All language subtitles for (1993)Carnosaur.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:08,100 [Heavy footsteps fall] 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,333 [Dramatic music] 3 00:00:14,367 --> 00:00:22,300 * 4 00:00:49,200 --> 00:00:52,433 [chickens squawking] 5 00:00:52,467 --> 00:00:53,467 [Dramatic music] 6 00:00:53,500 --> 00:00:55,033 [Chickens squawking] 7 00:00:55,067 --> 00:00:58,000 [Electronic beeping] 8 00:01:00,233 --> 00:01:03,467 [Dramatic music] 9 00:01:03,500 --> 00:01:07,000 * 10 00:01:07,033 --> 00:01:11,633 [machinery clanking, chickens squawking] 11 00:01:11,667 --> 00:01:14,500 [Electronic beeping] 12 00:01:25,033 --> 00:01:28,100 [Chickens squawking] 13 00:01:28,133 --> 00:01:29,767 [Electronic beeping] 14 00:01:43,833 --> 00:01:44,800 [Electronic beeping] 15 00:01:44,833 --> 00:01:47,800 [Dramatic music] 16 00:01:47,833 --> 00:01:52,267 * 17 00:01:52,300 --> 00:01:53,833 [electronic beeping] 18 00:01:53,867 --> 00:02:00,667 * 19 00:02:00,700 --> 00:02:02,000 [electronic beeping] 20 00:02:09,567 --> 00:02:11,167 [Electronic beeping] 21 00:02:17,333 --> 00:02:20,267 [Water rushing] 22 00:02:28,133 --> 00:02:31,033 Do you recognize it? 23 00:02:31,067 --> 00:02:33,333 Dr. Tiptree started out in the '70s 24 00:02:33,367 --> 00:02:38,067 working on genetic alteRNAtives to pesticides. 25 00:02:38,100 --> 00:02:43,067 For her PhD, she bred this ugly fellow right out of existence, 26 00:02:43,100 --> 00:02:47,067 eliminating an entire subspecies from the face of the earth. 27 00:02:47,100 --> 00:02:49,267 She instantly became a hero to some 28 00:02:49,300 --> 00:02:53,567 and public enemy number one to others. 29 00:02:53,600 --> 00:02:55,433 At one time or another, 30 00:02:55,467 --> 00:03:00,667 Dr. Tiptree was associated with each of your institutions. 31 00:03:00,700 --> 00:03:03,567 She disappeared from academia, government, 32 00:03:03,600 --> 00:03:07,267 and the private sector some years ago. 33 00:03:07,300 --> 00:03:09,233 Grapevine has it she's back in the game 34 00:03:09,267 --> 00:03:11,600 and playing on one of your teams. 35 00:03:11,633 --> 00:03:16,900 Now, she can't be on a federal grant, or I'd know about it. 36 00:03:16,933 --> 00:03:19,467 I mean to know who's got her. 37 00:03:19,500 --> 00:03:21,200 Don't stonewall me, boys. 38 00:03:24,400 --> 00:03:30,700 I heard she's been working over at Eunice corporation. 39 00:03:30,733 --> 00:03:32,567 It's... it's true. 40 00:03:32,600 --> 00:03:34,900 She's been with us for more than a year. 41 00:03:34,933 --> 00:03:37,800 But she insisted on working quietly. 42 00:03:37,833 --> 00:03:39,033 [Whispering] 43 00:03:39,067 --> 00:03:41,833 How come we haven't seen any Eunice patents, 44 00:03:41,867 --> 00:03:43,967 grant applications with her name on it? 45 00:03:44,000 --> 00:03:46,667 Uh, her contract gives her three years 46 00:03:46,700 --> 00:03:48,667 of sequestered R and D. 47 00:03:48,700 --> 00:03:52,833 We cannot legally interfere in her research 48 00:03:52,867 --> 00:03:56,733 for another 18 months without forfeiting our patents. 49 00:03:59,733 --> 00:04:02,000 Well, thank you. 50 00:04:02,033 --> 00:04:03,367 [Laughs] 51 00:04:03,400 --> 00:04:07,267 Please, no more surprises. 52 00:04:07,300 --> 00:04:12,233 [Chickens clucking, camera whirring] 53 00:04:14,000 --> 00:04:17,333 [Whispering] 54 00:04:28,000 --> 00:04:30,933 [Chickens squawking] 55 00:04:48,300 --> 00:04:51,000 Any obviously oversized eggs? 56 00:04:51,033 --> 00:04:54,167 Any extraneous organic matter? 57 00:04:54,200 --> 00:04:56,567 What the hell is extraneous organic matter? 58 00:04:56,600 --> 00:04:58,100 That's my wife you're talking about, 59 00:04:58,133 --> 00:05:00,533 strangely orgasmic matter. 60 00:05:00,567 --> 00:05:01,633 [Sneezes] 61 00:05:01,667 --> 00:05:02,633 Ah, Jesus Christ. 62 00:05:02,667 --> 00:05:03,967 It's all over me. 63 00:05:04,000 --> 00:05:05,100 Sorry. 64 00:05:05,133 --> 00:05:07,400 I think I'm allergic to chickens. 65 00:05:07,433 --> 00:05:08,533 Forget it. 66 00:05:08,567 --> 00:05:09,867 Just a cold that's going around. 67 00:05:09,900 --> 00:05:11,200 Everybody's getting it. 68 00:05:11,233 --> 00:05:16,000 [Chickens clucking] 69 00:05:16,033 --> 00:05:18,600 [Creaking] 70 00:05:34,200 --> 00:05:35,200 [Sighs] 71 00:06:05,033 --> 00:06:07,967 [Crunching] 72 00:06:12,400 --> 00:06:14,933 Screen enlarge, right quadrant. 73 00:06:14,967 --> 00:06:18,067 Again, again, again... 74 00:06:18,100 --> 00:06:19,367 Hold. 75 00:06:19,400 --> 00:06:21,500 Sorry for interrupting, Dr. Tiptree. 76 00:06:21,533 --> 00:06:24,533 [Sighing] It's all right, Susan. 77 00:06:24,567 --> 00:06:26,633 Did they find it? 78 00:06:26,667 --> 00:06:28,267 I'm afraid not yet. 79 00:06:28,300 --> 00:06:30,967 [Sighing] 80 00:06:31,000 --> 00:06:33,667 [Chickens clucking] 81 00:06:33,700 --> 00:06:36,367 How about giving us a hand with this load? 82 00:06:36,400 --> 00:06:37,967 Driver not a loader. 83 00:06:38,000 --> 00:06:40,700 [Chickens clucking] 84 00:06:45,933 --> 00:06:49,033 You ever seen such nervous chickens? 85 00:06:49,067 --> 00:06:50,833 What do you think? 86 00:06:50,867 --> 00:06:53,267 Maybe they smell rain. 87 00:06:53,300 --> 00:06:55,500 Or else the sky is falling. 88 00:06:55,533 --> 00:06:58,300 [Chuckling] 89 00:06:58,333 --> 00:07:00,600 All right now, ladies, buckle up. 90 00:07:00,633 --> 00:07:02,633 We've got a long road ahead. 91 00:07:02,667 --> 00:07:06,267 [Chickens clucking] 92 00:07:07,867 --> 00:07:11,467 [Loud nose-blowing] 93 00:07:11,500 --> 00:07:12,967 Forget the excuses. 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,233 Seal the barn. 95 00:07:14,267 --> 00:07:15,900 No trucks in or out. 96 00:07:15,933 --> 00:07:18,800 I want it found before the morning shift comes in. 97 00:07:20,833 --> 00:07:23,067 Send Swanson to the infirmary, 98 00:07:23,100 --> 00:07:25,600 and tell him to keep his goddamn mouth shut. 99 00:07:25,633 --> 00:07:27,167 And that goes for you and the others too, 100 00:07:27,200 --> 00:07:28,600 or I'll personally guarantee 101 00:07:28,633 --> 00:07:30,733 you'll be back plucking chickens in Arkansas. 102 00:07:34,567 --> 00:07:36,200 [Sneezing] 103 00:07:36,233 --> 00:07:37,367 Hey, Merle, how are you? 104 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 Hey, Tony. 105 00:07:38,433 --> 00:07:40,367 Sorry to say, no one in or out. 106 00:07:40,400 --> 00:07:43,633 Aw, I've gotta get these cluckers over to fort Rogers, 107 00:07:43,667 --> 00:07:44,933 and I'm three hours late. 108 00:07:44,967 --> 00:07:46,833 All right. 109 00:07:46,867 --> 00:07:48,133 We'll say you left already. 110 00:07:48,167 --> 00:07:50,200 [Creaking] 111 00:07:55,600 --> 00:07:58,533 [Dramatic music] 112 00:07:58,567 --> 00:08:06,733 * 113 00:08:08,200 --> 00:08:10,267 [chickens squawking] 114 00:08:10,300 --> 00:08:11,967 [Country music playing] * he's the king 115 00:08:12,000 --> 00:08:13,033 * he's the king 116 00:08:13,067 --> 00:08:14,033 [chickens shrieking, 117 00:08:14,067 --> 00:08:15,667 [splatting] 118 00:08:19,000 --> 00:08:21,933 * all the girls light up just to * 119 00:08:28,800 --> 00:08:31,733 [ominous music] 120 00:08:31,767 --> 00:08:39,100 * 121 00:08:39,133 --> 00:08:41,700 Holy criminy, how'd you all get loose? 122 00:08:48,533 --> 00:08:51,067 What the hell's going on back here? 123 00:08:51,100 --> 00:08:54,000 Jesus. 124 00:08:54,033 --> 00:08:57,267 [Chickens squawking] 125 00:09:04,167 --> 00:09:08,567 [Screeching] [Screaming] 126 00:09:08,600 --> 00:09:11,533 [Slurping, crunching] 127 00:09:13,467 --> 00:09:16,067 [Screaming] 128 00:09:16,100 --> 00:09:17,467 Can you cure him? 129 00:09:17,500 --> 00:09:18,933 Restore his mathematical genius? 130 00:09:18,967 --> 00:09:21,300 Stimulate his memory, at least get the numbers? 131 00:09:21,333 --> 00:09:24,900 In the best possible case, he may completely recover. 132 00:09:24,933 --> 00:09:28,000 If so, he'll probably remember the numbers you want 133 00:09:28,033 --> 00:09:29,700 or be able to recalculate them, 134 00:09:29,733 --> 00:09:32,467 if and only if he believes it's appropriate. 135 00:09:32,500 --> 00:09:35,200 And in the worst case? 136 00:09:35,233 --> 00:09:37,333 Tabula Rasa. 137 00:09:37,367 --> 00:09:39,533 A clean slate. 138 00:09:39,567 --> 00:09:42,500 It could completely wipe his brain. 139 00:09:42,533 --> 00:09:44,933 Please proceed, Dr. Martin. 140 00:09:44,967 --> 00:09:47,933 You have our undivided attention. 141 00:09:52,000 --> 00:09:53,533 [Electric zapping] I love this movie. 142 00:09:53,567 --> 00:09:55,500 [Electric zapping] 143 00:10:00,333 --> 00:10:04,833 Better a bottle in front of me than a frontal lobotomy. 144 00:10:04,867 --> 00:10:06,100 Mmm. 145 00:10:06,133 --> 00:10:07,567 [Metal clanging] 146 00:10:07,600 --> 00:10:09,000 [Ominous music] 147 00:10:09,033 --> 00:10:10,633 Hey! 148 00:10:10,667 --> 00:10:12,167 What's going on out there! 149 00:10:12,200 --> 00:10:14,633 [Feet running] 150 00:10:14,667 --> 00:10:16,167 Ha, ha! 151 00:10:16,200 --> 00:10:17,267 Let's go! 152 00:10:17,300 --> 00:10:18,567 Hold it! 153 00:10:18,600 --> 00:10:21,367 I got a gun, and I can't shoot for shit! 154 00:10:21,400 --> 00:10:23,767 Probably aim for your legs and blow your brains out. 155 00:10:23,800 --> 00:10:26,133 [Gunshot] 156 00:10:26,167 --> 00:10:27,867 Come on. 157 00:10:27,900 --> 00:10:29,833 [Glass breaking] 158 00:10:38,300 --> 00:10:39,833 Oh, you son of a bitches. 159 00:10:39,867 --> 00:10:44,200 [Panting] 160 00:10:49,733 --> 00:10:52,667 [Grunting] 161 00:10:56,433 --> 00:10:58,333 [Engine stalling] 162 00:10:58,367 --> 00:11:00,533 Oh, you bastards. 