All language subtitles for Absolutely Anything

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:13,200 Thirty seconds and counting. 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,004 Power transfer is complete. 3 00:00:15,400 --> 00:00:18,563 We're on internal power with the launch vehicle at this time. 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,768 T minus 20 seconds and counting. 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,047 All the second-stage tanks now pressurised. 6 00:00:23,120 --> 00:00:25,851 T minus 15 seconds. Guidance is internal. 7 00:00:26,480 --> 00:00:29,689 Twelve, eleven, ten, 9... 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,004 Ignition sequence starts. 9 00:00:32,680 --> 00:00:37,527 Six, five, four, three, two, one, 10 00:00:38,520 --> 00:00:40,363 zero. All engines running. 11 00:00:41,120 --> 00:00:43,282 Lift off! We have a lift off. 12 00:00:43,600 --> 00:00:45,568 And so in 1972, 13 00:00:46,040 --> 00:00:49,522 the Atlas Centaur rocket blasted off from our planet, 14 00:00:50,200 --> 00:00:53,124 a four-stage rocket that launched a probe 15 00:00:53,200 --> 00:00:55,248 way out into the blackness of space. 16 00:00:55,720 --> 00:00:58,007 The probe would use the energy from the sun 17 00:00:58,080 --> 00:01:01,209 and the gravitational pull of our neighbouring planets 18 00:01:01,280 --> 00:01:02,770 to cross our solar system. 19 00:01:02,960 --> 00:01:05,247 That momentum would then carry it on 20 00:01:05,320 --> 00:01:07,687 into the farthest reaches of the universe. 21 00:01:08,760 --> 00:01:12,401 The mission, to find intelligent life similar to ours 22 00:01:13,160 --> 00:01:15,128 out there in deep space. 23 00:01:16,120 --> 00:01:19,044 The probe carried a tablet which had inscribed on it 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,646 the image of us humans, a man and a woman, 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,404 and a map to locate us in the universe. 26 00:01:24,440 --> 00:01:28,843 Stage four disconnects and our probe is fired on its long journey. 27 00:01:29,400 --> 00:01:31,562 The world wished it bon voyage 28 00:01:32,080 --> 00:01:34,765 and may it find a friend out there 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,524 in deep space. 30 00:01:38,000 --> 00:01:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:03:13,360 --> 00:03:16,603 Thank you so much. Thank you. Thank you. Thank you. 32 00:03:18,360 --> 00:03:19,805 Hey! Thank you very much. Thank you. 33 00:03:20,240 --> 00:03:21,480 Thank you, nice to see you. 34 00:03:30,200 --> 00:03:32,168 Welcome, ladies and gentlemen. 35 00:03:32,240 --> 00:03:34,766 When I interviewed Neil Clarke for The Book Programme, 36 00:03:34,840 --> 00:03:36,410 I knew he was extraordinary. 37 00:03:37,560 --> 00:03:40,291 Now, with the publication of his brilliant novel, 38 00:03:40,360 --> 00:03:42,249 reviewers agree he's joined the ranks 39 00:03:42,320 --> 00:03:44,004 of Britain's immortals. 40 00:03:44,080 --> 00:03:45,570 Ladies and gentlemen, Neil Clarke. 41 00:03:53,080 --> 00:03:55,811 Um, so I suppose I wanted to start off by asking you 42 00:03:55,920 --> 00:03:59,811 how did you manage such amazing insight into the soul of modern man 43 00:03:59,880 --> 00:04:02,531 and how do you know what men and women really want, 44 00:04:03,520 --> 00:04:07,047 just really the whole relationship between humanity and the cosmos? 45 00:04:07,360 --> 00:04:10,250 Yeah, well, I think I probably achieved that 46 00:04:10,400 --> 00:04:13,006 by looking into my own soul, Catherine. 47 00:04:13,840 --> 00:04:15,808 Um, I studied its flaws, 48 00:04:15,880 --> 00:04:18,406 its potential, its urgent needs. 49 00:04:18,600 --> 00:04:20,000 I listened to its cries for help... 50 00:04:21,840 --> 00:04:26,209 ...and its yelps of anguish and, um, I... 51 00:04:27,440 --> 00:04:29,249 I spent five long years 52 00:04:29,320 --> 00:04:34,008 in a book which I hoped would throw open the doors of human perception 53 00:04:34,080 --> 00:04:37,926 and allow us to be engulfed in a sense of our own futility. 54 00:04:38,360 --> 00:04:40,124 Sorry about this, it's... 55 00:04:43,520 --> 00:04:45,522 Get off! Down! 56 00:04:48,080 --> 00:04:49,411 Ah! 57 00:04:53,320 --> 00:04:54,890 Oh, God. 58 00:04:58,000 --> 00:04:59,206 Go watch TV. 59 00:05:00,640 --> 00:05:02,130 Your dog is barking. 60 00:05:02,320 --> 00:05:04,448 My dog was barking because you rang the doorbell. 61 00:05:05,000 --> 00:05:08,288 I rang the doorbell because your dog was barking. 62 00:05:08,920 --> 00:05:10,604 Your lease says no pets. 63 00:05:10,680 --> 00:05:12,887 Well, he is a guide dog. 64 00:05:14,280 --> 00:05:15,406 You're not blind. 65 00:05:15,480 --> 00:05:18,051 I prefer the term "optically challenged". 66 00:05:19,200 --> 00:05:22,044 You're not optically challenged, either. 67 00:05:22,120 --> 00:05:24,248 Fiona, you live, like, three floors up. I mean, I don't... 68 00:05:24,320 --> 00:05:27,847 If you don't control your bloody dog, 69 00:05:27,920 --> 00:05:31,288 I am going to get it sent to Battersea Dogs Home. Right? 70 00:05:32,080 --> 00:05:33,366 - Hmm? - All right. 71 00:05:35,760 --> 00:05:37,760 Come on, Dennis, let's go and evacuate your bowels. 72 00:05:40,080 --> 00:05:41,241 Come on, Dennis. 73 00:05:46,800 --> 00:05:48,768 Come on. 74 00:05:48,840 --> 00:05:50,205 - Hi, Neil. - Hi, Catherine. 75 00:05:51,680 --> 00:05:53,648 Hey, it's funny, I was just dreaming about you. 76 00:05:55,240 --> 00:05:56,366 Really? 77 00:05:56,440 --> 00:05:58,647 Yeah, you were presenting me with an award for my novel. 78 00:05:59,080 --> 00:06:00,206 Oh, did you deserve it? 79 00:06:00,720 --> 00:06:02,609 Well, I was proud but humble. 80 00:06:03,400 --> 00:06:05,323 Have you finished it, actually, in real life? 81 00:06:06,040 --> 00:06:08,088 Absolutely, almost, yeah. 82 00:06:08,160 --> 00:06:10,481 Cos last spring you were on chapter... 83 00:06:10,560 --> 00:06:12,881 Yeah, I've renumbered them. In fact, I've removed them. 84 00:06:12,960 --> 00:06:14,041 - Oh. - Yeah. 85 00:06:14,120 --> 00:06:16,646 I find the whole concept of chapters just gets in the way so... 86 00:06:17,400 --> 00:06:19,641 Yeah. Yeah, no, I can see that. 87 00:06:20,520 --> 00:06:23,649 I want reading it to be like being sucked into a giant vortex, you know. 88 00:06:24,520 --> 00:06:27,444 - Like going on Facebook. - Like Facebook, yeah. 89 00:06:28,360 --> 00:06:30,806 That's a good one. 90 00:06:32,480 --> 00:06:34,801 "Like being sucked into a giant vortex." 91 00:06:34,880 --> 00:06:38,521 Dennis, why do you let me say things like this, hey? 92 00:06:39,680 --> 00:06:40,806 Come on. 93 00:07:44,640 --> 00:07:47,405 Hmm. Mmm? 94 00:07:47,960 --> 00:07:49,610 Ah. 95 00:08:18,880 --> 00:08:20,882 - Come on, Ray. It's only 20 quid. - No, I can't, Neil. 96 00:08:20,960 --> 00:08:22,200 - Yeah, but it can't lose. - No. 97 00:08:22,680 --> 00:08:24,967 Look, I guarantee you a 50% return on your money 98 00:08:25,080 --> 00:08:26,411 before the end of classes today. 99 00:08:29,200 --> 00:08:32,090 So when do you make your move on Miss Booker Prize downstairs, then? 100 00:08:32,160 --> 00:08:36,370 Oh, I don't. Turns out she's a bit literal-minded, no foresight. 101 00:08:36,440 --> 00:08:38,966 Whereas me, I can see for miles into the future. 102 00:08:39,760 --> 00:08:41,524 A man needs a woman, Neil. 103 00:08:41,600 --> 00:08:44,285 - I've got Dennis. - Dennis is male. 104 00:08:44,320 --> 00:08:46,049 And he's a dog, in case you hadn't noticed. 105 00:08:48,920 --> 00:08:51,241 Yeah, well, I don't want to complicate my life. 106 00:08:51,280 --> 00:08:52,566 This is a tenner! 107 00:08:54,720 --> 00:08:55,846 Walk! 108 00:09:15,960 --> 00:09:19,726 Accessing representative images of earthlings. 109 00:09:38,160 --> 00:09:42,131 Communication will be carried on in the language of the species to be judged. 110 00:09:44,360 --> 00:09:45,850 I'm sorry, I'm not understanding. 111 00:09:47,760 --> 00:09:48,841 Ah. 112 00:09:48,920 --> 00:09:51,844 - Is that better, Kylie? - Understanding you now, Sharon. 113 00:09:52,000 --> 00:09:56,528 By the power invested in me by the Intergalactic Council of Superior Species, 114 00:09:56,600 --> 00:10:00,605 I hereby pronounce a destruction order on the planet Earth. 115 00:10:00,680 --> 00:10:04,890 With great respect, Sharon, we should not pronounce a destruction order 116 00:10:05,200 --> 00:10:08,522 before we've given these earthlings a chance to prove themselves. 117 00:10:08,760 --> 00:10:11,491 They've penetrated intergalactic space. 118 00:10:11,560 --> 00:10:12,800 Maureen is right. 119 00:10:13,080 --> 00:10:16,004 They're clearly not a superior species. 120 00:10:16,440 --> 00:10:19,330 Look at the way they copulate. 121 00:10:19,960 --> 00:10:22,281 If these earthlings 122 00:10:22,360 --> 00:10:26,410 can convince us that they are superior beings, then they may join our society. 123 00:10:26,520 --> 00:10:28,409 If they cannot, we must eliminate them, 124 00:10:28,520 --> 00:10:32,081 for the moral well-being of the entire Intergalactic Community. 125 00:10:32,160 --> 00:10:34,083 Thank you for explaining it to me, Sharon. 126 00:10:34,160 --> 00:10:35,321 Not at all, Miss Barker. 127 00:10:39,200 --> 00:10:40,804 No, Grant, I don't want to talk to you. 128 00:10:40,880 --> 00:10:42,723 No, I don't want to see you, either. 129 00:10:42,800 --> 00:10:45,121 We had a great time last summer but it's over. 130 00:10:45,360 --> 00:10:47,931 What part of over do you not understand? 131 00:10:48,040 --> 00:10:49,690 Thank you for calling. Goodbye. 132 00:10:51,360 --> 00:10:53,966 These questions of yours make it sound as if I thought 133 00:10:54,120 --> 00:10:56,407 this bloody author can string two words together. 134 00:10:56,480 --> 00:10:59,086 But he can. It's a wonderful book. 135 00:10:59,160 --> 00:11:02,130 Darling, didn't you read the memo? We're doing a demolition job. 136 00:11:03,200 --> 00:11:05,851 But it's the best thing he's ever written. Everyone says so. 137 00:11:05,920 --> 00:11:08,321 That's why we have to pee on it from a great height. 138 00:11:09,240 --> 00:11:13,450 I want ten new questions, please, before noon. 139 00:11:18,960 --> 00:11:22,282 Don't you know? She never reads the books. She hates books. 140 00:11:22,640 --> 00:11:25,371 Why is she presenting a book programme, then? 141 00:11:25,440 --> 00:11:26,965 I spy trouble. Just... 142 00:11:29,760 --> 00:11:33,162 Look, Catherine, you may despise her ego, 143 00:11:33,240 --> 00:11:35,720 but that's what people tune in to see. 144 00:11:35,840 --> 00:11:38,844 Not books, not authors, God forbid, 145 00:11:39,880 --> 00:11:42,929 but Fenella's rampant, pulsating, sexually arousing ego. 146 00:11:43,160 --> 00:11:46,448 No, I think people watch because it's a book programme and they love books. 147 00:11:47,600 --> 00:11:49,170 Books are finished. 148 00:11:49,240 --> 00:11:52,722 Our job is to provide scandal, gossip and character assassination, 149 00:11:52,800 --> 00:11:55,326 with a thin veneer of literary respectability. 