Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,364 --> 00:00:29,845
I should just burn White House down
with Mum and Dad in it.
2
00:00:31,165 --> 00:00:32,725
Jeremy.
3
00:00:32,765 --> 00:00:35,004
Don't do that.
4
00:00:35,045 --> 00:00:36,204
It would be such a waste,
5
00:00:36,244 --> 00:00:37,805
to burn down such
a beautiful old house.
6
00:00:37,845 --> 00:00:38,845
SHE LAUGHS
7
00:00:38,884 --> 00:00:40,725
Guess I'll have to think
of something else.
8
00:00:42,644 --> 00:00:44,324
I thought he was joking.
9
00:00:44,365 --> 00:00:46,564
One of his awful jokes.
10
00:00:46,604 --> 00:00:48,445
Tonight's the night, Jules.
11
00:00:48,485 --> 00:00:51,485
I've just had dinner with them all.
It's the perfect chance.
12
00:00:51,525 --> 00:00:53,644
So you're saying Jeremy killed them?
13
00:00:53,684 --> 00:00:55,924
And not Sheila?
14
00:00:55,964 --> 00:00:58,165
Sheila was murdered.
15
00:00:58,204 --> 00:01:00,165
Same as the others.
16
00:01:00,204 --> 00:01:01,765
You stay quiet all this time.
17
00:01:01,805 --> 00:01:03,684
And a couple of days
after he dumps you,
18
00:01:03,725 --> 00:01:06,285
you finally come forward
and drop him in it.
19
00:01:06,324 --> 00:01:08,005
One thing about Julie.
20
00:01:08,044 --> 00:01:11,085
She has a very fertile imagination.
21
00:02:15,045 --> 00:02:17,004
THEY CHATTER
22
00:02:38,844 --> 00:02:40,844
HE BREATHES HEAVILY
23
00:03:54,485 --> 00:03:56,724
First question was point of entry.
24
00:03:56,765 --> 00:03:59,284
I was told Bamber exited
via this window.
25
00:03:59,325 --> 00:04:02,205
And according to Julie Mugford,
he entered that way too.
26
00:04:02,244 --> 00:04:04,205
But I don't think that's possible.
27
00:04:04,244 --> 00:04:07,525
That lock. You'd break that if you
tried to force it from the outside.
28
00:04:07,564 --> 00:04:10,645
So, I looked at other
potential entry sites,
29
00:04:10,684 --> 00:04:13,124
including the downstairs
shower window.
30
00:04:14,164 --> 00:04:16,005
Which is where we found these.
31
00:04:18,245 --> 00:04:19,645
Scratches.
32
00:04:19,685 --> 00:04:21,005
Around the lock.
33
00:04:21,044 --> 00:04:24,164
That shower room was repainted
at the start of the summer.
34
00:04:24,205 --> 00:04:25,804
So the scratches are recent too.
35
00:04:28,245 --> 00:04:30,085
They're serrated.
36
00:04:30,125 --> 00:04:32,284
Like a...
A fine saw blade.
37
00:04:32,325 --> 00:04:34,685
Found on the ground
just outside that window
38
00:04:34,724 --> 00:04:36,044
under a bit of rubbish.
39
00:04:36,085 --> 00:04:39,885
And the teeth on that match
the scratches on the lock exactly.
40
00:04:39,924 --> 00:04:44,364
Finally, we can say that someone
forced entry to that farmhouse.
41
00:04:44,404 --> 00:04:47,325
Now, if we can link
that saw blade to Jeremy...
42
00:04:51,804 --> 00:04:54,085
I'll contact the DPP, gentlemen.
43
00:04:54,125 --> 00:04:55,844
Appraise them of this new evidence.
44
00:04:55,885 --> 00:04:58,205
But based on what you
just told me...
45
00:04:59,325 --> 00:05:01,164
..I think we might be on.
46
00:05:06,645 --> 00:05:08,645
BACKGROUND CHATTER
47
00:05:20,164 --> 00:05:23,404
Evening, gents. Can you step
aside for a second, please?
48
00:05:26,645 --> 00:05:30,205
I want to tell you
you're still under caution.
49
00:05:30,245 --> 00:05:33,164
And I want you to record
that I've got food poisoning,
50
00:05:33,205 --> 00:05:35,645
and I've driven 1,800 miles.
51
00:05:35,685 --> 00:05:37,645
And I'm taking medication.
52
00:05:37,685 --> 00:05:39,445
Everything you say
is being recorded.
53
00:05:39,484 --> 00:05:41,685
Jeremy, I put it to you
54
00:05:41,724 --> 00:05:44,844
that you've made a number
of false statements to the police
55
00:05:44,885 --> 00:05:48,005
during the course
of this investigation.
56
00:05:48,044 --> 00:05:51,005
I'm now giving you the chance
to correct those falsehoods.
57
00:05:54,364 --> 00:05:55,724
Isn't this your day off, Mick?
58
00:05:57,125 --> 00:05:59,125
I've come in specially.
59
00:05:59,164 --> 00:06:00,724
You need a holiday.
60
00:06:00,765 --> 00:06:02,404
Have you been to Saint Tropez?
61
00:06:02,445 --> 00:06:04,125
You'd love it.
62
00:06:04,164 --> 00:06:07,245
Jeremy,
this is an extremely serious matter.
63
00:06:09,044 --> 00:06:11,044
You're being charged
with five counts of murder.
64
00:06:11,085 --> 00:06:12,125
Do you understand that?
65
00:06:12,164 --> 00:06:13,844
What, do you think I'm stupid?
66
00:06:13,885 --> 00:06:15,724
I think you're behaving very oddly
67
00:06:15,765 --> 00:06:18,765
for a man who's been accused
of killing his own family.
68
00:06:18,804 --> 00:06:20,924
Maybe I've just got deja vu.
69
00:06:20,964 --> 00:06:23,205
Us sitting here like this.
70
00:06:23,245 --> 00:06:25,484
You making these accusations.
71
00:06:25,525 --> 00:06:27,404
Do you remember how it ended
last time?
72
00:06:27,445 --> 00:06:30,085
You had to let me go, didn't you?
73
00:06:31,164 --> 00:06:33,804
Do you have a key
to your parents' house?
74
00:06:34,804 --> 00:06:36,645
Of course.
I was given one with my cousin
75
00:06:36,685 --> 00:06:38,844
about a week after the new doors
were fitted.
76
00:06:38,885 --> 00:06:41,164
So you have full access
to the house?
77
00:06:41,205 --> 00:06:43,164
That's what keys are for.
78
00:06:43,205 --> 00:06:45,685
Do you recognise this?
79
00:06:49,604 --> 00:06:51,484
I suppose it's a saw blade.
80
00:06:52,604 --> 00:06:55,484
We can show that you purchased
blades exactly like this
81
00:06:55,525 --> 00:06:58,245
not long before the murder
of your family.
82
00:06:58,284 --> 00:07:00,645
I sometimes use them on my tractors.
83
00:07:00,685 --> 00:07:04,964
This blade was also used to gain
entrance to your parents' farmhouse.
84
00:07:05,005 --> 00:07:08,484
By forcing a window in the shower.
85
00:07:11,765 --> 00:07:13,924
So, how do you account for that?
86
00:07:13,964 --> 00:07:15,924
Forcing entry.
87
00:07:15,964 --> 00:07:17,724
When you've got the key.
88
00:07:20,164 --> 00:07:21,604
You're right.
89
00:07:21,645 --> 00:07:24,765
I did get in through that window.
Just a few days back.
90
00:07:24,804 --> 00:07:27,085
I needed some documents
for my overseas holiday,
91
00:07:27,125 --> 00:07:28,685
and I hadn't got my key with me,
92
00:07:28,724 --> 00:07:31,205
so I let myself in, using that saw.