163 00:11:02,800 --> 00:11:04,967 Goddamn it. 164 00:11:07,633 --> 00:11:11,333 You'd better not come back! 165 00:11:11,367 --> 00:11:14,767 I've got a bigger gun! 166 00:11:14,800 --> 00:11:17,767 [Ominous music] 167 00:11:17,800 --> 00:11:25,633 * 168 00:11:25,667 --> 00:11:28,333 [engine turning over] 169 00:11:28,367 --> 00:11:29,367 No! 170 00:11:29,400 --> 00:11:30,500 Oh! 171 00:11:30,533 --> 00:11:32,133 [Laughing] 172 00:11:32,167 --> 00:11:36,633 Oh, I got you this time! 173 00:11:36,667 --> 00:11:39,567 You ain't going nowhere. 174 00:11:39,600 --> 00:11:41,300 Ohhh... 175 00:11:41,333 --> 00:11:43,233 [Laughing] Wait a minute. 176 00:11:43,267 --> 00:11:45,600 What have we got? 177 00:11:45,633 --> 00:11:46,733 Come on. 178 00:11:46,767 --> 00:11:48,000 Ha! 179 00:11:48,033 --> 00:11:49,000 I got you. 180 00:11:49,033 --> 00:11:50,267 Come on out! 181 00:11:50,300 --> 00:11:51,500 Come on out! 182 00:11:51,533 --> 00:11:53,333 Come on out! 183 00:11:53,367 --> 00:11:55,567 Yep. 184 00:11:55,600 --> 00:11:58,167 Yep, I got you. 185 00:12:08,233 --> 00:12:09,733 Doc, you been drinking? 186 00:12:09,767 --> 00:12:11,167 No. 187 00:12:11,200 --> 00:12:12,667 I mean, yes. 188 00:12:12,700 --> 00:12:14,567 But look, what does that got to do with it? 189 00:12:14,600 --> 00:12:15,567 This is no pink elephant. 190 00:12:15,600 --> 00:12:16,867 I'm telling you, this is a girl... 191 00:12:16,900 --> 00:12:17,933 a woman. 192 00:12:17,967 --> 00:12:21,333 Oh, it's a woman, excuse me. 193 00:12:21,367 --> 00:12:22,900 In black lycra. 194 00:12:22,933 --> 00:12:24,400 Hurry up and get her. 195 00:12:24,433 --> 00:12:26,067 Listen, I'm sorry doc, 196 00:12:26,100 --> 00:12:28,233 but I've got my hands full here, okay? 197 00:12:28,267 --> 00:12:29,600 I tell you what you do. 198 00:12:29,633 --> 00:12:32,200 You... you keep her there, and I'll send a car over there 199 00:12:32,233 --> 00:12:33,667 as soon as I clean up here. 200 00:12:37,533 --> 00:12:40,133 [Sighing] 201 00:12:41,800 --> 00:12:45,133 What do we got here? 202 00:12:45,167 --> 00:12:49,067 Ugh, goddamn. 203 00:12:49,100 --> 00:12:51,800 This guy's caught some serious flack. 204 00:12:51,833 --> 00:12:55,600 Maybe a bobcat? 205 00:12:55,633 --> 00:12:56,667 Bobcat? 206 00:12:56,700 --> 00:12:58,267 Yeah, bobcat. 207 00:12:58,300 --> 00:13:01,600 Hasn't been a bobcat in these parts since I was a kid. 208 00:13:01,633 --> 00:13:05,067 I think they're extinct. 209 00:13:05,100 --> 00:13:07,100 Well, maybe they're making a comeback. 210 00:13:14,067 --> 00:13:15,800 [Glass clinking] 211 00:13:15,833 --> 00:13:17,900 Hey! 212 00:13:17,933 --> 00:13:19,233 [Sighs] 213 00:13:27,533 --> 00:13:29,667 How can you do it? 214 00:13:29,700 --> 00:13:30,900 What? 215 00:13:30,933 --> 00:13:32,767 How can you rape your mother? 216 00:13:32,800 --> 00:13:34,100 Excuse me? 217 00:13:34,133 --> 00:13:35,667 You're tearing her apart. 218 00:13:35,700 --> 00:13:37,267 Oh, gimme a break. 219 00:13:37,300 --> 00:13:40,567 Look, we're just blasting a little bedrock 220 00:13:40,600 --> 00:13:41,967 and laying a little blacktop 221 00:13:42,000 --> 00:13:44,700 so people can get from here to there, that's all. 222 00:13:44,733 --> 00:13:46,767 And what for? There's nothing out here. 223 00:13:46,800 --> 00:13:49,733 Build it and they will come. 224 00:13:51,700 --> 00:13:53,633 Oh, right, I get it. 225 00:13:53,667 --> 00:13:56,967 You're one of those too-clever-to-give-a-shit guys. 226 00:13:57,000 --> 00:13:58,600 I know your kind. 227 00:13:58,633 --> 00:14:02,167 Well, you can go ahead and laugh through the apocalypse. 228 00:14:02,200 --> 00:14:07,400 First a road, then a gas station, 229 00:14:07,433 --> 00:14:09,800 motel or two... 230 00:14:09,833 --> 00:14:12,767 What, a couple of fast food franchises... 231 00:14:12,800 --> 00:14:16,333 Civilization? 232 00:14:16,367 --> 00:14:17,967 [Scoffs] 233 00:14:18,000 --> 00:14:19,800 Drunk. 234 00:14:19,833 --> 00:14:22,800 [Mysterious music] 235 00:14:22,833 --> 00:14:30,767 * 236 00:15:25,033 --> 00:15:26,433 Fish and game department. 237 00:15:26,467 --> 00:15:28,000 We've gone fishin', so leave a message. 238 00:15:28,033 --> 00:15:30,267 [Beeps] Morning, gene... 239 00:15:30,300 --> 00:15:32,633 Or it will be when you hear this. 240 00:15:32,667 --> 00:15:34,400 This is Dr. raven from downstate. 241 00:15:34,433 --> 00:15:37,033 I'm sending you a wound sample in the mail. 242 00:15:37,067 --> 00:15:39,500 Happy Birthday. 243 00:15:39,533 --> 00:15:42,533 Actually, I was hoping you could I.D. It for me. 244 00:15:42,567 --> 00:15:44,967 My eyes must be going. 245 00:15:45,000 --> 00:15:48,233 Have fun, let me know, and thanks. 246 00:15:48,267 --> 00:15:50,133 Bye. 247 00:15:51,967 --> 00:15:54,967 This is exactly what we have been trying to avoid. 248 00:15:55,000 --> 00:15:57,367 It's not entirely our fault. 249 00:15:57,400 --> 00:16:00,267 You never said they could hatch that quickly. 250 00:16:00,300 --> 00:16:02,267 None of the others did. 251 00:16:02,300 --> 00:16:04,933 Perhaps it's an aberration of some kind. 252 00:16:04,967 --> 00:16:06,233 But what is it? 253 00:16:06,267 --> 00:16:07,800 I can't say. 254 00:16:07,833 --> 00:16:10,133 But what do I tell the men that are searching for it? 255 00:16:10,167 --> 00:16:13,467 They'll know it when they see it. 256 00:16:13,500 --> 00:16:14,467 [Camera beeps off] 257 00:16:16,767 --> 00:16:18,267 [Chuckling] Oh, man. 258 00:16:18,300 --> 00:16:20,167 What's the matter? She hit you upside the head? 259 00:16:20,200 --> 00:16:23,600 No, I just, uh, I fell asleep. 260 00:16:23,633 --> 00:16:24,667 Fell asleep? 261 00:16:24,700 --> 00:16:26,733 Yeah. Oh, my head. 262 00:16:26,767 --> 00:16:29,300 Probably had yourself a nice little dream too, didn't you? 263 00:16:29,333 --> 00:16:33,367 Major corporations are killing our earth. 264 00:16:33,400 --> 00:16:36,967 [Metal clanging] 265 00:16:58,900 --> 00:17:01,267 You're allowed to have an attorney present. 266 00:17:01,300 --> 00:17:03,933 Actually, several of our members are attorneys, 267 00:17:03,967 --> 00:17:05,867 myself included. 268 00:17:10,267 --> 00:17:11,900 So is she here? 269 00:17:23,333 --> 00:17:24,700 No. 270 00:17:26,200 --> 00:17:28,233 She's not here. She's not? 271 00:17:28,267 --> 00:17:29,367 She's not here. 272 00:17:29,400 --> 00:17:30,900 [Sighs] 273 00:17:30,933 --> 00:17:32,600 Is this everybody? 274 00:17:32,633 --> 00:17:34,100 Yes. 275 00:17:42,567 --> 00:17:44,267 Doc, I don't want to hear no more about this 276 00:17:44,300 --> 00:17:45,733 until you're ready to press charges. 277 00:17:48,167 --> 00:17:49,933 I'm gonna deal with this my own way. 278 00:17:55,000 --> 00:17:57,100 Why don't you go home and sleep it off. 279 00:18:03,033 --> 00:18:06,467 I could give a chicken's lips for your excuses. 280 00:18:06,500 --> 00:18:10,467 Just find it... Tonight. 281 00:18:10,500 --> 00:18:12,333 I told you, 282 00:18:12,367 --> 00:18:16,900 you'll recognize it when you see it. 283 00:18:16,933 --> 00:18:20,300 [Sighs] 284 00:18:20,333 --> 00:18:24,533 [Rock music] * sometimes I wish I was 285 00:18:24,567 --> 00:18:26,533 woo woo! 286 00:18:28,700 --> 00:18:30,200 * sometimes I wish I was 287 00:18:30,233 --> 00:18:33,167 [laughing, whooping, music playing] 288 00:18:51,300 --> 00:18:54,233 [Light music] 289 00:18:54,267 --> 00:19:01,533 * 290 00:19:01,567 --> 00:19:03,233 Pull up a rock. 291 00:19:03,267 --> 00:19:04,400 It's happy hour. 292 00:19:04,433 --> 00:19:05,367 [Chuckles] 293 00:19:08,567 --> 00:19:10,400 I wanted to thank you for what you did... 294 00:19:10,433 --> 00:19:12,333 Or didn't do. 295 00:19:12,367 --> 00:19:13,767 Oh, you know, you can call me doc. 296 00:19:13,800 --> 00:19:15,100 Everyone else does. 297 00:19:15,133 --> 00:19:16,467 Why is that? 298 00:19:16,500 --> 00:19:19,800 Something else I didn't do. 299 00:19:22,233 --> 00:19:23,933 I wanted to give you this. 300 00:19:26,533 --> 00:19:29,367 What is it? 301 00:19:29,400 --> 00:19:32,167 It represents the earth and friendship. 302 00:19:32,200 --> 00:19:33,633 Looks like a knot. 303 00:19:33,667 --> 00:19:36,333 It is a knot. 304 00:19:37,800 --> 00:19:41,567 I don't even really know your name. 305 00:19:41,600 --> 00:19:43,433 Thrush. 306 00:19:43,467 --> 00:19:44,833 Thrush? 307 00:19:44,867 --> 00:19:46,167 What kind of name is that? 308 00:19:46,200 --> 00:19:51,567 Well, it used to be Ann, but it's thrush now. 309 00:19:51,600 --> 00:19:55,000 Oh, okay, thrush. 310 00:19:55,033 --> 00:19:56,800 [Chuckling] 311 00:19:56,833 --> 00:19:58,133 Right. 312 00:19:59,833 --> 00:20:04,167 This used to be the dinosaur highway. 313 00:20:04,200 --> 00:20:07,600 This was a migration route 60 million years ago. 314 00:20:07,633 --> 00:20:09,467 It's good to see this. 315 00:20:09,500 --> 00:20:11,800 It's good to remember how small we are. 316 00:20:11,833 --> 00:20:14,967 I thought that's what mirrors are for. 317 00:20:15,000 --> 00:20:17,400 Can't you just try and picture it? 318 00:20:17,433 --> 00:20:19,333 I mean, look at these mountains. 319 00:20:19,367 --> 00:20:20,967 You're ripping 'em apart, and for what? 320 00:20:21,000 --> 00:20:23,367 I mean, you're taking something, and you're making nothing. 321 00:20:23,400 --> 00:20:25,067 Hey, wait a minute, I'm not taking nothing 322 00:20:25,100 --> 00:20:26,133 and doing anything with it. 323 00:20:26,167 --> 00:20:27,133 I'm just the night man. 324 00:20:27,167 --> 00:20:28,667 I just maintain the machines 325 00:20:28,700 --> 00:20:31,767 and try to protect them from people like you. 326 00:20:31,800 --> 00:20:32,967 That's all. 327 00:20:33,000 --> 00:20:34,633 I take no responsibility for any of this... 328 00:20:34,667 --> 00:20:36,933 yeah, right, you're just following orders! 