All language subtitles for Chicago.Fire.S08E12.Then.Nick.Porter.Happened.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,571 - Firefighting expo's this week. 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,095 - Nick Porter. I'm the Flanagan rep. 4 00:00:08,138 --> 00:00:10,010 - Hey, hey, Nick! - Mouch, you old dog. 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,924 - How you doing, buddy? 6 00:00:11,968 --> 00:00:13,535 - I got a letter on my door. 7 00:00:13,578 --> 00:00:15,493 Landlord is raising the rent come this new year. 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,104 - Ugh. - What can I say? 9 00:00:17,147 --> 00:00:18,366 I'm desperate. 10 00:00:18,409 --> 00:00:21,021 - This is the, uh, third bedroom. 11 00:00:21,064 --> 00:00:22,326 It's a-- it's a great place. 12 00:00:22,370 --> 00:00:24,067 - Why are you breaking your lease? 13 00:00:24,111 --> 00:00:25,938 - It's just too much space for me. 14 00:00:25,982 --> 00:00:27,288 - Best friend magic, 15 00:00:27,331 --> 00:00:28,985 and no one can take that away from us. 16 00:00:29,029 --> 00:00:31,640 - Headquarters forever, baby. 17 00:00:34,382 --> 00:00:35,687 - No. 18 00:00:35,731 --> 00:00:37,559 [sighs] 19 00:00:37,602 --> 00:00:39,691 - Good morning. - Ah, good morning! 20 00:00:39,735 --> 00:00:41,084 - What are you up to? 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,520 - Uh, nothing. 22 00:00:42,564 --> 00:00:45,132 Just browsing the Internet, 23 00:00:45,175 --> 00:00:47,438 like people do. 24 00:00:47,482 --> 00:00:49,353 - Okay. - Damn, I'm late. 25 00:00:49,397 --> 00:00:51,660 - What are you talking about? We got plenty of time. 26 00:00:51,703 --> 00:00:54,402 - No, I just--I--I gotta swing by home before work, 27 00:00:54,445 --> 00:00:56,621 'cause I left my station gear there. 28 00:00:56,665 --> 00:01:00,408 But, um, I will see you at the firehouse. 29 00:01:02,105 --> 00:01:04,151 - Yeah. See ya. 30 00:01:06,631 --> 00:01:09,243 - Why are half of these sausages gray? 31 00:01:09,286 --> 00:01:11,462 - Those are the vegetarian ones. 32 00:01:13,073 --> 00:01:15,597 Have the meat one--I'm just providing healthy options. 33 00:01:15,640 --> 00:01:18,469 - There's nothing healthy about that color. 34 00:01:18,513 --> 00:01:20,123 - [scoffs] 35 00:01:20,167 --> 00:01:21,864 - Hey, I'm sorry to bring this up, but, 36 00:01:21,907 --> 00:01:24,562 rent is starting to eat into my savings account. 37 00:01:24,606 --> 00:01:27,087 - Oh, uh, I can cover a couple hundred bucks a month, 38 00:01:27,130 --> 00:01:29,480 at least while the Slamigan money's coming through. 39 00:01:29,524 --> 00:01:31,830 - That's really sweet of you, but... 40 00:01:31,874 --> 00:01:34,790 don't you think we should rent out that extra room? 41 00:01:38,620 --> 00:01:40,274 - Yeah, probably. 42 00:01:41,579 --> 00:01:43,842 - Course, nobody can replace Otis. 43 00:01:43,886 --> 00:01:45,583 - Yeah, that's for sure. 44 00:01:45,627 --> 00:01:49,021 - But, ah, I do know someone looking for a place. 45 00:01:49,065 --> 00:01:51,589 Nick Porter. 46 00:01:51,633 --> 00:01:53,939 - Middle-aged equipment salesman Nick Porter? 47 00:01:53,983 --> 00:01:55,376 - That's the one. 48 00:01:55,419 --> 00:01:57,378 Poor guy's going through a tough divorce. 49 00:01:57,421 --> 00:01:58,683 He's really hurting. 50 00:01:58,727 --> 00:02:01,512 You'd be throwing him a lifeline. 51 00:02:01,556 --> 00:02:03,645 - Aw. - You'd let Nick Porter 52 00:02:03,688 --> 00:02:05,864 stay in that room? 53 00:02:05,908 --> 00:02:07,823 - Uh, I guess so. 54 00:02:07,866 --> 00:02:09,999 He's not a bad guy. 55 00:02:10,042 --> 00:02:12,567 And we definitely wouldn't be comparing him to Otis. 56 00:02:12,610 --> 00:02:14,351 That's for sure. 57 00:02:18,486 --> 00:02:20,314 - Hey. - Hey. 58 00:02:20,357 --> 00:02:25,145 - So, I have been trying to plan a surprise trip 59 00:02:25,188 --> 00:02:26,842 as a birthday present for Kelly. 60 00:02:26,885 --> 00:02:30,324 Only thing is is that it's his birthday next week, 61 00:02:30,367 --> 00:02:32,282 and I still haven't figured out what to do. 62 00:02:32,326 --> 00:02:34,110 He's so tricky. 63 00:02:34,154 --> 00:02:36,286 - Hey, you know, my boyfriend, Eric, 64 00:02:36,330 --> 00:02:38,114 he's a travel agent. 65 00:02:38,158 --> 00:02:40,247 I bet he could hook you up. 66 00:02:40,290 --> 00:02:42,510 - That would be amazing. Are you serious? 67 00:02:42,553 --> 00:02:44,294 Oh, my God, okay, um, 68 00:02:44,338 --> 00:02:46,035 can you have him stop by Molly's tomorrow night? 69 00:02:46,078 --> 00:02:47,341 [alarm blaring] - Sure. 70 00:02:47,384 --> 00:02:48,733 - Engine 51, Truck 81, 71 00:02:48,777 --> 00:02:50,822 Squad 3, Ambulance 61 - Thank you. 72 00:02:50,866 --> 00:02:52,694 automatic fire alarm, Stover Academy-- 73 00:02:52,737 --> 00:02:55,914 - That sounds like a school. - Yeah, come on, let's go. 74 00:02:58,700 --> 00:03:01,833 [sirens wailing] 75 00:03:01,877 --> 00:03:05,228 [dramatic music] 76 00:03:05,272 --> 00:03:12,366 ♪ 77 00:03:14,000 --> 00:03:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 78 00:03:23,768 --> 00:03:25,422 - We don't know what set it off. 79 00:03:25,466 --> 00:03:27,207 Nobody's seen any smoke or anything. 80 00:03:27,816 --> 00:03:30,862 - Herrmann, see anything on the panel? 81 00:03:30,906 --> 00:03:32,777 [alarm blaring] 82 00:03:32,821 --> 00:03:36,216 - Looks like an inside pull, Chief. 83 00:03:37,695 --> 00:03:39,044 - So somebody pulled the alarm, 84 00:03:39,088 --> 00:03:41,308 but they didn't report anything. 85 00:03:41,351 --> 00:03:42,657 - False alarm? - Yeah. 86 00:03:42,700 --> 00:03:44,746 You kidding me? - Hilarious. 87 00:03:47,314 --> 00:03:50,665 - Battalion 25, can you spare Squad 3 for a person trapped? 88 00:03:50,708 --> 00:03:53,058 - Affirmative, Main. What's the address? 89 00:03:53,102 --> 00:03:55,365 - 3815 South Wood Avenue. 90 00:03:55,409 --> 00:03:57,237 - Squad, mount up. 91 00:03:57,280 --> 00:03:59,500 - 8161, come with me and squad. 92 00:03:59,543 --> 00:04:01,632 Engine, stay here. 93 00:04:01,676 --> 00:04:03,982 Search this school from top to bottom. 94 00:04:04,026 --> 00:04:05,897 Reset the alarm. 95 00:04:05,941 --> 00:04:08,900 [dramatic music] 96 00:04:08,944 --> 00:04:11,816 ♪ 97 00:04:11,860 --> 00:04:16,299 [sirens wailing] 98 00:04:33,360 --> 00:04:35,536 - What's the problem? - It's my dad. 99 00:04:35,579 --> 00:04:37,581 This big oil tank fell on top of him. 100 00:04:37,625 --> 00:04:39,191 - Where? In the basement? 101 00:04:39,235 --> 00:04:40,454 - Yeah. 102 00:04:40,497 --> 00:04:41,933 - Hey, guys, air bags and cribbing. 103 00:04:41,977 --> 00:04:44,022 - Truck, prep a ladder and the basket. 104 00:04:44,066 --> 00:04:45,720 We'll bring him out through the window. 