All language subtitles for Carols.Second.Act.S01E15.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,748 --> 00:00:04,363 Would you rather have two noses or a third arm on your back? 2 00:00:04,365 --> 00:00:06,352 - Oh, God. - Do both noses work? 3 00:00:06,354 --> 00:00:07,729 Yeah. Identical noses. 4 00:00:07,731 --> 00:00:09,439 Full-size arm or baby arm? 5 00:00:09,441 --> 00:00:12,191 What use would a baby arm on your back be? 6 00:00:12,193 --> 00:00:14,027 You're doctors. 7 00:00:14,029 --> 00:00:16,587 Hey, Carol, would you rather listen to Lexie and Caleb play 8 00:00:16,589 --> 00:00:19,065 "would you rather" or waterslide into a wood chipper? 9 00:00:19,067 --> 00:00:20,274 Oh, wood chipper. 10 00:00:20,276 --> 00:00:22,285 Guys, I have great news. 11 00:00:22,287 --> 00:00:24,580 Eddie is number two on the wait list for his new liver. 12 00:00:24,582 --> 00:00:26,457 Oh, that's great. I love Eddie. 13 00:00:26,459 --> 00:00:27,958 The man stole my heart. 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,919 He probably should've stolen my liver. 15 00:00:29,921 --> 00:00:31,420 So I have this great thing planned 16 00:00:31,422 --> 00:00:33,047 for when I get to tell Eddie the good news. 17 00:00:33,049 --> 00:00:35,591 I brought a homemade banner, a homemade card 18 00:00:35,593 --> 00:00:38,260 and I baked a liver-shaped cake. 19 00:00:38,262 --> 00:00:40,302 But the best gift of all 20 00:00:40,304 --> 00:00:42,765 is that Eddie has a meeting with his transplant surgeon. 21 00:00:42,767 --> 00:00:44,016 He's taking over as primary. 22 00:00:44,018 --> 00:00:45,518 - It's Dr. Lewis, right? - Yeah. 23 00:00:45,520 --> 00:00:47,488 He is the best transplant surgeon on the West Coast. 24 00:00:47,490 --> 00:00:48,771 - That man's a legend. - Ugh. 25 00:00:48,773 --> 00:00:49,939 If you're so in love with surgeons, 26 00:00:49,941 --> 00:00:52,149 go sit with the surgery interns. 27 00:00:52,151 --> 00:00:53,507 He'd never fit in. 28 00:00:53,509 --> 00:00:55,027 That's the cool kids table. 29 00:00:55,029 --> 00:00:58,989 Yo, I'm cool. I just don't feel like talking to them. 30 00:00:58,991 --> 00:01:01,786 Totally could, though. I just don't feel like it. 31 00:01:02,995 --> 00:01:05,663 Guys, come on. It's not nice to stereotype people. 32 00:01:05,665 --> 00:01:07,665 No, but it does save a lot of time. 33 00:01:07,667 --> 00:01:10,000 Plus, it's not all negative stereotyping. 34 00:01:10,002 --> 00:01:12,630 The OB-GYN crew is badass. 35 00:01:13,506 --> 00:01:15,548 They look like they're smoking, 36 00:01:15,550 --> 00:01:18,133 but they're not smoking. 37 00:01:18,135 --> 00:01:21,011 I guess I do have my own stereotypes. 38 00:01:21,013 --> 00:01:23,641 The morgue interns kind of creep me out. 39 00:01:25,893 --> 00:01:28,060 I mean, I get it. You're around dead bodies all day. 40 00:01:28,062 --> 00:01:31,730 But that doesn't mean you can't wear a pop of color. 41 00:01:31,732 --> 00:01:33,566 The nurses are the ones to watch out for. 42 00:01:33,568 --> 00:01:36,026 They're powerful and they know it. 43 00:01:36,028 --> 00:01:38,195 Okay, so, 44 00:01:38,197 --> 00:01:41,699 if we're not jocks or goths or badasses, what are we? 45 00:01:41,701 --> 00:01:42,785 Nerds. 46 00:01:44,245 --> 00:01:45,496 You're nerds. 47 00:01:49,432 --> 00:01:52,059 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:01:55,602 --> 00:01:57,602 I'm nervous about meeting my surgeon. 49 00:01:57,604 --> 00:01:59,312 Do I look all right? 50 00:01:59,314 --> 00:02:02,148 Should I look sicker? 51 00:02:02,150 --> 00:02:05,026 Don't be nervous. Dr. Lewis has an excellent reputation. 52 00:02:05,028 --> 00:02:06,986 As long as he doesn't stick a kidney in my liver hole, 53 00:02:06,988 --> 00:02:08,348 - I'll be good. - Okay. 54 00:02:10,200 --> 00:02:13,201 Dr. Lewis, it's really exciting meeting you. 55 00:02:13,203 --> 00:02:15,369 I'm Dr. Kenney, 56 00:02:15,371 --> 00:02:19,034 and this, of course, is the man of the hour, Eddie Ryan. 57 00:02:19,036 --> 00:02:21,122 So, welcome to Team Eddie. 