All language subtitles for The.Neighbors.Window.2019_persian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,358 --> 00:00:25,458
رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
2
00:00:25,882 --> 00:00:27,882
رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
3
00:00:27,906 --> 00:00:29,444
اوه، خدا
4
00:00:37,359 --> 00:00:38,997
واو، خوابیدن؟
5
00:00:40,669 --> 00:00:43,369
کارت خوب بود، سریع بود
6
00:00:43,776 --> 00:00:45,598
آره، خسته شده بودند
7
00:00:46,474 --> 00:00:50,638
فکر کردم میبازم وقتی اونها جریان کاپیتان زیرشلواری رو تموم نمیکردن
8
00:00:51,239 --> 00:00:53,365
اصلا نمیدونن بزرگ شدن چجوریه
9
00:00:53,366 --> 00:00:55,539
وقتی بچه ها کتک بخورن
10
00:00:57,012 --> 00:00:58,312
اوه، خدا
11
00:00:59,569 --> 00:01:00,917
قشنگه
12
00:01:02,612 --> 00:01:05,135
یکم بخور
نه، نمیتونم
13
00:01:07,600 --> 00:01:09,075
,,چه
14
00:01:09,512 --> 00:01:10,812
چی؟
15
00:01:12,810 --> 00:01:13,810
وای
16
00:01:15,176 --> 00:01:16,488
اوه، خدا
17
00:01:17,063 --> 00:01:18,563
اوه، نمیتونم ببینم
18
00:01:19,870 --> 00:01:21,300
و هنوز نگاه میکنه
19
00:01:22,309 --> 00:01:24,705
اما جدا میگم، اونها باید پرده سفارش بدن
20
00:01:25,129 --> 00:01:26,547
خیلی زشته
21
00:01:27,510 --> 00:01:29,492
باشه، اینقدر چرت و پرت نگو
22
00:01:36,391 --> 00:01:38,805
دارن آپارتمان جدید رو جشن میگیرند
23
00:01:39,767 --> 00:01:42,667
فکر میکنی اونها واقعا نمیدونن مردم دارن نگاهشون میکنند؟
24
00:01:43,312 --> 00:01:46,112
یا فقط بیخیال دنیا شدند؟
25
00:01:47,502 --> 00:01:50,005
فکر کنم واقعا اهمیتی نمیدن
26
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
27
00:01:53,460 --> 00:01:54,782
یه جدیده
28
00:01:57,730 --> 00:01:59,827
خیلی انعطاف پذیره
29
00:02:03,223 --> 00:02:04,957
میدونی، مرده هم خیلی جذابه
30
00:02:06,860 --> 00:02:09,010
من نگفتم جذاب گفتم انعطاف پذیر
31
00:02:12,142 --> 00:02:14,178
فکر میکنی باید چراغ ها رو خاموش کنیم؟
32
00:02:17,779 --> 00:02:20,427
چرا ما خاموش کنیم؟
ما که کاری انجام نمیدیم
33
00:02:20,428 --> 00:02:21,928
,,اونها دارن
34
00:02:59,417 --> 00:03:00,787
فقط یه ثانیه دیگه
35
00:03:01,743 --> 00:03:03,343
تقریبا رسیدیم
36
00:03:03,866 --> 00:03:05,439
نه
بسیار خب
37
00:03:05,950 --> 00:03:07,400
اوکی، فقط نگهش دار
38
00:03:07,401 --> 00:03:10,151
نه، اون فکر میکنه این کاریه که تهیه کننده انجام میده
39
00:03:10,152 --> 00:03:11,752
بدو، بدو، بدو
40
00:03:13,353 --> 00:03:14,720
بدو، بدو، بدو
41
00:03:14,721 --> 00:03:19,071
خب، اون به خاطر اینه که اون دقیقا نمیدونه تو جلسه استودیو چه اتفاقی افتاد
42
00:03:19,072 --> 00:03:20,672
حالت چطوره، تنر؟
43
00:03:20,673 --> 00:03:22,473
نه، نه، نه! داخل دستشویی
44
00:03:22,674 --> 00:03:25,513
مثل اینه که اداره رو چنتا نوجوون بگردونند
45
00:03:27,565 --> 00:03:28,865
میدونم
46
