Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:52,186 --> 00:00:55,389
Captioning made possible by
Warner Bros., inc.
3
00:01:23,851 --> 00:01:25,619
The waves of winter--
4
00:01:25,619 --> 00:01:28,689
mother nature
has cast her spell.
5
00:01:38,366 --> 00:01:40,801
Waves to remember...
6
00:01:40,801 --> 00:01:42,403
Calling us home.
7
00:01:43,804 --> 00:01:46,340
Woo-hoo!
8
00:01:47,541 --> 00:01:48,742
Serious?
9
00:01:48,742 --> 00:01:49,710
Very.
10
00:01:51,812 --> 00:01:53,547
Ready...
11
00:01:53,547 --> 00:01:55,082
Set...
12
00:01:55,082 --> 00:01:56,550
Go!
13
00:01:56,550 --> 00:01:58,219
Woo-hoo!
14
00:03:44,958 --> 00:03:48,396
Woo! yeah!
15
00:03:49,196 --> 00:03:50,931
Yahoo!
16
00:04:46,587 --> 00:04:49,857
* ...The midwest
farmers' daughters *
17
00:04:49,857 --> 00:04:52,660
* really make you
feel all right *
18
00:04:52,660 --> 00:04:56,397
* and the northern girls
with the way they kiss-- *
19
00:04:56,397 --> 00:04:57,931
that's
a great song.
20
00:04:57,931 --> 00:04:59,533
Same time
manana, brophy.
21
00:04:59,533 --> 00:05:02,636
Unless I die
tonight, gook.
22
00:05:02,636 --> 00:05:05,539
* well, the east coast
girls are hip... **
23
00:05:21,489 --> 00:05:23,424
[television]
...the ninth.
24
00:05:23,424 --> 00:05:26,059
98, 89.
25
00:05:27,428 --> 00:05:31,465
You guys were
awesome today. Gracias.
26
00:05:34,301 --> 00:05:35,436
[Barking]
27
00:05:35,436 --> 00:05:37,838
Oh, slash!
What you been doing?
28
00:05:37,838 --> 00:05:40,240
Chasing cats,
dreaming about t-bone?
29
00:05:40,240 --> 00:05:42,109
That-a boy.
Come on.
30
00:05:43,711 --> 00:05:46,046
This is
the first time
31
00:05:46,046 --> 00:05:47,448
he's
old enough.
32
00:05:47,448 --> 00:05:48,849
Hey, mom.
Hey, dad.
33
00:05:48,849 --> 00:05:51,519
How were the waves
today, Mitchell?
34
00:05:51,519 --> 00:05:53,721
How were the waves
breaking today?
35
00:05:53,721 --> 00:05:55,923
All right.
What is it?
36
00:05:55,923 --> 00:05:57,425
Who died?
37
00:05:57,425 --> 00:06:00,461
Come on in here, honey.
Sit with us.
38
00:06:00,461 --> 00:06:02,930
Sit with you.
39
00:06:05,065 --> 00:06:06,467
Look,
don't be gentle.
40
00:06:06,467 --> 00:06:08,469
Break it to me fast.
41
00:06:08,469 --> 00:06:10,070
Sit down,
Mitchell.
42
00:06:10,070 --> 00:06:11,872
That's the look
you had
43
00:06:11,872 --> 00:06:14,475
when you put
strummer to sleep.
44
00:06:14,475 --> 00:06:16,810
No.
not the slash dog.
45
00:06:16,810 --> 00:06:18,546
O.k. tell me.
46
00:06:19,880 --> 00:06:23,451
Your father and i
have been awarded a Grant.
47
00:06:23,451 --> 00:06:25,486
The national
zoological
institute
48
00:06:25,486 --> 00:06:27,488
has asked us
to study
49
00:06:27,488 --> 00:06:29,790
the Australian
wombat.
50
00:06:29,790 --> 00:06:30,924
Australia?
51
00:06:30,924 --> 00:06:33,894
What are
you talking about?
That's great news!
52
00:06:33,894 --> 00:06:36,296
We've never been
to Australia before!
53
00:06:36,296 --> 00:06:40,100
I mean, I'm talking about
waves of seismic proportions,
54
00:06:40,100 --> 00:06:41,502
summers that never quit,
55
00:06:41,502 --> 00:06:43,103
and golden-tanned
sheilas.
56
00:06:43,103 --> 00:06:44,605
This is incredible!
57
00:06:44,605 --> 00:06:46,574
So when
do we leave?
58
00:06:46,574 --> 00:06:49,176
We'd love
for you to go.
59
00:06:49,176 --> 00:06:50,878
But it's
for six months.
60
00:06:50,878 --> 00:06:54,047
You can't be out
of school that long.
61
00:06:54,047 --> 00:06:55,315
Yes, I can.
62
00:06:55,315 --> 00:06:56,717
No, you can't.
63
00:06:56,717 --> 00:06:58,519
There'll be
other times,
64
00:06:58,519 --> 00:07:01,054
but not during
the school year.
65
00:07:01,054 --> 00:07:02,322
If I'm
not going...
66
00:07:02,322 --> 00:07:03,757
That's just it,
Mitchell.
67
00:07:03,757 --> 00:07:06,527
We've got
a surprise
for you.
68
00:07:07,728 --> 00:07:11,264
Tell him
what it is,
Kate.
69
00:07:11,264 --> 00:07:12,666
You get to stay
70
00:07:12,666 --> 00:07:16,670
with your uncle Louie
and aunt Irene in Cincinnati!
71
00:07:16,670 --> 00:07:19,673
They have a boy
your age--
cousin wiley.
72
00:07:19,673 --> 00:07:22,275
They've been dying
to see you.
73
00:07:22,275 --> 00:07:24,077
It's only
for six months.
74
00:07:24,077 --> 00:07:27,715
It will be
good for you--
an education,
75
00:07:27,715 --> 00:07:30,718
a chance to see how
other people live.
76
00:07:30,718 --> 00:07:32,319
It'll be fun,
honey.
77
00:07:32,319 --> 00:07:35,155
Look at it
as an adventure.
78
00:07:51,438 --> 00:07:55,175
* what god wants *
79
00:07:55,175 --> 00:07:56,777
* god gets *
80
00:08:03,450 --> 00:08:06,587
* what god wants *
81
00:08:06,587 --> 00:08:08,789
* god gets *
82
00:08:15,328 --> 00:08:18,198
* what god wants... **
83
00:08:18,198 --> 00:08:20,200
[woman]
hi! yoo-hoo!
84
00:08:20,200 --> 00:08:22,102
Come on, pa.
85
00:08:22,102 --> 00:08:24,104
Yoo-hoo!
here we are!
86
00:08:24,104 --> 00:08:26,206
Ha ha ha!
87
00:08:26,206 --> 00:08:28,208
Here, father.
You take it.
88
00:08:28,208 --> 00:08:30,210
Oh, is this
my Mitchell?
89
00:08:30,210 --> 00:08:32,212
You're just
too grown up!
90
00:08:32,212 --> 00:08:34,281
Give me
a big hug.
91
00:08:34,281 --> 00:08:35,616
A big hug!
92
00:08:35,616 --> 00:08:37,551
Yes! oh!
93
00:08:37,551 --> 00:08:40,287
Welcome
to Cincinnati,
young fella, yeah.
94
00:08:40,287 --> 00:08:41,521
Thanks
for having me.
95
00:08:41,521 --> 00:08:42,923
Oh, isn't
he adorable?
96
00:08:42,923 --> 00:08:45,525
These eyes are
like his mother's.
97
00:08:45,525 --> 00:08:46,827
And this hair.
98
00:08:46,827 --> 00:08:48,428
This hair!
My goodness!
99
00:08:48,428 --> 00:08:51,164
Have you ever seen
such hair?
100
00:08:51,164 --> 00:08:53,166
A fine piece
of hair.
101
00:08:53,166 --> 00:08:54,635
How was
your trip?
102
00:08:54,635 --> 00:08:57,004
Did you get
a window seat?
103
00:08:57,004 --> 00:08:59,239
Stop the interrogating,
father.
104
00:08:59,239 --> 00:09:02,075
Wiley, where are you?
Meet your cousin Mitchell.
105
00:09:02,075 --> 00:09:05,278
The last time
that you saw each other,
106
00:09:05,278 --> 00:09:07,514
you were both
in diapers.
107
00:09:07,514 --> 00:09:10,017
He's so excited
to see you.
108
00:09:10,017 --> 00:09:11,284
Mitchell, wiley.
109
00:09:11,284 --> 00:09:12,886
Wiley,
your cousin Mitchell.
110
00:09:12,886 --> 00:09:14,287
Woo!
111
00:09:14,287 --> 00:09:15,689
How's it going,
man?
112
00:09:15,689 --> 00:09:17,725
Nice
to meet you.
113
00:09:17,725 --> 00:09:19,727
Likewise,
brah.
114
00:09:20,560 --> 00:09:21,829
Brah.
115
00:09:21,829 --> 00:09:23,731
[Louie]
yeah, well.
Ha ha!
116
00:09:23,731 --> 00:09:25,298
Let's get on home.
117
00:09:25,298 --> 00:09:28,135
We have catching up
to do.
118
00:09:28,135 --> 00:09:30,738
Not
too many places
around here
119
00:09:30,738 --> 00:09:32,640
to use that,
son.
120
00:09:32,640 --> 00:09:35,643
I don't go anywhere
without my stick.
121
00:09:35,643 --> 00:09:37,244
Without it,
I'm naked.
122
00:09:42,349 --> 00:09:44,317
O.k. well...
123
00:09:44,317 --> 00:09:46,119
Yeah, yeah.
124
00:09:46,119 --> 00:09:49,322
Did you ever meet
that John Wayne in California?
125
00:09:49,322 --> 00:09:50,590
No.
126
00:09:50,590 --> 00:09:53,193
Father does
a good John Wayne.
127
00:09:53,193 --> 00:09:54,594
Say "wagons ho!"
128
00:09:54,594 --> 00:09:56,196
Come on.
129
00:09:56,196 --> 00:09:57,597
Ha ha ha!
130
00:09:57,597 --> 00:09:59,132
Well, anyway...
131
00:09:59,132 --> 00:10:01,869
[As John wayne]
Put the wagon trains
in a circle!
132
00:10:01,869 --> 00:10:03,470
We're so excited!
133
00:10:03,470 --> 00:10:05,472
Slow down
a little, wiley.
134
00:10:05,472 --> 00:10:07,474
Hands on 10 and 2.
135
00:10:07,474 --> 00:10:09,877
He just got
his learner's permit.
136
00:10:09,877 --> 00:10:12,479
Isn't that something
about your folks
137
00:10:12,479 --> 00:10:13,881
going to Australia?
138
00:10:13,881 --> 00:10:15,883
It's something,
all right.
139
00:10:15,883 --> 00:10:17,951
You're
a handsome young man.
140
00:10:17,951 --> 00:10:21,621
I bet all the young ladies
are after you.
141
00:10:21,621 --> 00:10:24,624
You could give pointers
to my wiley here.
142
00:10:24,624 --> 00:10:26,626
He's never had
a girlfriend.
143
00:10:26,626 --> 00:10:28,228
Ma!
do you mind?
144
00:10:28,228 --> 00:10:29,629
There's the big hole
145
00:10:29,629 --> 00:10:32,132
where
the sausage factory was.
146
00:10:32,132 --> 00:10:35,335
I'd like to go
to California sometime,
147
00:10:35,335 --> 00:10:37,470
but I get dyspeptic
148
00:10:37,470 --> 00:10:39,873
if I eat
too many salads.
149
00:10:39,873 --> 00:10:41,474
Oh, wiley! Watch it!
150
00:10:41,474 --> 00:10:42,976
Ha ha!
151
00:10:44,678 --> 00:10:46,780
Home again,
home again.
152
00:10:46,780 --> 00:10:48,782
[Irene]
...she's such
a character.
153
00:10:48,782 --> 00:10:53,386
She puts a fur hat
on him when he goes out.
154
00:10:53,386 --> 00:10:55,889
He's already got
a fur hat.
155
00:10:55,889 --> 00:10:58,892
Wiley, take Mitchell
and show him his room.
156
00:10:58,892 --> 00:11:01,895
I know you want to
rest before dinner.
157
00:11:01,895 --> 00:11:04,497
I have prepared
in your honor
158
00:11:04,497 --> 00:11:05,899
a very great feast.
159
00:11:05,899 --> 00:11:08,501
You didn't have to
do that.
160
00:11:08,501 --> 00:11:09,903
No! I wanted to!
161
00:11:09,903 --> 00:11:13,540
You don't have to go
through all this trouble.
162
00:11:13,540 --> 00:11:15,542
A nice creamed corn
surprise!
163
00:11:15,542 --> 00:11:17,945
These boys
have lots in common.
164
00:11:17,945 --> 00:11:19,546
That Mitchell
is tall.
165
00:11:19,546 --> 00:11:20,547
Come on.
