All language subtitles for Antonio das Mortes (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,671 --> 00:00:12,835 CANGACEIROS, MYSTIC OUTLAWS, HAD DISAPPEARED FROM BRAZIL'S NORTHEAST... 2 00:00:13,042 --> 00:00:17,411 IN 1940. THE GREATEST CANGACEIRO OF ALL TIME WAS LAMPIAO WHO COMMANDED... 3 00:00:17,614 --> 00:00:21,949 A 25 YEAR FIGHT AGAINST THE GOVERNMENT. STILL TODAY, FROM TIME TO TIME... 4 00:00:22,151 --> 00:00:26,588 A BAND OF CANGACEIROS APPEARS, AND TRY TO RECOUP THE LEGEND OF LAMPIAO. 5 00:00:26,789 --> 00:00:31,158 SAINT JORGE IS THE MOST POPULAR CATHOLIC SAINT IN BRAZIL. ITS ANALOGOUS IN THE... 6 00:00:31,361 --> 00:00:35,491 BRAZILIAN AFRICAN RELIGIONS WOULD BE THE WARRIOR OXOSSI. SO, BOTH... 7 00:00:35,698 --> 00:00:39,828 SAINT JORGE AND OXOSSI ARE CALLED SANTO GUERREIRO, AS IN THE SAINT... 8 00:00:40,036 --> 00:00:44,098 WARRIOR AND THE HOLY WARRIOR. THE FILM IS INSPIRED IN THIS LEGENDARY WAR... 9 00:00:44,307 --> 00:00:48,505 BETWEEN THE WICKED DRAGON AGAINST THE SAINT WARRIOR. 10 00:00:48,711 --> 00:00:52,909 JAGUNGOS ARE RENTAL KILLERS, SUCH AS MERCENARIES. 11 00:00:53,116 --> 00:00:57,610 CORONEIS ARE THE GREAT LANDOWNERS. BEATOS ARE MEMBERS... 12 00:00:57,820 --> 00:01:02,724 OF NEEDY PEASANT COMMUNITIES WITH MYSTIC ORIENTATIONS. 13 00:01:02,925 --> 00:01:07,658 SANTA IS THE PERSON WHO SPIRITUALLY GUIDES THESE COMMUNITIES. 14 00:01:34,691 --> 00:01:41,358 “ANTONIO DAS MORTES" 15 00:02:42,892 --> 00:02:46,385 - In what year was Brazil discovered? -1500. 16 00:02:46,596 --> 00:02:49,395 Again. 17 00:02:49,632 --> 00:02:54,126 That's it. And the Brazilian independence, what year? 18 00:02:55,071 --> 00:02:58,564 1822. 19 00:03:00,309 --> 00:03:03,176 And the slaves, in what year? 20 00:03:05,281 --> 00:03:09,047 1888. 21 00:03:09,252 --> 00:03:13,883 Again. 1888. 22 00:03:14,090 --> 00:03:16,058 And the Republic, in what year? 23 00:03:16,259 --> 00:03:19,661 1889. 24 00:03:19,862 --> 00:03:24,698 Again. 1889. 25 00:03:25,134 --> 00:03:27,466 And Lampiao, what year did he die? 26 00:03:29,605 --> 00:03:32,575 1938. 27 00:03:32,775 --> 00:03:36,473 Again. 1938. 28 00:05:43,272 --> 00:05:47,675 I turned up with no family or name. 29 00:05:48,077 --> 00:05:52,571 Brushing through the wind, frightening the last days of hunger. 30 00:05:53,416 --> 00:05:57,182 1 bring with me the people of this Brazilian backlands... 31 00:05:58,087 --> 00:06:01,523 and a hat on my head. 32 00:06:02,525 --> 00:06:05,927 1 want to see the men of this city... 33 00:06:06,128 --> 00:06:09,689 the pride and richness of the Dragon of Evil. 34 00:06:10,866 --> 00:06:14,666 Today I'll leave but one day I'll be back. 35 00:06:14,870 --> 00:06:18,966 And on this day, with no mercy, there will be no remaining rock. 36 00:06:19,175 --> 00:06:24,636 Because revenge has two cross. The cross of hate and the cross of love. 37 00:06:24,847 --> 00:06:28,181 Prey the Holy Father three times, our Lampiao, Lord! 38 00:07:49,732 --> 00:07:51,359 Doctor Matos... 39 00:07:52,501 --> 00:07:55,436 1 still remember as if it has happened today. 40 00:07:56,272 --> 00:07:59,503 1 was going through a pathway, when I saw Lampiao. 41 00:08:00,076 --> 00:08:04,070 He stopped and said... with a white tear... 42 00:08:05,247 --> 00:08:07,716 he said: "Antonio... 43 00:08:08,184 --> 00:08:10,653 do you want to join the “cangago"?* 44 00:08:11,854 --> 00:08:17,952 Oh, doctor! I sure wanted to, but I was too proud. 45 00:08:18,160 --> 00:08:20,151 And answered: no. 46 00:08:20,362 --> 00:08:24,128 Suddenly, appeared Corisco, blond, handsome... 47 00:08:24,333 --> 00:08:28,964 and said to Lampiio: 'Lets finish him once and for all!" 48 00:08:29,872 --> 00:08:32,569 And do you know how did Lampiéo reply, doctor? 49 00:08:32,775 --> 00:08:36,075 'Let's spare this one, he is a proper man... 50 00:08:36,278 --> 00:08:38,610 he is still an enemy, but decent! 51 00:08:40,182 --> 00:08:41,672 Mr. Matos... 52 00:08:42,318 --> 00:08:44,514 Lampiiao was my mirror. 53 00:08:46,088 --> 00:08:50,821 After a few days I was already hunting him down. 54 00:08:51,894 --> 00:08:56,422 And when we finally crossed each other's way, on the road... 55 00:08:56,632 --> 00:08:59,499 in the middle of that shootout, he brightened up and yelled: 56 00:08:59,702 --> 00:09:02,603 'Antonio, is that you Antonio?* 57 00:09:03,172 --> 00:09:07,769 And when Corisco found out it was really me, he became a beast. 58 00:09:07,977 --> 00:09:11,106 Corisco jumped, fired his gun... 59 00:09:12,515 --> 00:09:15,507 and the wind was blowing in his hair... 60 00:09:15,718 --> 00:09:18,688 so hard his hair looked like two yellow flags. 61 00:09:28,030 --> 00:09:31,967 Yes, doctor... and then... 62 00:09:33,602 --> 00:09:35,536 and then I killed him. 63 00:09:37,540 --> 00:09:39,508 It was all over. 64 00:09:41,911 --> 00:09:43,208 And now... 65 00:09:44,914 --> 00:09:46,905 you are telling me... 66 00:09:49,185 --> 00:09:51,779 the 'cangaceiros' still exist. 67 00:09:53,589 --> 00:09:55,580 I refuse to believe so... 68 00:10:00,663 --> 00:10:03,394 Even so, I will attend your request... 69 00:10:05,701 --> 00:10:07,965 and I want no money for it. 70 00:10:09,905 --> 00:10:13,705 I'll go to Garden of the Piranhas and check if it's really true... 71 00:10:14,944 --> 00:10:16,810 if it's really true. 72 00:10:19,915 --> 00:10:21,405 Madalena... 73 00:10:22,952 --> 00:10:25,614 go inside and open up my old chest... 74 00:10:26,422 --> 00:10:29,016 get my 44mm and my hat. 75 00:10:31,293 --> 00:10:33,625 1 think I'm going on a journey. 76 00:10:38,500 --> 00:10:46,874 Swearing in ten churches 77 00:10:48,110 --> 00:10:55,983 Rejected by the saints 78 00:10:57,820 --> 00:11:05,728 Antonio das MNMorfes 79 00:11:05,928 --> 00:11:13,995 'Cangaceiro' Killer 80 00:11:14,303 --> 00:11:17,398 Killer, killer 81 00:11:17,606 --> 00:11:25,570 'Cangaceiro' Killer 82 00:11:26,782 --> 00:11:30,275 Killer, killer 83 00:11:30,486 --> 00:11:39,258 'Cangaceiro' Killer 84 00:12:07,323 --> 00:12:09,018 Bring him, Batista... 85 00:12:09,958 --> 00:12:11,756 Batista, bring him... 86 00:12:15,230 --> 00:12:16,891 This is the man, Laura. 87 00:12:20,302 --> 00:12:24,239 Oh, Colonel... I almost forgodt, 1 brought Antonio das Mortes. 88 00:12:24,440 --> 00:12:26,909 Who? Antdnio das Mortes?! 89 00:12:27,109 --> 00:12:30,170 Yes, he will stay here for a little bit and keep an eye on the 'cangaceiros'. 90 00:12:30,379 --> 00:12:33,542 Didn't I tell you to bring Police backup? 91 00:12:33,749 --> 00:12:35,376 Antonio das Mortes is better. 92 00:12:35,584 --> 00:12:38,053 If he Kkills these people there will be no problem. 93 00:12:38,253 --> 00:12:43,350 No enquiry, interrogation, press exploitation, and we'll solve it our way. 94 00:12:43,559 --> 00:12:46,085 And more... his services are for free. 95 00:12:46,295 --> 00:12:51,131 Matos, free criminals only brings us disgrace! 96 00:12:51,433 --> 00:12:53,902 I don't think it's necessary. 97 00:12:54,103 --> 00:12:57,300 From what I heard, this 'cangaceiro' is just a poser. 98 00:12:57,506 --> 00:12:59,838 You may have no fear, Colonel... 99 00:13:00,042 --> 00:13:04,104 but any screw up can ruin Garden of the Piranhas future forever. 