00:03:29,166 --> 00:03:30,503
هنوز اینجایی
47
00:03:30,804 --> 00:03:32,226
چیکار کرد؟
48
00:03:32,427 --> 00:03:34,127
چی؟
دستشویی نکرد
49
00:03:34,128 --> 00:03:35,928
دوباره؟
بله، دوباره
50
00:03:35,929 --> 00:03:37,229
اوکیه
51
00:03:38,119 --> 00:03:39,485
خب، من باید
52
00:03:41,476 --> 00:03:44,228
ببین، نه، من آهنگ رو دوست دارم و میفرستم
53
00:03:44,617 --> 00:03:48,145
اما واقعا، فکر نکنم اونا دیگه در مورد نظرات من اهمیتی بدن
54
00:03:50,499 --> 00:03:51,799
اوکی
55
00:03:52,029 --> 00:03:53,597
اوکی، امشب بترکون
56
00:03:54,222 --> 00:03:55,522
!بعدا
57
00:03:57,214 --> 00:03:58,514
ببخشید
58
00:04:01,770 --> 00:04:03,070
!بعدا
59
00:04:03,971 --> 00:04:05,591
منظورت چیه؟
60
00:04:07,359 --> 00:04:09,541
من همین الان روز تعطیلم رو
61
00:04:10,115 --> 00:04:13,319
در حال چانه زدن در مورد قراردادها و جبران برنامه ها گذروندم
62
00:04:13,320 --> 00:04:15,320
در حالی که شما داشتین بیرون خوش گذرونی میکردین
63
00:04:15,521 --> 00:04:18,821
من همه چیم رو میدم برای چانه زدن در مورد جبران برنامه
64
00:04:22,414 --> 00:04:24,142
چرا داری اینجا کار میکنی؟
65
00:04:27,344 --> 00:04:30,054
فقط سیگنال های برنامه اسکایپ بهتره
66
00:04:30,903 --> 00:04:32,410
دوستات خونه اند؟
67
00:04:33,346 --> 00:04:35,370
دوستام؟
آره
68
00:04:35,668 --> 00:04:37,113
اون طرف خیابون؟
69
00:04:37,408 --> 00:04:40,352
یا داری خیلی سخت کار میکنی تا متوجهشون بشی؟
70
00:04:41,318 --> 00:04:42,618
اوه، لعنتی
71
00:04:44,847 --> 00:04:46,147
بسیار خوب
72
00:04:46,566 --> 00:04:48,761
بسیار خوب
فهمیدم مرسی
73
00:04:49,784 --> 00:04:51,934
امروز چی سرت اومده؟
چی سرم اومده؟
74
00:04:51,935 --> 00:04:54,035
من امروز با سه تا بچه سر و کله میزدم
75
00:04:54,036 --> 00:04:56,336
تو باغ وحش تو برف, و یکشیون
76
00:04:56,337 --> 00:04:59,037
یا سرما خورده بود، یا دستشویی داشت یا یه زخم
77
00:04:59,038 --> 00:05:00,638
روی زانوی لعنتیش هر لحظه داشت
78
00:05:00,639 --> 00:05:02,839
من فقط 4 ساعت دیشب خوابیدم
79
00:05:03,199 --> 00:05:05,707
چون یا داشتم پرستاری میکردم یا حالم بد بود
80
00:05:05,708 --> 00:05:08,408
و میرسم خونه و همسرم داره با رفیقای
81
00:05:08,409 --> 00:05:10,309
تو کار آهنگش ریلکس میکنه و
82
00:05:10,310 --> 00:05:12,630
و به همسایه ها چشم چرونی میکنه
83
00:05:12,630 --> 00:05:14,293
84
00:05:14,293 --> 00:05:18,027
هی بچه ها، چرا نمیرید تو اون اتاق چند دقیقه؟
85
00:05:20,206 --> 00:05:21,506
بفرما
86
00:05:21,769 --> 00:05:25,179
من میام یک دقیقه میرم بیرون، اوکی؟
87
00:05:27,180 --> 00:05:29,380
فکر کردم بعد از سه ماه اونها میفهمن
88
00:05:29,381 --> 00:05:31,381
یه آپارتمان کامل با کلی آدم این طرف هست
89
00:05:31,382 --> 00:05:33,632
به خدا قسم، انگار اونها دارن با ما زندگی میکنند
90
00:05:33,833 --> 00:05:35,833
فکر کنم داری زیادی حساس میشی
91
00:05:35,834 --> 00:05:37,134
اوه، جدا؟
92
