All language subtitles for Waking the Dead - 05x12 - Cold Fusion (2).PDTV.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:05,592 I'm re-opening Cherry Tree Farm. . .This doesn't mean Holmes is innocent. 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,352 I just want the truth to come out. 3 00:00:07,440 --> 00:00:12,753 Forget the DNA, we found his shirt soaked in his wife's blood. No, you didn't, Spence. 4 00:00:12,840 --> 00:00:17,118 At three o'clock this morning, your access card was used to gain entry to the evidence room. 5 00:00:17,200 --> 00:00:20,510 I don't believe Spence has got anything to do with this. 6 00:00:20,600 --> 00:00:23,433 The blood trace from Cherry Tree Farm was destroyed in the fire. 7 00:00:23,520 --> 00:00:26,717 Tom McQueen? Would he be worried if any new evidence came to light? 8 00:00:26,800 --> 00:00:31,749 They already had a mole so they wanted me to set up an anti-Dunwell group and cross-contaminate. 9 00:00:31,840 --> 00:00:35,230 While you were spying on them you saw who actually killed them. Right? 10 00:00:37,920 --> 00:00:39,956 Somebody's trying to corrupt this. 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,031 Felix has got a match on the Cherry Tree Farm DNA. 12 00:00:42,120 --> 00:00:45,396 It's a Clifford Day, 50-years-old. I'll pick him up now. 13 00:00:48,600 --> 00:00:56,792 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting. 14 00:01:42,200 --> 00:01:45,078 We need to contain you in here for the moment. 15 00:01:45,160 --> 00:01:47,230 I want to know how Felix Gibson is. 16 00:01:47,320 --> 00:01:49,515 She's stable, sir. Anything else? 17 00:01:49,600 --> 00:01:55,357 That's all we know, Doctor. I'll leave you in here but you will be locked in. Why? 18 00:01:55,440 --> 00:01:59,991 You are categorised as contaminated. We won't let you out until we get the all-clear. 19 00:02:01,480 --> 00:02:03,436 That's nice to know, isn't it? 20 00:02:11,320 --> 00:02:13,038 What if we want to pee? 21 00:02:22,320 --> 00:02:24,788 BEEPING 22 00:02:39,880 --> 00:02:42,348 'Yes?' Council. 23 00:02:45,160 --> 00:02:46,878 Mr Clifford Day? Yep. 24 00:02:46,960 --> 00:02:48,473 DI Jordan, Cold Case Squad. 25 00:02:48,560 --> 00:02:52,109 I'm arresting you for the murders of Marcus Coulter and Jackie Holmes. 26 00:02:57,560 --> 00:03:02,588 I just want to know how Felix Gibson is, please. 27 00:03:06,160 --> 00:03:08,071 Bastards! 28 00:03:15,400 --> 00:03:19,359 You'd think they'd give you some incontinence pads with these. 29 00:03:19,440 --> 00:03:23,558 Does this look red to you? No, it's fine. 30 00:03:27,440 --> 00:03:30,159 Spence? Spence? 31 00:03:30,240 --> 00:03:32,151 'Hello?' Can you hear me? 32 00:03:32,240 --> 00:03:33,753 Yeah. I'm bringing him home. 33 00:03:33,840 --> 00:03:38,994 No, there's no point. There's been an explosion in the squad room. You can't get in or out of the building. 34 00:03:39,080 --> 00:03:41,674 What? It was a package that was sent to you. 35 00:03:41,760 --> 00:03:43,796 A package? In a brown envelope? 36 00:03:43,880 --> 00:03:45,598 GUNSHOT Aaargh! 37 00:03:45,680 --> 00:03:47,272 SECOND GUNSHOT Spence? 38 00:03:49,400 --> 00:03:53,837 Spence? What? What's happened? I think I heard a gunshot. 39 00:03:55,160 --> 00:03:56,513 HE RAPS ON DOOR Hello! 40 00:04:00,520 --> 00:04:02,670 Come on! Come on, move! 41 00:04:02,760 --> 00:04:05,354 Hello! Open up! 42 00:04:05,440 --> 00:04:07,192 I've got a car. Where? 43 00:04:07,280 --> 00:04:09,191 Down there. Come on. Let's go. 44 00:04:09,280 --> 00:04:12,477 Get up! Get up! Move! 45 00:04:13,600 --> 00:04:17,275 Through the gates! What have I done? 46 00:04:19,560 --> 00:04:22,233 HE COUGHS LOUDLY 47 00:04:26,240 --> 00:04:29,994 I can't breathe. Hang in there. Come on. 48 00:04:30,080 --> 00:04:31,672 Hold on. 49 00:04:38,760 --> 00:04:40,193 Come on. In you get. 50 00:04:49,880 --> 00:04:51,871 TYRES SQUEAL 51 00:05:05,160 --> 00:05:07,196 PHONE RINGS 52 00:05:11,560 --> 00:05:13,835 'It just keeps ringing. ' 53 00:05:13,920 --> 00:05:16,559 Sir, I'm afraid I'm going to have to take your phone. 54 00:05:16,640 --> 00:05:18,676 We've got an officer down. You have to get help. 55 00:05:18,760 --> 00:05:20,432 Wait a minute. Who's in charge here? 56 00:05:20,520 --> 00:05:23,432 Commander Drake is on his way. Drake? You have an officer in trouble? 57 00:05:23,520 --> 00:05:24,999 Yes. What about Felix Gibson? 58 00:05:25,080 --> 00:05:29,835 I can't get anybody's attention here. I believe she's hanging on, sir. I really don't know. 59 00:05:29,920 --> 00:05:32,559 Please, I need your phone. Why do you need this? 60 00:05:32,640 --> 00:05:37,270 Because they can be used as detonators without user knowledge or consent. 61 00:05:37,360 --> 00:05:40,750 You're not having my phone. Boyd! You're NO T having my phone! 62 00:05:40,840 --> 00:05:45,789 You've got a phone, he's got a phone, you're not having my phone until you get me a landline in here. 63 00:05:45,880 --> 00:05:48,189 THEY ARGUE 64 00:05:48,280 --> 00:05:49,474 Boys, for God's sake. 65 00:05:51,200 --> 00:05:53,031 Thank you, sir. 66 00:05:53,120 --> 00:05:56,749 OK. And don't you talk to me about my team. About keeping calm. 67 00:06:01,160 --> 00:06:04,914 Yes. Why didn't you tell him about Spence? 68 00:06:05,000 --> 00:06:09,755 What are the Anti-Terrorist Operations doing here? A bomb's gone off! 69 00:06:09,840 --> 00:06:11,956 What are they doing in the building? 70 00:06:12,040 --> 00:06:15,112 For God's sake, Boyd, stop being paranoid. 71 00:06:19,280 --> 00:06:20,998 We're being followed. 72 00:06:21,080 --> 00:06:23,389 It's the black SUV. 73 00:06:26,120 --> 00:06:29,749 This is Detective Superintendent Boyd, warrant number 176401. 74 00:06:29,840 --> 00:06:35,358 I want to report an incident and require back-up for a police officer who is under attack. 75 00:06:35,440 --> 00:06:38,238 Yeah. Shots have been fired and the officer is down. 76 00:06:38,320 --> 00:06:41,630 OK? It's at the residence of Clifford Day. 77 00:06:41,720 --> 00:06:43,472 Hounslow. That's all I know. 78 00:06:43,560 --> 00:06:48,395 You can check it out, can't you? And this requires a tactical firearms unit, all right? 79 00:06:48,480 --> 00:06:50,232 Do NO T just send a patrol car. 80 00:06:50,320 --> 00:06:53,073 'If any of you experience any difficulties breathing 81 00:06:53,160 --> 00:06:56,994 'or notice unusual markings on your skin, please notify me immediately. ' 82 00:06:58,640 --> 00:07:01,279 Thank you. 176401, yes. 83 00:07:06,680 --> 00:07:09,240 OK. Tell me about Spence. 