All language subtitles for Black.Mama.White.Mama.1972.DVDrip.Xvid.AC3-ShitBusters.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,480 --> 00:02:03,119 All right, line 'em up. Single file. 2 00:02:03,240 --> 00:02:05,037 Everybody out. 3 00:02:29,360 --> 00:02:32,318 - Hey! - Get back in line. 4 00:02:32,440 --> 00:02:35,000 Did you hear me? 5 00:02:35,120 --> 00:02:37,429 This chick needs a doctor. 6 00:02:38,360 --> 00:02:41,238 Look, I won't say it again. 7 00:02:41,680 --> 00:02:43,238 Relax. 8 00:02:44,920 --> 00:02:49,550 She'll be all right. You two, take care of this prisoner. 9 00:02:51,600 --> 00:02:53,955 Come on, now. Move. Follow me. 10 00:03:14,800 --> 00:03:16,950 Over to the desk. 11 00:03:22,560 --> 00:03:25,950 These numbers are your new names. Make sure you don't lose them. 12 00:03:26,080 --> 00:03:28,230 Go in that room. 13 00:03:40,840 --> 00:03:44,071 Hey. I think I had this one the last time. 14 00:03:44,200 --> 00:03:46,156 Shut up! 15 00:03:52,480 --> 00:03:56,917 Karen Brent, there's no room for revolution in here. Remember that. 16 00:03:58,520 --> 00:04:01,080 OK, strip 'em and get 'em wet. 17 00:04:05,160 --> 00:04:09,073 Ain't you been in the can before, honey? It don't warm up. 18 00:04:32,720 --> 00:04:34,278 Bobbie? 19 00:05:07,520 --> 00:05:08,509 Ohh. 20 00:05:13,480 --> 00:05:14,071 Ohh. 21 00:05:19,960 --> 00:05:21,393 Ooh. 22 00:05:26,400 --> 00:05:28,118 Ohh! 23 00:05:28,240 --> 00:05:29,753 Mm. 24 00:05:30,800 --> 00:05:31,835 Ohh. 25 00:05:32,920 --> 00:05:34,876 Hey! Cut it out. 26 00:05:36,320 --> 00:05:37,833 Ohh! 27 00:05:40,160 --> 00:05:41,513 Ohh! Ohh! 28 00:05:44,760 --> 00:05:46,591 Ohh. Ooh. 29 00:05:52,560 --> 00:05:53,913 Ooh. 30 00:06:05,960 --> 00:06:07,473 Oh! 31 00:06:11,760 --> 00:06:16,515 That's enough. Now dry off, go across the hall, and get dressed. Hurry up. 32 00:06:18,240 --> 00:06:19,514 Fuck! 33 00:06:19,640 --> 00:06:23,189 It's the closest we're going to get to a man for a long time. 34 00:06:47,960 --> 00:06:49,916 Enjoy it? 35 00:06:52,320 --> 00:06:53,878 Jealous? 36 00:06:58,800 --> 00:07:01,189 Keep it up, and you'll go blind. 37 00:07:01,320 --> 00:07:03,276 Piss off! 38 00:07:15,000 --> 00:07:17,355 Ooh! You work fast, don't you? 39 00:07:17,480 --> 00:07:20,040 I like to make things comfortable. 40 00:07:20,160 --> 00:07:24,676 If you know the right people in here, you can get anything you want. 41 00:07:24,800 --> 00:07:27,917 How many times you been in the can, Ronda? 42 00:07:28,040 --> 00:07:31,430 This makes four. I've got a bad eye for cops. 43 00:07:31,560 --> 00:07:34,028 They look like any other trick to me. 44 00:07:34,160 --> 00:07:37,038 Hey, what'd they bust you for? 45 00:07:37,160 --> 00:07:39,515 I like expensive things. 46 00:07:39,640 --> 00:07:42,154 And you got caught stealing them. 47 00:07:42,280 --> 00:07:44,396 Let's drop the true confessions. 48 00:07:45,920 --> 00:07:49,276 These people you know here. Can they get guns? 49 00:07:49,400 --> 00:07:53,313 To get a gun, you need something to trade that's pretty damn valuable. 50 00:07:53,440 --> 00:07:55,908 What you got, besides your ass? 51 00:07:56,040 --> 00:07:59,191 - Is there a way out? - You mean breaking out? 52 00:08:00,560 --> 00:08:03,154 Not one that's worked. 53 00:08:04,200 --> 00:08:06,350 You in here for something heavy? 54 00:08:06,480 --> 00:08:08,710 A parking ticket! 55 00:08:08,840 --> 00:08:11,593 Just a question. 56 00:08:11,720 --> 00:08:14,359 What about your guerrilla friends on the outside? 57 00:08:14,480 --> 00:08:16,436 Can't they do something for you? 58 00:08:40,480 --> 00:08:42,914 Daniels! Up! 59 00:08:43,040 --> 00:08:45,600 - What d'you want? - Come with me. 60 00:08:48,800 --> 00:08:51,633 - What's this about? - Come on! 61 00:09:03,800 --> 00:09:06,553 Densmore must be feeling horny tonight. 62 00:09:06,680 --> 00:09:09,353 She was drooling over Daniels this morning. 63 00:09:10,400 --> 00:09:12,789 Seemed to dig you, too. 64 00:09:13,440 --> 00:09:15,715 What's her scene? 65 00:09:15,840 --> 00:09:17,990 She's got this thing going with Logan. 66 00:09:18,120 --> 00:09:21,715 That's the other matron. But she likes a lot of side action. 67 00:09:22,520 --> 00:09:26,479 If she digs you, things in here can be a hell of a lot easier. 68 00:09:29,640 --> 00:09:31,790 Too bad. 69 00:09:33,040 --> 00:09:35,395 She got tired of me. 70 00:09:41,680 --> 00:09:44,513 We started off badly this morning, Daniels. 71 00:09:44,640 --> 00:09:46,596 That's unfortunate. 72 00:09:46,720 --> 00:09:51,157 Having an inmate dislike me makes my job that much tougher. 73 00:09:53,640 --> 00:09:57,679 But discipline is something that must be maintained. 74 00:09:59,360 --> 00:10:04,559 And the more... intelligent prisoners, 75 00:10:05,600 --> 00:10:07,716 well, they realise that, 76 00:10:07,840 --> 00:10:10,229 and they cooperate with me. 77 00:10:10,360 --> 00:10:12,396 In every way. 78 00:10:12,520 --> 00:10:15,671 Oh, I'm all for cooperation. 