329 00:20:36,967 --> 00:20:39,100 That's right. 330 00:20:46,700 --> 00:20:48,233 Whoo-hoo! 331 00:20:48,267 --> 00:20:49,833 [Rock music playing] 332 00:20:49,867 --> 00:20:50,933 Can I get behind the wheel? 333 00:20:50,967 --> 00:20:52,433 Oh, you want to take it? Take it now? 334 00:20:52,467 --> 00:20:53,433 [Screaming] Whoa! 335 00:20:53,467 --> 00:20:55,267 Oh, my God! 336 00:20:55,300 --> 00:20:56,933 I got it! 337 00:20:56,967 --> 00:20:57,933 Whoo-hoo! 338 00:20:57,967 --> 00:20:58,933 Hey, go on in there. 339 00:20:58,967 --> 00:21:01,467 I got it! 340 00:21:01,500 --> 00:21:02,700 Watch out... shit. 341 00:21:02,733 --> 00:21:03,733 Right here! 342 00:21:08,933 --> 00:21:10,333 Shit. 343 00:21:10,367 --> 00:21:12,567 I'd like to see the slo-mo on that one. 344 00:21:12,600 --> 00:21:13,867 Hey man, I'm gonna go take a piss. 345 00:21:13,900 --> 00:21:14,867 I'll be right back. 346 00:21:14,900 --> 00:21:16,067 - Be careful. - All right. 347 00:21:16,100 --> 00:21:17,533 Fuck. 348 00:21:17,567 --> 00:21:19,467 Shit. 349 00:21:19,500 --> 00:21:20,700 Finally! 350 00:21:20,733 --> 00:21:23,733 [Laughter, kissing] 351 00:21:23,767 --> 00:21:26,033 You animal. 352 00:21:28,867 --> 00:21:31,833 [Ominous music] 353 00:21:31,867 --> 00:21:35,433 * 354 00:21:35,467 --> 00:21:37,067 [belching] 355 00:21:44,667 --> 00:21:47,333 [Shouts] 356 00:21:47,367 --> 00:21:48,400 [Splatting] 357 00:21:48,433 --> 00:21:51,633 [Screaming, slurping chomps] 358 00:21:51,667 --> 00:22:01,767 [Screaming] 359 00:22:01,767 --> 00:22:09,433 [Screaming] 360 00:22:09,467 --> 00:22:11,300 Help me! 361 00:22:22,767 --> 00:22:26,100 [Dinosaur roars] 362 00:22:26,133 --> 00:22:29,533 Well, secretary, the way I see it, 363 00:22:29,567 --> 00:22:33,467 the F.D.A. Doesn't need to test the meat at all. 364 00:22:33,500 --> 00:22:36,900 There's nothing new in either a turnip or a cow, 365 00:22:36,933 --> 00:22:41,767 and either can be marketed and sold without being tested. 366 00:22:41,800 --> 00:22:43,167 So why should a few cows 367 00:22:43,200 --> 00:22:46,267 with a little tiny piece of DNA material from a turnip 368 00:22:46,300 --> 00:22:47,933 be any different. 369 00:22:47,967 --> 00:22:50,367 Uh-huh. 370 00:22:50,400 --> 00:22:51,467 Right. 371 00:22:53,600 --> 00:22:55,133 Mm... well... mm hmm. 372 00:22:55,167 --> 00:22:56,500 Mm-hmm. 373 00:22:59,900 --> 00:23:01,733 Mm-hmm. 374 00:23:01,767 --> 00:23:04,900 Have them fax their questions to me. 375 00:23:04,933 --> 00:23:06,300 Thank you. 376 00:23:08,067 --> 00:23:09,300 Well? 377 00:23:09,333 --> 00:23:11,733 I think you should see this. 378 00:23:15,567 --> 00:23:18,533 The body of this man was found by his poultry truck. 379 00:23:18,567 --> 00:23:21,433 He was apparently attacked by some kind of animal. 380 00:23:21,467 --> 00:23:23,467 The local doctor sent some tissue, saliva, 381 00:23:23,500 --> 00:23:25,000 and blood samples to the state to check 382 00:23:25,033 --> 00:23:27,800 for any animal diseases... Rabies, in particular. 383 00:23:27,833 --> 00:23:29,733 The tests were all clean. 384 00:23:29,767 --> 00:23:31,367 So what's your point? 385 00:23:31,400 --> 00:23:33,733 But something else showed up in the test. 386 00:23:33,767 --> 00:23:37,400 This is a genetic marker for a neutral sequence. 387 00:23:37,433 --> 00:23:39,900 The marker showed up in the saliva of the animal. 388 00:23:39,933 --> 00:23:42,367 This particular marker is registered to Eunice. 389 00:23:42,400 --> 00:23:44,733 It's supposed to be in chickens. 390 00:23:44,767 --> 00:23:46,733 Now, couldn't the animal have absorbed the marker 391 00:23:46,767 --> 00:23:48,067 by eating the chickens? 392 00:23:48,100 --> 00:23:51,000 Well, either that, or the animal that attacked him 393 00:23:51,033 --> 00:23:52,233 was a chicken. 394 00:23:52,267 --> 00:23:53,467 Right. 395 00:23:53,500 --> 00:23:55,600 Attack of the killer poultry. 396 00:23:58,333 --> 00:23:59,600 Have some chicken. 397 00:23:59,633 --> 00:24:01,133 It's good for you. 398 00:24:01,167 --> 00:24:04,333 The only chick I want is the one that did this to my face. 399 00:24:07,533 --> 00:24:09,167 [Small roar] 400 00:24:09,200 --> 00:24:12,167 [Ominous music tones] 401 00:24:12,200 --> 00:24:20,133 * 402 00:24:35,000 --> 00:24:36,067 [gasps] 403 00:24:45,500 --> 00:24:46,700 Let me drive you back. 404 00:24:46,733 --> 00:24:47,700 No, thanks. 405 00:24:47,733 --> 00:24:49,567 I'd rather walk. 406 00:24:49,600 --> 00:24:52,600 Look, I'm going that way anyway. 407 00:24:52,633 --> 00:24:53,900 If you don't come, I swear to God, 408 00:24:53,933 --> 00:24:56,033 I'm gonna drive around aimlessly for hours. 409 00:24:56,067 --> 00:25:00,133 You'll be wasting oil and be polluting the atmosphere, 410 00:25:00,167 --> 00:25:02,367 killing small animals along the road, 411 00:25:02,400 --> 00:25:04,767 ripping up flora. 412 00:25:04,800 --> 00:25:06,733 Blackmail? 413 00:25:06,767 --> 00:25:08,900 I'm not proud. 414 00:25:08,933 --> 00:25:10,233 I know. 415 00:25:17,467 --> 00:25:18,867 No, thanks. 416 00:25:23,233 --> 00:25:24,867 [Engine turns over] 417 00:25:24,900 --> 00:25:27,500 [Gurgling cough] 418 00:25:27,533 --> 00:25:28,533 [Coughs] 419 00:25:31,033 --> 00:25:32,667 What is that? 420 00:25:32,700 --> 00:25:35,233 Stay in the car for a second. 421 00:25:48,933 --> 00:25:53,600 [Moaning] 422 00:25:53,633 --> 00:25:56,267 What are you waiting for? 423 00:25:56,300 --> 00:25:57,300 He needs help! 424 00:25:57,333 --> 00:25:59,033 Now! 425 00:26:00,767 --> 00:26:05,700 [Sputtering coughs] 426 00:26:05,733 --> 00:26:07,200 Stay here. 427 00:26:07,233 --> 00:26:10,533 Me esta comiendo, me esta comiendo. 428 00:26:10,567 --> 00:26:12,000 What's he saying? 429 00:26:12,033 --> 00:26:13,200 I can't tell. 430 00:26:13,233 --> 00:26:15,233 I think he's speaking Spanish. 431 00:26:18,367 --> 00:26:21,433 Me esta comiendo, me esta comiendo! 432 00:26:21,467 --> 00:26:23,967 He says it's eating him. 433 00:26:24,000 --> 00:26:25,467 What? 434 00:26:25,500 --> 00:26:29,167 I guess he means the pain. 435 00:26:29,200 --> 00:26:30,167 Take it easy, man. 436 00:26:30,200 --> 00:26:31,400 Take it easy. 437 00:26:31,433 --> 00:26:35,167 You ever have someone die on you? 438 00:26:36,467 --> 00:26:40,500 I mean, on you? 439 00:26:40,533 --> 00:26:42,067 On your fucking lap? 440 00:26:44,467 --> 00:26:45,767 No. 441 00:26:45,800 --> 00:26:48,200 [Laughs] 442 00:26:48,233 --> 00:26:52,700 You ever want to feel real small sometime, try it. 443 00:26:56,067 --> 00:26:58,700 So... 444 00:27:04,500 --> 00:27:08,433 I guess when I saw that kid lying out there, you know... 445 00:27:08,467 --> 00:27:11,267 It's kind of... 446 00:27:11,300 --> 00:27:12,967 I understand. 447 00:27:18,067 --> 00:27:21,000 You know, life does that to you. 448 00:27:21,033 --> 00:27:26,200 You run away, and it comes right back at you. 449 00:27:30,733 --> 00:27:32,933 I'm sorry. 450 00:27:32,967 --> 00:27:34,300 I just couldn't save him. 451 00:27:34,333 --> 00:27:36,400 Get the dart gun ready, 'cause if we see it, 452 00:27:36,433 --> 00:27:37,933 you're gonna have to shoot it. 453 00:27:37,967 --> 00:27:40,933 I'm gonna shoot it, but I'm not gonna use a dart gun. 454 00:27:40,967 --> 00:27:42,733 What are you... 455 00:27:42,767 --> 00:27:45,467 You heard the orders: Dart gun. 456 00:27:45,500 --> 00:27:47,867 Yeah, well fuck the orders. 457 00:27:47,900 --> 00:27:49,067 Shit! There it is! 458 00:27:49,100 --> 00:27:51,400 [Tires screeching] [Gunshot] 459 00:27:51,433 --> 00:27:54,400 [Dramatic music] 460 00:27:54,433 --> 00:27:55,900 * 461 00:27:55,933 --> 00:27:58,733 [whooshing screech] [Glass breaking, screaming] 462 00:27:58,767 --> 00:27:59,933 [Gunshot] 463 00:27:59,967 --> 00:28:03,033 [Screaming] 464 00:28:09,067 --> 00:28:11,867 [Screeching and slurping] 465 00:28:13,733 --> 00:28:16,600 [Grunting] 466 00:28:16,633 --> 00:28:24,200 Is that not the juiciest, sweetest, 467 00:28:24,233 --> 00:28:29,633 freshest-tasting blueberry pie you've ever tasted? 468 00:28:29,667 --> 00:28:30,867 Mmm. 469 00:28:30,900 --> 00:28:33,133 [Laughing] Now, what if I were to tell you 470 00:28:33,167 --> 00:28:37,867 that this blueberry pie could sit in a box on a shelf, 471 00:28:37,900 --> 00:28:41,433 not in the refrigerator, mind you, but on a shelf, 472 00:28:41,467 --> 00:28:42,800 for up to 18 months 473 00:28:42,833 --> 00:28:45,433 without losing one blueberry's worth 474 00:28:45,467 --> 00:28:51,033 of flavor or freshness, huh? 475 00:28:51,067 --> 00:28:52,867 Mmm, go ahead. 476 00:28:52,900 --> 00:28:56,267 It's all done with a little scientific magic. 477 00:28:56,300 --> 00:29:00,867 You see, each little blueberry is coated with a thin layer 478 00:29:00,900 --> 00:29:03,667 of goat embryonic fluid. 479 00:29:03,700 --> 00:29:05,633 [Gagging, spitting] 480 00:29:05,667 --> 00:29:08,133 Get the senator some water! 481 00:29:08,167 --> 00:29:09,933 How about some milk? Would you like some milk? 482 00:29:09,967 --> 00:29:11,400 Give me some soy stuff. 483 00:29:11,433 --> 00:29:13,367 Here, just put that on... sir, I've got the results 484 00:29:13,400 --> 00:29:14,933 on the chicken question. 485 00:29:14,967 --> 00:29:16,600 Just one second. 486 00:29:16,633 --> 00:29:18,867 I'll be right back, senator. 487 00:29:18,900 --> 00:29:20,100 Keep eating! 