All language subtitles for beforeg 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 201 00:26:09,680 --> 00:26:11,185 Você abortou? 202 00:26:13,180 --> 00:26:17,302 Cortei minha coxa. Para assustar o Pawel. 203 00:26:17,900 --> 00:26:23,039 A caçada pela policial criminosa Hanna Svensson se intensificou. 204 00:26:23,040 --> 00:26:28,280 Até o momento não há mais suspeitos da explosão. 205 00:26:28,281 --> 00:26:29,864 Leve-me até a delegacia. 206 00:26:31,620 --> 00:26:34,002 Certo. Volte. 207 00:26:34,720 --> 00:26:36,196 Não, Pawel. 208 00:26:36,798 --> 00:26:39,022 Você é dos nossos. Quero que volte. 209 00:26:43,360 --> 00:26:45,300 Blanka e Björn sumiram. 210 00:26:48,300 --> 00:26:51,365 Blanka estava sangrando. Ele tentou ajudá-la. 211 00:26:54,320 --> 00:26:56,039 Onde eles estão? 212 00:26:56,040 --> 00:26:59,144 Se eu fosse o Björn, iria até a delegacia. 213 00:26:59,920 --> 00:27:02,740 - Quer que o encontre? - É tarde. 214 00:27:03,580 --> 00:27:05,413 Björn pode nos indiciar... 215 00:27:05,415 --> 00:27:10,481 por sequestro, tentativa de assassinato... 216 00:27:12,280 --> 00:27:13,942 Está na hora. 217 00:27:15,040 --> 00:27:18,520 Temos que ir para casa... para a Croácia. 218 00:27:23,360 --> 00:27:26,182 Vão vocês... Eu vou ficar. 219 00:27:26,584 --> 00:27:29,121 Enquanto Christian estiver aqui, tenho que ficar. 220 00:27:43,380 --> 00:27:45,424 Ela cuidará de você. Está segura aqui. 221 00:28:39,800 --> 00:28:42,970 Estou assumindo como Chefe de Polícia 222 00:28:42,972 --> 00:28:45,919 até que possamos substituir Kanehed, 223 00:28:45,920 --> 00:28:49,300 que partiu tão cedo, recentemente... 224 00:28:50,600 --> 00:28:52,083 - O... - Silêncio. 225 00:28:53,324 --> 00:28:57,485 Estou ocupando 24 horas do dia na caçada a sua colega, 226 00:28:57,487 --> 00:28:58,861 Hanna Svensson. 227 00:29:04,640 --> 00:29:06,820 Um Círculo? 228 00:29:13,780 --> 00:29:19,480 Se não me der uma explicação aceitável sobre o Círculo, 229 00:29:19,840 --> 00:29:24,023 assumirei que está ganhando tempo para Hanna Svensson. 230 00:29:25,680 --> 00:29:29,823 Ou está tentando esconder que também é um membro. 231 00:29:30,620 --> 00:29:32,061 Como é? 232 00:29:33,640 --> 00:29:36,960 Você é? Um membro? 233 00:29:39,940 --> 00:29:41,722 Não tenho tempo para isso. 234 00:29:42,200 --> 00:29:45,138 Se você for, e eu descobrir... 235 00:29:46,865 --> 00:29:51,241 farei tudo ao meu alcance para pegar você. 236 00:29:51,242 --> 00:29:53,060 Está me ameaçando? 237 00:29:54,280 --> 00:29:55,745 Estou. 238 00:30:07,080 --> 00:30:08,942 Quantos nomes vocês têm? 239 00:30:11,680 --> 00:30:13,763 Temos de 15 a 20 peças. 240 00:30:15,040 --> 00:30:16,462 Mas... 241 00:30:17,876 --> 00:30:19,601 há muito mais que isso. 242 00:30:20,120 --> 00:30:24,580 - Em quem vocês confiam? - Na Rakel. 243 00:30:37,080 --> 00:30:39,568 Não fomos mais longe do que isto. 244 00:30:39,570 --> 00:30:44,341 Temos seis nomes, e o resto são apelidos. 245 00:30:45,120 --> 00:30:48,240 Mas o Círculo é bem maior. 