All language subtitles for The Hunchback of Soho (1966) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,960 --> 00:02:35,474 Wow, she's dead! 2 00:02:35,560 --> 00:02:38,518 Gentlemen, please! May I say a few words? 3 00:02:38,600 --> 00:02:41,558 Al of us regret this murder as much as you do. 4 00:02:41,640 --> 00:02:45,599 And we are doing everything in our power to catch the perpetrator of this crime! 5 00:02:45,680 --> 00:02:49,071 If you haven't done, but you can't have much power. 6 00:02:49,200 --> 00:02:52,591 Very well put. But Scotland Yard has shorter personnel. 7 00:02:53,480 --> 00:02:56,871 Where are the police inspectors that arrested the Ringer? 8 00:02:57,480 --> 00:03:01,394 They were put on the mail robbery case. - That's a lifetime job, really. 9 00:03:01,480 --> 00:03:05,394 We've got 3 million already! - Is 3 out of 30 million a good return? 10 00:03:05,480 --> 00:03:08,871 No, but it's till... - Who's responsible for this failure? 11 00:03:09,480 --> 00:03:12,871 Certainly not I. - Who is looking for the strangler? 12 00:03:13,480 --> 00:03:17,394 One of my best men: Inspector Hopkins. - He has discovered nothing so far. 13 00:03:17,480 --> 00:03:21,394 Sir John, you're in charge of this department, don't you feel responsible? 14 00:03:21,480 --> 00:03:25,599 At least are you planning to resign? - Gentlemen, I conclude the meeting! 15 00:03:25,680 --> 00:03:29,639 You're free to get your information wherever you like. From the garbage pail, 16 00:03:29,720 --> 00:03:32,997 or from each other, but not from me. Good morning! 17 00:03:34,320 --> 00:03:38,314 That'll make a first class headline! - With a few grim details. 18 00:03:38,480 --> 00:03:42,394 Strangled again, just like the others. - And she was also wearing gloves. 19 00:03:42,480 --> 00:03:46,394 There is nothing unusual on that. - Even in the middle of summer? 20 00:03:46,480 --> 00:03:50,394 Well, it's a very rainy one. - Doctor, hasn't it occurred to you, 21 00:03:50,480 --> 00:03:54,394 how remarkably soft and white the hands of all the murder victims are? 22 00:03:54,480 --> 00:03:58,394 Inspector, the poor girl is dead. That makes anyone's hands pale. 23 00:03:58,480 --> 00:04:02,474 Nowadays nearly all women have soft hands. - Yes, nearly all. 24 00:04:02,960 --> 00:04:05,952 Good morning, Doctor! Tell me, Hopk... 25 00:04:08,480 --> 00:04:12,394 Hopkins, you are kidding! I have to cope with the reporters... 26 00:04:12,480 --> 00:04:16,394 and you seem to be holding the wake, here! Do you have the offender! No? 27 00:04:16,480 --> 00:04:20,394 Then hurry up! The "Morning Star" is already talking about a new Macky Messer! 28 00:04:20,480 --> 00:04:24,394 You surely mean: Jack the Ripper. - I don't mind, how this guy is called! 29 00:04:24,480 --> 00:04:28,394 If you're dissatisfied with me, someone else can take over the case. 30 00:04:28,480 --> 00:04:31,871 But Hopkins, don' talk nonsense! Don't be so fussy. 31 00:04:32,480 --> 00:04:36,394 Have you visited the scene of crime? - The place where the body was found, Sir. 32 00:04:36,480 --> 00:04:40,394 That's not necessarily the scene of crime. - Of course not. Just as a lady... 33 00:04:40,480 --> 00:04:44,394 doesn't drive a car in that get-up. - I've got the impression, it's not a lady 34 00:04:44,480 --> 00:04:48,394 who is involved here. Just like the other victims of The Strangler. 35 00:04:48,480 --> 00:04:52,394 A criminologist is not supposed to have feelings, my dear, but here: brains! 36 00:04:52,480 --> 00:04:55,552 His grey matter. Use them and report to me... 37 00:04:56,480 --> 00:04:59,393 when you have got the... the... - Jack the Ripper. 38 00:04:59,480 --> 00:05:02,871 Thank you. When you have got the Ripper. - Good morning. 39 00:05:06,280 --> 00:05:10,194 Oh my god, what a sensitive fellow! 40 00:05:10,400 --> 00:05:14,314 Yes. Go on, Emily. Take this down, please. First of all the date. 41 00:05:14,480 --> 00:05:19,077 "Made out by the undersigned attorney Harold Stone, address, and so forth. 42 00:05:19,160 --> 00:05:22,551 Report regarding Miss Wanda Merville, New York, New York. 43 00:05:22,960 --> 00:05:25,873 Particulars regarding her passport, 44 00:05:25,960 --> 00:05:28,554 Y45, 4689, issue..." 45 00:05:31,480 --> 00:05:35,394 You find all that here! "Miss Merville declares herself ready... 46 00:05:35,480 --> 00:05:38,871 to take over her father's, Lord Donald Perkins', estate." 47 00:05:39,480 --> 00:05:42,871 Well, that's about all. I'll call for you if I need you. 48 00:05:46,680 --> 00:05:49,672 Your secretary is very pretty. - What? 49 00:05:50,640 --> 00:05:53,632 Yes, yes. And extremely conscientious. 50 00:06:00,200 --> 00:06:03,079 Well, shall we open the will? 51 00:06:05,960 --> 00:06:09,874 I, Lord Donald Perkins, hereby dedicate my daughter Wanda Merville... 52 00:06:09,960 --> 00:06:13,874 as sole heir to my entire fortune of approximately 50000 pounds.” 53 00:06:13,960 --> 00:06:17,874 Followed by the date and the certified signatures of two witnesses. 54 00:06:17,960 --> 00:06:21,237 What? 500.000 pounds? How many dollars is that? 55 00:06:21,960 --> 00:06:24,839 About one and a half million. 56 00:06:25,960 --> 00:06:28,873 Miss Emily, please come in here! 57 00:06:28,960 --> 00:06:32,874 Yes, and in all those years you never heard of your father, correct? 58 00:06:32,960 --> 00:06:36,874 Yes, I went with my mother to America. She started using her maiden name again. 59 00:06:36,960 --> 00:06:40,237 Two years later she was killed in a car accident. 60 00:06:40,960 --> 00:06:44,351 But he thought about you very often. - My father? Oh, no. 61 00:06:44,960 --> 00:06:49,557 Yes. He send me on a trip to the United States to find out how you were living, 62 00:06:49,640 --> 00:06:52,598 what you did. And furthermore... 63 00:06:52,680 --> 00:06:57,390 To find out if I deserved his inheritance? - Yes. He knew nothing about you. 64 00:06:57,480 --> 00:07:00,393 So, you were in America? - Yes, 2 weeks. 65 00:07:00,480 --> 00:07:04,394 Why didn't you contact me then? - I preferred just to observe you. 66 00:07:04,960 --> 00:07:08,351 Didn't my father have any other relatives - Yes, a brother. 67 00:07:08,960 --> 00:07:11,952 General Perkins. Yes. Ah! There you are! 68 00:07:13,040 --> 00:07:17,398 Take this down: "The will has been read out to Miss Wanda Merville. 69 00:07:17,480 --> 00:07:20,871 She is willing to take over the entire inheritance." 70 00:07:20,960 --> 00:07:24,032 Yes. - That's about all for the time being. 71 00:07:24,960 --> 00:07:29,796 Tomorrow we both go to a notary, have your signature registered legally. 72 00:07:30,120 --> 00:07:34,034 I'll pick you up at the hotel. Your hotel! - Thank you, Mr. Stone. 73 00:07:34,160 --> 00:07:38,119 Your passport, Miss Menville. - By the way, you must be exhausted... 74 00:07:38,200 --> 00:07:42,159 after such a long flight. Emily, would you get a taxi for Miss Merville? 75 00:07:42,240 --> 00:07:45,870 I already have, Mr. Stone. - You see? Conscientious! 76 00:08:27,080 --> 00:08:30,994 Hey! Where have you taken me, driver? I said to the Hotel Savoy! 77 00:08:32,720 --> 00:08:34,518 Hey, you! 78 00:08:44,000 --> 00:08:45,798 Driver! 79 00:09:04,480 --> 00:09:06,073 Help! 80 00:09:28,800 --> 00:09:33,237 Come on, girls! You were singing this lovely music without any expression. 81 00:09:33,320 --> 00:09:36,711 Achorale must be joyful. It must have a jubilant tone. 82 00:09:38,160 --> 00:09:41,232 I'll show. I'll sing it alone, this time. 83 00:09:53,680 --> 00:09:57,594 Try to give it that quality of joyful exaltation. For instance: 84 00:09:58,480 --> 00:10:01,359 "Freude schone Gotterfunke!" 85 00:10:01,480 --> 00:10:04,393 Have I made myself quite clear? - No, Jane, be careful! 86 00:10:04,480 --> 00:10:08,872 I would like to know why aren't permitted to write letters home? Why all contact... 87 00:10:08,960 --> 00:10:12,874 with the outside world is forbidden? - But I have permission to write home. 88 00:10:12,960 --> 00:10:15,952 And I received mail from home as well. 89 00:10:16,960 --> 00:10:20,351 Maybe you do, but we don'! - Is that true, Mrs. Oberin? 90 00:10:21,480 --> 00:10:25,439 We're treated here even worse than ina prisoner camp. What have we done? 91 00:10:25,520 --> 00:10:28,911 I know you already nearly by heart, Jane. Robbery! Fraud! 92 00:10:29,560 --> 00:10:33,519 Not to mention the other charge. - I thought that my prison time was up! 93 00:10:33,600 --> 00:10:36,991 But I see it isn't! - This home was founded by Lady Perkins. 