79 00:10:15,800 --> 00:10:18,553 Good. I'm glad. 80 00:10:20,080 --> 00:10:24,915 And now that we're buddies, how about letting me get back to sleep? 81 00:10:25,640 --> 00:10:28,200 Well, what's your hurry? 82 00:10:29,720 --> 00:10:32,757 I mean, it's... it's much more comfortable here. 83 00:10:36,000 --> 00:10:38,673 Here, have a drink. 84 00:10:40,600 --> 00:10:42,795 Have a drink. 85 00:10:44,040 --> 00:10:46,395 It'll help you to relax. 86 00:10:49,920 --> 00:10:52,718 What's the matter? Don't you indulge? 87 00:10:53,760 --> 00:10:55,796 When I feel like it. 88 00:10:56,600 --> 00:10:58,556 All right. 89 00:10:58,680 --> 00:11:00,591 I won't force you, Daniels. 90 00:11:02,520 --> 00:11:06,718 We'll just see how long it takes you before you come to me. 91 00:11:09,480 --> 00:11:13,758 - And not very long, I'll bet. - Just as long as you don't force me. 92 00:11:15,440 --> 00:11:19,069 Your attitude is gonna make it very tough for you in here. 93 00:11:20,120 --> 00:11:22,680 You can get your ass kicked in. 94 00:11:25,600 --> 00:11:27,955 Or maybe that's it. 95 00:11:28,080 --> 00:11:30,435 Maybe that's what you want. 96 00:11:33,560 --> 00:11:36,518 I should have known by your attitude this morning. 97 00:11:46,520 --> 00:11:49,080 Well, it's gonna be a pleasure. 98 00:11:50,880 --> 00:11:53,155 - How's that? - Asshole! 99 00:11:53,280 --> 00:11:55,953 - You leave her alone. - Get the hell outta here! 100 00:11:56,080 --> 00:12:00,312 - Get down. You've had too much to drink. - Will you leave me alone?! 101 00:12:00,440 --> 00:12:03,079 I've told you before, leave the prisoners alone! 102 00:12:03,200 --> 00:12:05,919 My wrist! You're breaking my goddamn wrist! 103 00:12:11,480 --> 00:12:13,835 Get her outta here. 104 00:12:25,720 --> 00:12:27,233 Densmore? 105 00:12:28,280 --> 00:12:31,272 - Yeah. - All she wanted was a piece of ass. 106 00:12:31,400 --> 00:12:34,153 - Next time we'll send you. - All right. 107 00:12:36,000 --> 00:12:38,150 I'll kill that bitch. 108 00:12:43,480 --> 00:12:46,040 Why don't you just leave me alone? 109 00:12:50,400 --> 00:12:53,153 Here, this'll make it feel better. 110 00:13:51,680 --> 00:13:54,638 Brent! You can rest if you like. 111 00:14:56,360 --> 00:14:59,318 Hey, Brent. Did you have a good morning? 112 00:14:59,440 --> 00:15:01,510 Beats working in a field. 113 00:15:01,640 --> 00:15:05,030 The rest of us had to make up for you. That's not too cool. 114 00:15:07,560 --> 00:15:10,472 Hey, bitch! I'm talkin' to you. 115 00:15:11,240 --> 00:15:13,800 Look, you had your chance, you didn't want it. 116 00:15:13,920 --> 00:15:16,275 So get off my ass. 117 00:15:26,200 --> 00:15:28,077 Excuse me, Ronda. 118 00:15:28,200 --> 00:15:30,873 Hey! Easy! I just washed my hair. 119 00:15:49,360 --> 00:15:51,396 All right! 120 00:15:52,440 --> 00:15:54,431 OK. 121 00:15:54,560 --> 00:15:57,836 You've been asking for it. A day in the oven. 122 00:15:58,280 --> 00:16:03,308 A terrorist and a hooker. You two should have lots to talk about. 123 00:16:09,280 --> 00:16:12,352 Ow! These walls are on fire! 124 00:16:12,480 --> 00:16:14,914 Shit! Keep your ass down! 125 00:16:15,040 --> 00:16:16,553 Oh! 126 00:16:17,760 --> 00:16:19,830 This ridiculous box. 127 00:16:21,880 --> 00:16:26,795 I don't believe you, Daniels, giving me shit about going with Densmore. 128 00:16:26,920 --> 00:16:30,151 I just don't like holding up somebody else's end. 129 00:16:30,280 --> 00:16:34,831 Everybody shares everything. You're the revolutionary. 130 00:16:34,960 --> 00:16:37,394 You should be able to dig on that. 131 00:16:37,520 --> 00:16:41,593 I'm looking for a way out of this camp, and I'll do anything I have to. 132 00:16:41,720 --> 00:16:44,917 That's cool. Just don't put any extra weight on me. 133 00:16:45,040 --> 00:16:47,315 I need out just as much as you do. 134 00:16:47,440 --> 00:16:49,670 - Maybe more. Oh! - Oh! 135 00:16:49,800 --> 00:16:51,950 Stop pushing! 136 00:17:18,400 --> 00:17:20,755 OK, come on. You're being transferred. 137 00:17:23,280 --> 00:17:27,478 - Where to? - The city. Maximum security. 138 00:17:27,600 --> 00:17:30,194 Some questions need answers. 139 00:17:31,240 --> 00:17:33,390 Come on. 140 00:17:42,320 --> 00:17:46,108 - What makes Brent so important? - She has contacts for guns and money. 141 00:17:46,240 --> 00:17:47,832 And she's close to the top. 142 00:17:47,960 --> 00:17:51,635 - And her friends will try and get her back? - We'll be ready. 143 00:17:58,080 --> 00:18:01,709 - What's this for? - We have to take special care of you. 144 00:18:01,840 --> 00:18:04,479 - I'm sure you understand. - Uh-uh. 145 00:18:04,600 --> 00:18:09,435 - Hook me up with somebody else. - Why? I thought you two liked each other. 146 00:18:09,560 --> 00:18:11,676 Come on, let's go. 147 00:18:11,800 --> 00:18:14,394 You sure make a darling couple. 148 00:18:14,520 --> 00:18:16,670 Get in. 149 00:18:27,200 --> 00:18:29,350 Go sit down. 150 00:18:38,320 --> 00:18:40,675 You're asking for it. 151 00:19:05,480 --> 00:19:08,040 I hope our police escort is on time. 152 00:19:21,600 --> 00:19:24,592 They're expecting somebody. Your friends, maybe? 