166
00:11:20,547 --> 00:11:21,949
Whoa!
167
00:11:21,949 --> 00:11:23,550
Got
any hockey on?
168
00:11:23,550 --> 00:11:25,152
Watch
the, uh, way.
169
00:11:25,152 --> 00:11:26,186
Come on.
170
00:11:27,354 --> 00:11:29,422
Come on, come on!
171
00:11:31,825 --> 00:11:33,827
All right.
Come on in.
172
00:11:33,827 --> 00:11:35,428
All right.
Right here.
173
00:11:35,428 --> 00:11:36,830
Come on,
come on.
174
00:11:36,830 --> 00:11:39,466
O.k., you ready?
Ready?
175
00:11:39,466 --> 00:11:41,634
Hit it.
176
00:11:41,634 --> 00:11:43,570
Oh...
177
00:11:43,570 --> 00:11:45,572
What do
you think, huh?
178
00:11:45,572 --> 00:11:47,040
What
do you think?
179
00:11:48,308 --> 00:11:50,343
It's wild,
right?
180
00:11:50,343 --> 00:11:54,281
A wild man's room
in a wild man's city.
181
00:11:54,281 --> 00:11:55,448
Thanks, man.
182
00:11:55,448 --> 00:11:57,851
This is your bed
right here,
183
00:11:57,851 --> 00:11:59,452
and, uh...
184
00:11:59,452 --> 00:12:00,854
[Whistles]
185
00:12:00,854 --> 00:12:02,422
She's something,
huh?
186
00:12:02,422 --> 00:12:04,825
Your ma
would like her.
187
00:12:04,825 --> 00:12:07,828
Don't let
the old lady
snow you, man.
188
00:12:07,828 --> 00:12:10,831
This guy's been
around the block.
189
00:12:10,831 --> 00:12:12,132
You catch my drift?
190
00:12:12,132 --> 00:12:15,168
You picking up
what I'm putting
down?
191
00:12:15,168 --> 00:12:16,837
I'm with you.
192
00:12:16,837 --> 00:12:18,939
Cool, cool.
193
00:12:21,875 --> 00:12:24,077
Hey! so,
you surf, huh?
194
00:12:24,077 --> 00:12:25,478
Uh-huh.
195
00:12:25,478 --> 00:12:26,880
That's cool.
196
00:12:26,880 --> 00:12:29,482
Must be kind of
zenlike.
197
00:12:29,482 --> 00:12:31,885
I guess it's
hard for you
198
00:12:31,885 --> 00:12:33,620
to be
in Cincinnati.
199
00:12:33,620 --> 00:12:34,888
Yeah.
200
00:12:34,888 --> 00:12:38,926
I hope it won't be
too painful for you.
201
00:12:38,926 --> 00:12:40,527
Hey, wiley,
I'm sorry.
202
00:12:40,527 --> 00:12:42,930
I didn't mean it
that way.
203
00:12:42,930 --> 00:12:45,899
We might just
have ourselves
some good times.
204
00:12:45,899 --> 00:12:47,167
Think so?
205
00:12:47,167 --> 00:12:50,170
You take the waves
with you, right?
206
00:12:50,170 --> 00:12:51,972
Cincinnati's
a party town.
207
00:12:51,972 --> 00:12:54,975
If anybody
can show you
a good time...
208
00:12:54,975 --> 00:12:58,111
The wiley-man can.
209
00:12:58,111 --> 00:12:59,479
Ha!
210
00:13:12,926 --> 00:13:14,928
You'll like
the people here.
211
00:13:14,928 --> 00:13:17,931
They're very easy
to make friends with.
212
00:13:17,931 --> 00:13:18,932
[Bell rings]
213
00:13:18,932 --> 00:13:21,134
Don't want to
be late.
214
00:13:28,175 --> 00:13:29,542
Wiley.
215
00:13:29,542 --> 00:13:30,810
Wiley.
216
00:13:30,810 --> 00:13:33,580
Oh! what's
the rush?
217
00:13:34,814 --> 00:13:36,183
Oh!
218
00:13:37,817 --> 00:13:40,420
Whoa. watch it
there, my man.
219
00:13:46,960 --> 00:13:48,561
O.k. come here.
220
00:13:48,561 --> 00:13:50,563
What's wrong
with you?
221
00:13:50,563 --> 00:13:51,965
That was snake,
man,
222
00:13:51,965 --> 00:13:54,968
voted most likely
to eat his young.
223
00:13:54,968 --> 00:13:56,970
You better
watch your step.
224
00:13:56,970 --> 00:14:00,107
He might not
be so nice
next time.
225
00:14:00,107 --> 00:14:02,475
All right.
Come on.
226
00:14:04,844 --> 00:14:06,246
Just
follow my lead,
227
00:14:06,246 --> 00:14:08,848
everything
will be cool,
all right?
228
00:14:08,848 --> 00:14:10,450
Whatever
you say, man.
229
00:14:10,450 --> 00:14:11,651
All right.
230
00:14:11,651 --> 00:14:14,654
Good morning, class.
Good morning, Mr. cauley.
231
00:14:14,654 --> 00:14:18,258
This is
my cousin Mitchell.
He's from California.
232
00:14:18,258 --> 00:14:19,859
Good morning,
gentlemen.
233
00:14:19,859 --> 00:14:21,261
Here you go.
234
00:14:21,261 --> 00:14:24,264
He's going to
file your name
and stuff.
235
00:14:24,264 --> 00:14:25,933
How's it going,
guys?
236
00:14:31,838 --> 00:14:33,806
[Groaning]
237
00:14:33,806 --> 00:14:36,009
Peace, brother.
Peace!
238
00:14:36,009 --> 00:14:38,611
[Cauley]
we're pleased
to meet you.
239
00:14:38,611 --> 00:14:40,013
Welcome
to central high,
240
00:14:40,013 --> 00:14:42,182
and welcome
to speech class.
241
00:14:42,182 --> 00:14:44,817
Find yourself
a seat.
242
00:14:44,817 --> 00:14:46,219
We're just
getting ready
243
00:14:46,219 --> 00:14:47,887
to introduce
ourselves.
244
00:14:47,887 --> 00:14:50,490
Thank you,
Alexis.
245
00:14:55,495 --> 00:14:56,663
Allow me.
246
00:14:56,663 --> 00:14:58,031
Jackie-Jack.
247
00:14:58,031 --> 00:15:00,300
A real
live gentleman.
248
00:15:00,300 --> 00:15:02,402
Who would
have thought?
249
00:15:15,515 --> 00:15:18,251
Whoa!
250
00:15:27,794 --> 00:15:30,097
So, who wants to
be first?
251
00:15:30,097 --> 00:15:31,631
Come up here.
252
00:15:31,631 --> 00:15:34,034
Tell us
about yourself.
253
00:15:52,819 --> 00:15:55,788
Do you use
a pump or a squeeze?
254
00:15:55,788 --> 00:15:57,657
Anything at all.
255
00:15:57,657 --> 00:15:59,326
Thank you, Molly.
256
00:16:00,660 --> 00:16:02,562
Molly Ryan's my name.
257
00:16:02,562 --> 00:16:04,964
I have a 3.8 gpa.
258
00:16:04,964 --> 00:16:07,367
I'm the treasurer
of amnesty international,
259
00:16:07,367 --> 00:16:12,239
and some day, I will be
a very successful attorney.
260
00:16:13,440 --> 00:16:14,607
Next.
261
00:16:14,607 --> 00:16:16,976
My name is snake.
262
00:16:16,976 --> 00:16:18,978
I don't like speech.
263
00:16:18,978 --> 00:16:21,981
I never even
signed up for it.
264
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
I ain't got no hobbies,
265
00:16:23,983 --> 00:16:25,785
unless you call
collecting knives
266
00:16:25,785 --> 00:16:29,156
and putting tattoos
on guys I don't like hobbies.
267
00:16:29,156 --> 00:16:32,192
And I have a 1.1 gpa.
268
00:16:38,365 --> 00:16:41,768
I refuse to starve myself
so some macho man
269
00:16:41,768 --> 00:16:45,305
will think my tush
looks cute in tight jeans.
270
00:16:45,305 --> 00:16:47,407
Someday, the jimbo...
271
00:16:47,407 --> 00:16:49,676
Will be
a sports announcer.
272
00:16:49,676 --> 00:16:52,879
Ha ha ha!
273
00:16:52,879 --> 00:16:54,314
You watch.
274
00:16:55,382 --> 00:16:59,018
I want to be
al Pacino's love slave.
275
00:16:59,018 --> 00:17:02,422
Jose Augusto Rafael
de la parra.
276
00:17:02,422 --> 00:17:05,625
Everyone just calls me
augie, though.
277
00:17:05,625 --> 00:17:08,895
Uh, I really like, um...
278
00:17:08,895 --> 00:17:10,630
To sleep,
279
00:17:10,630 --> 00:17:12,432
and I like Nintendo.
280
00:17:12,432 --> 00:17:16,002
I like Nintendo,
and I li--
281
00:17:16,002 --> 00:17:18,438
and, uh...
282
00:17:20,707 --> 00:17:23,243
[Snoring]
283
00:17:30,183 --> 00:17:32,051
O.k. thank you,
rosenblat.
284
00:17:32,051 --> 00:17:33,553
That's fine.
285
00:17:33,553 --> 00:17:37,657
[Boys]
rosenblat! rosenblat!
Rosenblat! Rosenblat!
286
00:17:37,657 --> 00:17:39,058
You all know me.
287
00:17:39,058 --> 00:17:40,660
I'm the wiley-man.
288
00:17:40,660 --> 00:17:41,761
Who?
289
00:17:41,761 --> 00:17:42,762
Wiley metzner.
290
00:17:42,762 --> 00:17:44,564
You know me.
We've talked.
291
00:17:44,564 --> 00:17:47,767
We pass each other
in the halls.
292
00:17:47,767 --> 00:17:48,901
You beat me up,
293
00:17:48,901 --> 00:17:50,637
but I forgive you.
Anyway...
294
00:17:50,637 --> 00:17:54,207
If you want to know
who wiley metzner is,
295
00:17:54,207 --> 00:17:55,475
I'm a hockey man.
296
00:17:55,475 --> 00:18:00,713
I live to play hockey.
I play hockey to live.
297
00:18:00,713 --> 00:18:02,615
Yeah.
that's all I do.
298
00:18:02,615 --> 00:18:05,818
I've got on hockey underwear
right now.
299
00:18:05,818 --> 00:18:07,820
I have
a hockey toothbrush.
300
00:18:07,820 --> 00:18:09,822
My dad
drives a zamboni.
301
00:18:09,822 --> 00:18:11,824
He gave me a puck.
302
00:18:11,824 --> 00:18:13,560
Psycho puck.
303
00:18:17,096 --> 00:18:18,831
[Belch]
304
00:18:18,831 --> 00:18:20,167
Ha ha!
305
00:18:20,167 --> 00:18:22,169
What about
the new kid,
306
00:18:22,169 --> 00:18:23,836
Mr. cauley?
307
00:18:23,836 --> 00:18:25,438
Yeah.
it's his turn.
308
00:18:26,239 --> 00:18:28,241
O.k., Mitchell.
309
00:18:28,241 --> 00:18:32,078
[Girl]
oh, my heart.
310
00:18:32,078 --> 00:18:34,247
Mitchell goosen
at your service.
311
00:18:34,247 --> 00:18:36,383
I'm not
from around here.
312
00:18:36,383 --> 00:18:41,588
I don't know what
i want to be when I grow up.
313
00:18:41,588 --> 00:18:42,655
Don't care,
314
00:18:42,655 --> 00:18:45,858
as long as
i live near the beach.
315
00:18:45,858 --> 00:18:47,194
Then, I'll be stylin'.
316
00:18:47,194 --> 00:18:48,995
Stylin'? what?
317
00:18:48,995 --> 00:18:51,998
Let me tell you
what stylin' is.
318
00:18:51,998 --> 00:18:53,400
The perfect session.
319
00:18:53,400 --> 00:18:55,468
A-frame wave,
ground swell.
320
00:18:55,468 --> 00:18:57,970
Spitting out saltwater
in your face,
321
00:18:57,970 --> 00:19:00,373
doing a little
lip action move,
322
00:19:00,373 --> 00:19:02,275
a 360
without a bounce.
323
00:19:02,275 --> 00:19:04,877
I call it
a liquid drano,
324
00:19:04,877 --> 00:19:06,279
wannabe bullwinkle.
325
00:19:06,279 --> 00:19:09,048
I tell no lie.
It's a consciousness raiser.
326
00:19:09,048 --> 00:19:12,051
Oh, man. I'm
going to throw up.
327
00:19:12,051 --> 00:19:13,620
What's consciousness?
328
00:19:13,620 --> 00:19:14,687
I don't know.