94 00:10:37,760 --> 00:10:41,719 It's to help you to find a way out of prison into a normal life once more. 95 00:10:41,800 --> 00:10:46,874 That's a dirty lie. This so called home is more horrible than any jail I've seen! 96 00:10:46,960 --> 00:10:50,351 You be quiet! - Those are extremely serious accusations, 97 00:10:50,480 --> 00:10:53,871 you're making! What do think of the child, Mrs. Qberin? 98 00:10:54,480 --> 00:10:57,552 That girl is nothing but a pathological liar. 99 00:10:57,960 --> 00:11:02,875 There. You heard it yourself. You stand entirely alone with your denunciations. 100 00:11:02,960 --> 00:11:06,874 So then, you should reconsider. Apologize for your harsh words. 101 00:11:06,960 --> 00:11:10,874 Then you might perceive permission to write to your loved one's at home. 102 00:11:10,960 --> 00:11:13,679 Alright. Let's sing it once morel 103 00:11:15,480 --> 00:11:17,278 Let me go! 104 00:11:35,960 --> 00:11:39,237 What do you want from me? - You really don' know? 105 00:11:39,480 --> 00:11:42,552 I can imagine. My father's will? - Exactly. 106 00:11:43,480 --> 00:11:46,871 'Ve only have a few dollars in my pocket. - can wait. 107 00:11:48,480 --> 00:11:51,359 Look here. What do you want? 108 00:11:51,480 --> 00:11:55,394 What are you offering? - If you take me back to my hotel at once, 109 00:11:55,480 --> 00:11:58,074 I won't tell anyone. 110 00:11:58,760 --> 00:12:03,596 You don' realize your true value, Miss Wanda Merville. Please sit down. 111 00:12:09,800 --> 00:12:12,679 No! What are you doing to me? 112 00:12:25,280 --> 00:12:27,635 No! Please! 113 00:12:27,720 --> 00:12:29,518 No! No! 114 00:12:30,960 --> 00:12:33,395 No, let me go! 115 00:12:33,480 --> 00:12:36,074 Listen to me! 116 00:12:40,280 --> 00:12:43,159 No! Please, don't! No! 117 00:12:43,480 --> 00:12:46,359 I do whatever you want! No! 118 00:12:54,600 --> 00:12:56,398 I'll do... 119 00:12:57,280 --> 00:12:59,874 whatever you want. 120 00:13:19,880 --> 00:13:23,794 Qur new student has passed out. - Hurry up! Get on with your work! 121 00:14:09,960 --> 00:14:13,351 You heard what I said. Then take it on with your work! 122 00:14:16,080 --> 00:14:20,074 If it gives you satisfaction to beat up, I'll make it easy for you. Go on! 123 00:14:24,960 --> 00:14:27,839 Get on with your work. 124 00:14:28,400 --> 00:14:31,279 At that moment it was exactly 8:32. 125 00:14:32,480 --> 00:14:36,394 The tank brigade was assembled under the orders of General Perkins... 126 00:14:36,480 --> 00:14:39,871 on the field of battle. The situation was unusually confused. 127 00:14:40,480 --> 00:14:43,871 Confused! Why was it confused? - It says so here, Sir. 128 00:14:44,480 --> 00:14:48,439 When I stepped on the battle field, the situation was crystal-clear. 129 00:14:48,520 --> 00:14:51,911 We were all retreating. The battle was lost. Or so it looked! 130 00:14:52,960 --> 00:14:55,395 But then I came! 131 00:14:55,480 --> 00:14:58,472 I sent all our heavy tanks to the front! 132 00:14:58,960 --> 00:15:01,952 Tanks hold! Fire at will! Bang, bang! 133 00:15:02,680 --> 00:15:06,071 Right, Marjorie. Don't move! The enemy is ahead of you. 134 00:15:07,280 --> 00:15:10,671 Right behind you is Tobruk, and I'm coming from here. 135 00:15:10,960 --> 00:15:14,351 Sand clouds. Wind from the west. - From the east, Edward. 136 00:15:14,960 --> 00:15:18,874 Why do you say "the east"? - Because it always came from the east, 137 00:15:18,960 --> 00:15:22,351 when you were telling the story before. - From the east? 138 00:15:22,480 --> 00:15:26,917 Yes! And furthermore behind me isn't Tobruk, it's Emily with the tea. 139 00:15:27,280 --> 00:15:30,671 The battle is over now, Anthony. - Very well, My Lady. 140 00:15:31,320 --> 00:15:35,393 I always said the wind came from the east? - What's important is that we won the war. 141 00:15:35,480 --> 00:15:38,359 Be satisfied with that. 142 00:15:38,480 --> 00:15:41,871 Who's coming now? - We're expecting Archie for tea. 143 00:15:41,960 --> 00:15:45,874 Naturally, the inevitable Sir John. That playboy of antiquity. 144 00:15:45,960 --> 00:15:51,034 I'll be very angry in a minute! After all you're not exactly this pretty chicken. 145 00:15:52,680 --> 00:15:56,594 Thank you. You're looking well, Marjorie! How are you, General? 146 00:15:58,960 --> 00:16:02,874 Oh, she's very attractive, and I mean very attractive. Is she new? 147 00:16:02,960 --> 00:16:05,873 Yes. - I only have her half-days. 148 00:16:05,960 --> 00:16:09,351 She has a sick father to look after. - Oh, was that her? 149 00:16:09,480 --> 00:16:13,394 Yes. Please don't play with the flowers. They're supposed to be for me! 150 00:16:13,480 --> 00:16:16,393 Naturally. Please forgive me. - Now, sit down. 151 00:16:16,480 --> 00:16:20,394 Thank you. Isn't any body else here? - You are wondering where Wanda is. 152 00:16:20,480 --> 00:16:24,394 She hadn't gotten in touch with me yet. - Really? She must have arrived in London. 153 00:16:24,480 --> 00:16:28,394 She must not report. She is the one who is getting my brothers money. 154 00:16:28,480 --> 00:16:31,871 When I hear you talk, you'll forgive me... - Thank you. 155 00:16:32,480 --> 00:16:36,599 ...but 1 think you begrudge her the money. - What do you want? It's the truth. 156 00:16:36,680 --> 00:16:41,390 A half million pounds is a lot of money! - Oh, Edward. You are insufferable, today! 157 00:16:41,480 --> 00:16:45,394 Well, I'm right or not, Archie? - You know, a young and pretty girl... 158 00:16:45,480 --> 00:16:49,394 whom luck falls into her lap... - Who tells you she is pretty? 159 00:16:49,480 --> 00:16:52,871 My instinct... In every case, I will look after her. 160 00:16:53,480 --> 00:16:56,359 After all, she is your niece. 161 00:16:56,480 --> 00:16:59,757 Oh, David. How nice you were able to come today. 162 00:17:00,480 --> 00:17:03,871 You do know Sir John. - Of course. Sir John. Uncle Edward! 163 00:17:04,480 --> 00:17:07,393 At ease! - You have been in the forces, as well? 164 00:17:07,480 --> 00:17:10,552 I was also in Tobruk, Sir John. - As chaplain. 165 00:17:10,960 --> 00:17:14,351 On the battlefield of God one can win victories too, uncle. 166 00:17:14,720 --> 00:17:17,712 Apropos: How are your parishioners? 167 00:17:18,480 --> 00:17:22,394 His little flock gives him such a pleasure. Even if a few of them... 168 00:17:22,480 --> 00:17:26,394 are black sheep, and who's thoughts are of too worldly and unholy nature! 169 00:17:26,480 --> 00:17:29,074 Gossip, that's all! 170 00:17:29,480 --> 00:17:32,871 I think it's very interesting. - And odd at the same time. 171 00:17:33,480 --> 00:17:37,394 I'm pleased the black sheep in this case are 50 attractive and full of sex appeal. 172 00:17:37,480 --> 00:17:40,871 Oh, bless for me, Sir. If I can be of any help to you, 173 00:17:41,480 --> 00:17:45,235 I have a great deal of worldly experience! - Gan you imagine David, 174 00:17:45,320 --> 00:17:48,312 Wanda still hasn't put in an appearance. 175 00:17:49,480 --> 00:17:52,871 I'd like to see Miss Wanda Merville. - You're Mr. Stone? 176 00:17:53,480 --> 00:17:56,393 Yes. - She is in room 312. She waits for you. 177 00:17:56,480 --> 00:17:58,278 Thank you. 178 00:18:12,480 --> 00:18:15,472 Come in! - Good morning, Miss Merville. 179 00:18:15,960 --> 00:18:18,873 Good morning. - Did you have a good night sleep? 180 00:18:18,960 --> 00:18:21,952 Very good, thank you. - Wonderful. 181 00:18:23,480 --> 00:18:26,871 Oh, I'm very sorry. I must have knocked at the wrong door. 182 00:18:27,480 --> 00:18:30,871 Why, Mr. Stone? What's the matter? - I wanted Miss Merville. 183 00:18:31,480 --> 00:18:34,552 You're looking at her. - That's a good joke. 184 00:18:34,680 --> 00:18:37,752 I'm afraid not. You wanna see my passport? 185 00:18:38,200 --> 00:18:40,794 Here. Well? 186 00:18:45,960 --> 00:18:49,874 This is Miss Merville's passport, however you're not Wanda Merville. 187 00:18:49,960 --> 00:18:53,874 How do you know that the girl you met yesterday was really Miss Merville, 188 00:18:53,960 --> 00:18:57,874 and not someone who was impersonating her? - I know Miss Merville personally. 189 00:18:57,960 --> 00:19:01,919 Mr. Stone, from today, I'm Miss Wanda Merville. Is that perfectly clear? 190 00:19:02,000 --> 00:19:06,392 No! But what I can do is inform the police of this situation, and I do it from here. 191 00:19:06,480 --> 00:19:10,394 While you're at it, don't forget to tell the police about the little embezzlement 192 00:19:10,480 --> 00:19:14,394 you were doing when you were administrating Lord Perkins' estate. 