153 00:19:24,720 --> 00:19:26,472 - Maybe. - Ooh. 154 00:19:26,600 --> 00:19:29,512 How bad are you? You got somethin' to say with them? 155 00:19:29,640 --> 00:19:34,430 What about you? I thought you were in for smack, sale and possession. 156 00:19:34,560 --> 00:19:38,394 I was steam clean. They planted me because they know me. 157 00:19:38,520 --> 00:19:42,957 They know my old man, too. He's the biggest dealer on this island. 158 00:19:43,080 --> 00:19:45,878 I guess they wanna find out about the people we know. 159 00:19:46,000 --> 00:19:50,152 Yeah. I can't handle the way those national cops ask questions. 160 00:20:13,600 --> 00:20:16,910 - What the hell is this? - Get them off the road. 161 00:20:27,520 --> 00:20:29,590 Easy on the bus! Karen's in there! 162 00:20:40,560 --> 00:20:44,473 We're supposed to have help waiting. Where in the hell are they? 163 00:20:47,360 --> 00:20:50,477 Dammit! Where's the help you promised me? 164 00:21:06,400 --> 00:21:08,072 Argh! 165 00:21:11,080 --> 00:21:12,911 Get Karen! 166 00:21:26,600 --> 00:21:28,192 Come on. 167 00:21:31,160 --> 00:21:33,116 Look, there's Karen! 168 00:21:57,880 --> 00:22:00,633 - What about Karen? - She'll have to handle it. 169 00:22:02,120 --> 00:22:04,759 Fall back! Fall back! 170 00:22:57,920 --> 00:23:01,151 - What the hell are you doin'? - I'm not going any further. 171 00:23:01,280 --> 00:23:07,116 - Don't start that again. It's been settled. - I have till tomorrow. Time's running out. 172 00:23:07,240 --> 00:23:11,791 Dig? We happen to be where we are, which is good for me, tough shit for you. 173 00:23:11,920 --> 00:23:13,876 I can't help that. 174 00:23:14,000 --> 00:23:16,116 We're turning around. 175 00:23:17,160 --> 00:23:19,913 Listen, bitch. You can stick that up your ass. 176 00:23:20,040 --> 00:23:21,837 Now let's go! 177 00:23:21,960 --> 00:23:25,236 If I don't get there, my people don't get the guns they need. 178 00:23:25,360 --> 00:23:28,352 Then everything we've been after is a bust. 179 00:23:28,480 --> 00:23:32,871 We're trying to set this island free. You're black! You understand, don't you? 180 00:23:33,000 --> 00:23:36,037 I understand about me, just like you did back at that prison. 181 00:23:36,160 --> 00:23:38,833 - This is different. - My ass! 182 00:23:38,960 --> 00:23:41,793 I've spent the last two years living with a prick I hate, 183 00:23:41,920 --> 00:23:45,708 so I could beat him out of enough cash to get me what I've been after all my life. 184 00:23:45,840 --> 00:23:49,196 There's a boat waiting to get me and my money out of here for good, 185 00:23:49,320 --> 00:23:52,676 and some jive-ass revolution don't mean shit to me. 186 00:23:52,800 --> 00:23:55,439 - I've had money all my life. - My heart bleeds for you. 187 00:23:55,560 --> 00:23:58,120 It didn't get me anything, ever. 188 00:23:58,840 --> 00:24:02,037 Is this two-bit hick island important to you? 189 00:24:02,160 --> 00:24:06,199 If it is, maybe your good life back home got old, 190 00:24:06,320 --> 00:24:09,039 and this is the little rich chick's new toy. 191 00:24:09,160 --> 00:24:11,720 How about it, little sister? 192 00:24:42,240 --> 00:24:43,514 Ow! 193 00:24:52,880 --> 00:24:54,233 Bitch! 194 00:25:07,240 --> 00:25:08,798 Shit! 195 00:25:32,760 --> 00:25:34,990 - Se�or Galindo. - Cruz. 196 00:25:36,160 --> 00:25:38,435 A disappointing performance. 197 00:25:38,560 --> 00:25:40,676 Three of the terrorists are dead. 198 00:25:40,800 --> 00:25:43,678 - The rest were lucky to... - Three dead men are nothing. 199 00:25:43,800 --> 00:25:46,678 The minister wanted to question the women you let escape. 200 00:25:46,800 --> 00:25:49,075 My responsibility was for the police escort. 201 00:25:49,200 --> 00:25:53,193 Your responsibility is what I tell you it is. We want those women. 202 00:25:54,960 --> 00:25:58,635 We've already set roadblocks. They'll be caught. 203 00:25:58,760 --> 00:26:02,150 For your sake, I hope so. 204 00:26:02,280 --> 00:26:06,159 Take that as a personal message from the minister. 205 00:26:17,440 --> 00:26:20,512 Hey, Lee. I've got an idea. Quiet. 206 00:26:57,400 --> 00:27:00,710 Hello, Sisters. Could I offer you a ride? 207 00:27:19,000 --> 00:27:21,798 - Where are you headed, Sisters? - Uh, to town. 208 00:27:23,320 --> 00:27:26,437 Oh, that's too far to walk. 209 00:27:26,560 --> 00:27:29,916 - Lucky I came along. - Mm. We prayed that you would. 210 00:27:36,720 --> 00:27:38,676 The black one. 211 00:27:38,800 --> 00:27:41,473 Your friend, Juana. 212 00:27:41,600 --> 00:27:43,955 She has escaped from prison. 213 00:27:45,280 --> 00:27:49,478 Tell me where Lee is going, and there is no more pain. 214 00:28:07,320 --> 00:28:09,880 No one betrays me, Juana. 215 00:28:10,640 --> 00:28:13,632 No one runs away. Ever. 216 00:28:15,440 --> 00:28:17,396 You know that. 217 00:28:18,200 --> 00:28:21,795 I cannot afford to let her be captured again. 