105 00:04:45,763 --> 00:04:46,895 - Copy that! 106 00:04:47,939 --> 00:04:50,290 - Over here! Hurry! 107 00:04:50,333 --> 00:04:51,639 Oh, God... 108 00:04:51,682 --> 00:04:54,468 Hurry up, please. He's not breathing. 109 00:04:54,511 --> 00:04:57,775 [dramatic music] 110 00:04:57,819 --> 00:05:02,302 ♪ 111 00:05:05,130 --> 00:05:05,305 . 112 00:05:05,348 --> 00:05:06,393 [woman moaning] 113 00:05:06,436 --> 00:05:07,829 - Step aside now. 114 00:05:09,439 --> 00:05:11,354 - Come on. 115 00:05:11,398 --> 00:05:13,574 Ready? 116 00:05:13,617 --> 00:05:17,186 [all grunting] 117 00:05:19,449 --> 00:05:20,755 - No, no. 118 00:05:20,798 --> 00:05:22,017 - Thing's still full. 119 00:05:22,060 --> 00:05:23,932 Must weigh a couple thousand pounds. 120 00:05:23,975 --> 00:05:27,457 - Air bags will take too long. We need a lever. 121 00:05:27,501 --> 00:05:30,460 [dramatic music] 122 00:05:30,504 --> 00:05:37,554 ♪ 123 00:05:41,471 --> 00:05:43,778 Hey! I need a ladder in here now. 124 00:05:43,821 --> 00:05:45,301 - Copy that! 125 00:05:45,345 --> 00:05:47,390 - Backboard and Stokes basket, too, come on. 126 00:05:48,826 --> 00:05:50,828 - I found us a fulcrum. 127 00:05:53,831 --> 00:05:55,398 - Let's go! 128 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 - Ladder coming in. 129 00:06:07,541 --> 00:06:09,847 - Ready? - Yeah. 130 00:06:10,848 --> 00:06:12,589 - Casey, get ready to pull him out. 131 00:06:12,633 --> 00:06:14,243 - Copy. 132 00:06:15,070 --> 00:06:18,290 [metal creaking] 133 00:06:21,729 --> 00:06:23,644 - Clear! - Brett, Foster, 134 00:06:23,687 --> 00:06:25,515 get ready out there. 135 00:06:27,778 --> 00:06:29,737 - Still no pulse. 136 00:06:29,780 --> 00:06:35,395 ♪ 137 00:06:38,528 --> 00:06:39,921 - Hurry. 138 00:06:39,964 --> 00:06:41,662 - Let's go, go! 139 00:06:41,705 --> 00:06:44,055 [men grunting] 140 00:06:45,056 --> 00:06:46,841 - Is he on? Hold! 141 00:06:46,884 --> 00:06:48,190 Lift. 142 00:06:50,018 --> 00:06:52,150 Okay. Take him out. 143 00:06:52,194 --> 00:06:54,370 Come on, hurry. 144 00:06:54,414 --> 00:06:56,503 - Okay, up. 145 00:07:01,072 --> 00:07:02,857 - Omar. - Daddy. 146 00:07:02,900 --> 00:07:04,641 - Hey, hey, hey. Back up, give him space. 147 00:07:04,685 --> 00:07:07,905 He's in good hands. - Is he gonna be all right? 148 00:07:07,949 --> 00:07:09,864 - How long has he been under there not breathing? 149 00:07:09,907 --> 00:07:11,039 - I don't know. a--a few minutes. 150 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 Maybe five? 151 00:07:12,519 --> 00:07:14,129 He was down there by himself, 152 00:07:14,172 --> 00:07:15,565 and I heard him trying to move that thing, 153 00:07:15,609 --> 00:07:17,741 and I thought maybe I should go down there 154 00:07:17,785 --> 00:07:19,134 and help him, but then-- 155 00:07:19,177 --> 00:07:21,397 - It's not your fault. It's just a freak thing. 156 00:07:21,441 --> 00:07:23,355 - He's got a pulse and we're helping him to breathe. 157 00:07:23,399 --> 00:07:25,749 We'll get him to Chicago Med as quick as we can. 158 00:07:25,793 --> 00:07:27,359 - Why don't you take your kids, 159 00:07:27,403 --> 00:07:29,710 and you can follow the ambulance? 160 00:07:29,753 --> 00:07:33,844 - It felt like forever, until you guys got here. 161 00:07:33,888 --> 00:07:36,804 [somber music] 162 00:07:36,847 --> 00:07:43,941 ♪ 163 00:07:48,859 --> 00:07:50,295 - That false alarm added 164 00:07:50,339 --> 00:07:52,341 at least three minutes to our response time. 165 00:07:52,384 --> 00:07:54,909 - Yeah, that headmaster did not seem too worried about it. 166 00:07:54,952 --> 00:07:56,519 My guess? 167 00:07:56,563 --> 00:07:59,087 They're gonna sweep it under that fancy carpeting. 168 00:08:01,481 --> 00:08:02,307 - How'd it go? 169 00:08:02,351 --> 00:08:04,092 - Doctor's working on him now. 170 00:08:04,135 --> 00:08:06,007 He's got internal bleeding and a few broken ribs. 171 00:08:06,050 --> 00:08:07,269 - Probably a ruptured spleen. 172 00:08:07,312 --> 00:08:09,227 - So we got to him fast enough? 173 00:08:09,271 --> 00:08:11,447 - Won't know for a while. 174 00:08:11,491 --> 00:08:14,537 His brain was deprived of oxygen for a long time. 175 00:08:14,581 --> 00:08:16,365 - His poor family. Mom and the kids huddled 176 00:08:16,408 --> 00:08:19,281 in the waiting area holding each other. 177 00:08:19,324 --> 00:08:21,283 - Hey, I just combed through the run sheets 178 00:08:21,326 --> 00:08:22,806 for first and third shifts. 179 00:08:22,850 --> 00:08:24,155 There's been two other false alarms 180 00:08:24,199 --> 00:08:25,417 at Stover Academy in the last month. 181 00:08:25,461 --> 00:08:27,768 - So three all together, in a month. 182 00:08:27,811 --> 00:08:30,074 It's an epidemic. 183 00:08:30,118 --> 00:08:31,380 - We need to have a word 184 00:08:31,423 --> 00:08:33,643 with the man in charge over there. 185 00:08:38,909 --> 00:08:40,781 - Oh, Nick Porter is here. 186 00:08:40,824 --> 00:08:42,043 - That was fast. 187 00:08:42,086 --> 00:08:43,087 - Hey, guys. 188 00:08:43,131 --> 00:08:45,350 Sylvie. [laughs] 189 00:08:46,177 --> 00:08:48,223 I can't thank you guys enough. 190 00:08:48,266 --> 00:08:50,312 - He is taking the place sight unseen. 191 00:08:50,355 --> 00:08:51,487 - Wow. - Yeah. 192 00:08:51,531 --> 00:08:53,054 Mouch told me all about it. 193 00:08:53,097 --> 00:08:54,925 Sounds perfect, and believe me, 194 00:08:54,969 --> 00:08:57,624 the more distance between Ellen and me, the better. 195 00:08:57,667 --> 00:08:59,016 - Ellen's his wife. 196 00:08:59,060 --> 00:09:01,062 - Uh, soon to be ex-wife, thankfully. 197 00:09:01,105 --> 00:09:03,151 [laughs] 198 00:09:03,194 --> 00:09:04,500 Yeah, it's been rough, 199 00:09:04,544 --> 00:09:06,850 just trying to figure out next steps. 200 00:09:06,894 --> 00:09:08,417 But, once again, 201 00:09:08,460 --> 00:09:10,637 the man upstairs provides when you need it most. 202 00:09:10,680 --> 00:09:12,987 - Actually, in this case it was me, but-- 203 00:09:13,030 --> 00:09:17,121 - I'm gonna bring my stuff over tomorrow, if that's okay? 204 00:09:17,165 --> 00:09:19,994 - Jeez. Insta-roommates. 205 00:09:20,037 --> 00:09:21,778 [laughs awkwardly] 206 00:09:22,997 --> 00:09:24,651 I'm just saying. It's quick. 207 00:09:24,694 --> 00:09:26,653 That's all. 208 00:09:26,696 --> 00:09:29,003 - And the quicker I'm out of my place, the better, 209 00:09:29,046 --> 00:09:30,613 for all involved, right? 210 00:09:30,657 --> 00:09:32,180 So listen, I've gotta head out. 211 00:09:32,223 --> 00:09:34,008 I'm repping a fireproof blanket 212 00:09:34,051 --> 00:09:36,358 that's gonna knock your socks off, but, uh, 213 00:09:36,401 --> 00:09:38,578 thanks a million, guys. 214 00:09:38,621 --> 00:09:41,102 - You are very welcome. We'll see you tomorrow. 