100 00:13:04,680 --> 00:13:09,015 I plan building an industry here. And the money is coming from down south... 101 00:13:09,218 --> 00:13:11,619 they will invest, this demands order. 102 00:13:12,187 --> 00:13:15,555 We need to finish with this fame the Northeast has for its violence. 103 00:13:15,758 --> 00:13:18,250 And also, the land reform is coming to end up with the conflicts. 104 00:13:18,460 --> 00:13:21,691 What? Land Reform? 105 00:13:22,131 --> 00:13:27,001 Yes, Colonel, Land Reform. It's progress! A sign of the times. 106 00:13:27,202 --> 00:13:30,297 And I'm supposed to share my land with these despicable people? 107 00:13:30,539 --> 00:13:32,564 Have you gone mad? 108 00:13:33,442 --> 00:13:36,309 And I'm supposed to share my land with these bums? 109 00:13:36,512 --> 00:13:38,537 The government is going crazy. 110 00:13:38,747 --> 00:13:41,944 Why are these Doctors getting involved with land issues... 111 00:13:42,151 --> 00:13:45,382 land issues are my business. They may know all about machines... 112 00:13:45,587 --> 00:13:47,555 and ll don't know what... But when it comes to land it's with me. 113 00:13:47,756 --> 00:13:51,954 I don't care about America's help, or land reform, or industries, or any... 114 00:13:52,161 --> 00:13:57,361 balderdash. I am concerned about my cattle, my cattle! 115 00:13:57,566 --> 00:14:01,093 There's something else: I fear none of these criminals! Did you hear that? 116 00:14:01,303 --> 00:14:04,705 Regarding this Antonio das Mortes, you can send him away or keep him. 117 00:14:04,907 --> 00:14:07,968 All I need is Laura... Laura... 118 00:14:09,411 --> 00:14:11,573 come stay with me, Laura. 119 00:14:12,047 --> 00:14:14,379 Come, darling, come stay with me. 120 00:14:14,650 --> 00:14:20,521 Land Reform, sharing lands, let these lazy bums fight for it like I did. 121 00:14:20,722 --> 00:14:23,282 Like my effort, without a doubt. 122 00:14:24,893 --> 00:14:28,488 They'll only take my lands over my dead body. 123 00:14:28,964 --> 00:14:31,695 Don't worry about this old man, he is going nuts. 124 00:14:31,900 --> 00:14:35,564 Take your belongings inside and wait at the bar for commands. 125 00:14:36,138 --> 00:14:37,367 Laura... 126 00:14:37,940 --> 00:14:39,203 Laura... 127 00:14:39,541 --> 00:14:41,908 she'll always be with me. 128 00:14:42,110 --> 00:14:44,636 My lands nobody shall take. 129 00:14:46,281 --> 00:14:49,012 Sharing my lands with people who aren't willing to work... 130 00:14:49,218 --> 00:14:53,883 Batista, my friend, if Mr. Gettlio Vargas was still alive... 131 00:14:54,089 --> 00:14:56,956 nobody would want to take other people's land... 132 00:14:57,159 --> 00:15:00,857 1 blame all of this on the atomic bomb. 133 00:15:38,834 --> 00:15:40,495 Goal! 134 00:15:40,702 --> 00:15:43,933 Stunning ladies in the city, professor! You had to be there. 135 00:15:44,139 --> 00:15:48,201 Why would you want a stunning lady if you got one right next door? 136 00:15:51,847 --> 00:15:54,077 I'm not the one saying it, huh! It's the people. 137 00:15:54,283 --> 00:15:56,047 Matters of the people, professor. 138 00:15:56,251 --> 00:15:58,515 Vox populi, vox dei. 139 00:15:59,488 --> 00:16:01,081 Who taught you latin? The priest? 140 00:16:01,290 --> 00:16:04,316 Speaking of the priest, he's talking me into running for mayor! 141 00:16:04,526 --> 00:16:05,857 Is it? 142 00:16:06,061 --> 00:16:08,189 That means you are my great political opponent, huh? 143 00:16:08,397 --> 00:16:11,332 - What platform are you taking? - The pulpit! 144 00:16:17,072 --> 00:16:19,097 So you're becoming a sacristan, professor? 145 00:16:19,308 --> 00:16:22,972 Yes, Matos... I'm no colonel's servant... 146 00:16:24,846 --> 00:16:29,283 Professor, I will be elected mayor, then state representative... 147 00:16:29,484 --> 00:16:31,043 and if it all works out, senator. 148 00:16:31,253 --> 00:16:34,188 I'll get you a job at nation's capital, and you'll be paid with no delays. 149 00:16:34,389 --> 00:16:37,620 Oh, thank goodness! There is over six months I don't get a paycheck. 150 00:16:37,826 --> 00:16:41,888 Don't be pessimistic. We're about to enter a great economic period. 151 00:16:42,097 --> 00:16:43,792 The only period I'm familiar with are... 152 00:16:43,999 --> 00:16:46,696 the cacao period, the coffee beans period, the gold period... 153 00:16:46,902 --> 00:16:49,667 the diamond period, the sugar cane period... 154 00:16:49,871 --> 00:16:52,932 the oil period and the rubber period. 155 00:16:55,510 --> 00:16:59,913 Professor, the American dollars will be the salvation of this country. 156 00:17:00,115 --> 00:17:03,483 Salvation for the country or for the people that receive these dollars? 157 00:17:06,922 --> 00:17:09,892 The time is coming 158 00:17:10,125 --> 00:17:13,095 I loved, loved too much 159 00:17:13,295 --> 00:17:17,960 What I suffered because of love Nobody has 160 00:17:18,166 --> 00:17:23,468 I cried, I lost peace But what I know 161 00:17:23,672 --> 00:17:27,700 Matos, you pay for the time we waste and for the cachaga (brandy). 162 00:18:12,988 --> 00:18:14,615 Dona Santa... 163 00:18:15,757 --> 00:18:19,887 it is time to burn the living and destroy the cities. 164 00:18:21,096 --> 00:18:24,555 I gave my word and I must accomplish it... 165 00:18:25,500 --> 00:18:29,300 for the content of the angels and happiness of the people. 166 00:18:29,504 --> 00:18:32,963 Respect God, captain Coirana! 167 00:18:33,175 --> 00:18:35,735 Respect God and the Government! 168 00:18:35,944 --> 00:18:37,844 Respect? 169 00:18:38,747 --> 00:18:42,513 And who on earth respects us... 170 00:18:43,752 --> 00:18:46,414 the poor miserable dishonored? 171 00:18:48,323 --> 00:18:52,954 Revenge must come to heal all these years of suffering. 172 00:18:54,362 --> 00:18:56,387 No respect at all! 173 00:18:56,698 --> 00:18:58,564 And no respect at all! 174 00:19:00,268 --> 00:19:04,296 The past has proven and the future must also do so. 175 00:19:05,040 --> 00:19:09,136 The ones who raise before the Emperor must pay with their head. 176 00:19:11,413 --> 00:19:13,711 The dishonored cries... 177 00:19:14,549 --> 00:19:16,074 cries... 178 00:19:16,284 --> 00:19:17,877 and cries. 179 00:19:19,354 --> 00:19:22,153 The destiny of misery is hell... 180 00:19:23,058 --> 00:19:24,583 hell. 181 00:19:27,062 --> 00:19:30,396 1 want to take my ship with its white sail... 182 00:19:31,166 --> 00:19:33,396 and return to Africa... 183 00:19:34,402 --> 00:19:37,337 return to my grandpa's Africa. 184 00:19:37,839 --> 00:19:39,637 Nego Antio... 185 00:19:39,941 --> 00:19:42,933 you are full of dread... 186 00:19:43,912 --> 00:19:46,244 and confined in the den of ignorance. 187 00:19:48,517 --> 00:19:53,921 The future lies above our future and not under our past. 188 00:19:56,291 --> 00:19:58,919 I've walked this earth... 189 00:20:01,596 --> 00:20:04,463 and seen the disgrace in people's faces... 190 00:20:07,669 --> 00:20:11,333 and learned a lesson that is in the Holy Bible: 191 00:20:12,607 --> 00:20:15,440 “eye for an eye, tooth for a tooth!" 192 00:20:19,347 --> 00:20:22,578 Before the year of 1945... 193 00:20:23,852 --> 00:20:27,413 Brazil entered a war in distant Europe... 