150 00:11:55,440 --> 00:11:57,408 Oh, so we're not just selling out, then? We've sold out? 151 00:11:57,480 --> 00:11:58,527 Exactly. 152 00:12:00,880 --> 00:12:02,484 For God's sake, smile. 153 00:12:26,280 --> 00:12:28,089 It's enough to make you weep, isn't it? 154 00:12:29,440 --> 00:12:30,487 What? 155 00:12:31,920 --> 00:12:34,651 The price of pickles. Don't even look at the marinated herring. 156 00:12:34,720 --> 00:12:36,245 Honestly, you'd be suicidal. 157 00:12:38,440 --> 00:12:39,566 I didn't want them, anyway. 158 00:12:45,960 --> 00:12:47,041 Thanks. 159 00:12:47,320 --> 00:12:51,120 Um, I also offer support and counselling on dips, dried fruit and pasta sauces. 160 00:12:54,680 --> 00:12:56,330 She's gone. 161 00:13:01,880 --> 00:13:04,451 - The usual test, Sharon? - The usual test, Kylie. 162 00:13:04,960 --> 00:13:07,486 One earthling will be chosen randomly, 163 00:13:07,760 --> 00:13:11,082 as defined by the Intergalactic Manual of Good and Evil. 164 00:13:11,400 --> 00:13:13,004 Page 56. paragraph B. 165 00:13:13,440 --> 00:13:16,569 Uh, page 56, paragraph D. 166 00:13:17,360 --> 00:13:19,010 Uh, right. 167 00:13:19,480 --> 00:13:24,247 To prove that they understand the difference between good and evil. 168 00:13:24,600 --> 00:13:26,329 How will they prove it? 169 00:13:26,400 --> 00:13:29,529 They will be given the power that all superior beings have. 170 00:13:30,600 --> 00:13:33,570 The earthling will be capable of doing absolutely anything. 171 00:13:34,120 --> 00:13:36,441 What if he uses his power for evil? 172 00:13:37,040 --> 00:13:39,691 The Earth will be eliminated. 173 00:13:39,760 --> 00:13:41,330 But if he uses it for good? 174 00:13:41,400 --> 00:13:44,244 Then we welcome them to the Intergalactic Community. 175 00:13:44,320 --> 00:13:45,560 Are we ready, gentlemen? 176 00:13:46,400 --> 00:13:49,131 Commencing random selection of earthlings. 177 00:13:50,480 --> 00:13:51,811 Processing... 178 00:13:53,240 --> 00:13:54,401 Processing... 179 00:13:55,400 --> 00:13:56,640 Earthling. 180 00:13:57,200 --> 00:13:58,440 Jolly good! 181 00:13:58,960 --> 00:14:00,086 Wait! 182 00:14:00,160 --> 00:14:01,400 Selected. 183 00:14:04,560 --> 00:14:08,770 The earthling has ten days to prove he can use absolute power for good 184 00:14:08,840 --> 00:14:11,002 rather than for evil. 185 00:14:21,200 --> 00:14:22,281 God. 186 00:14:30,880 --> 00:14:31,961 Fuck you! 187 00:14:43,080 --> 00:14:47,324 All they want me to do is help them sneer at people who write wonderful books. 188 00:14:47,360 --> 00:14:50,728 Well, my producer just wants me to dig up dirt on Amenhotep III. 189 00:14:51,800 --> 00:14:54,201 I keep telling them he had a kind nature 190 00:14:54,280 --> 00:14:55,406 and lovely hands. 191 00:14:56,440 --> 00:14:59,489 I would have loved to spend an evening with Amenhotep III. 192 00:14:59,560 --> 00:15:03,007 Yeah, except he's been dead 4,000 years, Rosie, 193 00:15:03,040 --> 00:15:05,725 and he'd spend all day long talking about embalming. 194 00:15:05,840 --> 00:15:07,842 Well, find me a good one that's still breathing. 195 00:15:07,880 --> 00:15:09,848 Tell me about it. 196 00:15:09,920 --> 00:15:11,365 What about Grant? 197 00:15:11,440 --> 00:15:14,887 Oh, well, Colonel Grant turned out to have issues. 198 00:15:14,960 --> 00:15:17,770 - Issues? - Yeah, like being clinically insane. 199 00:15:18,280 --> 00:15:19,611 Shame. 200 00:15:19,680 --> 00:15:21,170 Maybe that's overstating it. 201 00:15:21,240 --> 00:15:25,290 Uh, just obsessive, possessive and pathologically jealous. 202 00:15:27,080 --> 00:15:28,206 What about him upstairs? 203 00:15:29,080 --> 00:15:31,287 Oh, he tried to cheer me up in the supermarket. 204 00:15:31,360 --> 00:15:32,964 Oh, so he's gay? 205 00:15:33,040 --> 00:15:34,201 What? 206 00:15:34,880 --> 00:15:38,168 Well, he's sympathetic, interested, available. 207 00:15:38,720 --> 00:15:42,611 - That's the way life works. - No, he's not gay. 208 00:15:42,800 --> 00:15:46,168 He's... very likeable. 209 00:16:10,160 --> 00:16:12,003 Mr Clarke. 210 00:16:14,040 --> 00:16:15,201 Hi. 211 00:16:15,440 --> 00:16:18,125 This is the twelfth time you've been late this month, Mr Clarke. 212 00:16:18,200 --> 00:16:19,645 Yeah, I got knocked off my bike. 213 00:16:19,720 --> 00:16:24,203 Yesterday you had food poisoning. Friday you thought it was Saturday. 214 00:16:24,640 --> 00:16:27,246 Monday you forgot to put your clock forward. 215 00:16:27,320 --> 00:16:28,367 Oh, everybody does that. 216 00:16:28,520 --> 00:16:32,491 Week last Wednesday it seems you had an appointment with the Dalai Lama. 217 00:16:32,560 --> 00:16:34,130 Yeah, I showed you the picture. 218 00:16:34,840 --> 00:16:37,684 That had Michael Jackson in it as well. 219 00:16:38,360 --> 00:16:39,800 Well, he's a great man. 220 00:16:40,280 --> 00:16:43,011 Great enough to appear in photographs when he's dead. 221 00:16:44,280 --> 00:16:47,329 You, Mr Clarke, are totally irresponsible, 222 00:16:47,440 --> 00:16:50,410 you are idle and you are feckless. 223 00:16:50,880 --> 00:16:52,006 Feckless? 224 00:16:52,600 --> 00:16:54,568 Yes, you are without feck. 225 00:16:57,680 --> 00:16:59,444 If I could replace you, I would. 226 00:17:02,760 --> 00:17:04,364 Yeah, well, so would I. 227 00:17:04,440 --> 00:17:07,364 I just don't have anybody to replace me with. 228 00:17:30,760 --> 00:17:32,524 You a big skier? 229 00:17:32,960 --> 00:17:34,166 Well, I've had my moments. 230 00:17:36,120 --> 00:17:37,360 Hello, gorgeous. 231 00:17:37,520 --> 00:17:41,081 How about cocktails for two this evening? Go halves? 232 00:17:41,600 --> 00:17:43,329 Drop dead, Ray. 233 00:17:43,400 --> 00:17:46,404 All right. Think about it and get back to me. 234 00:17:49,480 --> 00:17:50,561 Knob. 235 00:17:51,480 --> 00:17:52,641 - Neil? - Yeah. 236 00:17:53,360 --> 00:17:54,805 If you could do anything, what would you do? 237 00:17:54,880 --> 00:17:59,204 Hello, Neil, love. Tinned mouse or fricassee of war victim? 238 00:17:59,280 --> 00:18:01,726 I will have the roast headmaster, please, Mrs B. 239 00:18:01,800 --> 00:18:03,131 You are a one. 240 00:18:04,800 --> 00:18:06,643 - There you go. - Thank you. 241 00:18:06,720 --> 00:18:10,486 Uh, I'll have the casserole, please, Mrs B. 242 00:18:13,560 --> 00:18:16,928 You'll enjoy that, Mr Ray. As long as you don't eat it. 243 00:18:22,720 --> 00:18:25,690 No, I mean, if you could make anything you want happen, 244 00:18:25,760 --> 00:18:27,205 what would it be? 245 00:18:27,280 --> 00:18:30,250 I would make Dennis regurgitate my notes from chapter three. 246 00:18:36,000 --> 00:18:37,800 If you could make something impossible happen. 247 00:18:38,200 --> 00:18:39,690 Intact. 248 00:18:44,000 --> 00:18:47,004 What if you could make someone worship the ground you walked on? 249 00:18:47,280 --> 00:18:49,965 What, even if she thought you were a little shit? 250 00:18:50,040 --> 00:18:51,121 Come on, Ray. 251 00:18:51,200 --> 00:18:53,600 That would be taking an unfair advantage of an innocent girl. 252 00:18:54,120 --> 00:18:57,363 OK, but suppose there was one thing you could do 253 00:18:57,440 --> 00:18:59,160 that would change your life for the better? 254 00:18:59,520 --> 00:19:01,966 Oh, that's easy. I would make alien spaceships destroy 10C. 255 00:19:09,160 --> 00:19:10,720 That sounded like it was in the school. 256 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 Out of the way! Out of the way! 257 00:19:15,840 --> 00:19:17,365 Stand back, stand back. Stand back, stand back. 258 00:19:17,440 --> 00:19:18,646 Now, just stay calm. 259 00:19:23,760 --> 00:19:25,171 Oh, my God! 260 00:19:29,400 --> 00:19:30,606 Who was that? 261 00:19:30,720 --> 00:19:35,760 It was the Salubrious Gat of Galaxy G946 WOT. 262 00:19:38,280 --> 00:19:39,850 Gat, what do you think you're doing? 263 00:19:40,000 --> 00:19:41,445 Just practising, Sharon. 264 00:19:41,840 --> 00:19:46,209 We haven't done the judicial review yet. We may not want to destroy this species. 265 00:19:46,680 --> 00:19:47,886 Who are you kidding? 266 00:19:47,960 --> 00:19:53,649 445,349,722 new alien species encountered. 267 00:19:54,120 --> 00:19:55,406 Number granted membership 268 00:19:55,480 --> 00:19:58,290 of the Intergalactic Community of Superior Beings? 269 00:19:58,600 --> 00:19:59,681 Zero. 270 00:20:00,200 --> 00:20:01,486 We have high standards. 271 00:20:01,760 --> 00:20:03,125 You know you're going to wipe them out. 272 00:20:03,320 --> 00:20:05,163 It all depends on the earthling. 273 00:20:06,520 --> 00:20:09,683 And signs of a recovery seem as far away as ever. 274 00:20:16,480 --> 00:20:17,970 Hey. 275 00:20:18,040 --> 00:20:19,121 Hello, Dennis. 276 00:20:20,640 --> 00:20:22,847 Oh, Dennis. Couldn't you have waited? 277 00:20:24,800 --> 00:20:27,121 We can now go live to our reporter Brenda Emmanus 278 00:20:27,200 --> 00:20:28,770 at the scene of the incident. 279 00:20:29,080 --> 00:20:32,050 It was here at Kinbrook Comprehensive School 280 00:20:32,520 --> 00:20:35,410 that an explosion killed 38 pupils. 281 00:20:35,960 --> 00:20:39,521 A police spokesman said they could not rule out a terrorist attack 282 00:20:39,600 --> 00:20:41,400 but say there were no connections with reports 283 00:20:41,440 --> 00:20:44,284 of a UFO sighting in the area. 284 00:20:44,360 --> 00:20:45,805 The head teacher, Mr Robert... 285 00:20:50,680 --> 00:20:52,444 Oh, sure, Dennis, it was an alien spaceship. 286 00:20:53,840 --> 00:20:55,842 What are you talking about? 287 00:20:55,880 --> 00:20:58,042 If I could make an alien spaceship destroy 10C, 288 00:20:58,120 --> 00:21:00,521 then I wouldn't be farting around with this, would I? 289 00:21:00,560 --> 00:21:01,925 I'd just say, 290 00:21:02,000 --> 00:21:03,650 "Dog mess, clean yourself up." 291 00:21:07,200 --> 00:21:08,611 See? 292 00:21:42,320 --> 00:21:43,481 It's just shock. 293 00:21:43,880 --> 00:21:47,089 It's just post-hallucination shock. That's all it is. 294 00:21:51,640 --> 00:21:54,849 I mean, it couldn't have been an alien spaceship, Dennis, could it? 295 00:21:54,920 --> 00:21:58,163 I mean, it just, I mean, it couldn't have. 296 00:21:59,480 --> 00:22:00,641 Oh, my God. 297 00:22:07,200 --> 00:22:08,406 That's my notes. 298 00:22:09,600 --> 00:22:12,080 Ah, damn it! 299 00:22:19,480 --> 00:22:22,165 Whisky, go back in the bottle. 300 00:22:25,000 --> 00:22:27,480 See? You see? There's nothing. It's nothing. 301 00:22:28,200 --> 00:22:29,964 There was nothing. It's nothing. 302 00:22:30,040 --> 00:22:31,530 Whisky, go back in the bottle. 303 00:22:38,720 --> 00:22:39,926 Oh, my God. 304 00:22:41,760 --> 00:22:43,330 I have to wave my hand. 305 00:22:54,240 --> 00:22:58,609 Whisky, exchange yourself for another bottle, a single malt. 306 00:23:01,240 --> 00:23:02,844 Hey, come back! 307 00:23:24,120 --> 00:23:25,326 Door, open quick. 308 00:23:27,080 --> 00:23:28,411 Not that quick. 309 00:23:29,480 --> 00:23:32,450 I didn't mean go back to the shop to get exchanged! 