Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,965
The sun is not going to explode!
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,645
There are no fireballs or meteorites.
3
00:00:04,680 --> 00:00:08,285
It is an invisible geomagnetic storm
that could disrupt things.
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,685
Mayday! Mayday! Mayday!
5
00:00:09,720 --> 00:00:12,605
Stage one of a bad solar storm
would knock out satellites,
6
00:00:12,640 --> 00:00:16,045
potentially destabilising all transport
and navigation systems.
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,423
Our daughter is in trouble, Robert!
8
00:00:18,508 --> 00:00:21,673
It's Georgia. They can't bring her
round, she's not breathing!
9
00:00:21,709 --> 00:00:23,093
I just don't have time for this.
10
00:00:23,287 --> 00:00:24,338
Anna?
11
00:00:25,123 --> 00:00:29,288
His sister was in Visegrad, not
a good place to be a young woman.
12
00:00:29,324 --> 00:00:32,244
He went to look for her,
and he just vanished.
13
00:00:34,760 --> 00:00:36,565
Jesus Christ!
14
00:00:36,600 --> 00:00:38,637
Air traffic control
are reporting a mayday
15
00:00:38,673 --> 00:00:40,450
from a diverted flight
from Malaga to Oslo.
16
00:00:40,486 --> 00:00:42,006
They think he's running on fumes.
17
00:00:44,356 --> 00:00:46,550
I'm afraid the news is not
what we were hoping for.
18
00:00:46,586 --> 00:00:50,192
We can expect a massive geomagnetic
storm surge in the coming hours.
19
00:00:51,040 --> 00:00:52,685
This is now a national emergency
20
00:00:52,720 --> 00:00:55,240
and COBRA will remain active
till its conclusion.
21
00:00:57,599 --> 00:00:59,885
This is your Local Resilience Forum.
22
00:00:59,920 --> 00:01:03,085
We are working to restore power,
but it may be some time.
23
00:01:03,120 --> 00:01:05,600
Emergency services
are operating at full capacity,
24
00:01:05,636 --> 00:01:07,964
so only dial 999 if it's a genuine...
25
00:01:08,000 --> 00:01:09,680
Unofficial reports have confirmed
26
00:01:09,716 --> 00:01:12,237
that four super-transformers
on the electricity grid
27
00:01:12,273 --> 00:01:13,201
have been burned out.
28
00:01:13,237 --> 00:01:16,281
Major cities, including London,
are also in chaos...
29
00:01:16,317 --> 00:01:17,746
The blackout has claimed
its first casualties,
30
00:01:17,782 --> 00:01:19,827
with two people killed in a collision
course by faulty traffic lights...
31
00:01:19,863 --> 00:01:23,462
The government has invoked
the 2004 Civil Contingencies Act,
32
00:01:23,748 --> 00:01:26,033
which allows it to limit
freedom of movement...
33
00:01:26,069 --> 00:01:27,486
Authorities say some of the blackouts
34
00:01:27,522 --> 00:01:29,047
are more serious than others.
35
00:01:29,083 --> 00:01:31,798
Four regions, North Wales,
East Scotland,
36
00:01:31,834 --> 00:01:33,631
Cornwall and Northumberland,
37
00:01:33,667 --> 00:01:36,207
have suffered major damage
to their infrastructure.
38
00:01:36,243 --> 00:01:37,964
- You OK, Fraser?
- Ah, yeah.
39
00:01:38,000 --> 00:01:40,445
Just trying to get through
to my dad's care home,
40
00:01:40,480 --> 00:01:42,805
but their phone system must be wireless.
41
00:01:42,840 --> 00:01:45,445
He called me just before
the mobile masts went down.
42
00:01:45,480 --> 00:01:47,333
- Is he all right?
- He's fine.
43
00:01:47,369 --> 00:01:49,591
He's just convinced
there's a plot against his dog.
44
00:01:54,560 --> 00:01:56,131
Good evening, everyone.
45
00:01:56,167 --> 00:01:58,295
Now, I have spoken to Her Majesty
46
00:01:58,720 --> 00:02:00,775
and informed her of the measures
I intend to take
47
00:02:00,811 --> 00:02:02,496
under the emergency legislation.
48
00:02:02,532 --> 00:02:04,724
These will include travel restrictions
49
00:02:04,760 --> 00:02:06,557
to and from the worst-affected areas,
50
00:02:06,593 --> 00:02:08,475
which I will use the army to enforce.
51
00:02:08,840 --> 00:02:12,205
I'm also enabling special tribunals
in the case of civil disorder.
52
00:02:12,240 --> 00:02:14,622
MI5 are monitoring the situation.
53
00:02:14,658 --> 00:02:16,765
I'll give the Home Secretary
a security briefing
54
00:02:16,800 --> 00:02:18,205
right after this COBRA.
55
00:02:18,240 --> 00:02:20,678
And there's no need
to adjust the terror threat yet.
56
00:02:20,878 --> 00:02:24,443
We've drawn-up a contingency plan
which you should all have.
57
00:02:24,479 --> 00:02:25,564
Fraser?
58
00:02:25,715 --> 00:02:26,760
OK.
59
00:02:26,960 --> 00:02:28,685
Right now, our biggest problem
60
00:02:28,720 --> 00:02:32,045
is that emergency staff
cannot get to their places of work
61
00:02:32,080 --> 00:02:34,383
and all the navigational systems
are out.
62
00:02:34,837 --> 00:02:36,877
The map shows the worst-affected areas,
63
00:02:36,913 --> 00:02:38,596
colour-coded according to severity.
64
00:02:38,632 --> 00:02:41,038
Why are the big conurbations
not showing,
65
00:02:41,074 --> 00:02:42,759
London, Birmingham, Manchester?
66
00:02:42,795 --> 00:02:44,520
Well, unlike the coastal nodes,
67
00:02:44,556 --> 00:02:47,161
we're hoping that most of
the major cities will be fixed
68
00:02:47,197 --> 00:02:48,435
within the next 48 hours.
69
00:02:48,760 --> 00:02:49,949
As for the rest...