218 00:28:21,920 --> 00:28:24,673 She knows too much. 219 00:28:24,800 --> 00:28:28,076 What the two of you have going, I know about that. 220 00:28:29,120 --> 00:28:31,759 And I know she told you her plans. 221 00:28:43,200 --> 00:28:47,113 Out of all the girls that work for me, 222 00:28:47,240 --> 00:28:50,755 you're one of the ones I bring to this house. 223 00:28:50,880 --> 00:28:52,916 You're lucky. 224 00:28:53,040 --> 00:28:55,554 Your drugs are the best, 225 00:28:55,680 --> 00:29:00,708 and you don't have to sweat your ass off screwing drunks in one of the houses. 226 00:29:02,360 --> 00:29:05,955 Tell me where she is, and nothing will change. 227 00:29:06,080 --> 00:29:08,036 Oh, please, Vic. 228 00:29:08,880 --> 00:29:11,189 I don't know. 229 00:29:12,000 --> 00:29:15,037 You don't talk... you don't need this. 230 00:29:15,160 --> 00:29:16,593 No! 231 00:29:16,720 --> 00:29:18,870 - No! - Tell me, Juana. 232 00:29:19,640 --> 00:29:21,995 Oh, God, Vic! Please! 233 00:29:23,840 --> 00:29:26,638 I swear I don't know! 234 00:29:26,760 --> 00:29:29,320 I'd tell you, I swear it! 235 00:29:36,200 --> 00:29:38,509 She's telling the truth. 236 00:29:38,640 --> 00:29:40,835 Oh, God. 237 00:30:04,560 --> 00:30:05,788 Vic... 238 00:30:06,840 --> 00:30:10,549 Vic, I'd never lie to you. 239 00:30:10,680 --> 00:30:12,033 Never. 240 00:30:12,960 --> 00:30:17,112 I'd do anything you say. I always have. 241 00:30:17,240 --> 00:30:19,800 You believe me, don't you? 242 00:30:21,760 --> 00:30:24,149 Of course I believe you. 243 00:30:24,280 --> 00:30:28,910 Only I had to be sure. You understand, don't you? 244 00:30:30,480 --> 00:30:33,233 You are still my baby. 245 00:30:37,760 --> 00:30:40,752 - I want to talk to Rocco. - Everybody get out. 246 00:30:46,640 --> 00:30:49,518 The black bitch. Find her. 247 00:30:49,640 --> 00:30:52,518 OK. And when I do, she's dead. 248 00:30:54,160 --> 00:30:56,720 You bring her to me. 249 00:30:57,360 --> 00:31:00,511 She has got $40,000 of my money. 250 00:31:00,640 --> 00:31:04,155 - I want it back. - Is it the money, Vic? 251 00:31:05,440 --> 00:31:08,910 I sell more junk than anybody on the islands, 252 00:31:09,040 --> 00:31:11,998 and I have more whores humping in my houses. 253 00:31:13,040 --> 00:31:15,713 Should one bitch matter to me? 254 00:31:17,040 --> 00:31:18,837 I was just asking. 255 00:31:20,880 --> 00:31:23,952 Find her. Just find her. 256 00:31:35,680 --> 00:31:38,194 Look out! 257 00:31:44,280 --> 00:31:48,068 - What's that? - It's a charm bracelet. 258 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 Son of a bitch. 259 00:32:23,600 --> 00:32:26,592 The one that killed Paris, I got him right in the neck. 260 00:32:26,720 --> 00:32:30,110 - It was beautiful! - Yeah. I bet we killed six of them. 261 00:32:30,240 --> 00:32:32,276 - Maybe more. - Yeah. 262 00:32:32,400 --> 00:32:35,836 - Only we lost three of our own. - And we didn't get Karen. 263 00:32:36,880 --> 00:32:41,954 Let's not jack off. Our asses got kicked today, because we have no firepower. 264 00:32:43,960 --> 00:32:47,396 And we'll keep getting beat until we get the money and the guns. 265 00:32:47,520 --> 00:32:50,910 If we don't find Karen by tomorrow night, we're not going to get them. 266 00:32:51,040 --> 00:32:53,554 Her contacts would never turn them over to us. 267 00:32:53,680 --> 00:32:56,035 She got away. That's good. 268 00:32:57,360 --> 00:33:02,434 She's chained to another prisoner, and that's bad. We'll see what happens. 269 00:33:02,560 --> 00:33:05,791 - Why can't we look for her? - Cops are all over the countryside. 270 00:33:05,920 --> 00:33:07,876 No, we'll wait. 271 00:33:08,000 --> 00:33:10,355 Maybe she'll be able to come here. 272 00:33:10,480 --> 00:33:13,836 If not... she's smart enough to be in San Carlos. 273 00:33:15,440 --> 00:33:18,000 I've got Amato watching Cruz and the other pigs. 274 00:33:18,120 --> 00:33:20,873 When they know something, we'll hear. 275 00:33:36,320 --> 00:33:38,276 Easy, huh? 276 00:33:56,160 --> 00:33:58,037 Nasty little boy. 277 00:34:22,800 --> 00:34:25,519 There'd better be two seats together. 278 00:34:43,160 --> 00:34:46,550 Sister, what if this thing hits a roadblock? 279 00:34:48,040 --> 00:34:50,759 I don't know. Do you feel like hiking? 280 00:34:51,800 --> 00:34:53,358 No. 281 00:35:38,560 --> 00:35:40,949 We're going the wrong way. We've gotta get off. 282 00:35:41,080 --> 00:35:43,548 It's the right way for me, baby. 283 00:35:43,680 --> 00:35:47,195 You screw up this deal for me, I'll kill you. 284 00:35:49,480 --> 00:35:52,438 That's some heavy talk for a woman of the cloth. 285 00:35:52,560 --> 00:35:55,028 What would our friends over there say? 286 00:35:58,040 --> 00:36:02,431 I'm as sick of dragging your ass as you are pulling mine. 287 00:36:02,560 --> 00:36:05,916 But I won't give up this ride till we get somewhere we can snap loose, 288 00:36:06,040 --> 00:36:08,395 so quit jivin' me. 289 00:36:24,840 --> 00:36:27,195 You get this one. 290 00:37:29,160 --> 00:37:33,438 Station one to Cruz, station one to Cruz. Come in, please. Over. 291 00:37:39,720 --> 00:37:42,951 All right, it's time to straighten out a couple of things. 