488 00:29:21,967 --> 00:29:24,267 There is no way the animal could have absorbed the marker 489 00:29:24,300 --> 00:29:25,333 by eating a chicken. 490 00:29:25,367 --> 00:29:26,800 I almost got the senator 491 00:29:26,833 --> 00:29:28,767 to back down on these new regulations. 492 00:29:28,800 --> 00:29:32,833 The last thing we need is a biotech panic about chickens. 493 00:29:32,867 --> 00:29:36,767 Listen, nobody, but nobody hears about this 494 00:29:36,800 --> 00:29:38,500 until after the senator's committee makes 495 00:29:38,533 --> 00:29:40,533 its recommendations, all right? You know... look. 496 00:29:40,567 --> 00:29:43,967 Better yet, until after the house clears it. 497 00:29:44,000 --> 00:29:46,600 And then we're gonna clear up this mess! 498 00:29:46,633 --> 00:29:48,500 Mess? What mess? 499 00:29:48,533 --> 00:29:51,433 Oh, uh, uh, nothing, senator. 500 00:29:51,467 --> 00:29:54,167 I was just telling Kroghe here to, uh, clean up this pie. 501 00:29:54,200 --> 00:29:57,833 Now, listen, why don't you and I go down to the bar 502 00:29:57,867 --> 00:30:00,700 and let the executive branch buy you a drink? 503 00:30:00,733 --> 00:30:02,600 I have to see her now. 504 00:30:02,633 --> 00:30:04,467 I'm afraid that's out of the question. 505 00:30:04,500 --> 00:30:06,033 If I don't see her right this minute, 506 00:30:06,067 --> 00:30:07,233 there's gonna be trouble. 507 00:30:07,267 --> 00:30:08,600 I'm going over her head. 508 00:30:08,633 --> 00:30:10,433 I talk to her now, or I pull the plug 509 00:30:10,467 --> 00:30:12,367 out of the whole thing, just like that! 510 00:30:12,400 --> 00:30:15,533 Dr. Tiptree will see you now. 511 00:30:19,667 --> 00:30:21,367 [Coughing] 512 00:30:30,600 --> 00:30:32,867 Jess? 513 00:30:32,900 --> 00:30:35,633 I'm so terribly, terribly sorry. 514 00:30:35,667 --> 00:30:37,667 Where are you? 515 00:30:37,700 --> 00:30:39,667 It's all right. 516 00:30:39,700 --> 00:30:41,200 Be angry. 517 00:30:41,233 --> 00:30:43,433 Allow yourself to feel the anger. 518 00:30:43,467 --> 00:30:45,267 It'll be better. 519 00:30:45,300 --> 00:30:49,033 [Sobbing] 520 00:30:58,600 --> 00:31:00,867 She was my only child. 521 00:31:00,900 --> 00:31:01,967 I know. 522 00:31:02,000 --> 00:31:04,667 She was a lovely child. 523 00:31:04,700 --> 00:31:09,000 [Sobbing] They wouldn't even let me see her. 524 00:31:09,033 --> 00:31:11,267 That's because they didn't want to upset you. 525 00:31:11,300 --> 00:31:14,267 We wanted to be sure first. 526 00:31:14,300 --> 00:31:16,500 To be sure? 527 00:31:16,533 --> 00:31:18,133 I wanted to help you. 528 00:31:18,167 --> 00:31:20,800 That's why I had her brought here. 529 00:31:20,833 --> 00:31:24,233 She's going to be all right. 530 00:31:24,267 --> 00:31:26,700 Here? 531 00:31:26,733 --> 00:31:29,600 She's alive, and she's here? 532 00:31:29,633 --> 00:31:31,833 Yes, my friend. 533 00:31:31,867 --> 00:31:34,533 Can I see her? 534 00:31:34,567 --> 00:31:37,933 Of course you can. 535 00:31:37,967 --> 00:31:41,300 [Beeping] 536 00:31:41,333 --> 00:31:44,300 [Dramatic music] 537 00:31:44,333 --> 00:31:52,633 * 538 00:31:52,667 --> 00:31:56,567 [coughing] 539 00:31:56,600 --> 00:31:58,367 Jane! 540 00:31:58,400 --> 00:32:01,433 [Dramatic music] 541 00:32:01,467 --> 00:32:02,867 * 542 00:32:02,900 --> 00:32:04,267 Jane! 543 00:32:04,300 --> 00:32:06,333 Jane! 544 00:32:06,367 --> 00:32:07,833 Jane! 545 00:32:07,867 --> 00:32:10,067 Janie! 546 00:32:10,100 --> 00:32:12,467 Delete y-z. 547 00:32:12,500 --> 00:32:14,133 Covertigrate. 548 00:32:14,167 --> 00:32:16,533 B-v and c-w. 549 00:32:16,567 --> 00:32:18,667 [High pitched zapping] 550 00:32:25,400 --> 00:32:28,767 I really am sorry about your daughter. 551 00:32:28,800 --> 00:32:31,233 Our children are all that matters. 552 00:32:31,267 --> 00:32:35,100 What are we anyway except a set of instructions 553 00:32:35,133 --> 00:32:38,333 for the reproductions of the species? 554 00:32:38,367 --> 00:32:41,967 Nothing I could say or do would bring your daughter back. 555 00:32:42,000 --> 00:32:46,167 But you can contribute to the next generation. 556 00:32:46,200 --> 00:32:49,800 [Zapping] 557 00:32:50,867 --> 00:32:54,100 [Dinosaur roars] 558 00:32:54,133 --> 00:32:55,200 [Roaring] 559 00:32:55,233 --> 00:32:58,900 [Yelling] 560 00:32:58,933 --> 00:33:01,233 Delete co-x. 561 00:33:03,267 --> 00:33:06,000 [Screaming] 562 00:33:06,033 --> 00:33:08,167 [Laser sizzles] [Screaming] 563 00:33:08,200 --> 00:33:09,233 [Chomping] 564 00:33:09,267 --> 00:33:11,833 [Grunting] 565 00:33:22,367 --> 00:33:25,467 You're not half stupid for a man, you know that? 566 00:33:27,733 --> 00:33:30,367 You're funny... 567 00:33:30,400 --> 00:33:33,000 And you're a good kisser. 568 00:33:37,400 --> 00:33:39,833 [Sighing] It's too bad you don't give a shit. 569 00:33:43,267 --> 00:33:45,767 I give a shit. 570 00:33:45,800 --> 00:33:47,567 About me. 571 00:33:47,600 --> 00:33:49,000 Mm. 572 00:33:49,033 --> 00:33:53,800 Given half a chance, I could give a shit about you too. 573 00:33:53,833 --> 00:33:56,367 That's too small of a party for me. 574 00:34:00,900 --> 00:34:04,500 But you care about the earth. 575 00:34:04,533 --> 00:34:06,800 I care about you. 576 00:34:06,833 --> 00:34:08,800 Everybody's happy, huh? 577 00:34:08,833 --> 00:34:11,233 It doesn't work that way, not for me. 578 00:34:15,067 --> 00:34:19,433 How does it work? 579 00:34:19,467 --> 00:34:22,767 Does it really work at all? 580 00:34:22,800 --> 00:34:26,100 And what's that supposed to mean? 581 00:34:26,133 --> 00:34:29,133 What are you running away from, huh? 582 00:34:29,167 --> 00:34:31,300 You're just another one of these poor little rich girls 583 00:34:31,333 --> 00:34:32,800 playing at revolution. 584 00:34:32,833 --> 00:34:35,633 I'm not running away from anything. 585 00:34:35,667 --> 00:34:38,867 You don't know anything about me! 586 00:34:38,900 --> 00:34:40,033 I'm not the person I was. 587 00:34:40,067 --> 00:34:41,133 I've changed. 588 00:34:44,233 --> 00:34:45,233 Yeah. 589 00:34:45,267 --> 00:34:47,333 People don't change. 590 00:34:47,367 --> 00:34:50,333 They just unfold. 591 00:34:57,567 --> 00:34:58,833 [Door slams] 592 00:35:01,200 --> 00:35:03,900 Oh, what the hell is going on? 593 00:35:03,933 --> 00:35:05,533 Goddamn it. 594 00:35:05,567 --> 00:35:07,133 You know, I love you people. 595 00:35:07,167 --> 00:35:11,700 Really, you earth's first planet people... 596 00:35:11,733 --> 00:35:13,467 All right, get the hell down, right now! 597 00:35:13,500 --> 00:35:14,733 What are you gonna do, Tarzan? 598 00:35:14,767 --> 00:35:15,800 Kill us? 599 00:35:15,833 --> 00:35:17,233 We're not moving, you understand? 600 00:35:17,267 --> 00:35:20,067 You go call the cops, call the news. 601 00:35:20,100 --> 00:35:21,400 You honestly think anyone cares 602 00:35:21,433 --> 00:35:23,500 about this godforsaken shit hole? 603 00:35:23,533 --> 00:35:25,833 We care. 604 00:35:25,867 --> 00:35:28,533 [Gun cocks] 605 00:35:28,567 --> 00:35:29,567 All right, fuck it. 606 00:35:29,600 --> 00:35:31,100 You know, if you're here 607 00:35:31,133 --> 00:35:32,433 tomorrow morning when I get back, 608 00:35:32,467 --> 00:35:34,333 I'm gonna cut you out with blow torches. 609 00:35:34,367 --> 00:35:36,933 Oh, and can I get anyone a tofu burger, 610 00:35:36,967 --> 00:35:40,067 a vegetarian sprout, wheatgrass sandwich? 611 00:35:40,100 --> 00:35:41,200 Maybe some herbal tea? 612 00:35:41,233 --> 00:35:42,600 No? 613 00:35:42,633 --> 00:35:45,267 All right, hey, thanks for a lovely evening, really. 614 00:35:45,300 --> 00:35:46,433 It was grand. 615 00:35:55,267 --> 00:35:58,800 Oh, uh, by the way, you know, be on the lookout for bobcats. 616 00:35:58,833 --> 00:36:01,367 You know, they're a... they're an endangered species, 617 00:36:01,400 --> 00:36:04,767 but the few that are left are usually pretty hungry. 618 00:36:04,800 --> 00:36:06,867 So knock yourself out. 619 00:36:14,167 --> 00:36:16,367 Hey, this is getting cold. 620 00:36:16,400 --> 00:36:17,333 I need my gravy! 621 00:36:17,367 --> 00:36:19,300 Hold your giblets, slim. 622 00:36:19,333 --> 00:36:21,333 Hey, Downey! 623 00:36:21,367 --> 00:36:22,333 Hey, doc! 624 00:36:22,367 --> 00:36:24,133 [Coughing] 625 00:36:24,167 --> 00:36:25,300 [Bell rings] Side gravy. 626 00:36:25,333 --> 00:36:26,767 Hey, how's your cholesterol? 627 00:36:26,800 --> 00:36:27,733 Oh, it's good. 628 00:36:30,333 --> 00:36:31,533 [Coughing] 629 00:36:31,567 --> 00:36:32,867 - Hey, doc! - Hm? 630 00:36:32,900 --> 00:36:34,033 I heard that kid you found 631 00:36:34,067 --> 00:36:35,833 was all carved up like a Christmas Turkey. 632 00:36:35,867 --> 00:36:37,567 Christmas Turkey's right. 633 00:36:37,600 --> 00:36:39,933 I heard it was some sort of psycho cannibal job. 634 00:36:39,967 --> 00:36:41,333 Mm, you've been watching too many 635 00:36:41,367 --> 00:36:44,733 of them Italian zombie flicks. 636 00:36:44,767 --> 00:36:48,367 Must have been some kind of animal, huh doc? 637 00:36:48,400 --> 00:36:51,767 You know, a bobcat ate a fellow when I was a little kid. 638 00:36:51,800 --> 00:36:52,833 It wasn't a local, though. 639 00:36:52,867 --> 00:36:54,000 It was a hobo. 640 00:36:54,033 --> 00:36:56,733 Friar, that is two ton load of chicken shit. 641 00:36:56,767 --> 00:37:00,167 Hey, doc, you ever heard of a bobcat ate anybody's eyes? 642 00:37:00,200 --> 00:37:02,467 No, predators don't usually go for eyeballs. 643 00:37:02,500 --> 00:37:04,600 Eyes are more appealing to birds, 644 00:37:04,633 --> 00:37:08,467 like seagulls or crows or vultures. 