310 00:23:38,520 --> 00:23:39,681 It's closed. 311 00:23:42,160 --> 00:23:44,128 Oh, shit. 312 00:23:50,160 --> 00:23:53,289 - Gotcha! - Help me, Dennis! 313 00:23:53,360 --> 00:23:54,646 - Priority. - Help me! 314 00:24:06,400 --> 00:24:09,131 Shh, Dennis, be quiet. 315 00:24:09,280 --> 00:24:11,521 Oh, shit. 316 00:24:18,480 --> 00:24:20,560 All right, laddie. You're nicked. 317 00:24:24,760 --> 00:24:26,524 Me be at home having dinner with Dennis. 318 00:24:32,640 --> 00:24:34,881 Oh, yuck! Chumzy! 319 00:24:37,880 --> 00:24:41,487 You say one word about this, Constable, you'll be on community relations. 320 00:24:48,280 --> 00:24:49,930 Oh, my God. 10C! 321 00:24:58,920 --> 00:25:01,082 Uh, let everyone who died be alive again. 322 00:25:29,880 --> 00:25:31,120 Oh, God. 323 00:25:32,880 --> 00:25:36,487 Oh, no. No, no, no, no. No, I meant everybody in 10C be alive again! 324 00:25:37,320 --> 00:25:40,324 Obviously. Not everyone who's died ever. Are you crazy? 325 00:25:45,800 --> 00:25:46,961 Shit. Shit. 326 00:25:47,040 --> 00:25:49,646 And everybody who died in the bomb blast that is alive again, 327 00:25:49,680 --> 00:25:50,966 be completely uninjured. 328 00:25:51,720 --> 00:25:53,051 Oh, shit, shit, shit! 329 00:25:53,320 --> 00:25:56,563 Uh, OK, me feel better. 330 00:25:57,000 --> 00:25:58,206 Oh, that's better. 331 00:25:58,480 --> 00:26:01,165 Me have a really good idea about what to do next. 332 00:26:01,240 --> 00:26:02,401 Oh, that's a good idea. 333 00:26:02,520 --> 00:26:05,091 Um, let the explosion never have happened. 334 00:26:05,160 --> 00:26:08,164 No, I mean, if you could make anything you wanted happen, 335 00:26:09,200 --> 00:26:11,043 what would it be? 336 00:26:11,160 --> 00:26:12,241 I'm sorry, what? 337 00:26:12,840 --> 00:26:14,683 If you could do anything, what would you do? 338 00:26:16,080 --> 00:26:19,243 That's very weird. I think I just dreamt that I could. 339 00:26:19,320 --> 00:26:20,367 What? 340 00:26:20,520 --> 00:26:23,330 Do anything. I dreamt that I could just wave my hand and say such-and-such 341 00:26:23,360 --> 00:26:24,486 and it would happen. 342 00:26:24,840 --> 00:26:25,921 So what did you do? 343 00:26:26,000 --> 00:26:27,843 I made alien spaceships destroy 10C. 344 00:26:28,000 --> 00:26:29,081 Good thinking. 345 00:26:30,440 --> 00:26:33,046 I would make Dorothy Pringle worship the ground I walked on. 346 00:26:33,560 --> 00:26:36,166 You wouldn't be so cruel. 347 00:26:40,680 --> 00:26:42,967 Hello and welcome to Book News, 348 00:26:43,000 --> 00:26:45,924 the show where you get to know what books are coming to you 349 00:26:46,040 --> 00:26:47,849 and authors get what's coming to them. 350 00:26:49,040 --> 00:26:51,884 What's the truth under publishers' blurbs? 351 00:26:51,920 --> 00:26:55,891 Why do writers' photographs always show them looking ten years younger? 352 00:26:55,920 --> 00:26:58,526 You've come to the right place to find out. 353 00:26:58,600 --> 00:27:01,444 Our first guest tonight is Mortimer Stanley, 354 00:27:01,520 --> 00:27:05,889 whose latest novel is entitled What You See With Your Eyes Open. 355 00:27:06,880 --> 00:27:10,202 Mortimer, your last novel was published nearly ten years ago. 356 00:27:10,240 --> 00:27:14,564 It got what they call "mixed reviews" and sold fewer than 3,000 copies. 357 00:27:15,400 --> 00:27:17,721 What possessed you to write another one? 358 00:27:17,760 --> 00:27:19,728 Well, my wife was dying. 359 00:27:20,120 --> 00:27:21,645 You were estranged, weren't you? 360 00:27:21,720 --> 00:27:25,770 Well, yes, but on her deathbed, she urged me to write another book. 361 00:27:25,880 --> 00:27:27,405 Knowing that she would never have to read it? 362 00:27:27,440 --> 00:27:28,487 Well... 363 00:27:29,280 --> 00:27:32,440 Fenella's complaining that you didn't tell her about his shoplifting conviction. 364 00:27:32,480 --> 00:27:35,927 Well, he was 14, James. It's got nothing to do with his book. 365 00:27:35,960 --> 00:27:37,724 Well, neither has the show, Cath. 366 00:27:37,840 --> 00:27:41,083 Listen, what upsets Fenella about you is your integrity. 367 00:27:42,000 --> 00:27:43,968 But me, I quite like it. 368 00:27:45,640 --> 00:27:48,610 Play your cards right, you could get your own office 369 00:27:48,640 --> 00:27:50,085 with a bigger desk and a view. 370 00:27:52,800 --> 00:27:53,961 Um... 371 00:27:57,680 --> 00:27:59,603 Sorry. Excuse me one second. 372 00:28:00,920 --> 00:28:02,720 Mind you, you've gotta play your cards right. 373 00:28:03,800 --> 00:28:05,211 What the hell are you doing here? 374 00:28:05,280 --> 00:28:07,601 - Don't I get a kiss? - Please go away. 375 00:28:07,920 --> 00:28:09,331 That wouldn't be fair to you, Cath. 376 00:28:09,440 --> 00:28:13,161 This is a wonderful opportunity for you to get to know the real me. 377 00:28:13,280 --> 00:28:14,850 Well... I'm calling security. 378 00:28:14,960 --> 00:28:17,440 No, not just the charming, high-flying military strategist. 379 00:28:17,520 --> 00:28:19,443 Hello, security? 380 00:28:19,520 --> 00:28:21,360 Not the inventor of extreme rendition, either. 381 00:28:21,440 --> 00:28:23,488 Yes, I've got an intruder in room 405. 382 00:28:23,600 --> 00:28:27,491 Or the mastermind behind warrantless domestic surveillance. 383 00:28:28,200 --> 00:28:31,443 Just a humble officer who adores you. 384 00:28:33,720 --> 00:28:36,644 OK, Grant, I appreciate that you like me... 385 00:28:36,800 --> 00:28:40,885 Like? Like? What do you think, I'm one of these cardboard cut-outs? 386 00:28:41,120 --> 00:28:45,205 Like? No. No, no, no. Adulate. Worship. 387 00:28:46,520 --> 00:28:48,841 OK, well, I don't adulate or worship you. 388 00:28:49,320 --> 00:28:50,731 I don't even really like you. 389 00:28:50,960 --> 00:28:53,725 So that's why I'm asking you to just go away and leave me alone. 390 00:28:55,160 --> 00:28:58,369 - So there's some hope? - No, no, no. There's no hope. 391 00:28:59,000 --> 00:29:01,651 Cath, I came all the way to England to see you. 392 00:29:01,760 --> 00:29:03,524 Doesn't that show you how much I care about you? 393 00:29:03,640 --> 00:29:07,167 No, it shows me that you're obsessed. Obsession's not a quality that I admire. 394 00:29:07,240 --> 00:29:08,480 Really? 395 00:29:09,240 --> 00:29:11,322 I think the lady wants you to go, Colonel. 396 00:29:14,400 --> 00:29:16,209 You work for the BBC, don't you? 397 00:29:17,000 --> 00:29:18,206 I do. 398 00:29:20,400 --> 00:29:24,246 You know who ultimately controls the British Broadcasting Corporation? 399 00:29:27,200 --> 00:29:29,362 A little guy that used to work down the hall from me 400 00:29:29,400 --> 00:29:31,402 at Fort Bragg, North Carolina. 401 00:29:31,920 --> 00:29:34,048 And he did it in his spare time. 402 00:29:37,960 --> 00:29:40,770 I'll catch you later, honey. 403 00:29:47,040 --> 00:29:51,364 It was a party. I was doing a documentary. I was drunk. 404 00:29:51,920 --> 00:29:53,251 Judging me. 405 00:30:02,560 --> 00:30:04,050 Oh, God. 406 00:30:15,080 --> 00:30:19,483 Let 10C become a model class, kind and considerate. 407 00:30:19,560 --> 00:30:20,800 Oh, and eager to learn. 408 00:30:32,080 --> 00:30:35,607 - Good afternoon, 10C. - Good afternoon, Mr Clarke. 409 00:30:37,920 --> 00:30:41,322 Um, could you all turn to page 73, please, and read the entire chapter? 410 00:30:41,440 --> 00:30:43,488 - What, the whole chapter? - Yes. 411 00:30:43,600 --> 00:30:45,967 - Oh, good. - How exciting! 412 00:30:46,080 --> 00:30:47,844 He's letting us read the whole chapter! 413 00:30:48,160 --> 00:30:50,527 - Great. - Well, you get on with it, then. 414 00:31:14,640 --> 00:31:17,371 Let the headmaster be nice to me for a change. 415 00:31:19,120 --> 00:31:21,760 And what you did with the guitar quite beggars belief. 416 00:31:21,800 --> 00:31:23,450 That is not how Kumbaya goes. 417 00:31:23,480 --> 00:31:25,881 Neil. So good to see you! 418 00:31:25,960 --> 00:31:29,009 I love what you're wearing. It really does, it's just a great ensemble. 419 00:31:29,240 --> 00:31:30,969 So similar to what you were wearing before. 420 00:31:31,000 --> 00:31:34,163 But your laissez-faire attitude to work is a great counterpoint 421 00:31:34,200 --> 00:31:35,804 to my by-the-book approach. 422 00:31:35,880 --> 00:31:37,320 Great having you on the staff, Neil. 423 00:31:37,360 --> 00:31:39,328 - Thank you. - Right. 424 00:31:39,360 --> 00:31:40,407 Yeah! 425 00:31:40,800 --> 00:31:44,009 He must love you an awful lot to fly across the Atlantic. 426 00:31:44,080 --> 00:31:46,321 No, he just can't bear losing anything. 427 00:31:46,880 --> 00:31:49,850 As far as Grant's concerned, I'm just a piece of lost property 428 00:31:50,000 --> 00:31:53,004 he wants to retrieve and put back on his mantelpiece. 429 00:31:53,080 --> 00:31:55,321 He was really scary. Crazy. 430 00:31:56,680 --> 00:31:59,160 I had a boyfriend like that once. 431 00:31:59,200 --> 00:32:00,960 The sort who wouldn't take no for an answer. 432 00:32:01,000 --> 00:32:02,525 Did you? What happened? 433 00:32:02,600 --> 00:32:04,170 I married him. 434 00:32:05,360 --> 00:32:09,001 Mr Eriksson, you know the romance languages, French, Italian... 435 00:32:09,080 --> 00:32:10,844 Yes, Miss Pringle, I teach them. 436 00:32:11,160 --> 00:32:12,960 Well, I was wondering how they got their name? 437 00:32:13,080 --> 00:32:16,527 - It's to do with Rome, ancient Rome. - It's from the Latin. 438 00:32:18,200 --> 00:32:20,851 So it's just a coincidence that they sound so romantic? 439 00:32:20,920 --> 00:32:23,571 Actually, I'm thinking of switching to economics. 440 00:32:23,840 --> 00:32:25,251 Oh. 441 00:32:25,520 --> 00:32:27,045 He is... 442 00:32:32,200 --> 00:32:34,282 Let Miss Pringle worship Ray. 443 00:32:37,040 --> 00:32:38,804 Ray. 444 00:32:53,120 --> 00:32:55,088 I can do abso-fucking-lutely anything. 445 00:33:06,760 --> 00:33:07,966 Yeah. 446 00:33:10,160 --> 00:33:12,083 Me be President of the United States. 447 00:33:17,240 --> 00:33:18,446 Hmm. 448 00:33:18,920 --> 00:33:20,081 That's funny. 449 00:33:20,480 --> 00:33:22,005 Me be President of the United States. 450 00:33:23,000 --> 00:33:24,604 - Thank God we found you, sir. - Sorry? 451 00:33:24,680 --> 00:33:26,200 We've been looking for you everywhere. 452 00:33:26,240 --> 00:33:27,446 Oh, my God! 453 00:33:27,480 --> 00:33:29,642 Help! Help! Guns! They're shooting! 454 00:33:30,640 --> 00:33:32,847 Move, move, move! Move! 455 00:33:37,800 --> 00:33:40,406 I am sorry about that, Mr President. 456 00:33:40,440 --> 00:33:44,604 Now, here are the briefing papers for Syria, the deficit, 457 00:33:44,640 --> 00:33:47,530 Israel and the Middle East, China, global warming, 458 00:33:47,640 --> 00:33:50,849 unemployment and the Arctic Wildlife Reserve. 459 00:33:51,520 --> 00:33:53,284 They're shooting! 460 00:33:53,360 --> 00:33:55,806 Me be my old self at home! 461 00:34:02,480 --> 00:34:05,882 I can do anything. 