84 00:07:09,320 --> 00:07:11,197 You don't think I'm being paranoid. 85 00:07:11,280 --> 00:07:15,751 We've got the Anti-Terrorist Operations turn up, Drake heads them. 86 00:07:15,840 --> 00:07:19,389 18 years ago, Drake headed the Atomic Energy Constabulary. 87 00:07:19,480 --> 00:07:21,277 He ran informers and agents. 88 00:07:21,360 --> 00:07:25,148 Clifford Day worked for him. His blood turns up at Cherry Tree Farm. 89 00:07:25,240 --> 00:07:26,912 McQueen worked for the AEC. 90 00:07:27,000 --> 00:07:30,629 He was the arresting officer. They are all here. What do you think? 91 00:07:30,720 --> 00:07:33,917 You're not paranoid. Thank you. 92 00:07:37,560 --> 00:07:39,152 They're still behind us. 93 00:07:39,240 --> 00:07:40,719 CAR HORN, TYRES SQUEAL 94 00:07:56,800 --> 00:08:00,031 The engine's going. What? I must have been hit. 95 00:08:31,600 --> 00:08:34,068 Come on! Oh, God! 96 00:08:37,960 --> 00:08:39,791 Come on! Get up! 97 00:08:44,840 --> 00:08:46,831 PHONE RINGS 98 00:08:47,400 --> 00:08:49,277 Tom McQueen? Yeah. 99 00:08:49,360 --> 00:08:52,272 This is Detective Superintendent Boyd. 100 00:08:54,640 --> 00:08:56,790 Hello? Yeah. I'm still here. 101 00:08:56,880 --> 00:09:01,908 Yeah. OK. OK. Look. . .Spencer went to apprehend a suspect this afternoon 102 00:09:02,000 --> 00:09:04,594 and I'm afraid he's got himself into some trouble. 103 00:09:04,680 --> 00:09:09,037 What kind of trouble? I don't know. I'm not in a position to find out. 104 00:09:10,520 --> 00:09:12,590 Right. What's the address? 105 00:09:32,080 --> 00:09:33,593 Oh, God! 106 00:09:38,640 --> 00:09:42,269 I can't. I can't. 107 00:09:44,200 --> 00:09:49,035 I can't walk any more. I can't. 108 00:11:51,520 --> 00:11:54,956 Commander Drake? Yes. Lucy Johnson, Paramedic Silver. 109 00:11:55,040 --> 00:11:59,033 Good morning. How far have we got with diagnosing the chemical agent? 110 00:11:59,120 --> 00:12:03,159 Samples haven't revealed any harmful bacteria, living or dead. Ricin? 111 00:12:03,240 --> 00:12:08,234 Ricin-binding antibody tests were negative, we're testing for VX, phosgene and sarin. 112 00:12:08,320 --> 00:12:10,276 And the, er, the air safe to breathe? 113 00:12:10,360 --> 00:12:15,115 The mobile team are testing five canisters but that'll take time. And the other officers? 114 00:12:15,200 --> 00:12:17,475 Initial tests haven't given us anything. 115 00:12:17,560 --> 00:12:22,998 Still waiting for blood tests but we can't gauge a meaningful presenting time. 116 00:12:23,080 --> 00:12:27,073 I need to conduct some interviews. Is there anywhere that hasn't been contaminated? 117 00:12:27,160 --> 00:12:30,118 The laboratory has an airlock so there's a negative pressure. 118 00:12:30,200 --> 00:12:35,228 Sir, I would urge you to stay out of the building until we have the all-clear. I haven't got time. 119 00:12:35,320 --> 00:12:40,235 May I suggest you conduct your interviews by phone? No, I need to speak to these people face to face. 120 00:12:42,160 --> 00:12:44,469 I think he's gone. 121 00:12:46,800 --> 00:12:48,995 Who's trying to kill you? 122 00:12:49,080 --> 00:12:51,594 I don't know. 123 00:12:51,680 --> 00:12:53,671 Bollocks! 124 00:12:53,760 --> 00:12:56,638 I could walk out of here right now. 125 00:12:56,720 --> 00:12:57,709 Why don't you then? 126 00:12:58,720 --> 00:13:01,712 Because I want some answers. Lean forward. 127 00:13:01,800 --> 00:13:04,872 Get in touch with my lawyer. Lean forward. 128 00:13:04,960 --> 00:13:06,473 HE WHIMPERS 129 00:13:06,560 --> 00:13:09,438 Quiet, I'm gonna save your life. 130 00:13:11,560 --> 00:13:13,152 OK. Lean back. 131 00:13:20,960 --> 00:13:23,474 This is about Cherry Tree Farm, isn't it? 132 00:13:23,560 --> 00:13:26,154 What? Isn't it? 133 00:13:31,480 --> 00:13:34,916 There's something I don't understand, Stella. 134 00:13:35,000 --> 00:13:41,439 What? You know you helped us with the hard drive? Yeah. 135 00:13:41,520 --> 00:13:44,398 After you left, we printed off the command history. 136 00:13:46,960 --> 00:13:49,155 And? 137 00:13:50,160 --> 00:13:55,439 Well, for someone who says they know a lot about computers. . . 138 00:13:55,520 --> 00:13:58,956 you do realise you were going down the route of deletion? 139 00:14:01,480 --> 00:14:05,632 Oh, yeah. I was distracted. Boyd came in. I had to rush. 140 00:14:05,720 --> 00:14:08,439 Sure. There would have been on-screen warnings about this. 141 00:14:10,280 --> 00:14:13,238 Just, it looks like you were trying to corrupt it. 142 00:14:13,320 --> 00:14:15,834 That's not true. You got data from it, didn't you? 143 00:14:15,920 --> 00:14:19,276 It looks like it but you're not sure about it? No, I'm sure. I'm sure. 144 00:14:19,360 --> 00:14:20,998 Why would I destroy evidence? 145 00:14:21,080 --> 00:14:23,435 Why would he make something like this up? 146 00:14:23,520 --> 00:14:27,035 Exactly. He's obviously confused. No. He doesn't sound confused. 147 00:14:27,120 --> 00:14:31,477 He's gonna get into trouble for bringing the hard drive from the Central Lab fire. So? 148 00:14:32,440 --> 00:14:34,078 So maybe he's spreading blame. 149 00:14:34,160 --> 00:14:37,755 Oh, how does him accusing you spread the blame? I don't. . . 150 00:14:38,600 --> 00:14:41,319 I was trying to help. Right, so there's nothing in it? 151 00:14:41,400 --> 00:14:43,675 Nothing. OK. 152 00:15:13,480 --> 00:15:16,472 I'm Commander Drake. What's her condition? 153 00:15:16,560 --> 00:15:19,950 We need to get her to hospital, sir, there's a limit to what we can do. 154 00:15:20,040 --> 00:15:23,237 No hospital will take her until we know what's contaminated her. 155 00:15:23,320 --> 00:15:25,515 You'll just have to do the best you can. 156 00:15:25,600 --> 00:15:27,079 Any equipment you need, just ask. 157 00:15:27,160 --> 00:15:28,593 Thank you, sir. 158 00:15:28,680 --> 00:15:31,148 Sir, you need to see this. 159 00:15:31,240 --> 00:15:36,314 What is it? This hard drive was illegally removed from the Central Lab crime scene. 160 00:15:37,440 --> 00:15:41,319 By who? Dr Harry Barton. He's in the interview room with the others. 161 00:16:01,320 --> 00:16:03,072 What are you doing? 162 00:16:03,160 --> 00:16:05,993 Find a phone. 163 00:16:06,080 --> 00:16:08,719 Get a move on. I'm dying here. 164 00:16:20,160 --> 00:16:22,355 Any change of condition, let me know. 165 00:16:22,440 --> 00:16:25,432 Excuse me. Can I take this off now, or do you want me to keep it on? 166 00:16:25,520 --> 00:16:26,555 Yes, take it off. 167 00:16:33,200 --> 00:16:34,269 Commander Drake. 