194 00:20:28,857 --> 00:20:31,690 And it was the dictatorship of Mr. Getulio. 195 00:20:33,395 --> 00:20:35,329 Brazil won... 196 00:20:36,231 --> 00:20:37,756 didn't it? 197 00:20:38,400 --> 00:20:41,131 I've already lost it all. 198 00:20:42,737 --> 00:20:44,262 Out of fear... 199 00:20:45,574 --> 00:20:47,269 cowardness... 200 00:20:49,211 --> 00:20:52,306 Even the enemies 1 have lost of sight. 201 00:20:53,081 --> 00:20:54,515 Professor... 202 00:20:56,952 --> 00:20:58,886 do you see this hand? 203 00:21:00,722 --> 00:21:03,851 It has slaughtered more than one hundred 'cangaceiros'. 204 00:21:04,893 --> 00:21:08,557 Now I live in the shadows of these memories. 205 00:21:10,298 --> 00:21:13,598 That's why I had to seek for another enemy... 206 00:21:14,970 --> 00:21:16,995 so I could have another life. 207 00:21:18,740 --> 00:21:22,438 That's why I came, to see him from up close... 208 00:21:22,644 --> 00:21:26,444 To know if this Coirana is really a 'cangaceiro'. 209 00:21:27,782 --> 00:21:30,581 If he really exists professor... 210 00:21:31,453 --> 00:21:33,319 1 shall slaughter him as well. 211 00:22:38,520 --> 00:22:42,684 - My heart - I don't know why 212 00:22:42,891 --> 00:22:45,917 - Beats cheerfully - When I see you 213 00:22:46,127 --> 00:22:48,858 And my eyes are smiling 214 00:22:49,064 --> 00:22:52,329 And through the streets I follow 215 00:22:52,534 --> 00:22:55,970 - But even so - You flee from me 216 00:22:56,171 --> 00:23:02,042 Oh if you knew how loving I am And how much I want you 217 00:23:02,243 --> 00:23:06,646 And how sincere my love is, I know You would no longer run from me 218 00:23:06,848 --> 00:23:08,509 - Come - Come 219 00:23:08,717 --> 00:23:10,879 - Come - Come 220 00:23:11,086 --> 00:23:16,354 Come feel the heat of my lips 221 00:23:16,558 --> 00:23:21,724 - Seeking yours - Come kill this passion 222 00:23:21,930 --> 00:23:24,558 That is devouring up my heart 223 00:23:24,766 --> 00:23:28,828 - And just like that - I'll be happy 224 00:23:29,037 --> 00:23:30,835 Truly happy... 225 00:23:31,039 --> 00:23:34,270 Cosmos and Damian is here! 226 00:26:38,760 --> 00:26:41,525 It is payback time... 227 00:26:41,729 --> 00:26:45,427 there are too much to speak of. 228 00:26:45,633 --> 00:26:49,627 I'll revenge what Lampido ordered. 229 00:26:49,837 --> 00:26:53,364 Men will become women. Women will bag for pardon. 230 00:26:53,575 --> 00:26:58,103 Prisoners will be released and jailers will be locked up. 231 00:26:58,313 --> 00:27:00,907 Prostitutes will get married at churches marriages with a veil at... 232 00:27:01,115 --> 00:27:03,015 under the full moon. 233 00:27:03,218 --> 00:27:07,086 1 want money for the miserable and food for my people... 234 00:27:07,288 --> 00:27:10,155 and if my demands are not obeyed, I'll be back! 235 00:27:10,358 --> 00:27:14,693 Are you for real or are you a haunting? Say it! 236 00:27:15,230 --> 00:27:19,428 Personally, I don't believe these clothes you wear. 237 00:27:19,634 --> 00:27:23,195 First, tell me your name, man with a mask. 238 00:27:23,905 --> 00:27:27,364 You will be condemned for opening up your mouth like that. 239 00:27:27,575 --> 00:27:29,805 Well, prepare your ears and listen. 240 00:27:30,011 --> 00:27:32,503 My name is Antonio das Morte... 241 00:27:32,714 --> 00:27:36,742 fear and misfortune of the bandits. 242 00:27:37,619 --> 00:27:39,951 I'll tell you something else: 243 00:27:40,154 --> 00:27:44,591 not in Brazilian territory, or in heaven or hell... 244 00:27:44,792 --> 00:27:46,886 there is a place for 'cangaceiros'. 245 00:27:47,095 --> 00:27:48,654 Get ready folks! 246 00:27:48,863 --> 00:27:53,528 Get ready for the duel of the Wicked Dragon against the Warrior Saint! 247 00:27:53,735 --> 00:27:54,861 Get Prepared! 248 00:27:55,069 --> 00:27:58,471 From Corisco to Lampidao no soul will longer suffer in hell! 249 00:27:58,673 --> 00:28:02,837 Get ready, folks! You are over, Antonio das Morte! 250 00:28:03,044 --> 00:28:05,342 Over, over! Come, Come! 251 00:28:05,546 --> 00:28:08,846 I'm waiting for you with steel, Antonio das Mortes! Come, you monkey! 252 00:28:09,050 --> 00:28:13,453 Hail Kings, hail crowned Kings 253 00:31:05,393 --> 00:31:07,157 Bastard! 254 00:31:19,240 --> 00:31:20,969 Matos, Matos! 255 00:31:21,175 --> 00:31:23,109 I ordered to stop with this singing! 256 00:31:23,311 --> 00:31:25,871 Stop the singing! 257 00:31:26,280 --> 00:31:31,081 I am the Colonel and this is an order! 258 00:31:31,285 --> 00:31:33,344 Stop this damn singing! 259 00:31:33,554 --> 00:31:36,717 Batista, order them to stop with this damn singing... 260 00:31:36,924 --> 00:31:39,222 Stop this singing! 261 00:31:40,228 --> 00:31:43,061 Stop this damn singing! 262 00:31:44,298 --> 00:31:47,199 Stop this singing, it's an order! 263 00:31:47,401 --> 00:31:50,268 Laura, tell them to stop this singing... 264 00:31:51,005 --> 00:31:53,906 Tell them to stop this evil singing. 265 00:31:54,542 --> 00:31:57,978 Stop this singing, it's an order! 266 00:31:58,246 --> 00:32:00,647 Orders from the Colonel. 267 00:32:00,882 --> 00:32:03,874 Stop this singing, you devils! 268 00:32:04,285 --> 00:32:06,811 Stop this singing! 269 00:32:07,188 --> 00:32:09,350 Matos... 270 00:32:09,557 --> 00:32:12,185 Tell them to stop this singing! 271 00:32:12,393 --> 00:32:15,419 Pereira, order them to stop with this singing. 272 00:32:15,630 --> 00:32:17,792 Stop this evil singing! 273 00:32:18,165 --> 00:32:20,259 Stop this singing! 274 00:32:21,102 --> 00:32:22,627 Stop! 275 00:32:23,638 --> 00:32:27,973 Stop! The Colonel is ordering, you devils! 276 00:32:28,175 --> 00:32:31,805 I am a good man, I am a good man! 277 00:32:32,013 --> 00:32:33,845 I am a good man! 278 00:32:34,849 --> 00:32:36,749 I am a good man! 279 00:32:39,020 --> 00:32:40,613 I am a good man! 280 00:32:42,823 --> 00:32:44,587 I am a good man... 281 00:32:44,792 --> 00:32:46,624 I'm like a father to you. 282 00:32:47,528 --> 00:32:50,190 But Garden of the Piranhas is a poor city. 283 00:32:50,398 --> 00:32:53,561 Look at me, look at my clothes, look at my house. 284 00:32:54,602 --> 00:32:58,436 The Government is cheating on me, they promised they'd send more food... 285 00:32:58,639 --> 00:33:02,405 more funds for the dam, medication. 286 00:33:02,610 --> 00:33:04,635 They didn't send anything! 287 00:33:05,246 --> 00:33:07,112 There is nothing I can do! 288 00:33:07,315 --> 00:33:12,151 I'm not Jesus Christ to give out free food. I am a good man... 289 00:33:12,787 --> 00:33:15,085 but I don't work miracles. 290 00:33:16,290 --> 00:33:19,055 Did you hear that? Did you hear that? 291 00:33:19,460 --> 00:33:22,589 Everybody must leave, leave! 292 00:33:22,797 --> 00:33:25,858 But wait, I'll make charity work. 293 00:33:26,400 --> 00:33:29,199 Batista, Batista! Open up the storage room... 294 00:33:29,403 --> 00:33:31,667 and give manioc flour and dried beef to everybody. 295 00:33:31,872 --> 00:33:36,708 But remember, it's a donation. It's charity, Batista... 296 00:33:36,911 --> 00:33:40,506 Matos, my son, I'lt make a donation. 297 00:33:40,715 --> 00:33:45,846 I'll give manioc flour and dried beef. Batista, open up the storage room... 298 00:33:46,053 --> 00:33:48,112 and give out manioc flour and dried beef. 299 00:33:48,322 --> 00:33:51,724 Go and tell everybody I'm a good man... 300 00:33:51,926 --> 00:33:55,920 that I'm a giving man. I'll give manioc flour and dried beef to everybody. 