193 00:19:14,480 --> 00:19:17,871 What did you say? I? - Yes. You! Here are the records. 194 00:19:19,480 --> 00:19:22,393 And just who are you? - I will introduce myself later. 195 00:19:22,480 --> 00:19:26,394 It may displease certain customers. I did only ease their tax to the police. 196 00:19:26,480 --> 00:19:29,472 But I didn't skirt the law on occasion... 197 00:19:34,120 --> 00:19:37,397 I will kill you if you don't do what I tell you. 198 00:19:41,120 --> 00:19:44,112 Do you understand? - Yes, I do, but... 199 00:19:44,480 --> 00:19:47,359 You refuse them? - Yes, Sir. 200 00:19:50,200 --> 00:19:52,555 I mean no, Sir. 201 00:19:52,640 --> 00:19:56,599 You'll go with this lady to the notary's office to let her signature be registered. 202 00:19:56,680 --> 00:19:59,559 I wouldn't think of it! 203 00:20:01,520 --> 00:20:04,399 Do you understand me now? 204 00:20:09,880 --> 00:20:11,871 Yes, Sir. 205 00:20:19,960 --> 00:20:23,351 You're talking too loud. - Nora, do you know who she is? 206 00:20:23,480 --> 00:20:26,871 I don't wanna know. - What was the name of that lawyer? 207 00:20:26,960 --> 00:20:29,839 Stone. - His telephone number? 208 00:20:29,960 --> 00:20:32,873 Jane, don't get involved of this! 209 00:20:32,960 --> 00:20:36,874 I got it, Mayfair 6725 - Think of Cynthia and Alice. They tried 210 00:20:36,960 --> 00:20:40,874 to do something and never came back! - I think we have to be more careful, too. 211 00:20:40,960 --> 00:20:44,874 Then we'll never escape. I can't go on and live like this anymore. 212 00:20:44,960 --> 00:20:47,952 I got to take the chance. - Jane! 213 00:22:20,480 --> 00:22:24,394 Stone is speaking. Who's calling, please? - Listen, Mr. Stone. 214 00:22:24,480 --> 00:22:27,472 I'm calling on behalf of Wanda Merville. She is... 215 00:22:28,480 --> 00:22:30,278 Hello! 216 00:22:30,960 --> 00:22:32,758 Hello! 217 00:22:44,800 --> 00:22:49,237 Stone, I'm warning you. You haven't heard anything and no one called. 218 00:22:50,720 --> 00:22:55,396 And don't forget we're waiting for those papers to come. You have only 24 hours. 219 00:22:55,480 --> 00:22:58,074 Not a minute longer. 220 00:23:10,040 --> 00:23:11,838 It's open! 221 00:23:21,680 --> 00:23:26,390 Who is it? Oh, excuse me, Sir John! - Hopkins, why don't you report to me? 222 00:23:26,480 --> 00:23:29,871 We've been trying to telephone you since yesterday! 223 00:23:30,480 --> 00:23:33,359 Just a minute. - What's wrong? 224 00:23:35,960 --> 00:23:39,351 It's time to grow up, Hopkins! One doesn't do that. 225 00:23:39,480 --> 00:23:43,917 Today is my washday. And besides that my cleaning woman is in vacation. 226 00:23:44,600 --> 00:23:46,398 In Capri. 227 00:23:49,480 --> 00:23:52,757 Hopkins, have I your undivided attention? - Yes. 228 00:23:54,960 --> 00:23:58,351 Aren't you wondering why I am here? - I can almost imagine. 229 00:23:58,960 --> 00:24:02,874 Gould you hold this please. - This can't go on any longer, Hopkins. 230 00:24:02,960 --> 00:24:05,952 The Strangler has... - Anything wrong? 231 00:24:08,480 --> 00:24:11,393 No, no. - I am bachelor, Sir John. 232 00:24:11,480 --> 00:24:15,394 Come off from behind your silly washing. It'll dry without your help. 233 00:24:15,480 --> 00:24:19,917 I have something to tell you. Listen, the Strangler has struck again. 234 00:24:20,800 --> 00:24:24,839 Another girl. And strangled again. - And once again without the slightest... 235 00:24:24,920 --> 00:24:27,878 hit of a clue. - Yes. Just like all the others. 236 00:24:27,960 --> 00:24:31,874 That's what so incredible. - Are you coming to the morgue with me? 237 00:24:31,960 --> 00:24:34,554 No, no Hopkins... 238 00:24:35,480 --> 00:24:38,757 I don' enjoy looking at girls when they're dead. 239 00:24:39,480 --> 00:24:42,393 Pathological report May 18th, 1966. 240 00:24:42,480 --> 00:24:45,871 File number 84709. Microscopic examinations reveals... 241 00:24:46,480 --> 00:24:50,394 that the victims hands have been in contact for about a year... 242 00:24:50,480 --> 00:24:54,394 with powerful and corrosive washing products. Cleaning agent of this kind... 243 00:24:54,480 --> 00:24:58,394 are usually sold commercially. The medical report is followed by a chemical analysis 244 00:24:58,480 --> 00:25:01,757 of these particular products. - Doctor, tell me, 245 00:25:02,760 --> 00:25:06,719 what would you assume from that? - Al the victims must have worked... 246 00:25:06,800 --> 00:25:10,759 in a laundry, that uses very cheap washing powders that both irritates... 247 00:25:10,840 --> 00:25:13,832 and soften the skin. 248 00:25:19,480 --> 00:25:22,359 The enemy, where is he? 249 00:25:22,480 --> 00:25:25,393 He's standing ready to engage in the defense. 250 00:25:25,480 --> 00:25:29,394 You're disobeying my orders, Anthony. I going to have you court-martialed! 251 00:25:29,480 --> 00:25:33,394 But that's how we always did. - Yes, with these imbecile diagrams here! 252 00:25:33,480 --> 00:25:38,395 That's the point. I'll write Montgomery that the diagrams are completely wrong! 253 00:25:38,480 --> 00:25:42,917 All tanks in retreat formation! - Al tanks in retreat formation, Sir! 254 00:25:44,960 --> 00:25:47,839 Where is the wind? - Yes, Sir. 255 00:25:47,960 --> 00:25:51,351 An the fog! Anthony, where is the fog? - I'm sorry Sir. 256 00:25:52,480 --> 00:25:55,074 I forgot it. 257 00:25:58,480 --> 00:26:02,394 I'm going to have you shot at sunrise! You're totally absent mincled. 258 00:26:02,480 --> 00:26:06,394 I'm afraid, I didn't sleep well, Sir. - You're lying, Anthony. 259 00:26:06,480 --> 00:26:10,394 Last night your bedroom was unoccupied. - I had a terrible headache, Sir. 260 00:26:10,480 --> 00:26:14,917 I went for a walk in the park. - Recently, you have a lot of headaches. 261 00:26:15,960 --> 00:26:18,554 Edward! Edward! 262 00:26:18,760 --> 00:26:22,879 If the battle of Tobruk could be interrupted for a couple of minutes, 263 00:26:22,960 --> 00:26:26,351 I have wonderful news for you: Archie has brought Wanda back! 264 00:26:27,680 --> 00:26:31,071 Wanda? Wanda Merville? Did the old fox manage it after all. 265 00:26:31,680 --> 00:26:34,672 Let's go. The manoeuvre is over! 266 00:26:37,320 --> 00:26:41,757 I must tell you how wonderful you look. You look positively beautiful. 267 00:26:42,960 --> 00:26:46,351 Thank you, Sir John. - Oh no. Please not "Sir John". 268 00:26:46,960 --> 00:26:50,874 All my friends call me Archie. Even your father. We were good friends. 269 00:26:50,960 --> 00:26:54,874 We played poker in the same club... - Good afternoon, everyone! 270 00:26:54,960 --> 00:26:58,351 Good afternoon. Oh, I'm confused. Where was I just now? 271 00:26:59,000 --> 00:27:01,514 Playing poker. - Yes, that's right. 272 00:27:01,600 --> 00:27:05,878 That isn't Donald's daughter. - Why? How can you say such awful things? 273 00:27:05,960 --> 00:27:09,351 She doesn't have any resemblance. - I resemble mother a lot. 274 00:27:10,000 --> 00:27:13,959 She always said: “Thank God, that you don't take out to your father." 275 00:27:14,040 --> 00:27:16,998 Hope I didn't offend you. - That's quite alright. 276 00:27:17,080 --> 00:27:21,119 And I say "thank God" for that, too. I'm not disclosing any secret. 277 00:27:21,200 --> 00:27:25,478 I didn't like my brother. A salesman with an adding machine in his brain. 278 00:27:25,560 --> 00:27:28,518 That's what enabled him to leave over 500.000 pounds. 279 00:27:28,600 --> 00:27:31,558 What are you going to leave? - Nothing. 280 00:27:31,640 --> 00:27:34,598 Exactly. Well, shall we sit down. 281 00:27:34,680 --> 00:27:38,594 And who are you Sir? - Inspector Hopkins. He brought me, here. 282 00:27:38,720 --> 00:27:41,678 Not a nice profession you picked out for yourself. 283 00:27:41,760 --> 00:27:46,596 Why are you behaving like an ill man? You must not take him too seriously. 284 00:27:47,600 --> 00:27:50,558 Won't you take your coat off? - Oh, yes. 285 00:27:50,640 --> 00:27:53,632 Alittle port, Sir John. - Thank you. 286 00:27:55,960 --> 00:27:58,839 Anything else? - The gloves. 287 00:27:58,960 --> 00:28:01,429 Thank you, it's all right. 288 00:28:01,520 --> 00:28:05,434 Wanda, sit over here next to my husband. I have the impression... 289 00:28:05,560 --> 00:28:09,519 that he has fallen in love with you. - Let's say the first contact was... 290 00:28:09,600 --> 00:28:14,674 executed successfully. How is the will? - Inspector! Would you come sit here? 291 00:28:15,200 --> 00:28:20,036 I love having young men close to me. - The closer the better, huh? Sorry! 292 00:28:20,960 --> 00:28:23,918 Where is our exciting little Emily today? 