168 00:16:34,360 --> 00:16:36,112 Peter Boyd. 169 00:16:36,200 --> 00:16:39,078 How is Felix? Well, we're doing everything we can for her. 170 00:16:39,160 --> 00:16:43,278 Meaning? Meaning we don't know what she's been contaminated with, 171 00:16:43,360 --> 00:16:45,828 therefore we just have to be patient. 172 00:16:45,920 --> 00:16:49,117 I know how hard that can be. 173 00:16:49,200 --> 00:16:50,633 Let's go in here. 174 00:16:59,040 --> 00:17:01,634 Stella. . . 175 00:17:01,720 --> 00:17:03,278 what Harry said. . . No. 176 00:17:07,720 --> 00:17:09,199 OK. 177 00:17:10,680 --> 00:17:13,069 Stop looking at me like that. 178 00:18:05,400 --> 00:18:07,834 Just need your scrawl on this. 179 00:18:07,920 --> 00:18:10,434 I don't have my glasses with me. Sorry. 180 00:18:10,520 --> 00:18:14,752 In your own time. It's just that ATO's jurisdiction does not extend 181 00:18:14,840 --> 00:18:18,230 beyond the contaminated package and locating the people responsible. 182 00:18:18,320 --> 00:18:19,878 I didn't imagine it would. 183 00:18:19,960 --> 00:18:23,748 Well, you'll still have overall operational command. 184 00:18:23,840 --> 00:18:26,798 But, under the Prevention of Terrorism Act, 185 00:18:26,880 --> 00:18:31,078 my authority supersedes yours if there's a conflict of interest. 186 00:18:31,160 --> 00:18:34,835 To put it simply, Peter, if this was my place, 187 00:18:34,920 --> 00:18:39,118 I too would be truly pissed off, so let's try to get along, eh? 188 00:18:39,200 --> 00:18:41,839 And catch the bastards responsible. 189 00:18:41,920 --> 00:18:44,388 Sounds like a plan. Good. 190 00:18:44,480 --> 00:18:46,277 Now this package, er. . . 191 00:18:46,360 --> 00:18:49,158 it was addressed to Spencer Jordan. 192 00:18:49,240 --> 00:18:51,196 Mmm-hmm. Where is he? 193 00:18:51,280 --> 00:18:52,759 I don't know. 194 00:18:53,840 --> 00:18:56,673 Is it normal for you not to know where your officers are? 195 00:18:56,760 --> 00:18:59,513 It is if it's their birthday and they have the afternoon off. 196 00:18:59,600 --> 00:19:01,830 Ah, birthdays. 197 00:19:03,800 --> 00:19:06,109 Tell me, has, er. . . 198 00:19:06,200 --> 00:19:10,034 has anything out of the ordinary happened in the last 24 hours? 199 00:19:11,200 --> 00:19:13,998 You mean apart from the chemical attack? 200 00:19:14,080 --> 00:19:15,752 Yes, apart from that. 201 00:19:15,840 --> 00:19:17,319 No. 202 00:19:21,680 --> 00:19:25,912 That was a test of your co-operation, Peter. 203 00:19:26,000 --> 00:19:28,560 I'm sorry to say you failed. 204 00:19:34,480 --> 00:19:37,074 What the hell are you doing? Looking for a phone. 205 00:19:37,160 --> 00:19:40,357 Let me save you the trouble. They're all out. No, no, listen, no. 206 00:19:40,440 --> 00:19:41,919 I was a GPO engineer. 207 00:19:42,000 --> 00:19:43,274 I can fix things. 208 00:19:43,360 --> 00:19:46,830 I have just placed Harry Barton in custody 209 00:19:46,920 --> 00:19:51,277 for removing evidence from a crime scene. 210 00:19:51,360 --> 00:19:55,672 Now he tells me that somebody attempted an unauthorised entry 211 00:19:55,760 --> 00:19:59,639 into your evidence room at three o'clock this morning. 212 00:19:59,720 --> 00:20:05,511 Mmm, that is right. Yes. And that the main suspect was Spencer Jordan, as it was his access card. 213 00:20:05,600 --> 00:20:09,115 Access cards can be faked or manipulated if you have an overriding code. 214 00:20:09,200 --> 00:20:14,320 Is there any reason at all why one should believe these implausible explanations? 215 00:20:14,400 --> 00:20:15,958 Yes. 216 00:20:16,040 --> 00:20:17,837 I trust Spencer Jordan. 217 00:20:17,920 --> 00:20:23,552 Even though you heard only two hours later that another forensic lab was burned down, just 20 miles away? 218 00:20:27,040 --> 00:20:29,918 Tell me, the evidence boxes, had they been tampered with, opened? 219 00:20:30,000 --> 00:20:32,912 Just the one. Cherry Tree Farm. 220 00:20:33,000 --> 00:20:34,877 Cherry Tree Farm? 221 00:20:34,960 --> 00:20:38,475 Wasn't Spencer Jordan the arresting officer in that case? 222 00:20:38,560 --> 00:20:40,278 Uh-huh. 223 00:20:40,360 --> 00:20:43,113 Where is he now? I've already told you. I, er. . . 224 00:20:43,200 --> 00:20:45,270 Stop covering up for him, Peter. I'm not. 225 00:20:45,360 --> 00:20:48,670 Honestly. I don't know. 226 00:20:52,800 --> 00:20:54,313 OK. OK. 227 00:20:54,400 --> 00:20:56,152 Is there a phone socket? 228 00:21:03,840 --> 00:21:06,718 Get the top off. We need the top off this. 229 00:21:09,800 --> 00:21:11,074 Hang in there. 230 00:21:13,080 --> 00:21:14,593 Drag the top off. 231 00:21:14,680 --> 00:21:18,116 We need the frame box, over there. 232 00:21:18,200 --> 00:21:21,988 OK. Come on. You can do it. You can do it. 233 00:21:26,680 --> 00:21:28,671 You all right? Yeah, leave that there. 234 00:21:37,280 --> 00:21:40,716 The Book of Job. Any thoughts? 235 00:21:42,720 --> 00:21:45,188 I need your input in this. 236 00:21:45,280 --> 00:21:49,831 Well, give me my freedom to manoeuvre and access to my normal communications. . . 237 00:21:49,920 --> 00:21:51,399 All right. Yes. OK. 238 00:21:51,480 --> 00:21:53,436 You can have that. Thank you. 239 00:21:53,520 --> 00:21:59,277 My officers want access to every case file that Spencer Jordan has worked on in the last two years. No problem. 240 00:21:59,360 --> 00:22:01,112 Well, that's good, good. 241 00:22:01,200 --> 00:22:04,158 PHONE RINGS 242 00:22:04,240 --> 00:22:05,673 Drake. 243 00:22:07,920 --> 00:22:09,558 Oh, that's great. 244 00:22:09,640 --> 00:22:11,835 That's great. Thank you. 245 00:22:11,920 --> 00:22:14,434 Good news. 246 00:22:14,520 --> 00:22:18,559 It appears that the substance used was essentially benign. 247 00:22:18,640 --> 00:22:20,437 Benign? 248 00:22:20,520 --> 00:22:23,114 Well, I haven't been briefed entirely by my chem team 249 00:22:23,200 --> 00:22:28,228 but they assure me that they think Dr Gibson will pull through. 250 00:22:28,320 --> 00:22:30,470 And will they tell Dr Foley and DS Goodman? 251 00:22:30,560 --> 00:22:32,516 As we speak. Good. Thank you. 252 00:22:32,600 --> 00:22:34,397 So you are free to move around, 253 00:22:34,480 --> 00:22:39,952 only I would ask that you and your team stay within the building until we sort this mess out. 254 00:22:40,040 --> 00:22:43,077 This could be part of something much bigger. We don't know. 255 00:22:43,160 --> 00:22:45,355 Could be just a diversion. 256 00:22:45,440 --> 00:22:49,115 The safest place to be is here. I understand. 257 00:22:52,960 --> 00:22:56,873 We both know you should have called the cavalry about Spencer Jordan. 