246 00:30:48,241 --> 00:30:52,843 Suspeitamos que tenha pelo menos 50 membros. 247 00:30:53,500 --> 00:30:56,197 O Círculo está por trás do atentado. 248 00:30:56,199 --> 00:30:58,941 Vamos começar com os nomes que temos. 249 00:30:59,600 --> 00:31:01,501 Vamos pegá-los ainda hoje. 250 00:31:01,503 --> 00:31:02,912 E Hannah Svensson? 251 00:31:02,914 --> 00:31:05,722 Deixarei que a busca prossiga. 252 00:31:11,920 --> 00:31:15,100 - Alô? - Onde você está? 253 00:31:16,600 --> 00:31:18,840 Estou fazendo o mesmo que você, fugindo. 254 00:31:20,520 --> 00:31:22,163 Eu... 255 00:31:23,320 --> 00:31:26,177 Fugi assim que soube. 256 00:31:26,479 --> 00:31:29,679 - Sabia sobre a bomba no carro? - Não. 257 00:31:29,680 --> 00:31:32,080 Se soubesse, a teria ajudado. 258 00:31:33,820 --> 00:31:37,720 Christian e Lena fugiram juntos. Você sabia? 259 00:31:38,180 --> 00:31:40,440 - Juntos? - Sim. 260 00:31:46,540 --> 00:31:50,240 - Onde poderiam estar? - Não faço ideia. 261 00:31:52,120 --> 00:31:54,480 - Certo. - Hanna... 262 00:31:55,140 --> 00:31:57,225 Quero que saiba de uma coisa. 263 00:31:58,180 --> 00:32:00,223 Não me arrependo de nada. 264 00:32:19,460 --> 00:32:20,843 Hasse! 265 00:32:26,700 --> 00:32:30,062 - Quem vemos aqui? - Hans Oskarsson. 266 00:32:30,720 --> 00:32:33,697 O primeiro que descobrimos. 267 00:32:33,699 --> 00:32:36,961 Foi baleado enquanto passeava com o cachorro. 268 00:32:44,480 --> 00:32:49,125 - Oi. Sua mãe está em casa? - Mamãe! É pra você! 269 00:32:50,960 --> 00:32:52,565 Estou indo! 270 00:32:58,062 --> 00:32:59,747 Só encontramos corpos. 271 00:32:59,749 --> 00:33:02,840 Pia Ström, baleada em casa, em Eskilstuna. 272 00:33:03,240 --> 00:33:06,079 Klas Eliasson, baleado na garagem. 273 00:33:06,080 --> 00:33:09,161 O mesmo calibre usado com os outros. 274 00:33:12,720 --> 00:33:16,861 Lasse Wiking está indo pelos nomes que sabe que conhecemos. 275 00:33:23,400 --> 00:33:25,461 Ylva Håkansson foi baleada. 276 00:33:40,220 --> 00:33:43,070 Nós acrescentamos nomes à lista de suspeitos 277 00:33:43,072 --> 00:33:46,301 que acreditemos estarem envolvidos na explosão 278 00:33:46,302 --> 00:33:47,937 na mansão Ålsviks 279 00:33:47,938 --> 00:33:51,972 Hanna Svensson é seu principal alvo? 280 00:33:51,974 --> 00:33:55,200 Ela ainda é suspeita. 281 00:33:55,201 --> 00:33:58,040 Mas não sabemos em que medida. 282 00:33:58,600 --> 00:34:01,785 Quem são os novos suspeitos? 283 00:34:01,787 --> 00:34:03,390 Não entrarei no assunto. 284 00:34:04,520 --> 00:34:06,244 Como assim, "novos suspeitos"? 285 00:34:10,500 --> 00:34:12,400 Eles sabem do Círculo. 286 00:34:16,280 --> 00:34:20,040 Diabos... Está acabado. 287 00:34:23,140 --> 00:34:25,641 Eles se foram. Todos sumiram. 288 00:34:36,524 --> 00:34:38,960 Não se arriscarão a atirar em nós. 289 00:34:38,961 --> 00:34:43,313 O sequestro de um policial pode estar ligado à explosão 290 00:34:43,315 --> 00:34:46,079 que vitimou o Ministro da Defesa e o Alto Comandante. 