293 00:28:24,000 --> 00:28:26,992 Doinga few errands for me in town. 294 00:28:27,480 --> 00:28:29,869 Royal proclamation, year 1712. 295 00:28:29,960 --> 00:28:33,032 I've found it! And so forth and so forth. 296 00:28:35,480 --> 00:28:38,871 Should however prove the same as in paragraph 7/13, 297 00:28:39,680 --> 00:28:44,117 article 2/19/7, in other words a registration can be dispensed with! 298 00:28:44,480 --> 00:28:48,394 I found! it! Harold Stone called embezzling. That is almost the same... 299 00:28:48,480 --> 00:28:51,757 as if the Queen has been accused of strip teasing! 300 00:28:51,960 --> 00:28:55,874 Please put me through to Scotland Yard! - The telegram is just coming for you. 301 00:28:55,960 --> 00:28:59,351 Read it to me. - "Awaiting documents for will of... 302 00:28:59,960 --> 00:29:03,874 Mr. Perkins. Otherwise funeral Mr. Stone tomorrow one o'clock Central Cemetery." 303 00:29:03,960 --> 00:29:07,874 It's signed, "a friend". Should I put you through Scotland Yard? 304 00:29:09,360 --> 00:29:10,953 Nol 305 00:29:51,760 --> 00:29:54,639 That's enough for the day! 306 00:30:03,480 --> 00:30:06,393 What is it? - Lady Perkins has just telephoned. 307 00:30:06,480 --> 00:30:09,757 The inspection already takes place today. - When? 308 00:30:10,720 --> 00:30:13,189 In one hour. 309 00:30:19,680 --> 00:30:22,672 Turn off the showers! Come out! 310 00:30:39,200 --> 00:30:42,192 What this all about? - Nothing special. 311 00:30:43,200 --> 00:30:47,114 They have an inspection every other month. - When I get close to Lady Perkins, 312 00:30:47,200 --> 00:30:50,477 I'll ask her if she knows about Jane. - Watch out! 313 00:30:51,680 --> 00:30:54,559 Sandra! Stop your gossiping! 314 00:30:55,800 --> 00:30:58,394 Be off with you! 315 00:31:06,480 --> 00:31:08,471 Not you. 316 00:31:08,560 --> 00:31:11,951 Marjorie is one of the greatest benefactors of mankind. 317 00:31:12,560 --> 00:31:15,951 No, we are merely attempting to help out young girls... 318 00:31:16,560 --> 00:31:20,474 who had gotten into trouble. - Sir John told me about your work. 319 00:31:20,560 --> 00:31:24,474 And my husband, the dear angel, allowed me to convert Castlewood to the school. 320 00:31:24,560 --> 00:31:27,951 The old barrack isn't good for anything else, to be honest. 321 00:31:28,560 --> 00:31:33,396 Won't you come on the inspection tour? We have more than 20 girls in my home. 322 00:31:33,480 --> 00:31:37,394 No, that sort of things depresses me. Besides I must go back to the hotel. 323 00:31:37,480 --> 00:31:40,871 And you, Inspector? - Another time, I have something to do. 324 00:31:41,480 --> 00:31:45,474 They are all previously convicted. - Fallen angels. 325 00:31:46,480 --> 00:31:49,120 Wanda is in the cellar. - Dead? 326 00:31:49,200 --> 00:31:51,874 No. - What if they discover? 327 00:31:51,960 --> 00:31:55,874 It's a risk we must take once in a while, if we want to remain in business. 328 00:31:55,960 --> 00:31:59,351 And then the real Wanda Merville can be our trump card. 329 00:32:06,640 --> 00:32:09,519 How do you do, Lady Perkins? 330 00:32:09,880 --> 00:32:14,317 Well, Archie, what do you say? - Extraordinary, really extraordinary! 331 00:32:14,800 --> 00:32:18,998 They deserve a new start in life. And it is up to us to show them the way. 332 00:32:19,080 --> 00:32:22,152 Yes. We must. It's our duty as human beings. 333 00:32:22,880 --> 00:32:25,838 Are the shower facilities used every day? 334 00:32:25,920 --> 00:32:29,834 Of course, My Lady. The girls just left the shower 20 minutes ago. 335 00:32:29,960 --> 00:32:33,351 What a pity. - Do all of you have anything you need? 336 00:32:33,960 --> 00:32:37,351 Yes, everything, Lady Perkins. - I'm glad to hear it! 337 00:32:37,600 --> 00:32:40,672 I suppose that's all for today. - What a pity. 338 00:32:40,960 --> 00:32:43,952 Lady Perkins, may I ask you something? 339 00:32:44,040 --> 00:32:47,032 Yes. Naturally. What is it, my child? 340 00:32:47,960 --> 00:32:51,874 One of the girls, Jane Cowler, suddenly disappeared yesterday. 341 00:32:51,960 --> 00:32:55,874 Yes. We dismissed Jane before the term is over because of her good behaviour. 342 00:32:55,960 --> 00:32:57,000 But the... - Well, now my dear children, 343 00:32:57,000 --> 00:32:58,877 But the... - Well, now my dear children, 344 00:32:58,960 --> 00:33:02,874 before we leave, Lady Perkins would love to hear one of the chorals we rehearsed. 345 00:33:02,960 --> 00:33:06,237 On whom God disperses favours. One, two and three! 346 00:33:11,960 --> 00:33:15,351 What on earth was that? I heard somebody screamed just now! 347 00:33:15,480 --> 00:33:19,394 A new arrivals, My Lady. A tragic case. - What's the name of the girl? 348 00:33:19,480 --> 00:33:22,393 Vanderbilt. - Yes. Patsy Vanderbilt, My Lady. 349 00:33:22,480 --> 00:33:26,394 I'd like to have a word with her. - Yes, I would like to, too. 350 00:33:26,480 --> 00:33:29,871 I'm going to get her. - What about discipline, David? 351 00:33:30,480 --> 00:33:33,393 Are there any complaints? No, Aunt Marjorie. 352 00:33:33,480 --> 00:33:37,394 The girls are good and obedient, but... - What "but”, David... 353 00:33:37,480 --> 00:33:42,031 Sometimes I wish they were more open-minded and less inhibited towards me. 354 00:33:42,120 --> 00:33:46,114 But probably, you can' expect that. - Oh, yes you can! 355 00:34:20,480 --> 00:34:24,394 Here she is, My Lady. - Why did you scream like that, my child? 356 00:34:24,960 --> 00:34:28,874 I'm afraid, under these circumstances the girl refuses to communicate. 357 00:34:28,960 --> 00:34:31,952 A typical symptom of an addict. 358 00:34:32,960 --> 00:34:35,839 It's not true, they're lying! 359 00:34:42,080 --> 00:34:44,959 Why were you send to prison? 360 00:34:45,280 --> 00:34:48,272 Go on tell Lady Perkins. - For perjury. 361 00:34:48,960 --> 00:34:52,351 Then, I'd be more careful with my accusation if I were you. 362 00:34:52,960 --> 00:34:56,874 Why this poor girl was send to us here? - She belonged to a drugs ring, 363 00:34:56,960 --> 00:35:00,874 and then she became addicted herself. - Am [ to understand that... 364 00:35:00,960 --> 00:35:04,874 drug addiction in England is tolerated? - Of course not! As a matter of fact, 365 00:35:04,960 --> 00:35:09,397 it's severely punished. But when you stop one leak you get two others. 366 00:35:09,480 --> 00:35:12,757 What is becoming of this world. Come on, David. 367 00:35:13,480 --> 00:35:16,552 Archie, let's go home. - Yes, yes, I'm coming. 368 00:35:18,480 --> 00:35:21,393 Laura! - Alright, everyone change now! 369 00:35:21,480 --> 00:35:24,472 It's time to get back to your work! 370 00:35:30,480 --> 00:35:33,552 What did you do to the girl? - Injection. 371 00:35:34,880 --> 00:35:38,874 You're seem to me like a monster, Allan. - All the better. 372 00:35:44,480 --> 00:35:47,871 What? What do you want from me? - You know very well. 373 00:35:56,480 --> 00:35:59,472 I'm sure you know what happened to Jane! 374 00:36:00,480 --> 00:36:05,316 And what happened to the others. - I swear, I don't know. I tell the truth! 375 00:36:07,480 --> 00:36:10,074 You're lying! 376 00:36:18,280 --> 00:36:21,671 Here! Here's how you kept them informed. - No, it isn't true! 377 00:36:39,080 --> 00:36:41,674 No. Don't do it! 378 00:36:49,960 --> 00:36:52,952 Get away from her! Leave her alone! 379 00:36:58,200 --> 00:37:01,079 You'll be sorry you did this. 380 00:37:18,720 --> 00:37:21,599 Come, Viola, don't be afraid. 381 00:37:23,960 --> 00:37:25,758 Murderer! 382 00:37:30,160 --> 00:37:33,232 I want all of you downstairs in 5 minutes! 383 00:37:53,680 --> 00:37:56,559 Hurry! Get out! Hurry! 384 00:37:56,680 --> 00:37:59,274 Come on, hurry. 385 00:38:09,480 --> 00:38:13,872 I think you should have taken a taxi. Somebody has something against me. 386 00:38:13,960 --> 00:38:17,032 Or against you. - Who has anything against me? 387 00:38:17,960 --> 00:38:20,554 A good question. 388 00:38:41,160 --> 00:38:45,597 You put your life in the hands of the police and look where it gets to! 389 00:38:47,960 --> 00:38:52,397 Here. The only thing that is intact. Your gloves are all dirty. Take them off. 390 00:38:52,480 --> 00:38:55,552 I hold the purse for you. - Do you want me... 391 00:38:56,480 --> 00:38:59,871 to get my hands dirty as well? - I wouldn't think of it! 392 00:39:05,480 --> 00:39:09,394 Mrs. Tyndal? Viola is on the way over. I was forced to let her go. 393 00:39:09,480 --> 00:39:13,872 I hope you have work for her. - Certainly. Send over the pretty girls. 