292 00:37:43,080 --> 00:37:45,435 My people broke me out cos they need me. 293 00:37:45,560 --> 00:37:49,235 I've got to meet them in San Carlos by tomorrow night. 294 00:37:49,360 --> 00:37:52,193 Until we can separate, you're comin' along. 295 00:37:52,320 --> 00:37:57,348 Who put you in charge? San Carlos is all the way across this fucking island! 296 00:37:57,480 --> 00:38:00,950 I've got friends in Los Robles. That's a hell of a lot closer. 297 00:38:01,080 --> 00:38:04,993 They'll snap us loose and get me off this island. Then I don't care where you go. 298 00:38:05,120 --> 00:38:07,190 You'd be in a cell if it wasn't for me. 299 00:38:07,320 --> 00:38:10,278 Yeah, yeah. But what have you done for me lately? 300 00:38:13,320 --> 00:38:18,235 All right. So we're stuck with each other. We've gotta get outta here. 301 00:38:19,240 --> 00:38:22,789 Let's keep it together until we can find a way out of these. 302 00:38:24,000 --> 00:38:25,956 Right-on. 303 00:38:53,960 --> 00:38:57,236 Yep. I swear it, Captain. You got a problem. 304 00:38:58,280 --> 00:39:01,955 See, I don't like cops, and cops don't like me, so why should I help you? 305 00:39:02,080 --> 00:39:04,913 Can you explain that? 306 00:39:05,040 --> 00:39:08,476 For the same reason you do everything else, Ruben. 307 00:39:08,600 --> 00:39:10,272 Money. 308 00:39:11,320 --> 00:39:13,788 10,000 reward. 309 00:39:15,080 --> 00:39:17,640 He's a smart man, Alfredo. 310 00:39:19,080 --> 00:39:22,550 - What women are worth that much? - These two are. 311 00:39:24,720 --> 00:39:26,517 Dead or alive. 312 00:39:31,760 --> 00:39:34,911 - You want a drink, Captain? - No, thank you. 313 00:39:38,520 --> 00:39:42,593 Why don't you keep the reward and get the prisoners yourself? 314 00:39:42,720 --> 00:39:45,109 Cut that shit! 315 00:39:49,720 --> 00:39:54,191 We could do that, but it would take more time than we want to spend. 316 00:39:55,720 --> 00:40:00,635 Bullshit! This guy is a cop. No cop would give you the sweat off his balls. 317 00:40:00,760 --> 00:40:02,955 Now, we got big problems, mostly farmers. 318 00:40:03,080 --> 00:40:06,675 That means no payoffs for the pigs, so the pigs stay out. How am I doin'? 319 00:40:06,800 --> 00:40:10,679 He don't know the territory or the people, so he needs us. 320 00:40:12,440 --> 00:40:15,000 Very sharp thinking, Ruben. 321 00:40:22,360 --> 00:40:24,715 Now, what about it? 322 00:40:31,640 --> 00:40:32,993 Listen. 323 00:40:35,520 --> 00:40:37,670 Ain't that beautiful? 324 00:40:39,640 --> 00:40:41,995 Will you find them? 325 00:40:42,840 --> 00:40:48,198 A reputation for helping cops is shit for my image, so keep out of my province. 326 00:40:49,640 --> 00:40:51,198 Deal. 327 00:40:57,600 --> 00:40:59,272 Cruz. 328 00:41:00,800 --> 00:41:03,439 You want a woman? 329 00:41:09,000 --> 00:41:11,560 Lupe, go say hello to the captain. 330 00:41:39,720 --> 00:41:40,994 Oh! 331 00:42:08,040 --> 00:42:10,600 I sure hope he can hold it! 332 00:42:31,200 --> 00:42:32,758 Antonio. 333 00:42:36,920 --> 00:42:40,549 If she comes, have her wait. I'll be talking to you. 334 00:42:41,560 --> 00:42:45,189 The roadblock. She's going in the wrong direction. 335 00:42:45,320 --> 00:42:47,914 All I know is she got away again. 336 00:42:48,040 --> 00:42:50,395 And she needs help. 337 00:42:56,080 --> 00:42:59,675 A reward for Ruben Rojos? He should be hanged. 338 00:43:00,720 --> 00:43:02,950 You want the women. He can find them. 339 00:43:03,080 --> 00:43:05,913 We have a police force to capture criminals, 340 00:43:06,040 --> 00:43:08,554 not to contract other criminals for the job. 341 00:43:08,680 --> 00:43:11,240 I've got men watching Ruben. 342 00:43:12,520 --> 00:43:15,876 - Dare I tell that to the minister? - I don't know. 343 00:43:16,000 --> 00:43:18,355 - It's a disgrace. - That's true. 344 00:43:22,000 --> 00:43:24,434 Is that all you have to say? 345 00:43:25,920 --> 00:43:29,071 Your attitude will be included in my report. 346 00:43:29,880 --> 00:43:31,438 Galindo. 347 00:43:32,480 --> 00:43:35,995 I almost forgot. I met a friend of Ruben's today. 348 00:43:36,120 --> 00:43:39,112 - I'm not the least interested. - Her name is Lupe. 349 00:43:40,000 --> 00:43:42,798 She tells me she's a good friend of yours, too. 350 00:43:48,560 --> 00:43:50,869 How about the minister? 351 00:43:51,000 --> 00:43:53,434 Does he know her too? 352 00:43:53,560 --> 00:43:56,313 When you give him the report, ask him. 353 00:43:56,480 --> 00:43:58,436 Or if I see him, I will. 354 00:43:58,560 --> 00:44:00,710 Yes, yes... Yes. 355 00:44:03,480 --> 00:44:06,119 Keep up the fine work, Captain. 356 00:44:11,520 --> 00:44:14,318 Let's get out of the captain's way. Come along. 357 00:44:14,440 --> 00:44:17,034 Your desk is filthy! 