58 00:02:24,380 --> 00:02:26,255 Eddie likes long walks on the beach 59 00:02:26,257 --> 00:02:28,227 and having a functioning liver, 60 00:02:28,229 --> 00:02:31,010 So you guys are gonna get along great. 61 00:02:31,012 --> 00:02:34,555 He has a mild leukocytosis. Monitor that. 62 00:02:34,557 --> 00:02:37,225 Yes, I know. Actually, I was gonna tell you all about it 63 00:02:37,227 --> 00:02:39,060 just as soon as you made eye contact. 64 00:02:41,856 --> 00:02:44,012 Mr. Ryan, you just got bumped up 65 00:02:44,014 --> 00:02:46,854 to number one on the transplant list. 66 00:02:46,856 --> 00:02:48,694 The next available liver will be yours. 67 00:02:48,696 --> 00:02:50,738 Oh. 68 00:02:50,740 --> 00:02:52,698 Th-That's amazing. 69 00:02:52,700 --> 00:02:54,575 - Yeah. - Carol, isn't that amazing? 70 00:02:54,577 --> 00:02:56,077 This is the news we've been waiting for. 71 00:02:56,079 --> 00:02:57,860 It's amazing news. 72 00:02:57,862 --> 00:02:59,247 The kind of news one might make 73 00:02:59,249 --> 00:03:01,916 a big deal out of telling someone. 74 00:03:01,918 --> 00:03:03,962 One second, Eddie. 75 00:03:05,255 --> 00:03:08,132 Kind of thought there'd be a cake. 76 00:03:09,550 --> 00:03:10,967 Dr. Lewis? 77 00:03:10,969 --> 00:03:12,093 Yes? 78 00:03:12,095 --> 00:03:13,594 Um, I just wanted to make sure 79 00:03:13,596 --> 00:03:15,179 that you were finished with the patient. 80 00:03:15,181 --> 00:03:18,559 I thought I indicated that when I left the room. 81 00:03:19,495 --> 00:03:20,684 Okay, but... 82 00:03:20,686 --> 00:03:22,895 - What is it, Doctor? - Uh, it's just, 83 00:03:22,897 --> 00:03:24,814 I would've appreciated a heads-up about Eddie 84 00:03:24,816 --> 00:03:26,793 getting to the top of the transplant list. 85 00:03:26,795 --> 00:03:28,797 I have a liver cake for him. 86 00:03:30,466 --> 00:03:33,568 I generally don't withhold vital medical information 87 00:03:33,570 --> 00:03:35,927 - until a cake can be wheeled in. - Oh... 88 00:03:35,929 --> 00:03:38,263 I-I don't think you understand. 89 00:03:38,265 --> 00:03:40,849 The cake is delivering the information. 90 00:03:40,851 --> 00:03:43,961 Okay. As I walk away this time, 91 00:03:43,963 --> 00:03:46,966 I hope you understand that our interaction is over. 92 00:03:49,860 --> 00:03:52,229 - Can you believe that guy? - Yeah. 93 00:03:54,198 --> 00:03:58,077 Now, if I were an uneaten slice of liver cake, where might I be? 94 00:03:59,078 --> 00:04:00,202 Doctors' lounge. 95 00:04:00,204 --> 00:04:01,830 Thank you. 96 00:04:03,000 --> 00:04:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 97 00:04:17,304 --> 00:04:18,887 Guys. 98 00:04:18,889 --> 00:04:21,723 Huge news. I ran here as fast as I could to tell you. 99 00:04:21,725 --> 00:04:24,392 Oh, you won't believe this. It's amazing. 100 00:04:24,394 --> 00:04:26,895 You finally got a haircut that doesn't upset you? 101 00:04:26,897 --> 00:04:28,730 No. 102 00:04:28,732 --> 00:04:29,773 That can't be it. 103 00:04:29,775 --> 00:04:33,401 Get ready to have your ears blasted. 104 00:04:33,403 --> 00:04:35,864 Dr. Jacobs has a tattoo. 105 00:04:36,907 --> 00:04:38,448 - A tattoo? - Dr. Jacobs? 106 00:04:38,450 --> 00:04:39,866 That's not even the best part. 107 00:04:39,868 --> 00:04:42,702 Her very secret tattoo is a duck. 108 00:04:42,704 --> 00:04:43,954 - A duck? - A duck. 109 00:04:43,956 --> 00:04:45,080 Like, a cartoon duck? 110 00:04:45,082 --> 00:04:46,289 Like, a quack, quack duck. 111 00:04:46,291 --> 00:04:48,750 - A mallard duck? - Like, a straight-up mallard duck! 112 00:04:48,752 --> 00:04:51,086 Whoa. That is weird. 