70
00:02:49,985 --> 00:02:52,670
How long does
transformer replacement take?
71
00:02:52,913 --> 00:02:55,678
It depends, but in some cases
it can be a question of weeks.
72
00:02:55,714 --> 00:02:56,799
Weeks?!
73
00:02:56,989 --> 00:02:58,694
And those are the lucky ones.
74
00:02:58,906 --> 00:03:02,746
Four badly-hit areas,
but only three spare transformers.
75
00:03:03,717 --> 00:03:05,718
- Then...?
- Tough choices.
76
00:03:06,760 --> 00:03:08,520
One area is gonna be left behind.
77
00:03:09,920 --> 00:03:13,245
If anybody's gonna be
Puerto Rico here, it's Wales, right?
78
00:03:14,400 --> 00:03:16,125
I might remind the Home Secretary
79
00:03:16,160 --> 00:03:18,301
that I'm very proud
of my Welsh ancestry.
80
00:03:18,337 --> 00:03:20,605
I apologise to the Head of Intelligence
81
00:03:20,640 --> 00:03:23,840
for my poor attempt at gallows
humour at a difficult moment.
82
00:03:24,568 --> 00:03:26,688
Well, there's no doubt
of its difficulty.
83
00:03:27,773 --> 00:03:30,773
It could be months before we're
back on our feet, and even then...
84
00:03:31,680 --> 00:03:33,925
...the economic costs are incalculable.
85
00:03:34,635 --> 00:03:38,734
But, we can get through this
if we remain strong
86
00:03:39,200 --> 00:03:40,240
and stay together.
87
00:03:50,360 --> 00:03:53,405
My biggest concern right now
is keeping the hospital running
88
00:03:53,440 --> 00:03:55,167
so we can care for
the plane crash injuries.
89
00:03:55,203 --> 00:03:57,521
OK. Well, we've got a helicopter coming
90
00:03:57,557 --> 00:03:59,362
with blood and medical supplies.
91
00:03:59,398 --> 00:04:01,923
- We feel completely abandoned here.
- You're not.
92
00:04:02,160 --> 00:04:03,685
I'm coming with the supplies,
93
00:04:03,720 --> 00:04:05,695
and I'll see what it's like
on the ground there.
94
00:04:05,731 --> 00:04:07,576
I'll report directly back to the PM.
95
00:04:07,612 --> 00:04:08,637
OK.
96
00:04:08,836 --> 00:04:10,085
Thanks, Fraser.
97
00:04:10,560 --> 00:04:12,207
What's it like everywhere else?
98
00:04:12,600 --> 00:04:15,685
Well, in spite of the fears
of social meltdown,
99
00:04:15,720 --> 00:04:17,618
it sounds like most people
are out on the streets
100
00:04:17,654 --> 00:04:19,617
having a party and getting pissed.
101
00:04:19,653 --> 00:04:21,398
This proud island race.
102
00:04:21,636 --> 00:04:23,921
Oh, give it a few hours, some sore heads
103
00:04:23,957 --> 00:04:26,402
and the mood's likely
to change very quickly.
104
00:04:26,438 --> 00:04:28,125
We've also got trouble brewing
105
00:04:28,160 --> 00:04:30,633
at the new Hadley Brook
Immigration Removal Centre.
106
00:04:30,669 --> 00:04:33,745
Basically, everything's going wrong
here and I haven't got the staff,
107
00:04:33,781 --> 00:04:35,901
but we'll find a way.
108
00:04:36,458 --> 00:04:38,858
Hang on in there, Stuart,
and keep me posted.
109
00:04:39,831 --> 00:04:40,831
Will do.
110
00:04:52,480 --> 00:04:55,645
Ellie's friend... is in a coma
111
00:04:55,680 --> 00:04:57,437
after they took drugs together.
112
00:04:58,760 --> 00:05:03,520
There will inevitably be questions
about the provenance of the drugs.
113
00:05:05,034 --> 00:05:07,753
- You need to be very careful.
- I know.
114
00:05:08,436 --> 00:05:10,201
Any suggestion that you were in any...
115
00:05:10,237 --> 00:05:11,357
I'm not stupid, Anna.
116
00:05:12,084 --> 00:05:13,844
Now, do you have transport home?
117
00:05:15,231 --> 00:05:18,116
Uh... I'm staying at Francine's,
it's just over the river.
118
00:05:18,276 --> 00:05:20,041
I think she's gonna say yes.
119
00:05:20,280 --> 00:05:21,325
Great!
120
00:05:21,360 --> 00:05:24,200
We can use Archie's rage
to reconnect Cornwall.
121
00:05:30,374 --> 00:05:31,414
Robert.
122
00:05:33,534 --> 00:05:34,983
Is Peter going to...
123
00:05:36,197 --> 00:05:38,042
Is Peter going to speak to Ellie?
124
00:05:38,078 --> 00:05:40,583
I haven't fully signed off
on Francine yet, by the way.
125
00:05:40,619 --> 00:05:42,764
Just remember,
you can't be seen to be...
126
00:05:42,800 --> 00:05:44,528
Didn't you notice I changed the subject?
127
00:05:44,564 --> 00:05:46,929
I did, that's why I changed it back.
Peter's awfully smart,
128
00:05:46,965 --> 00:05:48,689
but it's a moot point
whether he knows the difference
129
00:05:48,725 --> 00:05:50,410
between getting his ducks in a row
130
00:05:50,446 --> 00:05:52,824
- and perverting the course of justice.
- I heard you, Anna.
131
00:05:53,471 --> 00:05:56,038
Now, please, get out of here...
132
00:05:56,806 --> 00:05:58,511
..before I get cross with you.
133
00:05:59,160 --> 00:06:00,485
I'll be back in four hours.
134
00:06:00,520 --> 00:06:01,531
Make it six.
135
00:06:01,880 --> 00:06:03,680
Tired people make bad decisions.
136
00:07:59,494 --> 00:08:01,974
- Chief Constable Collier.
- Come through.
137
00:08:04,859 --> 00:08:05,884
Thank you.
