Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:15,669
- Hey, you sure I can't help?
- Absolutely not. All set.
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,830
Martha, you make this look so easy.
3
00:00:17,920 --> 00:00:21,595
- It's not too much?
- Are you kidding? This is just perfect.
4
00:00:21,720 --> 00:00:24,029
lt's exactly the way Easter should be.
5
00:00:24,120 --> 00:00:27,715
- Mommy! Mommy, look!
- Oh, good for you, Michelle!
6
00:00:28,560 --> 00:00:33,953
What you've done is really fabulous.
The kids are gonna remember this for ever.
7
00:00:34,840 --> 00:00:38,230
(Martha) I hope there are some things
they won't remember.
8
00:00:38,320 --> 00:00:42,916
- What is she doing here?
- Her son is in Michelle's class. Be nice.
9
00:00:46,760 --> 00:00:50,469
- Jenny, hi. It's good to see you.
- Hey, Ellen. Martha.
10
00:01:31,600 --> 00:01:33,431
(fluttering)
11
00:01:41,560 --> 00:01:44,154
(cawing)
12
00:02:06,040 --> 00:02:10,636
She's shaken up, Howard.
It took me two hours to put her to bed.
13
00:02:10,720 --> 00:02:14,599
All I'm saying is... No, I didn't see any bird.
14
00:02:14,680 --> 00:02:18,639
But whatever it was, it scared her
and she wants to be with her daddy.
15
00:02:18,720 --> 00:02:20,790
That's all I'm saying.
16
00:02:21,760 --> 00:02:24,718
Can't you come home one day early?
17
00:02:26,800 --> 00:02:29,314
All right. Fine.
18
00:02:29,400 --> 00:02:31,470
I love you, too.
19
00:02:54,440 --> 00:02:56,556
(raven caws)
20
00:04:25,440 --> 00:04:28,910
- Anything?
- No, she'll come.
21
00:04:29,000 --> 00:04:31,116
Matter of time.
22
00:04:31,200 --> 00:04:34,397
I hope you realise
there's no evidence whatsoever
23
00:04:34,520 --> 00:04:38,399
that this mystery woman of yours
has even committed a crime.
24
00:04:41,360 --> 00:04:44,750
Though her wardrobe comes close.
25
00:04:44,880 --> 00:04:49,670
Six prostitutes were seen with her
at Dirty Dames, never to be seen again.
26
00:04:49,760 --> 00:04:52,957
Not only might she be
a female serial killer, rare in itself,
27
00:04:53,040 --> 00:04:55,952
but twice police raided that club to arrest her.
28
00:04:56,040 --> 00:04:58,349
And twice they came up empty-handed.
29
00:04:58,440 --> 00:05:03,753
She's on tape going in, the exits
are covered, she's nowhere to be found.
30
00:05:03,880 --> 00:05:07,919
What happens to her?
Does she disappear? Turn invisible?
31
00:05:08,040 --> 00:05:10,759
I hope we catch her so she can tell us...
32
00:05:11,840 --> 00:05:14,308
before I have to spend another night here.
33
00:05:14,400 --> 00:05:18,154
I don't know about you,
but I find this all very depressing.
34
00:05:18,240 --> 00:05:22,199
This round-the-clock exposure
to the seamy underbelly.
35
00:05:22,280 --> 00:05:26,034
It's the job, Scully.
Vigilance in the face of privation.
36
00:05:26,120 --> 00:05:28,839
The sheer will it takes
to sit in this crappy room
37
00:05:28,920 --> 00:05:33,835
spying on the dregs of society
until our suspect surfaces.
38
00:05:33,920 --> 00:05:36,718
There is something ennobling in that.
39
00:05:36,800 --> 00:05:38,916
(phone rings)
40
00:05:41,920 --> 00:05:44,639
Mulder.
41
00:05:44,760 --> 00:05:45,875
Now?
42
00:05:47,120 --> 00:05:48,872
All right. I gotta go.
43
00:05:51,040 --> 00:05:52,792
Mulder?
44
00:06:06,440 --> 00:06:09,159
- You wanted to see me, sir?
- Yeah, sit down.
45
00:06:12,600 --> 00:06:16,354
A woman named Martha Crittendon
disappeared from her home in Vermont.
46
00:06:16,480 --> 00:06:19,233
Loca| police haven't
turned up any sign of her.
47
00:06:19,320 --> 00:06:22,153
- I hope you may be able to.
- I'm already on a case.
48
00:06:22,280 --> 00:06:27,070
You're on a stakeout. I'm confident
Agent Scully can continue in your absence.
49
00:06:27,160 --> 00:06:29,913
Why? What did I do?
50
00:06:30,000 --> 00:06:35,154
There may be aspects to this that speak
to your strengths as an investigator.
51
00:06:37,040 --> 00:06:38,792
Specifically. . .?
52
00:06:40,760 --> 00:06:42,751
Ravens.
53
00:06:42,880 --> 00:06:50,798
What do you know about 'em? Their
mythological or... paranormal significance.