93
00:07:33,765 --> 00:07:36,565
So you knew you were
under suspicion for murder,
94
00:07:36,604 --> 00:07:39,205
but you decided to break
into your parents' house anyway?
95
00:07:39,245 --> 00:07:42,325
Into the scene of the crime.
I was running late for the ferry,
96
00:07:42,364 --> 00:07:45,125
and I wouldn't have been able to
hire a car without those documents.
97
00:07:45,164 --> 00:07:46,525
It would have ruined my holiday.
98
00:07:46,565 --> 00:07:49,044
What do you think I should have
done, walk to Saint Tropez?
99
00:07:53,044 --> 00:07:55,284
You're to be held in custody
for further questioning
100
00:07:55,325 --> 00:07:57,565
in relation
to the aforementioned crimes.
101
00:07:57,604 --> 00:07:59,604
Starting first thing in the morning.
102
00:07:59,645 --> 00:08:01,924
I suggest you use your time
this evening
103
00:08:01,964 --> 00:08:03,645
to consider your situation.
104
00:08:03,685 --> 00:08:05,125
Good night, Stan!
105
00:08:05,164 --> 00:08:06,685
Good night, Mick!
106
00:08:06,724 --> 00:08:08,724
See you in the morning.
107
00:08:14,964 --> 00:08:17,085
He's come up with a story.
108
00:08:17,125 --> 00:08:18,325
Bullshit.
109
00:08:18,364 --> 00:08:19,724
Obviously.
110
00:08:19,765 --> 00:08:21,565
I reckon we let him stew overnight
111
00:08:21,604 --> 00:08:23,765
and see how he's feeling
in the morning.
112
00:08:26,164 --> 00:08:27,445
All right, Guv.
113
00:08:27,484 --> 00:08:28,765
Will do.
114
00:08:28,804 --> 00:08:30,164
Good night.
115
00:08:34,125 --> 00:08:37,125
I guess it's my turn
to take some leave.
116
00:08:40,164 --> 00:08:42,164
I expect that's for the best.
117
00:08:43,485 --> 00:08:45,725
You know, I never rated you.
118
00:08:45,765 --> 00:08:47,324
No ambition.
119
00:08:47,365 --> 00:08:50,245
That's what I thought.
120
00:08:50,284 --> 00:08:51,765
Guess I was wrong.
121
00:08:51,804 --> 00:08:53,525
This has got nothing to do
with ambition.
122
00:08:53,564 --> 00:08:57,044
So you climbed all over me
for the sport of it, did you?
123
00:08:57,084 --> 00:08:59,404
Back at the start of this,
you asked me
124
00:08:59,444 --> 00:09:01,885
if I cared
about them two murdered boys.
125
00:09:01,924 --> 00:09:04,164
Well, there's your answer.
126
00:09:04,204 --> 00:09:08,044
I care a whole lot more
about getting justice for them
127
00:09:08,084 --> 00:09:11,765
than I do about my bloody career.
128
00:09:11,804 --> 00:09:13,404
Young Bamber.
129
00:09:13,444 --> 00:09:16,284
You think he's a selfish,
arrogant twat.
130
00:09:16,324 --> 00:09:18,924
But that doesn't make him
a murderer.
131
00:09:22,525 --> 00:09:26,725
I hope, for his sake,
you can tell the difference.
132
00:09:50,765 --> 00:09:52,365
Jeremy.
133
00:09:52,404 --> 00:09:54,564
It's a simple enough question.
134
00:09:54,605 --> 00:09:57,204
Was Sheila a good shot
with the rifle?
135
00:09:59,485 --> 00:10:01,284
I've already answered that.
136
00:10:01,324 --> 00:10:03,164
So tell me again.
137
00:10:03,204 --> 00:10:05,365
The answer is I don't know.
138
00:10:05,404 --> 00:10:07,284
But on the night of the murders,
139
00:10:07,324 --> 00:10:10,284
you told police that you and her
had been target shooting.
140
00:10:10,324 --> 00:10:11,804
Are you saying that's a lie?
141
00:10:11,845 --> 00:10:14,725
No.
So you're denying saying it?
142
00:10:14,765 --> 00:10:18,125
Even though two police officers
are willing to testify that you did.
143
00:10:19,204 --> 00:10:21,645
Look, you told me I said it,
so maybe I said it, but I...
144
00:10:21,684 --> 00:10:23,005
I don't remember.
145
00:10:23,044 --> 00:10:25,845
Had you seen Sheila shoot ever?
146
00:10:25,885 --> 00:10:27,645
I told you. I can't remember!
147
00:10:27,684 --> 00:10:31,684
No-one else I've spoken to ever saw
Sheila Caffell fire a gun.
148
00:10:31,725 --> 00:10:32,885
No-one.
149
00:10:32,924 --> 00:10:35,084
Now you're telling me
you can't remember.
150
00:10:36,245 --> 00:10:39,005
It could well be that she's never
fired a gun in her life.
151
00:10:39,044 --> 00:10:40,284
Would you agree with that?
152
00:10:40,324 --> 00:10:41,924
My sister was mentally ill.
153
00:10:41,965 --> 00:10:43,485
She was violent.
154
00:10:43,525 --> 00:10:45,684
Talk to her doctors.
They'll confirm that.
155
00:10:45,725 --> 00:10:47,324
We've already spoken to them.
156
00:10:47,365 --> 00:10:49,284
So why won't you believe
that she's done this?
157
00:10:49,324 --> 00:10:51,525
More than 20 bullets were fired
into your family.
158
00:10:51,564 --> 00:10:54,044
Every single one of them
hit their target.
159
00:10:54,084 --> 00:10:55,444
Your mother.
160
00:10:55,485 --> 00:10:57,204
Shot seven times.
161
00:10:57,245 --> 00:10:59,125
Every shot on target.
162
00:10:59,164 --> 00:11:00,324
Your dad.
163
00:11:00,365 --> 00:11:02,164
Shot eight times.
164
00:11:02,204 --> 00:11:03,885
All on target.
165
00:11:03,924 --> 00:11:06,164
You want me to believe
that that was done
166
00:11:06,204 --> 00:11:09,245
by a girl who'd scarcely picked up
a rifle in her life?
167
00:11:25,245 --> 00:11:27,005
He was beaten too.
168
00:11:27,044 --> 00:11:28,485
Your dad.
169
00:11:28,525 --> 00:11:30,645
Mercilessly.
170
00:11:35,125 --> 00:11:37,924
I don't want to know
about things like that.
171
00:11:40,284 --> 00:11:43,525
Must have taken a lot of strength
to do something like that.
172
00:11:44,645 --> 00:11:46,084
A lot of anger.
173
00:11:47,525 --> 00:11:49,404
Maybe a lot of hate.
174
00:11:55,725 --> 00:11:57,444
I wasn't there.
175
00:11:57,485 --> 00:12:00,245
So I wouldn't know about that,
would I?
176
00:12:17,125 --> 00:12:19,284
There were a few small
contradictions,
177
00:12:19,324 --> 00:12:20,804
but nothing substantial.
178
00:12:20,845 --> 00:12:23,084
Basically,
he's sticking to his story.
179
00:12:23,125 --> 00:12:25,885
Bamber admits he accessed the house
through the shower window,
180
00:12:25,924 --> 00:12:27,084
with the saw blade,
181
00:12:27,125 --> 00:12:29,005
but insists it
was for innocent reasons.
182
00:12:29,044 --> 00:12:31,804
Cookie, where do we stand
with forensics? Fingerprints.
183
00:12:31,845 --> 00:12:34,444
Recovered two usable impressions.
One from the rifle butt.
184
00:12:34,485 --> 00:12:36,044
That was Sheila's.