301 00:33:56,797 --> 00:33:59,630 Antonio Consefheiro from Canudos. 302 00:34:01,335 --> 00:34:03,064 Beato Lourenco... 303 00:34:05,206 --> 00:34:06,696 Caldeirdo. 304 00:34:08,609 --> 00:34:10,407 Beato Sebastido... 305 00:34:10,811 --> 00:34:12,472 at Pedra Bonita. 306 00:34:13,014 --> 00:34:14,379 Lampiao. 307 00:34:16,584 --> 00:34:20,111 Antdnio Silvino, a great poet. 308 00:34:21,422 --> 00:34:23,914 My patron saint Cigco at Juazeiro... 309 00:34:25,226 --> 00:34:29,788 had many followers. They went mad trying to change the backlands... 310 00:34:30,998 --> 00:34:33,524 God made it, nobody changes it! 311 00:34:34,568 --> 00:34:36,832 That 'cangaceiro'! 312 00:34:37,471 --> 00:34:41,374 Why didn't Antonio das MNMorfes finish him?>? 313 00:34:43,310 --> 00:34:46,871 I expect more from Mata-Vaca... 314 00:35:28,222 --> 00:35:29,815 Professor... 315 00:35:30,958 --> 00:35:33,518 did you pay close attention in that Saint? 316 00:35:33,728 --> 00:35:35,093 Antonio... 317 00:35:35,830 --> 00:35:38,765 you got yourself a 'cangaceiro'... 318 00:35:39,300 --> 00:35:41,325 and now a Saint? 319 00:35:42,603 --> 00:35:45,072 What do you want with a Saint? 320 00:35:49,310 --> 00:35:51,472 She reminds me of a girl... 321 00:35:52,680 --> 00:35:54,944 I met in Pernambuco. 322 00:35:57,384 --> 00:36:00,217 She spent the night with the colonel's son... 323 00:36:00,921 --> 00:36:02,616 and got pregnant. 324 00:36:04,959 --> 00:36:07,360 Then she left and tried restarting... 325 00:36:08,229 --> 00:36:10,891 at the edge of San Francisco River. 326 00:36:15,269 --> 00:36:17,328 She contracted tuberculosis... 327 00:36:18,672 --> 00:36:20,140 fell in the river... 328 00:36:21,442 --> 00:36:23,934 and the piranhas ate her... 329 00:36:26,413 --> 00:36:28,848 not even bones remained. 330 00:37:12,059 --> 00:37:15,552 Resquiescat in pace! 331 00:37:21,569 --> 00:37:23,799 Kyrie... 332 00:37:24,004 --> 00:37:26,939 kyrie eleison 333 00:37:33,814 --> 00:37:35,782 Antonio das Morte... 334 00:37:37,251 --> 00:37:39,151 Antonio das Morte... 335 00:37:40,487 --> 00:37:43,513 Antonio das Morte... Stands before me. 336 00:37:44,792 --> 00:37:46,453 Bem-te-vi... 337 00:37:47,027 --> 00:37:48,495 Passo Preto... 338 00:37:49,763 --> 00:37:51,060 Gavido... 339 00:37:51,265 --> 00:37:52,664 Curuga... 340 00:37:55,536 --> 00:37:56,765 Corisco... 341 00:37:57,304 --> 00:37:59,363 1 invite all of you... 342 00:37:59,840 --> 00:38:03,208 and all your brothers... 343 00:38:04,845 --> 00:38:06,540 Captain Virgulino... 344 00:38:07,314 --> 00:38:09,373 governor of the backlands... 345 00:38:15,322 --> 00:38:16,653 Antonio... 346 00:38:18,592 --> 00:38:20,890 let's take him up there... 347 00:38:22,429 --> 00:38:24,659 if he dies here they'll all... 348 00:38:25,266 --> 00:38:27,360 come down again... 349 00:38:28,302 --> 00:38:30,828 and I don't want to bother with... 350 00:38:31,305 --> 00:38:33,706 a new blood shed. 351 00:38:34,108 --> 00:38:35,667 Virgulino... 352 00:38:36,410 --> 00:38:38,037 Corisco... 353 00:38:38,245 --> 00:38:40,339 the piranhas got me... 354 00:38:40,547 --> 00:38:41,946 they got me... 355 00:38:42,149 --> 00:38:44,345 I will kill them... 356 00:38:44,852 --> 00:38:47,617 kill them, I will... 357 00:38:48,222 --> 00:38:49,917 Captain Virgulino... 358 00:38:50,824 --> 00:38:53,020 1 will revenge you... 359 00:38:53,227 --> 00:38:54,626 revenge... 360 00:38:55,062 --> 00:38:56,552 Corisco... 361 00:38:56,997 --> 00:38:59,295 I will revenge all of you... 362 00:38:59,500 --> 00:39:01,332 everybody... 363 00:39:01,535 --> 00:39:02,900 Captain... 364 00:39:03,103 --> 00:39:05,697 I'll Kill... I will kill them... 365 00:39:06,240 --> 00:39:08,106 Antonio das Morte... 366 00:39:09,243 --> 00:39:12,611 Anténio das Morte, I'll kill you... 367 00:42:07,554 --> 00:42:10,046 Here will start the endless war. 368 00:42:12,126 --> 00:42:14,754 And where did you hear that? 369 00:42:16,263 --> 00:42:18,129 Words of God. 370 00:42:18,966 --> 00:42:21,697 But don't speak of God's name. 371 00:42:23,337 --> 00:42:28,207 My parents and my grandparents were blessed by him... 372 00:42:29,443 --> 00:42:32,174 and it all finished in your hands. 373 00:42:33,347 --> 00:42:36,180 My brothers went to the 'cangago'... 374 00:42:37,618 --> 00:42:39,985 and they died in your hands. 375 00:42:42,022 --> 00:42:43,956 And now these people... 376 00:42:44,758 --> 00:42:47,090 will die in your hands. 377 00:42:48,195 --> 00:42:50,061 If Coirana dies... 378 00:42:50,764 --> 00:42:52,926 the rest of the people will... 379 00:42:53,133 --> 00:42:56,592 die from starvation and thirst. 380 00:42:57,704 --> 00:42:59,138 Dona Santa... 381 00:43:01,275 --> 00:43:04,142 1 have been in more than ten churches... 382 00:43:05,512 --> 00:43:07,844 but ll am blessed by no saint. 383 00:43:09,550 --> 00:43:11,917 I swear I came here... 384 00:43:13,053 --> 00:43:15,181 to know if it's true... 385 00:43:16,590 --> 00:43:19,287 if the 'cangaceiro' really exists. 386 00:43:20,294 --> 00:43:24,162 Well, I thought Corisco had been the last one. 387 00:43:25,799 --> 00:43:28,268 I no longer crave to kill. 388 00:43:28,969 --> 00:43:30,903 Please forgive me... 389 00:43:31,538 --> 00:43:33,597 if ll had murdered your parents... 390 00:43:33,807 --> 00:43:35,605 your grandparents... 391 00:43:36,810 --> 00:43:39,438 and your brothers, Dona Santa. 392 00:43:39,913 --> 00:43:42,848 Brother killer is thrown at the bottom of the sea. 393 00:43:43,951 --> 00:43:45,817 Now leave, Antonio... 394 00:43:46,220 --> 00:43:49,656 and remember whenever you cross the pathways of fire of the world... 395 00:43:49,856 --> 00:43:53,315 ask forgiveness for the crimes you have committed. 396 00:43:57,798 --> 00:44:01,257 Look, Anténio das Mortes 397 00:44:03,170 --> 00:44:07,732 Look at the proofs of torture 398 00:44:10,677 --> 00:44:15,615 I left on fleeing truck 399 00:44:17,017 --> 00:44:23,650 And thought one day I'd be rich 400 00:44:24,891 --> 00:44:28,259 But when I got 401 00:44:28,462 --> 00:44:32,558 To Minas Gerais 402 00:44:32,766 --> 00:44:38,136 I soon found out I had become a slave 403 00:44:39,806 --> 00:44:43,606 They sold me to work 404 00:44:44,144 --> 00:44:50,311 In the weeds of Mato Grosso 405 00:44:52,085 --> 00:44:55,885 Only the strong survived 406 00:44:57,658 --> 00:45:02,061 And the weeks ones surrendered 407 00:45:04,298 --> 00:45:09,236 Then came rage And the pining left 408 00:45:10,370 --> 00:45:13,203 I returned 409 00:45:13,407 --> 00:45:18,402 To Bahia 410 00:45:22,349 --> 00:45:26,911 And when I got to Juazeiro I saw 411 00:45:27,521 --> 00:45:31,981 When I got to Juazeiro I saw 412 00:45:32,492 --> 00:45:37,521 An old man selling his daughter 413 00:45:37,731 --> 00:45:42,430 For a few pounds 414 00:45:43,804 --> 00:45:50,232 Then I stole her and went Into the backlands 415 00:45:50,444 --> 00:45:52,845 And in 416 00:45:53,814 --> 00:45:59,412 The wilderness of Alagoas 417 00:46:01,621 --> 00:46:07,390 I saw him arriving I said: 418 00:46:08,395 --> 00:46:14,357 There come the helpers of misery 419 00:46:14,868 --> 00:46:18,099 I buried out 420 00:46:18,305 --> 00:46:21,741 My grandma's clothes 421 00:46:21,942 --> 00:46:26,004 And gave it to her 422 00:46:27,214 --> 00:46:33,779 I called him Coirana 423 00:46:34,254 --> 00:46:39,283 The poisoness snake 424 00:46:40,427 --> 00:46:44,227 And out through the horn Through the pathways 425 00:46:44,464 --> 00:46:48,628 Through the edge Through the trash 426 00:46:48,835 --> 00:46:54,274 I appealed to the miserable 427 00:46:55,709 --> 00:46:59,111 Brother killer is thrown at the bottom of the sea. 428 00:46:59,746 --> 00:47:01,714 Now leave, Antonio... 