215 00:09:41,145 --> 00:09:43,104 - Yes, you will. 216 00:09:43,147 --> 00:09:44,932 - Aw, he's a sweetie. - Mm-hmm. 217 00:09:44,975 --> 00:09:46,629 - Thanks for helping him out. 218 00:09:46,673 --> 00:09:48,544 - Well, he's helping us out too. 219 00:09:48,588 --> 00:09:51,765 That room needed to be filled. 220 00:10:03,428 --> 00:10:06,083 - Excuse me. Are you the principal? 221 00:10:06,127 --> 00:10:08,695 - Uh, headmaster. Jim DeVoe. 222 00:10:08,738 --> 00:10:10,392 - Captain Matt Casey. 223 00:10:10,435 --> 00:10:12,176 This is Lieutenant Kelly Severide. 224 00:10:12,220 --> 00:10:13,613 - Pleasure. 225 00:10:13,656 --> 00:10:15,571 - We responded to your fire alarm this morning. 226 00:10:15,615 --> 00:10:17,704 - Do you realize that your school has had 227 00:10:17,747 --> 00:10:20,097 three false alarms since the beginning of the semester? 228 00:10:20,141 --> 00:10:23,231 - My apologies. It's an all-boys school. 229 00:10:23,274 --> 00:10:24,841 There is a certain level of chaos 230 00:10:24,885 --> 00:10:26,582 that comes with the territory. 231 00:10:26,626 --> 00:10:28,584 - Yeah, we're not talking about harmless fun. 232 00:10:28,628 --> 00:10:30,673 That alarm delayed our response to a real emergency, 233 00:10:30,717 --> 00:10:33,067 and the victim is in bad shape because of it. 234 00:10:33,110 --> 00:10:35,156 - Oh, I'm so sorry to hear that. 235 00:10:35,199 --> 00:10:36,679 Will they be okay? 236 00:10:36,723 --> 00:10:38,899 - It's too early to say. 237 00:10:38,942 --> 00:10:40,944 - We need to figure out who's pulling these alarms. 238 00:10:40,988 --> 00:10:42,859 - Of course, yes, my staff and I will 239 00:10:42,903 --> 00:10:44,513 figure out who's behind this. 240 00:10:44,556 --> 00:10:47,211 - We'd like to talk to him. He needs to understand, 241 00:10:47,255 --> 00:10:49,300 he's putting people's lives in danger. 242 00:10:49,344 --> 00:10:50,737 - I'm afraid that's not possible, 243 00:10:50,780 --> 00:10:53,565 but we'll make sure they get the message. 244 00:10:53,609 --> 00:10:55,263 - What do you mean, that's not possible? 245 00:10:55,306 --> 00:10:58,440 - Well, our students are entitled to their privacy, 246 00:10:58,483 --> 00:11:00,921 Lieutenant, and disciplinary matters 247 00:11:00,964 --> 00:11:03,053 are kept in strict confidence. 248 00:11:03,097 --> 00:11:04,315 - What? 249 00:11:04,359 --> 00:11:05,969 - I have to insist on it. 250 00:11:06,013 --> 00:11:09,103 The families of Stover Academy would expect nothing less. 251 00:11:09,146 --> 00:11:10,670 - You mean these private school parents 252 00:11:10,713 --> 00:11:12,889 expect you to shield their kids from prosecution. 253 00:11:12,933 --> 00:11:14,369 - Hold on. 254 00:11:14,412 --> 00:11:16,197 We're talking about a prank here. 255 00:11:16,240 --> 00:11:19,243 A sophomoric and irresponsible one, to be sure-- 256 00:11:19,287 --> 00:11:20,592 - Pulling a false alarm is a crime-- 257 00:11:20,636 --> 00:11:23,987 - Okay, Kelly-- - Whoa, hey, hey. 258 00:11:24,031 --> 00:11:25,380 Sorry. 259 00:11:25,423 --> 00:11:27,730 If you can't have a calm, rational discussion, 260 00:11:27,774 --> 00:11:31,516 I'm afraid I need to ask you to leave the premises. 261 00:11:38,828 --> 00:11:40,308 - We're gonna find out who did this 262 00:11:40,351 --> 00:11:42,484 with or without him. 263 00:11:51,493 --> 00:11:51,841 . 264 00:11:51,885 --> 00:11:54,757 - There's a man in the ICU, a husband and a father, 265 00:11:54,801 --> 00:11:56,454 and all this jagoff cares about is the students' privacy. 266 00:11:56,498 --> 00:11:58,718 - Was pretty shocking to see how fast he circled the wagons. 267 00:11:58,761 --> 00:12:00,023 - And I get it, we're not the cops. 268 00:12:00,067 --> 00:12:01,503 We didn't walk in there with a subpoena, 269 00:12:01,546 --> 00:12:02,983 but you'd think he'd want to cooperate. 270 00:12:03,026 --> 00:12:04,767 - Sounds like he's worried about liability. 271 00:12:04,811 --> 00:12:06,334 Wants to contain the damage, 272 00:12:06,377 --> 00:12:08,379 but he's not going to run me off that easily. 273 00:12:08,423 --> 00:12:10,947 - Well, he didn't run us off-- 274 00:12:10,991 --> 00:12:13,602 - Transmitting a false alarm is a Class 4 felony. 275 00:12:13,645 --> 00:12:16,779 Gets you one to the three years and up to a $25,000 fine, 276 00:12:16,823 --> 00:12:18,999 so if the headmaster doesn't want 277 00:12:19,042 --> 00:12:20,783 to help me locate this punk, 278 00:12:20,827 --> 00:12:22,263 I will hit him with obstruction. 279 00:12:22,306 --> 00:12:23,873 I'll just stand there and watch-- 280 00:12:23,917 --> 00:12:25,309 - Whoa, whoa, hold on. 281 00:12:25,353 --> 00:12:27,355 We just wanted your help with this headmaster. 282 00:12:27,398 --> 00:12:31,315 We're not looking to get some teenager charged with a felony. 283 00:12:31,359 --> 00:12:32,490 Are we? 284 00:12:32,534 --> 00:12:33,883 - No, no. 285 00:12:33,927 --> 00:12:35,232 We want him to learn a lesson, 286 00:12:35,276 --> 00:12:37,191 understand the cost of what he did. 287 00:12:37,234 --> 00:12:41,108 - Maybe we hold off on police involvement for the time being 288 00:12:41,151 --> 00:12:43,719 while you two look for another approach. 289 00:12:45,416 --> 00:12:47,027 - Okay. 290 00:12:47,070 --> 00:12:50,204 Well, you just let me know when you want to get serious. 291 00:12:50,247 --> 00:12:52,380 - Thank you for your time, Sergeant. 292 00:12:52,423 --> 00:12:54,077 - Uh-huh. 293 00:12:57,733 --> 00:12:59,735 - Any ideas? 294 00:13:00,954 --> 00:13:02,782 - False alarms are really dangerous... 295 00:13:02,825 --> 00:13:04,827 - Good morning guys, take a flyer. 296 00:13:04,871 --> 00:13:07,482 Gotta stop these false alarms. 297 00:13:07,525 --> 00:13:09,005 Thank you. 298 00:13:09,049 --> 00:13:11,442 - When firefighters waste time on false alarms, 299 00:13:11,486 --> 00:13:15,011 we're not available to help people who really need it. 300 00:13:15,055 --> 00:13:18,798 - False alarms kill, no joke, okay? 301 00:13:18,841 --> 00:13:21,061 - Here you go, guys. - All right. 302 00:13:21,104 --> 00:13:24,020 Don't worry, there's not going to be a quiz, just read it. 303 00:13:24,064 --> 00:13:25,543 - Is this because of that fire drill yesterday? 304 00:13:25,587 --> 00:13:27,023 - Uh, that wasn't a drill. 305 00:13:27,067 --> 00:13:28,416 - Yeah, one of your classmates pulled the alarm. 306 00:13:28,459 --> 00:13:30,244 Made us late to an actual emergency 307 00:13:30,287 --> 00:13:31,941 where someone got hurt really bad. 308 00:13:31,985 --> 00:13:35,118 - That sucks, I'm sorry. - Yeah, you said it. 309 00:13:35,162 --> 00:13:36,859 - Hey, I haven't seen a fire truck like that before. 310 00:13:36,903 --> 00:13:38,208 - That's the squad. 