329
00:19:14,687 --> 00:19:17,290
Give me some
captain crunch berries,
330
00:19:17,290 --> 00:19:18,891
a couple bean burritos,
331
00:19:18,891 --> 00:19:20,693
maybe an otter pop,
332
00:19:20,693 --> 00:19:22,195
and I'm happy.
333
00:19:22,195 --> 00:19:24,797
Could I add
something, please?
334
00:19:24,797 --> 00:19:28,801
Uh, I think that
the pretty boy
maharishi over here
335
00:19:28,801 --> 00:19:32,004
has been mixing
a little bit of drano
336
00:19:32,004 --> 00:19:33,406
with his fruit punch.
337
00:19:33,406 --> 00:19:34,807
You tell him,
augie!
338
00:19:34,807 --> 00:19:39,912
Does anyone here
believe this L.A.,
laid-back...
339
00:19:39,912 --> 00:19:41,180
Horse poo?
340
00:19:41,180 --> 00:19:44,116
This guy is peddling.
I don't buy it.
341
00:19:44,116 --> 00:19:46,118
You big,
fruity two-shoe.
342
00:19:46,118 --> 00:19:48,321
Ha ha ha!
343
00:19:49,789 --> 00:19:53,660
The old heinie hairs
are wound too tight.
344
00:19:53,660 --> 00:19:55,928
What'd you say?
345
00:19:57,129 --> 00:19:58,365
What'd you say?
346
00:19:58,365 --> 00:20:01,568
I just said
what a fine public speaker
347
00:20:01,568 --> 00:20:02,935
augie was.
348
00:20:02,935 --> 00:20:05,472
Yeah. I bet
you did.
349
00:20:05,472 --> 00:20:09,476
Pretty boy...
Surfer.
350
00:20:09,476 --> 00:20:11,678
All right, Jack.
You're next.
351
00:20:15,882 --> 00:20:17,083
[Jack]
you, uh...
352
00:20:17,083 --> 00:20:18,485
You don't
really think
353
00:20:18,485 --> 00:20:21,087
surfing is
a sport, do you?
354
00:20:21,087 --> 00:20:22,955
Ha ha!
355
00:20:22,955 --> 00:20:24,791
It's not. Mm-mm.
356
00:20:24,791 --> 00:20:26,993
It's badminton, man.
It's checkers.
357
00:20:26,993 --> 00:20:28,461
It's getting
a suntan.
358
00:20:28,461 --> 00:20:31,464
You want to try
a real sport?
359
00:20:31,464 --> 00:20:34,100
Why don't you
try hockey?
360
00:20:34,100 --> 00:20:36,503
As a matter
of fact, man,
361
00:20:36,503 --> 00:20:39,506
we got a game today
against the preps.
362
00:20:39,506 --> 00:20:41,508
That's right!
Against the preps!
363
00:20:41,508 --> 00:20:43,510
We've never
beaten the preps,
364
00:20:43,510 --> 00:20:46,513
and I'm not graduating
in may a loser.
365
00:20:46,513 --> 00:20:48,114
We're nobody's doormat.
366
00:20:48,114 --> 00:20:50,983
We're going to
do it today.
367
00:20:50,983 --> 00:20:52,719
We'll kick
the preps' butt.
368
00:20:52,719 --> 00:20:53,720
Yeah!yeah!
369
00:20:53,720 --> 00:20:55,988
Let's hear it
for rosenblat!
370
00:20:55,988 --> 00:20:57,223
Yeah!
371
00:20:57,223 --> 00:21:01,027
[Bell rings]
372
00:21:01,027 --> 00:21:03,396
Yeah.
good luck, man.
373
00:21:03,396 --> 00:21:06,232
Don't
mess around.
374
00:21:06,232 --> 00:21:07,634
[Cauley]
good first day.
375
00:21:07,634 --> 00:21:09,602
Thanks for
your cooperation.
376
00:21:12,405 --> 00:21:14,006
Going
to the game?
377
00:21:14,006 --> 00:21:16,409
Never been
to a hockey game.
378
00:21:16,409 --> 00:21:18,010
You'd love it,
man.
379
00:21:18,010 --> 00:21:19,412
It's so cool.
380
00:21:19,412 --> 00:21:21,414
So, what about you,
maharashi?
381
00:21:21,414 --> 00:21:23,416
You coming
to the game?
382
00:21:23,416 --> 00:21:26,853
Chill, brah.
Let it go, man.
383
00:21:30,423 --> 00:21:32,425
Did he
just call you
384
00:21:32,425 --> 00:21:34,160
a piece
of underwear?
385
00:21:34,160 --> 00:21:35,562
Hey, Mitchell...
386
00:21:35,562 --> 00:21:38,765
You just make friends
wherever you go?
387
00:21:38,765 --> 00:21:39,832
Do what?
388
00:21:39,832 --> 00:21:42,835
Seeing how many people
you can piss off?
389
00:21:42,835 --> 00:21:45,438
Gandhi said,
"make waves,
not war."
390
00:21:45,438 --> 00:21:46,439
Hi, Mitchell.
391
00:21:46,439 --> 00:21:48,040
Como estan, ladies?
392
00:21:48,040 --> 00:21:51,378
We wanted
to welcome you
to Cincinnati.
393
00:21:51,378 --> 00:21:53,380
Uh,
Stan, ladies.
I'm wiley.
394
00:21:53,380 --> 00:21:54,714
We're cousins.
395
00:21:54,714 --> 00:21:57,216
[Simultaneously]
if there's anything you need...
396
00:21:57,216 --> 00:22:00,252
Just
let me know.Us know.
397
00:22:00,252 --> 00:22:02,054
Thank you
very much.
398
00:22:02,054 --> 00:22:03,322
Hey, surfer boy.
399
00:22:03,322 --> 00:22:05,958
Be careful.
That's Jack's
girlfriend.
400
00:22:05,958 --> 00:22:09,195
We were just showing
Mitchell some hospitality.
401
00:22:09,195 --> 00:22:11,197
Hi. you are
so sweet.
402
00:22:11,197 --> 00:22:12,599
Guess what,
moondoggie?
403
00:22:12,599 --> 00:22:14,200
Cute little earring.
404
00:22:14,200 --> 00:22:16,603
I'll do everybody
a big favor,
405
00:22:16,603 --> 00:22:18,204
save a little time,
406
00:22:18,204 --> 00:22:20,607
and kick
your little butt now.
407
00:22:20,607 --> 00:22:22,208
Don't mess around
408
00:22:22,208 --> 00:22:23,843
with other people's
property.
409
00:22:23,843 --> 00:22:25,344
Chill, brah.
410
00:22:25,344 --> 00:22:26,746
He did it again.
411
00:22:26,746 --> 00:22:29,348
I'm going to
kill him.
412
00:22:29,348 --> 00:22:30,750
Jack, guess what!
413
00:22:30,750 --> 00:22:32,752
Pico and Freddie
got caught--
414
00:22:32,752 --> 00:22:36,222
putting ex-lax
in Mrs. kroen's
coffee.
415
00:22:36,222 --> 00:22:37,824
They'll
get detention.
416
00:22:37,824 --> 00:22:40,192
Count them out
for the game.
417
00:22:40,192 --> 00:22:42,395
We'll get somebody.
418
00:22:42,395 --> 00:22:43,896
The figure skating
squad?
419
00:22:43,896 --> 00:22:46,499
How about
the mixed pairs
team?
420
00:22:46,499 --> 00:22:48,100
Hey, I'll play.
421
00:22:50,236 --> 00:22:51,838
All right.
422
00:22:51,838 --> 00:22:53,873
All right, man.
423
00:22:53,873 --> 00:22:55,575
You're in. Cool.
424
00:22:55,575 --> 00:22:57,777
We're still
a man short,
425
00:22:57,777 --> 00:22:59,446
'cause...
426
00:23:06,318 --> 00:23:07,720
You.
427
00:23:07,720 --> 00:23:08,988
Me?
428
00:23:08,988 --> 00:23:10,256
Yes.
429
00:23:10,256 --> 00:23:12,659
Where do i
know you from?
430
00:23:12,659 --> 00:23:16,729
You used to
flush my head
in the urinals.
431
00:23:16,729 --> 00:23:17,296
Willy.
432
00:23:17,296 --> 00:23:18,297
Wiley.
433
00:23:18,297 --> 00:23:19,398
Whatever.
434
00:23:19,398 --> 00:23:21,000
You're playing
hockey today.
435
00:23:21,000 --> 00:23:22,769
Uh...great!
436
00:23:22,769 --> 00:23:24,203
Mmm...
437
00:23:24,203 --> 00:23:25,538
Tuesday, right?
438
00:23:25,538 --> 00:23:28,407
I can't.
Dentist appointment.
439
00:23:28,407 --> 00:23:30,810
I was chewing
on a cashew
440
00:23:30,810 --> 00:23:33,012
and, uh,
exposed a root.
441
00:23:33,012 --> 00:23:34,346
You're playing.
442
00:23:34,346 --> 00:23:37,049
No. you know--
ow! No.
443
00:23:37,049 --> 00:23:38,117
You're playing.
444
00:23:38,117 --> 00:23:39,552
No.
445
00:23:41,821 --> 00:23:43,956
Take it, snake!
Take it!
446
00:23:46,759 --> 00:23:48,027
Uh!
447
00:23:53,299 --> 00:23:54,901
Go, snake!
448
00:23:57,804 --> 00:23:59,105
All right!
449
00:24:11,851 --> 00:24:15,187
Come on, wiley!
You hockey warrior!
450
00:24:15,187 --> 00:24:16,889
Hockey Nintendo!
451
00:24:18,390 --> 00:24:19,926
Come on, Jack!
452
00:24:26,332 --> 00:24:27,934
Someone
got lucky, huh?
453
00:24:27,934 --> 00:24:28,868
Think so, blane?
454
00:24:28,868 --> 00:24:31,337
With those lowlife
losers, yeah.
455
00:24:31,337 --> 00:24:34,006
I worry about
your self-esteem,
456
00:24:34,006 --> 00:24:35,742
always losing,
losing, losing.
457
00:24:35,742 --> 00:24:38,344
But you
get used to it.
458
00:24:38,344 --> 00:24:40,680
Want to talk
or play hockey?
459
00:24:40,680 --> 00:24:43,750
First one to three
wins, blane.
460
00:24:48,154 --> 00:24:49,556
Come on, wiley!
461
00:24:49,556 --> 00:24:52,592
Kick that preppy Booty!
462
00:25:06,105 --> 00:25:07,640
You're dead!
463
00:25:07,640 --> 00:25:09,241
You sure are popular.
464
00:25:09,241 --> 00:25:10,643
A little
too popular.
465
00:25:10,643 --> 00:25:13,846
Those girls
are going to
get me killed.
466
00:25:13,846 --> 00:25:14,781
Killed?
467
00:25:14,781 --> 00:25:17,116
See that guy--number 2?
468
00:25:17,116 --> 00:25:19,185
His name's Jack.
469
00:25:20,319 --> 00:25:22,388
That girl's
his girlfriend.
470
00:25:22,388 --> 00:25:24,423
Only don't tell
her that,
471
00:25:24,423 --> 00:25:27,126
because she don't
act like it.
472
00:25:27,126 --> 00:25:28,227
You're afraid?
473
00:25:28,227 --> 00:25:31,197
Nah. I've known
millions of guys
like him.
474
00:25:31,197 --> 00:25:35,201
The more they yell,
the more harmless
they are.
475
00:25:35,201 --> 00:25:38,004
See that look?
It's war.
476
00:25:43,810 --> 00:25:46,813
Central high pride--
got to fight for that.
477
00:25:46,813 --> 00:25:50,549
I don't think
there's anything
worth fighting for.
478
00:25:50,549 --> 00:25:51,550
Nothing?
479
00:25:51,550 --> 00:25:53,953
I once knew
this real badass
480
00:25:53,953 --> 00:25:55,955
who always fought
over waves.
481
00:25:55,955 --> 00:25:59,158
Anyone came near
a wave he was on,
482
00:25:59,158 --> 00:26:00,559
he'd fight them.
483
00:26:00,559 --> 00:26:03,562
Didn't matter
how big the guy was.
484
00:26:03,562 --> 00:26:04,964
Real head case.
485
00:26:04,964 --> 00:26:07,566
Anyway, one day
he comes across
486
00:26:07,566 --> 00:26:09,836
this kid
on a boogie board
487
00:26:09,836 --> 00:26:13,439
who has the nerve
to be on his wave.
488
00:26:13,439 --> 00:26:14,841
He says to himself,
489
00:26:14,841 --> 00:26:17,443
"I'll teach this kid
a lesson."
490
00:26:17,443 --> 00:26:19,846
So he surfs
over to him,
491
00:26:19,846 --> 00:26:21,848
only he gets
too close,
492
00:26:21,848 --> 00:26:24,316
and the skegs
on the board
493
00:26:24,316 --> 00:26:25,918
slice into
the kid's head.
494
00:26:25,918 --> 00:26:29,221
There was blood
everywhere.
495
00:26:29,221 --> 00:26:31,190
Kid nearly drowned.