258 00:23:02,760 --> 00:23:05,797 My guess is you wanted to have it out with him man to man. 259 00:23:05,880 --> 00:23:08,519 Yeah, I'm going to talk to him. 260 00:23:11,840 --> 00:23:14,957 Can you give me assurance now of your full co-operation? 261 00:23:19,920 --> 00:23:21,433 Of course. 262 00:23:21,520 --> 00:23:23,192 DOOR OPENS 263 00:23:23,280 --> 00:23:24,793 Good news. 264 00:23:24,880 --> 00:23:29,908 There's no present threat on the chemical agent. Oh, great. 265 00:23:30,000 --> 00:23:32,036 What do you mean exactly? 266 00:23:32,120 --> 00:23:36,910 No idea. Commander Drake will fill you in later. We've organised some clothes for you. 267 00:23:37,000 --> 00:23:39,036 Oh, great. Thank you. 268 00:24:06,520 --> 00:24:08,511 PHONE RINGS 269 00:24:12,600 --> 00:24:15,512 Yeah? Yeah, Boyd, it's McQueen. So what's happening? 270 00:24:15,600 --> 00:24:20,799 Yeah, I'm at Clifford Day's block along with half the police and paramedics in West London. 271 00:24:20,880 --> 00:24:23,758 'I spoke to a neighbour who said there'd been a shooting. ' 272 00:24:23,840 --> 00:24:27,594 Is Spencer involved? Somebody was shot, that's all I know. 273 00:24:27,680 --> 00:24:32,276 If I get any more, I'll call you on this number. Yeah, please. Thanks. 274 00:24:34,640 --> 00:24:36,949 Got it? 275 00:24:37,040 --> 00:24:38,632 Yeah. 276 00:24:45,640 --> 00:24:46,868 Has he gone? 277 00:24:47,800 --> 00:24:50,314 Well, maybe he wants us to think he has. 278 00:24:50,400 --> 00:24:52,709 Let's get out of here. No, not yet. 279 00:24:52,800 --> 00:24:55,394 We've got to get out, man, I've had it. 280 00:24:55,480 --> 00:24:58,438 I need help. You'll get help when we fix the phone, OK? 281 00:25:02,760 --> 00:25:04,557 Hi. Hi. 282 00:25:05,360 --> 00:25:09,069 Any news of Spence? No. He's not answering his mobile. 283 00:25:11,120 --> 00:25:12,838 I'm sure he can look after himself. 284 00:25:12,920 --> 00:25:15,593 They've been through everything in here. 285 00:25:15,680 --> 00:25:17,159 I've got a report on Clifford Day. 286 00:25:17,240 --> 00:25:19,435 Want to hear it? Yeah. Go on. 287 00:25:19,520 --> 00:25:25,152 Early '70s, telecommunications engineer with the GPO. 288 00:25:25,240 --> 00:25:28,789 '77 accessory to murder but case dismissed. 289 00:25:28,880 --> 00:25:35,592 '79 conspiracy under the Data Protection Act, bugging offices of the Anti Nazi League. 290 00:25:35,680 --> 00:25:38,797 And the arresting officer, CI William Drake. 291 00:25:38,880 --> 00:25:41,440 That's great. We've got a connection on court record. 292 00:25:41,520 --> 00:25:46,753 Yes, Drake argued leniency, quote, ". .was thought to have been manipulated by racists 293 00:25:46,840 --> 00:25:51,118 "keen to exploit his undoubted prowess in electronics and surveillance". 294 00:25:51,200 --> 00:25:53,634 We know from McQueen that Drake was into that. 295 00:25:53,720 --> 00:25:57,269 Yes, but how do you go from surveillance to double murder and mutilation? 296 00:25:57,360 --> 00:26:01,194 No idea, but Drake must have used Day to run Penny Coulter. 297 00:26:01,280 --> 00:26:04,272 Drake knows that if Day finds out we're re-opening the investigation, 298 00:26:04,360 --> 00:26:09,434 he's going to start bargaining, so he's going to get hold of Day and. . . 299 00:26:09,520 --> 00:26:11,875 get rid of him before he squeals. 300 00:26:11,960 --> 00:26:15,555 So poor old Spence was in the wrong place at the wrong time. Yeah. 301 00:26:23,560 --> 00:26:27,439 This end. This one? Yeah. 302 00:26:30,680 --> 00:26:32,955 OK. 303 00:26:34,360 --> 00:26:36,476 Anything? Nothing. 304 00:26:38,520 --> 00:26:39,919 Try again. 305 00:26:40,000 --> 00:26:41,752 DIAL TONE Yeah. 306 00:26:48,200 --> 00:26:49,679 Come on, come on, 307 00:26:49,760 --> 00:26:53,514 come on. Come on, come on, come on! 308 00:26:53,600 --> 00:26:54,919 'Hello? Cold Case Unit. ' 309 00:26:55,000 --> 00:26:56,752 DI Jordan. Get Boyd now, quick! 310 00:27:02,600 --> 00:27:04,113 PHONE RINGS 311 00:27:04,200 --> 00:27:05,349 Commander Drake, ATO. 312 00:27:06,400 --> 00:27:09,278 Sir, it's Spencer Jordan. Spencer? 313 00:27:09,360 --> 00:27:11,396 'Sir, I have a serious problem. 314 00:27:11,480 --> 00:27:16,110 'I arrested a murder suspect in TW17 but was ambushed by a gunman. ' 315 00:27:16,200 --> 00:27:19,192 We're holed up in an industrial estate, I don't know where. 316 00:27:19,280 --> 00:27:22,875 We're routing your call through the emergency service database. 317 00:27:22,960 --> 00:27:24,439 It should throw us up an address. 318 00:27:24,520 --> 00:27:28,195 Sir, please hurry, the man is armed and my witness is seriously injured. 319 00:27:28,280 --> 00:27:29,998 Hang in there, Spence, we're on it. 320 00:27:30,080 --> 00:27:31,559 OK. Thank you. 321 00:27:33,520 --> 00:27:41,234 Got a fix on their location, Brady's Warehouse, Jerwood Lane Industrial Estate, TW17. 322 00:27:41,320 --> 00:27:43,880 Shall I bounce it to Emergency Services? No. There's a gunman. 323 00:27:43,960 --> 00:27:46,633 I want an ATO tactical squad. You want me to initiate that? 324 00:27:46,720 --> 00:27:48,472 No, I'll do it. 325 00:27:48,560 --> 00:27:51,950 You get into Spencer's PC. I want to see what case he's been working on. 326 00:27:52,040 --> 00:27:53,473 Yes, sir. 327 00:27:58,120 --> 00:28:01,396 Where are you? 'I left the party before the police came. ' 328 00:28:01,480 --> 00:28:04,313 Look, I told you. There aren't any police. 329 00:28:04,400 --> 00:28:06,516 Jordan's call came through here to me. 330 00:28:08,040 --> 00:28:11,191 OK, I'm sending the exact location. . . 331 00:28:11,280 --> 00:28:12,918 e-mail to your PDA. 332 00:28:13,000 --> 00:28:17,198 It's Brady's Warehouse, ground floor, north side. Now just get on with it. 333 00:28:17,280 --> 00:28:20,397 No excuses. Call me when it's done. 334 00:28:29,680 --> 00:28:30,874 You know. . . 335 00:28:30,960 --> 00:28:35,158 when I close my eyes at night. . . 336 00:28:35,240 --> 00:28:37,071 I still see Jackie Holmes' face. 337 00:28:40,200 --> 00:28:43,158 Me and my partner were the first to arrive on the scene. 338 00:28:46,720 --> 00:28:48,153 I was a kid. 339 00:28:48,880 --> 00:28:51,678 I wasn't ready for what I saw in there. 340 00:28:55,200 --> 00:28:58,078 We found your DNA at Cherry Tree Farm. 341 00:28:58,160 --> 00:29:02,073 Your blood was at Cherry Tree Farm. 342 00:29:02,160 --> 00:29:04,993 Did you kill Jackie Holmes and Marcus Coulter? 343 00:29:05,080 --> 00:29:06,559 No! 344 00:29:08,680 --> 00:29:10,477 Christ, no! 345 00:29:12,320 --> 00:29:14,311 So why was your blood at the scene? 