138
00:08:10,826 --> 00:08:13,685
Over a third of our officers
failed to turn up for their shifts.
139
00:08:13,720 --> 00:08:15,725
The transport system's in total chaos.
140
00:08:15,760 --> 00:08:17,728
You're gonna have to bus in extra staff.
141
00:08:17,764 --> 00:08:19,729
All our resources are being directed,
142
00:08:19,765 --> 00:08:21,547
dealing with causalities
from the plane crash
143
00:08:21,583 --> 00:08:22,993
and trying to keep
the hospital functioning.
144
00:08:23,029 --> 00:08:25,012
Sir, they're piling up mattresses.
145
00:08:25,048 --> 00:08:27,504
You know what they're gonna do,
set fire to them,
146
00:08:27,540 --> 00:08:28,825
use them to start a riot.
147
00:08:31,360 --> 00:08:32,796
We can't control this.
148
00:08:33,000 --> 00:08:35,615
This place is a bomb waiting to go off.
149
00:08:35,803 --> 00:08:37,168
I need to get back.
150
00:08:37,719 --> 00:08:41,085
- So, you're just gonna leave us?
- You're not the only emergency, Hugh.
151
00:08:41,120 --> 00:08:43,471
This is an absolute clusterfuck!
152
00:08:43,507 --> 00:08:45,752
I hear you and I'm gonna talk to London
153
00:08:45,788 --> 00:08:47,687
and try and explain
what we're facing here, OK?
154
00:09:01,680 --> 00:09:03,000
Hey, come join us.
155
00:09:04,800 --> 00:09:06,485
Please come over.
156
00:09:06,520 --> 00:09:08,205
Come on!
157
00:09:24,120 --> 00:09:26,836
Look, mate, you should keep your
distance, look where you're going.
158
00:09:32,451 --> 00:09:35,832
So, what type of drugs
were involved, exactly?
159
00:09:35,920 --> 00:09:39,645
OK, so, coke, but we only had
a couple of grams between us.
160
00:09:39,680 --> 00:09:41,372
Oh, portion control, that's good
161
00:09:43,360 --> 00:09:45,440
And then we had the tea
to take the edge off.
162
00:09:47,068 --> 00:09:49,351
And that was made from
the fentanyl patches.
163
00:09:49,508 --> 00:09:51,793
And then I think Georgia
took a couple of benzos,
164
00:09:51,829 --> 00:09:53,687
- but they were hers.
- Just to stop you there, Ellie.
165
00:09:53,723 --> 00:09:56,483
I don't think it's sensible
to start dividing responsibility...
166
00:09:56,519 --> 00:09:58,724
- Well, the police are gonna ask her...
- Sure. Sure.
167
00:09:58,760 --> 00:10:01,565
So, we have a scenario where Georgia
supplied some of the drugs...
168
00:10:01,601 --> 00:10:03,633
No, I didn't say she supplied,
they were hers.
169
00:10:03,669 --> 00:10:05,402
And I suppose the point
is whether anything...
170
00:10:05,438 --> 00:10:06,760
The coke, the fentanyl,
171
00:10:06,796 --> 00:10:08,001
all the Class A stuff,
172
00:10:08,242 --> 00:10:09,282
who got hold of that?
173
00:10:13,064 --> 00:10:14,113
Right.
174
00:10:15,346 --> 00:10:19,771
So, what I'm saying here is that we
need to manage this very carefully,
175
00:10:19,807 --> 00:10:21,201
thinking about
the long-term repercussions...
176
00:10:21,237 --> 00:10:23,565
On what? On Georgia, or on Dad's career?
177
00:10:23,601 --> 00:10:26,082
- On everything.
- There is no long-term for Georgia.
178
00:10:26,118 --> 00:10:27,722
She's bloody braindead now,
179
00:10:27,758 --> 00:10:29,279
- thanks to your utter stupidity.
- Robert...
180
00:10:29,315 --> 00:10:31,332
All right, getting back to
the practicalities of an inquiry...
181
00:10:31,368 --> 00:10:32,490
I cannot take part in this conversation.
182
00:10:32,526 --> 00:10:33,787
I think you're absolutely
right, Prime Minister.
183
00:10:33,823 --> 00:10:35,019
You've had a lot on your plate.
184
00:10:35,055 --> 00:10:37,485
WSo, why don't you leave this to
Rachel and me to discuss with Ellie?
185
00:10:38,695 --> 00:10:41,375
You're OK to leave it with us
to sort out what's best for Ellie?
186
00:10:45,441 --> 00:10:48,014
I have to make a final decision
on those transformers.
187
00:10:59,085 --> 00:11:01,752
You have to say that Georgia
provided all the drugs.
188
00:11:01,788 --> 00:11:02,788
No way.
189
00:11:02,824 --> 00:11:05,137
- It's not going to affect her...
- It will affect her family,
190
00:11:05,173 --> 00:11:06,187
and it's not true.
191
00:11:06,223 --> 00:11:08,692
Do you want to spend
three years in prison?
192
00:11:10,323 --> 00:11:12,816
Your dad's right about one thing,
her life is effectively over.
193
00:11:12,852 --> 00:11:16,105
You do still have some control
over yours, though.
194
00:11:36,040 --> 00:11:37,360
All of these copied.
195
00:11:38,715 --> 00:11:41,000
So uh... what have we decided?
196
00:11:41,191 --> 00:11:43,455
- Uh... We haven't.
- Then, we must.
197
00:11:43,843 --> 00:11:45,461
So, we come back to the same issue,
198
00:11:45,934 --> 00:11:47,974
three transformers for four regions.
199
00:11:53,649 --> 00:11:56,702
All four crisis zones are gonna suffer,
200
00:11:57,486 --> 00:11:59,869
but one of them is gonna be
in a whole world of pain.
201
00:12:00,075 --> 00:12:01,360
And in terms of sourcing?
202
00:12:01,480 --> 00:12:03,456
Most Europeans countries
have replacements.
203
00:12:03,492 --> 00:12:05,657
We do have one on order
from KPG in Germany.