496
00:26:31,190 --> 00:26:32,625
Was he all right?
497
00:26:32,625 --> 00:26:34,627
Yeah. he's got
this scar
498
00:26:34,627 --> 00:26:36,863
on the side
of his head.
499
00:26:36,863 --> 00:26:38,564
What happened to
the surfer?
500
00:26:38,564 --> 00:26:41,100
He's living
in Cincinnati.
501
00:26:44,904 --> 00:26:48,507
It's funny.
You get so busy
fighting over waves
502
00:26:48,507 --> 00:26:50,910
that you never enjoy
the ocean.
503
00:26:50,910 --> 00:26:53,279
Life's too short
for that.
504
00:26:53,279 --> 00:26:55,682
So what are you into?
505
00:26:55,682 --> 00:26:58,550
The smell
of the ocean,
purple sunsets,
506
00:26:58,550 --> 00:27:00,452
and surfing
in the rain.
507
00:27:00,452 --> 00:27:01,721
You're a poet.
508
00:27:01,721 --> 00:27:03,522
Nah. I just know
what I like.
509
00:27:03,522 --> 00:27:05,557
What you like is nice.
510
00:27:05,557 --> 00:27:08,460
I don't even know
your name.
511
00:27:08,460 --> 00:27:09,461
Nikki.
512
00:27:09,461 --> 00:27:10,863
I'm Mitchell goosen.
513
00:27:10,863 --> 00:27:14,333
Nice to meet you,
Mitchell goosen.
514
00:27:22,742 --> 00:27:24,711
Play hockey.
515
00:27:33,485 --> 00:27:35,387
[Cuckoo-cuckoo]
516
00:27:36,756 --> 00:27:39,358
Great. now we're
a man short.
517
00:27:39,358 --> 00:27:41,160
Fine. we'll play
with five.
518
00:27:41,160 --> 00:27:44,797
I think California here
deserves a shot.
519
00:27:44,797 --> 00:27:47,967
All right.
You're up, surfer.
520
00:27:50,369 --> 00:27:53,439
Nice uniform!
521
00:28:00,379 --> 00:28:02,414
Pass it over here!
522
00:28:02,414 --> 00:28:03,415
Over here!
523
00:28:03,415 --> 00:28:05,317
Come on! Shoot it!
524
00:28:05,317 --> 00:28:06,285
Shoot it!
525
00:28:08,520 --> 00:28:10,723
Aah!
526
00:28:15,394 --> 00:28:16,929
[Buzzer]
527
00:28:17,730 --> 00:28:19,198
Wrong goal!
528
00:28:19,198 --> 00:28:22,401
I didn't know
he's on our team.
529
00:28:22,401 --> 00:28:23,602
Nice shot!
530
00:28:23,602 --> 00:28:25,204
That's
the wrong goal!
531
00:28:25,204 --> 00:28:26,605
I'm sorry, man.
532
00:28:26,605 --> 00:28:28,875
You cost us
the game!
533
00:28:28,875 --> 00:28:32,678
Surfer's got
saltwater in his brain.
534
00:28:32,678 --> 00:28:36,415
That was really good,
what you just did.
535
00:28:36,415 --> 00:28:37,817
That was
really great!
536
00:28:37,817 --> 00:28:39,852
That was fantastic!
537
00:28:39,852 --> 00:28:42,421
Whoa! yay!
538
00:28:42,421 --> 00:28:43,689
God!
539
00:28:43,689 --> 00:28:44,924
All right!
540
00:28:56,568 --> 00:28:58,170
Ha ha ha!
541
00:28:58,170 --> 00:29:00,139
Nice shot.
542
00:29:00,139 --> 00:29:02,674
[Yelling]
543
00:29:02,674 --> 00:29:06,112
Chock-a-block.
544
00:29:06,112 --> 00:29:08,380
Surfer boy,
see you in school.
545
00:29:08,380 --> 00:29:09,782
[Yelling]
546
00:29:21,460 --> 00:29:23,262
Mitchell?
547
00:29:23,262 --> 00:29:26,866
Slash, you dog-dog.
Is that you?
548
00:29:26,866 --> 00:29:29,268
No, it's me--
your cousin wiley.
549
00:29:29,268 --> 00:29:31,871
I thought
you were dead, man.
550
00:29:31,871 --> 00:29:33,472
Are you all right?
551
00:29:35,474 --> 00:29:36,876
You o.K.?
552
00:29:36,876 --> 00:29:39,478
This was
a lot of fun.
553
00:29:39,478 --> 00:29:41,881
Invite me
to the next one.
554
00:29:41,881 --> 00:29:44,483
Here. I'll help you up.
555
00:29:44,483 --> 00:29:46,085
Yeah. ugh...
556
00:29:47,486 --> 00:29:49,856
They're going to kill us.
557
00:29:49,856 --> 00:29:52,859
They don't kill you
for losing hockey games.
558
00:29:52,859 --> 00:29:55,261
You don't know them.
They're mean.
559
00:29:55,261 --> 00:29:58,497
You cost them the game,
Mr. wrong goal.
560
00:29:58,497 --> 00:30:00,366
Yeah, right.
Whatever.
561
00:30:00,366 --> 00:30:04,303
[Irene]
...told me that
she crocheted a cozy
562
00:30:04,303 --> 00:30:07,506
for both the toaster
and the blender.
563
00:30:07,506 --> 00:30:08,908
Hello, boys.
564
00:30:08,908 --> 00:30:10,509
Are you limping?
565
00:30:10,509 --> 00:30:11,911
Oh, lordy lord lord.
566
00:30:11,911 --> 00:30:15,915
What in the name of Buddha
happened to you boys?
567
00:30:15,915 --> 00:30:17,316
Playing hockey, mom.
568
00:30:17,316 --> 00:30:19,919
Hockey? my little wiley
plays hockey?
569
00:30:19,919 --> 00:30:21,921
Did you hear that, Louie?
570
00:30:21,921 --> 00:30:23,923
Did I ever show you
571
00:30:23,923 --> 00:30:26,926
my zamboni
driver-of-the-year award?
572
00:30:26,926 --> 00:30:28,327
Not now, dad!
573
00:30:28,327 --> 00:30:31,530
Father, we have
to buy him a cup.
574
00:30:31,530 --> 00:30:32,932
I got a puck.
575
00:30:32,932 --> 00:30:34,333
No, a cup.
576
00:30:34,333 --> 00:30:37,336
The Stanley cup?
You have to win
something first.
577
00:30:37,336 --> 00:30:40,539
It's good to dream,
isn't it, father?
578
00:30:40,539 --> 00:30:41,941
Oh, I'm feeling
frisky.
579
00:30:41,941 --> 00:30:44,343
Let's get that
twister game out.
580
00:30:44,343 --> 00:30:46,645
Wiley, let go.
We'll be fine.
581
00:30:46,645 --> 00:30:49,148
See? I told you.
582
00:30:49,148 --> 00:30:51,550
Wiley!
583
00:30:51,550 --> 00:30:52,418
Come on.
584
00:30:52,418 --> 00:30:55,554
Nothing is going
to happen to us.
585
00:30:55,554 --> 00:30:57,156
We'll be fine.
586
00:30:59,959 --> 00:31:01,961
Mitchell,
how's it going, babe?
587
00:31:01,961 --> 00:31:03,562
Sorry about yesterday.
588
00:31:05,965 --> 00:31:09,835
There we go.
I told you, man.
589
00:31:09,835 --> 00:31:11,437
Hey. how's it going?
590
00:31:11,437 --> 00:31:12,972
All right.
591
00:31:12,972 --> 00:31:15,174
Buenos dias.
592
00:31:19,411 --> 00:31:22,982
This is so cool.
You were right.
593
00:31:22,982 --> 00:31:25,184
Hey, snake,
buenos digos.
594
00:31:27,987 --> 00:31:29,588
[Laughter]
595
00:31:29,588 --> 00:31:31,190
All right!
596
00:31:59,218 --> 00:32:00,619
Here.
597
00:32:03,155 --> 00:32:06,025
* I'm a stranger here *
598
00:32:06,025 --> 00:32:10,629
* and I just moved
into your town *
599
00:32:13,265 --> 00:32:14,866
* I'm a stranger... *
600
00:32:14,866 --> 00:32:16,102
Mitchell!
601
00:32:16,102 --> 00:32:21,107
* and I just moved
into your town *
602
00:32:22,641 --> 00:32:24,076
[sloshing]
603
00:32:24,076 --> 00:32:31,650
* and because I'm a stranger,
everybody's doggin' me around *
604
00:32:31,650 --> 00:32:32,551
* doggin' me around *
605
00:32:32,551 --> 00:32:33,819
hey. what's happening?
606
00:32:33,819 --> 00:32:34,987
Nikki,
what's shaking?
607
00:32:34,987 --> 00:32:35,988
Moondoggie!
608
00:32:35,988 --> 00:32:39,191
Oh, no.
Here comes trouble.
609
00:32:39,191 --> 00:32:42,194
I don't want you
caught up in this,
610
00:32:42,194 --> 00:32:44,396
so I'm going to jam.
611
00:32:44,396 --> 00:32:45,397
No!
612
00:32:45,397 --> 00:32:46,432
Bye-bye.
613
00:32:46,432 --> 00:32:49,435
Very nice, wiley.
You're almost home free.
614
00:32:52,838 --> 00:32:55,574
Make a left
at the light.
615
00:33:05,217 --> 00:33:07,819
* well,
the train stopped here... *
616
00:33:07,819 --> 00:33:09,221
pretty good, huh?
617
00:33:09,221 --> 00:33:11,590
* but the tracks are
out of line *
618
00:33:15,127 --> 00:33:18,230
* I'm going to pack my bags *
619
00:33:18,230 --> 00:33:22,434
* I'm going to move
on down that line **
620
00:33:28,440 --> 00:33:31,210
ha ha ha!
621
00:33:58,870 --> 00:34:01,473
Ha ha ha!
622
00:34:08,480 --> 00:34:10,048
Hey!
623
00:34:10,048 --> 00:34:12,484
Come back here!
624
00:34:16,855 --> 00:34:18,490
[Sloshing]
625
00:34:34,906 --> 00:34:36,308
Huh!
626
00:34:36,308 --> 00:34:39,511
Don't sneak up on me
like that, wiley.
627
00:34:39,511 --> 00:34:40,712
You're touchy.
628
00:34:40,712 --> 00:34:43,315
I'm being stalked
by trained psychopaths.
629
00:34:43,315 --> 00:34:44,850
Yes, I'm touchy.
630
00:34:44,850 --> 00:34:48,720
At least they didn't
put itching powder
in your jockstrap.
631
00:34:48,720 --> 00:34:53,559
I hope the girls
don't think I had
a chubby all day.
632
00:34:53,559 --> 00:34:56,762
That's not exactly
the mental picture
i need
633
00:34:56,762 --> 00:34:58,764
to make
my day better.
634
00:34:58,764 --> 00:35:00,166
It can't last
forever.
635
00:35:00,166 --> 00:35:01,567
Neither can I, man.
636
00:35:01,567 --> 00:35:04,170
I need traffic,
smog, heat waves,
637
00:35:04,170 --> 00:35:05,571
a decent burrito.
638
00:35:05,571 --> 00:35:08,774
I need the ocean.
I can't take it.
639
00:35:08,774 --> 00:35:10,176
You're losing it.
640
00:35:10,176 --> 00:35:14,180
E.t. didn't want
to go home
more than I do.
641
00:35:14,180 --> 00:35:17,783
Come to the market.
My mom needs pigs' feet.
642
00:35:17,783 --> 00:35:20,186
Not what
i had in mind.
643
00:35:20,186 --> 00:35:23,189
You're wanting some
game hen or something?
644
00:35:23,189 --> 00:35:25,691
Mom's pretty liberal
about cooking.
645
00:35:36,368 --> 00:35:38,970
* I got a banana *
646
00:35:38,970 --> 00:35:40,172
* I got-- **
647
00:35:40,972 --> 00:35:42,241
Mitchell!
648
00:35:42,241 --> 00:35:44,243
Louie, come quick!
It's Mitchell!
649
00:35:44,243 --> 00:35:46,445
Jesus, Mary,
and Joseph!
650
00:35:46,445 --> 00:35:49,648
911. don't let it be
an overdose.
651
00:35:49,648 --> 00:35:50,649
Aunt Irene.
652
00:35:50,649 --> 00:35:51,983
Oh, god!
653
00:35:51,983 --> 00:35:53,385
Oh, honey!
654
00:35:53,385 --> 00:35:57,389
Don't you ever do that
to your uncle Louie again!
655
00:35:57,389 --> 00:35:58,990
I was just resting.
656
00:35:58,990 --> 00:36:01,393
We thought
you were on drugs.
657
00:36:01,393 --> 00:36:02,994
No. I'm just tired.
658
00:36:02,994 --> 00:36:04,396
Are you sick?