358 00:44:40,840 --> 00:44:43,638 Cruz has Ruben Rojos looking for them. 359 00:44:43,760 --> 00:44:46,320 Ten big ones for a reward. 360 00:44:46,440 --> 00:44:49,034 Where are they going? 361 00:44:49,160 --> 00:44:52,550 Is she following the other one, or is she following Lee? 362 00:44:54,080 --> 00:44:56,036 I don't know. 363 00:44:57,080 --> 00:44:59,799 Stay close to it. 364 00:44:59,920 --> 00:45:03,469 It's his territory. He warned us to stay out. 365 00:45:04,160 --> 00:45:10,030 That greasy cowboy. He doesn't have the balls to pressure us. 366 00:45:27,000 --> 00:45:29,560 He doesn't have the balls. 367 00:45:38,320 --> 00:45:40,276 I don't see anybody. Do you? 368 00:45:40,400 --> 00:45:42,152 No. Uh-uh. 369 00:45:42,280 --> 00:45:44,430 Shall we? 370 00:45:54,600 --> 00:45:57,160 That's gonna take too long. 371 00:45:58,280 --> 00:46:00,430 - Can you work that thing? - I need a flame. 372 00:46:00,560 --> 00:46:02,710 Get me one of those sticks. 373 00:46:02,840 --> 00:46:04,193 Hi. 374 00:46:07,120 --> 00:46:09,076 We thought no one was home. 375 00:46:09,200 --> 00:46:11,350 I was asleep. 376 00:46:12,640 --> 00:46:15,393 Too much to drink, you know. 377 00:46:16,960 --> 00:46:19,679 We were kidnapped. Bandits from the hills. 378 00:46:19,800 --> 00:46:22,553 They took us from school. 379 00:46:24,520 --> 00:46:27,478 Oh, that's too bad. 380 00:46:27,600 --> 00:46:29,955 I like schoolgirls. 381 00:46:32,240 --> 00:46:33,798 Drink? 382 00:46:43,320 --> 00:46:45,276 Good, huh? 383 00:46:45,960 --> 00:46:48,076 Will you get us out of these chains? 384 00:46:51,520 --> 00:46:53,476 Little students. 385 00:46:54,440 --> 00:46:56,590 I'm not as stupid as I look. 386 00:46:57,320 --> 00:46:59,550 I know who you are, 387 00:46:59,680 --> 00:47:02,274 and I'll get a piece of the reward. 388 00:47:02,400 --> 00:47:05,517 And I'll make Ruben very happy. 389 00:47:06,200 --> 00:47:10,830 Look, you don't wanna turn us in. We've got friends that can help you. 390 00:47:17,480 --> 00:47:19,755 You could be our friend. 391 00:47:19,880 --> 00:47:22,440 Don't you wanna be our friend? 392 00:47:23,240 --> 00:47:25,800 Are you going to be nice to Luis? 393 00:47:27,760 --> 00:47:29,990 Both of you? 394 00:47:30,120 --> 00:47:32,680 Nicer than you'll ever know. 395 00:47:42,200 --> 00:47:45,192 Luis don't have to make deals. 396 00:47:45,320 --> 00:47:47,629 Luis takes what he wants... 397 00:47:47,760 --> 00:47:49,910 when he wants! 398 00:47:51,440 --> 00:47:52,793 Help! 399 00:48:06,600 --> 00:48:09,160 Lee, help me! Get something! 400 00:48:18,880 --> 00:48:21,030 Is he dead? 401 00:48:21,880 --> 00:48:24,474 Get that fucking thing lit. 402 00:48:33,360 --> 00:48:35,476 - Shit! - Come on, come on! Cut us loose! 403 00:48:35,600 --> 00:48:38,353 No, there's no time. 404 00:48:46,000 --> 00:48:48,355 Get those rags. 405 00:48:48,480 --> 00:48:50,516 Get that rag there. 406 00:48:52,560 --> 00:48:54,118 Hurry! 407 00:49:31,240 --> 00:49:33,800 Hey, boss, I think you're offbeat. 408 00:49:53,760 --> 00:49:57,275 - The body is Luis. - You sure it ain't one of the girls? 409 00:49:57,400 --> 00:50:00,278 Not unless they hung like horse. 410 00:50:01,320 --> 00:50:03,276 Ah, well. That'd be Luis. 411 00:50:03,400 --> 00:50:05,516 What do we do now, boss? 412 00:50:05,640 --> 00:50:09,428 We gonna sleep. We'll get 'em in the morning. They ain't far. 413 00:50:09,560 --> 00:50:12,313 - We sleep in the house, boss? - Alfredo! 414 00:50:13,120 --> 00:50:16,556 Why don't you sleep out here and take care of the boys? 415 00:50:56,560 --> 00:50:59,279 Somebody killed Carlos here and stole the dogs. 416 00:50:59,400 --> 00:51:01,675 He's supposed to be watching the dogs. 417 00:51:08,720 --> 00:51:12,269 Looks like old Carlos had one motherfucker of a night. 418 00:51:12,400 --> 00:51:15,949 - The dogs are gone. - The women took them, boss? 419 00:51:18,000 --> 00:51:20,355 I don't know. Maybe. 420 00:51:22,320 --> 00:51:25,073 - Somebody did. - How are we gonna find 'em now? 421 00:51:25,200 --> 00:51:28,556 Well, asshole, get down on all fours and we'll follow you! 422 00:51:28,680 --> 00:51:30,750 They're headed for the river, 423 00:51:30,880 --> 00:51:34,873 so that's where we're going, if that's all right with everybody! 424 00:51:36,480 --> 00:51:39,040 Get a shovel and cover that up. 425 00:52:40,960 --> 00:52:44,236 - Somebody's following us. - No shit. 426 00:52:44,360 --> 00:52:46,316 Haul ass. 427 00:53:01,600 --> 00:53:04,592 You wanted to supervise from the field? 428 00:53:04,720 --> 00:53:08,759 - Here we are. - They wouldn't harm us, would they? 429 00:53:17,680 --> 00:53:20,035 Been workin' hard, babe? 430 00:53:21,560 --> 00:53:23,551 You've covered a lot of ground today. 431 00:53:25,280 --> 00:53:28,113 The deal was no cops. 432 00:53:28,240 --> 00:53:30,549 It's only me. No others. 433 00:53:30,680 --> 00:53:32,636 The car isn't marked. 434 00:53:32,760 --> 00:53:34,113 Out. 435 00:53:38,960 --> 00:53:42,270 You know Se�or Galindo, of course. His office pays the reward. 