462 00:34:07,720 --> 00:34:10,963 OK, but what do I really want? 463 00:34:17,480 --> 00:34:19,289 Give me a really big dick. 464 00:34:19,840 --> 00:34:20,966 Ouch! 465 00:34:21,680 --> 00:34:23,808 Ouch, not that big, obviously! 466 00:34:24,320 --> 00:34:26,402 Just... Dick, return to the old size. 467 00:34:28,520 --> 00:34:30,170 Oh! 468 00:34:32,360 --> 00:34:37,366 OK, um... Let me have a penis that women find exciting. 469 00:34:40,360 --> 00:34:42,249 Yeah, it's good, yeah. Can I have it in white? 470 00:34:43,360 --> 00:34:44,725 Right, OK, um... 471 00:34:45,920 --> 00:34:47,684 Let me have a really great body. 472 00:34:49,160 --> 00:34:50,366 Wow. 473 00:34:52,160 --> 00:34:53,207 No. 474 00:34:53,680 --> 00:34:56,729 Um, no, look, no, look, give me the body of a great man. 475 00:34:58,680 --> 00:35:01,206 What the fuck? Not Albert Einstein. 476 00:35:02,360 --> 00:35:04,362 Let me have the great body of a man. 477 00:35:12,200 --> 00:35:15,204 Me be able to see Catherine from downstairs, now. 478 00:35:29,240 --> 00:35:30,480 Shit. 479 00:35:33,040 --> 00:35:34,565 Let me not be able to see her. 480 00:35:35,080 --> 00:35:36,809 No, I don't mean me go blind. 481 00:35:37,720 --> 00:35:39,768 Let me be able to see but floor be as it was. 482 00:35:45,320 --> 00:35:49,006 Uh, Catherine from downstairs, forget what just happened. 483 00:35:57,160 --> 00:35:58,650 Move out of the way. 484 00:35:58,720 --> 00:36:00,609 Thank you. Quiet, please. Quietly. 485 00:36:12,160 --> 00:36:14,527 - Um. Ray? - Hmm? 486 00:36:14,920 --> 00:36:18,925 You know earlier on we were talking about being able to do anything? 487 00:36:19,000 --> 00:36:20,968 - Oh, yeah. - Yeah, well, um... 488 00:36:21,800 --> 00:36:27,330 This is going to sound kind of stupid but suddenly I can. 489 00:36:28,680 --> 00:36:30,330 - Can what? - Do anything. 490 00:36:30,440 --> 00:36:31,646 Just make things happen. 491 00:36:31,760 --> 00:36:35,367 Things that shouldn't happen, I just wave my hand and they do. 492 00:36:36,960 --> 00:36:38,166 You feeling OK? 493 00:36:39,120 --> 00:36:40,849 Yeah, um, just look. 494 00:36:44,840 --> 00:36:46,126 You, tell us who you were. 495 00:36:46,640 --> 00:36:49,564 You'll never believe this but I was a conjuror! 496 00:36:50,120 --> 00:36:52,487 I went by the name of The Great Alfredo. 497 00:36:53,480 --> 00:36:55,289 Real name was Reg Hoskins. 498 00:36:55,800 --> 00:36:59,566 I did variety, clubs, private parties, the lot. 499 00:36:59,640 --> 00:37:01,520 What is this? 3D projection or something, right? 500 00:37:01,840 --> 00:37:03,968 Course, it's all gone now. 501 00:37:04,000 --> 00:37:05,365 - I blame the wogs. - Hey! 502 00:37:05,640 --> 00:37:07,483 All that black minstrel stuff. 503 00:37:08,000 --> 00:37:09,206 Once they started allowing that... 504 00:37:09,320 --> 00:37:10,560 That's not me, that's what I'm saying. It's... 505 00:37:10,640 --> 00:37:13,484 Jews took over the business. It was never the same again. 506 00:37:13,560 --> 00:37:15,164 Just go and jump out the window. 507 00:37:15,800 --> 00:37:17,529 Right-o. Watch this. 508 00:37:30,160 --> 00:37:31,207 What... 509 00:37:31,680 --> 00:37:34,251 - How did you do that? - I don't know. 510 00:37:35,160 --> 00:37:37,242 I could swear it was the skeleton talking. 511 00:37:37,320 --> 00:37:39,891 - Yeah, it was. - OK. 512 00:37:40,360 --> 00:37:41,566 Let me see you do another one. 513 00:37:42,160 --> 00:37:43,525 Well, what? I can't think of anything. 514 00:37:43,680 --> 00:37:47,526 Oh, come on. You know, how about some flowers? 515 00:37:48,520 --> 00:37:50,363 Bunch of flowers in my hand. 516 00:37:50,440 --> 00:37:54,081 It's pathetic. How about room be covered in flowers? 517 00:37:55,680 --> 00:37:56,886 Come on, Ray. 518 00:37:58,240 --> 00:38:00,208 Ray. Think of something more imaginative. 519 00:38:02,040 --> 00:38:05,647 Bloody hell, Palmer. Did you just throw this out the window? 520 00:38:05,960 --> 00:38:08,327 Neil. Did you throw this out the window? 521 00:38:08,360 --> 00:38:09,646 That's very funny. 522 00:38:09,720 --> 00:38:12,240 What are you doing here? Go on, get on home. I'll cover for you. 523 00:38:13,360 --> 00:38:14,646 Oh, my God. 524 00:38:17,720 --> 00:38:20,087 This is the best sandwich I've ever tasted. 525 00:38:20,720 --> 00:38:21,881 Told you. 526 00:38:22,240 --> 00:38:24,447 You know what? We could own a racehorse. 527 00:38:25,880 --> 00:38:28,724 Ray, we could own every racehorse in the world. 528 00:38:28,760 --> 00:38:29,921 No shit. 529 00:38:38,880 --> 00:38:41,531 - We win every time? - They're all ours. 530 00:38:42,600 --> 00:38:44,887 Let's forget about the horses. 531 00:38:44,920 --> 00:38:46,922 We could have anything, Neil. 532 00:38:47,000 --> 00:38:49,571 Wealth, fame. Women. 533 00:38:50,920 --> 00:38:53,890 We could make any woman fall in love with us. 534 00:38:53,920 --> 00:38:56,526 Neil, any woman we want. 535 00:38:57,920 --> 00:39:00,844 Goodnight, Catherine. See you later. 536 00:39:04,440 --> 00:39:06,124 Jump in, babe. 537 00:39:06,320 --> 00:39:08,607 Kerb crawling is illegal in this country, Grant. 538 00:39:08,840 --> 00:39:11,605 That doesn't really apply to people with my security clearance. 539 00:39:11,680 --> 00:39:13,400 Besides, how else are you going to get home? 540 00:39:13,440 --> 00:39:14,930 On the Tube. Go away. 541 00:39:15,120 --> 00:39:18,602 The London Underground is worse than anything we ever did in Guantanamo. 542 00:39:18,640 --> 00:39:21,291 - You don't deserve that. - No, I don't deserve this, either. 543 00:39:21,360 --> 00:39:24,011 - Please, leave me alone. - OK, OK, I get it. 544 00:39:24,120 --> 00:39:25,640 But you gotta let me down gently, huh? 545 00:39:26,160 --> 00:39:27,321 What does that mean? 546 00:39:28,640 --> 00:39:30,040 Well, there's somebody else, right? 547 00:39:30,440 --> 00:39:32,442 No, Grant, that's not what this is about. 548 00:39:32,680 --> 00:39:33,727 It's... 549 00:39:34,840 --> 00:39:36,330 You and I are not compatible. 550 00:39:38,200 --> 00:39:41,124 So, we could grab some coffee, sit and talk. 551 00:39:41,640 --> 00:39:44,000 What would that even achieve? There's nothing to talk about. 552 00:39:44,800 --> 00:39:47,201 Except for the luxury apartment I rented for us. 553 00:39:47,320 --> 00:39:48,880 It's got a view of St Paul's Cathedral. 554 00:39:50,240 --> 00:39:52,811 Oh, my God. Go home, Grant. 555 00:39:53,560 --> 00:39:55,324 - Here's the key. - I don't want it. 556 00:39:55,960 --> 00:39:57,166 And when I get you up there, 557 00:39:57,240 --> 00:40:00,164 you're going to think you died and went to heaven. 558 00:40:38,520 --> 00:40:40,284 - Fuck Grant. - Oh, yeah, fuck Grant. 559 00:40:40,360 --> 00:40:41,691 Fuck Grant. 560 00:40:45,320 --> 00:40:49,006 Fuck James Cleverill. 561 00:40:54,680 --> 00:40:56,569 Fuck all TV producers. 562 00:40:56,680 --> 00:40:58,921 Especially ones that say you can sleep with them. 563 00:40:59,160 --> 00:41:00,969 But if I play my cards right. 564 00:41:11,040 --> 00:41:14,249 Why do I always end up with the control freaks? 565 00:41:14,400 --> 00:41:15,845 - Or gays. - Yeah. 566 00:41:16,560 --> 00:41:18,608 - Who? - Him upstairs. 567 00:41:19,360 --> 00:41:20,850 Oh, honey, he's not gay. 568 00:41:21,840 --> 00:41:24,366 He's attractive. He's kind. 569 00:41:25,080 --> 00:41:26,445 Well, then, fuck him. 570 00:41:26,720 --> 00:41:29,564 - No, he's nice. - No, I don't mean fuck him. 571 00:41:30,760 --> 00:41:33,240 I mean fuck him. 572 00:41:38,320 --> 00:41:40,288 - You mean fuck him? - Yeah. 573 00:41:40,800 --> 00:41:42,928 - What, right now? - No, not now. 574 00:41:43,840 --> 00:41:45,560 You've got to let me do your make-up first. 575 00:41:49,960 --> 00:41:52,691 Malfunction. Galactic power failure. 576 00:41:53,440 --> 00:41:56,091 Bother, we'll have to suspend the test. 577 00:41:56,120 --> 00:41:58,441 - What? - This is on the blink, Sharon. 578 00:41:58,760 --> 00:42:02,287 The earthling won't have galactic power until I get it working again. 579 00:42:02,440 --> 00:42:03,680 Botheration! 580 00:42:04,040 --> 00:42:07,681 I thought our galactic powers meant we could do anything? 581 00:42:13,120 --> 00:42:15,771 Catherine from downstairs, be madly in love with me. 582 00:42:16,920 --> 00:42:18,206 That was quick. 583 00:42:22,720 --> 00:42:24,085 - Hi. - Hi. 584 00:42:24,280 --> 00:42:26,567 - Um, you're not gay, are you? - No, no. 585 00:42:36,640 --> 00:42:38,483 - Let's go to bed. - OK. 586 00:42:43,520 --> 00:42:44,851 Oh, shit! 587 00:42:46,920 --> 00:42:48,331 Ow, my leg! 588 00:42:53,080 --> 00:42:54,320 Got it. 589 00:42:54,960 --> 00:42:58,567 Galactic power now returning to earthling. 590 00:43:30,680 --> 00:43:33,411 Weather, be like it is in Los Angeles. 591 00:43:35,720 --> 00:43:38,769 I didn't mean be like it is in Los Angeles right this moment. 592 00:43:38,880 --> 00:43:41,486 It's the middle of the night, for crying out loud. 593 00:43:41,520 --> 00:43:43,887 Weather, be like it usually is 594 00:43:43,920 --> 00:43:46,207 in Los Angeles during the day. 595 00:43:47,640 --> 00:43:49,369 So pedantic. 596 00:43:53,200 --> 00:43:54,201 All right. 597 00:43:57,560 --> 00:43:59,449 Clothes, get dressed on me. 598 00:44:04,400 --> 00:44:05,765 And smarten yourselves up. 599 00:44:06,600 --> 00:44:07,647 Better. 600 00:44:31,920 --> 00:44:33,445 Miss Pringle, this really... 601 00:44:34,600 --> 00:44:35,840 has to stop. 602 00:44:36,240 --> 00:44:39,369 - Oh, Lord. - Oh, Lord. 603 00:44:44,840 --> 00:44:46,922 Yeah. 604 00:44:48,280 --> 00:44:50,282 Ah. OK. 605 00:44:50,760 --> 00:44:53,047 That was a very interesting... Ow! Ow! 606 00:44:53,120 --> 00:44:54,770 Could you just stop that, please? 607 00:44:54,960 --> 00:44:58,282 You, stop tapping. Let's just have a break, shall we? Just... 608 00:44:59,320 --> 00:45:01,368 Right, what's next? 609 00:45:02,200 --> 00:45:03,440 Ooh. 610 00:45:03,480 --> 00:45:06,051 This one's in German. Wow. 611 00:45:07,360 --> 00:45:10,489 Let me be able to understand German. 612 00:45:14,840 --> 00:45:17,207 What are you talking about, Dennis? 613 00:45:17,280 --> 00:45:20,124 Look, just shut up, OK? I can handle this. 614 00:45:20,840 --> 00:45:23,241 She's not going to ask me to marry her. 615 00:45:23,320 --> 00:45:26,722 Or have my children, OK? 616 00:45:26,800 --> 00:45:29,849 Dennis, what are you talking about? 617 00:45:33,240 --> 00:45:35,163 That's a good idea, actually. What are you talking about? 618 00:45:35,400 --> 00:45:36,561 Dennis, be able to talk. 619 00:45:36,640 --> 00:45:37,926 Biscuits. 620 00:45:39,880 --> 00:45:41,928 - What? - Biscuits. 621 00:45:42,000 --> 00:45:44,526 Maybe if I make her fall in love with me like a little bit, you know, 622 00:45:44,640 --> 00:45:46,051 so she doesn't want to marry me 623 00:45:46,160 --> 00:45:47,400 - but she would have sex on a regular... - Biscuits. 624 00:45:47,840 --> 00:45:50,491 - For crying out loud, they're in the cupboard. - What are? 625 00:45:50,880 --> 00:45:53,690 Biscuits. Red biscuits, black biscuits. 626 00:45:53,760 --> 00:45:55,762 - Nothing else matters. - Is that all you think about? 