429 00:47:02,215 --> 00:47:05,742 and remember whenever you cross the pathways of fire of the world... 430 00:47:05,952 --> 00:47:09,388 ask forgiveness for the crimes you have committed. 431 00:47:44,224 --> 00:47:46,659 You are the Dragon, Antonio! 432 00:47:47,360 --> 00:47:49,351 You are! 433 00:47:49,563 --> 00:47:51,998 The whole backlands knows... 434 00:47:52,199 --> 00:47:55,533 under your cape lies a golden shirt. 435 00:47:56,436 --> 00:47:59,406 That's why bullets won't break in your chest... 436 00:48:00,507 --> 00:48:01,838 Gold... 437 00:48:02,409 --> 00:48:06,175 you got it from the rich taking the life of the poor. 438 00:49:37,537 --> 00:49:38,698 Antonio... 439 00:49:40,674 --> 00:49:41,800 Antonio... 440 00:49:51,885 --> 00:49:54,013 What's wrong, Antdnio? 441 00:50:00,327 --> 00:50:01,624 Priest... 442 00:50:03,630 --> 00:50:04,859 Priest. 443 00:50:07,033 --> 00:50:09,627 I need to talk to Mr. Matos... 444 00:50:13,139 --> 00:50:15,073 For the love of God, priest. 445 00:50:17,978 --> 00:50:19,503 Bring him here. 446 00:50:27,687 --> 00:50:30,054 Don't you understand you will only be like Horacio... 447 00:50:30,256 --> 00:50:32,725 the day you have the nerves to Kill him! 448 00:50:33,627 --> 00:50:36,995 At least Horacio is more of a man than you are... 449 00:50:37,764 --> 00:50:40,699 he had the nerves of slaving everybody. 450 00:50:42,202 --> 00:50:44,398 1 also owe him a lot. 451 00:50:47,107 --> 00:50:50,805 But now I no longer know if it was better having left Bahia. 452 00:50:52,779 --> 00:50:55,976 When he dies, we will inherit all of it. 453 00:50:57,450 --> 00:51:01,045 I want you to honor your promise and take me from here. 454 00:51:01,855 --> 00:51:05,814 I need to restart my life and will only do so when he is dead. 455 00:51:06,026 --> 00:51:08,654 But, Laura... Comprehend: I'm not a murderer! 456 00:51:08,862 --> 00:51:10,489 You are chief of police. 457 00:51:10,697 --> 00:51:14,156 You arrest and kill to help Horacio, are not a murderer? 458 00:51:14,434 --> 00:51:16,232 Yes you are a murderer! 459 00:51:17,137 --> 00:51:19,071 Second class murderer. 460 00:51:21,174 --> 00:51:26,237 I thought you had the courage when you spoke of killing Horacio. 461 00:51:27,947 --> 00:51:30,279 Now, I don't even know what's worst: 462 00:51:31,351 --> 00:51:34,844 killing or not have the courage to kill. 463 00:51:50,603 --> 00:51:51,968 Mister... 464 00:51:53,973 --> 00:51:56,772 I'll ask you something hard... 465 00:51:59,012 --> 00:52:01,242 Tell the Colonel... 466 00:52:02,782 --> 00:52:04,750 to open up the storage room... 467 00:52:07,087 --> 00:52:10,148 and deliver the remaining food... 468 00:52:10,356 --> 00:52:12,188 to Coirana's people. 469 00:52:14,094 --> 00:52:15,994 Something else, mister... 470 00:52:17,030 --> 00:52:22,059 they should stay here and plant in these lands. 471 00:52:23,636 --> 00:52:28,233 But, Antdnio, I brought you here so you could make me this request? 472 00:52:28,441 --> 00:52:31,240 Have you thought of what you're asking? 473 00:52:32,579 --> 00:52:35,640 After I saw these people from up close... 474 00:52:37,217 --> 00:52:40,949 1 felt something 1 had never felt before... 475 00:52:43,790 --> 00:52:48,091 certain things from the heart are impossible to explain. 476 00:52:50,430 --> 00:52:54,298 The food in the storage room are to be sold... 477 00:52:54,501 --> 00:52:57,698 and these lands are property of the Colonel. 478 00:52:59,072 --> 00:53:01,063 God made the earth... 479 00:53:02,175 --> 00:53:04,576 and the Devil, barbed wire. 480 00:53:06,312 --> 00:53:08,371 If the Colonel had sinned... 481 00:53:09,415 --> 00:53:11,281 he must pay. 482 00:53:12,752 --> 00:53:15,312 I am asking you, Mister. 483 00:53:16,856 --> 00:53:19,553 Take my message to him. 484 00:53:24,898 --> 00:53:27,162 Do you want a good deal? 485 00:53:29,002 --> 00:53:32,700 You find a way of killing the Colonel... 486 00:53:33,673 --> 00:53:36,301 and I'll do as you request. 487 00:53:37,510 --> 00:53:41,879 And more, I'll get you a small farm so you can die in peace. 488 00:53:44,751 --> 00:53:47,186 You are an educated man... 489 00:53:48,655 --> 00:53:51,590 but my ignorance has a limit. 490 00:53:53,326 --> 00:53:55,385 I'tl only kill the Colonel... 491 00:53:56,830 --> 00:53:59,390 if he refuses to attend my request. 492 00:54:03,436 --> 00:54:06,599 So why don't you go ahead and speak to him? 493 00:54:08,308 --> 00:54:10,242 Your hand, Mister... 494 00:54:11,477 --> 00:54:14,412 it was your hand that crossed my destiny. 495 00:54:15,481 --> 00:54:17,813 Now it shall stay until... 496 00:54:18,718 --> 00:54:20,584 the end of it. 497 00:54:22,455 --> 00:54:25,083 If I am after a filthy man... 498 00:54:26,359 --> 00:54:29,351 I'lt clean myself in the deep dirt. 499 00:54:32,065 --> 00:54:34,261 This is life, mister: 500 00:54:35,468 --> 00:54:37,937 God is writing a truthful story... 501 00:54:38,438 --> 00:54:40,270 in crooked lines. 502 00:54:41,307 --> 00:54:42,741 How irresponsible... 503 00:54:42,942 --> 00:54:44,239 - Matos! You disappoint me! - But, Colonel... 504 00:54:44,444 --> 00:54:45,741 Shut up! 505 00:54:46,346 --> 00:54:49,338 1 had my experiences with assassins, all my life of experiences! 506 00:54:49,549 --> 00:54:51,643 But you have called this assassin over here?! 507 00:54:51,851 --> 00:54:54,013 - This is absurd! - Laura, please, tell Colonel Horacio... 508 00:54:54,220 --> 00:54:56,416 -that I have spoken to everybody... - With these people I'm experienced... 509 00:54:56,623 --> 00:54:57,954 - Colonel... - It's different with assassins. 510 00:54:58,157 --> 00:55:02,116 We whip assassins, whip, in the tip of the whip! 511 00:55:02,328 --> 00:55:04,422 - Batista saw me speaking to him... - Batista? 512 00:55:04,631 --> 00:55:06,065 Shut up, shut up! 513 00:55:06,599 --> 00:55:09,967 1 spoke to him, Antdnio. There is no way. 514 00:55:10,169 --> 00:55:12,103 The man was outraged. 515 00:55:12,305 --> 00:55:15,798 You should have seen it, he was mad, really mad, he became a beast. 516 00:55:16,009 --> 00:55:18,410 The man is a beast, Antonio! There is no way, he doesn't understand... 517 00:55:18,611 --> 00:55:21,376 he doesn't, Antonio! He doesn't understand anything! 518 00:55:21,748 --> 00:55:23,807 Antonio, please... 519 00:55:24,450 --> 00:55:26,418 you are my friend. Aren't you? Look... 520 00:55:26,653 --> 00:55:30,021 You were in Salvador, and I got you out. Remember? 521 00:55:30,223 --> 00:55:33,591 Antdnio, you were hiding, nobody else knew who you were... 522 00:55:33,793 --> 00:55:35,283 1 got you out of there. Do you want money? 