204
00:12:05,693 --> 00:12:06,769
How long?
205
00:12:07,095 --> 00:12:08,460
Hopefully within a week.
206
00:12:08,496 --> 00:12:10,966
In an ideal world, of course.
207
00:12:12,187 --> 00:12:13,733
Do we have a loser yet?
208
00:12:15,939 --> 00:12:18,164
I honestly think Scotland is a gimme,
209
00:12:18,200 --> 00:12:20,205
- and we can toss a coin for the...
- Toss a coin!
210
00:12:20,240 --> 00:12:21,900
It's a figure of speech, Robert!
211
00:12:22,263 --> 00:12:24,413
I'm just saying that
some people's lives will change,
212
00:12:24,449 --> 00:12:26,769
- whatever we decide.
- What do you think, Fraser?
213
00:12:30,410 --> 00:12:32,384
- I agree on Scotland.
- Hm.
214
00:12:33,000 --> 00:12:37,205
The plane crash factor does make
the transportation issue even harder
215
00:12:37,240 --> 00:12:38,560
with the A1 closed, so...
216
00:12:40,880 --> 00:12:42,381
Northumberland can wait.
217
00:12:42,835 --> 00:12:45,915
Get the rest on the road with
military protection immediately.
218
00:12:54,677 --> 00:12:57,209
You're not really one of us,
are you, Fraser?
219
00:12:57,245 --> 00:12:59,690
- No, I'm a civil servant.
- Uh-huh.
220
00:13:00,295 --> 00:13:02,336
But in your heart, you believe...
221
00:13:02,372 --> 00:13:03,617
In public service.
222
00:13:04,135 --> 00:13:07,518
But if it's any consolation,
my dad's one of your biggest fans
223
00:13:07,554 --> 00:13:08,815
and thinks you should
be leading the country.
224
00:13:08,851 --> 00:13:09,845
Ah!
225
00:13:09,881 --> 00:13:12,388
He's a mean-spirited old bastard
and a borderline racist
226
00:13:12,424 --> 00:13:14,549
with early-stage dementia.
227
00:13:15,295 --> 00:13:16,340
Good man!
228
00:13:16,375 --> 00:13:18,830
If only there were more like him,
I'd be choosing my cabinet.
229
00:13:19,415 --> 00:13:20,775
Keep it up, Fraser.
230
00:13:22,014 --> 00:13:24,099
Even if you do wear a secret red rose,
231
00:13:24,135 --> 00:13:25,735
you're doing an excellent job.
232
00:13:51,492 --> 00:13:53,897
No, the emergency generator
isn't working either.
233
00:13:53,933 --> 00:13:55,112
That's what he's trying to fix.
234
00:13:56,700 --> 00:13:58,268
OK. Yeah.
235
00:13:58,801 --> 00:14:00,366
Yeah. He's downstairs now.
236
00:14:00,750 --> 00:14:01,707
Hang on.
237
00:14:02,751 --> 00:14:05,708
- I'm looking for Edin Tosumbegovic.
- Oh, uh...
238
00:14:05,804 --> 00:14:07,204
Are you his partner? He said...
239
00:14:08,470 --> 00:14:09,875
Room 505.
240
00:14:10,135 --> 00:14:13,195
I would give you a key-card,
but... the doors are not working.
241
00:14:13,231 --> 00:14:14,351
Stairs are over there.
242
00:14:15,113 --> 00:14:16,153
Thank you.
243
00:14:25,676 --> 00:14:28,152
Fraser, got a message
from your father's care home,
244
00:14:28,188 --> 00:14:29,410
they'd like you to call urgently.
245
00:14:29,858 --> 00:14:32,574
I've been trying to get in touch.
How did they call?
246
00:14:32,610 --> 00:14:33,617
Landline.
247
00:14:33,800 --> 00:14:35,859
Must have got hold of
a non-cordless phone.
248
00:14:37,454 --> 00:14:38,554
Thanks.
249
00:14:49,455 --> 00:14:50,615
Hiya.
250
00:15:08,130 --> 00:15:09,130
Hi.
251
00:15:09,166 --> 00:15:11,284
Yeah, it's uh... Fraser Walker.
252
00:15:12,813 --> 00:15:14,807
Sorry about that.
The phones keep going down.
253
00:15:31,714 --> 00:15:33,568
Th-thanks... Thanks for letting me know.
254
00:15:34,661 --> 00:15:35,932
Yeah. Thank you.
255
00:16:38,474 --> 00:16:39,474
Anna?
256
00:17:05,594 --> 00:17:07,075
I have an hour.
257
00:17:12,345 --> 00:17:13,825
I never found Emina.
258
00:17:18,074 --> 00:17:20,498
She was seen at the Vilina Vlas Hotel.
259
00:17:22,655 --> 00:17:23,726
That's where the Chetniks...
260
00:17:23,762 --> 00:17:25,522
I know what happened to women there.
261
00:17:31,043 --> 00:17:33,283
Most of them were barely women.
262
00:17:36,045 --> 00:17:37,283
Now, it's a...
263
00:17:39,591 --> 00:17:40,911
...boutique hotel.
264
00:17:44,897 --> 00:17:47,499
Nobody cares
what once happened in those rooms.
265
00:17:50,345 --> 00:17:51,985
You think she was killed there?
266
00:17:56,588 --> 00:18:00,568
There's a witness who says she was
taken to the bridge over the Drina.
267
00:18:03,409 --> 00:18:05,195
Executed there and...
268
00:18:10,033 --> 00:18:11,433
..thrown into the river.
269
00:18:19,181 --> 00:18:21,136
Why didn't you contact me again?
270
00:18:21,172 --> 00:18:25,014
I went out of my mind.
Your parents would tell me nothing!
271
00:18:27,733 --> 00:18:29,993
I was captured just outside Visegrad.
272
00:18:32,708 --> 00:18:34,143
They sent me to a camp.
273
00:18:38,165 --> 00:18:39,205
Afterwards?
274
00:18:43,015 --> 00:18:46,575
It took me a little time
to... recover from that experience.