54
00:06:50,880 --> 00:06:57,831
Well, the raven is considered
a very powerful symbol
55
00:06:57,960 --> 00:07:02,750
in certain Norse, Celtic and Native American
cultures, mostly a negative one.
56
00:07:02,840 --> 00:07:06,913
lndians view it as a deceiving spirit.
Christianity associates it with evil.
57
00:07:07,000 --> 00:07:12,393
And then of course there's Poe's "Raven"
and "nevermore" and all that stuff.
58
00:07:13,840 --> 00:07:16,229
Crittendon's seven-year-old daughter
59
00:07:16,360 --> 00:07:20,353
claimed she was attacked by a raven
earlier the day her mother disappeared.
60
00:07:20,480 --> 00:07:25,110
Later, she heard one inside the house before
she discovered her mother was missing.
61
00:07:25,200 --> 00:07:27,475
No, really, what did I do?
62
00:07:27,560 --> 00:07:32,156
It's the only lead that hasn't been explored.
I wanna know if it has a bearing on the case.
63
00:07:32,240 --> 00:07:35,789
I assume the fact that
Crittendon's father is a federal judge
64
00:07:35,880 --> 00:07:37,996
also has a little bearing on this case?
65
00:07:38,080 --> 00:07:42,596
It's been made clear to me
that locating her is my top priority.
66
00:07:42,720 --> 00:07:45,393
I'm making it yours as well.
67
00:08:07,080 --> 00:08:11,278
Agent Mulder? Phil Adderly.
Welcome to Bethany. I appreciate the help.
68
00:08:11,400 --> 00:08:14,551
Sure. I don't know
how much help I'm gonna be.
69
00:08:14,720 --> 00:08:18,474
I know you already have a lot of
good investigators on the case.
70
00:08:18,600 --> 00:08:20,875
Want to take a quick look around?
71
00:08:20,960 --> 00:08:25,954
- Tell me about Martha Crittendon.
- She and my wife Ellen are best friends.
72
00:08:26,080 --> 00:08:28,594
Martha's... much admired here.
73
00:08:28,720 --> 00:08:32,395
She's devoted to her family,
active in the community.
74
00:08:32,480 --> 00:08:35,995
I mean, needless to say,
the whole town is very concerned.
75
00:08:36,080 --> 00:08:39,868
- What's your theory on what happened?
- I'm hoping you'll tell me.
76
00:08:39,960 --> 00:08:43,669
There's no ransom note,
no prints or blood evidence.
77
00:08:43,760 --> 00:08:49,073
- Husband was out of town?
- In Miami, at a conference. It checks out.
78
00:08:49,160 --> 00:08:52,550
Howard didn't have anything to do with this.
79
00:09:01,280 --> 00:09:04,397
What do you know about a raven?
80
00:09:04,520 --> 00:09:08,798
Yeah, Michelle, their little girl,
was saying something about that.
81
00:09:08,920 --> 00:09:12,708
You got me. Poor kid.
82
00:09:12,800 --> 00:09:16,031
- You wanna talk to her?
- Not necessary.
83
00:09:16,120 --> 00:09:19,590
You sure Martha's last name isn't Stewart?
84
00:09:20,200 --> 00:09:25,320
Tell me about it. Last year this place
made the cover of New England Home.
85
00:09:30,520 --> 00:09:33,637
How many talons would you say a raven had?
86
00:09:35,440 --> 00:09:37,476
Never mind.
87
00:09:45,040 --> 00:09:47,838
You know what was hanging here?
88
00:09:47,960 --> 00:09:50,918
It was a mirror. It was found broken.
89
00:09:51,000 --> 00:09:55,073
- You had no other signs of struggle?
- Not a one.
90
00:09:55,160 --> 00:09:58,311
Does that mean something to you?
91
00:09:59,960 --> 00:10:02,554
Howard, this is Agent Mulder with the FBI.
92
00:10:02,680 --> 00:10:05,194
Sir. I hope we can help.
93
00:10:05,320 --> 00:10:07,515
I appreciate your coming.
94
00:10:07,640 --> 00:10:11,872
I'm wondering now
if this isn't just a waste of your time.
95
00:10:12,000 --> 00:10:13,991
How so?
96
00:10:14,080 --> 00:10:18,517
With all the police coming and going,
this place was a wreck.
97
00:10:19,240 --> 00:10:22,516
l was straightening up
and I... found something.
98
00:10:26,360 --> 00:10:28,430
Birth-control pills?
99
00:10:28,560 --> 00:10:31,438
I think Martha was having an affair.
100
00:10:32,720 --> 00:10:37,316
After Michelle, we decided
not to have more children.
101
00:10:37,400 --> 00:10:39,516
I had a vasectomy.
102
00:10:40,600 --> 00:10:44,673
They're in Martha's name.
She ordered them off the Internet.
103
00:10:45,280 --> 00:10:48,716
Because, I guess, small towns talk.
104
00:10:50,720 --> 00:10:54,235
Of course, then I started
looking all around and l...
105
00:10:56,560 --> 00:10:59,836
found this in the pocket of her favourite coat.
106
00:10:59,920 --> 00:11:05,756
I don't know what this goes to,
or what it means, if anything, but the pills?