523 00:55:35,495 --> 00:55:37,020 1 want you to leave, you are my friend, and I'll give you money... 524 00:55:37,230 --> 00:55:40,131 Antonio! Do you want money? Antonio... 525 00:55:41,434 --> 00:55:45,996 Antonio, Coirana is dead. He died. So you must leave... 526 00:55:46,205 --> 00:55:51,041 I watched from the box seats Your failure 527 00:55:51,244 --> 00:55:54,509 If you don't leave, he'll become a beast! 528 00:55:54,714 --> 00:55:57,376 He might think that I'm guilty for all of this, Antonio! 529 00:55:57,583 --> 00:56:00,052 - People from Garden of the Piranhas. - Please, do you hear me, Antonio? 530 00:56:00,253 --> 00:56:03,086 - Do you hear me, Anténio? - Come and watch the judgment... 531 00:56:03,289 --> 00:56:06,224 of the great despicable scoundrel! 532 00:56:06,459 --> 00:56:09,690 Antonio, Coirana is dead, Coirana died! 533 00:56:09,896 --> 00:56:12,695 I'll sort out all the problems, I'll be mayor... 534 00:56:12,899 --> 00:56:15,800 and I'll give all of them what to eat! Do you understand? Huh, Anténio? 535 00:56:16,002 --> 00:56:17,663 Everybody will have what to eat. 536 00:56:17,870 --> 00:56:21,568 I count with your good willing. Let's have a 'cachacga'... 537 00:56:22,442 --> 00:56:23,705 Antonio... 538 00:56:23,910 --> 00:56:26,936 Do you hear me, Antonio? I'm speaking to you, Antonio! Do you hear me? 539 00:56:28,848 --> 00:56:31,374 Clown 540 00:56:36,956 --> 00:56:38,788 Do you hear me, Antonio? 541 00:56:40,259 --> 00:56:43,593 Would you stop bothering me, you drunken bum? 542 00:56:43,796 --> 00:56:47,596 Drunken bum! Drunken bum, respect me! 543 00:57:21,200 --> 00:57:22,497 Mister... 544 00:57:23,736 --> 00:57:26,467 there's a long time a looking for a place to stay. 545 00:57:28,207 --> 00:57:30,539 Now, I'll stay at that side... 546 00:57:31,344 --> 00:57:33,278 right next to the saint. 547 00:57:35,581 --> 00:57:38,414 Now I understand who the enemies are. 548 00:58:42,181 --> 00:58:43,307 Who's that? 549 00:58:43,516 --> 00:58:44,950 Who's that? 550 00:58:47,987 --> 00:58:49,512 God bless you. 551 00:58:51,791 --> 00:58:53,350 Mata-Vaca... 552 00:58:54,160 --> 00:58:56,754 how are the people of Minas Gerais? 553 00:58:57,363 --> 00:58:59,923 Take a seat, my son. Sit. 554 00:59:24,590 --> 00:59:25,580 Laura! 555 00:59:25,791 --> 00:59:27,156 Laura! 556 00:59:28,060 --> 00:59:29,152 Laura! 557 00:59:29,362 --> 00:59:31,023 Where are you? 558 00:59:31,531 --> 00:59:32,726 Laura! 559 00:59:34,433 --> 00:59:35,525 Laura! 560 01:00:21,814 --> 01:00:22,872 Matos! 561 01:00:23,683 --> 01:00:25,845 Useless dog! 562 01:00:26,052 --> 01:00:27,986 Matos you are a traitor! 563 01:00:28,187 --> 01:00:29,848 Useless dog! 564 01:00:30,056 --> 01:00:31,990 You miserable dog! 565 01:00:32,191 --> 01:00:36,321 Matos, I took you out from the mud, I promised you townhall... 566 01:00:36,562 --> 01:00:39,827 and that's how you show your gratitude! 567 01:00:40,066 --> 01:00:43,297 Cuckolding me! With my wife! 568 01:00:43,502 --> 01:00:48,099 Look, you have broken with honor! You ruined my life! 569 01:00:48,307 --> 01:00:52,767 Look, you son of a bitch, 1 called Mata-Vaca to kill... 570 01:00:52,979 --> 01:00:56,938 Antonio das Mortes, but he will finish you first! 571 01:01:09,996 --> 01:01:12,124 You were my son! I was going to give you everything! 572 01:01:12,331 --> 01:01:15,665 - It's a lie, coronel! It's a Ii - Doing this to me?! It's no 573 01:01:15,868 --> 01:01:19,065 Batista saw it, Batista told me! Batista is my friend! 574 01:01:19,272 --> 01:01:21,366 Mata-Vaca! Mata-Vaca! Bring her! 575 01:01:25,745 --> 01:01:27,975 You will kiss him in front of everybody! 576 01:01:28,180 --> 01:01:29,944 In front the whole city! 577 01:01:30,149 --> 01:01:32,709 Kiss her, kiss her in front of everybody! 578 01:01:32,918 --> 01:01:35,216 Kiss him so the whole city can see! 579 01:01:35,421 --> 01:01:38,413 - It's a lie, Colonel! I swear it's a lie... - Mata vaca, make them kiss, Mata-vaca. 580 01:01:38,624 --> 01:01:39,648 So the whole city can see. 581 01:01:39,859 --> 01:01:45,298 Carolina went to the samba, Carolina To dance the 'xenhenhém', Carolina 582 01:01:45,498 --> 01:01:50,959 Everybody was impressed, Carolina! With her smell, Carolina 583 01:01:51,170 --> 01:01:53,798 Hum hum hum, Carolina 584 01:01:54,006 --> 01:01:56,668 Hum hum hum, Carolina 585 01:02:08,020 --> 01:02:11,115 People who have never danced, Carolina 586 01:02:11,324 --> 01:02:13,691 Danced that day, Carolina 587 01:02:13,926 --> 01:02:18,295 Just because of the smell, Carolina Everybody was there 588 01:02:22,335 --> 01:02:26,033 Save me, Matos! You promised you'd take me from here... 589 01:02:26,272 --> 01:02:28,502 Save me, my love! 590 01:02:29,709 --> 01:02:31,108 Save me! 591 01:02:31,310 --> 01:02:32,835 Save me! 592 01:02:34,580 --> 01:02:36,639 Stop, Mata-Vaca! 593 01:02:36,849 --> 01:02:37,941 Stop! 594 01:02:38,451 --> 01:02:40,044 Stop, Mata-Vaca! 595 01:02:40,619 --> 01:02:44,055 Batista, Batista, my friend... 596 01:02:44,256 --> 01:02:49,126 Batista! Where are you, Batista? Batista... 597 01:02:49,328 --> 01:02:52,992 Batista where are you? Mata-Vaca! 598 01:02:53,199 --> 01:02:55,133 Mata-Vaca, where is Batista? 599 01:02:55,334 --> 01:02:58,463 What did they do to you, Batista, my friend? 600 01:02:58,771 --> 01:03:01,297 After... After giving me this and killing me... 601 01:03:01,707 --> 01:03:05,143 You work for the Colonel, Matos! 602 01:03:06,078 --> 01:03:10,948 You will always be his subordinate, Matos! 603 01:03:11,150 --> 01:03:12,982 Recognize it. 604 01:03:13,786 --> 01:03:16,448 - You are a coward. - Batista, my friend... 605 01:03:16,655 --> 01:03:19,056 Let's finish them, Mata-Vaca! 606 01:03:19,258 --> 01:03:21,522 - Coward. - Gun them down! 607 01:03:21,727 --> 01:03:24,697 - Coward! - Batista, my friend! 608 01:03:26,499 --> 01:03:29,833 Now you must decide, Matos. 609 01:03:30,469 --> 01:03:35,031 You can die inside or out here... 610 01:03:35,574 --> 01:03:37,338 Come on, Matos... 611 01:03:37,543 --> 01:03:38,874 decide! 612 01:03:42,148 --> 01:03:44,048 Coward... 613 01:03:50,356 --> 01:03:52,324 Batista... 614 01:03:53,225 --> 01:03:54,693 Batista... 615 01:03:54,894 --> 01:03:56,293 It's me, Batista. 616 01:03:56,495 --> 01:03:59,226 Batista, why didn't they kill me instead of you? 617 01:04:02,802 --> 01:04:04,429 Don't bother, Horacio. 618 01:04:05,271 --> 01:04:07,740 I'll kill this bastard myself. 619 01:05:34,727 --> 01:05:36,627 Revenge, Batista! 620 01:05:38,030 --> 01:05:39,828 Revenge, Batista! 621 01:05:43,802 --> 01:05:45,065 Batista... 622 01:05:45,271 --> 01:05:47,137 Revenge, Batista! 623 01:06:06,625 --> 01:06:12,621 There comes Corisco 624 01:06:14,667 --> 01:06:18,262 And Lampiédo 625 01:06:20,806 --> 01:06:25,869 Leather hat 626 01:06:28,213 --> 01:06:33,549 Riffle in his hands 627 01:07:00,279 --> 01:07:01,804 Dona Santa... 628 01:07:03,515 --> 01:07:05,643 this man is mine now. 629 01:07:08,654 --> 01:07:11,715 Let my burry him deep into the backlands. 630 01:07:46,959 --> 01:07:48,256 Mata-Vaca... 631 01:07:49,728 --> 01:07:52,288 it's time to keep on making justice. 