00:05:37,135 --> 00:05:39,635
از اون دوربین شکاری که واسه تولدت میخواستی
93
00:05:39,636 --> 00:05:41,236
تو کوهستان کاتسکیل استفاده کنی لذت میبری؟
94
00:05:44,852 --> 00:05:47,520
ببین، میدونم 22 سالم نیست
95
00:05:47,819 --> 00:05:50,437
و همیشه خسته ام
96
00:05:50,829 --> 00:05:54,338
و بدنم از بین رفته
97
00:05:54,733 --> 00:05:56,365
اما یکم دلسرد کننده است
98
00:05:56,366 --> 00:05:58,840
شکلی که تو میفهمیشون
99
00:05:59,907 --> 00:06:03,460
صبر کن ببینم، من فکر نمیکنم تنها کسی باشم که گول خورده
100
00:06:05,872 --> 00:06:08,786
اونها مثل یه تصادف ماشینن که نمیتونی بهشون نگاه نکنی
101
00:06:10,200 --> 00:06:13,405
اوکی، یه تصادف جوان زیبای ماشین
102
00:06:13,406 --> 00:06:14,706
من اینو نگفتم
103
00:06:15,396 --> 00:06:17,771
جدی میگم، اونها شغل دارند؟
104
00:06:17,772 --> 00:06:20,772
یا لباس؟
اونها فقط میرقصن
105
00:06:20,773 --> 00:06:22,673
و تا ظهر میخوابن
106
00:06:23,030 --> 00:06:26,080
اصلا نمیدونی چه حسی داره وقتی همیشه داری اذیت میشی
107
00:06:26,081 --> 00:06:27,781
بله، میدونم
108
00:06:28,065 --> 00:06:29,865
چی، تو فکر میکنی دوست دارم
109
00:06:29,866 --> 00:06:33,006
در مورد این صحبت کنم که لوتر چند بار رفت دستشویی یا کی بچه ها رو سوار کنه
110
00:06:33,945 --> 00:06:36,618
و من دارم تو کارم تبدیل به یه آدم پیر و منزوی میشم
111
00:06:37,630 --> 00:06:39,951
موهام دارن خاکستری بد رنگ میشن
112
00:06:40,630 --> 00:06:43,620
که فکر میکنم تو متوجه نشدی چون کی میشی؟
113
00:06:45,217 --> 00:06:47,217
تو تنها کسی نیستی که دلش برای بیست سالگی تنگ میشه
114
00:06:48,395 --> 00:06:50,017
همه شب بیدار بمونه
115
00:06:50,250 --> 00:06:51,718
بی پروا شو
116
00:06:53,269 --> 00:06:54,769
بی پروا شو؟
117
00:06:55,996 --> 00:06:58,517
میدونی اون آهنگ قبل از تولد دوستات بیرون اومد؟
118
00:06:58,517 --> 00:06:59,353
119
00:06:59,353 --> 00:07:01,484
خب، اومد
بیا حرف زدن رو تموم کنیم
120
00:07:01,485 --> 00:07:02,785
بیا اینجا
121
00:07:10,320 --> 00:07:16,320
122
00:07:54,067 --> 00:07:55,467
اوه، نه، اوه
123
00:08:49,420 --> 00:08:51,100
ببین، ببین
124
00:08:52,764 --> 00:08:54,146
خوب ، می توانید آماده به کار شوید؟
125
00:08:59,225 --> 00:09:01,503
خدا، کی باید بری؟
126
00:09:02,300 --> 00:09:04,300
کلی نواره
127
00:09:05,227 --> 00:09:07,315
تا حالا تلاش کردی فقط باهاشون بد صحبت کنی؟
128
00:09:09,709 --> 00:09:13,061
اوکی، زنگم بزن اگه آماده شدی
129
00:10:53,741 --> 00:10:55,041
هی
130
00:11:00,600 --> 00:11:02,020
این همون طرفه؟
131
00:11:02,770 --> 00:11:04,070
آره
132
00:11:05,460 --> 00:11:07,227
سرش رو تراشیده؟
133
00:11:07,862 --> 00:11:09,162
فکر کنم آره
134
00:11:10,100 --> 00:11:11,711
فکر کنم خیلی وقته ندیدمش
135
00:11:13,520 --> 00:11:15,181
خیلی خوب به نظر نمیرسه
136
00:11:16,299 --> 00:11:17,599
نه
137
00:11:18,824 --> 00:11:20,424
فکر میکنی خماره؟