185
00:12:36,084 --> 00:12:38,965
And the other from the barrel.
Which was Jeremy's right forefinger.
186
00:12:39,005 --> 00:12:40,204
In that shape?
187
00:12:40,245 --> 00:12:42,485
Some surfaces take better
fingerprints than others.
188
00:12:42,525 --> 00:12:44,164
What about the hand swabs?
189
00:12:44,204 --> 00:12:46,125
Well, the bullets that were used
in the killings
190
00:12:46,164 --> 00:12:47,564
have these greasy coatings.
191
00:12:47,605 --> 00:12:50,404
There's no way of loading the rifle
without getting it on your hands.
192
00:12:50,444 --> 00:12:52,645
There's no trace of that material
on Sheila's swabs.
193
00:12:52,684 --> 00:12:54,084
We know the defence are gonna argue
194
00:12:54,125 --> 00:12:55,965
that she washed herself
after the shootings.
195
00:12:56,005 --> 00:12:57,324
Ritual cleansing.
196
00:12:57,365 --> 00:12:59,645
Not uncommon in killings
of this type.
197
00:12:59,684 --> 00:13:01,044
We can't disprove that anyway.
198
00:13:01,084 --> 00:13:03,044
Particularly since we don't have
the body.
199
00:13:03,084 --> 00:13:05,725
There's still the silencer.
The evidence of human blood in it.
200
00:13:05,765 --> 00:13:08,684
Although we can't conclusively
prove it was Sheila's blood.
201
00:13:08,725 --> 00:13:10,885
The defence will say
it was contaminated.
202
00:13:12,645 --> 00:13:15,645
The trial will turn
on witness testimony.
203
00:13:15,684 --> 00:13:17,245
That's what the jury will remember.
204
00:13:17,284 --> 00:13:18,924
That'll be what gets him
over the line.
205
00:13:20,005 --> 00:13:22,684
Jeremy can be very convincing.
As you found.
206
00:13:22,725 --> 00:13:25,444
It'll come down to Julie Mugford.
207
00:13:25,485 --> 00:13:27,684
That's what will turn it.
208
00:13:27,725 --> 00:13:30,404
Her word against his.
209
00:13:30,444 --> 00:13:32,845
Well, we're three weeks out
from trial.
210
00:13:32,885 --> 00:13:34,365
So I do hope you're right.
211
00:13:39,485 --> 00:13:42,284
REPORTER: 'The magistrate once again
denied bail,
212
00:13:42,324 --> 00:13:45,324
'citing the grave seriousness
of the charges.
213
00:13:45,365 --> 00:13:49,684
'Meanwhile, Mr Bamber's supporters
continue to protest his innocence.'
214
00:13:49,725 --> 00:13:53,485
'Jeremy maintains his innocence,
and I absolutely believe him.
215
00:13:53,525 --> 00:13:55,725
'Which is why I,
and many of his friends
216
00:13:55,765 --> 00:13:57,924
'will be standing by him
through this,
217
00:13:57,965 --> 00:14:00,084
'until the truth finally prevails.'
218
00:14:00,125 --> 00:14:03,164
'It's understood that shortly
after speaking to us,
219
00:14:03,204 --> 00:14:06,485
'Mr Collins returned
to his native New Zealand.'
220
00:14:09,485 --> 00:14:11,164
He's here, Jules.
221
00:14:22,164 --> 00:14:24,444
There were so many things he wanted.
222
00:14:25,765 --> 00:14:27,525
He spoke about it all the time.
223
00:14:27,564 --> 00:14:29,164
The car he was going to get.
224
00:14:29,204 --> 00:14:30,965
The clothes. The holidays.
225
00:14:31,005 --> 00:14:33,324
But he didn't have enough money.
226
00:14:36,005 --> 00:14:39,365
So what, that was reason enough
to murder his parents?
227
00:14:40,404 --> 00:14:41,525
Mm.
228
00:14:43,885 --> 00:14:45,404
And Sheila?
229
00:14:47,485 --> 00:14:50,485
He had different ideas
about how he was gonna do it, but...
230
00:14:53,804 --> 00:14:56,125
..this plan was all about Sheila.
231
00:14:57,164 --> 00:15:00,684
Making it look like she'd gone mad,
she'd done it all herself.
232
00:15:00,725 --> 00:15:02,525
She would take the blame.
233
00:15:06,324 --> 00:15:08,044
And what about my...?
234
00:15:11,125 --> 00:15:12,485
What about my boys?
235
00:15:15,564 --> 00:15:18,284
Jem said you'd be better off
without them.
236
00:15:23,084 --> 00:15:26,044
That with the boys gone,
you could go back to work.
237
00:15:26,084 --> 00:15:28,404
Get your life back on track.
You'd be better off.
238
00:15:28,444 --> 00:15:30,444
SHE SOBS
239
00:15:32,605 --> 00:15:35,005
And he told you this
before he'd done it?
240
00:15:35,044 --> 00:15:36,804
Parts of it, yeah.
241
00:15:36,845 --> 00:15:39,044
So you knew,
and you didn't say anything?!
242
00:15:39,084 --> 00:15:40,645
You didn't tell anyone?!
243
00:15:42,924 --> 00:15:44,365
I'm sorry.
244
00:15:48,044 --> 00:15:49,164
I...
245
00:15:51,684 --> 00:15:52,965
But you will now?
246
00:15:53,005 --> 00:15:54,965
You'll tell it now? In court.
You'll tell at all?
247
00:15:55,005 --> 00:15:56,164
I promise.
248
00:15:57,924 --> 00:15:59,804
I promise.
249
00:15:59,845 --> 00:16:01,965
QUIETLY: I promise.
250
00:16:10,525 --> 00:16:11,525
DOOR CLOSES
251
00:16:11,564 --> 00:16:13,365
I just got the call.
252
00:16:13,404 --> 00:16:16,444
They're not proceeding against her.
What?
253
00:16:16,485 --> 00:16:18,684
The DPP have concluded
that Julie Mugford
254
00:16:18,725 --> 00:16:20,845
was morally and criminally corrupted
255
00:16:20,885 --> 00:16:22,684
as a result of her relationship
with you.
256
00:16:22,725 --> 00:16:24,404
So they're dropping all the charges.
257
00:16:26,564 --> 00:16:28,525
But the caravan park business.
The robbery.
258
00:16:28,564 --> 00:16:29,684
She confessed to that.
259
00:16:29,725 --> 00:16:30,965
At being a lookout
260
00:16:31,005 --> 00:16:34,725
in a burglary involving, what,
a few hundred pounds?
261
00:16:34,765 --> 00:16:36,084
Yeah.
262
00:16:36,125 --> 00:16:38,284
Do you think that anyone
really cares about that,
263
00:16:38,324 --> 00:16:39,525
compared with five murders?
264
00:16:39,564 --> 00:16:40,645
No, this decision means
265
00:16:40,684 --> 00:16:42,845
that Julie Mugford
has even less incentive
266
00:16:42,885 --> 00:16:46,084
to withdraw or even modify
her statement against you.
267
00:16:46,125 --> 00:16:48,525
Except that she's lying.
So you say.
268
00:16:48,564 --> 00:16:50,845
But the jury may yet
take a different view.
269
00:16:53,084 --> 00:16:54,765
I need to talk to her.
270
00:16:54,804 --> 00:16:56,365
No, no, that's not possible.
271
00:16:56,404 --> 00:16:58,404
If I can just see her,
she's gonna change her mind.
272
00:16:58,444 --> 00:17:01,485
Jeremy, you must see that is
completely out of the question.
273
00:17:03,884 --> 00:17:06,324
It doesn't matter.
In the end, she'll tell the truth.