275
00:18:50,473 --> 00:18:53,973
When I was better, I went home,
to take care of my parents.
276
00:18:54,948 --> 00:18:56,228
And met somebody else.
277
00:18:59,869 --> 00:19:01,589
It wasn't as easy as that.
278
00:19:04,817 --> 00:19:09,297
My parents had lost their daughter
in... terrible circumstances.
279
00:19:11,705 --> 00:19:14,145
So, you married a Muslim girl
to please them?
280
00:19:15,473 --> 00:19:17,562
I couldn't let them lose a son, as well.
281
00:19:18,275 --> 00:19:20,635
I couldn't break their hearts
all over again.
282
00:19:24,712 --> 00:19:26,156
So, you broke mine.
283
00:19:50,458 --> 00:19:51,498
It wasn't a...
284
00:19:53,739 --> 00:19:55,539
...particularly happy marriage.
285
00:19:59,185 --> 00:20:00,890
I don't think I made her very happy.
286
00:20:00,926 --> 00:20:02,408
And where is she now?
287
00:20:06,497 --> 00:20:08,617
She died a little over a year ago.
288
00:20:18,954 --> 00:20:20,754
My God, look, look at the sky.
289
00:20:22,767 --> 00:20:24,541
Aurora borealis.
290
00:20:26,239 --> 00:20:27,386
In London!
291
00:20:30,075 --> 00:20:31,355
It's the solar storm.
292
00:21:23,258 --> 00:21:25,343
The number of passengers confirmed dead
293
00:21:25,379 --> 00:21:30,030
from the Amara Airlines Flight LM36
from Malaga has risen to 42.
294
00:21:30,066 --> 00:21:31,911
Due to ongoing transport problems
295
00:21:31,947 --> 00:21:33,916
affecting the A1 following that crash,
296
00:21:33,952 --> 00:21:36,877
many victims' families
still can't reach their loved ones.
297
00:21:36,913 --> 00:21:38,915
Use the RAF to bring
the victims' families up.
298
00:21:39,793 --> 00:21:40,918
...hospital near Hexham.
299
00:21:40,954 --> 00:21:43,439
Authorities are still struggling
to put a figure
300
00:21:43,475 --> 00:21:46,443
on the number of fatalities
caused by the nationwide blackout,
301
00:21:46,479 --> 00:21:49,859
but current estimates put the number
between 10 and 15.
302
00:21:49,895 --> 00:21:50,839
Excuse me, sir.
303
00:21:50,875 --> 00:21:53,793
While air crash investigators are yet
to publish their official verdict,
304
00:21:53,829 --> 00:21:56,514
the Amara Airlines crash
is believed to have been caused
305
00:21:56,550 --> 00:21:58,768
by the solar storm's effect on avionics.
306
00:22:03,033 --> 00:22:04,673
I just got word from the hospital.
307
00:22:07,671 --> 00:22:08,956
A little while ago,
308
00:22:09,395 --> 00:22:12,555
Georgia's parents agreed to
switch off her life-support machine.
309
00:22:15,365 --> 00:22:17,050
She's died.
310
00:22:17,086 --> 00:22:19,237
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
311
00:22:23,755 --> 00:22:26,075
Oh, I'm so sorry.
312
00:22:30,081 --> 00:22:31,221
Listen, El...
313
00:22:34,246 --> 00:22:38,386
...I'm your father, darling,
and I love you very much.
314
00:22:39,734 --> 00:22:42,214
I know you would never
intentionally hurt anyone.
315
00:22:44,195 --> 00:22:45,854
Georgia made her own choices.
316
00:22:46,848 --> 00:22:48,556
Her poor parents.
317
00:22:53,165 --> 00:22:55,725
It's a terrible decision
for any parent to make.
318
00:22:58,323 --> 00:23:00,283
But it's time for you to move on now.
319
00:23:03,193 --> 00:23:04,790
This will pass, OK?
320
00:23:08,927 --> 00:23:10,007
This will pass.
321
00:23:18,880 --> 00:23:20,685
So, she died.
322
00:23:20,847 --> 00:23:23,207
They switched off
the life-support machine.
323
00:23:25,246 --> 00:23:29,171
Takes some of the pressure off their
emergency generators, I suppose.
324
00:23:29,507 --> 00:23:32,995
Even by your standards,
that is remarkably callous.
325
00:23:33,031 --> 00:23:36,070
I'm not terribly sympathetic
to posh druggies.
326
00:23:36,390 --> 00:23:40,666
Normally, there would be an absolute
shitstorm on the front pages.
327
00:23:40,702 --> 00:23:44,027
Yeah. Not a bad time
to bury a potential scandal.
328
00:23:44,532 --> 00:23:47,097
He must be hoping
it will all just go away.
329
00:23:47,133 --> 00:23:48,138
Hm!
330
00:23:48,490 --> 00:23:50,722
What is your interest here?
331
00:23:51,773 --> 00:23:53,546
I am a Russian mole,
332
00:23:53,582 --> 00:23:56,467
seeking to engineer
the prime minister's resignation
333
00:23:56,503 --> 00:23:59,468
and install puppets
at every level of government.
334
00:23:59,504 --> 00:24:01,344
- But really?
- Oh, really?
335
00:24:02,926 --> 00:24:04,684
I only ever have one interest.
336
00:24:05,355 --> 00:24:06,871
Our national security.
337
00:24:31,790 --> 00:24:32,955
Thank you.
338
00:24:32,991 --> 00:24:34,116
Stuart.
339
00:24:34,674 --> 00:24:36,839
It is complete chaos here!
340
00:24:36,875 --> 00:24:39,180
Please tell me it isn't going on
for much longer.
341
00:24:39,216 --> 00:24:41,283
I need to get back
for the return flight to London.
342
00:24:45,395 --> 00:24:47,464
Do not abuse the staff!
343
00:24:47,915 --> 00:24:52,549
We are trying to deal with
an extremely difficult situation.
344
00:24:52,585 --> 00:24:55,942
We will attempt to speak to you
as soon as we possibly can.