436 00:53:42,400 --> 00:53:45,517 That is absolutely correct. We have definitely... 437 00:53:45,640 --> 00:53:47,198 Out! 438 00:54:03,680 --> 00:54:06,240 Which one of 'em's got the biggest pecker? 439 00:54:07,720 --> 00:54:09,676 The captain. Eight. 440 00:54:12,320 --> 00:54:14,311 Him? Four. 441 00:54:14,440 --> 00:54:16,635 Maybe less. 442 00:54:16,760 --> 00:54:18,910 Eight to four... 443 00:54:22,120 --> 00:54:24,918 - Drop 'em. - This is an outrage. I'll see to it... 444 00:54:25,040 --> 00:54:27,429 Drop 'em. 445 00:54:39,760 --> 00:54:41,512 Eight. 446 00:54:51,600 --> 00:54:53,511 - Four? - No. 447 00:54:53,640 --> 00:54:55,596 Three and a half. 448 00:54:58,840 --> 00:55:02,310 Old buddy, I'm gonna do you a big favour. 449 00:55:05,040 --> 00:55:06,996 Mamma mia! 450 00:55:13,720 --> 00:55:16,359 I don't wanna see your rotten ass around here no more. 451 00:55:16,480 --> 00:55:18,630 Sure. Anything you s... 452 00:55:21,800 --> 00:55:25,475 I'll see you again, when I come to pick up my money. 453 00:55:53,320 --> 00:55:55,959 - Come on, get up! - I can't. I can't. 454 00:55:56,080 --> 00:55:58,036 Get up! 455 00:56:21,440 --> 00:56:24,193 Sounds close. Wait a second. 456 00:56:26,920 --> 00:56:31,118 Here, puppy. Hello, doggy. Here, boy. Here, puppy. 457 00:56:31,240 --> 00:56:34,835 - What are you doing? - Shut up! Here, puppy. Here, puppy. 458 00:56:34,960 --> 00:56:38,589 Good puppy. Good puppy. Good doggy. 459 00:56:40,120 --> 00:56:42,680 Oh, good dog. Good dog. 460 00:56:42,800 --> 00:56:45,519 Here, hold him. Good dog. 461 00:56:45,640 --> 00:56:46,993 Yes. 462 00:56:50,640 --> 00:56:52,790 Don't let him go. 463 00:56:53,640 --> 00:56:57,633 Here, my little friend. Wear them in good health. Now go. Go on! 464 00:56:58,240 --> 00:57:02,074 Run, you little bugger! Run! Go on! Go on! 465 00:57:33,840 --> 00:57:37,992 I heard your music! Who else could it be? 466 00:57:38,120 --> 00:57:40,634 Sorry, Manuel, old buddy. You just ain't my type. 467 00:57:40,760 --> 00:57:44,389 But your daughters are. Oh, Manuel. 468 00:57:46,840 --> 00:57:49,991 You've been keeping some secrets from me, old buddy. 469 00:58:01,040 --> 00:58:02,996 My, my, my. 470 00:58:03,120 --> 00:58:05,270 How you have grown. 471 00:58:15,680 --> 00:58:20,037 No, Ruben! Put me down, Ruben! Put me down! 472 00:58:20,160 --> 00:58:22,071 Hey, Manuel. 473 00:58:22,200 --> 00:58:25,636 Get some men to watch the river. Those women are coming this way. 474 00:58:36,800 --> 00:58:38,916 Grab him! 475 00:58:52,480 --> 00:58:54,835 Go home, you little faker. 476 00:58:56,480 --> 00:58:59,790 - Karen. - How can you tell? Sight, or smell? 477 00:59:01,240 --> 00:59:04,755 By the way her mind works. They went the other way. 478 00:59:04,880 --> 00:59:07,075 To the river. 479 00:59:07,200 --> 00:59:09,350 Turn around. 480 00:59:41,920 --> 00:59:43,478 Here. 481 01:00:23,960 --> 01:00:26,793 Hoy! 482 01:00:51,880 --> 01:00:54,633 These figures better be right. 483 01:00:54,760 --> 01:00:57,797 Of course they're right. I always make Ruben happy. 484 01:00:57,920 --> 01:01:00,878 Manuel Bagnio always makes him happy. 485 01:01:01,000 --> 01:01:03,309 Your daughters make him happy all right. 486 01:01:06,840 --> 01:01:08,159 Go, man! 487 01:01:28,240 --> 01:01:30,708 - Get off him! Get off him! - Leave me alone! 488 01:01:30,840 --> 01:01:34,992 - Oh, come on! - I told you to get off him! 489 01:01:35,120 --> 01:01:37,236 Let's play it by ear. 490 01:01:42,520 --> 01:01:44,078 Geronimo! 491 01:01:47,080 --> 01:01:50,789 Ruben! Come see the reports. The payoffs are good. 492 01:01:57,480 --> 01:01:59,072 Ruben! 493 01:02:00,120 --> 01:02:02,475 Come on, let's talk business. 494 01:02:02,600 --> 01:02:05,160 Come on, man! 495 01:03:11,760 --> 01:03:12,829 Get him, Lee! 496 01:03:15,520 --> 01:03:17,317 - Hit him! - It's OK. I've got him. 497 01:03:17,440 --> 01:03:19,078 Fuck that! Hit him! Shit! 498 01:03:54,880 --> 01:03:57,440 - Someone just drove in with the dogs. - Who are they? 499 01:03:57,560 --> 01:04:00,120 - I don't know. - Get the men together. 500 01:04:01,680 --> 01:04:03,511 Boss! 501 01:04:03,640 --> 01:04:05,710 - Boss! - Boss! 502 01:04:05,840 --> 01:04:08,274 - What the hell is it?! - Get dressed, boss. Quick! 503 01:04:08,400 --> 01:04:10,550 - What is it? - Somebody's got our dogs. 504 01:04:10,680 --> 01:04:12,432 Oh, shit! 505 01:04:31,760 --> 01:04:34,194 Papa, would you please leave the room? 506 01:04:34,320 --> 01:04:36,834 We've got to get dressed. 507 01:05:40,840 --> 01:05:43,638 All right, fucker. Them's my dogs. 508 01:05:46,520 --> 01:05:49,478 I guess they are. They look like you. 509 01:06:17,920 --> 01:06:20,480 You gonna give me them dogs back? 510 01:06:21,720 --> 01:06:23,278 No. 511 01:06:32,240 --> 01:06:34,595 They do look like you! 512 01:06:57,640 --> 01:06:59,835 I wish I knew what all that shooting was. 513 01:07:00,960 --> 01:07:03,918 You go look. I'll wait for you on the other side. 514 01:09:10,960 --> 01:09:15,556 We've lost a lot of time. Get the dogs. See if they can pick up the scent. 