274
00:17:06,364 --> 00:17:09,205
Miss Mugford's stuck to her story
for a good few months now.
275
00:17:09,245 --> 00:17:11,564
Yes, because she's angry
that I broke it off with her.
276
00:17:12,725 --> 00:17:14,205
But she won't do this to me.
277
00:17:15,405 --> 00:17:16,965
She loves me.
278
00:18:24,014 --> 00:18:27,494
Mr Caffell, I can't imagine how
distressing this must be for you,
279
00:18:27,534 --> 00:18:29,294
so I will attempt to keep it brief.
280
00:18:31,294 --> 00:18:34,694
You were married to Sheila Caffell
for two years?
281
00:18:34,734 --> 00:18:36,175
That's right.
282
00:18:36,214 --> 00:18:38,135
How would you describe her?
As a mother.
283
00:18:39,335 --> 00:18:41,895
Kind. Attentive.
284
00:18:41,934 --> 00:18:43,494
She lived for our boys.
285
00:18:43,534 --> 00:18:45,895
But she had been mentally ill?
286
00:18:45,934 --> 00:18:48,335
On and off, for some time, yes.
287
00:18:48,375 --> 00:18:50,335
Which was why the boys
were staying with me.
288
00:18:50,375 --> 00:18:55,335
To your knowledge, had her illness
ever led her to mistreat the boys?
289
00:18:55,375 --> 00:18:57,855
Never. That's the one thing
I'm certain of.
290
00:18:58,815 --> 00:19:00,575
And in her general demeanour,
291
00:19:00,615 --> 00:19:04,175
would you have considered her
to be a violent person?
292
00:19:05,734 --> 00:19:07,895
Of course not. No. She was...
293
00:19:07,934 --> 00:19:09,774
She was just so gentle.
294
00:19:11,055 --> 00:19:14,655
She had a hot Latin temper,
but only ever towards things.
295
00:19:14,694 --> 00:19:17,335
Inanimate objects. Never people.
296
00:19:19,055 --> 00:19:20,534
Thank you, Mr Caffell.
297
00:19:25,575 --> 00:19:32,655
Mr Caffell, you say Sheila
never harmed people.
298
00:19:32,694 --> 00:19:34,095
What about herself?
299
00:19:34,135 --> 00:19:36,415
I'm not sure what you mean.
300
00:19:36,454 --> 00:19:41,974
Well, she had harmed herself,
in the past, had she not?
301
00:19:44,135 --> 00:19:45,855
We argued.
302
00:19:45,895 --> 00:19:49,895
Once. After a 21st birthday party.
303
00:19:49,934 --> 00:19:52,135
And she put her hand
through a window.
304
00:19:52,175 --> 00:19:56,375
I'd behaved very badly,
in a way that provoked her.
305
00:19:56,415 --> 00:19:59,415
I don't think she had
the intention to hurt herself.
306
00:19:59,454 --> 00:20:01,454
Mr Caffell...
307
00:20:01,494 --> 00:20:04,734
When you were first told...
308
00:20:04,774 --> 00:20:06,055
of the...
309
00:20:06,095 --> 00:20:07,575
terrible...
310
00:20:07,615 --> 00:20:09,734
news of the deaths...
311
00:20:09,774 --> 00:20:12,615
how did you react?
312
00:20:15,895 --> 00:20:17,335
I was shocked.
313
00:20:18,494 --> 00:20:21,254
But were you surprised?
314
00:20:21,294 --> 00:20:25,694
At the idea that Sheila might
have ended her own life.
315
00:20:26,734 --> 00:20:27,815
In fact,
316
00:20:27,855 --> 00:20:29,135
you accepted it.
317
00:20:29,175 --> 00:20:30,855
Quite readily. Did you not?
318
00:20:30,895 --> 00:20:33,254
What I was faced with...
319
00:20:34,815 --> 00:20:38,375
..I could hardly even believe it,
much less understand it.
320
00:20:40,055 --> 00:20:41,615
I still can't.
321
00:20:44,494 --> 00:20:49,135
So I accepted what I was told
by the experts,
322
00:20:49,175 --> 00:20:50,655
and by the police.
323
00:20:50,694 --> 00:20:51,734
By everyone.
324
00:20:53,774 --> 00:20:55,575
What would you have done?
325
00:21:04,534 --> 00:21:06,055
Ready?
326
00:21:07,135 --> 00:21:09,494
I've been having nightmares
about seeing him.
327
00:21:09,534 --> 00:21:12,534
And when I wake up, I feel guilty
that I've betrayed him.
328
00:21:12,575 --> 00:21:14,335
Forget them.
They're just bloody dreams.
329
00:21:14,375 --> 00:21:16,694
Yeah, but they're gonna come true,
though, aren't they?
330
00:21:16,734 --> 00:21:19,095
He will be there in court
looking at me.
331
00:21:19,135 --> 00:21:20,615
And you'll look right back at him.
332
00:21:20,655 --> 00:21:23,254
Because you're there telling
the truth, and he won't be.
333
00:21:26,494 --> 00:21:27,815
Look...
334
00:21:28,855 --> 00:21:30,254
You made a mistake.
335
00:21:32,095 --> 00:21:33,895
A bloody big one, I'll admit.
336
00:21:35,055 --> 00:21:36,895
So, what are you gonna do now?
337
00:21:39,494 --> 00:21:43,694
You can either give in, let
that mistake become who you are...
338
00:21:45,135 --> 00:21:48,014
..or you can stand up
and show that you're not like him,
339
00:21:48,055 --> 00:21:49,615
you're not like Jeremy.
340
00:21:51,494 --> 00:21:53,494
Which is it gonna be?
341
00:22:13,254 --> 00:22:15,254
JOURNALISTS SHOUT QUESTIONS
342
00:22:15,294 --> 00:22:17,815
Do you still love Jeremy?
Have you spoken to Jeremy?
343
00:22:17,855 --> 00:22:20,494
Please, step to one side.
344
00:22:20,534 --> 00:22:22,494
Thank you.
345
00:22:22,534 --> 00:22:24,494
SHOUTING CONTINUES
346
00:22:24,534 --> 00:22:26,375
Steady, steady.
347
00:22:26,415 --> 00:22:27,815
Can we get through, please?
348
00:22:38,694 --> 00:22:39,934
Miss Mugford?
349
00:22:39,974 --> 00:22:41,774
Sorry. I...
350
00:22:44,454 --> 00:22:47,815
The account of the killings that
you initially gave to the police
351
00:22:47,855 --> 00:22:51,694
was based on what Mr Bamber
told you that first night?
352
00:22:51,734 --> 00:22:54,974
After the police
and everyone else had gone,
353
00:22:55,014 --> 00:22:57,014
we sat in the living room
of Jeremy's house,
354
00:22:57,055 --> 00:22:59,615
and he told me the information
I've given today.
355
00:22:59,655 --> 00:23:04,175
And the claim he initially made,
that he'd hired a mercenary?
356
00:23:04,214 --> 00:23:06,694
In a way, that made things easier.
357
00:23:06,734 --> 00:23:09,214
Thinking at least he hadn't done it
with his own hands.
358
00:23:09,254 --> 00:23:10,454
But now...
359
00:23:12,254 --> 00:23:13,575
Miss Mugford.
360
00:23:13,615 --> 00:23:17,294
The biggest question people
will be asking is,
361
00:23:17,335 --> 00:23:20,615
what made you wait a month
before coming forward with this?
362
00:23:20,655 --> 00:23:23,294
At first, I was in shock.
363
00:23:25,855 --> 00:23:29,254
Then later, Jeremy said that
if anything happened to him,
364
00:23:29,294 --> 00:23:31,655
if he was arrested,
I would be arrested too.
365
00:23:33,655 --> 00:23:36,254
As a murderer.