346 00:29:16,360 --> 00:29:19,158 There'd been a Shut Down Dunwell meeting. . . 347 00:29:21,040 --> 00:29:24,669 . .and my lords and masters 348 00:29:24,760 --> 00:29:29,914 wanted a recording of Marcus and Jackie's post-match analysis. 349 00:29:30,000 --> 00:29:36,758 I'd taped the murders, Toby Holmes making his wife beg for mercy. 350 00:29:36,840 --> 00:29:40,071 But there was no warrant for the bugs 351 00:29:40,160 --> 00:29:44,676 so I had to get them out of there before the regular plods found them. 352 00:29:44,760 --> 00:29:47,399 So you went back? 353 00:29:47,480 --> 00:29:49,118 Yeah. 354 00:29:49,200 --> 00:29:53,352 One of my devices was in the light fixture they'd strung her up to. 355 00:29:53,440 --> 00:29:56,557 So I had to climb up there and remove it. 356 00:29:57,880 --> 00:30:00,155 With that in my face. 357 00:30:01,440 --> 00:30:07,709 I snagged my thumb on the wire that he'd tied her up with, that's how my blood got there. 358 00:30:07,800 --> 00:30:10,394 Where's the recording of the murders? 359 00:30:12,800 --> 00:30:16,190 I handed it to my MI5 contact. 360 00:30:16,280 --> 00:30:20,114 Is that what paid for your merchant banker's pad? 361 00:30:20,200 --> 00:30:23,556 I earned my money more than any merchant banker. 362 00:30:23,640 --> 00:30:29,317 We sent more criminals down in a year than you will in your whole career. 363 00:30:31,240 --> 00:30:36,360 So just you pay me some respect and get me out of here. 364 00:30:39,320 --> 00:30:40,514 We? 365 00:30:42,400 --> 00:30:43,549 What? 366 00:30:43,640 --> 00:30:47,952 You said, "we sent down more criminals". 367 00:30:51,800 --> 00:30:54,872 I had a mate who got me in and out. 368 00:30:54,960 --> 00:30:57,394 And took care of unexpected interruptions? 369 00:30:58,760 --> 00:31:01,035 Why don't I hear any sirens? 370 00:31:04,200 --> 00:31:06,316 No, no, no. 371 00:31:06,400 --> 00:31:07,799 Let me get this straight. 372 00:31:09,360 --> 00:31:15,310 Jackie and Marcus left the meeting early because she was upset after her husband turned up. 373 00:31:17,320 --> 00:31:20,198 You couldn't have planned for that. 374 00:31:20,280 --> 00:31:23,078 You weren't expecting that, were you? 375 00:31:24,800 --> 00:31:27,189 I told you what happened. 376 00:31:27,280 --> 00:31:30,397 I don't think you were taking bugs out. 377 00:31:31,240 --> 00:31:33,071 I think you were putting them in. 378 00:31:34,320 --> 00:31:37,835 Jackie and Marcus turned up early and surprised you. 379 00:31:37,920 --> 00:31:40,673 Your mate panicked and killed them. 380 00:31:42,640 --> 00:31:45,359 That's what really happened, wasn't it? 381 00:31:45,440 --> 00:31:46,668 Wasn't it? 382 00:31:49,160 --> 00:31:50,434 What's his name? 383 00:31:52,880 --> 00:31:54,074 Forget it. 384 00:31:55,960 --> 00:31:57,678 Do you want me to walk out of here? 385 00:31:59,320 --> 00:32:01,356 Hmm? 386 00:32:01,440 --> 00:32:02,998 Because if I do, 387 00:32:03,080 --> 00:32:05,753 you're a dead man. 388 00:32:05,840 --> 00:32:10,356 Either that guy out there's going to get you or you'll bleed to death. 389 00:32:15,880 --> 00:32:17,598 Now. . . 390 00:32:17,680 --> 00:32:19,955 you tell me his name. 391 00:32:29,400 --> 00:32:30,594 McQueen. 392 00:32:32,320 --> 00:32:35,039 Yeah, Tom McQueen. 393 00:32:36,000 --> 00:32:37,718 Your old partner. 394 00:32:39,600 --> 00:32:41,192 He killed them, 395 00:32:41,280 --> 00:32:43,874 cut her face off. 396 00:32:46,800 --> 00:32:48,074 Happy now? 397 00:32:58,160 --> 00:33:00,151 You're saying that Tom killed them? 398 00:33:02,720 --> 00:33:05,075 That's what you're saying? 399 00:33:05,160 --> 00:33:06,991 That's what I'm saying. 400 00:33:08,280 --> 00:33:10,794 Why? 401 00:33:12,200 --> 00:33:14,634 Where's the bloody ambulance? 402 00:33:16,160 --> 00:33:17,354 Why? 403 00:33:19,800 --> 00:33:21,313 You were right. 404 00:33:21,400 --> 00:33:24,358 They came home early and caught us. 405 00:33:24,440 --> 00:33:28,399 There was no way Tom was gonna kiss his career goodbye. 406 00:33:28,480 --> 00:33:30,152 And Jackie Holmes's face? 407 00:33:30,240 --> 00:33:33,312 To frame the husband. 408 00:33:33,400 --> 00:33:35,436 I heard he'd called her a slut. 409 00:33:35,520 --> 00:33:41,038 Tom said it was too good an opportunity to pass up and we should go back. 410 00:33:52,360 --> 00:33:54,396 GUNSHOT Argh! 411 00:33:58,240 --> 00:33:59,389 TWO GUNSHOTS 412 00:34:45,040 --> 00:34:46,598 Can I speak to you, Commander? 413 00:34:46,680 --> 00:34:47,829 Yes, of course. 414 00:34:50,560 --> 00:34:52,949 This is all you, isn't it? What do you mean? 415 00:34:53,040 --> 00:34:55,759 Felix, Spence, the fire at Central Lab. It's all you. 416 00:34:55,840 --> 00:35:00,914 I don't give a toss about national security or my bloody career, I care about Spencer getting shot, 417 00:35:01,000 --> 00:35:05,232 I care about Felix being in an oxygen tent, and I helped make these things happen. No, you didn't. 418 00:35:05,320 --> 00:35:07,276 Harry knows I was corrupting the drive. 419 00:35:07,360 --> 00:35:09,555 Harry Barton is out of the frame. 420 00:35:09,640 --> 00:35:13,076 Felix will confirm it anyway. No, she won't. 421 00:35:13,160 --> 00:35:16,948 There's no evidence. It's been seen to. 422 00:35:17,040 --> 00:35:19,235 It is all you. 423 00:35:19,320 --> 00:35:21,788 It is all you. 424 00:35:27,120 --> 00:35:30,112 You expect me to trust you but you won't tell me anything. 425 00:35:30,200 --> 00:35:34,034 How can I? When the little you know causes you such problems. 426 00:35:34,120 --> 00:35:35,678 Don't patronise me. 427 00:35:35,760 --> 00:35:38,354 Difficult decisions have to be made, whatever the cost. 428 00:35:38,440 --> 00:35:40,670 Don't give me that end justifies the means crap. 429 00:35:40,760 --> 00:35:42,193 It's not crap, 430 00:35:42,280 --> 00:35:44,953 it's an unpalatable truth. One I thought you'd grasped. 431 00:35:46,160 --> 00:35:48,037 Oh, Stella. My. . . 432 00:35:48,120 --> 00:35:51,192 I'm not your Stella. 433 00:35:51,280 --> 00:35:53,350 Not any more. 434 00:35:53,440 --> 00:35:56,876 I need you to keep your nerve, Stella. 435 00:35:56,960 --> 00:36:01,590 If Boyd knew about all this, he'd understand if I could just give him the full picture. 436 00:36:03,080 --> 00:36:04,229 So why don't you? 437 00:36:09,000 --> 00:36:11,514 I'm going to Boyd. Fine. 438 00:36:11,600 --> 00:36:15,275 What will he do when he finds out he's got a spy in his own household? 439 00:36:15,360 --> 00:36:18,909 Thank you, DC Goodman, that's very helpful. 