394 00:39:13,960 --> 00:39:17,954 Business is wonderful these days! - I'm always glad to be of help. 395 00:39:18,960 --> 00:39:22,874 Where did this Hopkins vanish? - I don't know. He phoned to say that... 396 00:39:22,960 --> 00:39:26,874 he was taking Miss Merville to her hotel. - When it comes to rescue pretty maiden, 397 00:39:26,960 --> 00:39:30,351 suddenly my loyal inspectors finely have time to Kill! 398 00:39:30,960 --> 00:39:33,873 He won't get away with it! - Your tea, Sir John. 399 00:39:33,960 --> 00:39:36,554 Thank you, my dear. 400 00:39:39,480 --> 00:39:42,359 Hello? CH 97538... CH 97538... 401 00:39:43,480 --> 00:39:46,393 Sir John... - Stop interrupting me! 402 00:39:46,480 --> 00:39:49,757 CH 97538, report immediately! - This is CH 975. 403 00:39:50,080 --> 00:39:52,674 It's about time! 404 00:39:55,480 --> 00:39:58,393 Splendid! A good thing you are here. 405 00:39:58,480 --> 00:40:01,871 But I must say you have me quite scared for a while. 406 00:40:01,960 --> 00:40:05,874 Have you any consideration for my health? Tell me, what's new? 407 00:40:05,960 --> 00:40:09,874 I'm wondering myself, Sir. - You're wondering. Thank you my child. 408 00:40:09,960 --> 00:40:13,874 And I may ask what you are wondering? - I'm wondering just why Miss Menville... 409 00:40:13,960 --> 00:40:18,397 is 0 reluctant to take her gloves off. And how she could have been... 410 00:40:18,960 --> 00:40:22,874 at the opera the 12th, when she arrived from New York on the 16th. 411 00:40:24,080 --> 00:40:27,152 Ah, very curious. What have you been doing? 412 00:40:28,960 --> 00:40:32,954 I believe it's time for another washday, don't you think so, Sir? 413 00:40:49,480 --> 00:40:53,394 There is a possibility of getting out. - Do you really think so? 414 00:40:53,480 --> 00:40:57,394 I'm sure. One girl has already done it. - They might be here, watch out! 415 00:40:57,480 --> 00:41:01,474 Maybe I'll be lucky. If not, think of me in case you're out first. 416 00:41:03,600 --> 00:41:05,398 Laura! 417 00:41:12,080 --> 00:41:15,072 Laura just passed out. - Get up! 418 00:41:16,600 --> 00:41:18,398 Water! 419 00:41:22,840 --> 00:41:25,912 You can count on me completely, Lady Perkins. 420 00:41:28,000 --> 00:41:30,879 I'm sure she'll do it 421 00:41:36,320 --> 00:41:39,199 Leave us alone. - Very well. 422 00:41:45,680 --> 00:41:47,478 Come here. 423 00:41:51,480 --> 00:41:54,393 What's the matter? - I don't know, Sir. 424 00:41:54,480 --> 00:41:58,394 I feel better. I apologize for fainting. - How long have you been with us? 425 00:41:58,480 --> 00:42:01,552 Nearly 2 years. - I've studied your record. 426 00:42:02,000 --> 00:42:06,198 Your comments are excellent. The matron describes you as particularly reliable. 427 00:42:06,280 --> 00:42:09,272 I always tried to be cooperative, Sir. 428 00:42:10,480 --> 00:42:13,472 You want to get out of here? - Yes, Sir. 429 00:42:15,080 --> 00:42:17,959 There is a possibility. 430 00:42:18,600 --> 00:42:21,479 Only for a few, though. 431 00:42:21,960 --> 00:42:24,952 Only for girls who are as pretty as you. 432 00:42:25,480 --> 00:42:28,359 Who have learned... to obey... 433 00:42:29,360 --> 00:42:31,874 the rules. - Yes, Sir. 434 00:42:34,760 --> 00:42:37,832 The photographs from New York just came in. 435 00:42:39,480 --> 00:42:43,394 Does it mean anything. - Yes, it means that someone in London... 436 00:42:43,480 --> 00:42:47,394 right now, the real Wanda Menville, is in the greatest danger. 437 00:42:47,480 --> 00:42:50,472 That is, if she is still alive. 438 00:42:50,960 --> 00:42:54,396 Hello, Parker, listen. On the 16th at the Savoy a Miss Wanda Menville... 439 00:42:54,480 --> 00:42:58,792 from New York registered there. Send 2 men over and question every one. 440 00:42:58,880 --> 00:43:03,397 I want to know what she was doing every second of the day. What? Yes, nights too. 441 00:43:22,480 --> 00:43:26,394 This is the new girl, her name is Laura. Help her she hasn't had any experience. 442 00:43:26,480 --> 00:43:28,391 Hello. - Hello. 443 00:43:28,480 --> 00:43:32,394 I tell you once more: Any contact to the outside is forbidden and will be punished! 444 00:43:32,480 --> 00:43:36,439 That's for all of you. You understand? - Yes, Mrs. Tyndal. 445 00:43:36,480 --> 00:43:40,394 Alright, go on up. In half an hour, you can begin work. Come on! 446 00:43:54,200 --> 00:43:56,794 Here she is. 447 00:43:57,880 --> 00:44:00,474 We know each other. 448 00:44:01,480 --> 00:44:04,871 What's wrong? Lost you power of speech? - No, Reverend. 449 00:44:09,480 --> 00:44:12,757 You're surprised to see me here? - Yes, Reverend. 450 00:44:13,480 --> 00:44:17,394 In my work, we must know the heights and depths of life, in order to understand... 451 00:44:17,480 --> 00:44:21,394 everything and to be able to forgive. - I've made her familiar with your views. 452 00:44:21,480 --> 00:44:25,394 Good, then get to work. Think of the rewards you will receive, 453 00:44:25,960 --> 00:44:28,873 when it's your turn to go to heaven. 454 00:44:28,960 --> 00:44:31,554 Now, get going! 455 00:44:52,560 --> 00:44:55,552 Hello, Inspector. - Hello, Sergeant. 456 00:44:56,280 --> 00:44:59,671 She just went inside the house, alone. - Thank you, Sergeant. 457 00:45:11,120 --> 00:45:14,511 I have something over here. I'm sure you like. Come and see. 458 00:45:20,600 --> 00:45:23,194 Hey, wait a minute. 459 00:45:23,280 --> 00:45:26,159 What shall we have to drink? 460 00:45:32,760 --> 00:45:36,719 Since when do you disobey my orders. In case you have forgotten, Gladys, 461 00:45:36,800 --> 00:45:40,759 I forbade you to come to this house. - You should be grateful I did come here. 462 00:45:40,840 --> 00:45:44,799 What does that mean? Out for it! - Your Emily, whom you regard so highly, 463 00:45:44,880 --> 00:45:48,271 just made me a very tempting proposal. Shall I continue? 464 00:45:48,920 --> 00:45:52,311 Stop playing games, go on! - She discovered a certain secret. 465 00:45:52,920 --> 00:45:56,879 She wouldn't give me the details but she is willing to spend half and half with me. 466 00:45:56,960 --> 00:45:59,839 Why with you? - Use your brain. 467 00:45:59,960 --> 00:46:03,237 It's because she needs the fake Wanda Merville. 468 00:46:03,480 --> 00:46:06,438 What shall I do? Shall I accept her offer? 469 00:46:06,520 --> 00:46:09,797 If you no longer value your life, go right ahead. 470 00:46:13,480 --> 00:46:16,757 What's Laura doing here? - It doesn't concern you! 471 00:46:17,480 --> 00:46:20,871 Are you crazy? She isn't trustworthy! - Shut your mouth! 472 00:46:21,480 --> 00:46:25,394 No one asks you for your opinion. - But I tell you, sheis a... 473 00:46:25,480 --> 00:46:28,472 That's enough! That was a mistake. 474 00:46:28,760 --> 00:46:31,639 Why was she brought here? 475 00:46:32,480 --> 00:46:35,472 How could I know? I thought she... 476 00:46:35,960 --> 00:46:39,351 You are paid to act not to think! Pity Allan. I'm very sorry. 477 00:46:41,280 --> 00:46:44,159 You shouldn't have cone that. 478 00:46:47,480 --> 00:46:50,279 Now get out. The two of you. 479 00:47:10,480 --> 00:47:13,359 What's the matter? - Hopkins! 480 00:47:22,680 --> 00:47:25,274 Go, quickly! 481 00:47:49,520 --> 00:47:52,911 Stop behaving so inept. You can see that we have guests. 482 00:47:53,560 --> 00:47:57,599 And they only come here to do one of two things. Drink or gamble... 483 00:47:57,680 --> 00:48:00,672 in pleasant company. Get to work! 484 00:48:03,120 --> 00:48:07,956 Hello, Mrs. Tyndal. How are you? - Judge Howard, I'm pleased to see you. 485 00:48:10,680 --> 00:48:14,071 Is there something I can do for you? - No, thank you. 486 00:48:14,720 --> 00:48:17,712 A drink then? - Oh yes. I could use it. 487 00:48:17,880 --> 00:48:21,157 May I invite you to join me? - Of course, you can. 488 00:48:30,680 --> 00:48:32,478 Thank you. 489 00:48:33,120 --> 00:48:35,999 Shall we sit down? - Of course. 490 00:48:36,800 --> 00:48:39,997 What does one drink here? - One drinks champagne, usually. 491 00:48:40,080 --> 00:48:42,594 How special, is that it? 492 00:48:47,720 --> 00:48:49,518 Excuse me. 493 00:49:00,360 --> 00:49:03,751 Do you know who Laura is sitting with? - Am I supposed to? 494 00:49:04,440 --> 00:49:07,432 With Inspector Hopkins of Scotland Yard! 495 00:49:08,720 --> 00:49:11,189 Oh, I'm sorry. 496 00:49:11,280 --> 00:49:14,671 You haven't been at this very long? - Yes, I have. But... 497 00:49:15,960 --> 00:49:20,875 You're also not good at lying. You are far to unsure of yourself. You're a beginner. 498 00:49:20,960 --> 00:49:24,874 You're looking for someone? - Yes. A young woman about your build. 