311 00:13:38,252 --> 00:13:39,949 It's like a big rolling toolbox. 312 00:13:39,993 --> 00:13:41,385 We've got all sorts of specialized gear in there-- 313 00:13:41,429 --> 00:13:44,388 saws, jaws, jacks, scuba equipment. 314 00:13:44,432 --> 00:13:46,956 We got an air bag in there can pick up a train car. 315 00:13:47,000 --> 00:13:49,829 - Whoa. - Hey, c-can you show us? 316 00:13:49,872 --> 00:13:51,221 - Tell you what, 317 00:13:51,265 --> 00:13:53,049 We'll come do a fire safety presentation 318 00:13:53,093 --> 00:13:55,878 to your whole school, let you guys try out some gear. 319 00:13:55,922 --> 00:13:57,053 - Cool. 320 00:13:57,097 --> 00:13:58,794 [school bell rings] 321 00:13:58,838 --> 00:14:00,404 - Just ask your parents to call the headmaster, 322 00:14:00,448 --> 00:14:02,450 tell him you want us to come. 323 00:14:07,063 --> 00:14:09,587 - Think it did any good? 324 00:14:09,631 --> 00:14:10,893 - All right. 325 00:14:10,937 --> 00:14:13,200 Better get the rigs back for incoming shift. 326 00:14:16,943 --> 00:14:19,206 - Yeah, and then out of the blue, 327 00:14:19,249 --> 00:14:21,338 right in the middle of dinner, she says to me, 328 00:14:21,382 --> 00:14:22,687 "Nick, we're through." 329 00:14:22,731 --> 00:14:24,776 - Oof, ouch. 330 00:14:24,820 --> 00:14:27,518 - Nothing's ever been good enough for Ellen, 331 00:14:27,562 --> 00:14:28,998 and each year it gets worse. 332 00:14:29,042 --> 00:14:31,131 Trust me, guys, never get married. 333 00:14:31,174 --> 00:14:34,003 Stay free. 334 00:14:34,047 --> 00:14:36,876 - Uh, well, marriage isn't for everyone maybe, 335 00:14:36,919 --> 00:14:39,791 but Joe here is engaged to a great girl. 336 00:14:39,835 --> 00:14:41,489 - Oh, well, heck, don't listen to me. 337 00:14:41,532 --> 00:14:43,883 Look, I just, uh, I picked the wrong apple. 338 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 If you know what I mean. 339 00:14:45,449 --> 00:14:49,671 I thought I got a nice, crisp one, and instead I got... 340 00:14:49,714 --> 00:14:51,629 pure poison. 341 00:14:51,673 --> 00:14:53,936 - Well, Chloe is like a Fiji, 342 00:14:53,980 --> 00:14:57,287 or a Granny Smith, right, Joe? 343 00:14:58,854 --> 00:15:00,900 Look, third period's starting. 344 00:15:00,943 --> 00:15:02,640 - Ah, forget hockey. 345 00:15:02,684 --> 00:15:04,991 We got something much better. 346 00:15:05,034 --> 00:15:07,471 Classic Nascar races. 347 00:15:07,515 --> 00:15:09,909 - Classic as in they've already happened? 348 00:15:09,952 --> 00:15:11,301 - Hell, yeah. 349 00:15:11,345 --> 00:15:15,958 First up... is the 1992 Hooters 500. 350 00:15:16,002 --> 00:15:17,394 It's an all-timer. 351 00:15:17,438 --> 00:15:18,526 [laughs] 352 00:15:18,569 --> 00:15:20,180 Trust me. You'll love this. 353 00:15:20,223 --> 00:15:22,312 - But-- - No, gang. 354 00:15:22,356 --> 00:15:23,966 Okay? No offense but... 355 00:15:24,010 --> 00:15:25,925 I'm kinda used to being the team leader. 356 00:15:25,968 --> 00:15:28,057 It'll be a great dynamic for the apartment. 357 00:15:28,101 --> 00:15:30,016 - Oh-- - Ooh! 358 00:15:33,019 --> 00:15:34,759 Ha-ha! Yes! 359 00:15:34,803 --> 00:15:37,371 [imitating engine revving] 360 00:15:38,720 --> 00:15:40,940 - Ah, here you go. 361 00:15:40,983 --> 00:15:41,984 - Thanks, Christopher. 362 00:15:42,028 --> 00:15:43,377 - Hey, it's not a problem. 363 00:15:43,420 --> 00:15:46,032 You should come around here more often. 364 00:15:46,902 --> 00:15:48,121 - Hey, Eric, why don't you tell 365 00:15:48,164 --> 00:15:49,644 Kidd your thoughts about this trip 366 00:15:49,687 --> 00:15:51,341 before Severide decides to come over here. 367 00:15:51,385 --> 00:15:53,778 - And thank you so much again for doing this. 368 00:15:53,822 --> 00:15:55,084 - So many options for couples. 369 00:15:55,128 --> 00:15:56,694 First there's the outdoorsy stuff, 370 00:15:56,738 --> 00:16:00,176 hiking or skiing with a private cabin in the woods. 371 00:16:00,220 --> 00:16:02,004 Little too murdery for me, personally, 372 00:16:02,048 --> 00:16:03,310 but some people love it. 373 00:16:03,353 --> 00:16:05,181 - I like the honesty. Moving on. 374 00:16:05,225 --> 00:16:07,357 - Then there's the spa weekend. - Mm. 375 00:16:07,401 --> 00:16:09,229 - Plenty of beautiful locales for that. 376 00:16:09,272 --> 00:16:11,883 But if your fireman is anything like mine, 377 00:16:11,927 --> 00:16:13,363 he'll think it's a little on the soft side. 378 00:16:13,407 --> 00:16:15,017 - Yeah - Okay. Afraid so. 379 00:16:15,061 --> 00:16:17,063 - Figured. So... 380 00:16:17,106 --> 00:16:21,806 my final--and, I think, best--suggestion is... 381 00:16:21,850 --> 00:16:23,460 a cruise. 382 00:16:24,505 --> 00:16:26,986 - Hmm. A cruise. 383 00:16:27,029 --> 00:16:28,074 Kelly does love boats. 384 00:16:28,117 --> 00:16:29,423 - Then it's perfect. 385 00:16:29,466 --> 00:16:31,425 I'm telling you, they're really romantic. 386 00:16:31,468 --> 00:16:36,038 The open seas, the nonstop parties, those cozy rooms. 387 00:16:36,082 --> 00:16:40,477 We did one last year, it was crazy fun. 388 00:16:40,521 --> 00:16:42,740 - I love this idea. 389 00:16:42,784 --> 00:16:44,394 Love it! 390 00:16:44,438 --> 00:16:45,743 [laughs] 391 00:16:46,701 --> 00:16:50,052 Oh, God, okay, just, uh, talk about something else. 392 00:16:50,096 --> 00:16:51,662 Quick. 393 00:16:51,706 --> 00:16:53,664 Stella's been acting weird. 394 00:16:54,752 --> 00:16:56,493 - Ah, Severide. 395 00:16:56,537 --> 00:16:58,843 Don't ever try and figure women out. 396 00:16:58,887 --> 00:17:01,759 Donna and I, we got into another fight about her mother, 397 00:17:01,803 --> 00:17:04,762 and now, she's on one of those weekend retreats 398 00:17:04,806 --> 00:17:06,242 with all of her girlfriends. 399 00:17:06,286 --> 00:17:07,591 - Was wondering why you were making 400 00:17:07,635 --> 00:17:10,072 one of your rare appearances at Molly's. 401 00:17:10,116 --> 00:17:12,074 Always glad to have you but... 402 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 sorry to hear the reason. 403 00:17:13,467 --> 00:17:14,642 - Ah, don't be. 404 00:17:14,685 --> 00:17:17,949 Truth is, she comes home Sunday night and... 405 00:17:17,993 --> 00:17:19,777 if history is any guide, 406 00:17:19,821 --> 00:17:21,388 just being home together, 407 00:17:21,431 --> 00:17:24,304 it'll bring things back to normal pretty quick. 408 00:17:24,347 --> 00:17:26,175 [laughs] 409 00:17:27,611 --> 00:17:29,091 So... 410 00:17:29,135 --> 00:17:31,137 that was a good effort you all made this morning-- 411 00:17:31,180 --> 00:17:32,442 Stover Academy. 412 00:17:32,486 --> 00:17:34,792 - Yeah, bunch of kids avoided us, 413 00:17:34,836 --> 00:17:36,272 but a few stopped by to talk. 414 00:17:36,316 --> 00:17:38,100 - You think you got through to any of them? 415 00:17:38,144 --> 00:17:40,233 - Nah, no way to know, 416 00:17:40,276 --> 00:17:42,104 but we're hoping. 