107
00:11:07,080 --> 00:11:10,595
Do you have any idea who
your wife may have been seeing?
108
00:11:10,720 --> 00:11:15,111
Whoever he is, Martha may be with him.
109
00:11:16,200 --> 00:11:18,919
It explains why we haven't found her.
110
00:11:19,480 --> 00:11:22,040
She doesn't wanna be found.
111
00:11:46,760 --> 00:11:48,796
(raven caws)
112
00:11:54,640 --> 00:11:56,756
Cute kid.
113
00:11:56,840 --> 00:11:59,274
Oh, Jenny, you scared me.
114
00:12:00,600 --> 00:12:03,319
- You do those up yourself?
- Yeah.
115
00:12:04,360 --> 00:12:07,591
Martha and you were good friends.
You must be pretty upset.
116
00:12:07,680 --> 00:12:10,319
Of course. I'm sure we all are.
117
00:12:12,520 --> 00:12:15,876
Maybe you'd like some of these
to put up on your side of town?
118
00:12:16,000 --> 00:12:18,036
"My side of town"?
119
00:12:19,520 --> 00:12:20,635
Yeah, sure.
120
00:12:20,800 --> 00:12:23,314
I didn't mean that the way
it might've sounded.
121
00:12:23,440 --> 00:12:28,355
No, itjust naturally comes out that way
when you think you're better than everyone.
122
00:12:28,480 --> 00:12:33,270
- You and Martha are two peas in a pod.
- Jenny, I don't think I'm better than anyone.
123
00:12:33,360 --> 00:12:36,397
You and me got more
in common than you know.
124
00:12:54,680 --> 00:12:56,716
Yeah. Right.
125
00:12:57,880 --> 00:13:00,394
Right, thanks.
126
00:13:00,520 --> 00:13:03,398
Whoever Martha was seeing
covered their tracks.
127
00:13:03,520 --> 00:13:07,991
Phone records show nothing.
You think this person took her? Harmed her?
128
00:13:08,080 --> 00:13:11,072
I wouldn't rule it out, but I doubt it.
129
00:13:11,200 --> 00:13:15,830
A raven has four talons. That matches
the scratches on Martha's mantel.
130
00:13:15,920 --> 00:13:19,469
You're not saying a raven's
the reason Martha's gone missing?
131
00:13:19,560 --> 00:13:24,839
No, not a raven itself,
but in folklore ravens are companions to evil.
132
00:13:24,920 --> 00:13:27,832
Evil spirits, witches, warlocks,
that kind of thing.
133
00:13:27,920 --> 00:13:32,550
I appreciate the different tack
you're taking on this investigation,
134
00:13:32,680 --> 00:13:35,513
but this whole bird thing?
135
00:13:35,600 --> 00:13:39,309
And you're basing this
on the word of a seven-year-old girl.
136
00:13:39,400 --> 00:13:43,075
Well, there was also a broken mirror
in Martha's house.
137
00:13:44,120 --> 00:13:48,750
Mirrors are considered items of enchantment.
A broken one... means something.
138
00:13:48,880 --> 00:13:51,599
I'm not sure what, but it means something.
139
00:13:51,720 --> 00:13:53,358
(door opens)
140
00:13:58,600 --> 00:14:00,909
Hey, sweet girl.
141
00:14:01,040 --> 00:14:05,079
- This is my daughter Katie, my wife Ellen.
- We're so glad you're here.
142
00:14:05,240 --> 00:14:09,153
Our house is your house.
We have a spare guest room all set up.
143
00:14:09,280 --> 00:14:13,956
No arguments. We're so grateful
that you're here to help find Martha.
144
00:14:14,120 --> 00:14:16,634
Really, it's the least we can do.
145
00:14:16,760 --> 00:14:17,749
OK.
146
00:14:23,720 --> 00:14:26,439
The Bureau can reimburse you
for room and board.
147
00:14:26,560 --> 00:14:30,838
No, don't be silly.
No, this is just a typical meal around here.
148
00:14:30,960 --> 00:14:35,988
Supper is usually the only time we see
each other, and I like to make it special.
149
00:14:36,120 --> 00:14:38,111
(phone rings)
150
00:14:40,280 --> 00:14:43,477
Excuse me. Thanks.
151
00:14:48,680 --> 00:14:49,715
Mulder.
152
00:14:49,800 --> 00:14:52,030
Mulder, please tell me I can go home.
153
00:14:52,160 --> 00:14:54,276
Hey, Scully. How's the stakeout?
154
00:14:55,000 --> 00:14:58,356
The furnace broke.
I can just about see my breath in here.
155
00:14:58,480 --> 00:15:00,994
Ouch. I'm sorry to hear that.
156
00:15:03,000 --> 00:15:07,994
And I've witnessed a couple of hundred
things I'd like to erase from my brain.
157
00:15:10,680 --> 00:15:15,276
- But as of yet, no mystery woman.
- Well, she'll come.
158
00:15:15,360 --> 00:15:18,238
It's just a matter of time.
She'll show up, I'm sure.