499 00:49:25,680 --> 00:49:29,071 Dark blond, long hair and pretty. In fact beautiful. 500 00:49:29,880 --> 00:49:32,952 She came in here alone. Cheers. - Cheers. 501 00:49:34,880 --> 00:49:37,759 Are you from the police? - Yes. 502 00:49:38,960 --> 00:49:42,237 They are holding me in this house as a prisoner. 503 00:49:42,480 --> 00:49:45,552 I have something important to tell you. - Pst! 504 00:49:47,880 --> 00:49:50,030 Tell me later. 505 00:49:50,120 --> 00:49:53,511 Now, I'm sorry, Sweetheart. We'll make it another time. Here. 506 00:49:54,480 --> 00:49:57,359 Have a nice evening on me. 507 00:49:57,480 --> 00:50:01,394 You have a complaint, Sir? - No, not at all! Just the opposite fact. 508 00:50:01,480 --> 00:50:05,394 Glad are you. The quests are usually very satisfied. May I have your name? 509 00:50:05,480 --> 00:50:09,394 Inspector Hopkins of Scotland Yard. - I believe our license is in order. 510 00:50:09,480 --> 00:50:13,872 Don't let my profession frighten you. Even an Inspector needs a night off. 511 00:50:13,960 --> 00:50:16,554 Good evening. 512 00:50:21,520 --> 00:50:23,318 Come on. 513 00:50:28,480 --> 00:50:31,393 What were you saying to him? - Nothing. I swear it. 514 00:50:31,480 --> 00:50:34,393 What were you talking about? - The usual things. 515 00:50:34,480 --> 00:50:38,394 Oh, leave her alone. - Don't tell me it was just a coincidence. 516 00:50:38,480 --> 00:50:42,678 How did he introduce himself? - As Inspector Hopkins of Scotland Yard. 517 00:50:42,760 --> 00:50:47,197 You know he didn't walk in here just for pleasure. He's out for something! 518 00:50:47,280 --> 00:50:50,159 So, close up the place! 519 00:50:54,760 --> 00:50:58,719 Excuse me, Ladies and Gentlemen. We have just received the information... 520 00:50:58,800 --> 00:51:02,759 there will be a police raid. this evening. We must ask you to leave the club... 521 00:51:02,840 --> 00:51:07,676 immediately. It's in your own interest. The emergency exits are in the back. 522 00:51:11,680 --> 00:51:16,390 Sir John, there is a connection between the murders and the disappearance... 523 00:51:16,480 --> 00:51:20,394 of Wanda Merville. And once more the club, the Mekka, is mixed up in it. 524 00:51:20,480 --> 00:51:24,394 I can prove it. If you will only issue me a warrant to search the place. 525 00:51:24,480 --> 00:51:28,394 You ask me for something very delicate. But I'm not afraid of a bit of trouble. 526 00:51:28,480 --> 00:51:30,471 I'll risk it. 527 00:51:39,200 --> 00:51:41,794 Open up. Police! 528 00:51:42,480 --> 00:51:44,278 Open up! 529 00:51:44,520 --> 00:51:48,514 So your Laura didn't say anything? And that Inspector wasn't suspicious? 530 00:51:50,480 --> 00:51:54,394 Well done! So, you didn't say a word? Do you hear what's going on outside? 531 00:51:54,480 --> 00:51:58,394 Yes, I hear and I'm glad the police are here! Scotland Yard! Now it's your turn! 532 00:51:58,480 --> 00:52:03,395 Now you get what you deserve! They'll make you pay for everything. Murderers! 533 00:52:03,480 --> 00:52:06,359 Keep her here with you! 534 00:52:20,880 --> 00:52:24,157 Upstairs, hurry! - Empty, not a soul in the place. 535 00:52:24,480 --> 00:52:27,552 I knew it. I always said you were a fool! 536 00:52:28,480 --> 00:52:32,394 Where are you going, Sir John? - Submit my resignation, naturally! 537 00:52:36,960 --> 00:52:39,554 Open up! Police! 538 00:52:48,600 --> 00:52:52,878 She is the one you spoke to? - Yes. You better look on the other side. 539 00:52:52,960 --> 00:52:54,758 Yes, Sir! 540 00:52:58,480 --> 00:53:01,359 What are you looking for? 541 00:53:02,640 --> 00:53:05,632 Hopkins, what are you looking for? 542 00:53:06,120 --> 00:53:08,714 Will you answer me? 543 00:53:21,960 --> 00:53:24,315 For God's sake! 544 00:53:37,480 --> 00:53:40,871 Oh, what it stinks down here! It's worth than the zoo! 545 00:53:42,480 --> 00:53:47,316 You stay here, Sir John. That is safer. - No! And now come on! After me! 546 00:54:11,280 --> 00:54:14,352 Hopkins! Speak up! Are you there? - Sir John! 547 00:54:16,480 --> 00:54:18,278 Hopkins! 548 00:54:21,480 --> 00:54:23,278 Sir John! 549 00:54:29,000 --> 00:54:30,798 Sir John! 550 00:54:40,200 --> 00:54:42,794 What happened? 551 00:54:45,120 --> 00:54:47,714 You know, Hopkins, 552 00:54:48,600 --> 00:54:52,594 I believe I just looked death in the eye. - You mean the Strangler? 553 00:55:12,480 --> 00:55:15,871 Where am 2 - Brandon Street, Eastend London, England. 554 00:55:16,480 --> 00:55:19,871 I need a taxi. - Why? You better go back downstairs... 555 00:55:20,480 --> 00:55:25,759 and go by underground. That'll be faster. - I don't want to be spoken to like that! 556 00:55:25,840 --> 00:55:28,719 Don't you know who I am? - No. 557 00:55:28,880 --> 00:55:31,872 Then, I won't tell you. 558 00:55:35,480 --> 00:55:38,472 Emily! Put me through to Scotland Yard. 559 00:55:40,520 --> 00:55:43,592 I wouldn't advise you to call them, Mr. Stone. 560 00:55:46,560 --> 00:55:49,951 And why not? - You're in a very precarious situation. 561 00:55:50,600 --> 00:55:53,592 Or is your life really worth so little? 562 00:55:53,880 --> 00:55:57,271 How do you know that? - From that telegram you got. 563 00:55:57,880 --> 00:56:01,157 The telegram. - Yes, I have a suggestion to make. 564 00:56:01,880 --> 00:56:06,954 You give me 10% of the inheritance and I take care of the man who threatens you! 565 00:56:09,080 --> 00:56:12,072 And just how would you do that? 566 00:56:19,480 --> 00:56:22,074 What do you want? 567 00:56:34,520 --> 00:56:38,957 Interesting Emily. I never knew you were so versatile. 568 00:56:39,280 --> 00:56:43,194 The police must have seen it. There is nothing we can do about it. 569 00:56:43,600 --> 00:56:48,595 I'm afraid it has become to risky to keep him around. You know what to do, Allan. 570 00:56:53,480 --> 00:56:56,393 You heard ! Is he downstairs? - Yes. 571 00:56:56,480 --> 00:56:59,393 And the girls? - They are all asleep. 572 00:56:59,480 --> 00:57:02,359 I shall... - Yes, you. 573 00:57:16,800 --> 00:57:18,598 Harry! 574 00:57:30,480 --> 00:57:32,278 Harry! 575 00:57:32,480 --> 00:57:34,471 I'm sorry. 576 00:58:00,480 --> 00:58:03,552 I see no one is indispensable around here. 577 00:58:04,480 --> 00:58:07,359 True words were never spoken. 578 00:59:02,080 --> 00:59:04,959 What's wrong? - A small mishap. 579 00:59:05,120 --> 00:59:08,511 The matron has left us. Harry was faster. Strangled! 580 00:59:11,520 --> 00:59:14,797 Now, there is a different situation. For you, too. 581 00:59:15,960 --> 00:59:19,874 If you want to stay with us, you can take over the matrons job. 582 00:59:19,960 --> 00:59:22,395 What is it worth? - A half a thousand pounds. 583 00:59:22,480 --> 00:59:26,394 For that money, I resell my soul. - You can begin now. In the dormitory... 584 00:59:26,480 --> 00:59:30,394 is a girl named Wanda Merville. Bring her down her without being seen. 585 00:59:30,480 --> 00:59:33,757 You think she'd come? - Say the matron is sick... 586 00:59:34,480 --> 00:59:37,552 and you're replacing her for tonight. - Right. 587 00:59:41,480 --> 00:59:43,312 All settled. 588 00:59:48,880 --> 00:59:51,793 Have you had a talk with Allan? - Yes. 589 00:59:51,880 --> 00:59:54,793 Is everything alright? - I hope so. 590 00:59:54,880 --> 00:59:58,271 What is it, Anthony? You can go now. - Very well, My Lady. 591 01:00:00,960 --> 01:00:03,839 Give me some whisky. Straight. 592 01:00:03,960 --> 01:00:07,351 Just think if Sir John would have a sudden brainstorm... 593 01:00:07,960 --> 01:00:11,874 and take the case over himself! - That would do harm to our reputation. 594 01:00:11,960 --> 01:00:16,477 But I have taken care of that. - I were sure I could rely on you. 595 01:00:16,680 --> 01:00:19,559 Miss Merville, you're alive, 596 01:00:21,880 --> 01:00:24,394 and it's thank to me. - To us. 597 01:00:24,480 --> 01:00:28,394 Do you really expect me to thank you? I'll tell you one thing: 598 01:00:28,480 --> 01:00:32,394 If I stay here any longer, I probably go crazy or kill myself. 599 01:00:33,480 --> 01:00:37,872 Neither of us want that. Therefore, we have a little proposal to make. 600 01:00:37,960 --> 01:00:42,875 You are a clever girl, listen carefully. Mrs. Tyndal will take you to a safe place 601 01:00:42,960 --> 01:00:45,839 where nobody can find you. 602 01:00:45,960 --> 01:00:49,954 When your money is in our hands, you'll go free. 603 01:00:50,480 --> 01:00:54,394 But Allan, the club has been blown. Good, that will not harm us. 604 01:00:54,480 --> 01:00:57,871 But how did the inspector find that out? Has he seen me? 605 01:00:58,480 --> 01:01:02,872 You don't need to be afraid, Gladys. - Really not, Allan? Are you honest? 