659
00:36:04,396 --> 00:36:06,998
No. I had
a rough day.
660
00:36:06,998 --> 00:36:10,001
We got a card
from your folks.
661
00:36:10,001 --> 00:36:12,003
Your dad has poison oak,
662
00:36:12,003 --> 00:36:15,006
and you have a package
on your bed.
663
00:36:15,006 --> 00:36:16,408
What is it?
664
00:36:16,408 --> 00:36:18,444
Something
i shouldn't have
forgotten!
665
00:36:32,023 --> 00:36:33,625
Nikki!
666
00:36:42,634 --> 00:36:44,035
Are you o.K.?
667
00:36:44,035 --> 00:36:45,437
How are you?
668
00:36:45,437 --> 00:36:47,439
I'm fine.
How are you?
669
00:36:47,439 --> 00:36:50,442
Um, just a little spill.
No big deal.
670
00:36:50,442 --> 00:36:53,445
You should
be more careful
on those things.
671
00:36:53,445 --> 00:36:57,048
They're dangerous
if you don't know
what you're doing.
672
00:36:57,048 --> 00:37:00,051
Yeah. I'll be careful
from now on.
673
00:37:00,051 --> 00:37:03,255
What are you doing
right now?
674
00:37:08,059 --> 00:37:09,461
Isn't it pretty?
675
00:37:09,461 --> 00:37:11,062
It's like another world.
676
00:37:11,062 --> 00:37:13,465
It is.
Kind of my ocean.
677
00:37:13,465 --> 00:37:16,468
I want to show you
my favorite flowers.
678
00:37:16,468 --> 00:37:19,070
This one is
my absolute favorite.
679
00:37:19,070 --> 00:37:20,472
Ah, peace Lily.
Beautiful.
680
00:37:20,472 --> 00:37:23,475
Get out. You know
the peace Lily?
681
00:37:23,475 --> 00:37:26,545
You think I live
on a surfboard?
682
00:37:26,545 --> 00:37:27,713
Yeah.
683
00:37:27,713 --> 00:37:30,582
You're right,
but my parents
are encyclopedias.
684
00:37:30,582 --> 00:37:33,685
Well, then,
let's see...
685
00:37:33,685 --> 00:37:35,821
Oh! this one.
686
00:37:39,090 --> 00:37:40,492
Hmm...
687
00:37:40,492 --> 00:37:43,695
Cleopatra's
earrings?
688
00:37:43,695 --> 00:37:45,163
Impressive.
689
00:37:45,163 --> 00:37:48,367
You'll never get
this one. Come here.
690
00:37:52,103 --> 00:37:54,306
This one right here.
691
00:37:59,277 --> 00:38:00,879
What are you doing?
692
00:38:05,717 --> 00:38:08,119
Um, ginger.
693
00:38:08,119 --> 00:38:09,120
Very good.
694
00:38:09,120 --> 00:38:10,522
Loves the water.
695
00:38:10,522 --> 00:38:12,123
My kind of flower.
696
00:38:12,123 --> 00:38:13,525
Thanks.
697
00:38:13,525 --> 00:38:15,126
This one's a gimme.
698
00:38:15,126 --> 00:38:18,697
You'll get this one.
Right here.
699
00:38:20,131 --> 00:38:22,401
Mitchell!
700
00:38:25,136 --> 00:38:26,605
[Bird cawing]
701
00:38:28,139 --> 00:38:29,508
[Cawing]
702
00:38:34,746 --> 00:38:36,648
Mitchell!
703
00:38:40,018 --> 00:38:41,453
Beep-beep!
704
00:38:41,453 --> 00:38:43,889
Ha ha! Got you!
705
00:38:46,658 --> 00:38:50,662
* good, baby, yeah *
706
00:38:50,662 --> 00:38:53,264
* woo, woo, woo,
yeah *
707
00:38:53,264 --> 00:38:54,433
hey!
708
00:38:54,433 --> 00:38:57,268
Can't pass this up!
It's too perfect!
709
00:38:57,268 --> 00:38:58,804
We'll get kicked out.
710
00:38:58,804 --> 00:39:02,774
* ...Tell me what you want,
baby *
711
00:39:02,774 --> 00:39:04,843
* I'll give you
more than you need *
712
00:39:04,843 --> 00:39:06,545
whoa! ha ha!
713
00:39:06,545 --> 00:39:08,146
Hey! wait up!
714
00:39:08,146 --> 00:39:11,617
* show me what it takes *
715
00:39:11,617 --> 00:39:14,152
* for you to notice me *
716
00:39:14,152 --> 00:39:15,587
* whoa, whoa *
717
00:39:15,587 --> 00:39:20,291
* if I picked you up
in my personal limousine *
718
00:39:20,291 --> 00:39:24,129
* and showered you with roses *
719
00:39:24,129 --> 00:39:29,167
* I would wine and dine you
like I have a mind to *
720
00:39:29,167 --> 00:39:31,369
* if that's what it takes *
721
00:39:31,369 --> 00:39:32,871
* to prove, baby *
722
00:39:32,871 --> 00:39:36,341
* my love is good enough *
723
00:39:36,341 --> 00:39:37,843
* whoo *
724
00:39:37,843 --> 00:39:41,513
* good enough place to start **
725
00:39:44,315 --> 00:39:46,785
you are so crazy.
726
00:39:48,487 --> 00:39:51,289
You were the first
smiling face I've seen
727
00:39:51,289 --> 00:39:52,891
in three weeks.
728
00:39:52,891 --> 00:39:54,460
Thank you.
729
00:39:54,460 --> 00:39:57,295
Have you ever been
to huntington beach?
730
00:39:57,295 --> 00:39:59,465
I've never been
to the beach.
731
00:39:59,465 --> 00:40:02,501
You've got to
get to L.A.
732
00:40:02,501 --> 00:40:04,436
And watch
the sunset.
733
00:40:04,436 --> 00:40:06,271
You must be homesick.
734
00:40:06,271 --> 00:40:07,939
Not right now.
735
00:40:10,876 --> 00:40:14,079
Young man,
can I see you a second?
736
00:40:16,347 --> 00:40:19,350
I had a really
good time today.
737
00:40:19,350 --> 00:40:21,352
We can do this again.
738
00:40:21,352 --> 00:40:23,354
I know this great
restaurant.
739
00:40:23,354 --> 00:40:25,757
We could have a good time.
740
00:40:25,757 --> 00:40:27,926
Sounds good.
How about Friday?
741
00:40:27,926 --> 00:40:29,094
O.k.
742
00:40:33,965 --> 00:40:35,601
That's my bus.
743
00:40:38,369 --> 00:40:39,938
Oh, I'm supposed to
744
00:40:39,938 --> 00:40:44,009
go out on the town
with wiley
Friday night.
745
00:40:44,009 --> 00:40:45,310
Bring him along.
746
00:40:45,310 --> 00:40:48,313
I don't know
if he's got a date.
747
00:40:48,313 --> 00:40:50,482
I'll bring a friend.
748
00:40:50,482 --> 00:40:51,650
Cool.
749
00:40:51,650 --> 00:40:55,987
O.k., well, good-bye,
Mitchell goosen.
750
00:41:01,392 --> 00:41:03,995
I think I'm starting
to like Cincinnati!
751
00:41:24,415 --> 00:41:26,017
Cool.
752
00:41:55,446 --> 00:41:57,048
Whoa!
753
00:42:21,072 --> 00:42:22,674
Whoa!
754
00:42:25,343 --> 00:42:27,212
Oh!
755
00:42:32,350 --> 00:42:34,686
Oh, cool!
756
00:43:35,546 --> 00:43:38,549
All right! Go!
757
00:43:38,549 --> 00:43:40,018
Yeah!
758
00:43:46,524 --> 00:43:48,760
All right!
759
00:43:50,528 --> 00:43:51,596
Hey! hey!
760
00:43:51,596 --> 00:43:53,965
How's my long-lost
cousin doing?
761
00:43:53,965 --> 00:43:55,967
What are you
happy about?
762
00:43:55,967 --> 00:43:57,568
It's called amore, bro.
763
00:43:57,568 --> 00:43:59,170
You're wasting water.
764
00:43:59,170 --> 00:44:00,371
What's her name?
765
00:44:00,371 --> 00:44:03,574
Nikki--
and we have a date
Friday night.
766
00:44:03,574 --> 00:44:05,576
We're going out
Friday night.
767
00:44:05,576 --> 00:44:07,578
I got you one, too.
768
00:44:07,578 --> 00:44:10,581
You did what?
You got me a date?
769
00:44:10,581 --> 00:44:12,583
She better be a babe
770
00:44:12,583 --> 00:44:15,386
if you want me
to say yes!
771
00:44:15,386 --> 00:44:18,589
I get
dozens of offers
for Friday night.
772
00:44:18,589 --> 00:44:21,259
She better have
nice eyes and teeth.
773
00:44:26,597 --> 00:44:29,200
South bay, South Africa.
774
00:44:29,200 --> 00:44:30,601
No one around.
775
00:44:30,601 --> 00:44:33,638
No cameras. No sponsors.
776
00:44:33,638 --> 00:44:37,208
Just the goose
and the wave.
777
00:44:39,477 --> 00:44:42,147
And a sweet wave it is.
778
00:44:42,147 --> 00:44:45,150
6...no, 7-foot.
Point break right.
779
00:44:45,150 --> 00:44:47,352
Spittin' like
a washing machine.
780
00:44:47,352 --> 00:44:48,754
An awesome ride.
781
00:44:48,754 --> 00:44:51,757
Even more awesome because
he's in Cincinnati.
782
00:44:51,757 --> 00:44:55,226
Yes, Cincinnati.
Never been done before.
783
00:45:41,672 --> 00:45:43,408
Mitchell!
784
00:45:45,143 --> 00:45:47,278
Mitchell!
785
00:45:47,278 --> 00:45:48,279
Hey, Mitchell!
786
00:45:50,281 --> 00:45:51,682
[Radio playing]
787
00:45:51,682 --> 00:45:55,686
Do you think Gloria would go for
the alienated, misunderstood,
788
00:45:55,686 --> 00:46:00,225
kind of walking-on-the-fringe-
of-society kind of look?
789
00:46:00,225 --> 00:46:03,428
Isn't that
what you wear every day?
790
00:46:03,428 --> 00:46:04,495
Yeah.
791
00:46:04,495 --> 00:46:08,699
All right.
Mr. smart guy, Mr. gq,
792
00:46:08,699 --> 00:46:10,936
help me
pick something out.
793
00:46:10,936 --> 00:46:13,138
Let's see what you got.
794
00:46:13,972 --> 00:46:16,842
* I'm too sexy for my love *
795
00:46:16,842 --> 00:46:18,609
* too sexy for my love *
796
00:46:18,609 --> 00:46:20,946
* love's going to leave me *
797
00:46:24,682 --> 00:46:26,317
ha ha ha!
798
00:46:37,095 --> 00:46:40,598
* I'm too sexy for my shirt *
799
00:46:40,598 --> 00:46:42,133
* too sexy
for my shirt *
800
00:46:42,133 --> 00:46:45,270
* so sexy it hurts *
801
00:46:45,270 --> 00:46:48,239
* and I'm too sexy for Milan *
802
00:46:48,239 --> 00:46:53,344
* too sexy for Milan,
New York, and Japan *
803
00:47:01,419 --> 00:47:04,155
* I'm too sexy for your party *
804
00:47:04,155 --> 00:47:05,891
* too sexy for
your party *
805
00:47:05,891 --> 00:47:09,160
* no way I'm disco dancing *
806
00:47:09,160 --> 00:47:12,430
* I'm a model,
you know what I mean? *
807
00:47:12,430 --> 00:47:16,634
* and I do my little turn
on the catwalk *
808
00:47:16,634 --> 00:47:18,036
* yeah, on the catwalk *
809
00:47:18,036 --> 00:47:20,171
* on the catwalk, yeah *
810
00:47:20,171 --> 00:47:24,375
* I do my little turn
on the catwalk **
811
00:47:51,802 --> 00:47:54,005
you are not
my cousin.
812
00:47:54,005 --> 00:47:55,873
Come on. I give up.
813
00:47:55,873 --> 00:47:58,876
Popeye was a great man.
Do you know why?
814
00:47:58,876 --> 00:48:01,879
Never joined
the hair club for men?
815
00:48:01,879 --> 00:48:04,983
Because his motto was
"i am what I am."
816
00:48:04,983 --> 00:48:07,385
Popeye never worried
about what he wore
817
00:48:07,385 --> 00:48:10,355
just to get olive oyl
in the sack.
818
00:48:10,355 --> 00:48:12,457
Do you know why?
819
00:48:12,457 --> 00:48:14,625
He was gay?
820
00:48:14,625 --> 00:48:17,595
Because he is
what he is.
821
00:48:20,765 --> 00:48:22,400
Hmm...
822
00:48:28,373 --> 00:48:29,640
Hello. uh...Uh,
823
00:48:29,640 --> 00:48:32,777
g-Gloria, I'm wiley.