632 01:07:54,767 --> 01:07:57,828 Go up there and finish off with those pests. 633 01:10:07,599 --> 01:10:09,089 Professor... 634 01:10:09,301 --> 01:10:10,598 professor... 635 01:10:10,836 --> 01:10:14,670 Mata-Vaca is going to kill the devotees! 636 01:10:14,873 --> 01:10:17,001 Where's Ant6énio das Mortes? He's gone! 637 01:10:17,209 --> 01:10:18,938 The Colonel ordered to kill the devotees! 638 01:10:19,144 --> 01:10:22,273 We must do something, we must do something... 639 01:10:22,481 --> 01:10:25,974 we must do something! The Colonel ordered to kill the devotees... 640 01:10:26,185 --> 01:10:27,846 The Colonel ordered to kill the devotees! 641 01:10:28,053 --> 01:10:29,646 The Colonel ordered to kill the devotees! 642 01:10:29,855 --> 01:10:33,223 Professor, we must do something, something has to be done... 643 01:10:33,425 --> 01:10:35,894 I can't do it alone. This one is dead already... 644 01:10:36,094 --> 01:10:39,428 this one is dead already. We must take care of the living! 645 01:10:39,631 --> 01:10:42,532 We must take care of the living! 646 01:16:38,190 --> 01:16:42,889 Laura, come protect me against the demon of darkness. 647 01:16:43,094 --> 01:16:44,493 Come, Laura. 648 01:16:45,230 --> 01:16:49,133 I dreamt... I dreamt that Antonio das Mortes was going to kill me... 649 01:16:49,334 --> 01:16:52,736 Laura, come stay with me, Laura! Come protect me! 650 01:16:52,938 --> 01:16:54,997 Call Mata-Vaca, Laura! 651 01:16:55,207 --> 01:16:57,335 Anténio das Mortes is going to kill me. 652 01:17:54,199 --> 01:17:56,258 It was destiny, Dona Santa... 653 01:17:58,236 --> 01:18:00,671 destiny held my arms. 654 01:18:03,141 --> 01:18:05,041 I lost my strength... 655 01:18:05,844 --> 01:18:07,539 I'm worthless now. 656 01:18:07,912 --> 01:18:11,610 I'm leaving, I'm going back to the city, back to the city! 657 01:18:11,816 --> 01:18:14,786 I'll find the same disgrace! 658 01:18:14,986 --> 01:18:19,514 I'll find the same disgrace! And I will spin, spin, get beaten... 659 01:18:19,724 --> 01:18:23,627 suffer, suffer, get beaten and get beaten... 660 01:18:23,828 --> 01:18:25,728 spin, suffer and spin... 661 01:18:25,930 --> 01:18:28,331 Brazil, Brazil... 662 01:18:28,533 --> 01:18:30,331 Brazil, Brazil... 663 01:19:57,522 --> 01:20:00,116 It's when the endless battle starts... 664 01:20:01,426 --> 01:20:04,020 It's when the endless battle starts... 665 01:20:05,930 --> 01:20:07,864 It's when the endless battle starts... 666 01:20:13,471 --> 01:20:17,408 Get up, shake off the dust And move on forward 667 01:20:23,047 --> 01:20:26,779 Get up, shake off the dust And move on forward 668 01:20:27,786 --> 01:20:29,618 I wept 669 01:20:30,989 --> 01:20:33,617 I refused to hide 670 01:20:33,825 --> 01:20:37,921 and they pretended not to see me 671 01:20:38,129 --> 01:20:41,929 1 didn't need their pity 672 01:20:42,133 --> 01:20:46,627 When I wept anybody would 673 01:20:46,838 --> 01:20:51,435 Nobody would be able to move Forward like I did 674 01:20:51,643 --> 01:20:56,308 A righteous man doesn't Feel put down 675 01:20:56,514 --> 01:21:00,382 Neither seeks for a woman's hand For help 676 01:21:00,585 --> 01:21:05,580 Recognizes the tumble and Doesn't feel disheartened 677 01:21:05,790 --> 01:21:09,988 Get up, shakes off the dust And moves on forward 678 01:21:10,528 --> 01:21:14,965 Get up, shakes off the dust And moves on forward 679 01:21:15,333 --> 01:21:17,028 I wept 680 01:22:41,519 --> 01:22:45,979 A hundred old negro Who were killed 681 01:22:47,525 --> 01:22:51,985 A dog called 'Traz Ca', 'Vira-Volta' e 'Capataz' 682 01:22:52,697 --> 01:22:56,565 'Tromba Suja" and 'Bigodeira' Another called Goteira 683 01:22:56,768 --> 01:22:59,203 Satan's brother in law 684 01:23:02,840 --> 01:23:07,300 Let's take care of the arrival When Lampido knocked 685 01:23:09,013 --> 01:23:13,450 A kid that was still young Turned up at the gate: 686 01:23:14,118 --> 01:23:19,147 Who are you, gentlemen? Kid, I am 'cangaceiro' 687 01:23:19,357 --> 01:23:21,553 Lampido answered 688 01:23:23,361 --> 01:23:27,923 Kid, I'm not a watchman And I'm not your partner 689 01:23:29,500 --> 01:23:33,903 And here you won't enter if You won't tell me who you are 690 01:23:35,707 --> 01:23:39,701 Kid, open the gate Know I am Lampiao 691 01:23:39,911 --> 01:23:42,141 Haunting the whole world 692 01:23:47,919 --> 01:23:52,516 So the so-called watchman Who worked at the gate 693 01:23:53,024 --> 01:23:57,257 Seeks no distinction 694 01:23:58,096 --> 01:24:02,033 The negro disobeyed and died 695 01:24:02,233 --> 01:24:04,429 No use for forgiveness 696 01:24:06,204 --> 01:24:10,505 So the watchman said: Stay and I'll enter 697 01:24:11,275 --> 01:24:15,735 I'll talk to the boss in The cabinet in the center 698 01:24:16,347 --> 01:24:20,341 Surely he doesn't want to But according to what I say 699 01:24:20,585 --> 01:24:22,986 I'll bring you inside 700 01:24:25,423 --> 01:24:30,190 Lampido said: off you go! No time to loose with conversations 701 01:24:31,629 --> 01:24:35,532 Hurry and come back soon I want no delay 702 01:25:47,872 --> 01:25:52,173 Be aware sir That Lampiao arrived 703 01:25:53,010 --> 01:25:57,038 Saying he wants to come in I came to ask if should 704 01:25:57,248 --> 01:25:59,717 I allow him or not 705 01:26:02,186 --> 01:26:06,487 No sir, Satan said Tell him to leave 706 01:26:07,291 --> 01:26:11,592 Only bad people arrive I have been very angry 707 01:26:12,330 --> 01:26:16,324 And now [ feel like Kicking more than half 708 01:26:16,534 --> 01:26:18,935 Of the ones in here 709 01:26:22,540 --> 01:26:26,943 Lampiao is a bandit Thief of honesty 710 01:26:27,578 --> 01:26:31,811 Only to demoralize My property 711 01:26:32,583 --> 01:26:36,281 I shall not seek scab to scratch 712 01:26:36,487 --> 01:26:38,979 If there is no use 713 01:26:40,625 --> 01:26:45,620 The watchman said: Boss things will get bad 714 01:26:45,830 --> 01:26:50,199 I know he'll get mad Not being allowed to enter 715 01:26:52,904 --> 01:26:56,704 Satan said: that's nothing Get all these people 716 01:26:56,908 --> 01:26:59,775 Take whatever is needed 717 01:27:01,012 --> 01:27:05,449 Take one hundred dozens of negros Men and women 718 01:27:06,017 --> 01:27:10,818 Take them to the hardware shop Take whatever guns are needed 719 01:27:11,022 --> 01:27:14,925 Also write them down So come with the negros you got 720 01:27:15,126 --> 01:27:17,788 Plus Lucifer's compadre 721 01:27:19,163 --> 01:27:23,566 And the negros came together First arrived Fuchico 722 01:27:24,402 --> 01:27:28,464 With an old blunderbuss Shouting by 'Cédo de Bico' 723 01:27:29,140 --> 01:27:33,008 And bring 'Pau de Prensa" And called 'Tangenca' 724 01:27:33,211 --> 01:27:35,543 At the house of 'Macarico' 725 01:27:37,215 --> 01:27:41,448 And then came Cambota Straightening his cap 726 01:27:42,186 --> 01:27:46,419 'Formigueiro' and 'Trupe-Zupe' And the black Quelé 727 01:27:47,225 --> 01:27:51,093 Arrived Banzeiro and Pacaia Rabisca and Cordéo de Saia 728 01:27:51,295 --> 01:27:53,662 They went of to call Banzé 729 01:27:58,436 --> 01:28:02,600 And came a lady-devil In her panties 730 01:28:04,542 --> 01:28:08,843 Pulled a rod from the fence Saying: things are gonna get ugly 731 01:28:09,480 --> 01:28:13,417 Today hell is breaking loose! And shouted: Hey 'baiana' 732 01:28:13,618 --> 01:28:16,349 It's going to begin the battle! 