606 01:01:02,960 --> 01:01:05,952 Of course, darling. I won't to you. 607 01:01:07,080 --> 01:01:11,074 Believe me, until the police finds it out, we will be miles away. 608 01:01:15,480 --> 01:01:18,472 You stay here and see no one gets out. 609 01:01:20,280 --> 01:01:23,238 Are you expecting someone? - No. 610 01:01:23,320 --> 01:01:26,199 Ask who it is. - Who is it? 611 01:01:26,480 --> 01:01:29,074 Please, open up! 612 01:01:30,280 --> 01:01:33,557 This is no time to loose your nerve. Get going! 613 01:01:34,720 --> 01:01:37,712 Just a second! I'll be right there. 614 01:01:40,480 --> 01:01:43,871 Oh, it's you, Inspector, hello. This is certainly a surprise. 615 01:01:44,480 --> 01:01:48,917 I'm sure. There is no use to deny, Miss Gardner. That is your name. 616 01:01:49,200 --> 01:01:53,876 We received the telephoto of the real Wanda Merville. Won't you sit down? 617 01:01:53,960 --> 01:01:57,351 There are a few questions that I'd like to ask you. 618 01:01:57,960 --> 01:02:00,952 First of all: Who are you working for? 619 01:02:01,480 --> 01:02:04,871 And who is the man on this picture? - Just a friend. 620 01:02:05,480 --> 01:02:08,871 I haven't seen him for month. - Listen, Miss Gardner. 621 01:02:09,480 --> 01:02:12,393 If you're smart and tell us everything you know, you can be considered... 622 01:02:12,480 --> 01:02:16,394 a witness for the prosecution, and the judge would be very easy on you. 623 01:02:16,480 --> 01:02:18,391 Is that a promise? - Hm. 624 01:02:18,480 --> 01:02:20,949 His name is Allan Davis and... 625 01:02:27,600 --> 01:02:30,479 See what you can do for her! 626 01:02:43,600 --> 01:02:46,672 I'll get him even if it's the last thing I do. 627 01:02:55,600 --> 01:03:00,436 This is Sergeant Morgan, connect me with homicide, please. Yes, I'll wait. 628 01:03:05,480 --> 01:03:09,951 Sergeant Morgan reporting. I have another juicy little murder for you. 629 01:03:53,480 --> 01:03:57,394 What is this, Davis? Are you on the verge of running away from us? 630 01:03:57,520 --> 01:04:01,479 Yes. And you should do the same. Hopkins could be here any second. And not alone. 631 01:04:01,560 --> 01:04:05,474 Had something gone wrong? - Gladys is dead. She was about to talk, 632 01:04:05,600 --> 01:04:08,479 50 I shot. - How convenient. 633 01:04:09,200 --> 01:04:13,512 I planned on something like this. - You planned on it? What's this? 634 01:04:13,600 --> 01:04:16,991 Have you gone crazy? - I suggest you sit down, Allan. 635 01:04:23,040 --> 01:04:27,796 I want to give you a lesson in deduction. Who arranged the deal with Gladys? You! 636 01:04:27,880 --> 01:04:32,954 Who got the false papers for her? You! Who'll be accused by the girls here? You! 637 01:04:33,640 --> 01:04:36,712 And what's for me, Allan? What have I done? 638 01:04:37,720 --> 01:04:41,111 Simply conducted choral music. I have no idea what went on! 639 01:04:42,080 --> 01:04:45,471 And Lady Perkins? - I have nothing to fear from her. 640 01:04:46,120 --> 01:04:48,873 Very neatly thought out 641 01:04:48,960 --> 01:04:52,237 But there is one person who will incriminate you. 642 01:04:52,480 --> 01:04:55,074 Miss Wanda Merville. 643 01:04:55,160 --> 01:04:57,231 The real one. 644 01:04:57,320 --> 01:05:00,312 You told me she was dead. Where is she? 645 01:05:00,880 --> 01:05:04,271 Put that thing away, you might hurt someone with it. 646 01:05:04,680 --> 01:05:08,594 Alright. Where is she? - In the boathouse. Tyndal watches her. 647 01:05:09,080 --> 01:05:14,154 It's a shame. You commit suicide when you have so much of your life before you. 648 01:05:16,880 --> 01:05:20,794 That will be the day. - They'll discover you behind that desk. 649 01:05:20,880 --> 01:05:24,794 You'll have shot yourself because you couldn't see no other way out. 650 01:05:24,880 --> 01:05:26,473 Amen. 651 01:06:44,960 --> 01:06:50,034 Will you please sit down? You're driving me crazy with all that pitting around. 652 01:08:06,200 --> 01:08:09,192 Now, I know what you are up to. 653 01:08:09,960 --> 01:08:13,351 First, you'll take the money and after that, you'll kill me. 654 01:08:15,960 --> 01:08:21,034 You are not only blackmailers, you're also murderers. Cold blooded murderers! 655 01:08:29,680 --> 01:08:32,274 You stay right here. 656 01:08:45,280 --> 01:08:46,873 Nol 657 01:08:47,280 --> 01:08:48,873 Nol 658 01:10:12,080 --> 01:10:13,673 Stop! 659 01:10:19,960 --> 01:10:23,351 Reverend! - Yes, my child. But how did you get here? 660 01:10:23,960 --> 01:10:27,874 The hunchback. He's following me! - I'm glad that I came along. 661 01:10:29,000 --> 01:10:32,072 Don't be afraid, child. I'll protect you. 662 01:10:50,120 --> 01:10:51,918 Quiet! 663 01:10:53,600 --> 01:10:57,878 Please, Ladies, be quiet. For the time being, we must keep you here. 664 01:10:57,960 --> 01:11:03,034 We haven't eaten since last night! - We're locked up here since this morning! 665 01:11:03,480 --> 01:11:07,872 I will do all I can to see that you are taken care of! And furthermore, 666 01:11:07,960 --> 01:11:12,397 I personally will study the records and handle every case individually. 667 01:11:12,480 --> 01:11:14,869 You're marvellous! Thank you! 668 01:11:14,960 --> 01:11:16,758 Thank you! 669 01:11:17,960 --> 01:11:21,351 That's a pleasure! Wait a minute! Ladies, wait your turn! 670 01:11:25,480 --> 01:11:28,472 Oneat a time! Girls, girls! Please! 671 01:11:44,480 --> 01:11:47,359 Let me out! Let me out! 672 01:11:47,800 --> 01:11:49,791 Let me out! 673 01:11:49,880 --> 01:11:53,271 Allan Davis is dead? - Yes, and the matron is dead. 674 01:11:53,920 --> 01:11:55,513 Yes? 675 01:11:59,120 --> 01:12:02,511 The police are here, My Lady. - Really, the police? 676 01:12:03,080 --> 01:12:06,994 Tell me Marjorie, what was it that Montgomery said to me in Tobruk... 677 01:12:07,080 --> 01:12:11,392 Can't you leave me in peace with Tobruk? - You needn't shout! I was only wondering! 678 01:12:11,480 --> 01:12:13,278 Please. 679 01:12:13,480 --> 01:12:17,917 Archie, I've got some absolutely horrible news! But don't get excited. 680 01:12:18,480 --> 01:12:21,393 What's happened, Lady Marjorie? - Come on Marjorie, tell us what happened. 681 01:12:21,480 --> 01:12:25,394 David has just reported to me that Mr. Allan Davis killed himself. 682 01:12:26,960 --> 01:12:31,397 And what's even worse, that is the reason, why! It's a frightful scandal. 683 01:12:31,480 --> 01:12:35,394 I pray to God that it is not true. - Reverend, I believe it will be better... 684 01:12:35,480 --> 01:12:39,394 if you tell us the story yourself. - Yes, Sir. About half an hour ago, 685 01:12:39,480 --> 01:12:43,394 Mr. Davis called me and told me he was... l guess first you should know... 686 01:12:43,480 --> 01:12:47,394 that his way of operating the girls home didn't entirely meet with my satisfaction. 687 01:12:47,480 --> 01:12:50,871 What was wrong? - Mr. Davies was a strict disciplinarian. 688 01:12:51,480 --> 01:12:54,871 But in ways that I couldn't approve as aman of God. 689 01:12:55,480 --> 01:12:59,439 You said he called about a half hour ago! - Yes, he was desperate and hysterical. 690 01:12:59,520 --> 01:13:03,878 He said he was near the end of the road. I was to help arrange his getaway. 691 01:13:03,960 --> 01:13:06,395 But where was he getting away? - Out of the country. 692 01:13:06,480 --> 01:13:09,393 We must see if the airports have locked. - But, Sir John... 693 01:13:09,480 --> 01:13:12,871 Oh yes, of course! That's no longer necessary. Go on. 694 01:13:12,960 --> 01:13:16,874 Naturally, I wouldn't comply with this. So then he proceeded to tell me... 695 01:13:16,960 --> 01:13:20,874 an utterly incredible story. - I tell you it's hair raising, Archie! 696 01:13:20,960 --> 01:13:24,032 Go on, David. - He had hidden Wanda Merville. 697 01:13:24,560 --> 01:13:27,632 The real Wanda Merville! - Go on Reverend. 698 01:13:28,120 --> 01:13:32,956 We left Mr. Davis on the telephone. - Yes. And now comes the worst part. 699 01:13:33,480 --> 01:13:36,871 I told him I would inform the police of all this right away! 700 01:13:37,960 --> 01:13:41,351 And believe me, I'll always reproach myself for telling it. 701 01:13:41,960 --> 01:13:44,873 He heard that, and he committed suicide. 702 01:13:44,960 --> 01:13:46,758 Nol 703 01:13:47,960 --> 01:13:50,918 I heard the shot over the telephone. 704 01:13:51,000 --> 01:13:53,594 It was dreadful! 