113 00:04:51,088 --> 00:04:52,754 A-And I don't say that with judgment. 114 00:04:52,756 --> 00:04:54,756 I say that as a person who is objectively 115 00:04:54,758 --> 00:04:56,135 considered quite weird. 116 00:04:57,427 --> 00:04:59,970 Why would Dr. Jacobs get a tattoo of a duck? 117 00:04:59,972 --> 00:05:01,888 I have no idea. 118 00:05:01,890 --> 00:05:04,558 A roaring lion on your chest, that I get. 119 00:05:04,560 --> 00:05:06,353 A duck is just bizarre. 120 00:05:07,396 --> 00:05:08,812 This is huge news. 121 00:05:08,814 --> 00:05:11,481 We know almost nothing about Dr. Jacobs. 122 00:05:11,483 --> 00:05:13,532 Yeah, she's an enigma. We've worked with her 123 00:05:13,534 --> 00:05:14,985 for months and all we know about her 124 00:05:14,987 --> 00:05:18,822 is that she lives in the United States. 125 00:05:18,824 --> 00:05:20,323 What could the duck possibly mean? 126 00:05:20,325 --> 00:05:22,442 Oh, I'm gonna make it my life's mission to find out. 127 00:05:22,444 --> 00:05:23,827 This is too good. 128 00:05:23,829 --> 00:05:25,245 What's too good? 129 00:05:25,247 --> 00:05:27,080 Three-cheese pizza. 130 00:05:27,082 --> 00:05:29,541 You know, two-cheese is fine, then they throw in that third 131 00:05:29,543 --> 00:05:32,087 and it's just... too good. 132 00:05:33,672 --> 00:05:35,883 Rounds. Let's move. 133 00:05:39,178 --> 00:05:41,261 Eddie, I'm a little concerned. 134 00:05:41,263 --> 00:05:42,986 You're still running a low-grade fever, 135 00:05:42,988 --> 00:05:44,639 and your white cell count is a little higher 136 00:05:44,641 --> 00:05:45,765 than I'm comfortable with. 137 00:05:45,767 --> 00:05:48,896 Oh, no. Do you think I have to go to the hospital? 138 00:05:52,316 --> 00:05:54,774 Dr. Kenney, why'd you page me? 139 00:05:54,776 --> 00:05:56,526 I'm treating Eddie for a UTI... 140 00:05:56,528 --> 00:05:58,787 Well, this could jeopardize his recipient status. 141 00:05:58,789 --> 00:06:01,823 - Yes, I know. That's why I... - Why am I only hearing about this now? 142 00:06:01,825 --> 00:06:03,271 Well, so far, it's been resistant 143 00:06:03,273 --> 00:06:04,326 to the usual antibiotics. 144 00:06:04,328 --> 00:06:05,508 That's why I paged you. 145 00:06:05,510 --> 00:06:07,162 Then why don't we look for some antibiotics 146 00:06:07,164 --> 00:06:08,288 that it won't be resistant to? 147 00:06:08,290 --> 00:06:09,998 Or hadn't that occurred to you? 148 00:06:10,000 --> 00:06:13,668 Actually, it had, and I've already begun researching... 149 00:06:13,670 --> 00:06:17,380 This is why I don't want an intern in charge of my patient. 150 00:06:17,382 --> 00:06:19,468 I'm sorry, "your patient"? 151 00:06:21,011 --> 00:06:22,179 You're an intern? 152 00:06:26,917 --> 00:06:28,475 Patient presents with abdominal pain, 153 00:06:28,477 --> 00:06:30,365 dizziness and shortness of breath. 154 00:06:30,367 --> 00:06:32,812 I'm such a klutz. I was trimming my fig tree, 155 00:06:32,814 --> 00:06:34,189 and I fell off my ladder. 156 00:06:34,191 --> 00:06:35,690 Bonked my head on a tree branch. 157 00:06:35,692 --> 00:06:38,862 Oh, no. I bet you wish you would've ducked. 158 00:06:40,225 --> 00:06:42,415 We should run a concussion protocol. 159 00:06:42,417 --> 00:06:44,658 Yeah, my wife's always telling me to slow down, 160 00:06:44,660 --> 00:06:46,701 but I didn't want to miss the game. 161 00:06:46,703 --> 00:06:48,870 Oh, there was a game on? Was it hockey? 162 00:06:48,872 --> 00:06:50,538 I just love the Anaheim Ducks. 163 00:06:52,376 --> 00:06:53,667 I don't see how that's relevant. 164 00:06:53,669 --> 00:06:56,878 Uh, no, I was trying to get to my son Owen's basketball game. 165 00:06:56,880 --> 00:06:59,756 Oh. When I was a kid, I loved playing Duck, Duck, Goose. 166 00:06:59,758 --> 00:07:03,051 Did any of you enjoy playing Duck, Duck, Goose? 