345
00:24:56,631 --> 00:24:58,636
Please, try and stay calm.
346
00:24:58,672 --> 00:25:00,557
- You see what I'm talking about?
- Yeah.
347
00:25:00,593 --> 00:25:02,658
The situation is getting worse here,
minute-by-minute.
348
00:25:02,694 --> 00:25:03,939
Sorry, just a second.
349
00:25:06,182 --> 00:25:09,107
Do not try and charge devices
from our power supply.
350
00:25:09,358 --> 00:25:12,323
We are operating
with emergency generators.
351
00:25:12,834 --> 00:25:14,639
Right, get back to them
352
00:25:14,675 --> 00:25:16,342
and tell them we'll get over there
as soon as we can.
353
00:25:16,599 --> 00:25:18,512
There's trouble
at the new detention centre.
354
00:25:18,548 --> 00:25:19,951
I have to get down there
and take a look.
355
00:25:19,987 --> 00:25:22,494
I'll ride shotgun if you can
get me back here in an hour.
356
00:25:23,517 --> 00:25:25,591
OK, let's go. This way.
357
00:25:28,812 --> 00:25:30,332
The end of the world!
358
00:25:32,270 --> 00:25:34,698
I've not been unfaithful
to my husband in all our marriage.
359
00:25:35,203 --> 00:25:36,448
It wasn't...
360
00:25:36,800 --> 00:25:37,760
I didn't...
361
00:25:38,330 --> 00:25:39,262
...plan this.
362
00:25:39,298 --> 00:25:41,802
You didn't purposefully
arrange the Northern Lights?
363
00:25:41,838 --> 00:25:44,196
Oh, yeah, that, I did, but...
364
00:25:44,648 --> 00:25:45,648
No.
365
00:25:52,162 --> 00:25:53,762
Has he been unfaithful to you?
366
00:25:59,193 --> 00:26:00,273
Probably.
367
00:26:01,536 --> 00:26:02,616
Don't ask.
368
00:26:06,500 --> 00:26:07,700
It's not a trade-off.
369
00:26:10,704 --> 00:26:11,904
Do you feel bad?
370
00:26:15,618 --> 00:26:17,022
Not now.
371
00:26:19,639 --> 00:26:20,919
Are you happy together?
372
00:26:25,900 --> 00:26:28,052
- Happy?
- Mm.
373
00:26:35,415 --> 00:26:37,688
I'm gonna go check the basement,
it's taking too long.
374
00:26:37,724 --> 00:26:38,724
OK.
375
00:26:54,639 --> 00:26:56,639
- How's it going?
- Yeah, I think we're OK.
376
00:27:04,893 --> 00:27:06,818
What if someone recognises me?
377
00:27:06,854 --> 00:27:09,339
Live a little dangerously,
hide behind me.
378
00:27:12,985 --> 00:27:15,350
For God's sake!
379
00:27:23,473 --> 00:27:25,598
No! Help! Help!
380
00:27:25,634 --> 00:27:26,754
Help!
381
00:27:42,035 --> 00:27:43,155
Help me!
382
00:27:44,669 --> 00:27:45,669
Help!
383
00:27:46,168 --> 00:27:47,208
Edin.
384
00:27:49,218 --> 00:27:50,178
Help!
385
00:27:51,365 --> 00:27:53,405
Help! Help! Somebody help!
386
00:27:54,084 --> 00:27:56,143
- Help!
- God. What happened?
387
00:27:56,448 --> 00:27:59,285
The generator,
it just... it just exploded.
388
00:27:59,325 --> 00:28:01,650
Hey, easy.
389
00:28:01,686 --> 00:28:03,811
- It just exploded.
- God, your hand.
390
00:28:03,847 --> 00:28:06,532
- We need to get water on these.
- I have to clear out the hotel.
391
00:28:06,622 --> 00:28:08,307
I have to clear the hotel.
392
00:28:08,685 --> 00:28:10,970
No! I have to clear the hotel.
393
00:28:11,006 --> 00:28:12,251
Go!
394
00:28:12,287 --> 00:28:13,327
Water, Anna!
395
00:28:17,937 --> 00:28:18,897
He's dead.
396
00:28:19,370 --> 00:28:20,450
He's dead.
397
00:28:21,822 --> 00:28:23,142
Quick, we need to go.
398
00:28:35,571 --> 00:28:36,651
Get out.
399
00:28:37,937 --> 00:28:40,101
So, how will they get
the replacement transformer
400
00:28:40,137 --> 00:28:41,662
through the site of the plane crash?
401
00:28:41,698 --> 00:28:43,560
There is no replacement transformer.
402
00:28:43,596 --> 00:28:45,467
- Not yet, anyway.
- Wait.
403
00:28:45,867 --> 00:28:47,380
It could take weeks to get installed,
404
00:28:47,416 --> 00:28:48,592
but there isn't even one on the way?
405
00:28:48,628 --> 00:28:50,443
There are only three spares
for four regions,
406
00:28:50,479 --> 00:28:52,804
- we had to make some tough decisions.
- Fuck me!
407
00:28:53,882 --> 00:28:56,461
- They're exploring all the options.
- You better bring guns next time,
408
00:28:56,497 --> 00:28:58,151
because this is one night without power,
409
00:28:58,187 --> 00:28:59,727
what's it gonna be like in a week?
410
00:29:07,084 --> 00:29:08,502
This doesn't look good.
411
00:29:08,614 --> 00:29:11,291
Some of the prisoners
must have got out and nicked a car.
412
00:29:11,648 --> 00:29:12,768
I'll get out.
413
00:29:13,433 --> 00:29:15,033
Be quick, and careful!
414
00:29:24,583 --> 00:29:25,703
Hurry up!
415
00:29:28,509 --> 00:29:29,589
Right, go.
416
00:29:31,210 --> 00:29:32,559
Who are these people?
417
00:29:32,890 --> 00:29:34,777
They look like asylum seekers.
418
00:29:35,029 --> 00:29:36,594
I'm not so bothered about them,
419
00:29:36,630 --> 00:29:39,955
but there's also high-security
criminals awaiting deportation.