159
00:15:18,320 --> 00:15:20,959
Not before I die of malnutrition.
160
00:15:21,040 --> 00:15:24,874
Tough it out. Whatever doesn't kill you
makes you stronger, right?
161
00:15:25,000 --> 00:15:26,831
No capers, thank you.
162
00:15:26,960 --> 00:15:30,111
- I'm sorry, what?
- I said, what a crazy caper.
163
00:15:30,240 --> 00:15:33,198
I'll talk to you later, and keep warm. Bye.
164
00:15:37,680 --> 00:15:40,478
Did I hear you say stakeout? What's the case?
165
00:15:40,560 --> 00:15:44,553
lt's family time. Don't make our guest
talk shop at the dinner table.
166
00:15:44,680 --> 00:15:46,716
Fair enough.
167
00:15:47,640 --> 00:15:51,315
- Cheers.
- Cheers.
168
00:15:59,400 --> 00:16:03,791
What's the matter, sweetheart?
I thought that was your favourite.
169
00:16:03,880 --> 00:16:07,395
It tastes different when Mommy makes it.
170
00:16:08,400 --> 00:16:10,914
Yeah.
171
00:16:11,040 --> 00:16:13,076
I know.
172
00:16:15,240 --> 00:16:17,800
How about we go get hamburgers?
173
00:16:17,880 --> 00:16:20,553
Would you like that instead?
174
00:16:23,080 --> 00:16:25,196
It's back.
175
00:16:33,600 --> 00:16:35,750
(raven caws)
176
00:16:40,560 --> 00:16:43,757
- Everything's all right. I'll be right back.
- OK.
177
00:17:20,600 --> 00:17:22,955
What do you make of these claw marks?
178
00:17:23,040 --> 00:17:27,272
One time I saw the victim of a bear attack
look somethin' like that.
179
00:17:27,400 --> 00:17:30,517
Only bears don't plant their kill
in the rose garden.
180
00:17:30,600 --> 00:17:34,559
- l was gonna say.
- Body's been around here for a while.
181
00:17:34,640 --> 00:17:38,713
- Probably since she went missing.
- What about your ravens?
182
00:17:39,720 --> 00:17:45,477
- Howard said somethin' about ravens.
- Yeah, feedin' on her. See?
183
00:17:57,800 --> 00:18:01,873
- You OK?
- I'm not arresting Howard.
184
00:18:01,960 --> 00:18:05,191
I don't care how it looks.
Body buried in his own yard.
185
00:18:05,280 --> 00:18:07,236
- He didn't do this.
- I agree.
186
00:18:07,320 --> 00:18:10,630
Poor guy has suffered enough already.
187
00:18:14,840 --> 00:18:18,310
What are you doing? You shouldn't be here.
188
00:18:18,400 --> 00:18:21,597
What? Oh, my God, Martha, no.
189
00:18:21,680 --> 00:18:23,750
Ellen, honey, I am so sorry.
190
00:18:23,840 --> 00:18:27,833
- It can't be.
- It's OK, it's OK.
191
00:18:30,960 --> 00:18:33,872
The thing that did that to her?
192
00:18:34,880 --> 00:18:37,553
I think I saw it today.
193
00:18:40,520 --> 00:18:42,636
I saw its reflection.
194
00:18:44,080 --> 00:18:48,870
It had a face out of a nightmare.
These long claws, the kind that could...
195
00:18:52,200 --> 00:18:56,796
The window shattered, I don't know how.
When I turned around, it was gone.
196
00:18:56,880 --> 00:18:59,678
I don't know what it was.
I didn't think it was real.
197
00:18:59,760 --> 00:19:03,992
- But then when I saw Martha's face...
- Honey, you've been through a lot.
198
00:19:05,440 --> 00:19:07,510
You don't believe me?
199
00:19:08,520 --> 00:19:10,829
I do.
200
00:19:10,960 --> 00:19:14,953
You said the car window shattered
after you saw the reflection.
201
00:19:15,040 --> 00:19:19,511
There's a broken mirror in Martha's house.
I don't think that's a coincidence.
202
00:19:19,600 --> 00:19:23,195
- But what could it mean?
- Mirrors are considered doonNays.
203
00:19:23,280 --> 00:19:27,751
In the Victorian era, they built
mirrored rooms called psychomantiums,
204
00:19:27,840 --> 00:19:31,435
where they thought they could
summon spirits from the spirit world.
205
00:19:31,520 --> 00:19:34,717
Denizens from the spirit world
were brought into this world.
206
00:19:34,800 --> 00:19:38,839
- "Denizens of the spirit world"?
- You asked about the raven.
207
00:19:38,920 --> 00:19:42,310
The raven is a carrion bird
attracted to death and decay.
208
00:19:42,400 --> 00:19:47,554
What if this entity that you saw
is somehow a personification of that?
209
00:19:47,640 --> 00:19:51,428
What if this creature was
brought forth to attack Martha?
210
00:19:51,520 --> 00:19:55,149
Then the question becomes:
who summoned it forth?
211
00:19:56,040 --> 00:19:59,749
Ellen, do you know
if Martha had any enemies?