417 00:17:43,540 --> 00:17:45,151 - I had a thought. 418 00:17:45,194 --> 00:17:49,764 About something we could do for that victim and his family. 419 00:18:03,865 --> 00:18:05,345 - Morning. 420 00:18:05,388 --> 00:18:06,824 - Hello. 421 00:18:06,868 --> 00:18:09,653 - Uh, we're the firefighters who were here the other day. 422 00:18:09,697 --> 00:18:11,133 - Oh, of course. 423 00:18:11,177 --> 00:18:12,178 - I'm Kelly. 424 00:18:12,221 --> 00:18:14,702 This is Matt. - Hi. 425 00:18:14,745 --> 00:18:17,139 Uh, it's Melanie, right? 426 00:18:17,183 --> 00:18:19,098 How's your husband doing? 427 00:18:19,141 --> 00:18:23,798 - Uh, they're worried, about the... 428 00:18:23,841 --> 00:18:26,235 lack of oxygen to his brain... 429 00:18:26,279 --> 00:18:29,543 what that might have done to him. 430 00:18:30,631 --> 00:18:33,721 We won't know until he wakes up, so... 431 00:18:33,764 --> 00:18:36,158 - Yeah, well, he seems like a strong guy. 432 00:18:36,202 --> 00:18:39,335 If anyone can bounce back, I bet he can. 433 00:18:39,379 --> 00:18:40,684 Uh, the reason why we're here, 434 00:18:40,728 --> 00:18:43,252 we wanted to fix the mess we made. 435 00:18:43,296 --> 00:18:45,559 - What do you mean? 436 00:18:45,602 --> 00:18:47,691 - I do construction on the side, 437 00:18:47,735 --> 00:18:49,215 licensed and bonded. 438 00:18:49,258 --> 00:18:51,478 We're gonna replace that window for you. 439 00:18:51,521 --> 00:18:53,088 No charge. 440 00:18:53,132 --> 00:18:57,048 - That's so generous of you. 441 00:18:57,092 --> 00:19:00,400 [crying] I'm sorry. 442 00:19:02,619 --> 00:19:07,058 I just, um, these last few days-- 443 00:19:07,102 --> 00:19:11,150 - It's okay. Hey. 444 00:19:12,412 --> 00:19:14,631 It's okay. - Thank you. 445 00:19:14,675 --> 00:19:17,243 - It's okay. 446 00:19:17,286 --> 00:19:19,810 - Thank you. 447 00:19:29,211 --> 00:19:29,385 . 448 00:19:29,429 --> 00:19:32,823 - Oh, um, good morning. 449 00:19:34,042 --> 00:19:36,044 - Morning. 450 00:19:36,087 --> 00:19:38,742 - Isn't it a little early for that? 451 00:19:40,091 --> 00:19:43,486 - I was gonna make a Bloody Mary but... 452 00:19:43,530 --> 00:19:46,010 that seems like a lot of work. 453 00:19:46,054 --> 00:19:47,577 Mm. 454 00:19:47,621 --> 00:19:50,145 You wanna see pictures of Ellen? 455 00:19:50,189 --> 00:19:52,930 - Uh, well, yes, but no. I should really-- 456 00:19:52,974 --> 00:19:56,020 - This is Cancun, last year. 457 00:19:56,064 --> 00:19:57,935 Yeah, not a lot of ladies could pull off that look 458 00:19:57,979 --> 00:20:00,199 at her age. 459 00:20:00,242 --> 00:20:02,636 But check her out. - Yeah, wow. 460 00:20:02,679 --> 00:20:03,941 - Huh? - Yeah, she looks great. 461 00:20:03,985 --> 00:20:05,726 [laughs awkwardly] Joe! 462 00:20:05,769 --> 00:20:08,207 Come and look at photos of Ellen 463 00:20:08,250 --> 00:20:10,818 in a sarong. 464 00:20:12,080 --> 00:20:17,085 - Uh, yeah, oh, I would totally, I just, um, I gotta-- 465 00:20:17,128 --> 00:20:19,566 - This is the wedding reception at the Palmer house. 466 00:20:19,609 --> 00:20:21,132 I don't remember much. 467 00:20:21,176 --> 00:20:23,700 Think I was still recovering from the bachelor party. 468 00:20:23,744 --> 00:20:26,225 [laughs] If you know what I mean. 469 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 - Mm... 470 00:20:27,313 --> 00:20:32,143 - Her wedding dress was awful, 471 00:20:32,187 --> 00:20:34,755 wasn't it? Look. 472 00:20:34,798 --> 00:20:38,585 That high neck? She looks like an Amish. 473 00:20:38,628 --> 00:20:40,587 - Uh... - Hmm. 474 00:20:40,630 --> 00:20:42,806 - I miss her. 475 00:20:45,635 --> 00:20:48,725 But that could just be the whiskey talking. 476 00:20:48,769 --> 00:20:51,685 - Oh, that's kind of sweet. 477 00:20:51,728 --> 00:20:53,948 - Hey. Come on. 478 00:20:53,991 --> 00:20:55,254 Sit down, you two. -Mm. 479 00:20:55,297 --> 00:20:56,733 - There's more to see. 480 00:20:56,777 --> 00:20:58,953 - Yeah--uh--unfortunately, we can't be late for work. 481 00:20:58,996 --> 00:21:02,130 But, uh, we'll see you later. 482 00:21:02,173 --> 00:21:03,566 - [laughs] 483 00:21:03,610 --> 00:21:05,786 - We might have made a really big mistake. 484 00:21:05,829 --> 00:21:10,660 - Big. - [sighs] 485 00:21:13,141 --> 00:21:15,448 - Kidd didn't stay at the loft last night, huh? 486 00:21:15,491 --> 00:21:17,319 - Nope. 487 00:21:17,363 --> 00:21:19,756 - Trouble in paradise? 488 00:21:19,800 --> 00:21:21,715 - She made some excuse about crashing early, 489 00:21:21,758 --> 00:21:23,760 but I'm not buying it. 490 00:21:23,804 --> 00:21:25,632 Trying to give her space, 491 00:21:25,675 --> 00:21:28,287 but not sure that's the way to go. 492 00:21:30,027 --> 00:21:34,467 Hey, is that the Stover Academy student? 493 00:21:34,510 --> 00:21:36,207 - Could be. 494 00:21:51,875 --> 00:21:53,790 - So, I spent the whole night looking 495 00:21:53,834 --> 00:21:55,836 at those cruise brochures that Eric gave me. 496 00:21:55,879 --> 00:21:58,665 There's just so many choices, it's like where to go, 497 00:21:58,708 --> 00:22:00,014 where to leave from, for how long? 498 00:22:00,057 --> 00:22:01,798 - Hmm. - Lucky you. 499 00:22:01,842 --> 00:22:05,193 I spent all night watching old car races with Nick Porter. 500 00:22:05,236 --> 00:22:06,847 - Ugh. 501 00:22:06,890 --> 00:22:08,457 - I can't take it anymore. 502 00:22:08,501 --> 00:22:11,373 - What? - Nick Porter. 503 00:22:11,417 --> 00:22:14,028 You chose Nick Porter. 504 00:22:14,071 --> 00:22:16,117 - I admit it wasn't my best move, 505 00:22:16,160 --> 00:22:17,858 but why are you so worked up about it? 506 00:22:17,901 --> 00:22:21,383 He wasn't sitting on your couch in his underwear. 507 00:22:21,427 --> 00:22:23,429 - My landlord and I have been at war 508 00:22:23,472 --> 00:22:25,387 for the last two months. 509 00:22:25,431 --> 00:22:27,607 And even though I make the additional money 510 00:22:27,650 --> 00:22:30,087 teaching the spin classes, 511 00:22:30,131 --> 00:22:33,830 I--I'm barely covering the new rent hike. 512 00:22:33,874 --> 00:22:36,398 And I need to find a place to live. 513 00:22:36,442 --> 00:22:39,880 - Why didn't you say something? You knew we had an extra room. 514 00:22:39,923 --> 00:22:42,056 - Honestly, it felt like overstepping to even ask. 515 00:22:42,099 --> 00:22:45,581 Considering who was in that room. 516 00:22:45,625 --> 00:22:46,930 - Hmm. 517 00:22:46,974 --> 00:22:49,933 - I knew I could never replace Otis. 518 00:22:49,977 --> 00:22:51,935 Then Nick Porter happened. 519 00:22:51,979 --> 00:22:54,677 - Foster, I would have loved to have you there. 