Because I knew about it.
366
00:23:38,974 --> 00:23:41,375
I know it's cowardly,
but I was scared.
367
00:23:41,415 --> 00:23:44,254
Thank you, Miss Mugford.
368
00:23:52,135 --> 00:23:55,534
In your initial account...
369
00:23:57,055 --> 00:23:59,014
..you told the police
370
00:23:59,055 --> 00:24:03,534
that Nevill had been shot
seven times in the head.
371
00:24:03,575 --> 00:24:05,934
Which was not correct.
372
00:24:07,375 --> 00:24:09,254
That's what Jeremy told me.
373
00:24:09,294 --> 00:24:12,934
Interestingly, you're not
the only one who got that wrong.
374
00:24:12,974 --> 00:24:17,175
The Mirror describes him
being shot seven times in the head.
375
00:24:17,214 --> 00:24:19,615
The Sun.
"Seven shots to Nevill Bamber."
376
00:24:19,655 --> 00:24:20,855
I didn't read those papers.
377
00:24:20,895 --> 00:24:23,335
The Star. "Seven shots to the head."
378
00:24:23,375 --> 00:24:25,774
The Express. "Seven shots."
379
00:24:25,815 --> 00:24:27,974
Isn't it the case
that your account of the murders
380
00:24:28,014 --> 00:24:30,974
came not from Mr Bamber,
but from ordinary newspaper stories?
381
00:24:31,014 --> 00:24:33,175
Everything I told the police
is what Jeremy told me.
382
00:24:33,214 --> 00:24:34,895
Everything.
383
00:24:34,934 --> 00:24:36,774
Are you an honest person,
Miss Mugford?
384
00:24:36,815 --> 00:24:38,214
Yes, I am.
385
00:24:38,254 --> 00:24:39,534
Completely honest?
386
00:24:41,135 --> 00:24:42,934
What do you mean by completely?
387
00:24:42,974 --> 00:24:47,175
Well, there have been some incidents
in the past, have there not?
388
00:24:47,214 --> 00:24:49,575
A case of cheque fraud, for example.
389
00:24:51,974 --> 00:24:53,055
Yes.
390
00:24:53,095 --> 00:24:55,055
You reported
your cheque book stolen,
391
00:24:55,095 --> 00:24:59,294
and then went and spent over £600,
defrauding the bank.
392
00:24:59,335 --> 00:25:01,014
Honesty is acknowledging
your mistakes
393
00:25:01,055 --> 00:25:03,934
and doing something about them.
And that's what I've done.
394
00:25:03,974 --> 00:25:05,734
But while perpetrating
that cheque fraud,
395
00:25:05,774 --> 00:25:06,895
you were telling lies, yes?
396
00:25:06,934 --> 00:25:09,534
That's something you're pretty
good at, isn't it? Telling lies.
397
00:25:09,575 --> 00:25:12,454
Just because I did that doesn't mean
I'm lying about anything else.
398
00:25:12,494 --> 00:25:14,974
If we're to believe what you told us
earlier this afternoon,
399
00:25:15,014 --> 00:25:16,774
you also told lies after the murder.
400
00:25:16,815 --> 00:25:18,534
You made false statements
to the police.
401
00:25:18,575 --> 00:25:20,534
I said no false things.
I only omitted things.
402
00:25:20,575 --> 00:25:22,734
But you omitted quite a bit,
though, didn't you?
403
00:25:22,774 --> 00:25:24,534
Your knowledge of who killed
the Bambers.
404
00:25:24,575 --> 00:25:25,895
Of who killed those children.
405
00:25:25,934 --> 00:25:28,655
You even dined with Colin Caffell,
their father,
406
00:25:28,694 --> 00:25:32,335
accepted his hospitality,
yet you never said a word!
407
00:25:35,135 --> 00:25:36,694
SHE SOBS
408
00:25:36,734 --> 00:25:38,615
I'm sorry.
409
00:25:39,934 --> 00:25:42,055
Would you care to sit, Miss Mugford?
410
00:25:49,655 --> 00:25:51,294
Thank you.
411
00:25:57,615 --> 00:26:03,615
Now, you were asked about your
initial statements to the police.
412
00:26:09,494 --> 00:26:11,375
I've already explained.
413
00:26:12,855 --> 00:26:15,534
When it first happened,
I was confused.
414
00:26:17,175 --> 00:26:20,774
That's why I volunteered
to identify the bodies.
415
00:26:20,815 --> 00:26:25,815
I wanted to ask Sheila and June
for their advice about what to do.
416
00:26:30,014 --> 00:26:31,974
Sorry. You, erm...
417
00:26:32,014 --> 00:26:34,175
You wanted to ask the deceased
Sheila Caffell,
418
00:26:34,214 --> 00:26:38,095
and the deceased June Bamber
for their advice?
419
00:26:39,254 --> 00:26:41,014
I believe in the spiritual world.
420
00:26:46,055 --> 00:26:47,454
So, erm...
421
00:26:47,494 --> 00:26:52,494
How were you planning to canvas the
opinion of these poor dead souls?
422
00:26:52,534 --> 00:26:54,815
It's a mental thing.
423
00:26:54,855 --> 00:26:58,095
I prayed a lot,
but they didn't say anything back.
424
00:26:59,095 --> 00:27:01,774
And having failed to elicit
the opinion from the dead,
425
00:27:01,815 --> 00:27:03,934
you remained silent for a month.
426
00:27:03,974 --> 00:27:05,494
I was scared.
427
00:27:05,534 --> 00:27:07,055
Is it OK to be scared?
428
00:27:07,095 --> 00:27:09,615
Scared for yourself?
For me, and for Jeremy.
429
00:27:09,655 --> 00:27:11,934
Until it became clear
that he didn't want you any more.
430
00:27:11,974 --> 00:27:14,175
That he was in fact
seeing another woman.
431
00:27:15,734 --> 00:27:17,375
I was hurt.
432
00:27:17,415 --> 00:27:19,415
Not jealous. Hurt.
433
00:27:19,454 --> 00:27:22,494
And then finally, you came forward
to the police with this story.
434
00:27:22,534 --> 00:27:24,534
About his involvement
in the murders.
435
00:27:24,575 --> 00:27:26,335
A fabricated story.
It isn't fa...
436
00:27:26,375 --> 00:27:28,294
Fabricated out of jealousy
and anger,
437
00:27:28,335 --> 00:27:30,575
because he was leaving you
for another woman.
438
00:27:32,335 --> 00:27:34,335
I did ask him not to.
439
00:27:35,375 --> 00:27:38,815
I did. I told him I wouldn't be able
to cope with being on my own.
440
00:27:38,855 --> 00:27:41,095
He said that
I would never be on my own.
441
00:27:41,135 --> 00:27:43,135
He said that he was my best friend.
442
00:27:43,175 --> 00:27:46,494
Yet he also made it clear
that it was over between you two.
443
00:27:46,534 --> 00:27:49,734
That you would no longer be
his girlfriend.
444
00:27:51,575 --> 00:27:54,294
I told Jeremy he'd ruined my life.
445
00:27:55,375 --> 00:27:58,014
Ruined everything.
By telling me what he'd done.
446
00:27:59,454 --> 00:28:02,534
But he said
he was entrusting his life to me.
447
00:28:02,575 --> 00:28:04,734
He said that he was telling me
the truth
448
00:28:04,774 --> 00:28:06,415
so that I could lie convincingly.
449
00:28:06,454 --> 00:28:09,294
The best way to lie
is to tell the truth.
450
00:28:09,335 --> 00:28:12,934
And so yeah, at first,
that's what I did.
451
00:28:12,974 --> 00:28:15,575
I told the police what I thought
Jeremy would want me to say.