440 00:36:40,400 --> 00:36:42,391 HE GROANS WITH PAIN 441 00:36:48,760 --> 00:36:53,436 Take it easy. It's going to take a while for you to recover. 442 00:37:27,600 --> 00:37:29,636 TOILET FLUSHES 443 00:37:46,200 --> 00:37:48,191 DOOR CLOSES 444 00:37:52,960 --> 00:37:55,918 Are you spying on me, Grace? 445 00:37:56,000 --> 00:37:58,560 "Thanks for your help, DC Goodman. " 446 00:38:02,160 --> 00:38:05,311 How long have you known Drake? 447 00:38:05,400 --> 00:38:06,879 I've looked in your CV. 448 00:38:06,960 --> 00:38:09,758 You've never worked with him. 449 00:38:09,840 --> 00:38:14,834 My father worked for him at East Docks Station. 450 00:38:14,920 --> 00:38:18,276 Well, you see, I didn't even know your father was a police officer. 451 00:38:18,360 --> 00:38:22,319 He was killed the year I was born, 452 00:38:22,400 --> 00:38:27,394 when he was called to a domestic disturbance. And Drake? 453 00:38:31,920 --> 00:38:34,036 Bill Drake was my legal guardian. 454 00:38:45,680 --> 00:38:47,671 MOBILE RINGS 455 00:38:54,680 --> 00:38:58,673 After my father died, my mother had no income. 456 00:38:58,760 --> 00:39:00,432 Her English was terrible. . . 457 00:39:01,960 --> 00:39:05,157 . .and Bill Drake came to our rescue. 458 00:39:05,240 --> 00:39:09,199 He saw that we got something from every police charity. 459 00:39:10,960 --> 00:39:15,954 When we moved back to France, he put down the deposit for our mortgage. 460 00:39:17,400 --> 00:39:18,913 And now? 461 00:39:19,000 --> 00:39:21,514 When I moved back to England 462 00:39:21,600 --> 00:39:24,478 I lodged with them while I figured out what to do. 463 00:39:24,560 --> 00:39:26,312 And did he help you there as well? 464 00:39:27,880 --> 00:39:31,270 My mother was so against me joining the police. 465 00:39:33,000 --> 00:39:36,549 I'd never have had the guts to go through with it without his support. 466 00:39:36,640 --> 00:39:39,757 So he's been like a second father to you? 467 00:39:42,280 --> 00:39:44,111 I suppose so. 468 00:39:44,200 --> 00:39:46,919 And now is he using that to his advantage? 469 00:39:48,480 --> 00:39:50,391 Stella? 470 00:39:53,160 --> 00:39:56,789 He told me it's in the public interest that Clifford Day. . . 471 00:39:56,880 --> 00:39:58,916 never steps inside a courtroom. 472 00:39:59,000 --> 00:40:02,595 God! Did he say why? 473 00:40:02,680 --> 00:40:04,272 No. 474 00:40:04,360 --> 00:40:09,878 But you went ahead and did it anyway? I tr. . .trusted him. 475 00:40:09,960 --> 00:40:12,190 Explain that to Felix. 476 00:40:18,040 --> 00:40:19,234 I'm sorry. 477 00:40:19,320 --> 00:40:20,992 You should be. 478 00:40:24,960 --> 00:40:26,234 Will you tell Boyd? 479 00:40:26,320 --> 00:40:28,390 No. You will. 480 00:40:30,440 --> 00:40:34,069 How are you feeling? I've got the mother of all hangovers. 481 00:40:34,160 --> 00:40:35,639 So what have they told you? 482 00:40:37,040 --> 00:40:41,989 Well, the first tests suggest the package only contained a fluorinated hydrocarbon agent. 483 00:40:42,080 --> 00:40:44,355 Is that good or. . . ? 484 00:40:44,440 --> 00:40:47,989 Well, basically it's a turbocharged anaesthetic. 485 00:40:48,080 --> 00:40:51,993 Looks like they just wanted to give Spencer a scare. DOOR OPENS 486 00:40:52,080 --> 00:40:53,832 Sir? 487 00:40:53,920 --> 00:40:55,876 Yeah? 488 00:40:57,560 --> 00:41:01,758 I said to Bill that we might be looking at Cherry Tree Farm. 489 00:41:01,840 --> 00:41:07,756 He said the foreign blood wasn't the killer's but someone who'd done a lot of covert work for the police 490 00:41:07,840 --> 00:41:09,398 and, er. . . 491 00:41:09,480 --> 00:41:12,199 could I help him remove the evidence. 492 00:41:15,120 --> 00:41:17,634 And that was enough for you to betray us? 493 00:41:19,360 --> 00:41:21,715 I didn't see it like that then. 494 00:41:23,240 --> 00:41:25,800 Bill said this man's. . . 495 00:41:25,880 --> 00:41:28,758 I don't want to talk about him, I want to talk about you. 496 00:41:28,840 --> 00:41:30,159 I know. 497 00:41:32,840 --> 00:41:36,355 I have no excuse but that I trusted him. 498 00:41:36,440 --> 00:41:38,476 Even when he asked you to destroy evidence? 499 00:41:38,560 --> 00:41:39,959 Yeah. 500 00:41:41,720 --> 00:41:45,474 I had no reason not to believe him. He was like a father to me. 501 00:41:45,560 --> 00:41:49,030 The history of what he was to you is irrelevant to me, right? 502 00:41:54,360 --> 00:42:01,311 You have every reason not to trust me and ask me to walk out the door. 503 00:42:03,280 --> 00:42:06,078 But I don't want to give up working for you. 504 00:42:12,800 --> 00:42:14,916 I'm sorry I let you down. 505 00:42:15,000 --> 00:42:18,879 I hope you get the opportunity to say that to Spencer Jordan. 506 00:42:20,240 --> 00:42:23,312 And that you don't become responsible for his death. 507 00:42:31,200 --> 00:42:34,033 Come round here and pretend to look at the computer. Come on. 508 00:42:39,040 --> 00:42:42,112 Does Drake know where Spencer is? 509 00:42:42,200 --> 00:42:47,797 I don't know. What's his relationship with Day apart from having arrested him 26 years ago? 510 00:42:47,880 --> 00:42:49,518 I don't know. 511 00:42:49,600 --> 00:42:52,114 We've got to find out. Are you prepared to help us? 512 00:42:52,200 --> 00:42:54,953 Yes. KNOCK AT DOOR 513 00:42:55,040 --> 00:42:58,191 Sorry, sir, I need a log-in code for Spencer Jordan's PC. 514 00:42:58,280 --> 00:43:01,033 Why? He was the target of an attack, sir. We need to know why. 515 00:43:02,080 --> 00:43:04,594 The SWAT team should be there any minute, sir. 516 00:43:04,680 --> 00:43:08,116 Should be where? When Jordan called in, we got a grid reference. 517 00:43:08,200 --> 00:43:10,111 Did Commander Drake not tell you? 518 00:43:10,200 --> 00:43:13,954 Yeah, yeah. I just didn't realise they'd get there so fast. 519 00:43:14,040 --> 00:43:16,918 Where is it they're going? I've. . . Jerwood Lane Industrial Estate. 520 00:43:17,000 --> 00:43:18,513 TW17. 521 00:43:18,600 --> 00:43:20,556 Ah, right. 522 00:43:20,640 --> 00:43:24,076 There's nothing wrong with me. . . You must stay in the building. 523 00:43:24,160 --> 00:43:26,151 I just need to go now. I need to go out. 524 00:43:26,240 --> 00:43:28,310 THEY ARGUE 525 00:43:28,400 --> 00:43:32,632 There is no chance. I need to go out! 526 00:43:32,720 --> 00:43:35,075 Calm down. Calm down. I just. . . 527 00:43:35,160 --> 00:43:40,473 I just need to go. Calm down. I AM calm. 528 00:43:41,480 --> 00:43:43,118 I need your help. 529 00:43:43,200 --> 00:43:44,918 'Where is he?' 530 00:43:45,000 --> 00:43:46,592 Day's not by himself. 