:08:37,950
Beruhigen! Beruhigen!
790
01:08:39,922 --> 01:08:43,513
- Ruhe--
- Hör auf...
791
01:08:49,290 --> 01:08:50,381
Er hat es nicht geschafft.
792
01:08:51,457 --> 01:08:54,889
- Ja er hat!
- Nein, hat er nicht!
793
01:08:54,957 --> 01:08:57,252
Ja er hat!
Ja er hat!
794
01:09:01,691 --> 01:09:04,179
Nein, hat er nicht.
Nein, hat er nicht!
795
01:09:04,259 --> 01:09:06,122
Schwachsinn!
796
01:09:09,459 --> 01:09:10,447
Aah!
797
01:09:16,960 --> 01:09:19,482
Diese verdammten Türen
werde nicht verdammt festhalten!
798
01:09:19,560 --> 01:09:20,820
Plan B?
799
01:09:21,593 --> 01:09:23,081
Hier. Sieh dir das an?
800
01:09:23,960 --> 01:09:27,222
Ich möchte, dass du dich anzündest
dieser Motherfucker und wirf es.
801
01:09:27,294 --> 01:09:30,919
Wenn wir aus dieser Scheiße herauskommen,
Ich bringe dich persönlich ins Krankenhaus.
802
01:09:40,496 --> 01:09:41,825
Und verpiss es nicht.
803
01:09:57,731 --> 01:09:58,719
Oh!
804
01:09:58,798 --> 01:10:00,320
Es ist aus.
805
01:10:00,398 --> 01:10:02,091
Wir werden sterben.
806
01:10:05,865 --> 01:10:07,296
Es wird nicht halten!
807
01:10:07,366 --> 01:10:08,524
Kommen'!
808
01:10:14,699 --> 01:10:16,858
- Ich kann nicht--
- Achtung!
809
01:10:21,734 --> 01:10:22,960
Es steckt fest!
810
01:10:26,268 --> 01:10:27,665
- Ich kann nicht--
- Geh mir aus dem Weg!
811
01:10:27,735 --> 01:10:29,564
Okay jetzt!
812
01:10:33,802 --> 01:10:35,028
Verdammt, Schwanzlutscher!
813
01:10:39,070 --> 01:10:40,127
Ausweichen!
814
01:10:40,203 --> 01:10:42,600
- Bereit?
- Bereit? Ein...
815
01:11:20,541 --> 01:11:22,166
Aah! Aah!
816
01:11:31,909 --> 01:11:33,499
Sie hat es geschafft!
817
01:11:33,575 --> 01:11:36,166
- Stück Arsch hat es geschafft!
- Ja.
818
01:11:37,943 --> 01:11:39,841
Komm schon.
819
01:11:39,910 --> 01:11:43,172
Starten Sie es. Starten Sie es. Fang es an!
820
01:11:43,243 --> 01:11:46,141
Komm schon!
821
01:11:46,210 --> 01:11:49,040
Komm schon. Komm schon...
822
01:11:53,478 --> 01:11:56,501
Komm schon. Fahr es so
Du hast es gestohlen, Baby! Komm schon!
823
01:12:09,246 --> 01:12:12,178
Sie ist ... sie--
sie geht verdammt noch mal weg!
824
01:12:13,080 --> 01:12:14,068
Was?!
825
01:12:14,146 --> 01:12:15,736
Sie verlässt uns?
826
01:12:19,481 --> 01:12:21,242
Scheiße!
827
01:12:23,714 --> 01:12:25,009
Oh Gott.
828
01:13:03,985 --> 01:13:05,974
Hey, mein Gesicht!
829
01:13:18,454 --> 01:13:19,612
Whoa, fuck!
830
01:13:52,092 --> 01:13:54,387
Nein!
831
01:13:54,459 --> 01:13:56,049
Oh Schei--
832
01:13:58,225 --> 01:14:00,486
Aah!
833
01:14:14,394 --> 01:14:16,587
Komm schon, Mistkerl!
834
01:14:16,661 --> 01:14:21,026
Komm schon, Mistkerl!
Komm schon! Motherfuck--
835
01:15:02,933 --> 01:15:05,126
Aaahhh!
836
01:15:16,101 --> 01:15:17,862
Gib mir das!
837
01:15:17,935 --> 01:15:19,525
Aah! Aah!
838
01:15:19,601 --> 01:15:22,692
Du hast
ein verdammter Herzinfarkt?
839
01:15:22,768 --> 01:15:24,529
Willst du mich verarschen?
840
01:15:25,669 --> 01:15:28,760
Hol dir die Flasche!
Hol die Flasche, alter Mann!
841
01:15:40,104 --> 01:15:42,263
Aaaahhh!
842
01:15:42,337 --> 01:15:43,893
Die Getränke gehen auf mich.
843
01:15:56,072 --> 01:15:57,560
Aaahhh!
844
01:16:05,173 --> 01:16:07,332
Gut! Choke drauf!
845
01:16:12,273 --> 01:16:13,898
Aah!
846
01:17:20,882 --> 01:17:22,313
- Du hast es?
- Ja.
847
01:17:22,381 --> 01:17:23,369
Komm schon.
848
01:18:25,156 --> 01:18:26,917
Komm schon, öffne die Tür.
849
01:18:42,824 --> 01:18:44,653
Du weißt, ihr kleines Mädchen
nicht weit von hier.
850
01:18:47,725 --> 01:18:49,418
Willst du sie holen?
851
01:18:49,492 --> 01:18:52,219
Was zum Teufel
sprichst du?
852
01:18:52,292 --> 01:18:53,757
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe.
61247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.