291 00:34:46,080 --> 00:34:51,800 Hanna Svensson é procurada, embora não pareça ser a única. 292 00:34:52,160 --> 00:34:54,500 O fogo que... 293 00:35:03,900 --> 00:35:07,160 - Polícia. - Björn Isaksson, por favor. 294 00:35:25,780 --> 00:35:30,180 - Como sairemos agora? - Será com baixo orçamento. 295 00:35:36,620 --> 00:35:38,653 - Alô? - Terminei. 296 00:35:38,655 --> 00:35:41,581 Mas ainda não encontrei Hanna Svensson. 297 00:35:42,520 --> 00:35:44,661 - Na delegacia? - Não, 298 00:35:44,663 --> 00:35:46,559 ela ainda está fugindo. 299 00:35:46,560 --> 00:35:49,876 Eu resolvo. Estou desarmada. 300 00:35:49,878 --> 00:35:52,861 Eu dou um jeito. Me dê meia hora. 301 00:36:21,240 --> 00:36:24,700 Tentamos pegar os nomes do Círculo que temos, 302 00:36:25,502 --> 00:36:27,581 mas só encontramos corpos. 303 00:36:30,640 --> 00:36:32,012 E os chefes? 304 00:36:32,014 --> 00:36:34,661 Cindy desapareceu. Os Mimica também. 305 00:36:37,900 --> 00:36:40,567 A substituta do Kanehed sabe que é inocente, 306 00:36:40,569 --> 00:36:43,921 mas ainda precisa dar depoimento. 307 00:36:49,080 --> 00:36:52,460 O que está esperando do Christian? Esqueça-o. 308 00:36:54,140 --> 00:36:55,681 Ele está perdido. 309 00:36:56,880 --> 00:37:00,881 - Ele precisa de ajuda. - Não está um pouco atrasada? 310 00:37:22,300 --> 00:37:25,157 Pode ver quando chega o navio Madeleine? 311 00:37:25,159 --> 00:37:26,485 Madeleine? 312 00:37:36,805 --> 00:37:39,543 NOVO USUÁRIO. 313 00:37:44,342 --> 00:37:47,562 MUDANDO USUÁRIO! TE VEJO ÀS 14H NO 2º ANDAR DO ESTACIONAMENTO 314 00:37:52,682 --> 00:37:55,002 ... INDUSTRIGATAN. C. 315 00:38:02,820 --> 00:38:06,980 - Está a caminho. - Temos que esperar. 316 00:38:09,120 --> 00:38:11,103 Droga, tenho que comer alguma coisa. 317 00:38:13,440 --> 00:38:16,780 Posso comprar. Tenho que resolver uma coisa. 318 00:38:17,140 --> 00:38:18,535 Resolver? 319 00:38:18,537 --> 00:38:21,427 Algo com o Capitão, para podermos partir. 320 00:38:23,680 --> 00:38:25,164 Precisa esperar aqui. 321 00:38:26,366 --> 00:38:30,078 Quando estivermos seguros, terá que fazer uma coisa: 322 00:38:30,080 --> 00:38:31,562 descansar. 323 00:38:32,560 --> 00:38:36,800 Precisa fazer isso. Sei que não está bem. 324 00:38:40,600 --> 00:38:42,246 O quão grave é? 325 00:38:43,597 --> 00:38:45,202 Eu posso controlar. 326 00:38:46,100 --> 00:38:47,564 Quão grave é? 327 00:38:55,520 --> 00:38:58,679 Ataques de pânico, paralisia, pesadelos... 328 00:38:59,180 --> 00:39:01,972 - Com que frequência? - Todo dia... 329 00:39:02,474 --> 00:39:03,801 O tempo todo. 330 00:39:05,280 --> 00:39:07,074 Mesmo quando tudo está calmo... 331 00:39:07,576 --> 00:39:11,881 fico aterrorizado, imaginando que algo vai acontecer. 332 00:39:13,020 --> 00:39:16,802 É como se o sistema nervoso estivesse em chamas. É como... 333 00:39:25,120 --> 00:39:28,861 Vamos curar você. Isso é o mais importante. 334 00:39:30,480 --> 00:39:32,000 Tenho que ir. 335 00:39:35,740 --> 00:39:37,240 Até logo. 336 00:40:55,722 --> 00:40:59,004 VAMOS. ESTÁ DEMORANDO UMA ETERNIDADE. 