520 00:22:54,721 --> 00:22:57,680 You're one of my best friends. 521 00:22:57,724 --> 00:23:00,640 - Yeah? - Of course! 522 00:23:00,683 --> 00:23:03,599 - You gotta live with who you love. 523 00:23:03,643 --> 00:23:07,168 But, you gotta get Nick Porter out. 524 00:23:07,211 --> 00:23:08,822 - Please. 525 00:23:08,865 --> 00:23:11,302 - We're getting rid of Nick Porter? 526 00:23:13,130 --> 00:23:16,133 [TV announcer in background] 527 00:23:22,749 --> 00:23:24,098 - Uh-oh. 528 00:23:24,141 --> 00:23:25,708 - We need your help getting Nick Porter 529 00:23:25,752 --> 00:23:27,014 out of the apartment. 530 00:23:27,057 --> 00:23:29,582 - Whoa, hey, uh, I don't know, guys. 531 00:23:29,625 --> 00:23:31,366 - I know it sounds uncaring but-- 532 00:23:31,410 --> 00:23:32,759 - It sure does. 533 00:23:32,802 --> 00:23:34,935 The poor guy is in pain. 534 00:23:34,978 --> 00:23:38,808 He needs a stable home and some affection. 535 00:23:38,852 --> 00:23:40,636 - He's not a stray dog, Mouch. 536 00:23:40,680 --> 00:23:44,945 He's a man who drinks whiskey at 7:00 in the morning 537 00:23:44,988 --> 00:23:47,034 and is starting to convince me 538 00:23:47,077 --> 00:23:49,863 that marriage is a very bad idea. 539 00:23:49,906 --> 00:23:52,256 - He's been talking about Ellen nonstop. 540 00:23:52,300 --> 00:23:54,868 Wouldn't it be more caring to help end his pain 541 00:23:54,911 --> 00:23:56,957 than to just house him? 542 00:23:57,000 --> 00:23:59,612 - Are you suggesting killing Nick Porter? 543 00:23:59,655 --> 00:24:00,874 - Mouch, I'm suggesting we get him 544 00:24:00,917 --> 00:24:01,875 back together with his wife. 545 00:24:01,918 --> 00:24:04,312 - Oh, that's the same thing. 546 00:24:04,355 --> 00:24:06,183 - You need to call Ellen. -Oh-- 547 00:24:06,227 --> 00:24:08,490 - And you have to try and convince her to make this work. 548 00:24:08,534 --> 00:24:11,014 - Uh--uh--no. 549 00:24:11,058 --> 00:24:16,280 See, Ellen is a very, very difficult woman. 550 00:24:20,415 --> 00:24:21,851 [sighs] 551 00:24:21,895 --> 00:24:26,943 And another good deed ends up smacking me in the face. 552 00:24:26,987 --> 00:24:30,469 When will I learn? 553 00:24:48,965 --> 00:24:51,315 - What the hell? 554 00:24:54,188 --> 00:24:56,973 [dramatic music] 555 00:24:57,017 --> 00:25:03,066 ♪ 556 00:25:03,110 --> 00:25:05,547 Hey. Hey. 557 00:25:05,591 --> 00:25:06,679 Get back! 558 00:25:06,722 --> 00:25:09,246 - Hey! 559 00:25:11,901 --> 00:25:13,686 What's going on? 560 00:25:13,729 --> 00:25:16,427 Hey! 561 00:25:18,386 --> 00:25:20,431 Looks like we found our punk. 562 00:25:21,998 --> 00:25:28,657 ♪ 563 00:25:33,270 --> 00:25:33,706 . 564 00:25:33,749 --> 00:25:36,186 - Uh, those are the list of student rolls 565 00:25:36,230 --> 00:25:38,275 for the classes near where the fire alarms were pulled. 566 00:25:38,319 --> 00:25:41,540 I got it off the school website. 567 00:25:43,498 --> 00:25:46,370 - What's your name, son? 568 00:25:46,414 --> 00:25:48,938 - Jared. - Jared. 569 00:25:50,374 --> 00:25:52,376 Why did you bring this to us? 570 00:25:52,420 --> 00:25:54,509 - Because it--I bet it was one of those kids 571 00:25:54,553 --> 00:25:56,598 that pulled the fire alarm. 572 00:25:56,642 --> 00:25:59,732 Maybe you could find out who. 573 00:26:02,604 --> 00:26:03,910 I didn't do it. 574 00:26:03,953 --> 00:26:05,520 I swear, I wasn't even in class that day. 575 00:26:05,564 --> 00:26:07,043 - I recognize you. 576 00:26:07,087 --> 00:26:09,045 You stopped to talk to us outside the school. 577 00:26:09,089 --> 00:26:12,745 - Yeah--yeah I thought it was crazy what you guys said. 578 00:26:12,788 --> 00:26:14,660 Someone got hurt because some idiot at Stover 579 00:26:14,703 --> 00:26:17,663 pulled the fire alarm for no reason? 580 00:26:19,273 --> 00:26:21,405 Anyway, I just wanted to help. 581 00:26:21,449 --> 00:26:24,974 - So why all the sneaking around? 582 00:26:25,018 --> 00:26:26,541 - So you wanted to help but you didn't want it 583 00:26:26,585 --> 00:26:28,064 getting back to your headmaster. 584 00:26:28,108 --> 00:26:30,284 - Yeah. 585 00:26:30,327 --> 00:26:33,287 Or anybody at the school. 586 00:26:33,330 --> 00:26:35,637 People there, they think the rules should like be different 587 00:26:35,681 --> 00:26:37,247 for them, you know? 588 00:26:37,291 --> 00:26:39,510 - Well, that's probably what got us into this mess 589 00:26:39,554 --> 00:26:41,512 in the first place. 590 00:26:41,556 --> 00:26:43,210 - Jared. 591 00:26:43,253 --> 00:26:46,126 We appreciate you trying to do the right thing. 592 00:26:48,607 --> 00:26:50,957 - Sorry if I gave you a scare. 593 00:26:53,829 --> 00:26:56,876 - All right, come on. You're free to go. 594 00:26:56,919 --> 00:26:58,660 - Okay. 595 00:27:02,795 --> 00:27:04,753 - There's got to be 50 names here. 596 00:27:04,797 --> 00:27:06,842 Not super helpful. 597 00:27:06,886 --> 00:27:08,670 Maybe if we had the headmaster's cooperation, 598 00:27:08,714 --> 00:27:10,106 but we don't. 599 00:27:10,150 --> 00:27:13,632 - That list is a good starting point for Platt, 600 00:27:13,675 --> 00:27:14,937 just in case we decide 601 00:27:14,981 --> 00:27:18,724 it's time to get the police involved. 602 00:27:22,728 --> 00:27:25,426 - How long you and Eric been together? 603 00:27:25,469 --> 00:27:26,862 - About a year and a half. 604 00:27:26,906 --> 00:27:28,559 Why? - I don't know. 605 00:27:28,603 --> 00:27:29,691 I guess I'm trying to figure out 606 00:27:29,735 --> 00:27:31,301 if I'm a relationship person. 607 00:27:31,345 --> 00:27:33,782 - Lot of yapping going on. Not enough cooking. 608 00:27:33,826 --> 00:27:36,132 - Pick up the pace, rookies. - Okay. 609 00:27:36,176 --> 00:27:38,787 - Anyway, Violet, the medic from 20, 610 00:27:38,831 --> 00:27:40,659 things were going good. 611 00:27:40,702 --> 00:27:43,183 And then she just stopped answering my texts. 612 00:27:43,226 --> 00:27:45,925 - Well, how many texts did you send before she stopped? 613 00:27:45,968 --> 00:27:47,883 - What do you mean? One. 614 00:27:47,927 --> 00:27:50,930 - So she didn't respond to one text and you're worried? 615 00:27:50,973 --> 00:27:53,976 - Okay, well, I'm not worried, I'm just-- 616 00:27:54,020 --> 00:27:56,065 I'm usually the one that stops texting. 617 00:27:56,109 --> 00:27:57,545 - [laughs] 618 00:27:57,588 --> 00:27:59,721 I knew you'd met your match with her. 619 00:27:59,765 --> 00:28:01,331 - [laughs] What do you mean? 620 00:28:01,375 --> 00:28:02,811 - Means you better not just sit back on your laurels 621 00:28:02,855 --> 00:28:05,945 if you want to have a shot. 622 00:28:05,988 --> 00:28:10,036 - Hm. So what do I do? 623 00:28:10,079 --> 00:28:11,864 - You put the chicken in the oven. 624 00:28:11,907 --> 00:28:14,214 - On it, sorry. - Yeah. 625 00:28:14,257 --> 00:28:16,695 Here. Do that one. 626 00:28:17,739 --> 00:28:20,046 No, put the cheese on it. - Okay. 627 00:28:21,700 --> 00:28:24,659 - It does not seem to be going well. 628 00:28:24,703 --> 00:28:28,881 - Mouch looks like he's literally drowning. 