824
00:48:32,777 --> 00:48:35,780
This is--how you doing?
825
00:48:35,780 --> 00:48:38,583
Um, I can drive.
826
00:48:39,650 --> 00:48:40,986
[Cough]
827
00:48:48,693 --> 00:48:50,695
Let's go
to the waterfront
828
00:48:50,695 --> 00:48:52,097
before
we hit shadows.
829
00:48:52,097 --> 00:48:53,498
Sounds like a plan.
830
00:48:53,498 --> 00:48:56,101
I just got
my driver's
license.
831
00:48:56,101 --> 00:48:57,102
That's nice.
832
00:48:57,102 --> 00:48:59,304
Only took him
three times.
833
00:48:59,304 --> 00:49:00,705
Ha ha ha!
834
00:49:00,705 --> 00:49:02,307
Well,
just hop in.
835
00:49:04,842 --> 00:49:06,711
Here you go.
836
00:49:12,017 --> 00:49:13,718
[Engine starts]
837
00:49:16,854 --> 00:49:18,456
Aah!
838
00:49:18,456 --> 00:49:19,857
[Crash]
839
00:49:19,857 --> 00:49:21,459
[Car alarm sounding]
840
00:49:21,459 --> 00:49:22,860
[Tires squealing]
841
00:49:22,860 --> 00:49:25,463
The car works fine.
842
00:49:31,269 --> 00:49:34,872
If you could have lunch
with any three people
843
00:49:34,872 --> 00:49:36,274
alive, dead,
fictitious--
844
00:49:36,274 --> 00:49:39,277
I don't care--
who would it be?
845
00:49:39,277 --> 00:49:42,280
What kind
of a question is that?
846
00:49:42,280 --> 00:49:44,882
It's a fun one.
Come on.
847
00:49:44,882 --> 00:49:47,285
I'd have
to say Tom curren,
848
00:49:47,285 --> 00:49:48,686
greatest surfer alive.
849
00:49:48,686 --> 00:49:51,889
And, um, maybe Gandhi--
not for lunch, though.
850
00:49:51,889 --> 00:49:54,492
He wouldn't eat much.
851
00:49:54,492 --> 00:49:56,494
And the third one?
852
00:50:00,965 --> 00:50:03,234
I'd have to say you.
853
00:50:04,502 --> 00:50:05,370
Me?
854
00:50:05,370 --> 00:50:07,905
You could have lunch
with anyone,
855
00:50:07,905 --> 00:50:09,240
and you'd choose me?
856
00:50:09,240 --> 00:50:13,311
You're not just anyone.
You're special.
857
00:50:13,311 --> 00:50:17,315
* try my love, baby *
858
00:50:17,315 --> 00:50:18,683
* yeah, yeah *
859
00:50:18,683 --> 00:50:19,917
* try *
860
00:50:19,917 --> 00:50:23,521
* try my love *
861
00:50:23,521 --> 00:50:26,624
* my love *
862
00:50:26,624 --> 00:50:28,926
* try my love... *
863
00:50:28,926 --> 00:50:32,330
so...do you come
to the pier a lot?
864
00:50:32,330 --> 00:50:37,335
Oh, yeah. It has
a beautiful atmosphere,
865
00:50:37,335 --> 00:50:38,736
although personally--
866
00:50:38,736 --> 00:50:42,940
because the best side
of the pier is down there.
867
00:50:42,940 --> 00:50:44,542
You got to--
868
00:50:44,542 --> 00:50:46,544
[coughing]
869
00:50:48,946 --> 00:50:50,548
Hungry?
870
00:50:50,548 --> 00:50:51,949
Starving.
871
00:50:51,949 --> 00:50:54,051
Yeah, great.
872
00:50:54,051 --> 00:50:58,456
* all you have to do
is try **
873
00:50:58,456 --> 00:50:59,524
uh, guys.
874
00:50:59,524 --> 00:51:02,960
Hey, can we go,
because Gloria's
hungry?
875
00:51:02,960 --> 00:51:04,695
Ravenous.
876
00:51:13,438 --> 00:51:16,374
I really think
she likes me, man.
877
00:51:16,374 --> 00:51:18,776
Besides, she knows
all the lyrics
878
00:51:18,776 --> 00:51:21,946
to "you ate my train"
by jennie youngman.
879
00:51:21,946 --> 00:51:24,449
I don't know teachers
that boring...
880
00:51:24,449 --> 00:51:26,251
Or weird.
881
00:51:26,251 --> 00:51:28,253
He's just
a little nervous.
882
00:51:28,253 --> 00:51:29,654
He's nervous?
883
00:51:29,654 --> 00:51:33,658
He came 2 inches
from slamming into
a gas truck.
884
00:51:33,658 --> 00:51:36,861
It was like something
out of red asphalt.
885
00:51:36,861 --> 00:51:38,263
He'll grow on you.
886
00:51:38,263 --> 00:51:40,465
Not in this lifetime.
887
00:51:41,599 --> 00:51:44,835
My dad shot her.
It was weird.
888
00:51:46,337 --> 00:51:49,340
Didn't i
tell you guys
this was fun?
889
00:51:51,142 --> 00:51:55,012
I love this place.
I practically live here.
890
00:51:55,012 --> 00:51:57,915
They're going
to set me up a cot.
891
00:51:57,915 --> 00:51:59,317
Oh, that's funny.
892
00:51:59,317 --> 00:52:02,287
I've never seen you
around here before.
893
00:52:02,287 --> 00:52:03,888
I come on Tuesdays.
894
00:52:03,888 --> 00:52:06,291
Yeah,
i sit in the back.
895
00:52:06,291 --> 00:52:09,760
I come in
very late...
Very late.
896
00:52:12,297 --> 00:52:15,966
Hey, you don't mind
if Walt and I join you?
897
00:52:15,966 --> 00:52:17,735
Blane,
get out of here.
898
00:52:17,735 --> 00:52:21,071
Nikki's got herself
a new little friend.
899
00:52:21,071 --> 00:52:24,041
Dude, this is a private
thing we've got.
900
00:52:24,041 --> 00:52:25,176
You understand.
901
00:52:25,176 --> 00:52:27,077
Why don't
we get together
902
00:52:27,077 --> 00:52:29,647
some other time
and go bowling?
903
00:52:29,647 --> 00:52:31,048
Ha ha ha!
904
00:52:31,048 --> 00:52:32,450
Yeah,
i like bowling,
905
00:52:32,450 --> 00:52:35,720
but I don't want
to leave, blane.
906
00:52:35,720 --> 00:52:39,824
Leave? before we can thank
our star hockey player?
907
00:52:39,824 --> 00:52:42,059
Why, that would be rude.
908
00:52:42,059 --> 00:52:44,061
I understand
what you're saying.
909
00:52:44,061 --> 00:52:45,930
Thanks, and good-bye.
910
00:52:47,932 --> 00:52:49,700
[Gloria]
do something.
911
00:52:49,700 --> 00:52:51,302
Leave us alone, huh?
912
00:52:54,939 --> 00:52:56,941
Let's get out of here.
913
00:52:56,941 --> 00:52:57,942
Good idea.
914
00:52:57,942 --> 00:53:00,311
Pardoned at last.
915
00:53:00,311 --> 00:53:02,747
Ow! let go of me,
blane.
916
00:53:02,747 --> 00:53:06,351
Be cool.
There is no reason
to start anything.
917
00:53:06,351 --> 00:53:08,319
Shut up.
We're dancing.
918
00:53:08,319 --> 00:53:11,289
Look, just leave her
alone, all right?
919
00:53:11,289 --> 00:53:13,824
Come on.
Just back off, huh?
920
00:53:13,824 --> 00:53:15,226
Leave her alone,
dude.
921
00:53:15,226 --> 00:53:16,994
I beg your pardon.
922
00:53:16,994 --> 00:53:18,363
What did you say?
923
00:53:18,363 --> 00:53:21,031
You heard me,
blane.
924
00:53:21,031 --> 00:53:22,099
Ow.
925
00:53:22,099 --> 00:53:23,434
[Gloria]
blane.
926
00:53:25,035 --> 00:53:27,705
Come here.
Don't you miss me?
927
00:53:27,705 --> 00:53:29,974
Mitchell.
928
00:53:29,974 --> 00:53:30,975
Hey!
929
00:53:30,975 --> 00:53:32,710
Let her go!
930
00:53:34,645 --> 00:53:38,316
Get lost. This has
nothing to do with you.
931
00:53:38,316 --> 00:53:40,117
Stay away
from my sister.
932
00:53:40,117 --> 00:53:42,186
I'm not
telling you again.
933
00:53:42,186 --> 00:53:44,322
Let her decide
for herself.
934
00:53:44,322 --> 00:53:45,856
She already did.
935
00:53:45,856 --> 00:53:47,358
Get out of here!
936
00:53:56,567 --> 00:53:58,469
This isn't over,
Jack.
937
00:54:07,512 --> 00:54:09,980
Hey, you all right?
938
00:54:09,980 --> 00:54:12,650
Yeah...i'm fine.
939
00:54:12,650 --> 00:54:16,153
All right. Come on.
I'll give you a ride.
940
00:54:16,153 --> 00:54:19,757
I don't need one.
I'm here with...
941
00:54:22,727 --> 00:54:23,928
Ha ha ha!
942
00:54:23,928 --> 00:54:26,431
Yeah, right.
The maharajah's
your date.
943
00:54:26,431 --> 00:54:29,434
Jack, this is no
concern of yours.
944
00:54:29,434 --> 00:54:33,270
Let's talk
about this over
a basket of fries.
945
00:54:33,270 --> 00:54:35,573
Let's take
that basket of fries
946
00:54:35,573 --> 00:54:38,309
and shove them
down your throat.
947
00:54:38,309 --> 00:54:39,844
Come on, man. Chill.
948
00:54:43,180 --> 00:54:45,182
I'm taking you home,
Nikki.
949
00:54:45,182 --> 00:54:47,585
Stop acting
like a cave man.
950
00:54:47,585 --> 00:54:49,687
I'm here with Mitchell.
951
00:54:49,687 --> 00:54:52,790
I'll have her home early...
Sometime before dawn.
952
00:54:52,790 --> 00:54:55,593
Is everything with you
always a joke?
953
00:54:55,593 --> 00:54:56,994
Are you always
serious?
954
00:54:56,994 --> 00:55:00,398
She'll be fine.
Loosen your jocks
a little.
955
00:55:07,338 --> 00:55:09,740
I'm taking Nikki home.
956
00:55:09,740 --> 00:55:12,743
There's nothing
you can do about it.
957
00:55:12,743 --> 00:55:15,045
You understand me,
surfer boy?
958
00:55:15,045 --> 00:55:17,348
Do you think
I'm an idiot?
959
00:55:17,348 --> 00:55:20,585
You've been doing this
for three weeks now--
960
00:55:20,585 --> 00:55:23,821
trying to suck me
into your game.
961
00:55:23,821 --> 00:55:27,358
I'm not going
to fight you, Jack.
962
00:55:27,358 --> 00:55:28,759
He's afraid, Jack.
963
00:55:28,759 --> 00:55:31,562
He's not afraid
of anything.
964
00:55:33,831 --> 00:55:35,833
Is that right?
965
00:55:37,234 --> 00:55:39,837
Is that right, man?
You afraid?
966
00:55:39,837 --> 00:55:42,473
You afraid of me?
967
00:55:42,473 --> 00:55:45,175
You think calling me
a few names,
968
00:55:45,175 --> 00:55:49,380
putting sand in my locker
will make me fight you?
969
00:55:49,380 --> 00:55:51,782
Well, you got
another thing coming.
970
00:55:51,782 --> 00:55:54,985
I don't care about you,
your school,
971
00:55:54,985 --> 00:55:56,521
or your hockey game.
972
00:55:56,521 --> 00:55:58,523
I'm gone in three months.
973
00:55:58,523 --> 00:56:01,892
You think I'm wasting
time on you or anyone?
974
00:56:01,892 --> 00:56:05,996
You ain't worth it.
No one here is--no one.
975
00:56:09,133 --> 00:56:10,668
Nikki!
976
00:56:17,808 --> 00:56:20,010
Gloria,
you want a lift?
977
00:56:35,426 --> 00:56:37,628
I guess so.
978
00:57:17,468 --> 00:57:18,869
Wait up, dude.
979
00:57:18,869 --> 00:57:21,872
Aw, just stop with
the dude stuff, man.
980
00:57:21,872 --> 00:57:24,875
I thought surfers were
supposed to be tough.
981
00:57:24,875 --> 00:57:27,344
I should have
fought them all?
982
00:57:27,344 --> 00:57:28,412
Yeah.
983
00:57:28,412 --> 00:57:29,480
Yeah, something.
984
00:57:29,480 --> 00:57:31,482
It would have
been better.
985
00:57:31,482 --> 00:57:32,883
You didn't do
anything.