167 00:07:03,053 --> 00:07:04,932 Why do they call it 168 00:07:04,934 --> 00:07:07,097 Duck, Duck, Goose? Ducks can chase each other. 169 00:07:07,099 --> 00:07:09,557 They should call it Duck, Duck, Duck. 170 00:07:09,559 --> 00:07:11,559 Maybe I did hit my head too hard. 171 00:07:11,561 --> 00:07:13,603 I'm suddenly hearing the word "duck" a lot. 172 00:07:13,605 --> 00:07:16,064 We'll order a CT to make sure 173 00:07:16,066 --> 00:07:17,816 nothing else is going on, Mr. Turner. 174 00:07:17,818 --> 00:07:19,776 But I'm sure you'll be home in no time. 175 00:07:19,778 --> 00:07:22,281 Let's move. 176 00:07:24,616 --> 00:07:27,158 What is the matter with you people? 177 00:07:27,160 --> 00:07:29,786 You're all acting very weird. 178 00:07:29,788 --> 00:07:31,454 Even more than usual. 179 00:07:31,456 --> 00:07:34,918 I'm fine. One might even say I'm ducky. 180 00:07:36,753 --> 00:07:38,630 Just order the CT. 181 00:07:41,133 --> 00:07:42,801 I thought we were pretty subtle. 182 00:07:45,929 --> 00:07:47,804 Hey, good news, Dr. Frost. 183 00:07:47,806 --> 00:07:49,472 I think I've found the perfect treatment 184 00:07:49,474 --> 00:07:51,440 for Eddie's infection: cefiderocol. 185 00:07:51,442 --> 00:07:55,083 Ooh. That's cutting-edge medicine, Dr. Kenney. 186 00:07:55,085 --> 00:07:56,569 Thank you. I'm glad you think so. 187 00:07:56,571 --> 00:07:57,664 I'll write the order. 188 00:07:57,666 --> 00:08:00,857 Oh, you'll need to get Dr. Lewis's approval first. 189 00:08:00,859 --> 00:08:03,153 I once didn't consult with him about a procedure, 190 00:08:03,155 --> 00:08:06,239 and he put it in his Christmas card. 191 00:08:06,241 --> 00:08:08,074 Christmas cards aren't for pettiness. 192 00:08:08,076 --> 00:08:10,871 They're for lying about your children's accomplishments. 193 00:08:11,909 --> 00:08:13,950 - Exactly. - Yeah. 194 00:08:13,952 --> 00:08:16,745 Well, Dennis, we have a plan. 195 00:08:16,747 --> 00:08:18,705 I'll get the approval of Dr. Lewis, and show him 196 00:08:18,707 --> 00:08:20,707 that I am more than just an intern. 197 00:08:20,709 --> 00:08:24,002 And if he happens to acknowledge that I'm a pretty good doctor, 198 00:08:24,004 --> 00:08:26,254 - well, I won't be mad at that. - Mm. 199 00:08:26,256 --> 00:08:29,257 Well, he's scheduled to cut out someone's liver in ten minutes. 200 00:08:29,259 --> 00:08:32,638 Can you wait seven hours to get your mild apology? 201 00:08:33,680 --> 00:08:35,140 No, I can't. 202 00:08:42,898 --> 00:08:44,525 Dr. Lewis? 203 00:08:48,403 --> 00:08:50,722 Can you take those off? 204 00:08:50,724 --> 00:08:51,871 Oh, sorry. 205 00:08:51,873 --> 00:08:52,906 Uh... 206 00:08:52,908 --> 00:08:55,117 Dr. Kenney, what is happening here? 207 00:08:55,119 --> 00:08:57,911 I'm minutes away from performing a partial hepatectomy. 208 00:08:57,913 --> 00:08:59,479 Yeah, yeah. I-I just need you to sign off 209 00:08:59,481 --> 00:09:00,522 on a treatment for Eddie. 210 00:09:00,524 --> 00:09:01,581 I believe I have found 211 00:09:01,583 --> 00:09:03,416 the perfect antibiotic. 212 00:09:03,418 --> 00:09:05,170 Cefiderocol. 213 00:09:08,423 --> 00:09:12,384 Just blink once if this pleases you. 214 00:09:12,386 --> 00:09:14,386 That should work. 215 00:09:14,388 --> 00:09:15,762 Great. 216 00:09:15,764 --> 00:09:17,139 It's a pretty good idea, right? 217 00:09:17,141 --> 00:09:18,473 Especially for an intern. 218 00:09:18,475 --> 00:09:20,100 People are talking. 219 00:09:20,102 --> 00:09:22,435 I believe the phrase "cutting-edge" was used. 220 00:09:22,437 --> 00:09:25,063 Yeah. It's a lot of buzz. 221 00:09:25,065 --> 00:09:26,212 - Buzz. - Mm-hmm. 222 00:09:26,214 --> 00:09:28,966 For an antibiotic that you haven't administered yet? 223 00:09:28,968 --> 00:09:30,777 I know. 224 00:09:30,779 --> 00:09:33,738 It's crazy, but it's true. 225 00:09:33,740 --> 00:09:36,324 So... 226 00:09:36,326 --> 00:09:38,785 Yeah. 227 00:09:38,787 --> 00:09:40,453 I'm sorry. 