733 01:28:17,555 --> 01:28:22,015 And out went the armed troop In direction to the lawn 734 01:28:22,560 --> 01:28:27,361 With pistol, knife and machete Men with rifles and bombs 735 01:28:27,565 --> 01:28:31,399 And along came a black woman With a kitchen tripod 736 01:28:31,602 --> 01:28:34,264 And a grinder stick for condiment 737 01:28:37,541 --> 01:28:42,377 When Lampiao realized The troop of negros ahead 738 01:28:42,580 --> 01:28:46,813 He said: just at Abyssinia Oh! Darn negro troop! 739 01:28:47,485 --> 01:28:51,479 The boss of the battalion Shouted with a gun in his hands 740 01:28:51,689 --> 01:28:54,181 Fire upon him, negros! 741 01:28:55,760 --> 01:28:57,592 Antonio das Mortes... 742 01:28:58,963 --> 01:29:00,761 Antonio das Mortes! 743 01:29:01,699 --> 01:29:05,260 Here I am with Mata-Vaca and a handful of jagungo... 744 01:29:06,070 --> 01:29:10,007 all of us willing to fight till our last drop of blood... 745 01:29:10,207 --> 01:29:13,006 to defend our holy father... 746 01:29:14,245 --> 01:29:16,009 Hey! 747 01:29:16,213 --> 01:29:20,081 1 was against Lampiao, Antonio Conselheiro... 748 01:29:20,284 --> 01:29:22,946 but I am strong as them! 749 01:29:24,188 --> 01:29:26,122 Antonio das Mortes! 750 01:29:26,657 --> 01:29:29,388 Antonio das Mortes! Come out! 751 01:29:30,027 --> 01:29:33,861 Come out and let's even things out right here before the square... 752 01:29:34,065 --> 01:29:39,231 before the church, and these blind coward people hiding in their... 753 01:29:39,437 --> 01:29:42,873 windows and underneath their beds will withess. 754 01:29:43,908 --> 01:29:45,876 Antonio das Mortes! 755 01:29:47,178 --> 01:29:48,976 Antonio das Mortes! 756 01:29:51,682 --> 01:29:56,620 If God looks after the criminals, he's looking after me... 757 01:29:57,755 --> 01:30:00,918 because I have spilt less blood than you. 758 01:30:01,392 --> 01:30:03,724 Antonio das Mortes, come out! 759 01:30:03,995 --> 01:30:05,929 Colonel... 760 01:30:07,698 --> 01:30:09,496 Colonel... 761 01:30:09,700 --> 01:30:11,759 it's time. 762 01:30:12,436 --> 01:30:15,895 Now the city will see... 763 01:30:16,774 --> 01:30:18,765 So you know whose talking? 764 01:30:18,976 --> 01:30:22,207 It's the man who has never sed one's blood... 765 01:30:22,413 --> 01:30:27,874 but who is now willing shed his own in order to revenge... 766 01:30:28,085 --> 01:30:31,680 half of the unjustly treated backlands. 767 01:30:31,889 --> 01:30:34,881 As the Holy Bible says: 768 01:30:35,760 --> 01:30:37,694 “Eye for an eye... 769 01:30:37,895 --> 01:30:40,421 tooth for a tooth... 770 01:30:40,664 --> 01:30:43,156 So you are the Plague's Angel! 771 01:30:43,667 --> 01:30:46,500 The beast I was waiting. 772 01:30:46,937 --> 01:30:49,929 Not that 'cangaceiro' bum. 773 01:30:51,942 --> 01:30:54,468 Only a man like you... 774 01:30:54,745 --> 01:30:58,340 a cursed nomad that comes to the city... 775 01:30:58,549 --> 01:31:01,075 and seed the idea of destruction. 776 01:31:01,285 --> 01:31:05,085 1 hear you pest, 1 hear you evil angel. 777 01:31:06,424 --> 01:31:07,823 Professor... 778 01:31:09,026 --> 01:31:12,121 I have something else to tell you, sir. 779 01:31:14,331 --> 01:31:16,766 We fight together... 780 01:31:17,468 --> 01:31:19,630 but in a different way. 781 01:31:21,505 --> 01:31:24,202 Political issues are yours. 782 01:31:25,543 --> 01:31:27,705 My business is with God. 783 01:31:28,479 --> 01:31:29,947 Fine, Antonio... 784 01:31:32,450 --> 01:31:34,680 I'll share the enemy with you. 785 01:31:36,220 --> 01:31:39,246 You fight with your courage... 786 01:31:39,457 --> 01:31:41,789 and I'll fight under your shadow. 787 01:31:43,327 --> 01:31:45,318 Not that, Professor. 788 01:31:46,363 --> 01:31:48,957 Fight with the strength of your ideas... 789 01:31:50,067 --> 01:31:52,126 they are worth more than ll am. 790 01:31:55,439 --> 01:31:58,534 1 want the so-called Mata-Vaca to appear! 791 01:31:58,742 --> 01:32:01,040 Coward, runner, son of a monkey! 792 01:32:03,314 --> 01:32:06,614 Get ready to prey at the tip of my machete... 793 01:32:06,817 --> 01:32:08,012 at the tip of my machete... 794 01:32:08,219 --> 01:32:11,086 -come at six for starters! - Mercy, my God 795 01:32:11,288 --> 01:32:13,757 Mercy, my God 796 01:32:13,958 --> 01:32:16,552 Antonio das Morfes is here 797 01:32:16,760 --> 01:32:19,627 Mata-Vaca escaped 798 01:32:25,202 --> 01:32:30,971 Fearing his machete Mercy, my God 799 01:32:31,408 --> 01:32:33,809 Mercy, my God 800 01:32:34,011 --> 01:32:36,207 Mercy, my God 801 01:32:36,413 --> 01:32:38,745 Antonio das MNMorfe is here 802 01:32:38,949 --> 01:32:41,884 Mata-Vaca escaped 803 01:32:49,193 --> 01:32:53,596 In this voice we heard gunshots Just like popcorn 804 01:32:54,265 --> 01:32:58,498 Lampido jumped high He looked like a monkey 805 01:32:59,203 --> 01:33:01,570 There was a negro in the middle 806 01:34:32,062 --> 01:34:36,829 That during the shootout It took longer than the one hour 807 01:34:37,034 --> 01:34:41,301 The dust covered all The negro moaned 808 01:34:41,972 --> 01:34:45,602 However Lampido wasn't wounded yet 809 01:34:45,809 --> 01:34:48,244 Because he got guts 810 01:34:52,783 --> 01:34:57,050 Lampido caught a rock and threw 811 01:34:57,821 --> 01:35:02,054 It breaking the oitdo's glassware 812 01:35:02,693 --> 01:35:08,826 Setting the market on fire and The cotton"s warehouse as well 813 01:35:11,669 --> 01:35:16,402 The Satan facing this fire, Rang the bells 814 01:35:17,675 --> 01:35:21,771 So all the negros ran 815 01:35:22,613 --> 01:35:28,814 And when he saw that no one Was fighting, he also got of 816 01:35:33,691 --> 01:35:38,094 There was a big damage In the hell in this day 817 01:35:38,595 --> 01:35:42,998 All Satan's money was burnt 818 01:35:43,534 --> 01:35:47,368 Burnt was the clockwork as well And six hundred was lost 819 01:35:47,571 --> 01:35:49,972 Only in groceries 820 01:35:51,542 --> 01:35:55,672 Lucifer complained: with the bad 821 01:35:56,547 --> 01:36:00,848 Harvest we had, and now this tragedy 822 01:36:01,452 --> 01:36:07,585 If there's not a good winter, We're going to starve in hell 823 01:36:10,294 --> 01:36:14,822 So if Lampido didn't stayed 824 01:36:15,265 --> 01:36:19,463 in Hell or Paradise 825 01:36:20,137 --> 01:36:26,509 He must be in the Sertao for sure 826 01:36:27,978 --> 01:36:32,211 Who ever doubt my words 827 01:36:32,883 --> 01:36:36,877 Or make fun of me 828 01:36:37,788 --> 01:36:44,717 Go of and buy some fancy paper Write to Cain in hell 829 01:37:16,460 --> 01:37:25,198 Swearing in ten churches 830 01:37:26,470 --> 01:37:34,605 With no patron 831 01:37:36,513 --> 01:37:44,512 Antonio das MNMorfes 832 01:37:44,988 --> 01:37:53,419 'Cangaceiro' Killer 833 01:37:53,664 --> 01:37:56,861 Killer, killer 834 01:37:57,067 --> 01:38:05,202 'Cangaceiro' Killer 835 01:38:06,677 --> 01:38:10,409 Killer, killer 836 01:38:10,614 --> 01:38:19,819 'Cangaceiro' Killer 837 01:38:20,023 --> 01:38:23,482 Killer, killer 838 01:38:23,694 --> 01:38:35,629 'Cangaceiro' Killer 62299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.