420
00:29:40,105 --> 00:29:42,373
And if any of those bastards get out,
421
00:29:42,852 --> 00:29:44,769
it's a completely different story.
422
00:30:04,004 --> 00:30:06,157
I have to go in and see
if they're all right in there.
423
00:30:07,315 --> 00:30:10,042
- What do you want to do?
- I'm coming with you, of course.
424
00:30:10,078 --> 00:30:11,078
Are you sure?
425
00:30:35,591 --> 00:30:37,756
Fire! Fire!
426
00:30:37,792 --> 00:30:39,477
- Fire!
- Get out of the hotel!
427
00:30:39,513 --> 00:30:40,718
- Get out!
- Get out!
428
00:30:40,754 --> 00:30:44,919
- Get out of the building! Fire!
- Fire!
429
00:30:45,115 --> 00:30:46,315
Is anyone in there?
430
00:30:48,050 --> 00:30:50,137
- Get out of the hotel, there's a fire.
- Fire!
431
00:30:50,217 --> 00:30:51,297
Fire!
432
00:30:53,242 --> 00:30:55,007
Come on. Come on, this way.
433
00:31:23,930 --> 00:31:25,055
Hugh?
434
00:31:25,553 --> 00:31:27,724
Hugh! Where is everyone?
435
00:31:27,939 --> 00:31:30,979
They all ran away
when the office was stormed.
436
00:31:31,585 --> 00:31:32,710
It was chaos.
437
00:31:32,746 --> 00:31:34,528
The prisoners in the main blocks
all broke out.
438
00:31:35,016 --> 00:31:36,282
I've been stabbed.
439
00:31:38,073 --> 00:31:39,138
Don't worry.
440
00:31:39,587 --> 00:31:41,303
We'll get you to the hospital.
441
00:31:41,339 --> 00:31:42,567
Fraser, give me a hand.
442
00:31:47,509 --> 00:31:48,674
Shit!
443
00:31:48,710 --> 00:31:50,452
The high-security
prisoners are getting out.
444
00:31:50,488 --> 00:31:51,535
Christ!
445
00:31:52,254 --> 00:31:53,379
Fraser, come on!
446
00:31:53,477 --> 00:31:55,539
We have to get him out of here,
or they'll finish him off!
447
00:31:55,575 --> 00:31:57,755
Hey! Hey!
448
00:31:58,580 --> 00:32:01,047
Fire's everywhere! Come on, this way!
449
00:32:02,603 --> 00:32:05,573
Help! Help!
450
00:32:05,755 --> 00:32:07,240
Get out of here. Go!
451
00:32:07,275 --> 00:32:09,016
I can't open the door!
452
00:32:09,274 --> 00:32:10,274
Hey!
453
00:32:20,120 --> 00:32:21,205
Come on.
454
00:32:21,241 --> 00:32:22,286
It's this way.
455
00:32:33,192 --> 00:32:34,232
Help!
456
00:32:35,740 --> 00:32:37,065
Get away from the door!
457
00:32:37,101 --> 00:32:39,554
- I am!
- Go to the back of the room!
458
00:32:41,112 --> 00:32:42,952
- Are you away from the door?
- Yes!
459
00:32:47,067 --> 00:32:48,232
Edin?
460
00:32:48,567 --> 00:32:50,532
- Come on!
- Where... Edin?!
461
00:32:50,568 --> 00:32:51,893
Come on!
462
00:32:51,929 --> 00:32:54,254
- Edin!
- Come on!
463
00:32:54,290 --> 00:32:56,055
- We have to leave!
- Edin!
464
00:32:56,091 --> 00:32:57,175
We can't stay here.
465
00:32:57,211 --> 00:32:58,996
The smoke is getting thicker!
466
00:32:59,032 --> 00:33:00,317
Come on, come on.
467
00:33:00,353 --> 00:33:01,457
Go, go, go!
468
00:33:01,493 --> 00:33:02,533
Come on!
469
00:33:03,987 --> 00:33:05,152
Hurry up.
470
00:33:05,410 --> 00:33:06,655
You're all right.
471
00:33:06,691 --> 00:33:08,275
Let's get him in the back.
472
00:33:10,678 --> 00:33:11,678
Oi! Oi!
473
00:33:13,018 --> 00:33:14,183
Get back! Back!
474
00:33:14,219 --> 00:33:16,584
Stay back, mate!
I'm telling you, stay back!
475
00:33:16,620 --> 00:33:17,665
Get back!
476
00:33:17,701 --> 00:33:19,066
Stay back, I'm telling you!
477
00:33:23,973 --> 00:33:25,578
- Go!
- Quick.
478
00:33:25,614 --> 00:33:26,654
Go!
479
00:33:33,779 --> 00:33:34,779
Go! Go!
480
00:33:36,862 --> 00:33:37,947
Shit!
481
00:33:37,983 --> 00:33:39,143
Right, hold on.
482
00:33:43,797 --> 00:33:44,837
Jesus!
483
00:33:48,029 --> 00:33:49,154
Hit the brakes!
484
00:33:49,190 --> 00:33:50,230
I'm trying!
485
00:33:51,515 --> 00:33:53,240
- Right, hold on!
- Hit the brakes!
486
00:34:00,123 --> 00:34:01,168
Come on!
487
00:34:01,953 --> 00:34:03,113
Come on, move!
488
00:34:04,734 --> 00:34:05,899
We need to get out.
489
00:34:16,907 --> 00:34:18,179
We need to get out. Come on.
490
00:34:21,017 --> 00:34:23,257
Anna? Anna!
491
00:34:25,008 --> 00:34:26,170
Are you all right?
492
00:34:26,612 --> 00:34:28,977
- Are you OK?
- I can't... I can't breathe.
493
00:34:29,094 --> 00:34:30,342
Take her.
494
00:34:31,247 --> 00:34:32,412
Come on.
495
00:34:35,380 --> 00:34:38,705
- Are you OK?
- I can't breathe. I can't breathe!