228 00:09:40,455 --> 00:09:42,873 D-Do you expect praise for doing your job correctly? 229 00:09:42,875 --> 00:09:44,916 Yes, thank you. 230 00:09:44,918 --> 00:09:47,169 A note for the future. 231 00:09:47,171 --> 00:09:49,603 Yanking things out of my ears before surgery is not the way 232 00:09:49,605 --> 00:09:50,964 to get me to compliment you. 233 00:09:50,966 --> 00:09:53,800 Well, actually, it's not about the recognition. 234 00:09:53,802 --> 00:09:55,969 This is a positive development for Eddie, 235 00:09:55,971 --> 00:09:58,471 and frankly, you just don't seem interested. 236 00:09:58,473 --> 00:10:00,807 No, I am not interested. I am irritated. 237 00:10:00,809 --> 00:10:02,851 You have interrupted my scrub-in, you're emotional, 238 00:10:02,853 --> 00:10:04,769 you took my earbuds out... 239 00:10:04,771 --> 00:10:06,523 and your tiny hands are freezing. 240 00:10:13,488 --> 00:10:14,571 I've got it. 241 00:10:14,573 --> 00:10:17,282 The duck represents her need to always keep swimming 242 00:10:17,284 --> 00:10:19,409 through life's many challenges. 243 00:10:19,411 --> 00:10:22,662 Or she grew up near a pond. 244 00:10:22,664 --> 00:10:24,956 You're sure the tattoo wasn't Donald Duck? 245 00:10:24,958 --> 00:10:26,791 Oh, right, I guess I was just confused 246 00:10:26,793 --> 00:10:28,501 the first four times you asked me. 247 00:10:28,503 --> 00:10:31,338 It was just a stupid, boring duck. 248 00:10:31,340 --> 00:10:32,839 Was it Daffy Duck? 249 00:10:32,841 --> 00:10:34,843 I'm gonna kill you. 250 00:10:37,378 --> 00:10:40,055 Dr. Lewis is the worst. I mean, "emotional"? 251 00:10:40,057 --> 00:10:41,848 I'm as cool as a cucumber. 252 00:10:41,850 --> 00:10:45,143 And by the way, having emotions makes me a better doctor. 253 00:10:45,145 --> 00:10:48,146 I'm sorry I'm not a block of soap. 254 00:10:48,148 --> 00:10:50,567 - A what? - I don't know! I'm emotional! 255 00:10:52,319 --> 00:10:54,887 Dr. Kenney, can I speak with you? 256 00:10:55,989 --> 00:10:58,490 I'm afraid that Dr. Lewis has requested 257 00:10:58,492 --> 00:11:00,700 that you be removed from Eddie's case. 258 00:11:00,702 --> 00:11:03,121 What the bleep?! 259 00:11:04,355 --> 00:11:06,628 Uh, did you just bleep yourself? 260 00:11:06,630 --> 00:11:10,301 Yeah, 'cause what I was thinking really needed to be censored. 261 00:11:11,421 --> 00:11:13,338 Try me. 262 00:11:15,425 --> 00:11:17,678 - Carol, "heck" is not a bad word. - Well... 263 00:11:21,522 --> 00:11:23,647 How dare he try and take Eddie away from me. 264 00:11:23,649 --> 00:11:25,824 I have been by Eddie's side since day one. 265 00:11:25,826 --> 00:11:27,180 He's my patient. 266 00:11:27,182 --> 00:11:29,349 Dr. Kenney, I'm gonna confide in you. 267 00:11:29,351 --> 00:11:30,933 When it comes to Dr. Lewis, 268 00:11:30,935 --> 00:11:33,529 he's not my favorite person in the hospital. 269 00:11:33,531 --> 00:11:35,182 Dr. Frost, 270 00:11:35,184 --> 00:11:37,357 I have never heard you speak so harshly. 271 00:11:37,359 --> 00:11:39,359 Well, he's always rubbed me the wrong way. 272 00:11:39,361 --> 00:11:42,111 I find him to be rude and self-absorbed. 273 00:11:42,113 --> 00:11:45,114 Yes. I'm pretty sure he cut me off in the parking lot, 274 00:11:45,116 --> 00:11:47,116 and he did not even have the human decency 275 00:11:47,118 --> 00:11:48,951 to give me the little sorry wave. 276 00:11:48,953 --> 00:11:50,536 - No sorry wave? - No. 277 00:11:50,538 --> 00:11:52,455 Monstrous! 278 00:11:52,457 --> 00:11:54,499 I'll bet he doesn't recycle. 279 00:11:54,501 --> 00:11:56,834 I'll bet he throws his cans straight into the ocean. 280 00:11:56,836 --> 00:12:00,171 And yet, everyone in this hospital is convinced 281 00:12:00,173 --> 00:12:01,672 he's some kind of genius. 282 00:12:01,674 --> 00:12:03,383 Let me tell you something. 