629 00:28:33,581 --> 00:28:35,888 - We need to take over. 630 00:28:38,891 --> 00:28:41,371 - With a fork, a tiny fork, right? 631 00:28:41,415 --> 00:28:45,375 And all along, I thought it was about the oysters. 632 00:28:45,419 --> 00:28:46,681 You see what I'm saying? 633 00:28:46,725 --> 00:28:48,988 - Uh, sorry to interrupt. 634 00:28:49,031 --> 00:28:51,860 Uh, Ms. Porter, my name is Sylvie, this is Joe. 635 00:28:51,904 --> 00:28:53,296 - Very nice to meet you. 636 00:28:53,340 --> 00:28:55,211 - I was just trying to explain my theory 637 00:28:55,255 --> 00:28:57,692 about communication in relationships. 638 00:28:57,736 --> 00:28:59,781 - Mrs. Porter, I'll get right to the point-- 639 00:28:59,825 --> 00:29:02,392 Nick has been talking about you nonstop since he moved in. 640 00:29:02,436 --> 00:29:04,046 - Nonstop. 641 00:29:04,090 --> 00:29:07,354 - And it's really clear that he misses you and loves you, 642 00:29:07,397 --> 00:29:11,314 and we just thought that Mouch should let you know. 643 00:29:11,358 --> 00:29:14,753 So that if, by any chance, you were feeling the same way, 644 00:29:14,796 --> 00:29:16,798 you could maybe 645 00:29:16,842 --> 00:29:19,453 give this whole thing another shot. 646 00:29:19,496 --> 00:29:21,063 - You two are the roommates. 647 00:29:21,107 --> 00:29:22,717 - That's right. - Mm-hmm. 648 00:29:22,761 --> 00:29:25,764 - You think I don't know what this is about? 649 00:29:25,807 --> 00:29:28,244 Nicky is a huge pain in the ass to live with 650 00:29:28,288 --> 00:29:30,246 and you want him out. 651 00:29:30,290 --> 00:29:31,944 - Mm-hmm. - Okay, yes, 652 00:29:31,987 --> 00:29:34,903 he's a little difficult, but his affection for you is real. 653 00:29:34,947 --> 00:29:36,078 He hasn't stopped flipping 654 00:29:36,122 --> 00:29:37,427 through that big blue photo album 655 00:29:37,471 --> 00:29:38,559 since he got there. 656 00:29:38,602 --> 00:29:40,039 - Really? - Really. 657 00:29:40,082 --> 00:29:42,606 We've seen your reception at the Palmer House. 658 00:29:42,650 --> 00:29:44,652 - Oh, and the Amish dress. 659 00:29:44,695 --> 00:29:46,088 - And you in Cancun. 660 00:29:46,132 --> 00:29:49,048 He really likes that picture by the way. 661 00:29:49,091 --> 00:29:52,268 - I had no idea that he took the album. 662 00:29:52,312 --> 00:29:54,531 - Nick is a real softie at heart. 663 00:29:54,575 --> 00:29:56,055 - Oh, well maybe that softie 664 00:29:56,098 --> 00:29:57,796 shouldn't have flirted with everything in a skirt 665 00:29:57,839 --> 00:29:59,710 at my niece's wedding. 666 00:29:59,754 --> 00:30:02,452 - [sighs] 667 00:30:02,496 --> 00:30:05,542 - He--he definitely shouldn't have. 668 00:30:05,586 --> 00:30:11,287 But, is it such a bad idea to give him another chance? 669 00:30:18,729 --> 00:30:21,297 - What are you doing? 670 00:30:21,341 --> 00:30:22,951 - Trying to be discreet. 671 00:30:24,866 --> 00:30:26,346 - A cruise? - Shh. 672 00:30:26,389 --> 00:30:29,349 - Gross. Cruise ships are like giant Petri dishes. 673 00:30:29,392 --> 00:30:31,742 - What? - He's not wrong, you know, 674 00:30:31,786 --> 00:30:32,918 I always wanted to try it 675 00:30:32,961 --> 00:30:34,833 but Cindy, she's got this running tab 676 00:30:34,876 --> 00:30:36,399 of, you know, news stories about 677 00:30:36,443 --> 00:30:39,185 cruise ships hit with neural virus outbreaks, 678 00:30:39,228 --> 00:30:41,404 you know, sewage backups, all kinds of nasty crap. 679 00:30:41,448 --> 00:30:43,798 - I heard they have morgues on the ships, 680 00:30:43,842 --> 00:30:45,017 in case people die. 681 00:30:45,060 --> 00:30:47,193 - Okay, that's insane. All right? 682 00:30:47,236 --> 00:30:50,544 You and Eric went on a cruise and loved it. 683 00:30:50,587 --> 00:30:53,373 - [sighs] Eric loved it. 684 00:30:53,416 --> 00:30:56,376 Me, I felt like I was trapped in a floating jail 685 00:30:56,419 --> 00:30:58,552 filled with old people. 686 00:30:58,595 --> 00:31:00,380 Don't tell him that. He'd be crushed. 687 00:31:00,423 --> 00:31:03,035 - Oh, my God. 688 00:31:03,078 --> 00:31:05,037 Well, what am I supposed to do now 689 00:31:05,080 --> 00:31:07,343 for Kelly's surprise birthday trip? 690 00:31:07,387 --> 00:31:10,825 - So that's what you've been up to? 691 00:31:10,869 --> 00:31:12,696 - Ugh. 692 00:31:12,740 --> 00:31:14,916 Damn it, it's all gone to hell now. 693 00:31:14,960 --> 00:31:16,875 - [laughing] You didn't have to do that. 694 00:31:16,918 --> 00:31:18,746 - [stammering] Duh, I know that 695 00:31:18,789 --> 00:31:20,835 I don't have to. 696 00:31:25,405 --> 00:31:26,928 [alarm blaring] 697 00:31:26,972 --> 00:31:29,931 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 698 00:31:29,975 --> 00:31:32,325 automatic fire alarm, Stover Academy-- 699 00:31:32,368 --> 00:31:35,284 -That prep school again, seriously? 700 00:31:35,328 --> 00:31:37,417 - Let's move. 701 00:31:39,288 --> 00:31:42,335 [sirens blaring] 702 00:31:52,649 --> 00:31:54,738 - Chief, I'm as angry as you are-- 703 00:31:54,782 --> 00:31:57,045 - Oh, I doubt that. Hermann? 704 00:31:57,089 --> 00:31:59,918 Check the outside box. Truck, Squad, 705 00:31:59,961 --> 00:32:01,615 let's get a search going. 706 00:32:01,658 --> 00:32:02,964 - I took a look around already, I--I don't see anything 707 00:32:03,008 --> 00:32:04,661 out of the ordinary. 708 00:32:04,705 --> 00:32:07,186 - We're getting to the bottom of this situation right now. 709 00:32:07,229 --> 00:32:08,622 - And you're gonna help us. 710 00:32:08,665 --> 00:32:12,539 - Or we call in the police. 711 00:32:14,019 --> 00:32:17,457 - Whatever you need. 712 00:32:22,114 --> 00:32:23,942 - Looks like it was a pull station 713 00:32:23,985 --> 00:32:25,334 right outside the gymnasium. 714 00:32:25,378 --> 00:32:30,252 - Oh, yeah, that's in a hallway, let me see. 715 00:32:30,296 --> 00:32:32,863 Uh, no, I don't have a camera that covers that alarm. 716 00:32:32,907 --> 00:32:35,649 - What about all the routes in and out of that hallway? 717 00:32:35,692 --> 00:32:37,868 - Uh, yeah, we should be able to see everyone who left 718 00:32:37,912 --> 00:32:39,435 that area after the alarm went off. 719 00:32:39,479 --> 00:32:41,655 - Was there a class in the gym at the time? 720 00:32:41,698 --> 00:32:46,442 - No, the boys have gym at the end of the day. 721 00:32:46,486 --> 00:32:48,749 - I don't see anyone coming in or out. 722 00:32:48,792 --> 00:32:51,839 Go forward again. 723 00:32:54,581 --> 00:32:58,846 Whoever pulled that alarm, they're still in there. 