212
00:19:59,840 --> 00:20:04,356
Can you think of anyone at all
who would have wished her harm?
213
00:20:07,840 --> 00:20:12,311
- I sure as hell had nothing to do with it.
- They're just routine questions.
214
00:20:12,440 --> 00:20:14,795
Answer 'em and we'll be outta here.
215
00:20:14,880 --> 00:20:17,997
We understand there was no love lost
between you and Martha.
216
00:20:18,080 --> 00:20:21,117
And where do you understand that from?
217
00:20:22,680 --> 00:20:26,719
- Mrs Sheriff, right?
- It's not exactly a town secret.
218
00:20:26,800 --> 00:20:31,316
Right. Like there aren't
enough of those already.
219
00:20:31,400 --> 00:20:36,269
Queen Martha and her perfect
little Easter-egg hunts.
220
00:20:36,360 --> 00:20:38,635
She's so above the rest of us.
221
00:20:38,720 --> 00:20:41,598
Except I heard she was
stepping out on her husband,
222
00:20:41,680 --> 00:20:43,989
knockin' boots with who-knows-who.
223
00:20:44,080 --> 00:20:48,278
I'm not happy she's dead and all,
but you need to look into that.
224
00:20:48,360 --> 00:20:52,911
Let's stay on the subject of you.
On your police record, for instance.
225
00:20:53,000 --> 00:20:57,710
You don't suffer people that don't give you
respect. The hair-salon owner you assaulted.
226
00:20:57,800 --> 00:21:00,872
That was for ever ago. And I paid for that.
227
00:21:00,960 --> 00:21:04,270
And I had nothing to do with Martha.
228
00:21:04,360 --> 00:21:10,196
- Where were you the night she disappeared?
- At home, all night.
229
00:21:12,080 --> 00:21:14,355
I gotta get back to work.
230
00:21:15,280 --> 00:21:17,999
I don't know about you, but I believe her.
231
00:21:18,080 --> 00:21:21,629
- She didn't do it. ljust don't get that vibe.
- Fair enough.
232
00:21:21,720 --> 00:21:26,999
But why did she lie about her alibi?
I got that vibe pretty clear.
233
00:21:30,240 --> 00:21:31,116
(phone rings)
234
00:21:31,200 --> 00:21:33,714
- Excuse me.
- I'll be in the car.
235
00:21:37,920 --> 00:21:38,750
Mulder.
236
00:21:38,840 --> 00:21:42,674
When you find me dead,
my desiccated corpse propped up
237
00:21:42,760 --> 00:21:45,274
staring lifelessly through the telescope
238
00:21:45,360 --> 00:21:48,796
at drunken frat boys peeing
and vomiting into the gutter,
239
00:21:48,880 --> 00:21:53,715
just know that my last thoughts
were of you... and how I'd like to kill you.
240
00:21:54,720 --> 00:21:58,952
- I'm sorry, who is this?
- It's a freak show, Mulder.
241
00:21:59,040 --> 00:22:02,919
It's a nonstop parade of
every single lowlife imaginable.
242
00:22:03,000 --> 00:22:05,230
The view may not be too different here.
243
00:22:05,320 --> 00:22:09,518
lt's dressed up nicer, but under the surface
it's the same seamy underbelly.
244
00:22:09,640 --> 00:22:11,517
It's not the same. Trust me.
245
00:22:11,640 --> 00:22:16,270
This case is more interesting than I thought.
I could use your help.
246
00:22:16,360 --> 00:22:18,828
Are you talking about a reprieve for me?
247
00:22:18,920 --> 00:22:23,914
There's a murder victim that I'd like you
to autopsy for me. What do you think?
248
00:22:25,160 --> 00:22:28,550
Scully? You still there? Hello?
249
00:22:28,640 --> 00:22:31,518
- That van is back.
- What? What'd you say?
250
00:22:31,600 --> 00:22:34,512
Nothin'. I'll talk to you later, OK?
251
00:23:17,640 --> 00:23:19,710
(raven cawing)
252
00:23:33,120 --> 00:23:35,395
Katie...
253
00:23:36,400 --> 00:23:38,630
Get away from her!
254
00:23:38,720 --> 00:23:41,314
It's OK. Come on.
255
00:23:42,040 --> 00:23:43,075
(cracking)
256
00:23:52,960 --> 00:23:55,599
Be quiet, now. Shh.
257
00:23:55,680 --> 00:23:58,319
Shh. Be quiet.
258
00:24:14,720 --> 00:24:17,154
For God... Ellen?
259
00:24:18,360 --> 00:24:21,079
Ellen, what happened?
260
00:24:49,320 --> 00:24:52,232
Are you feeling a little better, Ellen?
261
00:24:53,440 --> 00:24:58,514
Can you just talk to me
a little bit about what happened?
262
00:25:00,160 --> 00:25:04,039
- It came back.
- It came back. The creature you saw?
263
00:25:07,600 --> 00:25:09,716
It was here, Phil. lt chased me.
264
00:25:10,720 --> 00:25:12,790
It's all right, honey.
265
00:25:23,240 --> 00:25:26,232
Please don't encourage this.