283 00:12:03,385 --> 00:12:05,510 You want to keep a secret from a surgeon, 284 00:12:05,512 --> 00:12:08,513 all you have to do is put it in a book. 285 00:12:08,515 --> 00:12:10,223 'Cause they don't read. 286 00:12:10,225 --> 00:12:11,682 Ha-ha! 287 00:12:11,684 --> 00:12:13,017 You know what, Dr. Kenney? 288 00:12:13,019 --> 00:12:14,936 I'm not taking you off Eddie's case. 289 00:12:14,938 --> 00:12:16,687 I think Dr. Lewis could 290 00:12:16,689 --> 00:12:19,357 learn a thing or two about patient care from you. 291 00:12:19,359 --> 00:12:22,570 And a thing or two about being charming from a rock. 292 00:12:24,030 --> 00:12:27,031 Dr. Frost, I've never seen this side of you. 293 00:12:27,033 --> 00:12:28,366 And I love it. 294 00:12:28,368 --> 00:12:30,993 Well, call me "Tabby", 295 00:12:30,995 --> 00:12:33,373 - 'cause I can get pretty catty. - Ooh. 296 00:12:36,751 --> 00:12:40,545 Dr. Lewis, you have some kind of nerve 297 00:12:40,547 --> 00:12:42,181 trying to... Holy cow. 298 00:12:42,183 --> 00:12:43,756 Is this the surgeons' lounge? 299 00:12:43,758 --> 00:12:45,216 Oh, my God. 300 00:12:45,218 --> 00:12:47,735 It is so nice in here. 301 00:12:48,838 --> 00:12:50,596 Is this cashmere? 302 00:12:50,598 --> 00:12:54,183 All we have is a sleeping bag called "the rash". 303 00:12:54,185 --> 00:12:56,853 Dr. Kenney, not now. I'm not in the mood. 304 00:12:56,855 --> 00:12:59,439 My partial hepatectomy did not go as smoothly as hoped. 305 00:12:59,441 --> 00:13:02,108 We had to take out a lot more tissue than expected. 306 00:13:02,110 --> 00:13:04,569 I'm concerned about his recovery. 307 00:13:04,571 --> 00:13:06,529 So you do care about your patients. 308 00:13:06,531 --> 00:13:09,365 Well, of course I care about my patients. 309 00:13:09,367 --> 00:13:11,701 The whole reason I became a doctor was to save lives. 310 00:13:11,703 --> 00:13:13,202 Well, where was this guy with Eddie? 311 00:13:13,204 --> 00:13:14,787 Or in the parking lot yesterday. 312 00:13:14,789 --> 00:13:16,706 You drive a red Mercedes, right? 313 00:13:16,708 --> 00:13:19,459 Dr. Kenney, I'm a surgeon, of course I drive a red Mercedes. 314 00:13:19,461 --> 00:13:23,212 I also cut people open and replace their parts. 315 00:13:23,214 --> 00:13:24,755 And if I do it well, they live. 316 00:13:24,757 --> 00:13:27,216 And if I don't, they die. 317 00:13:27,218 --> 00:13:30,052 You know, I really care about Eddie, 318 00:13:30,054 --> 00:13:32,557 so how often would you say you do it well? 319 00:13:34,559 --> 00:13:36,100 I can tell that you care about him. 320 00:13:36,102 --> 00:13:38,227 And that's actually why I wanted you off his case. 321 00:13:38,229 --> 00:13:40,566 I can't afford to get emotional, 322 00:13:40,568 --> 00:13:42,231 because it could distract me during surgery. 323 00:13:42,233 --> 00:13:44,317 And if I make a mistake, that's it. 324 00:13:44,319 --> 00:13:46,199 So it's not that I don't care about my patients, 325 00:13:46,201 --> 00:13:47,945 it's just I don't have that luxury. 326 00:13:47,947 --> 00:13:51,741 I'm sorry, it seems I've misjudged you. 327 00:13:51,743 --> 00:13:53,409 In my defense, I was just going off 328 00:13:53,411 --> 00:13:54,871 your appearance and behavior. 329 00:13:56,870 --> 00:13:59,845 I know, I can be a little brusque. 330 00:13:59,847 --> 00:14:02,204 So, as a token of my apology, 331 00:14:02,206 --> 00:14:04,295 please take this. 332 00:14:04,297 --> 00:14:05,807 I don't know if it's cashmere, 333 00:14:05,809 --> 00:14:07,675 but I do know that it's disease-free. 334 00:14:09,302 --> 00:14:11,260 Thank you. 335 00:14:11,262 --> 00:14:13,429 Anything else? 336 00:14:13,431 --> 00:14:15,473 Yes. 337 00:14:15,475 --> 00:14:17,268 Good catch with the cefiderocol. 338 00:14:18,478 --> 00:14:19,769 You're a pretty good doctor. 