645 00:37:10,567 --> 00:37:13,000 Hey, gimme a... gimme a chicken salad, would you? 646 00:37:13,033 --> 00:37:14,033 It's coming right up. 647 00:37:14,067 --> 00:37:16,467 So you see, this was no bobcat, friar. 648 00:37:16,500 --> 00:37:19,000 I mean, it sucked his eyes right out of his head. 649 00:37:19,033 --> 00:37:22,667 Excuse me, would you all mind not talking so loud? 650 00:37:22,700 --> 00:37:23,800 You're upsetting my wife. 651 00:37:23,833 --> 00:37:25,767 She's pregnant, you know. 652 00:37:25,800 --> 00:37:27,900 Oh, sure, gotta be careful. 653 00:37:27,933 --> 00:37:31,433 I heard of a woman by fisher, up at county line, 654 00:37:31,467 --> 00:37:33,867 she was pregnant, eight months pregnant. 655 00:37:33,900 --> 00:37:35,167 It was hunting season. 656 00:37:35,200 --> 00:37:36,967 And her husband just couldn't stop talking 657 00:37:37,000 --> 00:37:38,867 about the big buck he bagged. 658 00:37:38,900 --> 00:37:41,900 Yeah, he kept going over and over and over it, 659 00:37:41,933 --> 00:37:44,133 all the gory details. 660 00:37:44,167 --> 00:37:45,467 What happened? 661 00:37:45,500 --> 00:37:47,967 She had a baby boy, a beautiful baby boy, 662 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 cute as a button, healthy as all get out, 663 00:37:50,033 --> 00:37:52,700 except had these two little bony growths 664 00:37:52,733 --> 00:37:55,933 coming out of his head, kind of like deformed antlers. 665 00:37:55,967 --> 00:37:58,933 [Laughing] 666 00:37:58,967 --> 00:38:00,333 Bye, folks! 667 00:38:00,367 --> 00:38:02,467 [Laughter] 668 00:38:07,633 --> 00:38:11,367 [Footsteps approaching] 669 00:38:11,400 --> 00:38:13,433 [Ominous music] 670 00:38:13,467 --> 00:38:17,767 [Growling softly] 671 00:38:17,800 --> 00:38:20,367 [Growling] 672 00:38:23,733 --> 00:38:25,300 Greetings, green brother. 673 00:38:25,333 --> 00:38:26,367 [Whooshing screech] 674 00:38:26,400 --> 00:38:27,933 [Splatting] [Screaming] 675 00:38:27,967 --> 00:38:29,400 Esau! 676 00:38:29,433 --> 00:38:32,800 [Grunting, chomping, screaming] 677 00:38:32,833 --> 00:38:34,933 [Screaming] 678 00:38:42,533 --> 00:38:43,933 Esau, no! 679 00:38:43,967 --> 00:38:48,500 [Slurping chomps, moaning] 680 00:38:48,533 --> 00:38:49,900 Esau! 681 00:38:49,933 --> 00:38:54,733 [Slurping, chomping, growling] 682 00:38:54,767 --> 00:38:55,767 No! 683 00:38:55,800 --> 00:38:56,800 No! 684 00:38:56,833 --> 00:38:57,933 No! 685 00:38:57,967 --> 00:38:59,467 Get away from me! Get away from me! 686 00:38:59,500 --> 00:39:01,800 [Screaming] 687 00:39:05,233 --> 00:39:06,367 [Chomping] 688 00:39:06,400 --> 00:39:10,567 [Screaming] 689 00:39:10,600 --> 00:39:13,567 [Growling, chomping] 690 00:39:15,667 --> 00:39:17,300 [Screaming] 691 00:39:25,833 --> 00:39:29,067 Downey, um, could you maybe, uh, 692 00:39:29,100 --> 00:39:31,133 throw a little salad in a bag for me? 693 00:39:31,167 --> 00:39:34,333 Since when did you start eating rabbit food? 694 00:39:34,367 --> 00:39:35,767 Maybe he's not. 695 00:39:35,800 --> 00:39:37,700 Maybe he's keeping a rabbit. 696 00:39:47,233 --> 00:39:49,700 [Roaring] 697 00:39:51,500 --> 00:39:53,667 [Gunshot] 698 00:39:55,533 --> 00:39:57,500 [Roaring] 699 00:40:01,067 --> 00:40:02,667 Ugh, goddamn it! 700 00:40:15,600 --> 00:40:16,733 [Coughing] 701 00:40:35,200 --> 00:40:37,100 Don't you understand, the thing that killed them 702 00:40:37,133 --> 00:40:38,667 is the same thing that killed the others? 703 00:40:38,700 --> 00:40:41,400 All right. 704 00:40:41,433 --> 00:40:43,800 Okay, doc. 705 00:40:43,833 --> 00:40:45,267 Look. 706 00:40:45,300 --> 00:40:47,833 Till I get this thing settled, 707 00:40:47,867 --> 00:40:50,100 I'm gonna have to take you in. 708 00:40:50,133 --> 00:40:51,567 I'm sorry. 709 00:41:02,300 --> 00:41:03,867 Can I take a leak? 710 00:41:03,900 --> 00:41:06,267 Yeah, you can take a leak. 711 00:41:06,300 --> 00:41:08,700 - You want to guard me? - No, I don't want to guard you. 712 00:41:08,733 --> 00:41:11,367 Go ahead. 713 00:41:11,400 --> 00:41:13,533 Doc? 714 00:41:13,567 --> 00:41:16,033 It's nothing personal. 715 00:41:25,167 --> 00:41:26,767 [Sighs] 716 00:41:34,800 --> 00:41:38,333 Now, these people weren't killed by a shotgun. 717 00:41:38,367 --> 00:41:41,133 It's the exact same in all these cases, 718 00:41:41,167 --> 00:41:45,200 same as the truck driver, same as the kids. 719 00:41:45,233 --> 00:41:46,767 In each successive killing, 720 00:41:46,800 --> 00:41:49,533 the victim was pinned to the ground and torn open. 721 00:41:49,567 --> 00:41:52,467 While they were still alive? 722 00:41:52,500 --> 00:41:54,867 Quite possibly. 723 00:41:58,500 --> 00:42:02,900 Each case, the wounds have stayed essentially the same. 724 00:42:02,933 --> 00:42:05,767 The same area is generally torn, 725 00:42:05,800 --> 00:42:08,767 same parts eaten, same mode of attack. 726 00:42:08,800 --> 00:42:13,000 This suggests it's the same animal. 727 00:42:13,033 --> 00:42:17,133 But in each successive killing, the wounds have been deeper. 728 00:42:17,167 --> 00:42:19,400 The truck driver was killed with a small claw, 729 00:42:19,433 --> 00:42:21,200 maybe three inches. 730 00:42:21,233 --> 00:42:23,933 The kids seem to have been torn by a larger one, 731 00:42:23,967 --> 00:42:27,567 maybe six or seven inches. 732 00:42:27,600 --> 00:42:31,067 But these bodies... 733 00:42:31,100 --> 00:42:34,500 They look like they've been torn by a scythe. 734 00:42:34,533 --> 00:42:36,600 What do you think? 735 00:42:38,133 --> 00:42:40,200 Either there's more than one, 736 00:42:40,233 --> 00:42:42,833 or else it's growin'... 737 00:42:42,867 --> 00:42:44,467 Growin' real fast. 738 00:42:44,500 --> 00:42:45,833 [Roars] 739 00:43:21,733 --> 00:43:23,133 [Ominous music] 740 00:43:23,167 --> 00:43:24,800 [Roars] 741 00:43:24,833 --> 00:43:32,767 * 742 00:43:40,967 --> 00:43:42,833 [shattering, screaming] 743 00:43:42,867 --> 00:43:45,833 [Dramatic music] 744 00:43:45,867 --> 00:43:47,867 * 745 00:43:47,900 --> 00:43:48,867 [gun cocking] 746 00:43:48,900 --> 00:43:50,400 [Shattering] 747 00:43:50,433 --> 00:43:52,400 [Roaring] [Gunshot] 748 00:44:01,433 --> 00:44:03,100 [Engine cuts] 749 00:44:09,600 --> 00:44:10,933 [Gasps] 750 00:44:14,233 --> 00:44:15,633 [Groaning] 751 00:44:18,767 --> 00:44:19,767 Unit one, come in. 752 00:44:19,800 --> 00:44:21,600 Unit one, have you found it? 753 00:44:21,633 --> 00:44:22,833 What's your status? 754 00:44:22,867 --> 00:44:23,833 Unit one, report. 755 00:44:23,867 --> 00:44:26,200 Unit one just reported. 756 00:44:26,233 --> 00:44:27,500 He's got it. 757 00:44:27,533 --> 00:44:28,700 Wonderful. 758 00:44:28,733 --> 00:44:30,467 Send him down. 759 00:44:40,167 --> 00:44:41,133 It looks dead. 760 00:44:41,167 --> 00:44:42,467 If you've killed it... 761 00:44:42,500 --> 00:44:45,533 no, we, uh, we hit it with just the dose you said. 762 00:44:45,567 --> 00:44:46,667 All right. 763 00:44:46,700 --> 00:44:47,867 Bring it in. 764 00:45:21,433 --> 00:45:23,067 Surprise. 765 00:45:57,167 --> 00:45:59,367 Hey! 766 00:45:59,400 --> 00:46:00,933 Keep your hands away from the board. 767 00:46:03,133 --> 00:46:05,600 You don't look like a killer. 768 00:46:05,633 --> 00:46:08,433 No? 769 00:46:08,467 --> 00:46:10,067 Well, according to the sheriff, 770 00:46:10,100 --> 00:46:13,567 I've already got a half dozen murders on my head, 771 00:46:13,600 --> 00:46:14,900 so what's one more? 772 00:46:14,933 --> 00:46:17,333 Fine. 773 00:46:32,267 --> 00:46:34,967 Huh. 774 00:46:35,000 --> 00:46:37,767 So what are you gonna do? 775 00:46:37,800 --> 00:46:39,167 About what? 776 00:46:43,667 --> 00:46:45,800 The fever. 777 00:46:45,833 --> 00:46:47,033 Huh? 778 00:46:47,067 --> 00:46:49,900 What do you know about it? 779 00:46:49,933 --> 00:46:51,633 Everything. 780 00:46:51,667 --> 00:46:53,467 I designed it. 781 00:47:08,333 --> 00:47:10,433 Ha! [Gasps, laughs] 782 00:47:10,467 --> 00:47:11,767 Hi, honey. 783 00:47:11,800 --> 00:47:12,767 How are you doing? 784 00:47:12,800 --> 00:47:14,200 Good. 785 00:47:14,233 --> 00:47:17,733 Oh, finally got the last of the bodies down. 786 00:47:17,767 --> 00:47:20,967 I ain't seen nothing like this since Beirut. 787 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 How's that hippie girl doing? 788 00:47:23,033 --> 00:47:25,333 Oh, Dr. raven says she's doing fine. 789 00:47:25,367 --> 00:47:28,467 Just a little shocked. 790 00:47:28,500 --> 00:47:30,967 She's also got a temperature, and so's everybody else. 791 00:47:31,000 --> 00:47:33,567 I mean, his clinic is full. 792 00:47:33,600 --> 00:47:37,800 So he's treating her at doc's trailer. 793 00:47:37,833 --> 00:47:39,733 Must be something bad going around. 794 00:47:39,767 --> 00:47:42,367 I have a touch of it myself, and the girls. 795 00:47:42,400 --> 00:47:45,833 Seems like we have a fever. 796 00:47:45,867 --> 00:47:47,900 Why didn't you tell me? 797 00:47:47,933 --> 00:47:51,967 Oh, honey, I figured you had enough to worry about. 798 00:47:52,000 --> 00:47:53,567 Now listen... listen to me. 799 00:47:53,600 --> 00:47:55,033 Now, you go in that bedroom, 800 00:47:55,067 --> 00:47:57,067 and you rest with the girls, you hear me? 801 00:47:57,100 --> 00:48:00,367 I'm gonna bring in your breakfast right now. 802 00:48:00,400 --> 00:48:03,600 Mmm, you taste good. 803 00:48:03,633 --> 00:48:05,133 [Laughs] 804 00:48:05,167 --> 00:48:06,967 Get in there. 