531 00:43:49,520 --> 00:43:52,114 Spencer Jordan has gone to arrest him. 532 00:43:54,560 --> 00:43:56,391 Now, I know you two go way back. 533 00:43:56,480 --> 00:43:58,835 Just tell me where they are. 534 00:43:58,920 --> 00:44:02,754 'Brady's warehouse, Jerwood Industrial Estate, TW17. ' 535 00:44:21,120 --> 00:44:22,314 I'm sorry, sir. 536 00:44:22,400 --> 00:44:25,392 No-one's allowed to leave yet. You need to go back inside. 537 00:44:37,200 --> 00:44:39,794 Where were you going, Peter? 538 00:44:39,880 --> 00:44:42,917 You promised to send out a SWAT team. It's been taken care of. 539 00:44:43,000 --> 00:44:46,515 Call for a status update. If there's any news, they'll let me know. 540 00:44:48,720 --> 00:44:50,790 You can't make this go away. 541 00:44:50,880 --> 00:44:56,637 Felix Gibson, the fire at Central Lab, Cherry Tree Farm. 542 00:45:00,240 --> 00:45:02,754 What's your point, Boyd? 543 00:45:02,840 --> 00:45:07,595 Clifford Day was working for you, you arrested him in the '70s for illegal bugging. And? 544 00:45:07,680 --> 00:45:09,432 We found his blood at the Farm. 545 00:45:09,520 --> 00:45:13,149 Toby Holmes didn't kill Marcus or Jackie, I think Clifford Day did 546 00:45:13,240 --> 00:45:18,234 but I don't understand why you covered up for him. 547 00:45:18,320 --> 00:45:21,312 You're nowhere near it, Boyd. 548 00:45:21,400 --> 00:45:22,992 Clifford Day never killed anyone. 549 00:45:23,080 --> 00:45:26,152 His blood was at the scene. Or are you telling me that he wasn't there? 550 00:45:26,240 --> 00:45:27,992 Yes, he was there. 551 00:45:28,920 --> 00:45:31,798 What, you've never requested a listening device? 552 00:45:32,920 --> 00:45:37,311 A not so kosher listening device. 553 00:45:40,880 --> 00:45:42,632 Now, let me guess. 554 00:45:42,720 --> 00:45:45,792 You phone up Special Branch and ask for their help. 555 00:45:45,880 --> 00:45:47,871 They say, "We'll see what we can do". 556 00:45:48,720 --> 00:45:50,551 But who do you think they phone? 557 00:45:50,640 --> 00:45:54,474 Did you really believe that a Special Branch officer with a career, 558 00:45:54,560 --> 00:45:59,634 two children and a mortgage was going to break into private property, risk everything 559 00:45:59,720 --> 00:46:02,837 and plant an illegal bug just to help you with your investigation? 560 00:46:02,920 --> 00:46:05,115 So why are you trying to kill him now? 561 00:46:05,200 --> 00:46:07,316 Because if he blabs, 562 00:46:07,400 --> 00:46:11,154 all the scum that he has helped put away are going to walk. 563 00:46:12,640 --> 00:46:16,713 Is that what you want? It's not because he knows what happened at Cherry Tree Farm? 564 00:46:18,240 --> 00:46:20,549 Because if he wasn't responsible for the deaths. . . 565 00:46:20,640 --> 00:46:23,200 who was? 566 00:46:23,280 --> 00:46:27,353 Toby Holmes said he went to Cherry Tree Farm on the night of the murders around 11.30 567 00:46:27,440 --> 00:46:29,670 and saw the bodies. Right. 568 00:46:29,760 --> 00:46:32,991 He insists that Jackie Holmes's face was intact. 569 00:46:33,080 --> 00:46:37,119 OK. Well, there's no doubt that Jackie Holmes was killed before her face was cut. 570 00:46:37,200 --> 00:46:39,509 What about the difference in time between the two events? 571 00:46:39,600 --> 00:46:41,158 Is it in the path report? 572 00:46:41,240 --> 00:46:44,949 Not specifically, no, so I assumed it was seconds or minutes. 573 00:46:45,040 --> 00:46:46,951 Oh. . . 574 00:46:47,040 --> 00:46:49,190 But I can look at the stills and the report, 575 00:46:49,280 --> 00:46:54,877 see if there's anything that supports the facial injuries being significantly post-mortem. Thank you. 576 00:46:54,960 --> 00:46:56,439 That would be great. Thanks. 577 00:46:58,640 --> 00:47:00,995 Do you know how long it took me to become who I am? 578 00:47:02,920 --> 00:47:07,118 The time it took for a jury to say "not guilty" 579 00:47:07,200 --> 00:47:12,479 about a man I knew to be as guilty as sin. A dangerously evil man. 580 00:47:12,560 --> 00:47:14,596 God bless the liberal justice system. 581 00:47:17,160 --> 00:47:19,230 How many times have you seen that, Boyd? 582 00:47:20,640 --> 00:47:24,394 How many times have you had the desire to destroy them, 583 00:47:24,480 --> 00:47:30,316 a desire so overwhelming that sometimes you'd think you were going to be consumed by the fire of it? 584 00:47:30,400 --> 00:47:32,311 Well, once was enough for me. 585 00:47:34,440 --> 00:47:35,873 Let me tell you something. 586 00:47:38,000 --> 00:47:40,389 There's no sensation like it, 587 00:47:40,480 --> 00:47:43,358 when you look into the eyes of your enemy 588 00:47:43,440 --> 00:47:48,070 and you watch them realise that you will do anything. 589 00:47:48,160 --> 00:47:51,596 You play by their rules 590 00:47:51,680 --> 00:47:54,592 and watch them slowly realise they're finished. 591 00:47:56,640 --> 00:47:58,870 It's what I do. 592 00:47:58,960 --> 00:48:00,393 It's what I'm good at. 593 00:48:02,160 --> 00:48:03,832 And now the front line's here, 594 00:48:05,400 --> 00:48:06,879 our city. 595 00:48:12,160 --> 00:48:14,720 That's all I have. 596 00:48:14,800 --> 00:48:18,190 There's no wife, no rose-covered cottage. 597 00:48:18,280 --> 00:48:22,273 You've been commended for it. Your record is exemplary. 598 00:48:22,360 --> 00:48:23,634 Don't you play me, Boyd. 599 00:48:24,640 --> 00:48:28,758 I've sacrificed everything for this. You try telling that to Jackie and Marcus. 600 00:48:28,840 --> 00:48:32,310 They worked against the interests of this country. I had to stop them. 601 00:48:32,400 --> 00:48:35,437 What about the WPC who was killed in the Central Lab fire? It was an accident. 602 00:48:35,520 --> 00:48:39,638 Collateral damage? Stuff happens. Try explaining that to her son. 603 00:48:40,600 --> 00:48:42,431 Don't get sentimental, Boyd. 604 00:48:42,520 --> 00:48:46,433 If I break the bones of a terrorist and stop 50 people from being blown apart, 605 00:48:46,520 --> 00:48:48,909 are you going to sit there and tell me I'm wrong? 606 00:48:49,000 --> 00:48:52,959 No. Or is it only wrong if the man turns out to be innocent? Well, someone's got to be there. 607 00:48:53,040 --> 00:48:54,758 Someone has got to make that decision. 608 00:48:54,840 --> 00:48:56,956 It's not about saving lives, we stand for something. 609 00:48:57,040 --> 00:48:58,758 We have a moral, ethical position. 610 00:49:01,040 --> 00:49:04,510 What's that, truth, justice, the rule of law? 611 00:49:04,600 --> 00:49:06,989 Bollocks! We do the best we can. 612 00:49:07,080 --> 00:49:09,640 Sending Toby Holmes to rot in jail for 18 years? ! 