627 00:45:55,840 --> 00:45:57,604 Yes, yes! Biscuits. 628 00:45:59,680 --> 00:46:03,287 All right, Dennis, become a rational, thinking creature. 629 00:46:03,840 --> 00:46:06,844 Look, I just can't concentrate on anything until I've had one of those biscuits. 630 00:46:07,000 --> 00:46:09,960 I know it's crazy but that's how it is. I guess I'm kind of hooked on them. 631 00:46:10,000 --> 00:46:11,843 So please give me just one biscuit, 632 00:46:11,880 --> 00:46:14,531 then I'll be able to think about something else. 633 00:46:15,240 --> 00:46:16,366 That makes sense. 634 00:46:16,440 --> 00:46:18,841 Oh, oh, oh! He's getting the biscuits! He's getting them! This is it! 635 00:46:18,920 --> 00:46:19,967 Yeah! 636 00:46:22,360 --> 00:46:24,203 He's got them. 637 00:46:24,280 --> 00:46:27,568 He's got them. He's going to throw one. Get ready, get ready. Here it comes. 638 00:46:27,720 --> 00:46:29,768 Ah! Mmm. Mmm. 639 00:46:31,600 --> 00:46:36,083 God, it must be terrible being a dog. I never realised you had so many cravings. 640 00:46:36,200 --> 00:46:38,726 - It's no worse than you and that bitch. - What bitch? 641 00:46:38,760 --> 00:46:40,922 The bitch you were shagging last night. 642 00:46:41,040 --> 00:46:45,329 Oh, my God. She's not a bitch, OK? She's a lovely human female. 643 00:46:45,400 --> 00:46:46,561 And we weren't just shagging. 644 00:46:46,640 --> 00:46:49,246 Right. Come to think of it, I wouldn't mind shagging your leg right now. 645 00:46:49,280 --> 00:46:51,480 A little leg dance, huh? Just above the sock. 646 00:46:51,560 --> 00:46:53,289 - Ah... - How about it? Come on, Daddy. 647 00:46:53,400 --> 00:46:56,244 I thought I turned you into a rational, thinking creature. 648 00:46:56,600 --> 00:46:58,807 Rational, thinking creatures still have desires. 649 00:46:59,160 --> 00:47:00,924 Oh, well, we can soon deal with that. 650 00:47:01,000 --> 00:47:02,240 No! 651 00:47:02,480 --> 00:47:05,643 - No, no, don't take my desires away from me. - Why not? 652 00:47:05,720 --> 00:47:09,167 They're what makes my life worth living. Biscuits, shagging. 653 00:47:09,280 --> 00:47:11,567 I don't think I like your conversation. 654 00:47:11,680 --> 00:47:14,490 But I worship you, master. I love you so much. 655 00:47:14,600 --> 00:47:16,170 - I can't bear displeasing you. - I... I know. 656 00:47:16,240 --> 00:47:17,810 - My whole world collapses... - I know. Yes. I love you. 657 00:47:17,920 --> 00:47:18,921 ...when you're cross with me. 658 00:47:18,960 --> 00:47:20,166 Look, maybe it was better when you didn't talk. 659 00:47:20,320 --> 00:47:23,483 Oh, no, don't take away my power of speech now that I can think rationally. 660 00:47:23,600 --> 00:47:24,965 That would be so cruel. 661 00:47:26,440 --> 00:47:27,805 - I heard the bell. Somebody at the door. - OK, no... 662 00:47:27,920 --> 00:47:29,763 - The bell! Hey! The bell! - No, no. Dennis. Dennis, good dog. 663 00:47:29,840 --> 00:47:30,921 - Hello, the bell! - Dennis... Dennis. 664 00:47:30,960 --> 00:47:32,086 - Hey, hey, somebody. - Just... Just quiet. 665 00:47:32,200 --> 00:47:34,362 There it goes again. Hey, hey, somebody at the door. 666 00:47:34,440 --> 00:47:36,169 Oh, no, have I done something wrong again? 667 00:47:36,280 --> 00:47:38,248 No, just... Just be quiet. Do you understand me? 668 00:47:39,400 --> 00:47:42,165 Yes. Yes, anything to stop you being angry with me. 669 00:47:42,240 --> 00:47:43,810 The bell! There it goes again! 670 00:47:43,960 --> 00:47:45,086 Hey, hey, hey, hey! 671 00:47:45,120 --> 00:47:47,248 Dennis, listen. Just listen, listen, listen, listen. 672 00:47:47,280 --> 00:47:49,169 Be quiet. That is an order. 673 00:47:49,280 --> 00:47:51,442 Right. Quiet. 674 00:47:51,480 --> 00:47:54,290 I like obeying orders, especially your orders. 675 00:47:54,400 --> 00:47:57,165 Good. Well, then, shut the fuck up. 676 00:47:57,280 --> 00:47:59,760 Right, right. Shut the fuck up. Yeah, right. 677 00:48:03,120 --> 00:48:04,281 Good boy. 678 00:48:08,960 --> 00:48:14,808 Oh, God, I made her do it. I made her do it... I... OK. 679 00:48:16,000 --> 00:48:18,128 - Hi. - Hey. 680 00:48:18,160 --> 00:48:21,004 - Can I come in? - Yes, yes, yes, yes, of course. 681 00:48:23,360 --> 00:48:27,126 - So, look, um, about last night... - Yes. 682 00:48:27,200 --> 00:48:29,441 - Is this a bad time? - No, no. No, no. 683 00:48:29,480 --> 00:48:31,448 OK. Um, I just... I don't want you to think 684 00:48:31,480 --> 00:48:34,802 that I, um, do that sort of thing all the time 685 00:48:34,840 --> 00:48:37,411 because... Because I don't. 686 00:48:37,480 --> 00:48:40,324 - Um... I was slightly drunk. - Yeah, well, I mean, naturally. 687 00:48:40,400 --> 00:48:42,323 Otherwise we probably wouldn't have done the thing with the... 688 00:48:42,360 --> 00:48:44,010 - No, no, no, that's not what I mean. - ...beard trimmer. 689 00:48:44,040 --> 00:48:48,045 I mean, I like you. I, um, I've always really enjoyed talking to you. 690 00:48:48,160 --> 00:48:51,562 I just... I probably wouldn't have jumped on you like that if I hadn't... 691 00:48:52,480 --> 00:48:56,041 - Been pissed as a newt? - Well, sort of. 692 00:48:56,200 --> 00:48:58,965 Yeah, OK. Well, then, let's just forget it. It never... It never happened. 693 00:48:59,000 --> 00:49:00,809 No, no, no, that's not what I'm saying, Neil. 694 00:49:01,360 --> 00:49:03,522 Oh, well, um, what did you want, then? 695 00:49:04,200 --> 00:49:05,690 Shag her, Neil! 696 00:49:06,040 --> 00:49:07,644 That's Dennis. 697 00:49:09,320 --> 00:49:12,210 - Dennis? - Yeah. He is a plumber. 698 00:49:12,240 --> 00:49:15,050 Um, I'm having a few problems with my waterworks. My water pipes. 699 00:49:15,160 --> 00:49:16,366 Shag her, Neil! 700 00:49:17,840 --> 00:49:20,680 I'd better get him the shagger. It's a special wrench that plumbers use. 701 00:49:24,040 --> 00:49:25,371 I thought I told you to shut up. 702 00:49:25,440 --> 00:49:27,602 I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry, sorry. 703 00:49:27,720 --> 00:49:29,370 You're supposed to be a rational, thinking creature. 704 00:49:29,440 --> 00:49:32,284 Sorry, sorry. Can't help myself. Sorry. Oh, dear. I wanna shag your leg. 705 00:49:32,400 --> 00:49:34,448 Shh. It's not a great time, to be honest. 706 00:49:34,560 --> 00:49:36,050 Maybe later, if you behave. 707 00:49:36,080 --> 00:49:37,206 Oh... 708 00:49:37,240 --> 00:49:41,689 Oh... Couldn't... Couldn't find the shagger, so he just went with the old decoupler. 709 00:49:41,720 --> 00:49:43,370 I love you, Neil! 710 00:49:43,400 --> 00:49:45,528 Shut up, Dennis! 711 00:49:45,840 --> 00:49:48,047 It's odd, isn't it, shouting at the plumber like that? 712 00:49:48,080 --> 00:49:51,527 But, uh, the fact is he's my brother. The plumber is my brother. 713 00:49:51,560 --> 00:49:53,961 Say you love me, Neil. 714 00:49:54,080 --> 00:49:55,241 And we're very close. 715 00:49:55,280 --> 00:49:57,408 - God, Rosie was right. - Rosie? 716 00:49:57,520 --> 00:49:59,966 Please can I shag your leg? 717 00:50:00,440 --> 00:50:03,205 Jesus, Neil, how could you? The next morning! 718 00:50:03,440 --> 00:50:04,726 What? I... 719 00:50:04,880 --> 00:50:08,441 - Why do I always end up with creeps? - I'm not a creep! 720 00:50:08,480 --> 00:50:11,484 There was a cat, Neil! Neil! Hey, you, cat! 721 00:50:11,600 --> 00:50:14,410 Stay out of my garden, go on! Neil, it's a ginger tom! 722 00:50:16,080 --> 00:50:18,287 Dennis, be a dumb animal again for five minutes. 723 00:50:21,440 --> 00:50:23,408 So she thinks I'm gay. 724 00:50:23,440 --> 00:50:25,886 I mean, so what, you know? 725 00:50:25,920 --> 00:50:29,129 I mean, it means that she won't want to marry me or have my kids. 726 00:50:30,120 --> 00:50:32,282 Bingo. Problem solved. 727 00:50:33,120 --> 00:50:34,645 Thank you, Dennis. 728 00:50:40,840 --> 00:50:42,126 Catherine! 729 00:50:45,840 --> 00:50:47,604 Catherine! 730 00:50:49,960 --> 00:50:52,167 Um, me be on the bus. 731 00:50:54,920 --> 00:50:57,924 Ah! I don't mean on the bus. I mean in the bus. 732 00:51:00,360 --> 00:51:03,648 Not in the engine. In the passenger accommodation! 733 00:51:05,760 --> 00:51:07,330 Ow! 734 00:51:10,480 --> 00:51:11,641 Hey! 735 00:51:12,600 --> 00:51:13,647 Catherine! 736 00:51:23,800 --> 00:51:25,484 Catherine! 737 00:51:25,840 --> 00:51:27,330 Catherine! 738 00:51:27,720 --> 00:51:28,846 Whoa. 739 00:51:28,880 --> 00:51:30,962 - Ray. - You've gotta stop Miss Pringle. 740 00:51:31,000 --> 00:51:33,731 She's... She's set up shrines all over the school. 741 00:51:33,840 --> 00:51:35,171 There's even a website. 742 00:51:35,320 --> 00:51:36,810 Look, you wanted her to worship you, OK? 743 00:51:36,840 --> 00:51:38,842 - Not like this. - Ray, I don't have time for this. 744 00:51:39,040 --> 00:51:40,849 Wait, wait, wait. You haven't lost the powers, have you? 745 00:51:40,960 --> 00:51:43,201 - No, I haven't lost the powers. Ray. - You have. You've lost the... 746 00:51:43,320 --> 00:51:44,367 - I haven't lost the powers. - Do the thing. 747 00:51:44,400 --> 00:51:45,890 Ray, become a duck. 748 00:51:48,880 --> 00:51:53,920 Ray. Ray, stop it. Ray, stop it. Ray, stop it. Ray, become a sausage. 749 00:51:54,400 --> 00:51:58,200 - I haven't lost the powers, Ray, OK? This is... - Where is he, Neil? 750 00:51:58,680 --> 00:52:01,047 Oh. That's his car. 751 00:52:01,360 --> 00:52:04,842 Oh. Behold the car of Ray! 752 00:52:08,360 --> 00:52:11,170 - Catherine, can we talk? - No. 753 00:52:11,200 --> 00:52:12,611 But I love you. 754 00:52:12,720 --> 00:52:14,529 You also love Dennis, apparently. 755 00:52:14,560 --> 00:52:16,927 - Did you take that off there? - Uh, no, this is mine. 756 00:52:17,040 --> 00:52:18,405 - Yours? - Yeah. 757 00:52:18,520 --> 00:52:20,170 Look, you've got it all wrong about Dennis. 758 00:52:20,240 --> 00:52:23,881 I've nothing whatsoever against Dennis. You love him, he loves you. 759 00:52:23,960 --> 00:52:26,120 I'm happy for both of you. Just don't bring me into it. 760 00:52:26,240 --> 00:52:28,402 Yeah, no, but there's something I need to tell you about Dennis. 761 00:52:28,440 --> 00:52:30,522 You are going to have to pay for that now that you've touched it. 762 00:52:30,560 --> 00:52:32,164 - It's mine! - No, it isn't. 763 00:52:32,240 --> 00:52:33,685 Look, I heard what you said to each other, Neil. 764 00:52:33,720 --> 00:52:36,007 Yeah, look. There's something crucial about Dennis you don't know. 765 00:52:36,080 --> 00:52:37,081 - Hey! - He's not a man. 766 00:52:37,200 --> 00:52:38,361 I don't want to hear this, Neil. 767 00:52:38,480 --> 00:52:39,891 I know, but I'm just saying, he's not a man. 768 00:52:39,920 --> 00:52:41,763 Ow! Ah! Hell's tits! 769 00:52:41,880 --> 00:52:43,245 - You pervert! - Ow! 770 00:52:43,320 --> 00:52:44,800 You come in here and steal our stuff? 771 00:52:44,840 --> 00:52:45,887 I told you, that's not your sausage. 772 00:52:45,920 --> 00:52:48,161 - It is my sausage. Give it back. - Get off. Be careful, be careful. 