805 00:48:07,000 --> 00:48:08,067 Gimme this! 806 00:48:08,100 --> 00:48:09,267 Whoa! 807 00:48:09,300 --> 00:48:11,900 [Chuckles] 808 00:48:11,933 --> 00:48:18,567 * oh, bang the drum slowly, play the fife lowly * 809 00:48:18,600 --> 00:48:23,533 * a young cowboy's life is now at an end * 810 00:48:23,567 --> 00:48:26,667 [humming] 811 00:48:32,933 --> 00:48:35,467 [Egg cracks] 812 00:48:35,500 --> 00:48:37,033 [Ominous music] 813 00:48:37,067 --> 00:48:38,267 Ew. 814 00:49:01,900 --> 00:49:05,167 [Tiny screeches] 815 00:49:05,200 --> 00:49:09,133 What in creation are you? 816 00:49:10,367 --> 00:49:13,700 [Chickens clucking wildly] 817 00:49:13,733 --> 00:49:17,133 [Ominous music] 818 00:49:17,167 --> 00:49:21,433 * 819 00:49:21,467 --> 00:49:24,400 [chickens clucking wildly] 820 00:49:24,433 --> 00:49:33,000 * 821 00:49:52,467 --> 00:49:53,500 [screeches] 822 00:49:53,533 --> 00:49:56,467 [Slurping, chomping] 823 00:50:01,867 --> 00:50:03,900 What the fuck are you doing here? 824 00:50:05,800 --> 00:50:08,167 You really want to know? 825 00:50:08,200 --> 00:50:09,933 Yeah. 826 00:50:09,967 --> 00:50:12,567 I think there are two kinds of people. 827 00:50:12,600 --> 00:50:16,133 Those who want to look death straight in the eye, 828 00:50:16,167 --> 00:50:18,100 know it when it comes for them, 829 00:50:18,133 --> 00:50:20,933 and those who want to die blissfully 830 00:50:20,967 --> 00:50:22,733 in the sleep of ignorance. 831 00:50:24,900 --> 00:50:27,000 Which one are you? 832 00:50:27,033 --> 00:50:28,433 Excuse me, Dr. Tiptree? 833 00:50:31,933 --> 00:50:34,300 Yes, Susan, what is it? 834 00:50:34,333 --> 00:50:36,533 I really don't feel very well. 835 00:50:36,567 --> 00:50:38,867 I thought I might go home, if that's all right with you? 836 00:50:43,333 --> 00:50:44,967 Certainly, my dear. 837 00:50:45,000 --> 00:50:46,533 Come down here first. 838 00:50:46,567 --> 00:50:49,267 I want to check you. 839 00:50:49,300 --> 00:50:50,967 What the hell is it? 840 00:50:56,600 --> 00:50:58,700 Hmm. Looks like some kind of lizard. 841 00:50:58,733 --> 00:51:01,567 [Screeching] 842 00:51:01,600 --> 00:51:02,833 That's what I thought. 843 00:51:02,867 --> 00:51:06,467 But... but it came out of a damn chicken egg, 844 00:51:06,500 --> 00:51:09,933 and it's grown threefold since this morning. 845 00:51:12,267 --> 00:51:15,000 [Screeching] 846 00:51:17,267 --> 00:51:19,033 Hold it down, Randy, gently. 847 00:51:19,067 --> 00:51:21,533 [Screeching] 848 00:51:21,567 --> 00:51:23,533 [Groaning] 849 00:51:23,567 --> 00:51:25,633 [Coughing] 850 00:52:12,100 --> 00:52:15,100 Now, now, there, there, Millie. 851 00:52:15,133 --> 00:52:16,800 You'll be all right. 852 00:52:23,100 --> 00:52:25,800 Susan, keep this under your tongue for just a second. 853 00:52:29,467 --> 00:52:30,667 That's it. 854 00:52:46,433 --> 00:52:47,633 Right on time. 855 00:52:50,333 --> 00:52:51,367 What is it? 856 00:52:51,400 --> 00:52:53,867 Oh, it's just a little over 100. 857 00:52:56,000 --> 00:52:59,033 How are you feeling now, Susan? 858 00:52:59,067 --> 00:53:02,533 Um, a little worse, I'm afraid. 859 00:53:02,567 --> 00:53:04,167 We'll take care of that. 860 00:53:04,200 --> 00:53:07,200 I'm gonna have you take just a little lie down. 861 00:53:09,567 --> 00:53:12,567 I just feel so... so cold. 862 00:53:12,600 --> 00:53:14,267 Yes. It was just a little chill. 863 00:53:14,300 --> 00:53:15,733 Come on. 864 00:53:15,767 --> 00:53:18,400 We'll cover you good and warm you up in just a second. 865 00:53:18,433 --> 00:53:20,500 There you go. 866 00:53:23,400 --> 00:53:26,167 I wish I could have spared you this, Susan. 867 00:53:26,200 --> 00:53:28,700 Spared me what? 868 00:53:28,733 --> 00:53:33,000 Right now, your body is an evolutionary battlefield. 869 00:53:33,033 --> 00:53:34,333 What's wrong with her? 870 00:53:36,433 --> 00:53:39,233 Just be patient, and you'll see. 871 00:53:39,267 --> 00:53:40,667 Please help me. 872 00:53:40,700 --> 00:53:42,067 [Moans] 873 00:53:42,100 --> 00:53:43,167 I'm going to help you. 874 00:53:43,200 --> 00:53:44,667 I'm going to help you understand. 875 00:53:44,700 --> 00:53:47,067 With understanding comes acceptance. 876 00:53:47,100 --> 00:53:50,100 Right now, the genetic text of your very being 877 00:53:50,133 --> 00:53:51,600 is being rewritten. 878 00:53:51,633 --> 00:53:55,133 Your soul, the flame that heats your body, 879 00:53:55,167 --> 00:53:58,333 that drives your fever, is the same fire of creation... 880 00:53:58,367 --> 00:54:01,200 [screaming, moaning] 881 00:54:06,500 --> 00:54:08,233 Keep breathing. 882 00:54:08,267 --> 00:54:09,767 Just breathe. 883 00:54:11,900 --> 00:54:13,567 She's in labor. 884 00:54:21,967 --> 00:54:23,200 Listen to me. 885 00:54:23,233 --> 00:54:26,667 Relax, relax, relax, breathe. 886 00:54:28,233 --> 00:54:31,267 Breathe, breathe... 887 00:54:31,300 --> 00:54:32,467 Push. 888 00:54:35,300 --> 00:54:36,933 Breathe, breathe... 889 00:54:36,967 --> 00:54:39,500 Push. 890 00:54:39,533 --> 00:54:41,700 Breathe, breathe... 891 00:54:41,733 --> 00:54:42,700 - Push. - [Screams] 892 00:54:42,733 --> 00:54:44,400 [Tearing] 893 00:54:52,433 --> 00:54:54,333 [Squishing] 894 00:54:54,367 --> 00:54:56,533 Jesus Christ. 895 00:55:42,100 --> 00:55:44,233 So how do you like your eggs? 896 00:55:44,267 --> 00:55:46,000 Scrambled or sunny-side up? 897 00:55:46,033 --> 00:55:48,133 Please, be careful. 898 00:55:48,167 --> 00:55:50,000 You have no idea. 899 00:55:50,033 --> 00:55:54,700 Oh, I think I'm beginning to have a few ideas. 900 00:55:54,733 --> 00:55:58,500 Maybe you want to take a minute to try and explain it to me. 901 00:55:58,533 --> 00:56:02,433 Young man, I doubt if you could possibly understand. 902 00:56:02,467 --> 00:56:04,000 Don't! 903 00:56:04,033 --> 00:56:05,833 Where did these come from? 904 00:56:05,867 --> 00:56:07,267 I made them. 905 00:56:07,300 --> 00:56:08,567 You made them? 906 00:56:08,600 --> 00:56:10,533 What, did you lay 'em yourself? 907 00:56:10,567 --> 00:56:13,900 Recombinant DNA, poultry retroviruses, 908 00:56:13,933 --> 00:56:17,067 ostrich RNA samples... 909 00:56:17,100 --> 00:56:19,867 Genetic... genetic engineering forms? 910 00:56:19,900 --> 00:56:21,067 Why didn't I see any of this? 911 00:56:21,100 --> 00:56:22,133 Why didn't I get any of this? 912 00:56:22,167 --> 00:56:23,367 It never came across my desk. 913 00:56:23,400 --> 00:56:25,500 I'm gonna have your ass for this, Vogel. 914 00:56:25,533 --> 00:56:27,767 I assure you, we knew nothing. 915 00:56:27,800 --> 00:56:29,433 What the hell did you think she was doing? 916 00:56:29,467 --> 00:56:32,367 Chickens, chickens... She was working on chickens. 917 00:56:32,400 --> 00:56:36,300 Jane Tiptree, the fairy godmother of military biotech, 918 00:56:36,333 --> 00:56:38,767 the woman that can think 50 unthinkable thoughts 919 00:56:38,800 --> 00:56:42,067 before breakfast, building a better chicken? 920 00:56:42,100 --> 00:56:43,467 All she asked was that we be quiet. 921 00:56:43,500 --> 00:56:45,233 She wanted no publicity there. Yeah, sure. 922 00:56:45,267 --> 00:56:46,467 She knew if we saw her name on any 923 00:56:46,500 --> 00:56:48,267 of the research dockets, we'd be all over her. 924 00:56:48,300 --> 00:56:50,300 I don't know what you gentlemen are talking about, 925 00:56:50,333 --> 00:56:52,033 but someone called in a code blue. 926 00:56:52,067 --> 00:56:53,167 I'd like to know why. 927 00:56:55,167 --> 00:56:58,433 Less than 72 hours ago, a truck driver was attacked 928 00:56:58,467 --> 00:57:01,400 and killed by a wild animal not too far from here. 929 00:57:01,433 --> 00:57:04,267 The blood of the truck driver contained 930 00:57:04,300 --> 00:57:06,533 a molecular configuration, a trademark, 931 00:57:06,567 --> 00:57:09,200 a trademark registered to Eunice. 932 00:57:09,233 --> 00:57:12,100 We believe it's some kind of virus. 933 00:57:12,133 --> 00:57:15,067 Our job is to determine what it is 934 00:57:15,100 --> 00:57:16,333 and with the power vested in us 935 00:57:16,367 --> 00:57:18,833 by the federal emergency management authority, 936 00:57:18,867 --> 00:57:21,533 execute any and all necessary steps. 937 00:57:22,833 --> 00:57:24,200 - All right, all right... - It hurts! 938 00:57:24,233 --> 00:57:25,667 It hurts! Shh, shh, shh, shh, shh. 939 00:57:25,700 --> 00:57:27,600 Just hang in there, Downey, you're gonna be okay. 940 00:57:27,633 --> 00:57:29,067 Just hang on. 941 00:57:29,100 --> 00:57:31,467 We're uh... you probably just got a hold of one of them bad eggs, 942 00:57:31,500 --> 00:57:32,900 that's all, don't worry about it now. 943 00:57:32,933 --> 00:57:34,600 I'm gonna take you to the county hospital. 944 00:57:34,633 --> 00:57:36,433 We're gonna take good care of you, all right? 945 00:57:36,467 --> 00:57:38,433 - [Crying] - Oh sh... hey, look, here we go. 946 00:57:38,467 --> 00:57:39,567 The calvary's here already. 947 00:57:39,600 --> 00:57:42,033 You don't have to wait one more minute. 948 00:57:42,067 --> 00:57:43,500 [Sobbing] 949 00:57:43,533 --> 00:57:45,000 Okay, hang in there. 950 00:57:46,833 --> 00:57:48,400 Man, am I glad to see you guys. 951 00:57:48,433 --> 00:57:50,000 I've got a very, very sick woman here. 952 00:57:50,033 --> 00:57:51,367 She's in the back. 953 00:57:51,400 --> 00:57:54,000 This area's under federal quarantine... 954 00:57:54,033 --> 00:57:55,733 Sir! 955 00:57:58,967 --> 00:57:59,933 Oh! 956 00:57:59,967 --> 00:58:01,033 We've got a live one! 957 00:58:01,067 --> 00:58:02,767 Easy! 958 00:58:02,800 --> 00:58:04,267 We have to get her out. 959 00:58:04,300 --> 00:58:05,567 Get her out of there! 960 00:58:05,600 --> 00:58:07,267 Okay, be very careful with her. 961 00:58:07,300 --> 00:58:10,333 She... she ain't feeling too well. 962 00:58:10,367 --> 00:58:12,433 Hang in there, Downey! 963 00:58:17,433 --> 00:58:19,533 Hey, is she gonna be all right? 