339 00:14:19,771 --> 00:14:21,812 Thank you, but I was angling 340 00:14:21,814 --> 00:14:23,481 for the charcuterie tray. 341 00:14:23,483 --> 00:14:25,026 Oh. 342 00:14:31,824 --> 00:14:34,450 Dr. Gilani, thank you for meeting me. 343 00:14:34,452 --> 00:14:36,452 I need your professional opinion. 344 00:14:36,454 --> 00:14:38,329 Can you take a look at this mole? 345 00:14:38,331 --> 00:14:40,498 Mole? Right. Sure. 346 00:14:40,500 --> 00:14:42,124 Um... 347 00:14:42,126 --> 00:14:43,834 It does look a bit raised. 348 00:14:43,836 --> 00:14:45,002 Might be worth getting removed, 349 00:14:45,004 --> 00:14:46,504 but I'm sure it's nothing. 350 00:14:46,506 --> 00:14:48,883 Thank you for your professional opinion, Dr. Gilani. 351 00:14:50,939 --> 00:14:53,296 Ah, craziest thing. 352 00:14:53,298 --> 00:14:55,530 I just happened to notice just this second 353 00:14:55,532 --> 00:14:57,346 that you have a tattoo of a duck. 354 00:14:57,348 --> 00:14:59,079 Yes, I do. 355 00:14:59,081 --> 00:15:01,271 Not many people know about that. 356 00:15:01,273 --> 00:15:05,924 May I ask why you chose that particular tattoo? 357 00:15:05,926 --> 00:15:08,491 It's a fairly interesting story, actually. 358 00:15:08,493 --> 00:15:09,735 Would you like to hear it? 359 00:15:09,737 --> 00:15:12,905 Uh, sure, I guess. 360 00:15:12,907 --> 00:15:16,595 It all started back in Athens, 2004. 361 00:15:16,597 --> 00:15:19,098 I'd just blown out my knee in the women's heptathlon. 362 00:15:19,100 --> 00:15:21,748 My Olympic career was over, and I was devastated. 363 00:15:21,750 --> 00:15:24,941 Until I was discovered by the IMG modeling agency 364 00:15:24,943 --> 00:15:26,904 on the streets of Milan. 365 00:15:27,856 --> 00:15:29,962 I wouldn't say I detonated the bomb, 366 00:15:29,964 --> 00:15:32,446 but I would say I played a crucial role 367 00:15:32,448 --> 00:15:35,034 in why the bomb was detonated. 368 00:15:36,193 --> 00:15:39,037 But then Oprah ultimately chose Gayle! 369 00:15:41,370 --> 00:15:44,562 So I slapped the sultan and dove off the yacht, 370 00:15:44,564 --> 00:15:48,691 and realized in that moment I wanted to become a doctor. 371 00:15:48,693 --> 00:15:53,114 The name of the yacht: Water Off a Duck's Back. 372 00:15:55,074 --> 00:15:58,701 And that's why I have a tattoo of a duck. 373 00:15:58,703 --> 00:16:01,787 That is the most incredible story 374 00:16:01,789 --> 00:16:03,663 I've ever heard in my life. 375 00:16:03,665 --> 00:16:05,563 Yeah. 376 00:16:05,565 --> 00:16:08,088 It's too bad you can't tell anyone about it. 377 00:16:08,090 --> 00:16:09,253 Why not? 378 00:16:09,255 --> 00:16:11,714 Because our conversation stemmed 379 00:16:11,716 --> 00:16:13,933 from a medical examination. 380 00:16:13,935 --> 00:16:16,292 That means everything I just told you 381 00:16:16,294 --> 00:16:19,651 falls under doctor/patient confidentiality. 382 00:16:19,653 --> 00:16:23,073 Now, if you'll excuse me, Dr. Gilani. 383 00:16:27,605 --> 00:16:29,774 But it's so good! 384 00:16:29,776 --> 00:16:32,695 How much do I even really like being a doctor? 385 00:16:34,305 --> 00:16:36,161 Dennis, do my hands feel cold? 386 00:16:36,163 --> 00:16:39,187 Oh, only for an alive person. 387 00:16:40,422 --> 00:16:42,119 But look who's here. 388 00:16:42,121 --> 00:16:44,580 I should probably contact the EPA 389 00:16:44,582 --> 00:16:48,417 and issue a smug alert. 390 00:16:48,419 --> 00:16:51,629 Actually, Dennis, I'm not mad at him anymore. 391 00:16:51,631 --> 00:16:54,632 Well, when were you gonna let me know? 392 00:16:54,634 --> 00:16:57,470 I spent my whole lunch break working on stuff, Carol. 393 00:16:58,684 --> 00:17:01,666 - I have a lot of good rejoinders. - Okay. 394 00:17:01,668 --> 00:17:04,067 Look, I'm sure you'll get mad at someone else soon. 395 00:17:04,069 --> 00:17:06,405 Yeah, that's probably true. 396 00:17:08,658 --> 00:17:11,557 Hey. What's going on? 397 00:17:11,559 --> 00:17:13,542 You're sort of smiling. 