337 00:41:20,306 --> 00:41:22,921 ESTOU TE ESPERANDO AQUI! LIGUE PARA 0704143989 338 00:41:32,400 --> 00:41:34,781 - Onde você está? - Onde você está? 339 00:41:36,560 --> 00:41:39,123 Na garagem. Íamos nos encontrar. 340 00:41:41,840 --> 00:41:44,079 - Saia daí. - Por quê? 341 00:41:44,080 --> 00:41:46,340 Faça o que eu disse. Saia daí! 342 00:41:46,800 --> 00:41:49,280 Você me ouviu? Saia daí, agora! 343 00:42:03,160 --> 00:42:06,060 Alô? Responda, ouviu o que eu disse? 344 00:42:13,000 --> 00:42:15,443 - Alô? - Christian... 345 00:42:16,800 --> 00:42:19,600 Quem... Lena está aí? 346 00:42:20,760 --> 00:42:23,303 Lena está aí? Responda! 347 00:42:24,300 --> 00:42:26,702 - Lena está aí? - Christian... 348 00:42:28,260 --> 00:42:29,654 O que... 349 00:42:30,856 --> 00:42:33,441 Diga onde está e eu irei te buscar. 350 00:42:35,880 --> 00:42:39,040 - Christian? - Diabos... 351 00:44:39,350 --> 00:44:43,804 DOCUMENTO DO CÍRCULO 352 00:44:51,362 --> 00:44:52,760 Björn? 353 00:44:54,160 --> 00:44:58,659 - Todos os membros do Círculo. - Como Hannah encontrou? 354 00:44:58,660 --> 00:45:03,505 Ela recebeu do Jan. Lena deve ter pego do novo chefe. 355 00:45:05,600 --> 00:45:07,760 Meu Deus, são todos policiais? 356 00:45:08,720 --> 00:45:12,899 Temos que pegar todos hoje. 357 00:45:12,900 --> 00:45:17,239 Coordenarei as buscas pelo país, vocês ficam com Estocolmo. 358 00:45:17,240 --> 00:45:20,360 Esse desgraçado é do meu departamento. 359 00:46:04,360 --> 00:46:05,904 O que diabos estão fazendo? 360 00:46:23,220 --> 00:46:26,644 - Não era para ser três? - O quê? 361 00:46:28,220 --> 00:46:33,060 - Sim... três? - Não desta vez. Obrigado. 362 00:47:42,760 --> 00:47:46,260 - Björn. - Christian sinalizou para Ben. 363 00:47:46,261 --> 00:47:47,971 Há um local específico de encontro. 364 00:47:47,973 --> 00:47:49,901 - Qual letra? - K. 365 00:47:51,840 --> 00:47:55,340 É a Nimrodsgatan, em Hjorthagen. 366 00:48:23,980 --> 00:48:25,582 Algeme-se ao volante. 367 00:48:26,584 --> 00:48:27,959 O que está fazendo? 368 00:48:27,960 --> 00:48:30,101 Faça o que eu disse, algeme-se ao volante! 369 00:48:50,280 --> 00:48:54,659 Escute... O Círculo está acabado. Lena está morta. 370 00:48:54,660 --> 00:48:58,436 Restamos só nós. Só quero o dinheiro, 371 00:48:58,438 --> 00:49:01,161 então vou embora. 372 00:49:02,580 --> 00:49:04,705 - Me dê a senha. - Não. 373 00:49:04,707 --> 00:49:07,582 Sim. Diga a senha, não vou hesitar em atirar em você. 374 00:49:08,740 --> 00:49:12,600 - Não. - Diga a senha. Vou atirar... 375 00:49:12,601 --> 00:49:14,080 Vai ter que atirar. 376 00:49:16,420 --> 00:49:18,682 Não vou hesitar em atirar. 377 00:49:19,584 --> 00:49:21,261 Me dê a senha. 378 00:49:21,262 --> 00:49:24,525 - Todos têm limite. Você também. - Limite? 379 00:49:25,027 --> 00:49:27,919 - Esqueceu disto? - Não... 380 00:49:27,920 --> 00:49:31,320 Não toque nisso! Você é maluco da cabeça? 381 00:49:36,000 --> 00:49:39,520 - Qual é o seu limite? - Desligue. 