It's not what she needs.
266
00:25:26,320 --> 00:25:29,392
- I believe she saw something.
- I believe she didn't.
267
00:25:29,480 --> 00:25:32,119
Her best friend just died, for God's sake.
268
00:25:32,200 --> 00:25:35,715
These imaginings of hers
are brought on by stress.
269
00:25:35,800 --> 00:25:40,510
I've been through the entire house and I saw
no indication that anyone else was here.
270
00:25:40,640 --> 00:25:43,712
- What about the two broken mirrors?
- What about them?
271
00:25:43,800 --> 00:25:48,430
You think broken mirrors have a deeper
meaning but you can't tell me what it is.
272
00:25:48,520 --> 00:25:52,229
And, in this case,
I'm thinking Ellen broke 'em herself.
273
00:25:54,400 --> 00:25:56,470
What?
274
00:26:04,720 --> 00:26:10,238
Number six. It's a match to the one Howard
Crittendon found in his wife's coat pocket.
275
00:26:10,320 --> 00:26:13,676
- What would this be doing here?
- I don't know.
276
00:26:25,440 --> 00:26:28,750
Ellen? Do you recognise this key?
277
00:26:30,720 --> 00:26:35,840
l was sweeping the floor
and it got caught up in the sweeper.
278
00:26:36,960 --> 00:26:39,952
I never saw it before today.
279
00:26:40,760 --> 00:26:43,593
You found it before you were attacked?
280
00:26:45,280 --> 00:26:50,195
Right before. Right before I saw the raven.
281
00:26:51,280 --> 00:26:55,512
Let me see if my department can run
this down, find out what lock it goes to.
282
00:28:12,720 --> 00:28:14,790
I can't do this any more.
283
00:28:17,040 --> 00:28:20,191
- Can't, huh?
- No. We gotta stop.
284
00:28:20,280 --> 00:28:22,714
Well, that's too bad.
285
00:29:10,040 --> 00:29:12,156
- Good morning.
- Good morning.
286
00:29:12,240 --> 00:29:13,275
Wow.
287
00:29:14,800 --> 00:29:18,952
- Have you seen my shirt?
- I'm sorry. It's over here.
288
00:29:22,840 --> 00:29:25,229
You didn't have to go the trouble of...
289
00:29:25,320 --> 00:29:28,869
No, it's not trouble. Actually, it helps me.
290
00:29:28,960 --> 00:29:32,350
Whenever my life's a mess,
ljust do some housework.
291
00:29:32,440 --> 00:29:37,275
- Gives me the illusion I'm in control.
- Maybe I should try that sometime.
292
00:29:37,360 --> 00:29:39,749
- Have a seat.
- Thanks.
293
00:29:41,960 --> 00:29:44,554
Yikes. Wow.
294
00:29:44,640 --> 00:29:48,872
- Just Phil's breakfast times two.
- Wow, Phil is livin' large.
295
00:29:48,960 --> 00:29:52,475
- Where is he this morning?
- Probably out on a call.
296
00:29:52,600 --> 00:29:54,830
He'll be back. You just dig in.
297
00:30:05,400 --> 00:30:06,594
Whoa.
298
00:30:06,680 --> 00:30:09,752
Sorry. Do you need milk?
299
00:30:09,840 --> 00:30:11,034
I'm fine.
300
00:30:11,160 --> 00:30:14,391
I get the feeling you're not used
to anyone taking care of you.
301
00:30:14,480 --> 00:30:17,790
That has a vaguely pathetic ring to it.
302
00:30:17,920 --> 00:30:20,992
No, ljust meant
I didn't notice a wedding band.
303
00:30:21,080 --> 00:30:23,389
Do you have a significant other?
304
00:30:25,120 --> 00:30:28,510
Not in the widely understood
definition of that term.
305
00:30:30,520 --> 00:30:33,717
The right woman'll come along
and change all that.
306
00:30:35,320 --> 00:30:37,993
Don't miss out
on home and family, Mr Mulder.
307
00:30:38,080 --> 00:30:42,835
With all the terrible things you must see
in your work, it could be a refuge for you.
308
00:30:53,200 --> 00:30:57,318
- Hi, honey.
- Sorry I'm late. Papenivork.
309
00:30:59,600 --> 00:31:02,114
I'm gonna go check on Katie.
310
00:31:07,320 --> 00:31:11,552
- You sleep well?
- I only woke up once, when you went out.
311
00:31:12,320 --> 00:31:15,596
I'll try to be quieter next time.
312
00:31:15,680 --> 00:31:18,240
We've got a deputy out. We're short-handed.
313
00:31:18,320 --> 00:31:20,515
I had to take some calls.
314
00:31:20,600 --> 00:31:24,275
- All night?
- Yeah. We were busy.
315
00:31:26,760 --> 00:31:28,830
I spoke to the coroner this morning.
316
00:31:28,920 --> 00:31:32,913
The autopsy shows that Martha was
four weeks pregnant when she died,
317
00:31:33,000 --> 00:31:35,195
despite her birth-control pills.