705 01:13:54,480 --> 01:13:57,871 Lady Marjorie. We've just been at the home in Castlewood. 706 01:13:58,480 --> 01:14:02,394 We saw everything the Reverend described. - You saw for yourselves? Edward! 707 01:14:02,480 --> 01:14:06,394 I heard it Marjorie, I am not yet deaf. - Your story is very touching, 708 01:14:06,480 --> 01:14:10,394 only it has one slight flaw, Reverend. - And how come I didn't see it? 709 01:14:10,480 --> 01:14:14,394 Mr. Davis shot himself through the heart while sitting at the desk. The Reverend... 710 01:14:14,480 --> 01:14:16,869 heard the shot on the telephone. Correct? - Yes, 50 I did. 711 01:14:16,960 --> 01:14:20,874 How could a man that shot himself through the heart hang up the receiver? 712 01:14:20,960 --> 01:14:24,032 But it wasn't hang up! - How do you know that? 713 01:14:24,480 --> 01:14:27,074 Get your handle up! 714 01:14:39,480 --> 01:14:42,552 Stay where you are, Hopkins! Hands in the air. 715 01:14:43,200 --> 01:14:46,591 Will you put that away. - Stand behind me, Marjorie. 716 01:15:02,480 --> 01:15:05,074 No noise, Marjorie! 717 01:15:09,200 --> 01:15:12,079 Did you call me, Sir? 718 01:15:34,560 --> 01:15:38,554 A girl screamed just now! - You don't say! Hurry, come on with me! 719 01:15:50,520 --> 01:15:52,318 Get going! 720 01:15:53,680 --> 01:15:56,274 Don't move! 721 01:16:03,280 --> 01:16:04,873 Nol 722 01:16:09,880 --> 01:16:11,678 Come on! 723 01:16:19,640 --> 01:16:22,598 It doesn't look so good. - A maniac! 724 01:16:22,680 --> 01:16:25,672 He is trying to use that girl as a shield. Let's go! 725 01:16:48,520 --> 01:16:50,511 Are you tired of living? 726 01:17:08,080 --> 01:17:10,959 Get the girl out of here! 727 01:17:35,280 --> 01:17:38,272 The game is all over, Reverend! 728 01:17:40,720 --> 01:17:43,314 And you lose. 729 01:18:06,960 --> 01:18:10,351 Inspector! What's going on? - Why don't you ask the Reverend? 730 01:18:10,480 --> 01:18:13,871 Shut the hole! Shut that hole! - Where do I tum it off? 731 01:18:13,960 --> 01:18:17,032 In the other room is a switchboard! - Goon. 732 01:18:19,960 --> 01:18:22,554 Get away from there! 733 01:18:26,560 --> 01:18:29,439 Turn it off, turn it off! 734 01:18:31,200 --> 01:18:33,191 Turn it off! 735 01:18:44,680 --> 01:18:47,274 Come on down! 736 01:19:52,640 --> 01:19:55,519 Your name is Harry Winters. 737 01:19:55,640 --> 01:19:58,234 Rip his shirt off! 738 01:20:04,080 --> 01:20:08,392 If you promise not to take of fence, I have something to confess to you. 739 01:20:08,480 --> 01:20:12,519 Come on Archie, this isn't the time to... - For a second, I really suspected... 740 01:20:12,600 --> 01:20:15,592 you were involved in these goings-on. 741 01:20:17,120 --> 01:20:19,589 Inhere, Sir. 742 01:20:19,680 --> 01:20:23,878 Hopkins, there you are! What happened? Shall we sound the victory call? 743 01:20:23,960 --> 01:20:27,032 I must speak to you, Sir John. - Go on, shot! 744 01:20:27,480 --> 01:20:30,074 Alone, Sir John. 745 01:20:30,280 --> 01:20:33,159 Please, excuse us, Marjorie. 746 01:20:46,760 --> 01:20:48,353 Yes. 747 01:20:48,640 --> 01:20:51,234 Do your duty. 748 01:20:59,280 --> 01:21:01,874 Lady Perkins? 749 01:21:01,960 --> 01:21:04,554 Where is he? 750 01:21:05,480 --> 01:21:08,074 In the cellar. 751 01:21:13,200 --> 01:21:15,191 Tanks hold! 752 01:21:15,280 --> 01:21:17,874 Fire at will! 753 01:21:18,680 --> 01:21:21,752 Not at me, you imbecile! What is going on? 754 01:21:38,080 --> 01:21:41,072 You can go, Anthony. - Yes, Sir. 755 01:21:48,280 --> 01:21:51,671 Would you tell me the meaning of this? - Inspector Hopkins. 756 01:21:52,640 --> 01:21:56,873 ['Ve done little checking up your past, General. And now, I know the whole story. 757 01:21:56,960 --> 01:22:01,397 It seems that during the battle of Tobruk, you made some errors in strategy. 758 01:22:01,480 --> 01:22:04,871 And you were suspended from your post as field commander... 759 01:22:05,480 --> 01:22:08,757 and put in charge ina camp for prisoners of war. 760 01:22:09,480 --> 01:22:13,394 The humiliation was to much for you. The public soon forgot you. 761 01:22:13,480 --> 01:22:17,394 But one person never let you forget your shame and disgrace and reminded you... 762 01:22:17,480 --> 01:22:21,394 what a failure you were. Your brother Donald Perkins, the successful banker, 763 01:22:21,480 --> 01:22:24,871 who never bothered to hide his contempt for the army. 764 01:22:25,480 --> 01:22:29,394 You wanted to compete with him, be equally successful, but you only knew the methods 765 01:22:29,480 --> 01:22:32,393 you would use with the prisoners of war. - You're imagining things. 766 01:22:32,480 --> 01:22:36,394 When your brother died, you wanted to gain control of his fortune... 767 01:22:36,480 --> 01:22:39,871 with the help of the fake Wanda Merville. - This is sheer fantasy! 768 01:22:39,960 --> 01:22:42,839 Then turn around, General! 769 01:22:46,520 --> 01:22:49,797 That is Wanda Merville. - I don't know this girl. 770 01:22:50,560 --> 01:22:54,474 I don' know what you're giving at. - I believe you do, General. 771 01:22:55,480 --> 01:22:59,394 You tried to get rid of the heiress. But your accomplices double crossed you. 772 01:22:59,480 --> 01:23:02,871 They kept Wanda Merville alive to serve their own ambitions. 773 01:23:03,480 --> 01:23:06,393 That is a lie. - But that isn't all. 774 01:23:06,480 --> 01:23:10,394 When a particularly pretty girl came to the home, she had to work as your hostess! 775 01:23:10,480 --> 01:23:13,552 You're completely insane! - As you please. 776 01:23:16,880 --> 01:23:22,159 Now we come to another mysterious figure. That man who is slavishly devoted to you. 777 01:23:22,480 --> 01:23:26,394 In Cairo he was charged of murdering a girl. He had strangled her. 778 01:23:27,480 --> 01:23:31,917 You are the one who saved him. The name of the man is Harry Winters! 779 01:23:33,880 --> 01:23:36,474 Sergeant! Alright. 780 01:23:44,680 --> 01:23:47,559 You know what this is? 781 01:23:49,480 --> 01:23:53,439 He thought the Reverend was trying to murder him. He didn't know... 782 01:23:53,520 --> 01:23:57,957 you wanted him out of the way because he had become troublesome to you. 783 01:24:14,520 --> 01:24:18,957 Don't do it, General! It's foolish. There has been enough blood shed. 784 01:24:20,320 --> 01:24:23,711 Face it like a man and go on to gallows like a soldier. 785 01:24:24,480 --> 01:24:28,394 Yes, I realize it's badly expressed. But you know what I mean. 786 01:24:30,480 --> 01:24:34,439 Will you stay in England, Miss Merville, or are you going back to the States? 787 01:24:34,520 --> 01:24:38,479 I don't know yet. First, I'll get out of here! And I have to see Mr. Stone... 788 01:24:38,560 --> 01:24:42,679 about some formalities. He must have wondered where I have been all the time. 789 01:24:42,760 --> 01:24:44,558 Come in! 790 01:24:45,040 --> 01:24:48,317 Good morning, Miss, or whatever you call yourself. 791 01:24:48,600 --> 01:24:53,390 I wanna tell you that the game is over. The police should be here every second. 792 01:24:53,480 --> 01:24:57,394 Furthermore, regarding that you accused me, I can assure you... 793 01:24:57,520 --> 01:25:02,356 that after paragraph 7 article 2/19, it's clear that I am entirely innocent! 794 01:25:03,480 --> 01:25:06,871 Moreover, I'd like to find out that I intend to destroy... 795 01:25:07,760 --> 01:25:10,752 your false certification. Herewith. 796 01:25:11,880 --> 01:25:15,839 You didn't thought so! Confetti! Furthermore, I would now try myself.. 797 01:25:15,920 --> 01:25:19,879 To find the authentic Wanda Merville. It's my duty to see that she enjoys... 798 01:25:19,960 --> 01:25:23,351 her late uncle's money. But... - Please go on, Mr. Stone. 799 01:25:24,960 --> 01:25:28,351 I'm the authentic Wanda Merville. - Yes, so you are. 800 01:25:30,480 --> 01:25:33,871 And who are you? - Inspector Hopkins of Scotland Yard. 801 01:25:34,480 --> 01:25:38,394 You're here already? That's what I call speed! Now, there are no more obstacles... 802 01:25:38,480 --> 01:25:42,394 to sign over the estate. - In that case, right away, Mr. Stone. 803 01:25:42,480 --> 01:25:44,278 I shalll 804 01:25:45,080 --> 01:25:49,916 It's fantastic! I've seen such strange things here in this room and met... 805 01:25:50,040 --> 01:25:53,431 such strange characters. Mystifying, utterly mystifying! 806 01:25:54,040 --> 01:25:57,431 Better put your glasses back on. - Yes, you're right. 807 01:25:58,200 --> 01:26:01,192 Maybe that was the reason. Now... 73192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.