986
00:57:32,883 --> 00:57:36,987
What would it have solved?
Nothing. I know.
987
00:57:38,489 --> 00:57:40,157
What about Nikki?
988
00:57:40,157 --> 00:57:41,892
You just let her go.
989
00:57:41,892 --> 00:57:44,895
Let her go?
She walked away from me.
990
00:57:44,895 --> 00:57:48,032
You didn't tell me
she was Jack's sister.
991
00:57:48,032 --> 00:57:49,366
I didn't know.
992
00:57:49,366 --> 00:57:51,268
Doesn't matter.
What's the point?
993
00:57:51,268 --> 00:57:52,837
I'm gone soon.
994
00:57:54,238 --> 00:57:56,707
You really
disappoint me, man.
995
00:58:03,514 --> 00:58:05,115
Wiley.
996
00:58:09,520 --> 00:58:10,555
[Mitchell]
Nikki.
997
00:58:10,555 --> 00:58:12,923
I need to speak
to you.
998
00:58:12,923 --> 00:58:14,925
Don't bother.
It doesn't matter.
999
00:58:14,925 --> 00:58:17,528
You never gave me
a chance.
1000
00:58:17,528 --> 00:58:20,497
You're leaving soon.
It's not worth the hassle.
1001
00:58:20,497 --> 00:58:22,499
That's not
what I meant.
1002
00:58:22,499 --> 00:58:25,670
Don't bother.
It's not worth the hassle.
1003
00:58:25,670 --> 00:58:29,006
* ...Wants to say it *
1004
00:58:29,006 --> 00:58:30,875
* amen *
1005
00:58:35,012 --> 00:58:38,949
* I've got to let you know
for worse or for better *
1006
00:58:38,949 --> 00:58:42,687
* there's a hundred ways
that I could show you *
1007
00:58:42,687 --> 00:58:44,622
* but it wouldn't matter *
1008
00:58:44,622 --> 00:58:48,959
* it's time to tell you,
and I'll try to keep it simple *
1009
00:58:48,959 --> 00:58:54,098
* I know what you want to hear *
1010
00:58:54,098 --> 00:58:59,103
* why do I forget
every time you get near? *
1011
00:58:59,103 --> 00:59:03,708
* you're right on the tip
of my tongue *
1012
00:59:03,708 --> 00:59:07,311
* right on the tip
of my tongue *
1013
00:59:07,311 --> 00:59:08,713
* my tongue *
1014
00:59:08,713 --> 00:59:13,450
* right on the tip
of my tongue *
1015
00:59:13,450 --> 00:59:16,186
* on the tip of my tongue *
1016
00:59:24,028 --> 00:59:27,998
* look in my eyes
and tell me what do you see *
1017
00:59:27,998 --> 00:59:31,235
* there's a message
that I'm sending *
1018
00:59:31,235 --> 00:59:33,871
* I hope you receive *
1019
00:59:33,871 --> 00:59:38,008
* words get tangled up
in good intentions *
1020
00:59:38,008 --> 00:59:42,079
* I know what my heart
wants to say **
1021
01:00:14,945 --> 01:00:19,116
wiley, wake up, man.
I have to tell you something.
1022
01:00:19,116 --> 01:00:20,617
Get up. Get up.
1023
01:00:20,617 --> 01:00:22,219
I had this dream.
1024
01:00:22,219 --> 01:00:23,620
There was this wave,
1025
01:00:23,620 --> 01:00:26,523
and it was not
this gidget fart wave.
1026
01:00:26,523 --> 01:00:28,525
It was the big mugamba--
1027
01:00:28,525 --> 01:00:31,228
the one,
the solar eclipse wave.
1028
01:00:31,228 --> 01:00:34,398
I was riding it, dude--
styling big-time--
1029
01:00:34,398 --> 01:00:36,801
until I see this
mondo shark--
1030
01:00:36,801 --> 01:00:39,403
made jaws
look like a guppy.
1031
01:00:39,403 --> 01:00:41,205
His name was pepe.
1032
01:00:41,205 --> 01:00:44,208
Pepe. and he starts
coming my way,
1033
01:00:44,208 --> 01:00:48,112
but then he stops
and looks me in the eye.
1034
01:00:48,112 --> 01:00:50,614
He says--
in Spanish, no less--
1035
01:00:50,614 --> 01:00:52,016
la ola es Mia.
1036
01:00:52,016 --> 01:00:54,618
I spoke Spanish
in my dream
1037
01:00:54,618 --> 01:00:56,220
because I knew it.
1038
01:00:56,220 --> 01:00:57,688
"The wave is mine."
1039
01:00:57,688 --> 01:00:59,824
The wave is mine.
1040
01:00:59,824 --> 01:01:01,325
Then I woke up.
1041
01:01:01,325 --> 01:01:03,961
You woke me because
of a lousy dream?
1042
01:01:03,961 --> 01:01:07,564
Everything we need to know
is in our dreams.
1043
01:01:07,564 --> 01:01:09,834
They're windows
to enlightenment.
1044
01:01:10,968 --> 01:01:13,570
So...what did
this shark--pepe?
1045
01:01:13,570 --> 01:01:14,972
Yeah.
1046
01:01:14,972 --> 01:01:17,274
What did pepe
tell you?
1047
01:01:17,274 --> 01:01:21,278
Well, it's obvious
that Jack is the shark
1048
01:01:21,278 --> 01:01:22,713
and Nikki's the wave,
1049
01:01:22,713 --> 01:01:25,582
and he doesn't want me
near his sister.
1050
01:01:25,582 --> 01:01:26,951
La ola es Mia.
1051
01:01:26,951 --> 01:01:28,352
The wave is mine.
1052
01:01:28,352 --> 01:01:33,257
So what does he do?
He comes at me like a shark.
1053
01:01:33,257 --> 01:01:36,794
He's trying to scare me
from the wave, man.
1054
01:01:36,794 --> 01:01:38,395
The point is?
1055
01:01:38,395 --> 01:01:39,730
The point is,
1056
01:01:39,730 --> 01:01:42,332
when you got
a perfect anything,
1057
01:01:42,332 --> 01:01:43,734
you go for it.
1058
01:01:43,734 --> 01:01:45,335
You ignore the shark.
1059
01:01:45,335 --> 01:01:46,971
There are always sharks,
1060
01:01:46,971 --> 01:01:50,741
but how often does this
perfect wave come along?
1061
01:01:50,741 --> 01:01:52,242
So you'll fight Jack?
1062
01:01:52,242 --> 01:01:55,145
And have Gandhi
roll over in his grave?
1063
01:01:55,145 --> 01:01:57,614
I don't think so.
Besides...
1064
01:01:57,614 --> 01:02:02,486
You don't have
to fight the shark
to get the wave.
1065
01:02:22,773 --> 01:02:23,774
Aah!
1066
01:02:23,774 --> 01:02:24,775
[Crash]
1067
01:02:24,775 --> 01:02:26,376
Come on, wiley.
1068
01:02:26,376 --> 01:02:28,178
Hold on.
I'm coming.
1069
01:02:28,178 --> 01:02:31,381
Don't stop.
Go on ahead. I'm fine.
1070
01:02:31,381 --> 01:02:33,383
Yeah, thanks for asking.
1071
01:02:51,936 --> 01:02:54,104
Hey, what's he doing here?
1072
01:02:55,539 --> 01:02:57,141
Can we talk?
1073
01:02:57,141 --> 01:02:58,542
No.
1074
01:02:58,542 --> 01:03:00,878
Then what's
a good time?
1075
01:03:03,948 --> 01:03:05,549
After the game,
then.
1076
01:03:05,549 --> 01:03:07,151
After the game.
1077
01:03:13,157 --> 01:03:14,358
Jack.
1078
01:03:14,358 --> 01:03:16,961
Jack, does he
think he'll play?
1079
01:03:16,961 --> 01:03:19,563
I don't know
what he thinks,
1080
01:03:19,563 --> 01:03:20,965
but he'd better
leave.
1081
01:03:20,965 --> 01:03:22,499
Let the moron play.
1082
01:03:22,499 --> 01:03:23,333
What for?
1083
01:03:23,333 --> 01:03:26,436
That way, we can
kick his butt.
1084
01:03:26,436 --> 01:03:28,172
Hey, yeah!
1085
01:03:28,172 --> 01:03:30,440
You got room for another?
1086
01:03:30,440 --> 01:03:33,043
Travis, you're off.
1087
01:03:33,978 --> 01:03:36,446
Adios,
California boy.
1088
01:03:37,982 --> 01:03:41,886
Uh, you guys
have a stick?
1089
01:03:41,886 --> 01:03:43,587
Whoo!
1090
01:04:32,669 --> 01:04:35,439
Don't stop here,
moondoggie.
1091
01:04:35,439 --> 01:04:37,407
Go get them, surfer.
1092
01:04:51,221 --> 01:04:53,357
Yes.
1093
01:04:57,627 --> 01:04:59,529
That was
pretty good.
1094
01:05:25,722 --> 01:05:27,958
Nikki, wait.
1095
01:05:27,958 --> 01:05:30,560
Go after him,
Mitchell.
1096
01:05:36,833 --> 01:05:38,435
Come on, man.
1097
01:05:38,435 --> 01:05:39,836
Get him, man.
1098
01:05:39,836 --> 01:05:41,438
Come on. Let's go.
1099
01:05:41,438 --> 01:05:42,306
Come on.
1100
01:05:42,306 --> 01:05:44,841
Just punch him, man.
We're here.
1101
01:05:44,841 --> 01:05:47,844
Let's do it.
Come on, you little wimp.
1102
01:05:47,844 --> 01:05:49,713
Come on.
Do it.
1103
01:05:49,713 --> 01:05:51,715
You think
he'll cry,
blane?
1104
01:05:51,715 --> 01:05:52,983
Ha ha ha!
1105
01:05:52,983 --> 01:05:53,984
Come on.
1106
01:05:53,984 --> 01:05:55,319
Hit me.
1107
01:05:57,054 --> 01:05:59,656
I want to see
if he'll cry.
1108
01:05:59,656 --> 01:06:01,992
I feel a tear
coming on.
1109
01:06:01,992 --> 01:06:03,593
Ha ha ha!
1110
01:06:03,593 --> 01:06:06,296
Ha ha ha!
1111
01:06:09,333 --> 01:06:12,836
What's wrong with you?
Why didn't you do anything?
1112
01:06:12,836 --> 01:06:16,140
Why did you
back down again?
1113
01:06:16,140 --> 01:06:20,010
Mitchell. hello...
1114
01:06:20,010 --> 01:06:21,478
Mitchell.
1115
01:06:23,980 --> 01:06:25,582
Mitchell!
1116
01:06:33,557 --> 01:06:35,392
Shut up!
1117
01:06:39,763 --> 01:06:42,399
Full-on mooner!
1118
01:06:46,136 --> 01:06:49,073
Time to change
your underwear, eh, blane?
1119
01:06:49,073 --> 01:06:50,674
Chocolate stain,
blane?
1120
01:06:52,942 --> 01:06:55,712
Funny!
1121
01:06:59,916 --> 01:07:03,187
Get him.
Get that little wimp.
1122
01:07:14,831 --> 01:07:16,233
You were right.
1123
01:07:16,233 --> 01:07:19,236
There are some things
worth fighting for.
1124
01:07:19,236 --> 01:07:20,637
Would you go?
1125
01:07:20,637 --> 01:07:24,841
Not till you let me
tell you about my dream.
1126
01:07:24,841 --> 01:07:26,443
Go!
1127
01:07:29,946 --> 01:07:33,517
The cars!
Move the cars.
1128
01:07:42,726 --> 01:07:46,763
Move the cars!
The cars!
1129
01:08:20,697 --> 01:08:23,900
Hey, do you guys
have the right house?
1130
01:08:23,900 --> 01:08:25,302
Yeah.
is Mitchell home?
1131
01:08:25,302 --> 01:08:28,305
Yeah, sure.
Um, come on in, guys.
1132
01:08:28,305 --> 01:08:32,041
Uh, su casa es mi casa,
snake.
1133
01:08:32,041 --> 01:08:35,245
Augie, Mark--
Tony, man.
1134
01:08:35,245 --> 01:08:37,381
What's up,
rosenblat?
1135
01:08:38,582 --> 01:08:41,251
You must be wiley's
little friends.
1136
01:08:41,251 --> 01:08:43,553
Look, father--
wiley's little friends.
1137
01:08:43,553 --> 01:08:44,488
Yeah. hi.
1138
01:08:44,488 --> 01:08:48,458
Wiley talks about
you all the time.
1139
01:08:48,458 --> 01:08:51,661
Would you boys like
some grape kool-aid?
1140
01:08:53,197 --> 01:08:54,198
Um...
1141
01:08:54,198 --> 01:08:56,366
No. no, thank you,
ma'am.
1142
01:08:57,734 --> 01:09:02,939
Well, then, uh...
Father, let's make
some caramel corn.