138
00:11:21,923 --> 00:11:23,223
نمیدونم
139
00:11:24,314 --> 00:11:27,182
بابا، تنر پام رو گاز گرفت
140
00:11:28,820 --> 00:11:32,395
چرا پات رو بردی نزدیک دهنش؟
141
00:11:43,243 --> 00:11:45,943
اوکی، خوب باش
142
00:11:47,928 --> 00:11:49,811
میتونی گوشی رو بدی به بابا؟
143
00:11:52,803 --> 00:11:56,108
آره، اگه خواستی برو به اتاق آبی
144
00:11:56,109 --> 00:11:58,049
و بزار بچه ها بازی کنند
145
00:11:58,271 --> 00:12:01,068
اونجا خیلی تاریکه، لوتر احتمالا خوابش میبره
146
00:12:02,984 --> 00:12:05,928
میدونم، میخوام برم داخل وان با کتابم الان
147
00:12:07,864 --> 00:12:09,177
اوکی
148
00:12:09,178 --> 00:12:10,478
بعدا میبینمت
149
00:13:00,000 --> 00:13:02,780
150
00:13:07,780 --> 00:13:11,789
اوه، سلام
ممنون
مراقب باش
151
00:16:39,080 --> 00:16:40,380
حالت خوبه؟
152
00:16:40,740 --> 00:16:42,040
بله
153
00:16:46,400 --> 00:16:47,700
چی؟
154
00:16:51,134 --> 00:16:54,098
تو داخل اون آپارتمان اون طرف خیابون زندگی میکنی؟
155
00:16:58,342 --> 00:16:59,642
بله
156
00:17:00,467 --> 00:17:01,889
فکر کنم
157
00:17:02,568 --> 00:17:05,758
فکر کنم آپارتمان هامون رو به روی هم باشند
158
00:17:07,386 --> 00:17:08,686
واقعا؟
159
00:17:09,730 --> 00:17:11,238
شما یک دختر کوچک دارین
160
00:17:12,189 --> 00:17:14,642
و یه پسر و یه نوزاد
161
00:17:17,144 --> 00:17:18,849
امیدوارم بد به نظر نرسه
162
00:17:19,050 --> 00:17:20,350
نه
163
00:17:20,550 --> 00:17:22,050
بچه هاتون
164
00:17:22,728 --> 00:17:24,387
واقعا دوست داشتنی اند
165
00:17:26,156 --> 00:17:27,860
و بامزه
166
00:17:30,005 --> 00:17:31,465
همسرم و من
167
00:17:40,401 --> 00:17:42,261
همسرم
168
00:17:44,188 --> 00:17:46,863
خیلی مریض شده
169
00:17:47,186 --> 00:17:48,486
و
170
00:17:48,731 --> 00:17:50,031
ما
171
00:17:50,463 --> 00:17:53,469
به اون طرف و بچه هاتون نگاه میکردیم
172
00:17:54,425 --> 00:17:57,723
و شما و همسرتون فکر کنم
173
00:17:58,568 --> 00:18:01,146
که شب ها به بچتون غذا میدادین
174
00:18:01,147 --> 00:18:02,447
خیلی
175
00:18:05,841 --> 00:18:07,141
خیلی
176
00:18:26,790 --> 00:18:28,090
سلام؟
177
00:18:29,596 --> 00:18:30,896
سلام
178
00:18:34,018 --> 00:18:36,094
سلام مامان
سلام عزیزم
179
00:18:36,860 --> 00:18:38,789
چطور بود؟
خوب بود
180
00:18:40,131 --> 00:18:41,530
چیکار کردین؟
181
00:18:41,993 --> 00:18:44,185
ما یک تایناسور رکس دیدیم
182
00:18:44,805 --> 00:18:46,105
جدا؟
183
00:18:46,106 --> 00:18:47,406
لوتر دوستش داشت؟
184
00:18:47,407 --> 00:18:48,707
نه، اون گریه کرد
185
00:18:48,708 --> 00:18:51,642
و بابا برامون میلک شیک خرید
186
00:18:51,643 --> 00:18:54,043
اوه، جدا؟
187
00:18:54,446 --> 00:18:57,703
ما به لوتر هم یکم میلک شیک دادیم
به لوتر هم دادین؟
188
00:18:57,704 --> 00:19:00,184
فقط یکم و بعد خوابش برد
189
00:19:05,320 --> 00:19:10,640
حالت چطوره؟
مرخصیت چطور بود؟15518