496
00:34:38,741 --> 00:34:40,746
You need to get up. Come on!
497
00:34:40,782 --> 00:34:41,827
Come on.
498
00:34:41,863 --> 00:34:43,559
I've got you. I've got you.
499
00:34:44,887 --> 00:34:46,407
Come on! Come on.
500
00:34:47,580 --> 00:34:50,860
We've gotta... gotta move. Come on!
501
00:34:58,996 --> 00:34:59,949
Come on!
502
00:35:02,636 --> 00:35:03,716
Help!
503
00:35:04,536 --> 00:35:06,925
- Come to me.
- Help!
504
00:35:09,402 --> 00:35:10,562
Here you are now.
505
00:35:12,993 --> 00:35:14,873
That's it, that's it. I've got you.
506
00:35:14,909 --> 00:35:15,909
Lie on me.
507
00:35:41,084 --> 00:35:44,449
Well, I bet that wasn't covered
on the civil service entrance exams.
508
00:35:45,921 --> 00:35:48,441
That's the last time
anyone calls me a pen pusher!
509
00:35:55,971 --> 00:35:57,611
My dad died tonight.
510
00:36:00,978 --> 00:36:02,098
He was in a care home.
511
00:36:03,434 --> 00:36:07,083
He tried to move when a power cut
hit and fell down the stairs.
512
00:36:15,665 --> 00:36:17,305
I'm very sorry to hear that.
513
00:36:18,236 --> 00:36:21,016
I made a nasty joke about him
before he died.
514
00:36:26,036 --> 00:36:28,981
I make nasty jokes about my family
all the time.
515
00:36:29,017 --> 00:36:30,617
It doesn't mean I don't love them.
516
00:36:35,702 --> 00:36:38,099
Well, I gotta get back to London.
517
00:36:42,022 --> 00:36:43,655
Don't forget us, OK?
518
00:36:45,440 --> 00:36:47,965
I promise you I'll do
everything in my power
519
00:36:48,079 --> 00:36:49,559
to help you get through this.
520
00:37:11,419 --> 00:37:12,459
Robert.
521
00:37:14,735 --> 00:37:15,815
Robert.
522
00:37:18,586 --> 00:37:19,606
Robert.
523
00:37:22,834 --> 00:37:23,874
Come to bed.
524
00:37:26,828 --> 00:37:28,783
I can't. Not yet.
525
00:37:31,657 --> 00:37:33,377
I must phone Georgia's parents.
526
00:37:35,138 --> 00:37:36,818
Give them our condolences.
527
00:37:38,399 --> 00:37:41,564
I can't let Ellie face
the possibility of prison, Robert.
528
00:37:41,600 --> 00:37:43,186
I know, I know.
529
00:37:44,739 --> 00:37:48,139
I'm the lawyer, leave it to me
and Peter, we will get through this.
530
00:37:55,981 --> 00:37:57,186
What is it?
531
00:37:57,909 --> 00:38:00,814
The voltage instability issue
has been rectified.
532
00:38:02,542 --> 00:38:05,067
Power will soon be restored
to the major cities.
533
00:38:05,180 --> 00:38:06,900
But the rest of the country...?
534
00:38:07,694 --> 00:38:11,275
Certain places won't be able to
turn a light on for quite some time.
535
00:38:15,412 --> 00:38:17,492
Pff! Sorry I woke you.
536
00:38:22,474 --> 00:38:23,863
I'm glad it was you.
537
00:39:21,887 --> 00:39:23,052
Hey.
538
00:39:24,617 --> 00:39:25,657
Hey.
539
00:39:26,447 --> 00:39:27,607
Hey.
540
00:40:03,673 --> 00:40:05,353
If you need me, I'll be over there.
541
00:40:14,891 --> 00:40:16,911
Oh, come on! Now's not the ti...
542
00:40:19,521 --> 00:40:21,761
- Oh, God, I think he recognised me.
- No.
543
00:40:28,024 --> 00:40:30,641
10-45 to Gold Commander.
Receiving? Over.
544
00:40:34,576 --> 00:40:36,101
Gold Commander receiving.
545
00:40:36,137 --> 00:40:38,883
Some very distressed kids have
just walked in from the university.
546
00:40:38,919 --> 00:40:42,138
- You need to hear this, sir.
- OK, I'm on my way.
547
00:40:44,165 --> 00:40:45,285
I have to go.
548
00:40:46,489 --> 00:40:47,689
Will I see you again?
549
00:40:51,329 --> 00:40:52,969
You said you were going home.
550
00:40:56,060 --> 00:40:57,380
Do you want me to?
551
00:41:21,984 --> 00:41:23,688
The police have arrived
to talk to Ellie.
552
00:41:25,248 --> 00:41:26,288
Already?
553
00:41:27,525 --> 00:41:28,938
You'd think they had
better things to do.
554
00:41:28,974 --> 00:41:30,403
Given the circumstances they need to...
555
00:41:30,439 --> 00:41:32,596
I understand
the bloody circumstances, Peter.
556
00:41:32,632 --> 00:41:35,197
You're telling my daughter
it's OK to lie to the police.
557
00:41:36,155 --> 00:41:38,333
With all due respect, I think you
might need to talk to your wife
558
00:41:38,369 --> 00:41:39,836
about that side of things,
Prime Minister.
559
00:41:45,603 --> 00:41:46,963
There is something else.
560
00:41:49,635 --> 00:41:51,080
A situation has developed
561
00:41:51,115 --> 00:41:54,378
at the university next to the Hadley
Brook Immigration Removal Centre.
562
00:41:55,188 --> 00:41:56,680
Reports are very confused,
563
00:41:56,715 --> 00:41:58,771
but it seems a group of the escapees
have got in there
564
00:41:58,807 --> 00:42:00,389
and started to attack the students.
565
00:42:00,989 --> 00:42:02,069
Oh, God.
566
00:42:09,405 --> 00:42:11,126
- Is Anna back yet?
- I'm not sure.
567
00:42:11,162 --> 00:42:12,242
I need Anna for this.
41902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.