773 00:52:48,240 --> 00:52:49,765 - Just let go! - Oh, God! 774 00:52:49,840 --> 00:52:52,411 - Give me 80p. - Fine. 775 00:52:54,000 --> 00:52:56,048 - I'll just get your change. - No, it's... Never mind. It's... 776 00:52:56,080 --> 00:52:57,411 Well, no, cos it's £4.20. 777 00:52:57,440 --> 00:52:59,442 - Keep it. - It's too much for a tip. 778 00:52:59,560 --> 00:53:02,450 - Have it your way. - I should think so, too. Jesus. 779 00:53:04,600 --> 00:53:07,285 Feck. Sausage, become Ray. 780 00:53:07,920 --> 00:53:12,403 Jesus, Neil. Have you any idea how vulnerable a sausage feels? 781 00:53:12,680 --> 00:53:13,886 There he is! 782 00:53:15,440 --> 00:53:16,930 I'm off! 783 00:53:17,360 --> 00:53:19,761 - Leave me alone, you nutters! - Ray! Ray! 784 00:53:19,920 --> 00:53:22,400 Here you go. You must have been hungry. 785 00:53:25,440 --> 00:53:28,808 It's clear he has no idea of doing any good whatsoever. 786 00:53:29,040 --> 00:53:32,965 Why can't we just get on with the destruction? 787 00:53:33,040 --> 00:53:35,122 Because there are rules, Maureen. 788 00:53:35,200 --> 00:53:37,043 We must follow galactic procedure. 789 00:53:37,120 --> 00:53:41,808 Rules didn't stop you from eating the inhabitants of G4378, Janet! 790 00:53:41,920 --> 00:53:44,440 They were delicious. Very crunchy, as I recall... 791 00:53:49,920 --> 00:53:51,649 - Surprise, surprise! - Oh, my God! 792 00:53:51,760 --> 00:53:53,808 - No! - Wait. Wait, wait. Catherine! 793 00:53:55,400 --> 00:53:56,401 You're crazy, do you know that? 794 00:53:56,600 --> 00:53:59,080 Crazy in love, darlin'. 795 00:53:59,240 --> 00:54:01,129 Get out of my flat, Grant. 796 00:54:01,160 --> 00:54:02,650 Well, I can't because you've locked the door now, babe. 797 00:54:02,800 --> 00:54:04,609 Well, then, get out the way you got in. 798 00:54:04,640 --> 00:54:07,849 Oh, honey, come on, now. That ain't nice! 799 00:54:07,960 --> 00:54:11,169 Just get out, Grant. I never want to see you again! 800 00:54:11,280 --> 00:54:12,964 Get out of my life! 801 00:54:13,000 --> 00:54:14,650 Get out! 802 00:54:15,120 --> 00:54:17,248 Come on, now, open the door. 803 00:54:17,320 --> 00:54:20,000 Sorry. Sorry about the noise. 804 00:54:20,680 --> 00:54:22,364 At least it wasn't barking. 805 00:54:22,440 --> 00:54:24,329 Feck off. Not you. 806 00:54:24,360 --> 00:54:25,885 - Walk out the front door, OK? - Honey! 807 00:54:25,960 --> 00:54:27,883 Then sneak in the back. Make your way up to my place. No moves. 808 00:54:27,960 --> 00:54:30,440 - No, no, no funny business. - Come on. Let the love shine through. 809 00:54:30,520 --> 00:54:31,851 You can just stay out of his way 810 00:54:31,920 --> 00:54:33,843 - and I will make you dinner. - Love me! 811 00:54:34,480 --> 00:54:36,209 - I hate doors! - All right. 812 00:54:36,320 --> 00:54:37,810 But invite Dennis. We'll behave like grown-ups. 813 00:54:37,840 --> 00:54:39,524 - Catherine? - OK. 814 00:54:39,640 --> 00:54:41,440 - Catherine, come back. - I'm leaving! 815 00:54:41,480 --> 00:54:45,644 OK. I'm coming! Hold on. Wait for me, now. 816 00:54:48,280 --> 00:54:49,850 She's coming to dinner! 817 00:54:49,880 --> 00:54:52,281 This episode looks at doggy fantasies. 818 00:54:52,360 --> 00:54:54,727 Whoa. Hey! It was just about to start. 819 00:54:54,800 --> 00:54:56,882 She's coming to dinner. 820 00:54:56,960 --> 00:54:59,327 - Who? - Catherine. 821 00:54:59,360 --> 00:55:01,044 Oh, the bitch. 822 00:55:01,160 --> 00:55:04,881 Don't call her that, all right? I don't want you chipping in, either, OK? 823 00:55:05,000 --> 00:55:06,843 Just pretend to be a dumb animal again. 824 00:55:07,240 --> 00:55:08,571 Me? A dumb animal? 825 00:55:08,720 --> 00:55:10,643 Yeah, well, you know how to pretend, don't you? 826 00:55:10,800 --> 00:55:12,211 It's just... It's called acting. 827 00:55:12,240 --> 00:55:14,240 Oh, you mean like when I'm having my tummy tickled? 828 00:55:14,640 --> 00:55:17,723 - You love having your tummy tickled. - No, I don't. 829 00:55:18,520 --> 00:55:21,091 - What? - It's a sham, Neil. All dogs do it. 830 00:55:21,640 --> 00:55:25,042 - Why? - Why do humans like tickling dogs' tummies? 831 00:55:25,240 --> 00:55:27,004 Because they love having their tummies tickled. 832 00:55:27,080 --> 00:55:31,369 Uh-uh. Dogs pretend to like it because they know human beings like doing it. 833 00:55:32,240 --> 00:55:37,087 Well, just pretend to be a perfectly ordinary dog, OK? 834 00:55:37,240 --> 00:55:39,561 Can't I join in the conversation just a little bit? 835 00:55:39,600 --> 00:55:42,922 - No. - That is so cruel. 836 00:55:44,600 --> 00:55:48,286 Somebody at the door! Hey! Hey! It's the bell! It's the bell! It's the bell! It's the bell! 837 00:55:48,360 --> 00:55:50,761 - I know it's the bell, Dennis. - Right. No, no, sorry. 838 00:55:50,880 --> 00:55:54,407 Just one more peep out of you, OK, and the flea collar is going back on again. 839 00:55:55,080 --> 00:55:58,050 Right, right, right. Sorry, sorry, sorry, sorry. 840 00:55:58,120 --> 00:55:59,360 Bark. 841 00:56:00,400 --> 00:56:01,606 Woof. 842 00:56:02,120 --> 00:56:03,451 Do it properly. 843 00:56:03,920 --> 00:56:06,969 Yeah, good. OK, thank you. 844 00:56:07,080 --> 00:56:08,525 Got it. 845 00:56:10,040 --> 00:56:11,121 - Hi. - Has he gone? 846 00:56:11,200 --> 00:56:12,565 No, I don't think so. 847 00:56:13,040 --> 00:56:14,883 - Ooh! - Dennis, down. 848 00:56:15,800 --> 00:56:18,280 You named him after the plumber, then, did you? 849 00:56:18,360 --> 00:56:19,771 Uh... 850 00:56:21,240 --> 00:56:24,244 Ah. Do you want your tummy tickled? 851 00:56:24,800 --> 00:56:27,246 Why do dogs like that so much? 852 00:56:28,560 --> 00:56:30,050 I don't know. 853 00:56:34,880 --> 00:56:37,645 So the producer promises to take me out of the general office 854 00:56:37,720 --> 00:56:40,166 and give me a big desk with a view, but he won't. 855 00:56:40,480 --> 00:56:43,643 He's just trying to get me into bed. 856 00:56:46,240 --> 00:56:47,844 What did you want to tell me? 857 00:56:48,560 --> 00:56:50,324 Uh, just try this first. 858 00:57:02,520 --> 00:57:03,601 Mmm. 859 00:57:06,160 --> 00:57:07,525 Oh, that's incredible. 860 00:57:09,800 --> 00:57:13,282 That's the most wonderful thing I've ever tasted in my life. 861 00:57:16,000 --> 00:57:21,166 Mmm. I had no idea you were such a fantastic cook. 862 00:57:21,200 --> 00:57:24,841 I've... I've... It's unlike anything I've ever tasted. What is it? 863 00:57:25,560 --> 00:57:29,360 I just said, "Let the soup be the most amazing thing Catherine has ever tasted, 864 00:57:29,480 --> 00:57:31,369 "unlike anything she's tasted before." 865 00:57:31,400 --> 00:57:34,847 - And it is. - Really? 866 00:57:34,880 --> 00:57:41,843 Really. I can make things happen. Anything. 867 00:57:43,080 --> 00:57:45,003 That's what I was trying to tell you this morning, you know? 868 00:57:45,040 --> 00:57:47,327 I wasn't talking to a live-in homosexual plumber. 869 00:57:47,400 --> 00:57:49,050 I was talking to Dennis. 870 00:57:49,880 --> 00:57:51,848 - The dog? - Dennis the dog. 871 00:57:52,720 --> 00:57:57,408 - Who answered you back? - Yeah, because I made him talk. 872 00:57:59,280 --> 00:58:01,567 - Oh. - With my powers. 873 00:58:03,080 --> 00:58:04,605 Special powers? 874 00:58:05,880 --> 00:58:08,360 I mean, what, you... You want a bigger desk? You got it. 875 00:58:08,440 --> 00:58:10,249 You want a great view? You got it. 876 00:58:11,240 --> 00:58:15,928 Um... Neil, how long have you had these special powers? 877 00:58:16,560 --> 00:58:18,369 Well, they came upon me very suddenly. 878 00:58:18,440 --> 00:58:21,762 - Very suddenly? - Yeah, I was knocked off my bike. 879 00:58:22,400 --> 00:58:23,765 Just ask me to do something, anything. 880 00:58:23,800 --> 00:58:27,088 - Just, you know... - Listen, Neil, it's... It's OK. 881 00:58:27,800 --> 00:58:29,211 You can get help with this. 882 00:58:29,280 --> 00:58:30,770 Son of a bitch! 883 00:58:30,960 --> 00:58:32,121 Oh! 884 00:58:32,400 --> 00:58:33,811 Shit, Grant! 885 00:58:33,920 --> 00:58:35,081 I'm out of here! 886 00:58:35,240 --> 00:58:37,607 - There's nobody else, huh? - Who is this guy? 887 00:58:37,640 --> 00:58:39,927 She didn't tell you? I'm her fiancé. 888 00:58:39,960 --> 00:58:41,644 - You're not my fiancé, Grant. - Oh, yeah? 889 00:58:41,760 --> 00:58:44,081 And you weren't just making out with this apology of a man? 890 00:58:44,120 --> 00:58:45,406 Stop this. 891 00:58:45,560 --> 00:58:47,403 You know how long you'd last on a battlefield, soldier? 892 00:58:47,440 --> 00:58:48,601 I'm sorry, Neil. 893 00:58:48,640 --> 00:58:50,722 - That long. - I'm warning you. 894 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 - You're warning me? - Yeah, I'm warning you. 895 00:58:53,640 --> 00:58:55,244 Who is this guy? 896 00:58:55,320 --> 00:58:57,243 - Why don't you suck on this, asshole? - Grant! 897 00:58:57,560 --> 00:59:00,450 All I have to do is go like this and... And say what? 898 00:59:00,480 --> 00:59:03,802 - Where did you find this fruitcake? - Put that away, Grant. 899 00:59:03,920 --> 00:59:06,082 Uh, what can I say? Grant, become a fairy? 900 00:59:06,160 --> 00:59:08,640 - It's Grant, not... - ...Grant. 901 00:59:08,760 --> 00:59:10,728 - Stop it. - And you're the goddamn fairy. 902 00:59:10,880 --> 00:59:12,769 How about Grant go back to where you came from? 903 00:59:12,800 --> 00:59:15,201 - It's Grant. - How about kiss my arse, Grant? 904 00:59:15,320 --> 00:59:16,970 Neil, don't. He's crazy. 905 00:59:17,040 --> 00:59:20,647 How about you say, "Please, Grant, don't put a bullet through my brain?" 906 00:59:20,720 --> 00:59:24,611 - Grant, stop it! - I prefer, "Let all bullets bounce off me." 907 00:59:24,800 --> 00:59:28,441 - Go on, shoot me. - Oh, my God. You're both crazy. 908 00:59:28,480 --> 00:59:30,562 - He doesn't dare. - Neil, please, please. 909 00:59:30,640 --> 00:59:33,246 Go on, pull the trigger. What's the matter, "Grant"? 910 00:59:33,320 --> 00:59:34,651 - Shut up. - Go on, shoot me. 911 00:59:34,840 --> 00:59:36,285 - Neil, he will. - No, he won't. 912 00:59:36,320 --> 00:59:39,290 - Yes, I will. - No, you won't. Grant, drop the gun. 913 00:59:39,320 --> 00:59:41,322 You little shit! 914 00:59:43,160 --> 00:59:44,969 You're idiots, both of you. 915 00:59:45,000 --> 00:59:46,081 I wouldn't do this if I were you. 916 00:59:46,160 --> 00:59:47,161 "I wouldn't do this if I were you." 917 00:59:47,280 --> 00:59:48,406 God, I hate the English. 918 00:59:53,520 --> 00:59:56,000 Let Grant's arm break if he tries to throttle me. 919 00:59:56,120 --> 00:59:57,770 Shut up. It's Grant! 920 00:59:57,840 --> 00:59:59,683 Oh! 921 01:00:00,000 --> 01:00:01,604 Help! Help! Help! 922 01:00:01,680 --> 01:00:02,841 Who the heck was that? 923 01:00:02,920 --> 01:00:05,002 Uh, that's Dennis. 924 01:00:05,160 --> 01:00:06,207 Ow. 925 01:00:09,520 --> 01:00:14,686 It's just a dog! English dick. 926 01:00:15,520 --> 01:00:19,127 - Ow! Ow... Shit! Shit! What happened? - Yeah, yeah. 927 01:00:19,200 --> 01:00:21,726 - Do you want me to make it better? - It hurts. 928 01:00:21,800 --> 01:00:23,484 Grant's arm be better. 