964 00:58:19,567 --> 00:58:21,733 Well okay, I'm gonna head back into town then, 965 00:58:21,767 --> 00:58:24,100 and you have Downey give me a call when she's feeling better. 966 00:58:24,133 --> 00:58:26,633 I'll get Annie to fill in for her when she's feeling... 967 00:58:26,667 --> 00:58:27,833 move. 968 00:58:27,867 --> 00:58:30,933 [Dramatic music] 969 00:58:30,967 --> 00:58:38,933 * 970 00:58:48,367 --> 00:58:50,900 The earth was not made for us. 971 00:58:50,933 --> 00:58:53,267 She was made for the dinosaurs. 972 00:58:53,300 --> 00:58:55,200 The earth was scaled to their dimensions... 973 00:58:55,233 --> 00:58:56,667 [gunfire] 974 00:58:56,700 --> 00:59:00,967 Human beings are ants crawling thorough their living rooms. 975 00:59:01,000 --> 00:59:04,167 So you're gonna give the earth back to the dinosaurs? 976 00:59:04,200 --> 00:59:06,433 Well, you might say that. 977 00:59:06,467 --> 00:59:09,500 That's... that's really fabulous. 978 00:59:09,533 --> 00:59:11,833 Make a great theme park. 979 00:59:11,867 --> 00:59:14,700 Just out of curiosity, why? 980 00:59:14,733 --> 00:59:16,367 Why? 981 00:59:16,400 --> 00:59:18,100 Oh... 982 00:59:18,133 --> 00:59:19,700 Oh... 983 00:59:22,167 --> 00:59:24,000 [Sighing] Why? 984 00:59:24,033 --> 00:59:28,533 Well, just imagine: 985 00:59:28,567 --> 00:59:36,900 An ugly, cancerous, gray planet, littered with the dying remnants 986 00:59:36,933 --> 00:59:41,167 of biological life as we know it. 987 00:59:41,200 --> 00:59:47,100 I actively worked on that in industry and in government. 988 00:59:47,133 --> 00:59:49,533 Mm-mm. 989 00:59:49,567 --> 00:59:52,067 The earth isn't ours to destroy. 990 00:59:52,100 --> 00:59:55,500 [Door creaks open] 991 01:00:06,433 --> 01:00:08,033 [Radio static] 992 01:00:08,067 --> 01:00:09,167 Is anybody out there? 993 01:00:09,200 --> 01:00:10,700 [Radio static] 994 01:00:10,733 --> 01:00:12,233 Get it out of me. 995 01:00:12,267 --> 01:00:13,667 Get it out. 996 01:00:13,700 --> 01:00:15,000 Is anybody out there? 997 01:00:15,033 --> 01:00:16,267 Oh, God, it's killing me! 998 01:00:16,300 --> 01:00:17,600 Damn it, this is sheriff Fowler. 999 01:00:17,633 --> 01:00:18,700 Is anybody out there? Over! 1000 01:00:18,733 --> 01:00:20,100 Turn that damn thing off. 1001 01:00:20,133 --> 01:00:22,433 Get it out of me! 1002 01:00:22,467 --> 01:00:23,467 Get it out! 1003 01:00:23,500 --> 01:00:24,467 Oh, God! 1004 01:00:24,500 --> 01:00:25,467 What is it? 1005 01:00:25,500 --> 01:00:26,467 [Moaning] 1006 01:00:26,500 --> 01:00:27,600 No idea. 1007 01:00:27,633 --> 01:00:28,800 It's killing me! 1008 01:00:28,833 --> 01:00:29,933 Ah! [Ripping] 1009 01:00:29,967 --> 01:00:32,867 Get it out! 1010 01:00:32,900 --> 01:00:34,533 [Sobbing, screaming] 1011 01:00:34,567 --> 01:00:35,900 [Ripping] 1012 01:00:35,933 --> 01:00:38,967 [Splatters] 1013 01:00:40,667 --> 01:00:42,400 [Screeching] 1014 01:00:44,767 --> 01:00:46,000 Change from within... 1015 01:00:46,033 --> 01:00:50,933 Genetic engineering as a substitute for pesticides. 1016 01:00:50,967 --> 01:00:52,933 Tiptree's dissertation. 1017 01:00:52,967 --> 01:00:54,600 Eliminate the female, 1018 01:00:54,633 --> 01:00:56,833 and the male is incapable of continuing the species. 1019 01:00:56,867 --> 01:01:00,200 It's so brilliant. 1020 01:01:00,233 --> 01:01:03,600 What came first, the chicken or the egg? 1021 01:01:03,633 --> 01:01:05,167 [Whispering] The egg. 1022 01:01:05,200 --> 01:01:07,133 [Normal voice] The cosmic egg. 1023 01:01:07,167 --> 01:01:09,767 I don't want to end the world. 1024 01:01:09,800 --> 01:01:12,233 Just one unruly species. 1025 01:01:15,367 --> 01:01:19,000 The only one that thinks, the only one that loves, 1026 01:01:19,033 --> 01:01:21,067 the only one that creates? 1027 01:01:21,100 --> 01:01:22,533 [Whispering] Mankind. 1028 01:01:22,567 --> 01:01:25,433 [Normal voice] When was a man every really good? 1029 01:01:27,267 --> 01:01:32,467 [Whispering] All of the potential for greatness in man 1030 01:01:32,500 --> 01:01:34,933 is in the DNA. 1031 01:01:34,967 --> 01:01:40,333 And just a pinch of it goes very far in the mix. 1032 01:01:40,367 --> 01:01:42,200 In the mix. 1033 01:01:44,867 --> 01:01:46,567 [Normal voice] That's right, I did it. 1034 01:01:46,600 --> 01:01:49,367 Oh... 1035 01:01:49,400 --> 01:01:51,467 For God's sake. 1036 01:01:52,933 --> 01:01:54,900 For God's sake. 1037 01:01:58,000 --> 01:02:04,133 My God's an acronym: G.O.D., generator of diversity, 1038 01:02:04,167 --> 01:02:09,800 that ever-elusive inner drive for evolution. 1039 01:02:09,833 --> 01:02:13,833 Oh, the human being is the worst. 1040 01:02:13,867 --> 01:02:17,467 Human species is a disaster. 1041 01:02:17,500 --> 01:02:20,267 We've got to be stopped. 1042 01:02:20,300 --> 01:02:24,500 And you appointed yourself for the job? 1043 01:02:24,533 --> 01:02:28,133 Well, as my mentor, Dr. Moreau, said, 1044 01:02:28,167 --> 01:02:29,467 "in the study of nature, 1045 01:02:29,500 --> 01:02:32,800 one must become as remorseless as nature herself." 1046 01:02:34,800 --> 01:02:38,033 [Dog barks] 1047 01:02:38,067 --> 01:02:39,800 [Growling] 1048 01:02:39,833 --> 01:02:41,467 [Dog whimpering] 1049 01:02:41,500 --> 01:02:43,600 [Roars] 1050 01:02:44,933 --> 01:02:47,333 "And so..." 1051 01:02:47,367 --> 01:02:51,333 Good night, room, good night, moon, 1052 01:02:51,367 --> 01:02:55,167 "good night, noises everywhere." 1053 01:02:55,200 --> 01:02:56,667 [Screeching] 1054 01:02:56,700 --> 01:02:58,433 Just imagine, for a minute, 1055 01:02:58,467 --> 01:03:01,833 a hundred million years from now, 1056 01:03:01,867 --> 01:03:10,300 a green, fertile planet with peaceful beings. 1057 01:03:10,333 --> 01:03:15,000 The possibilities of a creative spirit, 1058 01:03:15,033 --> 01:03:18,200 an intuitive genius of the human mind, 1059 01:03:18,233 --> 01:03:21,300 weighted to the power and the durability 1060 01:03:21,333 --> 01:03:25,467 of the greatest creatures that were ever to walk, 1061 01:03:25,500 --> 01:03:29,067 swim, or fly across the face of the planet. 1062 01:03:29,100 --> 01:03:33,800 The magnificence of that harbor for intelligence. 1063 01:03:55,000 --> 01:03:56,233 Come on! 1064 01:03:56,267 --> 01:03:57,700 Come on out! 1065 01:04:00,233 --> 01:04:01,867 I know you're in here. 1066 01:04:01,900 --> 01:04:03,400 I know you're in here. 1067 01:04:12,000 --> 01:04:13,067 I know you're here! 1068 01:04:13,100 --> 01:04:14,133 Come on out! 1069 01:04:14,167 --> 01:04:16,100 I'm waiting for you right here. 1070 01:04:16,133 --> 01:04:17,733 Come on! 1071 01:04:19,500 --> 01:04:21,867 Got nothing to lose! 1072 01:04:37,767 --> 01:04:40,333 Here I am. 1073 01:04:40,367 --> 01:04:43,600 Here I am. 1074 01:04:43,633 --> 01:04:46,067 It's just me and you now. 1075 01:04:52,567 --> 01:04:55,700 We'll go down together. 1076 01:04:55,733 --> 01:04:56,733 Come on. 1077 01:04:56,767 --> 01:05:00,300 [Twittering] 1078 01:05:09,433 --> 01:05:13,200 [Wings flapping] 1079 01:05:13,233 --> 01:05:15,800 Show your face, goddamn it! 1080 01:05:18,033 --> 01:05:19,333 [Growling] 1081 01:05:19,367 --> 01:05:20,667 [Roaring] 1082 01:05:20,700 --> 01:05:22,433 [Whooshing screech] [Gunfire] 1083 01:05:22,467 --> 01:05:25,733 [Howling] 1084 01:05:34,333 --> 01:05:37,300 [Moaning] 1085 01:05:47,300 --> 01:05:48,333 [Gun cocking] 1086 01:05:53,500 --> 01:05:54,867 [Growling roar] 1087 01:05:54,900 --> 01:05:57,400 I just wanted some peace and quiet. 1088 01:05:57,433 --> 01:06:00,933 [Ominous music] 1089 01:06:00,967 --> 01:06:02,200 [Screeches] 1090 01:06:02,233 --> 01:06:03,667 Ah! 1091 01:06:08,333 --> 01:06:09,667 [Gunshot] 1092 01:06:16,700 --> 01:06:18,933 Let's talk worst case scenarios. 1093 01:06:18,967 --> 01:06:20,800 It spreads rapidly. 1094 01:06:20,833 --> 01:06:22,067 It's unstoppable. 1095 01:06:22,100 --> 01:06:25,167 Figure at this rate, in ten days we could lose 1096 01:06:25,200 --> 01:06:27,533 34 percent of the female population. 1097 01:06:33,800 --> 01:06:35,300 Barring the discovery of a serum., 1098 01:06:35,333 --> 01:06:39,100 we could lose half the species in six months. 1099 01:06:39,133 --> 01:06:40,367 So that's it, then? 1100 01:06:40,400 --> 01:06:41,667 Not necessarily. 1101 01:06:41,700 --> 01:06:45,033 Eunice has been working on artificial wombs for years. 1102 01:06:45,067 --> 01:06:46,633 Artificial wombs? 1103 01:06:46,667 --> 01:06:47,733 We have the technology. 1104 01:06:47,767 --> 01:06:48,967 It would take some time, 1105 01:06:49,000 --> 01:06:52,033 but we could breed a new generation of females. 1106 01:06:52,067 --> 01:06:56,867 It might call for some drastic social engineering. 1107 01:06:58,633 --> 01:07:01,267 With firm leadership, prudent organization, 1108 01:07:01,300 --> 01:07:03,533 and aggressive fertilization programs, 1109 01:07:03,567 --> 01:07:05,233 I think the species could survive. 1110 01:07:05,267 --> 01:07:06,500 I mean, who knows? 1111 01:07:06,533 --> 01:07:09,167 A strong, federal scientific fertilization plan 1112 01:07:09,200 --> 01:07:13,067 might even build a new, stronger breed. 1113 01:07:13,100 --> 01:07:15,133 You made this virus. 1114 01:07:15,167 --> 01:07:17,100 Is there a raw viral serum? 1115 01:07:17,133 --> 01:07:18,300 What difference does it make? 1116 01:07:18,333 --> 01:07:20,433 It's too late. 1117 01:07:20,467 --> 01:07:24,300 Oh, don't fuck with me. 1118 01:07:24,333 --> 01:07:26,333 Look, if I have to kill you 1119 01:07:26,367 --> 01:07:28,767 and every one of these damn eggs, I will. 1120 01:07:28,800 --> 01:07:33,667 Now, you know as well as I do, if there's a raw viral serum, 1121 01:07:33,700 --> 01:07:35,067 there's a chance of an anti-virus. 