318
00:31:35,280 --> 00:31:37,396
Probably didn't even know it.
319
00:31:37,480 --> 00:31:39,994
Any idea who the father might be?
320
00:31:41,760 --> 00:31:46,231
I mean, Howard's vasectomy
pretty much puts him out of the running.
321
00:31:49,880 --> 00:31:52,553
Any inkling who it might be?
322
00:31:55,040 --> 00:31:57,952
Just say what's on your mind, Agent.
323
00:31:59,200 --> 00:32:04,957
You have a piece of evidence in your
possession that I'd like back. A skeleton key.
324
00:32:05,040 --> 00:32:07,110
Number six.
325
00:32:19,920 --> 00:32:22,832
You wanna tell me what this unlocks?
326
00:32:24,240 --> 00:32:26,276
Once I find out, we'll talk again.
327
00:32:30,640 --> 00:32:32,756
I'm gonna hit the shower.
328
00:33:02,120 --> 00:33:04,953
I know, Brett sweetie. I'm sorry.
329
00:33:05,040 --> 00:33:07,349
No, I'm gonna be home real soon.
330
00:33:07,440 --> 00:33:09,590
Mommy had to work a double shift.
331
00:33:09,680 --> 00:33:13,355
I know. I'm gonna come home
and make you breakfast.
332
00:33:13,440 --> 00:33:16,512
I know. No, don't eat a lot of cookies.
333
00:33:16,640 --> 00:33:18,835
Only two.
334
00:33:18,920 --> 00:33:22,151
Yes, oatmeal cookies have oatmeal in them.
335
00:33:22,240 --> 00:33:24,993
OK. All right, three.
336
00:33:25,080 --> 00:33:27,150
I love you.
337
00:33:27,240 --> 00:33:29,629
(blows kiss)
338
00:33:29,720 --> 00:33:31,790
Bye.
339
00:33:32,800 --> 00:33:34,870
(raven caws)
340
00:34:00,000 --> 00:34:02,230
(screaming)
341
00:34:43,640 --> 00:34:46,950
Sheriff, you know that talk
I said we should have?
342
00:34:47,920 --> 00:34:50,434
I left her sleeping.
343
00:34:51,760 --> 00:34:56,754
So you were having an affair with
both Jenny and Martha Crittendon?
344
00:34:56,840 --> 00:35:00,037
Sheriff, you put the service
back into "protect and serve".
345
00:35:00,160 --> 00:35:02,628
I cared about both of them.
346
00:35:04,160 --> 00:35:06,230
They knew about each other?
347
00:35:08,040 --> 00:35:11,874
- But I'm assuming Ellen doesn't?
- No.
348
00:35:11,960 --> 00:35:16,397
But even if she did,
she'd find a way to rationalise it.
349
00:35:16,480 --> 00:35:21,554
I'm not defending myself, but...
two years ago I wanted a divorce.
350
00:35:21,680 --> 00:35:23,989
Ellen won't hear it.
351
00:35:24,080 --> 00:35:27,311
She got pregnant with Katie
and locked me up good.
352
00:35:28,320 --> 00:35:31,869
I think you got bigger problems
facing you right now.
353
00:35:36,800 --> 00:35:42,477
I didn't do this, I swear to you. Anyway,
what about the broken mirrors and the raven?
354
00:35:42,560 --> 00:35:46,792
You said it was an entity that did this.
Don't you still believe that?
355
00:35:46,880 --> 00:35:50,873
I said it was an entity
summoned by somebody else.
356
00:35:51,000 --> 00:35:54,879
Whether or not they even
knew about it. Is that possible?
357
00:35:54,960 --> 00:35:59,158
Can I be the reason for all this
and not even know about it?
358
00:36:02,400 --> 00:36:08,077
(Ellen) Hi, you've reached the Adderlys.
Please leave a message.
359
00:36:08,160 --> 00:36:11,675
Ellen, this is Phil.
l was really hopin' you'd be home.
360
00:36:11,760 --> 00:36:16,276
I'm in a bit of a situation here
and there's things we need to talk about.
361
00:36:16,400 --> 00:36:19,358
Agent Mulder's on his way
over there to explain.
362
00:36:19,440 --> 00:36:23,831
So if you get this message,
you just wait there for him, OK? Thanks.
363
00:36:28,880 --> 00:36:32,714
I think this sleepy little girl needs a nap.
364
00:36:32,800 --> 00:36:34,916
I do.
365
00:36:45,400 --> 00:36:47,675
I love you.
366
00:36:47,760 --> 00:36:49,830
Go to sleep now, OK?
367
00:37:38,760 --> 00:37:39,829
Ellen?
368
00:37:45,280 --> 00:37:46,349
Ellen?
369
00:37:50,360 --> 00:37:52,430
(phone rings)
370
00:37:54,720 --> 00:37:55,675
Mulder.
371
00:37:55,760 --> 00:37:57,034
Mulder?
372
00:37:57,120 --> 00:38:00,351
- I am free.
- You're free?
373
00:38:00,440 --> 00:38:05,036
I'm gonna go home, take a shower for,
I don't know, eight or nine hours,
374
00:38:05,120 --> 00:38:09,636
burn the clothes that I'm wearing
and then sleep until late spring.