613 00:49:09,720 --> 00:49:14,919 I sleep at night. The man was innocent and now he's in a hospital for the criminally insane. 614 00:49:15,000 --> 00:49:17,912 And what about Stella? She trusted you and you betrayed her. 615 00:49:18,000 --> 00:49:21,231 She has nothing to do with this. She has everything to do with this. 616 00:49:22,280 --> 00:49:24,794 And she'll testify to that. She will never testify. 617 00:49:24,880 --> 00:49:27,917 Even if it means jail. Unless you kill her. You could do that. 618 00:49:28,280 --> 00:49:31,829 You promised her family that you would look after her. 619 00:49:34,320 --> 00:49:36,117 Instead you've put her through hell. 620 00:49:38,320 --> 00:49:40,914 What would her father think now? 621 00:49:42,800 --> 00:49:44,836 You've made her the guilty party. 622 00:49:44,920 --> 00:49:47,229 She broke the law for you 623 00:49:47,320 --> 00:49:49,311 and now she will suffer 624 00:49:49,400 --> 00:49:51,072 because of you. 625 00:49:53,520 --> 00:49:55,636 What are you going to do about that? 626 00:50:00,760 --> 00:50:02,796 What can I do? 627 00:50:10,640 --> 00:50:15,077 I will do everything in my power to make sure that no action is taken against Stella. 628 00:50:17,400 --> 00:50:21,393 If you promise to help me find Spencer Jordan. 629 00:50:23,240 --> 00:50:27,279 I'm waiving security protocol for Detective Superintendent Boyd. 630 00:50:27,360 --> 00:50:30,557 He's now under my personal protection. Sir. 631 00:50:33,160 --> 00:50:37,119 OK. As we know, Jackie Holmes had her neck broken like Marcus Coulter. 632 00:50:37,200 --> 00:50:40,237 And the mutilation to her neck and face was posthumous. 633 00:50:40,320 --> 00:50:44,029 The original pathologist suggests it was minutes later. I'm not sure. 634 00:50:44,120 --> 00:50:45,838 You mean it could have been longer? 635 00:50:45,920 --> 00:50:49,435 Hmm. Yeah, there's subtle sparring and mottling on her back. 636 00:50:49,520 --> 00:50:54,833 What's sparring? It's where the protruding parts of the body are pressed up against a hard surface, 637 00:50:54,920 --> 00:51:01,314 like a floor, and the blood is pushed out from under the skin creating the lighter patches. See here. 638 00:51:01,400 --> 00:51:06,838 So? So, in order for this to happen, the body would have to have been lying there for at least two hours. 639 00:51:08,760 --> 00:51:11,399 So, Toby Holmes could be telling the truth? 640 00:51:11,480 --> 00:51:15,155 Felix. . . Sorry. 641 00:51:15,240 --> 00:51:17,549 No. Come in. 642 00:51:23,080 --> 00:51:24,513 I thought I was. . . 643 00:51:28,040 --> 00:51:29,871 I thought I was doing the right thing. 644 00:51:32,160 --> 00:51:34,071 I didn't want. . . 645 00:51:35,760 --> 00:51:37,990 Sorry. 646 00:51:38,080 --> 00:51:39,479 Trite as that sounds. 647 00:51:39,560 --> 00:51:42,074 Yeah, you're right. 648 00:51:42,160 --> 00:51:43,559 It does sound trite. 649 00:51:45,280 --> 00:51:46,952 OK, so. . . 650 00:51:47,040 --> 00:51:53,434 After the Shut Down Dunwell meeting, Penny Coulter rings Clifford Day to give him a report. 651 00:51:53,520 --> 00:51:56,557 Now that would've included the highlight of the evening. 652 00:51:56,640 --> 00:52:01,714 Toby Holmes calling his wife a slut and breaking his restraining order? Oh, my God! What? 653 00:52:04,560 --> 00:52:06,391 My father. 654 00:52:06,480 --> 00:52:11,918 Stella, I had no idea your father was the policeman who was killed in the Mal Isaacs case. 655 00:52:12,000 --> 00:52:16,198 We've been using the case because of the similarity of the facial injuries. 656 00:52:16,280 --> 00:52:18,669 He also cut off his wife's face to make a point. 657 00:52:18,760 --> 00:52:21,320 I'm sorry, we just didn't make the connection. 658 00:52:21,400 --> 00:52:26,679 Isaacs was arrested on suspicion of your father's murder and the maiming of his wife. 659 00:52:26,760 --> 00:52:30,548 He was interviewed by Detective Sergeant Tom McQueen. 660 00:52:59,600 --> 00:53:00,715 Spence? 661 00:53:16,920 --> 00:53:19,195 Spence! 662 00:53:20,280 --> 00:53:21,599 It's Tom. 663 00:53:35,080 --> 00:53:36,559 Spence! 664 00:54:44,240 --> 00:54:47,676 Tom. . .what are you doing here? 665 00:54:49,360 --> 00:54:51,999 Did Boyd call you? 666 00:54:52,080 --> 00:54:54,514 Yeah, that's right. He said you were in trouble. 667 00:54:55,600 --> 00:54:57,158 Am I glad to see you. 668 00:54:58,680 --> 00:55:00,238 There's a gunman here somewhere. 669 00:55:03,080 --> 00:55:09,349 No kidding. You got a phone? 670 00:55:09,440 --> 00:55:11,874 I'm shot. 671 00:55:11,960 --> 00:55:14,110 No reception. 672 00:55:15,800 --> 00:55:17,631 Check again. 673 00:55:22,560 --> 00:55:24,596 Nope. 674 00:55:24,680 --> 00:55:26,398 Not even a bar. 675 00:55:45,200 --> 00:55:46,792 How could you do it? 676 00:55:48,560 --> 00:55:50,232 What, Jackie Holmes? 677 00:55:50,320 --> 00:55:52,515 Yeah. 678 00:55:55,720 --> 00:55:58,075 Clifford's been gassing, has he? 679 00:55:58,160 --> 00:56:00,435 I thought he might. 680 00:56:06,000 --> 00:56:07,831 She was dead. 681 00:56:07,920 --> 00:56:09,433 What difference did it make? 682 00:56:11,000 --> 00:56:15,949 I needed some clever shrink to look at her and say "the husband did that". 683 00:56:16,040 --> 00:56:17,792 Worked a treat. 684 00:56:25,600 --> 00:56:27,875 I didn't really know you at all, did I? 685 00:56:29,720 --> 00:56:32,439 Course you did. 686 00:56:32,520 --> 00:56:35,353 You just chose not to look. 687 00:56:43,600 --> 00:56:45,556 You know I've got to do this, don't you? 688 00:56:56,240 --> 00:56:59,835 McQueen! Leave him ! 689 00:56:59,920 --> 00:57:02,878 Going soft in your old age, are you, Bill? Put the gun down. 690 00:57:02,960 --> 00:57:05,349 Day's told him everything. 691 00:57:05,440 --> 00:57:07,556 Put it down, Tom. It's all over. 692 00:57:09,160 --> 00:57:13,631 I'm not going down, Bill. Whatever happens, I'm not going down. 693 00:57:16,960 --> 00:57:20,157 Come on, lad, give me the gun. 694 00:57:20,240 --> 00:57:22,196 Don't call me lad. 695 00:57:24,160 --> 00:57:25,479 McQueen! 696 00:57:41,360 --> 00:57:42,873 Hang in there, Spence. 697 00:57:44,840 --> 00:57:46,831 Hang in there. 698 00:57:48,680 --> 00:57:50,671 You're OK. 699 00:57:56,880 --> 00:57:58,871 HE DIALS 700 00:58:08,960 --> 00:58:10,439 Come on. Come on. 701 00:58:12,600 --> 00:58:14,795 'Hello, what service do you require?' 702 00:58:14,880 --> 00:58:16,836 I need an ambulance, now. 703 00:58:52,840 --> 00:58:56,230 Subtitles by Christina Clark BBC Broadcast 2005 56567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.