724 00:32:58,889 --> 00:33:01,414 - Okay, everyone listen up. 725 00:33:01,457 --> 00:33:04,112 Converge on the gymnasium. Cover all exits. 726 00:33:04,156 --> 00:33:06,419 - Copy that, Chief. 727 00:33:10,336 --> 00:33:12,860 - Anything? - Nothing yet, Chief. 728 00:33:12,903 --> 00:33:14,340 Lots of places to hide though-- 729 00:33:14,383 --> 00:33:17,996 equipment room, coaches' office, locker room. 730 00:33:18,039 --> 00:33:21,477 [tense music] 731 00:33:21,521 --> 00:33:26,743 ♪ 732 00:33:26,787 --> 00:33:29,007 - [whistles] 733 00:34:17,185 --> 00:34:20,101 -[breathing shakily] 734 00:34:27,543 --> 00:34:27,717 . 735 00:34:27,761 --> 00:34:32,853 - Elijah, are you responsible for all of these false alarms? 736 00:34:34,376 --> 00:34:36,161 What--why? Why would you do that? 737 00:34:36,204 --> 00:34:37,858 Look--this isn't like him. 738 00:34:37,901 --> 00:34:40,513 - Has he gotten into any other trouble at school? 739 00:34:40,556 --> 00:34:43,820 - No, but he just came to Stover in September. 740 00:34:43,864 --> 00:34:46,910 - Well, he's a good boy, an excellent student. 741 00:34:46,954 --> 00:34:48,869 That's why I pulled him out of his public school. 742 00:34:48,912 --> 00:34:51,350 I wanted him to get the best education, 743 00:34:51,393 --> 00:34:55,528 even if that meant downsizing to a smaller apartment 744 00:34:55,571 --> 00:34:58,096 and working longer hours. 745 00:34:58,139 --> 00:35:01,186 But he's had a hard time fitting in at Stover. 746 00:35:01,229 --> 00:35:04,711 - So you thought you could impress people by pulling 747 00:35:04,754 --> 00:35:07,583 a few dangerous pranks? 748 00:35:11,413 --> 00:35:12,936 - No. 749 00:35:13,850 --> 00:35:17,637 I wanted to get the school in trouble. 750 00:35:19,378 --> 00:35:20,988 - What do you mean, Elijah? 751 00:35:21,031 --> 00:35:24,861 - I just thought if Stover got shut down, 752 00:35:24,905 --> 00:35:26,689 then I could go back to my old school 753 00:35:26,733 --> 00:35:28,691 and be with my friends, 754 00:35:28,735 --> 00:35:31,955 and nobody would make fun of me. 755 00:35:34,610 --> 00:35:38,962 - Are kids picking on you at Stover? 756 00:35:39,659 --> 00:35:41,878 - All the time. 757 00:35:44,229 --> 00:35:46,622 - I had no idea, I-- 758 00:35:48,146 --> 00:35:50,235 - Maybe you ought to worry less about protecting these kids 759 00:35:50,278 --> 00:35:52,019 from the outside world 760 00:35:52,062 --> 00:35:55,805 and take a hard look at what's happening inside your school. 761 00:35:58,330 --> 00:36:02,638 - I am so sorry you're being bullied, Elijah. 762 00:36:02,682 --> 00:36:06,468 I'll do whatever it takes to make it stop. 763 00:36:10,603 --> 00:36:12,953 - I'm really sorry about the fire alarms. 764 00:36:14,476 --> 00:36:17,610 Is there anything I can do to fix it? 765 00:36:22,571 --> 00:36:25,139 - These ivory tower schools. 766 00:36:25,183 --> 00:36:26,532 They breed these kids 767 00:36:26,575 --> 00:36:28,795 that think they're better than everybody else. 768 00:36:28,838 --> 00:36:30,884 Bullies. 769 00:36:30,927 --> 00:36:34,279 - I don't know. I think bullies are everywhere. 770 00:36:34,322 --> 00:36:35,454 That's why you gotta focus 771 00:36:35,497 --> 00:36:38,239 on the good people instead, right? 772 00:36:38,283 --> 00:36:39,501 They're everywhere too. 773 00:36:39,545 --> 00:36:40,981 - Hey Ritter? 774 00:36:41,024 --> 00:36:43,070 Don't mess with my old man anger, okay? 775 00:36:43,113 --> 00:36:47,117 Because, uh, I need it to get around. 776 00:36:48,510 --> 00:36:50,208 - [scoffs] 777 00:36:51,513 --> 00:36:53,820 Hey, you coming to Molly's tonight? 778 00:36:53,863 --> 00:36:55,865 - Nope, going out with Violet. 779 00:36:55,909 --> 00:36:58,303 - So you finally texted her again? 780 00:36:58,346 --> 00:37:01,480 - Maybe. Maybe she texted me. 781 00:37:01,523 --> 00:37:04,309 - No, you definitely texted her. 782 00:37:04,352 --> 00:37:06,572 - [groans] Sorry to leave you high and dry like this, 783 00:37:06,615 --> 00:37:10,445 but with Ellen insisting I move back in, 784 00:37:10,489 --> 00:37:13,013 I really don't have much of a choice. 785 00:37:13,056 --> 00:37:16,016 She's the team leader in my house. 786 00:37:16,059 --> 00:37:19,541 You'll see what I mean when you get married. 787 00:37:21,804 --> 00:37:24,024 Actually, most of the time it's pretty great. 788 00:37:24,067 --> 00:37:27,070 Just don't tell Ellen I said so. 789 00:37:28,333 --> 00:37:31,292 - Oh, uh, Nick, wait, your--your DVD. 790 00:37:31,336 --> 00:37:34,687 - Uh, oh no, I'm leaving that with you guys. 791 00:37:34,730 --> 00:37:37,951 As a thank you for everything you did. 792 00:37:38,778 --> 00:37:41,041 I'll never forget it. 793 00:37:42,042 --> 00:37:44,305 - Oh, hey, hey, let me get that for you. 794 00:37:45,524 --> 00:37:47,090 - Thanks. 795 00:37:50,920 --> 00:37:54,097 And the body's not even cold. 796 00:38:06,719 --> 00:38:09,678 [all laughing] 797 00:38:13,639 --> 00:38:17,556 - This is gonna be awesome. 798 00:38:17,599 --> 00:38:20,646 [laughing] 799 00:38:29,089 --> 00:38:30,612 - Hey, bud. 800 00:38:30,656 --> 00:38:32,962 - Hi. 801 00:38:33,963 --> 00:38:37,315 - Let me see. [laughs] 802 00:38:42,450 --> 00:38:44,757 I like it. Good work. 803 00:38:44,800 --> 00:38:47,237 That'll cheer anyone up. 804 00:38:47,934 --> 00:38:51,154 You ready? - Okay. 805 00:38:53,243 --> 00:38:54,332 - Come on. 806 00:39:45,121 --> 00:39:47,123 - What's this about? 807 00:39:47,167 --> 00:39:49,909 My birthday's not for another couple days. 808 00:39:51,693 --> 00:39:52,999 - I know, 809 00:39:53,042 --> 00:39:55,654 but I wanted to celebrate tonight anyway 810 00:39:55,697 --> 00:39:57,830 because I decided 811 00:39:57,873 --> 00:39:59,962 that we are not going on any crazy trips. 812 00:40:00,006 --> 00:40:03,662 We're just gonna stay right here, 813 00:40:03,705 --> 00:40:07,013 cozied up on that couch. 814 00:40:07,056 --> 00:40:09,276 - That sounds perfect but... 815 00:40:10,582 --> 00:40:12,453 - But? 816 00:40:17,066 --> 00:40:19,025 - I don't want you to go somewhere else 817 00:40:19,068 --> 00:40:21,201 to be "home" anymore. 818 00:40:21,244 --> 00:40:23,246 Your station gear should always be here, 819 00:40:23,290 --> 00:40:26,249 because you should always be here. 820 00:40:31,298 --> 00:40:33,909 Will you move in? 821 00:40:40,002 --> 00:40:41,395 - All right, what the hell, 822 00:40:41,439 --> 00:40:43,441 you gotta live with who you love, right? 823 00:40:43,484 --> 00:40:44,529 - [laughs] 824 00:40:44,572 --> 00:40:46,835 Makes sense to me. 825 00:40:49,534 --> 00:40:52,798 [soft music] 826 00:40:52,841 --> 00:41:00,109 ♪ 827 00:41:36,668 --> 00:41:39,888 [wolf howls] 827 00:41:40,305 --> 00:41:46,288 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.