929 01:00:26,640 --> 01:00:29,211 Hey. Hey, hey, hey. Hey, what is this? 930 01:00:30,040 --> 01:00:32,008 Grant be stuck on the ceiling. 931 01:00:32,200 --> 01:00:33,565 Oh, shit! 932 01:00:33,680 --> 01:00:34,920 Grant be plastered to the wall. 933 01:00:35,960 --> 01:00:38,167 Wait, wait, wait. Let's talk about this. 934 01:00:38,200 --> 01:00:40,521 Grant be buried head first in the plant pot. 935 01:00:40,560 --> 01:00:42,050 What do you mean, potted plant? 936 01:00:44,720 --> 01:00:46,882 Grant be standing in front of me. 937 01:00:51,400 --> 01:00:54,404 Yeah. You wanna be nice to me, Grant, OK? 938 01:00:54,480 --> 01:00:55,686 Maybe I can help you. 939 01:00:55,920 --> 01:01:00,403 - You? - I could make your life absolutely hell 940 01:01:00,520 --> 01:01:03,251 or I could say, "Grant be holding a million dollars." 941 01:01:06,920 --> 01:01:10,049 Oh, yeah! 942 01:01:10,160 --> 01:01:12,686 Or I could say, "A million dollars, disappear." 943 01:01:13,520 --> 01:01:14,601 Fuck! Come on! 944 01:01:15,920 --> 01:01:19,447 I can do anything. All I have to do is wave my hand. 945 01:01:20,440 --> 01:01:22,681 - You gotta wave your hand? - That's right. 946 01:01:23,240 --> 01:01:25,925 Isn't he great? I love you. I love you so much. 947 01:01:26,000 --> 01:01:28,367 - Dennis, keep out of this. - But you are great, Neil. 948 01:01:28,520 --> 01:01:30,727 - You can do anything. - Dennis, shut up. I'm not... 949 01:01:30,760 --> 01:01:32,888 Master! Neil! 950 01:01:40,680 --> 01:01:44,366 - Hi. Made your mind up yet? - How about tonight? 951 01:01:44,800 --> 01:01:46,450 Good girl. 8:00, my place. 952 01:01:46,560 --> 01:01:48,961 Yeah. I always pick the wrong guy, anyway. 953 01:01:49,080 --> 01:01:52,448 Oh, and, uh, I got you a new desk. 954 01:02:28,480 --> 01:02:29,561 Hey! 955 01:02:29,680 --> 01:02:35,130 Well, it's about time. Now, listen up. When I take that gag out of your mouth, 956 01:02:35,160 --> 01:02:38,323 you're going to say exactly what's on that piece of paper, you understand? 957 01:02:38,480 --> 01:02:44,123 The moment you say a word that is not on that piece of paper, I kill the dog. 958 01:02:45,160 --> 01:02:46,680 Don't let him shoot me, Neil. 959 01:02:46,760 --> 01:02:48,524 Understand? Nod if you understand. 960 01:02:50,920 --> 01:02:57,485 OK. OK. I'm going to take the gag out now. Remember, one wrong word 961 01:02:58,960 --> 01:03:00,689 and the dog gets it. 962 01:03:02,880 --> 01:03:09,365 OK, read. Item number one, let's go. Come on. 963 01:03:09,520 --> 01:03:12,126 "Item number one. All pasty white Englishmen... 964 01:03:12,200 --> 01:03:15,044 "Pasty white Englishmen to get big ears and webbed feet?" 965 01:03:18,720 --> 01:03:21,041 - Now wave your hand. - What? 966 01:03:21,120 --> 01:03:22,724 Wave your hand! 967 01:03:22,880 --> 01:03:24,644 Oh! 968 01:03:27,400 --> 01:03:29,687 Yes! Yes! Oh, it's beautiful. 969 01:03:39,160 --> 01:03:42,164 Neil! Neil! 970 01:03:50,240 --> 01:03:51,571 Neil? 971 01:04:01,360 --> 01:04:02,885 Neil? 972 01:04:09,920 --> 01:04:11,081 Oh! 973 01:04:12,280 --> 01:04:13,441 You don't worship me, do you? 974 01:04:13,560 --> 01:04:17,246 What? Ray. You're Ray. 975 01:04:19,200 --> 01:04:20,770 - I can't find Neil. - Isn't he here? 976 01:04:21,240 --> 01:04:22,366 He wasn't at school, either. 977 01:04:22,440 --> 01:04:25,091 Oh, I left him with my crazy, gun-toting ex-boyfriend. 978 01:04:26,280 --> 01:04:28,362 - Neil's got these powers. - No, I know, I know. 979 01:04:28,440 --> 01:04:29,521 Oh. 980 01:04:29,600 --> 01:04:33,446 He got Miss Pringle to... To worship me and now she's turned me into a religion. 981 01:04:33,880 --> 01:04:35,962 - They think I'm immortal. - So what? 982 01:04:36,720 --> 01:04:39,724 They want me to prove it by rising from the dead. 983 01:04:41,360 --> 01:04:42,771 We've got to find Neil. 984 01:04:43,960 --> 01:04:45,610 Wait. 985 01:04:47,400 --> 01:04:49,641 Hey! Hey! 986 01:04:50,120 --> 01:04:51,645 What are you doing? 987 01:04:54,480 --> 01:04:55,925 No... 988 01:04:57,040 --> 01:04:58,121 Got it. 989 01:04:58,800 --> 01:05:00,325 - Where's your car? - Why? 990 01:05:00,400 --> 01:05:01,606 I know where they are. 991 01:05:04,480 --> 01:05:07,006 It's just out here. We can... Shit! 992 01:05:07,640 --> 01:05:08,846 Lord. 993 01:05:08,920 --> 01:05:10,445 Oh, no. Run for it! 994 01:05:11,840 --> 01:05:14,684 Get him! Lord! 995 01:05:16,560 --> 01:05:17,800 Yeah! 996 01:05:17,960 --> 01:05:21,089 This is working beautifully. OK, keep going. Number three. Let's go. 997 01:05:21,520 --> 01:05:27,527 OK. "Three. All British police to have pink uniforms." 998 01:05:27,640 --> 01:05:29,608 My personal favourite. 999 01:05:32,000 --> 01:05:33,764 Ray! 1000 01:05:34,000 --> 01:05:36,480 Lord! Come to us! 1001 01:05:37,760 --> 01:05:40,525 Ray! Ray! 1002 01:05:45,480 --> 01:05:47,005 What's this all about? 1003 01:05:47,800 --> 01:05:51,043 Oi! 1004 01:05:51,640 --> 01:05:52,880 Take that off! 1005 01:06:01,680 --> 01:06:02,727 There he is! 1006 01:06:33,640 --> 01:06:38,567 Oh! Oh... Oh, it's beautiful. 1007 01:06:38,680 --> 01:06:40,409 I can't believe it. All right, next one. 1008 01:06:40,440 --> 01:06:42,124 Come on, read. 1009 01:06:42,200 --> 01:06:45,204 "Let all traffic lights be permanently set on green." 1010 01:06:45,400 --> 01:06:46,765 Come on. That's just... 1011 01:06:46,880 --> 01:06:49,326 Oh, hey, hey, hey, hey. Hey. 1012 01:06:49,440 --> 01:06:51,568 Huh? Do it, do it. 1013 01:06:55,440 --> 01:06:56,930 Wait. Now, listen. 1014 01:07:07,560 --> 01:07:09,050 All right. 1015 01:07:13,640 --> 01:07:15,440 Grant, are you in there? 1016 01:07:15,960 --> 01:07:19,169 Skip to the end. Hurry up. Just skip to the end! 1017 01:07:20,040 --> 01:07:24,045 Skip to the end. Just... There. Come on, quick. Read it. 1018 01:07:24,120 --> 01:07:28,011 Uh, uh... OK, OK, "Item 417, Catherine West..." 1019 01:07:28,320 --> 01:07:29,367 - Come on. - All right. 1020 01:07:30,320 --> 01:07:32,004 Let them go, Grant. 1021 01:07:32,080 --> 01:07:35,527 Why should I? Go on, Neil. Read the last item. 1022 01:07:36,280 --> 01:07:41,730 "Item 417, Catherine West be madly, deeply in love with Colonel Grant Kotchev 1023 01:07:42,280 --> 01:07:44,726 "and leap on him like a tigress begging for sex." 1024 01:07:47,120 --> 01:07:50,044 - You bastard. - Now, come on, now. 1025 01:07:50,120 --> 01:07:51,451 Wave your hand. Come on. 1026 01:07:51,520 --> 01:07:53,648 - Neil, don't! - Or the dog gets it! 1027 01:07:53,720 --> 01:07:55,006 Don't let him shoot me, Neil. 1028 01:07:55,080 --> 01:07:56,445 Come on, wave your goddamn hand! 1029 01:07:56,560 --> 01:07:59,211 But I don't want to love him, Neil. I don't want to go anywhere near him. 1030 01:07:59,280 --> 01:08:00,850 I don't wanna die. 1031 01:08:02,680 --> 01:08:04,250 Yeah. 1032 01:08:04,800 --> 01:08:09,727 Grant, I love you. Please, please, let's have sex now. 1033 01:08:09,800 --> 01:08:11,165 Oh, yeah. 1034 01:08:14,280 --> 01:08:15,406 Dennis, be free. 1035 01:08:15,480 --> 01:08:17,084 I'm free! I'm free! 1036 01:08:17,160 --> 01:08:18,286 Please. 1037 01:08:18,360 --> 01:08:20,249 Uh, uh, 1038 01:08:20,320 --> 01:08:21,606 - Grant become a corgi! - What? 1039 01:08:21,680 --> 01:08:22,966 Oh, shit. 1040 01:08:23,080 --> 01:08:24,241 Do it. Do it, Grant. 1041 01:08:25,320 --> 01:08:27,004 Do it, do it! 1042 01:08:27,560 --> 01:08:28,891 Me be free. 1043 01:08:29,680 --> 01:08:32,160 Yes, yes! Master. 1044 01:08:32,240 --> 01:08:34,163 - Yeah. - You chose to save me rather than that bitch. 1045 01:08:34,240 --> 01:08:37,687 Yeah, don't call her that. Catherine be her normal self and not in love with Grant. 1046 01:08:39,120 --> 01:08:40,167 Ugh! 1047 01:08:41,640 --> 01:08:43,768 And all Grant's wishes be cancelled. 1048 01:08:48,840 --> 01:08:49,887 - Ray! - Oh, shit. 1049 01:08:49,960 --> 01:08:51,689 Oh, no. Get off me! 1050 01:08:51,760 --> 01:08:52,807 Neil, stop them! 1051 01:08:52,880 --> 01:08:55,406 Lord, show us how to conquer death! 1052 01:08:55,480 --> 01:08:58,006 Dorothy Pringle, think about Ray the way that you used to. 1053 01:09:01,280 --> 01:09:04,648 - What the hell, Ray? - It was nothing to do with me. 1054 01:09:05,200 --> 01:09:07,407 Get lost, you creep! 1055 01:09:07,560 --> 01:09:10,245 - Thank you. - Everyone else, forget about Ray. 1056 01:09:12,840 --> 01:09:15,491 Thanks, Neil. Thanks a whole bunch. 1057 01:09:18,760 --> 01:09:20,330 Ray, could you take me home, please? 1058 01:09:20,400 --> 01:09:21,845 Sure. 1059 01:09:23,640 --> 01:09:25,881 I'm... I'm sorry... 1060 01:09:29,720 --> 01:09:31,529 Any thoughts? 1061 01:09:32,120 --> 01:09:36,444 - Pathetic! - He has no concept of good or evil. 1062 01:09:36,920 --> 01:09:39,161 Well, the dogs seem all right. 1063 01:09:39,680 --> 01:09:43,969 Yes, yes, the dogs are all right. It's the people I can't stand. 1064 01:10:07,000 --> 01:10:09,367 Oh, hey. Catherine, hi. 1065 01:10:09,440 --> 01:10:12,489 Hey, sorry about the other night. It was... Can I cook you supper? 1066 01:10:12,600 --> 01:10:15,001 - Uh, no, thanks, Neil. - I'm doing a whole suckling pig. 1067 01:10:15,080 --> 01:10:17,048 - No. - Hey, what's the matter? 1068 01:10:17,520 --> 01:10:19,443 Is it because I made you throw yourself at Grant? 1069 01:10:19,600 --> 01:10:23,764 No. Look, you did what you had to do. It worked. Forgotten. 1070 01:10:24,080 --> 01:10:25,923 Well, what is it, then? 1071 01:10:26,520 --> 01:10:28,761 Do you know what it feels like to be in someone else's power? 1072 01:10:28,880 --> 01:10:30,370 To have no will of your own? 1073 01:10:30,760 --> 01:10:34,526 Look, I thought that I made you love me. 1074 01:10:35,000 --> 01:10:37,446 - What? - You know, with my powers. 1075 01:10:39,200 --> 01:10:40,725 Oh, my God. 1076 01:10:42,160 --> 01:10:45,480 Did I really come home early tonight because I wanted to or did you make me? 1077 01:10:45,800 --> 01:10:48,600 Have I always lived opposite you or have you somehow rearranged things? 1078 01:10:50,200 --> 01:10:52,168 - I'm never going to know. - Look, I love you. 1079 01:10:52,240 --> 01:10:55,323 How could any woman love a man who could make her do whatever he wants, 1080 01:10:55,400 --> 01:10:57,846 any second, every day, forever? 1081 01:10:58,960 --> 01:11:02,407 Look, I'm sorry, Neil, I could never love you, not in a million years. 1082 01:11:02,480 --> 01:11:04,130 Oh! Catherine... 1083 01:11:10,800 --> 01:11:13,485 Sharon, Sharon, terrible news! 1084 01:11:13,880 --> 01:11:15,564 This is indeed grave news. 1085 01:11:15,640 --> 01:11:18,291 It appears that the Salubrious Gat has been 1086 01:11:18,360 --> 01:11:20,966 interfering with our translation devices. 1087 01:11:21,160 --> 01:11:22,571 What's he done, Sharon? 1088 01:11:22,840 --> 01:11:25,411 I'm afraid, Janet, that we have been calling ourselves 1089 01:11:25,480 --> 01:11:29,007 by foolish-sounding earthling names. 1090 01:11:30,080 --> 01:11:32,000 Female ones, at that. 1091 01:11:32,040 --> 01:11:38,810 It seems that Sharon is particularly favoured among female earthlings from Australia. 