515 01:09:38,280 --> 01:09:40,669 In a couple of hours we'll be there. 516 01:09:40,800 --> 01:09:43,678 My friend Leonardo will give you a ride to San Carlos. 517 01:09:43,800 --> 01:09:45,916 - I promise. - You sure? 518 01:09:46,040 --> 01:09:49,828 He owes me his life. Him and Vic had an argument. 519 01:09:49,960 --> 01:09:53,077 Leonardo wanted out. Vic wanted him shot. 520 01:09:54,120 --> 01:09:58,193 I like the guy, so I asked Vic not to do it, and he let him go. 521 01:09:59,080 --> 01:10:01,230 - He owes ya. - Mm. 522 01:10:02,280 --> 01:10:04,953 And he's a fisherman. We'll use his boat. 523 01:10:05,080 --> 01:10:08,197 - You wanna come? - No. I can't. 524 01:10:09,040 --> 01:10:10,871 - We'd better go. - Uh-uh. 525 01:10:11,920 --> 01:10:14,480 Not until we've had our dessert. 526 01:11:08,800 --> 01:11:11,155 It's Ernesto. 527 01:11:11,280 --> 01:11:12,474 Ernesto! 528 01:11:13,520 --> 01:11:15,715 Ernesto! Here! 529 01:11:27,600 --> 01:11:29,158 Karen! 530 01:11:33,680 --> 01:11:36,035 - Hi, Karen. - Hi, Bonito. 531 01:11:36,160 --> 01:11:38,993 What are you doing here? We thought you'd try for San Carlos. 532 01:11:39,120 --> 01:11:42,192 - Too long a story. - We had no other choice. 533 01:11:42,320 --> 01:11:45,596 This is Lee Daniels, a friend of mine. 534 01:11:46,640 --> 01:11:49,393 - Hi. - We have to take her to Los Robles. 535 01:11:50,240 --> 01:11:52,470 - All right. - Oh, good. 536 01:11:52,600 --> 01:11:54,955 How about bustin' these chains? 537 01:12:11,880 --> 01:12:14,269 You'll have to wear those bracelets for a while. 538 01:12:14,400 --> 01:12:16,550 Who cares? 539 01:12:18,360 --> 01:12:20,874 How'd you find us? 540 01:12:21,000 --> 01:12:23,195 We wanted to return these. 541 01:12:23,320 --> 01:12:25,788 You mean you had the dogs we were runnin' from? 542 01:12:25,920 --> 01:12:28,673 We stole them last night from the place you burnt down. 543 01:12:28,800 --> 01:12:32,076 Come on. We've got a lot of travelling to do. 544 01:12:39,600 --> 01:12:41,591 Leonardo's boat. 545 01:12:42,640 --> 01:12:45,200 So that's why she's headed here. 546 01:12:46,640 --> 01:12:48,073 I should have known. 547 01:12:48,200 --> 01:12:50,714 You should have killed him when you had the chance. 548 01:12:50,840 --> 01:12:52,831 It's not too late. 549 01:12:52,960 --> 01:12:56,873 It's gonna take some work this time. I think he's got help. 550 01:12:57,880 --> 01:13:00,997 Yes. Nothing comes easy. 551 01:13:15,560 --> 01:13:20,031 - Like shooting fish in a barrel. - If they fall for it. 552 01:13:20,160 --> 01:13:24,199 Why shouldn't they? Just keep the men out of sight. 553 01:15:06,240 --> 01:15:09,915 - We could do a lot with that money. - I plan to. 554 01:15:10,040 --> 01:15:13,874 Hey, why don't you go home to your silver spoon, and really get behind it? 555 01:15:14,000 --> 01:15:16,150 Take Romeo with you. 556 01:15:18,720 --> 01:15:21,188 Uh-uh. That's not revolutionary. 557 01:15:21,320 --> 01:15:24,232 Look, I've been a revolutionary ever since I was 13, 558 01:15:24,360 --> 01:15:26,396 the first time I was paid to do it. 559 01:15:26,520 --> 01:15:29,080 Now, baby, I've just won the war. 560 01:15:29,200 --> 01:15:31,760 - That's all there is? - Yeah. 561 01:15:40,640 --> 01:15:43,108 Where is everybody? 562 01:15:45,680 --> 01:15:48,558 Maybe we should pick up our marbles and go home. 563 01:15:49,280 --> 01:15:51,840 It's a little late for that. 564 01:16:04,440 --> 01:16:07,910 - What's the matter? - It smells like an ambush. 565 01:16:08,040 --> 01:16:10,554 - Maybe I'm wrong. - What are we gonna do? 566 01:16:10,680 --> 01:16:13,831 - Which one is your boat? - The near one, on the right. 567 01:16:17,280 --> 01:16:19,635 Get ready to board. 568 01:16:41,080 --> 01:16:42,638 Ready? 569 01:16:43,680 --> 01:16:45,830 Nice to have met you. 570 01:18:18,480 --> 01:18:19,913 - Are you OK? - Yeah. 571 01:18:20,040 --> 01:18:22,998 - Sure? - I said yes. Now get your ass on that boat. 572 01:18:24,760 --> 01:18:27,593 Lee! Come on, come on! 573 01:18:29,480 --> 01:18:31,994 Shit! I left my spare clip in the truck. 574 01:18:32,120 --> 01:18:34,270 It's all right! 575 01:18:54,600 --> 01:18:57,353 - She's getting away. - The hell she is. 576 01:19:00,360 --> 01:19:02,715 Cast off! Let's go! 577 01:19:05,960 --> 01:19:07,791 Karen! 578 01:19:36,560 --> 01:19:37,993 Karen? 579 01:19:59,160 --> 01:20:01,196 Look out! 580 01:21:40,080 --> 01:21:43,675 - Have you called Galindo yet? - Yes, sir. He's on his way. 581 01:21:44,960 --> 01:21:47,554 12 years a captain. 582 01:21:47,680 --> 01:21:49,750 I'll be a major before dinner. 583 01:21:49,880 --> 01:21:52,633 Congratulations, sir. It's long overdue. 584 01:21:56,120 --> 01:21:58,680 It's better to win, isn't it? 585 01:22:44,000 --> 01:22:46,719 Visiontext Subtitles: Paul Murray 586 01:22:46,840 --> 01:22:48,796 ENHOH43186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.