1143
01:09:02,939 --> 01:09:05,675
Yeah. I'm watching the, uh--
1144
01:09:05,675 --> 01:09:09,213
come on, and don't burn
the oleo this time.
1145
01:09:09,213 --> 01:09:10,680
All right.
1146
01:09:17,721 --> 01:09:19,689
Mitchell, uh...
1147
01:09:20,957 --> 01:09:23,560
These guys
came to see you.
1148
01:09:27,964 --> 01:09:29,799
Guys.
1149
01:09:36,105 --> 01:09:37,707
Hey! hey!
1150
01:09:49,386 --> 01:09:52,589
That was some
piece of skating
today, Mitchell.
1151
01:09:52,589 --> 01:09:55,191
I never laughed
so hard.
1152
01:09:55,191 --> 01:09:58,194
I guess we just
figured you all wrong.
1153
01:09:58,194 --> 01:10:01,998
Shoot, man,
I'm really sorry.
1154
01:10:01,998 --> 01:10:04,401
It's all right.
It's over.
1155
01:10:04,401 --> 01:10:06,002
All right.
Cool, man.
1156
01:10:06,002 --> 01:10:07,404
This is the story.
1157
01:10:07,404 --> 01:10:10,006
We've been challenged
by the preps
1158
01:10:10,006 --> 01:10:11,408
to a skating race.
1159
01:10:11,408 --> 01:10:13,009
We're settling this thing.
1160
01:10:13,009 --> 01:10:14,411
You know, I wanted--
1161
01:10:14,411 --> 01:10:17,414
we thought maybe
you'd want to come
1162
01:10:17,414 --> 01:10:19,383
and skate on our team.
1163
01:10:19,383 --> 01:10:21,017
Help us out.
1164
01:10:21,017 --> 01:10:23,620
What do you say?
1165
01:10:25,489 --> 01:10:28,224
Where's
the race?
1166
01:10:31,194 --> 01:10:33,029
Devil's backbone.
1167
01:10:33,029 --> 01:10:34,631
Uh...
1168
01:10:34,631 --> 01:10:35,832
[Coughing]
1169
01:10:35,832 --> 01:10:38,902
We'd have
a better chance
with you.
1170
01:10:38,902 --> 01:10:40,304
What's
devil's backbone?
1171
01:10:40,304 --> 01:10:43,707
Only the most dangerous hill
in the whole town.
1172
01:10:43,707 --> 01:10:46,710
The last guy
who walked down that hill
1173
01:10:46,710 --> 01:10:49,446
got so messed up,
forgot who he was...
1174
01:10:49,446 --> 01:10:50,847
Pins in his head.
1175
01:10:50,847 --> 01:10:53,917
It's a bunch of hills.
It's pretty dangerous.
1176
01:10:53,917 --> 01:10:55,319
Then why do this?
1177
01:10:55,319 --> 01:10:57,186
We're always being
put down.
1178
01:10:57,186 --> 01:10:58,788
Treated like trash.
1179
01:10:58,788 --> 01:10:59,589
We're somebody.
1180
01:10:59,589 --> 01:11:02,058
It's our chance
to prove it.
1181
01:11:02,058 --> 01:11:05,061
We can only
do it as a team.
1182
01:11:05,061 --> 01:11:06,663
Are you in?
1183
01:12:15,532 --> 01:12:19,135
[Wiley]
all this because of
a shark named pepe?
1184
01:12:19,135 --> 01:12:20,537
What are you doing?
1185
01:12:20,537 --> 01:12:22,472
Getting ready to shred.
1186
01:12:22,472 --> 01:12:24,408
Oh, wiley, no.
1187
01:12:24,408 --> 01:12:26,075
I know. I know.
1188
01:12:43,760 --> 01:12:45,194
Jack!
1189
01:12:45,194 --> 01:12:48,197
The rules are
there are no rules.
1190
01:12:48,197 --> 01:12:50,834
Anything goes.
1191
01:12:50,834 --> 01:12:53,703
Why don't we
start the race?
1192
01:12:53,703 --> 01:12:56,606
[Mimicking]
let's just
start the race.
1193
01:12:56,606 --> 01:13:00,209
The first team
with three over the line wins!
1194
01:13:00,209 --> 01:13:01,445
Racers set!
1195
01:13:05,849 --> 01:13:06,983
Whoo!
1196
01:13:28,872 --> 01:13:30,273
Cool it, blane!
1197
01:13:30,273 --> 01:13:31,875
Knock it off!
1198
01:13:31,875 --> 01:13:33,477
Get off me!
1199
01:13:47,123 --> 01:13:48,191
Ugh!
1200
01:14:12,949 --> 01:14:14,017
[Horn honking]
1201
01:14:23,927 --> 01:14:25,529
Get off me!
1202
01:14:53,590 --> 01:14:55,559
[Horn honking]
1203
01:15:10,974 --> 01:15:12,976
Hang on!
1204
01:15:18,514 --> 01:15:20,383
Yeah!
1205
01:15:20,383 --> 01:15:21,918
Oh! no!
1206
01:15:21,918 --> 01:15:24,988
Aah!
1207
01:15:24,988 --> 01:15:26,255
Aah!
1208
01:15:27,824 --> 01:15:30,393
Ugh!
1209
01:15:30,393 --> 01:15:32,662
Ahh...
1210
01:16:58,481 --> 01:17:00,750
[Skate brakes squealing]
1211
01:17:06,422 --> 01:17:08,725
[Horns honking]
1212
01:17:36,385 --> 01:17:37,386
[Horn honking]
1213
01:17:57,540 --> 01:17:59,542
Ah ah ah ah!
1214
01:17:59,542 --> 01:18:00,877
Trees!
1215
01:18:07,917 --> 01:18:11,788
[Horns honking]
1216
01:18:23,699 --> 01:18:25,168
Oh!
1217
01:18:25,168 --> 01:18:28,037
Aah!
1218
01:18:49,458 --> 01:18:51,527
Come on, Mitchell!
Catch up!
1219
01:18:51,527 --> 01:18:52,595
Grab on!
1220
01:18:52,595 --> 01:18:53,797
Grab on!
1221
01:19:00,469 --> 01:19:02,939
Don't fall, man!
1222
01:19:32,635 --> 01:19:35,304
[Horn honks]
1223
01:21:01,324 --> 01:21:02,591
[Horn honking]
1224
01:21:15,338 --> 01:21:17,206
[Panting]
1225
01:21:50,773 --> 01:21:51,975
Icon posos!
1226
01:22:35,784 --> 01:22:37,553
Where'd they go?
1227
01:22:52,435 --> 01:22:53,569
Yeah!
1228
01:22:57,373 --> 01:22:58,574
Yay!
1229
01:23:12,888 --> 01:23:14,290
Man, that guy's fast.
1230
01:23:14,290 --> 01:23:16,992
We're ahead
two to one now.
1231
01:23:16,992 --> 01:23:20,329
They get one more prep in,
they win!
1232
01:24:36,939 --> 01:24:38,341
Come on, Jack.
1233
01:24:38,341 --> 01:24:41,144
We got
a race to win.
1234
01:24:42,845 --> 01:24:44,413
Let's do it.
1235
01:25:35,264 --> 01:25:36,865
Thank you.
1236
01:25:52,014 --> 01:25:54,483
Did we win?
1237
01:25:54,483 --> 01:25:56,485
Yay!
1238
01:25:56,485 --> 01:25:57,920
Waa!
1239
01:25:59,154 --> 01:26:00,623
Ugh!
1240
01:26:02,491 --> 01:26:03,892
I'm o.K.
1241
01:26:18,907 --> 01:26:20,309
Now--popeye...
1242
01:26:20,309 --> 01:26:22,911
There was
a great man.
1243
01:26:22,911 --> 01:26:24,913
What a guy.
1244
01:26:24,913 --> 01:26:26,915
Hey!
1245
01:26:43,131 --> 01:26:46,335
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
1246
01:26:46,335 --> 01:26:49,137
Captions copyright 1993
icon distribution, inc.
1247
01:26:49,137 --> 01:26:52,541
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
1248
01:26:57,079 --> 01:26:59,081
* whoa, whoa *
1249
01:26:59,081 --> 01:27:01,350
* yeah *
1250
01:27:01,350 --> 01:27:04,553
* good, baby, yeah *
1251
01:27:05,954 --> 01:27:09,625
* woo whoo woo, yeah *
1252
01:27:09,625 --> 01:27:11,560
* my love is good enough *
1253
01:27:12,561 --> 01:27:17,500
* won't you tell me
what you want, baby? *
1254
01:27:17,500 --> 01:27:20,235
* I'll give you
more than you need *
1255
01:27:20,235 --> 01:27:21,437
* hey *
1256
01:27:21,437 --> 01:27:26,509
* won't you show me
what it takes *
1257
01:27:26,509 --> 01:27:28,977
* for you to notice me? *
1258
01:27:28,977 --> 01:27:30,413
* whoa, whoa *
1259
01:27:30,413 --> 01:27:34,783
* if I picked you up
in my personal limousine *
1260
01:27:34,783 --> 01:27:38,787
* and showered you with roses *
1261
01:27:38,787 --> 01:27:43,526
* I would wine and dine you
like I have a mind to *
1262
01:27:43,526 --> 01:27:47,530
* if that's what it takes
to prove, baby *
1263
01:27:47,530 --> 01:27:51,734
* my love is good enough *
1264
01:27:51,734 --> 01:27:52,801
* whoo *
1265
01:27:52,801 --> 01:27:55,804
* good enough place to start *
1266
01:27:55,804 --> 01:28:00,809
* whoa, my love is good enough *
1267
01:28:00,809 --> 01:28:05,013
* good enough
to open your heart *
1268
01:28:05,013 --> 01:28:07,015
* to me *
1269
01:28:09,818 --> 01:28:15,290
* won't you show me
what you like, baby? *
1270
01:28:15,290 --> 01:28:18,561
* I only want to please you *
1271
01:28:18,561 --> 01:28:24,166
* and I'm not really begging,
baby *
1272
01:28:24,166 --> 01:28:27,035
* you've got me on my knees *
1273
01:28:27,035 --> 01:28:28,303
* oh, you know it *
1274
01:28:28,303 --> 01:28:32,641
* I would do anything you say *
1275
01:28:32,641 --> 01:28:35,978
* any little thing at all *
1276
01:28:35,978 --> 01:28:41,316
* if I told you I'd wait
no matter how long it takes *
1277
01:28:41,316 --> 01:28:44,052
* would that make you believe,
baby? *
1278
01:28:44,052 --> 01:28:45,053
* oh *
1279
01:28:45,053 --> 01:28:49,057
* my love is good enough *
1280
01:28:49,057 --> 01:28:50,325
* yeah *
1281
01:28:50,325 --> 01:28:53,195
* good enough place to start *
1282
01:28:53,195 --> 01:28:54,196
* oh-oh *
1283
01:28:54,196 --> 01:28:59,001
* my love is good enough *
1284
01:28:59,001 --> 01:29:02,070
* good enough to open
your heart *
1285
01:29:02,070 --> 01:29:06,475
* my love is good enough *
1286
01:29:06,475 --> 01:29:07,876
* oh, baby *
1287
01:29:07,876 --> 01:29:11,747
* don't you think
it's worth a try? *
1288
01:29:11,747 --> 01:29:16,084
* my love is good enough *
1289
01:29:16,084 --> 01:29:17,219
* yeah *
1290
01:29:17,219 --> 01:29:19,488
* good enough for you and I *
1291
01:29:19,488 --> 01:29:22,425
* come on over, baby *
1292
01:29:24,627 --> 01:29:28,096
* my love is good enough *
1293
01:29:28,096 --> 01:29:29,097
* yeah *
1294
01:29:29,097 --> 01:29:34,503
* my love is good enough *
1295
01:29:34,503 --> 01:29:35,638
* good enough *
1296
01:29:35,638 --> 01:29:37,506
* you know it, baby *
1297
01:29:37,506 --> 01:29:38,707
* oh *
1298
01:29:40,543 --> 01:29:41,844
* yeah *
1299
01:29:44,112 --> 01:29:45,714
* come on *
1300
01:29:47,115 --> 01:29:48,116
* ow *
1301
01:29:49,384 --> 01:29:51,119
* hey *
1302
01:29:51,119 --> 01:29:52,455
* yeah *
1303
01:29:52,455 --> 01:29:55,791
* if that's what it takes
to prove, baby *
1304
01:29:55,791 --> 01:29:59,394
* my love is good enough *
1305
01:29:59,394 --> 01:30:01,263
* yeah *
1306
01:30:01,263 --> 01:30:04,299
* good enough place to start *
1307
01:30:04,299 --> 01:30:08,136
* my love is good enough *
1308
01:30:08,136 --> 01:30:09,805
* come on, baby *
1309
01:30:09,805 --> 01:30:12,875
* good enough
to open your heart **
1309
01:30:13,305 --> 01:30:19,804
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
84262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.