452
00:28:15,615 --> 00:28:18,534
Even though you believed
he'd orchestrated mass murder?
453
00:28:18,575 --> 00:28:20,895
Because I loved him.
454
00:28:24,934 --> 00:28:27,694
I loved him after the killings
as before.
455
00:28:28,974 --> 00:28:31,575
I found it difficult to be
physically close to him,
456
00:28:31,615 --> 00:28:33,615
but my emotion never changed.
457
00:28:35,774 --> 00:28:38,214
And then in the end,
I couldn't cope.
458
00:28:40,014 --> 00:28:42,575
I went to the police
nearly a month later.
459
00:28:42,615 --> 00:28:45,615
Because I couldn't cope any more
with the knowledge I had.
460
00:28:58,044 --> 00:29:02,484
We've heard from members
of your extended family
461
00:29:02,524 --> 00:29:05,845
that Sheila could never
have hurt her children.
462
00:29:05,885 --> 00:29:08,845
Is that a statement
you'd agree with?
463
00:29:08,885 --> 00:29:10,684
No, it's not.
464
00:29:10,724 --> 00:29:12,484
Why not?
465
00:29:12,524 --> 00:29:13,764
Because I saw her hurt them.
466
00:29:13,805 --> 00:29:17,004
Can you describe the circumstances?
467
00:29:17,044 --> 00:29:20,645
We were in the car. Going visiting.
468
00:29:20,684 --> 00:29:23,444
Myself and my father
were in the front seats,
469
00:29:23,484 --> 00:29:25,805
and Sheila and the boys in the back.
470
00:29:27,085 --> 00:29:28,964
As we were driving, erm,
471
00:29:29,004 --> 00:29:33,325
I think Daniel interrupted Dad.
Just the way kids will.
472
00:29:34,645 --> 00:29:36,645
Sheila turned
and she punched him twice
473
00:29:36,684 --> 00:29:38,125
with a full fist in the face.
474
00:29:39,645 --> 00:29:42,125
Yet you never mentioned it
to anyone?
475
00:29:42,165 --> 00:29:45,684
Your father never mentioned it.
My family was like that.
476
00:29:45,724 --> 00:29:48,365
Everything had to be kept private.
Particularly about Sheila.
477
00:29:48,405 --> 00:29:53,405
Yet Miss Mugford has told us
that you're lying about all this.
478
00:29:53,444 --> 00:29:55,565
I'm not. She is.
479
00:29:56,724 --> 00:29:57,925
I did not kill anyone.
480
00:29:57,964 --> 00:30:01,165
How did you feel
when you first became aware
481
00:30:01,204 --> 00:30:03,165
of what she was saying about you?
482
00:30:03,204 --> 00:30:05,004
Horrified. I mean...
483
00:30:06,764 --> 00:30:10,365
I mean, I knew that she was
saying horrible things,
484
00:30:10,405 --> 00:30:13,484
and untruths, that were keeping me
in the cells in Chelmsford,
485
00:30:13,524 --> 00:30:16,484
but I... I thought she was only
doing it cos I'd split up with her,
486
00:30:16,524 --> 00:30:19,044
and I always thought
that she'd see sense.
487
00:30:19,085 --> 00:30:21,724
That she'd take it back. But...
488
00:30:21,764 --> 00:30:23,724
Well, she never did.
489
00:30:27,085 --> 00:30:29,085
Thank you, Mr Bamber.
490
00:30:33,845 --> 00:30:36,284
Mr Bamber, you say your sister
punched one of her boys.
491
00:30:36,325 --> 00:30:38,645
No-one else ever saw her
do anything like that.
492
00:30:38,684 --> 00:30:40,165
They did.
493
00:30:40,204 --> 00:30:42,365
But those people
are no longer with us.
494
00:30:42,405 --> 00:30:44,885
Which is convenient for you,
isn't it?
495
00:30:44,925 --> 00:30:47,484
I wouldn't call the death
of my whole family convenient.
496
00:30:47,524 --> 00:30:50,365
Yet it leaves you in a position that
you're able to say whatever you like
497
00:30:50,405 --> 00:30:52,964
about a great many things
without fear of contradiction.
498
00:30:53,004 --> 00:30:55,805
Except, perhaps, from Miss Mugford.
499
00:30:55,845 --> 00:30:58,524
The difference being that Julie
isn't telling the truth.
500
00:30:58,565 --> 00:31:00,365
I am.
501
00:31:00,405 --> 00:31:04,724
You claim you left a rifle out,
in the scullery, fully loaded,
502
00:31:04,764 --> 00:31:06,204
on the evening of the murders.
503
00:31:06,244 --> 00:31:08,405
Isn't that an incredibly
foolish thing to do?
504
00:31:11,325 --> 00:31:12,684
I was upset.
505
00:31:12,724 --> 00:31:15,365
After hearing what my parents
were saying to my sister
506
00:31:15,405 --> 00:31:16,684
about fostering out the boys.
507
00:31:16,724 --> 00:31:19,244
Miss Mugford tells us
the gun was left out intentionally
508
00:31:19,284 --> 00:31:21,444
in preparation for murder.
She's lying.
509
00:31:21,484 --> 00:31:26,165
Later that night, you say
your father phoned you, at home,
510
00:31:26,204 --> 00:31:29,484
told you your sister Sheila had...
Where are we?
511
00:31:29,524 --> 00:31:31,325
Ah, yes.
512
00:31:31,365 --> 00:31:33,085
..gone berserk.
513
00:31:34,484 --> 00:31:37,645
I can't be sure of his exact words.
But yes, roughly that.
514
00:31:37,684 --> 00:31:39,325
As we've heard,
515
00:31:39,365 --> 00:31:40,805
forensic evidence suggests
516
00:31:40,845 --> 00:31:43,805
that he was grievously injured
before coming downstairs.
517
00:31:43,845 --> 00:31:46,125
How did he sound to you
when he called?
518
00:31:46,165 --> 00:31:48,925
I-I-I don't recall
his exact inflection, but, er...
519
00:31:50,165 --> 00:31:52,125
..he sounded rushed, I suppose.
520
00:31:52,165 --> 00:31:53,885
Speaking more quickly than normal.
521
00:31:53,925 --> 00:31:54,964
But beyond that,
522
00:31:55,004 --> 00:31:57,165
I'd only be surmising
if I added to it.
523
00:31:57,204 --> 00:32:00,004
Did he sound, for example, like
he'd been shot twice in the mouth?
524
00:32:04,004 --> 00:32:05,484
I couldn't...
525
00:32:05,524 --> 00:32:08,125
I couldn't say specifically
whether he'd been wounded or not.
526
00:32:08,165 --> 00:32:09,484
It was...
527
00:32:11,645 --> 00:32:14,845
I... I recognised his voice,
but other than that, I just...
528
00:32:14,885 --> 00:32:16,125
I'm sorry.
529
00:32:16,165 --> 00:32:17,565
I don't know.
530
00:32:20,125 --> 00:32:22,444
You then rang Chelmsford police.
531
00:32:22,484 --> 00:32:24,764
Looked the number up
in the phone book.
532
00:32:26,165 --> 00:32:27,165
Yes, that's right.
533
00:32:27,204 --> 00:32:29,444
Didn't think to simply dial 999?
534
00:32:29,484 --> 00:32:33,044
Even though your parents
were in mortal danger.
535
00:32:33,085 --> 00:32:36,684
At the time, the local police
station seemed a better option.
536
00:32:37,845 --> 00:32:39,044
Can I draw your attention
537
00:32:39,085 --> 00:32:41,484
to the phonebook that you used
to make that call?
538
00:32:52,885 --> 00:32:55,044
What do you see there, in bold type,
539
00:32:55,085 --> 00:32:58,085
right underneath the number
for Chelmsford police?