1092 01:11:38,880 --> 01:11:40,166 The shame of it. 1093 01:11:40,360 --> 01:11:44,160 Sharon... I mean, what should we be calling you? 1094 01:11:44,600 --> 01:11:48,571 Call me the Death-Dealing Darkness-Bringer. 1095 01:11:48,640 --> 01:11:50,927 Yes, oh, Death-Dealer. 1096 01:11:51,160 --> 01:11:54,767 Great waffles, master. 1097 01:11:55,280 --> 01:11:56,770 Who cares about waffles? 1098 01:11:56,840 --> 01:12:01,562 Catherine hates me. Ray hates me. Everybody hates me. 1099 01:12:01,960 --> 01:12:04,167 I don't hate you and I care about waffles. 1100 01:12:04,480 --> 01:12:06,960 I think I like them even more than biscuits, even red biscuits. 1101 01:12:07,040 --> 01:12:09,646 You know what the worse thing is, Dennis? This is all my fault. 1102 01:12:09,760 --> 01:12:10,886 Mmm-hmm? 1103 01:12:10,960 --> 01:12:13,691 You know, I was just thinking about myself, what I could get. 1104 01:12:13,760 --> 01:12:16,923 - Hmm. - And yet with these powers, you know, 1105 01:12:17,000 --> 01:12:19,367 I could have solved every problem in the world. 1106 01:12:19,480 --> 01:12:22,927 - I could have made people happy. - You couldn't make Catherine happy. 1107 01:12:23,000 --> 01:12:27,050 Yeah, because I wanted her to love me. You know, I was being selfish. 1108 01:12:27,120 --> 01:12:30,169 I mean, take world hunger, you know? Uh... 1109 01:12:30,400 --> 01:12:32,880 Let everybody in the world have as much food as they want. 1110 01:12:36,360 --> 01:12:39,887 I mean, take homelessness. Let everybody in the world have somewhere to live. 1111 01:12:40,080 --> 01:12:42,242 No, no, no, live in their dream house. 1112 01:12:42,520 --> 01:12:46,570 And war, senseless war, over forever. 1113 01:12:46,640 --> 01:12:49,928 Let there be no reason for anyone to make war on anyone any more. 1114 01:12:50,040 --> 01:12:51,883 Yay! 1115 01:12:52,160 --> 01:12:54,162 Oh, and reverse global warming. 1116 01:12:55,000 --> 01:12:56,411 Has it happened? 1117 01:13:01,480 --> 01:13:04,609 The latest nation to succumb to the sudden mysterious 1118 01:13:04,680 --> 01:13:07,809 exponential growth in world food supplies is China, 1119 01:13:07,880 --> 01:13:11,043 where the average weight is now 300 pounds and rising. 1120 01:13:11,120 --> 01:13:14,522 Well, today a party of picnicking schoolchildren brought down 1121 01:13:14,600 --> 01:13:17,888 a mile-long section of the Great Wall of China. 1122 01:13:17,960 --> 01:13:20,406 As homelessness becomes a thing of the past, 1123 01:13:20,480 --> 01:13:23,245 the last undeveloped area of the Sahara Desert 1124 01:13:23,320 --> 01:13:26,688 has become a gated community known as Beau Geste Towers. 1125 01:13:26,760 --> 01:13:29,366 Property developers are now converging on Antarctica. 1126 01:13:29,440 --> 01:13:32,649 - Well, I mean, at least I got rid of war. - Whoa, that was a good one. 1127 01:13:33,360 --> 01:13:34,805 "Let there be no reason to make war..." 1128 01:13:34,880 --> 01:13:36,689 - "To make war on anyone any more." - "...on anyone any more." 1129 01:13:36,760 --> 01:13:38,649 How could that go wrong? 1130 01:13:38,720 --> 01:13:42,167 For no reason at all, New Zealand has declared war on Iceland. 1131 01:13:42,240 --> 01:13:43,480 Oh, wow. Oh, dear. 1132 01:13:43,640 --> 01:13:47,565 Barbados has declared war on Somalia. And in a surprise move, 1133 01:13:47,640 --> 01:13:52,521 the tiny island of St Kitts and Nevis has declared war on the entire rest of the world. 1134 01:13:52,600 --> 01:13:55,126 Our war correspondent says he is unavailable for comment 1135 01:13:55,240 --> 01:13:59,245 because he's too busy covering all the other wars which have just broken out 1136 01:13:59,320 --> 01:14:01,687 for no reason at all. 1137 01:14:01,760 --> 01:14:06,607 A short time ago, scientists were afraid of constantly rising global temperatures. 1138 01:14:06,680 --> 01:14:09,001 - But none of them have any explanation... - Oh, my God. 1139 01:14:09,080 --> 01:14:11,048 - ...for this sudden return... - Global warming. 1140 01:14:11,120 --> 01:14:17,685 ...not only to the last ice age but to a snowball Earth of half a billion years ago. 1141 01:14:18,360 --> 01:14:23,605 On the other hand, plans to turn the Antarctic into the Captain Scott gated community 1142 01:14:24,120 --> 01:14:25,610 - have been put on hold... - Shit! 1143 01:14:25,680 --> 01:14:29,446 - Shit, shit, shit! - Oh, it's not so easy trying to do good, is it? 1144 01:14:29,560 --> 01:14:31,562 Yeah, but this is just unfair. 1145 01:14:32,480 --> 01:14:34,881 Let everything go back to how it was before I started trying to make 1146 01:14:34,960 --> 01:14:36,564 everything better for everybody. 1147 01:14:37,480 --> 01:14:40,165 Beautiful though the Earth looks from space, 1148 01:14:40,240 --> 01:14:45,007 we all know how fragile it is, how much damage human beings have done to it 1149 01:14:45,080 --> 01:14:48,641 and will, it seems, continue to do to it. 1150 01:14:50,600 --> 01:14:54,082 Absolute power doesn't corrupt. It just drives you bloody mad. 1151 01:15:05,160 --> 01:15:08,323 - Tell Catherine I love her. - Don't do it, master. I love you! 1152 01:15:09,680 --> 01:15:11,682 I've made arrangements for your biscuits. 1153 01:15:12,160 --> 01:15:13,764 You'll never have to worry about them again. 1154 01:15:13,840 --> 01:15:15,524 You're the kindest master. 1155 01:15:15,600 --> 01:15:17,728 Just shush, OK? I can't concentrate. 1156 01:15:18,920 --> 01:15:22,925 - Master, don't you love me? - I can't stand it, Dennis. 1157 01:15:23,640 --> 01:15:25,688 I just... I can't stand the responsibility. 1158 01:15:25,760 --> 01:15:28,570 You need to get that into your stupid dog brain. 1159 01:15:28,720 --> 01:15:30,927 Neil! 1160 01:15:34,440 --> 01:15:36,329 I'll save you, master. Here I come! 1161 01:15:40,200 --> 01:15:44,330 Oh, wait a second. I can't swim. Master, help! Woof! 1162 01:15:44,400 --> 01:15:48,883 Help! Help! Oh, dear. Woof! Woof! 1163 01:15:51,240 --> 01:15:53,891 Oh, there you are. Thank you, master. 1164 01:15:54,200 --> 01:15:56,009 Bless you! 1165 01:15:56,760 --> 01:15:58,922 You do love me, master. 1166 01:15:59,080 --> 01:16:02,607 Of course I love you, Dennis. I just don't love myself. 1167 01:16:06,760 --> 01:16:10,162 Time's up! Prime the Destruction Generator. 1168 01:16:10,280 --> 01:16:11,486 - Hang on. - What? 1169 01:16:11,560 --> 01:16:13,688 We need to check if he's passed the test. 1170 01:16:13,760 --> 01:16:17,924 - Well, he did start all those wars. - That was good. 1171 01:16:18,000 --> 01:16:21,561 - But then he stopped them all. - But why? 1172 01:16:21,800 --> 01:16:25,930 He said he was trying to make things better for people. 1173 01:16:27,120 --> 01:16:29,726 That's very appalling. 1174 01:16:30,040 --> 01:16:34,443 The only good is to destroy. The only evil is weakness. 1175 01:16:34,520 --> 01:16:37,490 Weakness must be annihilated! 1176 01:16:38,200 --> 01:16:42,285 Agreed. Vaporise the earthling and his wretched planet. 1177 01:16:43,320 --> 01:16:44,731 I told you so. 1178 01:16:44,800 --> 01:16:47,770 Reprime the Destruction Generator. 1179 01:17:18,000 --> 01:17:19,968 Try her again, Neil. Go on. 1180 01:17:20,040 --> 01:17:24,523 - She... She won't have me. - Then, give up the powers. 1181 01:17:24,600 --> 01:17:27,410 - I can't. - Then, give them to me. 1182 01:17:27,480 --> 01:17:30,768 You wouldn't have the powers but you'd know where they were. 1183 01:17:31,320 --> 01:17:33,846 And being a dog, all I want to do is follow orders. 1184 01:17:33,960 --> 01:17:35,724 I'll do what you tell me to. 1185 01:17:36,760 --> 01:17:39,525 - Dennis, you're a genius. - Not bad, huh? 1186 01:17:42,200 --> 01:17:47,047 Destruction Generator already charged, Death-Dealing Darkness-Bringer. 1187 01:17:49,960 --> 01:17:51,689 Commencing destruction. 1188 01:17:57,200 --> 01:18:00,409 It is a curse that our numerals take so long to pronounce. 1189 01:18:01,040 --> 01:18:03,850 Uh, yeah, it's like, uh, you just wave your hand, like that. 1190 01:18:03,920 --> 01:18:06,400 I feel it. Wow! 1191 01:18:06,560 --> 01:18:10,360 Yeah. There you go. So what's it going to be? Biscuits? 1192 01:18:11,320 --> 01:18:12,810 But the power made you miserable. 1193 01:18:12,880 --> 01:18:16,441 Yeah, but I don't have them any more, do I? Look, tree become Eiffel Tower. 1194 01:18:18,000 --> 01:18:19,206 See? 1195 01:18:21,840 --> 01:18:24,127 What are you thinking, Dennis? 1196 01:18:33,360 --> 01:18:34,566 Forgive me, master. 1197 01:18:34,640 --> 01:18:36,320 What? Wait, wait. What are you going to do? 1198 01:18:37,840 --> 01:18:40,446 That's the only short one. 1199 01:18:42,400 --> 01:18:47,645 If I have any power, let the source of that power be destroyed, forever! 1200 01:19:48,280 --> 01:19:51,090 All this marking be suddenly finished and neatly stacked up. 1201 01:19:54,120 --> 01:19:56,043 Fiona Blackwell, go away. 1202 01:20:02,480 --> 01:20:04,642 Oh, shh, shh. Shush, shush, shush. 1203 01:20:05,840 --> 01:20:08,002 Fiona! How lovely to see you. 1204 01:20:09,920 --> 01:20:12,605 Hey, great news. I got my sight back. 1205 01:20:14,160 --> 01:20:16,481 Hey, I think I hear Catherine. 1206 01:20:21,480 --> 01:20:22,720 - Catherine. - Hi. 1207 01:20:22,800 --> 01:20:26,805 Hey. Um, look. Letters become cucumbers. 1208 01:20:27,920 --> 01:20:29,968 Us be on the prow of the Titanic. 1209 01:20:30,840 --> 01:20:32,126 I got rid of the powers. 1210 01:20:33,560 --> 01:20:35,244 I'm impressed. 1211 01:20:36,560 --> 01:20:40,565 Yeah. So I thought maybe we could have some dinner sometime? 1212 01:20:42,440 --> 01:20:45,808 - Yeah, maybe, yeah. - OK. 1213 01:20:59,080 --> 01:21:02,527 - How about tonight? - I'll be down in half an hour. 1214 01:21:09,840 --> 01:21:12,764 We're going out to dinner. I'll bring you both back a doggy bag. 1215 01:21:13,200 --> 01:21:16,443 - I suppose I'd better keep my mouth shut. - Turn me back, Den. 1216 01:21:16,520 --> 01:21:19,649 I can't. I like you as you are. Those stubby legs. Look at you. 1217 01:21:19,720 --> 01:21:23,566 - I'm not a dog, I'm a man. - Hey, nobody's perfect. 1218 01:22:15,960 --> 01:22:18,281 This is chewing a biscuit, boss. I'll try and give you that right now, 1219 01:22:18,360 --> 01:22:19,566 hold one second. 1220 01:22:21,400 --> 01:22:23,368 Oh, red biscuit. Great. 1221 01:22:23,440 --> 01:22:25,841 No! No! 1222 01:22:29,440 --> 01:22:30,680 Oh, got it. 1223 01:22:30,760 --> 01:22:32,649 Licking. Licking somebody. 1224 01:22:34,320 --> 01:22:36,129 This is like porn. Now a shagging noise. 1225 01:22:39,720 --> 01:22:41,449 Oh, look. There's the red bit. 1226 01:22:43,160 --> 01:22:45,049 Oh, there, oh, right, oh... 1227 01:22:46,480 --> 01:22:47,527 I'm done. 1228 01:22:47,800 --> 01:22:49,643 OK, great. 1229 01:22:49,760 --> 01:22:52,001 That's enough chewing biscuits for fucking half an hour. 1229 01:22:53,305 --> 01:22:59,576 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org95821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.