382 00:49:40,580 --> 00:49:43,229 - Está com medo? - Desligue isso... 383 00:49:43,231 --> 00:49:45,341 Desligue o contador! Desligue! 384 00:49:45,342 --> 00:49:49,160 Você tem uma chance. Se manda! 385 00:49:49,620 --> 00:49:52,084 Só não quero te ver outra vez. 386 00:49:52,586 --> 00:49:54,899 Não devia estar aqui. 387 00:49:54,900 --> 00:49:57,687 Qual é o seu problema? Eu disse que o Círculo acabou. 388 00:49:57,689 --> 00:50:00,321 Não tem mais a quem ser leal! Entendeu? 389 00:50:00,880 --> 00:50:03,061 Me dê a maldita senha, eu disse! 390 00:50:03,063 --> 00:50:06,241 - Desligue isso! - Atire... 391 00:50:06,880 --> 00:50:09,800 - Atire. - Eu vou atirar! 392 00:50:09,801 --> 00:50:14,006 - Eu vou atirar! - Vamos lá. Corra para a mamãe. 393 00:50:14,008 --> 00:50:16,159 Eu vou atirar! Vou te matar! 394 00:50:16,160 --> 00:50:18,720 Corra! 395 00:50:50,260 --> 00:50:52,980 6-8-8-3-1-7. 396 00:50:57,640 --> 00:50:59,963 A senha do cofre. 397 00:51:26,740 --> 00:51:28,540 Christian! 398 00:51:34,160 --> 00:51:36,480 Christian! 399 00:54:04,200 --> 00:54:07,428 Contatou o Marcus para negociar comigo? 400 00:54:08,340 --> 00:54:09,908 Quero sair do país. 401 00:54:11,380 --> 00:54:14,600 - E o que mais? - O quê? 402 00:54:16,960 --> 00:54:18,829 Não sou agente de viagens. 403 00:54:19,631 --> 00:54:22,303 Tem mais coisa, ou não entraria em contato. 404 00:54:23,760 --> 00:54:27,860 - Eu roubei o Círculo. - Devagar... 405 00:54:34,900 --> 00:54:37,224 Parei de contar em 5 milhões. 406 00:54:43,300 --> 00:54:46,300 - Quem te ajudou? - Ninguém. 407 00:54:50,640 --> 00:54:52,163 Você fez sozinho? 408 00:54:55,520 --> 00:54:58,860 São seus... se me ajudar a deixar o país, 409 00:54:59,162 --> 00:55:00,965 e se me deixar em paz. 410 00:55:09,060 --> 00:55:10,364 Certo... 411 00:55:11,400 --> 00:55:13,016 Vou arranjar um carro. 412 00:55:14,130 --> 00:55:17,181 No porta-luvas encontrará passaporte, cartão bancário 413 00:55:17,640 --> 00:55:19,862 e o número de um contato em Tallinn. 414 00:55:21,600 --> 00:55:26,463 Siga as instruções e logo terá uma nova vida. 415 00:55:27,520 --> 00:55:29,123 Ninguém o encontrará. 416 00:55:30,500 --> 00:55:34,704 E ninguém deve caçar Blanka ou Björn. Isso acaba agora. 417 00:55:38,000 --> 00:55:39,520 E Hanna? 418 00:55:41,620 --> 00:55:43,402 Não dou a mínima. Faça o que quiser. 419 00:55:44,104 --> 00:55:46,061 É a sua mãe, lembre-se disso. 420 00:55:47,100 --> 00:55:48,826 Vou incluí-la. 421 00:56:06,320 --> 00:56:07,843 E Christian? 422 00:56:09,540 --> 00:56:11,110 Lembre-se... 423 00:56:12,110 --> 00:56:14,961 Ainda tenho a arma que usou para atirar no Stefan. 424 00:56:39,200 --> 00:56:43,699 Ma chamo Liam, e gosto de xadrez. 425 00:56:43,700 --> 00:56:48,079 Me chamo Halo, e faço aniversário amanhã. 426 00:56:48,080 --> 00:56:50,774 Me chamo Ellinor, sou sua nova professora. 427 00:56:50,776 --> 00:56:54,581 Me chamo Valter, e gosto de jogar futebol.16638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.