540
00:33:00,004 --> 00:33:01,764
Could you read it out?
541
00:33:01,805 --> 00:33:05,524
"In an emergency, dial 999
and ask for the police."
542
00:33:05,565 --> 00:33:08,044
"In an emergency."
But you ignored that advice.
543
00:33:08,085 --> 00:33:10,204
I don't really remember seeing this.
544
00:33:10,244 --> 00:33:11,484
When your family's in danger,
545
00:33:11,524 --> 00:33:13,684
you don't tend to make calm,
rational decisions.
546
00:33:13,724 --> 00:33:16,244
You say you then rang
your girlfriend, Julie Mugford. Why?
547
00:33:16,284 --> 00:33:18,044
Because I needed a sympathetic ear.
548
00:33:18,085 --> 00:33:19,524
Even though time was of the essence?
549
00:33:19,565 --> 00:33:21,845
Even though your sister
had allegedly "gone berserk"?
550
00:33:21,885 --> 00:33:23,764
I suppose I was afraid my family
would be hurt.
551
00:33:23,805 --> 00:33:25,444
My parents...
Whom you hated.
552
00:33:25,484 --> 00:33:26,805
I did not.
553
00:33:26,845 --> 00:33:28,845
Yet you told many people
that you hated them.
554
00:33:28,885 --> 00:33:31,325
That you wanted them dead.
I've never said any such thing.
555
00:33:31,365 --> 00:33:33,845
Why would people say it
if it wasn't true?
556
00:33:33,885 --> 00:33:36,764
I can't comment on Julie's feelings.
I wasn't inside her head.
557
00:33:36,805 --> 00:33:39,244
But I suppose she did love me.
558
00:33:39,284 --> 00:33:41,524
And I'd been unfaithful.
559
00:33:41,565 --> 00:33:43,565
And she was jealous, angry.
560
00:33:43,605 --> 00:33:46,125
I'll offer you another,
simpler explanation.
561
00:33:46,165 --> 00:33:48,805
And that's that you're the one
who's lying.
562
00:33:48,845 --> 00:33:50,964
Julie's the liar. A dreadful liar.
563
00:33:51,004 --> 00:33:52,284
I'm not a dreadful liar.
564
00:33:52,325 --> 00:33:53,724
This phone call from your father.
565
00:33:53,764 --> 00:33:56,085
His business about accidentally
leaving a rifle out.
566
00:33:56,125 --> 00:33:59,325
You're not telling
the truth about any of it!
567
00:33:59,365 --> 00:34:00,925
Are you, Mr Bamber?!
568
00:34:00,964 --> 00:34:04,205
Well, that's what you've got to try
and establish.
569
00:34:07,604 --> 00:34:10,725
QUIET MURMURING
570
00:34:26,765 --> 00:34:29,484
In this case,
we can forget fanciful scenarios
571
00:34:29,524 --> 00:34:31,285
involving mysterious intruders,
572
00:34:31,325 --> 00:34:32,765
or unknown assassins.
573
00:34:32,805 --> 00:34:35,205
This is very much a two-horse race.
574
00:34:35,245 --> 00:34:38,004
Sheila Caffell. And her brother,
the accused, Jeremy Bamber.
575
00:34:40,845 --> 00:34:44,845
He claims he received a phone call
on the night of the murders,
576
00:34:44,885 --> 00:34:46,044
from his father,
577
00:34:46,084 --> 00:34:48,444
who told him his sister, Sheila,
was running amok with a gun.
578
00:34:48,484 --> 00:34:51,845
Now, if Nevill Bamber
truly made that call...
579
00:34:53,325 --> 00:34:56,524
If the defendant is telling
the truth about that...
580
00:34:57,644 --> 00:35:01,004
..then we must conclude that
Sheila committed the murders.
581
00:35:03,285 --> 00:35:05,685
If, on the other hand,
582
00:35:05,725 --> 00:35:10,524
Jeremy Bamber never received
that call...
583
00:35:13,524 --> 00:35:15,205
..that's a lie.
584
00:35:15,245 --> 00:35:19,004
And we've heard a great deal of
evidence suggesting that it must be.
585
00:35:23,325 --> 00:35:25,765
Then he is the killer.
586
00:35:27,044 --> 00:35:29,044
Because there's only one reason
587
00:35:29,084 --> 00:35:31,765
why he would lie
about something like that.
588
00:35:31,805 --> 00:35:34,604
So, do you believe his account?
589
00:35:34,644 --> 00:35:36,644
With all its implausibilities.
590
00:35:36,685 --> 00:35:38,685
Or do you prefer to believe
Julie Mugford?
591
00:35:38,725 --> 00:35:42,044
A witness who has given us chapter
and verse about how and why
592
00:35:42,084 --> 00:35:44,245
the defendant committed
this horrible crime.
593
00:35:44,285 --> 00:35:47,004
A witness who has never wavered
in her astonishing story,
594
00:35:47,044 --> 00:35:49,285
from the moment she came to police.
595
00:35:51,124 --> 00:35:52,725
Once you consider both stories,
596
00:35:52,765 --> 00:35:57,164
and the evidence that supports,
or contradicts them,
597
00:35:57,205 --> 00:35:59,205
there's only one option.
598
00:36:00,444 --> 00:36:03,044
An option which forces itself
upon you,
599
00:36:03,084 --> 00:36:05,084
beyond any reasonable doubt.
600
00:36:05,124 --> 00:36:10,644
And that option
is to convict Jeremy Bamber.
601
00:36:16,124 --> 00:36:17,405
Mr Rivlin.
602
00:36:17,444 --> 00:36:19,765
This is a case
in which there is little lacking
603
00:36:19,805 --> 00:36:21,084
in terms of human drama.
604
00:36:21,124 --> 00:36:24,004
But there is one important thing
missing.
605
00:36:24,044 --> 00:36:26,044
And that is proof.
606
00:36:26,084 --> 00:36:29,765
The crime scene was hopelessly
mishandled by the police.
607
00:36:29,805 --> 00:36:32,245
The forensic evidence
against Mr Bamber
608
00:36:32,285 --> 00:36:35,084
is either ambiguous, or unreliable.
609
00:36:35,124 --> 00:36:37,444
The blood in the silencer
found by the family
610
00:36:37,484 --> 00:36:41,405
has not been conclusively proven
to be Sheila Caffell's blood.
611
00:36:41,444 --> 00:36:43,564
And instead of proof,
612
00:36:43,604 --> 00:36:47,245
the prosecution has relied
on the word of Julie Mugford.
613
00:36:48,405 --> 00:36:50,964
Mr Bamber's jilted ex-lover.
614
00:36:52,765 --> 00:36:57,484
She has been free to manipulate us
with her weeping,
615
00:36:57,524 --> 00:37:01,004
while Mr Bamber would be accused
of crocodile tears if he cried,
616
00:37:01,044 --> 00:37:04,644
or of being cold-blooded
if he did not.
617
00:37:05,725 --> 00:37:07,444
With her...
618
00:37:07,484 --> 00:37:11,004
carefully timed droplets
of poison...
619
00:37:12,124 --> 00:37:14,685
..she has done her best
to damage him.
620
00:37:16,765 --> 00:37:18,084
But in the end...
621
00:37:19,604 --> 00:37:21,604
..there was nothing in her account
622
00:37:21,644 --> 00:37:24,644
that hadn't already been published
in the press.
623
00:37:27,004 --> 00:37:28,885
No-one will ever really know
what happened
624
00:37:28,925 --> 00:37:30,925
on that terrible night
at White House Farm.
625
00:37:33,245 --> 00:37:36,124
There is much
that simply doesn't add up.
626
00:37:36,164 --> 00:37:39,004
And when the facts don't add up...