1122 01:07:35,100 --> 01:07:36,900 It doesn't make any difference. 1123 01:07:36,933 --> 01:07:38,833 It's too late. 1124 01:07:38,867 --> 01:07:40,133 Where is it? 1125 01:07:40,167 --> 01:07:43,000 It's too late. 1126 01:07:43,033 --> 01:07:44,633 [Gunshot] 1127 01:07:47,433 --> 01:07:53,700 Well, then, all you've got to lose is your babies. 1128 01:07:53,733 --> 01:07:59,033 'Cause if I don't get the serum, I'm gonna start making omelets. 1129 01:07:59,067 --> 01:08:02,767 [Glass smashes] 1130 01:08:02,800 --> 01:08:05,833 [Dramatic music] 1131 01:08:05,867 --> 01:08:13,800 * 1132 01:08:30,333 --> 01:08:34,500 [zapping] 1133 01:08:37,867 --> 01:08:41,867 [Dinosaur roars] 1134 01:08:41,900 --> 01:08:45,633 [Roars] 1135 01:08:45,667 --> 01:08:48,300 [Gunshot] 1136 01:08:48,333 --> 01:08:50,700 [Gunshots] 1137 01:08:53,500 --> 01:08:58,133 Delete conical projection. 1138 01:08:58,167 --> 01:09:00,633 [Dinosaur roars] 1139 01:09:00,667 --> 01:09:03,700 [Dramatic music] 1140 01:09:03,733 --> 01:09:11,667 * 1141 01:09:30,333 --> 01:09:33,567 [heavy breathing] 1142 01:09:38,267 --> 01:09:40,967 [Dinosaur roars] 1143 01:09:44,100 --> 01:09:46,800 [Metal scraping] 1144 01:09:50,033 --> 01:09:52,767 [Roaring] 1145 01:09:58,800 --> 01:10:00,733 [Panting] 1146 01:10:00,767 --> 01:10:03,333 [Tearing] 1147 01:10:03,367 --> 01:10:06,300 [Roaring] 1148 01:10:08,800 --> 01:10:12,233 [Roaring] 1149 01:10:12,267 --> 01:10:15,467 [Panting] 1150 01:10:20,000 --> 01:10:23,967 [Thudding] 1151 01:10:33,133 --> 01:10:35,633 Oh, shit. 1152 01:10:51,000 --> 01:10:55,333 Oh, oh! 1153 01:10:55,367 --> 01:10:56,600 [Tearing] 1154 01:10:56,633 --> 01:10:58,133 Oh! 1155 01:10:58,167 --> 01:11:00,100 Oh! 1156 01:11:00,133 --> 01:11:03,667 [Thudding] 1157 01:11:06,900 --> 01:11:07,867 Oh! 1158 01:11:07,900 --> 01:11:08,833 Oh! 1159 01:11:08,867 --> 01:11:10,667 Oh! 1160 01:11:10,700 --> 01:11:12,500 [Screaming] 1161 01:11:16,233 --> 01:11:19,500 [Screeching] 1162 01:11:19,533 --> 01:11:22,033 [Growling] 1163 01:11:22,067 --> 01:11:24,233 [Roaring] 1164 01:11:48,833 --> 01:11:50,633 You were dreaming. 1165 01:11:50,667 --> 01:11:53,733 Yeah. 1166 01:11:53,767 --> 01:11:56,933 I was dreaming. 1167 01:11:56,967 --> 01:11:59,767 I dreamt that the sun was alive, 1168 01:11:59,800 --> 01:12:02,267 and the planets were all her eggs, 1169 01:12:02,300 --> 01:12:05,033 and that the earth was cracking open. 1170 01:12:11,267 --> 01:12:12,867 How are you feeling? 1171 01:12:12,900 --> 01:12:16,267 Oh, not so good. 1172 01:12:16,300 --> 01:12:18,100 Yeah. 1173 01:12:32,500 --> 01:12:34,067 I'm just glad you're alive. 1174 01:12:36,633 --> 01:12:39,567 [Growling, stomping] 1175 01:12:43,433 --> 01:12:47,233 [Phone ringing] 1176 01:12:47,267 --> 01:12:50,000 [Roaring] 1177 01:12:53,067 --> 01:12:56,000 Uh, breaker, breaker, is anyone out there? 1178 01:12:56,033 --> 01:12:57,100 Can anyone hear me? 1179 01:12:57,133 --> 01:12:58,767 Hello, breaker? 1180 01:12:58,800 --> 01:13:01,133 Breaker 19, RedWing, do you read me? 1181 01:13:01,167 --> 01:13:02,267 This is blackbird. 1182 01:13:02,300 --> 01:13:03,367 I read you blackbird. 1183 01:13:03,400 --> 01:13:04,600 Where are you? 1184 01:13:04,633 --> 01:13:06,633 Uh, some kind of roadblock off 41. 1185 01:13:06,667 --> 01:13:07,867 Looks like soldiers. 1186 01:13:07,900 --> 01:13:09,167 I'm being pulled over. 1187 01:13:09,200 --> 01:13:11,500 Better get off at 190 and come around. 1188 01:13:11,533 --> 01:13:13,000 I read you, blackbird. 1189 01:13:13,033 --> 01:13:15,933 I'm gonna swing around at the crossroads. 1190 01:13:15,967 --> 01:13:18,833 Jesus, holy... what the fuck! 1191 01:13:18,867 --> 01:13:20,533 Bluebird, you ain't gonna believe this. 1192 01:13:20,567 --> 01:13:24,433 There's a... there's a holy fucking dinosaur, t-Rex! 1193 01:13:24,467 --> 01:13:25,633 Blackbird, do you read me? 1194 01:13:25,667 --> 01:13:26,800 Blackbird! 1195 01:13:26,833 --> 01:13:27,800 [Radio static] 1196 01:13:27,833 --> 01:13:30,333 Blackbird! 1197 01:13:30,367 --> 01:13:32,400 RedWing, come back! 1198 01:13:32,433 --> 01:13:35,100 Blackbird, RedWing, come back! 1199 01:13:35,133 --> 01:13:36,900 [Radio static] 1200 01:13:36,933 --> 01:13:38,167 [Radio clatters] 1201 01:13:43,400 --> 01:13:46,633 Dinosaur highway. 1202 01:13:46,667 --> 01:13:47,833 What? 1203 01:13:47,867 --> 01:13:49,367 You remember when you were telling me 1204 01:13:49,400 --> 01:13:56,800 about the land around here, that it was a dinosaur highway? 1205 01:13:56,833 --> 01:14:00,167 Like a migration route? 1206 01:14:00,200 --> 01:14:01,933 Yeah. 1207 01:14:04,800 --> 01:14:09,500 Yeah, well I think maybe it remembers, 1208 01:14:09,533 --> 01:14:12,933 genetic memory or instinct. 1209 01:14:16,400 --> 01:14:18,433 'Cause I think it's heading this way. 1210 01:14:18,467 --> 01:14:21,433 [Dramatic music] 1211 01:14:21,467 --> 01:14:29,633 * 1212 01:14:48,500 --> 01:14:51,600 The guys in the Pentagon are gonna love this stuff. 1213 01:14:51,633 --> 01:14:54,967 Are you sure about this? 1214 01:14:55,000 --> 01:14:58,300 The F.D.A. Wouldn't approve, you know. 1215 01:14:58,333 --> 01:15:00,633 I mean, as far as I know, this stuff could kill you. 1216 01:15:00,667 --> 01:15:02,200 Yeah, well, from what you've told me, 1217 01:15:02,233 --> 01:15:04,767 I should be dead already, or soon. 1218 01:15:04,800 --> 01:15:08,700 So everything else is just about gravy. 1219 01:15:08,733 --> 01:15:10,033 All right. 1220 01:15:10,067 --> 01:15:12,800 Well, here we go. 1221 01:15:12,833 --> 01:15:15,800 [Dramatic music] 1222 01:15:15,833 --> 01:15:20,733 * 1223 01:15:20,767 --> 01:15:23,700 [gunshots] 1224 01:15:33,933 --> 01:15:35,967 [Camera snaps] 1225 01:15:36,000 --> 01:15:38,967 [Dramatic music] 1226 01:15:39,000 --> 01:15:44,300 * 1227 01:15:44,333 --> 01:15:47,300 [dinosaur roaring] 1228 01:15:47,333 --> 01:15:50,267 [Stomping] 1229 01:15:55,600 --> 01:15:57,033 Here. Okay, get in there. 1230 01:15:57,067 --> 01:15:58,533 I don't know how to drive this. 1231 01:15:58,567 --> 01:16:00,500 What you do, this is the throttle, okay? 1232 01:16:00,533 --> 01:16:02,300 You just pull it back, and you just keep going. 1233 01:16:02,333 --> 01:16:06,700 [Roaring] 1234 01:16:06,733 --> 01:16:08,767 I'll find you. 1235 01:16:08,800 --> 01:16:11,767 [Dramatic music] 1236 01:16:11,800 --> 01:16:14,867 * 1237 01:16:14,900 --> 01:16:16,533 [roaring] 1238 01:16:16,567 --> 01:16:20,000 [Dramatic music] 1239 01:16:20,033 --> 01:16:23,200 [Roaring] 1240 01:16:27,200 --> 01:16:29,233 [Roaring] 1241 01:16:37,067 --> 01:16:39,233 All right, you bastard. 1242 01:16:39,267 --> 01:16:41,233 [Growls] 1243 01:16:41,267 --> 01:16:44,200 [Engine revving] 1244 01:16:51,833 --> 01:16:54,900 [Roaring] 1245 01:17:16,967 --> 01:17:18,400 [Clanking] 1246 01:17:18,433 --> 01:17:21,000 Ah! 1247 01:17:21,033 --> 01:17:24,533 [Metal clatters] 1248 01:17:24,567 --> 01:17:26,900 [Grunts] 1249 01:17:26,933 --> 01:17:29,967 [Grunting] 1250 01:17:30,000 --> 01:17:31,333 Ah! 1251 01:17:31,367 --> 01:17:33,567 Ah! 1252 01:17:33,600 --> 01:17:34,733 Ah! 1253 01:17:34,767 --> 01:17:35,733 [Metal clattering] 1254 01:17:35,767 --> 01:17:39,333 [Roaring] 1255 01:17:39,367 --> 01:17:42,467 [Panicky breathing 1256 01:17:45,767 --> 01:17:48,700 [growling] 1257 01:17:51,433 --> 01:17:54,367 [Roaring] 1258 01:17:57,700 --> 01:18:01,367 [Dramatic music] 1259 01:18:01,400 --> 01:18:02,767 [Roaring] 1260 01:18:11,000 --> 01:18:12,600 Doc! 1261 01:18:12,633 --> 01:18:15,400 [Roars] 1262 01:18:15,433 --> 01:18:17,867 [Metal slams] 1263 01:18:17,900 --> 01:18:21,367 [Roaring] 1264 01:18:21,400 --> 01:18:22,967 [Pounding] 1265 01:18:23,000 --> 01:18:26,033 [Roaring] 1266 01:18:39,200 --> 01:18:40,333 Thrush? 1267 01:18:40,367 --> 01:18:43,333 [Dramatic music] 1268 01:18:43,367 --> 01:18:45,933 * 1269 01:18:45,967 --> 01:18:49,833 [stomping] 1270 01:18:49,867 --> 01:18:51,767 [Roaring] 1271 01:18:51,800 --> 01:18:53,100 [Metal clanging] 1272 01:18:53,133 --> 01:18:54,100 [Grunts] 1273 01:18:54,133 --> 01:18:57,233 [Roaring] 1274 01:18:57,267 --> 01:19:01,233 [Screeching and roaring] 1275 01:19:01,267 --> 01:19:04,267 [Splatting] 1276 01:19:38,467 --> 01:19:40,200 I hate wild life. 1277 01:19:40,233 --> 01:19:41,667 [Grunts] 1278 01:19:41,700 --> 01:19:43,633 [Thudding] 1279 01:19:43,667 --> 01:19:44,667 [Chuckles] 1280 01:19:44,700 --> 01:19:48,433 [Moaning roaring] 1281 01:19:52,367 --> 01:19:53,700 Busted. 1282 01:20:04,300 --> 01:20:05,300 [Laughing] 1283 01:20:05,333 --> 01:20:06,300 Yes! 1284 01:20:06,333 --> 01:20:07,733 [Laughing] 1285 01:20:16,133 --> 01:20:19,633 Hold on, okay? 1286 01:20:19,667 --> 01:20:22,900 This is U.S. mobile infantry unit 67. 1287 01:20:22,933 --> 01:20:25,000 Anyone copy? 1288 01:20:25,033 --> 01:20:26,367 It's the fucking cavalry. 1289 01:20:26,400 --> 01:20:27,533 Hello! 1290 01:20:27,567 --> 01:20:29,367 Breaker! Breaker! 1291 01:20:29,400 --> 01:20:30,833 We're here! 1292 01:20:30,867 --> 01:20:32,300 We're all right. We're alive! 1293 01:20:32,333 --> 01:20:34,933 We need a doctor. 1294 01:20:34,967 --> 01:20:38,733 We're in the quarry, okay? 1295 01:20:38,767 --> 01:20:41,333 Oh, God. 1296 01:20:41,367 --> 01:20:44,667 [Dramatic music] 1297 01:20:44,700 --> 01:20:52,733 * 1298 01:20:54,533 --> 01:20:58,733 [gunshots] 1299 01:21:07,833 --> 01:21:09,267 [Flash pops] 1300 01:21:40,733 --> 01:21:42,500 [Glass explodes] 1301 01:21:42,533 --> 01:21:45,500 [Dramatic music, fire crackling] 1302 01:21:45,533 --> 01:21:53,700 * 83886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.