375
00:38:10,200 --> 00:38:13,909
- You solved the X-File?
- Yes, except it's not an X-File.
376
00:38:14,040 --> 00:38:17,430
What? You didn't catch
our blonde mystery serial killer?
377
00:38:17,560 --> 00:38:22,714
We caught her. But she isn't a serial killer.
378
00:38:24,080 --> 00:38:26,719
Nor is she a blonde.
379
00:38:26,800 --> 00:38:30,270
And she isn't even a she.
380
00:38:30,400 --> 00:38:33,915
What are you talkin' about?
381
00:38:34,080 --> 00:38:38,073
These six missing prostitutes aren't dead.
382
00:38:38,160 --> 00:38:42,392
They are alive and well in a halfway house
set up by this mystery blonde,
383
00:38:42,480 --> 00:38:46,268
who happens to go by
the name of Mark Scott Eggbert.
384
00:38:46,400 --> 00:38:53,158
And Mr Eggbert wishes to acquaint lost souls
with the teachings of Christ.
385
00:38:53,240 --> 00:38:55,310
That's his hook, I guess.
386
00:38:55,400 --> 00:39:00,838
He dresses up like a fellow prostitute
to make the girls feel at ease.
387
00:39:00,920 --> 00:39:07,155
But this vanishing act is no more paranormal
than a change of wardrobe, Mulder.
388
00:39:07,280 --> 00:39:12,400
He goes into a place like a woman
and he comes out as a man. Right under...
389
00:39:12,480 --> 00:39:17,270
- Our noses.
- Exactly. A wolf in sheep's clothing.
390
00:39:17,840 --> 00:39:24,109
- Or, in this case, a sheep in wolf's clothing.
- Good work, Scully. I'll call you back later.
391
00:39:36,120 --> 00:39:37,155
Ellen?
392
00:39:40,280 --> 00:39:43,875
- Ellen, it's Agent Mulder.
- Please go away.
393
00:39:44,960 --> 00:39:47,713
Ellen, Jenny Uphouse is dead.
394
00:39:47,800 --> 00:39:52,635
Your husband is in custody suspected of
murdering her, only I don't think he did it.
395
00:39:52,720 --> 00:39:54,756
Do you?
396
00:39:54,840 --> 00:39:59,516
Ellen, you went out this morning
after breakfast. Where'd you go?
397
00:40:00,560 --> 00:40:05,634
- (Ellen) It's not me. It can't be.
- I think it is.
398
00:40:05,720 --> 00:40:10,510
Ellen, I think you have a whole other side
that you're afraid to face.
399
00:40:10,640 --> 00:40:13,518
That would explain all the broken mirrors.
400
00:40:13,680 --> 00:40:17,036
You don't wanna see yourself
for what you really are.
401
00:40:17,160 --> 00:40:19,230
You have to come out of there.
402
00:40:19,320 --> 00:40:21,390
Then what?
403
00:40:23,680 --> 00:40:28,959
My marriage, my life,
everything I thought I had...
404
00:40:29,040 --> 00:40:31,713
is nothing.
405
00:40:31,840 --> 00:40:33,876
It's all lies.
406
00:40:37,200 --> 00:40:39,509
I wish you'd never come here.
407
00:40:39,600 --> 00:40:41,750
Ellen, you need to open this door.
408
00:41:22,080 --> 00:41:24,116
(gasps)
409
00:42:16,200 --> 00:42:20,796
- You wanna see her?
- Does she wanna see me?
410
00:42:24,640 --> 00:42:28,235
Doctors say she's got
some kind of dissociative disorder.
411
00:42:28,320 --> 00:42:30,629
A split personality.
412
00:42:31,680 --> 00:42:36,071
- That doesn't explain what happened.
- It's as close as science can come.
413
00:42:36,160 --> 00:42:40,312
I think the basic idea is right.
In some multiple personality disorders,
414
00:42:40,400 --> 00:42:44,951
an alternate personality displays
traits that the host doesn't have.
415
00:42:45,080 --> 00:42:48,959
Like nearsightedness or
high blood pressure or even diabetes.
416
00:42:54,320 --> 00:42:59,314
- Like Jekyll and Hyde?
- She wanted so much from her life with you.
417
00:43:00,400 --> 00:43:05,554
A perfect life. I think at some point she found
out you were cheating with Jenny and Martha.
418
00:43:05,680 --> 00:43:08,240
I don't know when, but at some point she did,
419
00:43:08,320 --> 00:43:12,359
and, like you said,
I think she had to rationalise that.
420
00:43:12,440 --> 00:43:16,433
She bottled up her anger, swallowed it,
and it had to come out some way.
421
00:43:16,520 --> 00:43:19,990
I think she did what she did
to protect her family.
422
00:43:34,920 --> 00:43:37,036
(raven caws)
423
00:44:07,600 --> 00:44:10,319
Visiontext Subtitles: Karin Baker
424
00:44:31,000 --> 00:44:32,752
(child) I made this!
33743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.