627
00:37:40,124 --> 00:37:42,004
..there must be room for doubt.
628
00:37:43,205 --> 00:37:46,925
Given that doubt,
that very reasonable doubt,
629
00:37:46,964 --> 00:37:51,285
it's your duty to acquit.
630
00:39:02,739 --> 00:39:04,219
Hello?
631
00:39:07,219 --> 00:39:08,780
Detective Sergeant.
632
00:39:08,820 --> 00:39:10,659
Apologies for the intrusion.
633
00:39:10,699 --> 00:39:13,059
They say criminals
return to the scene.
634
00:39:13,099 --> 00:39:15,019
Sometimes us coppers do too.
635
00:39:15,059 --> 00:39:17,059
You're welcome here any time.
636
00:39:17,099 --> 00:39:19,739
I thought you'd be at home
right now, sitting by the phone.
637
00:39:19,780 --> 00:39:22,699
I always clean the place up
on a Thursday afternoon.
638
00:39:22,739 --> 00:39:24,980
I saw no reason to do any different.
639
00:39:27,179 --> 00:39:28,380
So?
640
00:39:28,420 --> 00:39:30,820
The jury couldn't decide.
641
00:39:31,900 --> 00:39:33,019
Judge sent them back out.
642
00:39:33,059 --> 00:39:35,260
Said they'd accept
a majority decision.
643
00:39:37,099 --> 00:39:38,739
That can't be a good sign.
644
00:39:38,780 --> 00:39:40,900
I expect not.
645
00:39:43,739 --> 00:39:45,340
However this turns out,
646
00:39:45,380 --> 00:39:47,619
I want you to know
I appreciate what you did.
647
00:39:47,659 --> 00:39:49,619
It's nothing.
648
00:39:49,659 --> 00:39:51,219
It's just my job.
649
00:40:16,420 --> 00:40:18,019
What do you think?
650
00:40:20,380 --> 00:40:22,739
I think juries can be unpredictable.
651
00:40:22,780 --> 00:40:24,940
Some of the Fleet Street boys
are making book.
652
00:40:25,860 --> 00:40:27,179
What are they offering?
653
00:40:27,219 --> 00:40:28,940
Four to one against a conviction.
654
00:40:30,659 --> 00:40:33,619
Should have told me that sooner.
I'd have had a bit of that.
655
00:40:56,300 --> 00:40:58,460
Mr Foreman, please stand.
656
00:40:58,500 --> 00:41:01,420
Will the defendant please stand?
657
00:41:03,260 --> 00:41:07,739
To the question I'm about to ask,
please answer yes or no.
658
00:41:07,780 --> 00:41:11,179
Have the jury reached a verdict
in respect of each count
659
00:41:11,219 --> 00:41:13,900
on which at least ten of you
are agreed?
660
00:41:13,940 --> 00:41:15,300
Yes.
661
00:41:18,619 --> 00:41:21,139
Do you find the defendant guilty
or not guilty
662
00:41:21,179 --> 00:41:23,019
of the murder of Nevill Bamber?
663
00:41:23,059 --> 00:41:25,179
Guilty.
664
00:41:25,219 --> 00:41:26,780
On the second count,
665
00:41:26,820 --> 00:41:28,820
do you find the defendant
guilty or not guilty
666
00:41:28,860 --> 00:41:31,139
of the murder of June Bamber?
667
00:41:31,179 --> 00:41:32,980
Guilty.
668
00:41:33,019 --> 00:41:34,179
No, no, no.
669
00:41:34,219 --> 00:41:35,699
On the third count,
670
00:41:35,739 --> 00:41:37,659
do you find the defendant guilty
or not guilty
671
00:41:37,699 --> 00:41:39,699
of the murder of Sheila Caffell?
672
00:41:39,739 --> 00:41:41,260
Guilty.
673
00:41:41,300 --> 00:41:43,219
MURMURING
674
00:41:43,260 --> 00:41:44,420
On the fourth count,
675
00:41:44,460 --> 00:41:46,860
do you find the defendant guilty
or not guilty
676
00:41:46,900 --> 00:41:49,059
of the murder of Nicholas Caffell?
677
00:41:49,099 --> 00:41:50,619
Guilty.
678
00:41:50,659 --> 00:41:52,179
On the fifth count,
679
00:41:52,219 --> 00:41:54,699
do you find the defendant guilty
or not guilty
680
00:41:54,739 --> 00:41:56,579
of the murder of Daniel Caffell?
681
00:41:56,619 --> 00:41:58,019
Guilty.
682
00:41:58,059 --> 00:42:00,420
Thank you, Mr Foreman.
683
00:42:03,980 --> 00:42:05,980
BACKGROUND CHATTER
684
00:42:12,099 --> 00:42:15,019
HE BREATHES HEAVILY
685
00:42:18,500 --> 00:42:20,099
Stand still.
686
00:42:22,059 --> 00:42:24,059
Turn to your right.
687
00:42:26,019 --> 00:42:27,420
Take off your tie.
688
00:42:36,980 --> 00:42:38,460
Shoes.
689
00:42:45,699 --> 00:42:47,579
Turn and face the cell.
690
00:42:50,539 --> 00:42:51,539
Walk in.
691
00:43:15,179 --> 00:43:16,900
HE KNOCKS ON DOOR
692
00:43:25,340 --> 00:43:27,460
Did you hear the news?
693
00:43:27,500 --> 00:43:29,780
I did, yeah.
694
00:43:29,820 --> 00:43:31,059
VOICES WITHIN THE HOUSE
695
00:43:31,099 --> 00:43:32,780
Oh. You've got guests?
696
00:43:32,820 --> 00:43:34,940
No. Erm...
697
00:43:34,980 --> 00:43:37,099
They're reporters.
698
00:43:37,139 --> 00:43:39,579
News Of The World.
699
00:43:42,780 --> 00:43:44,219
How much are you getting?
700
00:43:46,019 --> 00:43:47,900
Enough to get me started again.
701
00:43:47,940 --> 00:43:49,500
How much?
702
00:43:51,300 --> 00:43:53,019
£25,000.
703
00:43:55,500 --> 00:43:58,019
Isn't that fair enough,
after what I've been through?
704
00:44:04,900 --> 00:44:06,579
Good luck with it, then.
705
00:44:36,980 --> 00:44:38,619
CHILDREN SHOUT IN DISTANCE
706
00:45:43,699 --> 00:45:46,139
There have been times
over the past months
707
00:45:46,179 --> 00:45:48,579
when I thought
I'd been condemned myself.
708
00:45:49,699 --> 00:45:51,619
To a life of hatred.
709
00:45:51,659 --> 00:45:55,500
And I knew that hating like that,
in the end, it'd kill me.
710
00:45:57,659 --> 00:45:59,780
But now, with this result,
711
00:45:59,820 --> 00:46:01,980
I do feel, maybe,
712
00:46:02,019 --> 00:46:04,260
I'm at a new beginning.
713
00:46:04,300 --> 00:46:07,139
Not because Jeremy
has been found guilty.
714
00:46:07,179 --> 00:46:09,380
I can't take any pleasure in that.
715
00:46:11,219 --> 00:46:13,340
But because the truth's been spoken.
716
00:46:13,380 --> 00:46:16,420
And Sheila's name's been cleared.
717
00:46:19,579 --> 00:46:22,179
Now, I'm still trying
to understand this.
718
00:46:24,179 --> 00:46:26,179
To understand why this happened.
719
00:46:27,500 --> 00:46:30,539
But at least I know
Sheila will now be remembered
720
00:46:30,579 --> 00:46:34,179
as the wonderful woman she was.
721
00:46:37,340 --> 00:46:39,619
And the mother of my wonderful boys.
72323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.