398 00:17:13,544 --> 00:17:15,440 Should I run a stroke protocol? 399 00:17:17,823 --> 00:17:20,680 I'm almost smiling because I just got some good news. 400 00:17:20,682 --> 00:17:22,617 Eddie's liver is on its way. 401 00:17:22,619 --> 00:17:24,434 Oh, my God, that's amazing. 402 00:17:24,436 --> 00:17:26,604 Oh, he must have been so excited; what did he say? 403 00:17:26,606 --> 00:17:29,630 Actually, I haven't told him yet. 404 00:17:29,632 --> 00:17:31,712 I thought maybe you'd like to give him the good news. 405 00:17:33,930 --> 00:17:36,746 Dr. Lewis, thank you so much. 406 00:17:36,748 --> 00:17:39,271 Well, I figured you probably had a liver piñata 407 00:17:39,273 --> 00:17:40,525 hidden in your locker. 408 00:17:43,903 --> 00:17:45,694 That's presumptuous. 409 00:17:45,696 --> 00:17:48,280 It's in the trunk of my car. 410 00:17:48,282 --> 00:17:49,825 I knew it. 411 00:17:52,953 --> 00:17:56,079 So... 412 00:17:56,081 --> 00:18:00,125 ... what was the blowhard going on about this time? 413 00:18:00,127 --> 00:18:03,245 He wins one New Yorker cartoon caption contest 414 00:18:03,247 --> 00:18:05,964 and you'd think he'd stormed the beach at Normandy. Heh. 415 00:18:05,966 --> 00:18:09,259 You know what, Dr. Frost? 416 00:18:09,261 --> 00:18:11,470 Maybe he's not so bad after all. 417 00:18:11,472 --> 00:18:14,431 Ah. 418 00:18:14,433 --> 00:18:18,020 Another one seduced by his siren song. 419 00:18:19,786 --> 00:18:24,479 Stuck between Scylla and Charybdis, am I right? 420 00:18:24,481 --> 00:18:27,901 No one knows what you're talking about. 421 00:18:30,376 --> 00:18:32,607 Well, why would somebody get a tattoo of a duck? 422 00:18:32,609 --> 00:18:35,202 I mean, they can both swim and fly. 423 00:18:35,204 --> 00:18:37,120 - We know, Carol, it means nothing. - Okay. 424 00:18:37,122 --> 00:18:40,833 I would literally write a check for $10,000 to know. 425 00:18:40,835 --> 00:18:42,459 I can't do this anymore. 426 00:18:42,461 --> 00:18:44,836 Guys, I... 427 00:18:44,838 --> 00:18:47,214 I want to know, too. 428 00:18:47,216 --> 00:18:49,800 You're the last person she'd tell. 429 00:18:49,802 --> 00:18:51,595 You know, because of your big mouth. 430 00:18:54,014 --> 00:18:55,933 - Hey. - Hey. 431 00:18:57,351 --> 00:18:58,874 Did you guys see that? 432 00:18:58,876 --> 00:19:00,199 See what? 433 00:19:00,201 --> 00:19:02,315 I believe the sophisticated way to put it is, 434 00:19:02,317 --> 00:19:05,053 ♪ Carol likes a boy-oy ♪ 435 00:19:05,055 --> 00:19:07,733 ♪ Carol's in lo-ove ♪ 436 00:19:07,735 --> 00:19:10,384 ♪ You, like, totally want to have all his babies. ♪ 437 00:19:10,386 --> 00:19:13,699 Except it's probably too late for that. 438 00:19:13,701 --> 00:19:16,368 Okay, you guys are ridiculous. 439 00:19:16,370 --> 00:19:18,038 I don't... 440 00:19:18,816 --> 00:19:20,330 Oh, my God, I like a boy. 441 00:19:20,332 --> 00:19:22,126 Oh... 442 00:19:26,427 --> 00:19:31,263 Mmm, my liver is delicious. 443 00:19:31,265 --> 00:19:32,639 Well, enjoy it. It's the last thing 444 00:19:32,641 --> 00:19:34,266 you can eat before surgery. 445 00:19:34,268 --> 00:19:36,309 Eddie, would you rather have two noses 446 00:19:36,311 --> 00:19:37,477 or a third arm on your back? 447 00:19:37,479 --> 00:19:38,772 Is it a baby arm? 448 00:19:40,941 --> 00:19:42,816 Why does everyone think it's a baby arm? 449 00:19:42,818 --> 00:19:45,035 Okay, how about this? 450 00:19:45,037 --> 00:19:46,916 Would you rather meet an alien 451 00:19:46,918 --> 00:19:48,989 or know the taste of human flesh? 452 00:19:48,991 --> 00:19:50,615 Okay, this game is over. 453 00:19:50,617 --> 00:19:51,802 - Thank you, it's over. - Oh! 453 00:19:52,305 --> 00:19:58,681 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.