All language subtitles for The Group (1966) 720p web x264-regret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,783 --> 00:00:18,518 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:00:18,551 --> 00:00:19,919 (LADY TAPPING ON TABLE) 3 00:00:19,953 --> 00:00:21,554 LADY: All right, girls, attention, please. 4 00:00:22,655 --> 00:00:24,691 (PITCH PIPE SOUNDING) 5 00:00:24,724 --> 00:00:26,926 Here we go. One, two... 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,595 CHORUS: ♪ The landlord fill the flowing bowl 7 00:00:28,628 --> 00:00:30,864 ♪ Until it doth run over 8 00:00:30,897 --> 00:00:32,699 ♪ The landlord fill the flowing bowl 9 00:00:32,732 --> 00:00:35,235 ♪ Until it doth run over 10 00:00:35,268 --> 00:00:37,370 ♪ For tonight we'll merry, merry be 11 00:00:37,404 --> 00:00:39,072 ♪ For tonight we'll merry, merry be 12 00:00:39,105 --> 00:00:40,974 (BELL DINGING) 13 00:00:41,007 --> 00:00:43,476 ♪ Tomorrow we'll be sober 14 00:00:43,510 --> 00:00:45,612 ♪ For tonight we'll merry, merry be 15 00:00:45,645 --> 00:00:47,714 ♪ For tonight we'll merry, merry be 16 00:00:47,747 --> 00:00:49,616 ♪ For tonight we'll merry, merry be 17 00:00:49,649 --> 00:00:51,885 ♪ Someday we'll be sober 18 00:00:51,918 --> 00:00:53,787 ♪ The little girl who gets us a kiss 19 00:00:53,820 --> 00:00:56,089 ♪ And runs to tell her mother 20 00:00:56,122 --> 00:00:57,957 ♪ The little girl who gets us a kiss 21 00:00:57,991 --> 00:01:00,226 ♪ And runs to tell her mother 22 00:01:00,260 --> 00:01:02,295 ♪ Does a very foolish thing 23 00:01:02,328 --> 00:01:04,464 ♪ Does a very foolish thing 24 00:01:04,497 --> 00:01:06,266 ♪ Does a very foolish thing 25 00:01:06,299 --> 00:01:08,668 ♪ And never get another 26 00:01:08,701 --> 00:01:10,570 ♪ The little boy who gets us a kiss 27 00:01:10,603 --> 00:01:12,672 ♪ And runs to tell his brother 28 00:01:12,705 --> 00:01:14,674 ♪ The little boy who gets us a kiss 29 00:01:14,707 --> 00:01:17,110 ♪ And runs to tell his brother 30 00:01:17,143 --> 00:01:19,179 ♪ Does a very, very good thing 31 00:01:19,212 --> 00:01:21,247 ♪ Does a very, very good thing 32 00:01:21,281 --> 00:01:22,949 ♪ Does a very, very good thing 33 00:01:22,982 --> 00:01:25,418 ♪ And brother gets another 34 00:01:25,452 --> 00:01:27,487 ♪ For tonight we'll merry, merry be 35 00:01:27,520 --> 00:01:29,622 ♪ For tonight we'll merry, merry be 36 00:01:29,656 --> 00:01:31,291 ♪ For tonight we'll merry, merry be 37 00:01:31,324 --> 00:01:33,660 ♪ Tomorrow we'll be sober 38 00:01:33,693 --> 00:01:35,829 ♪ We'll build a bungalow 39 00:01:35,862 --> 00:01:37,630 ♪ Big enough for two 40 00:01:37,664 --> 00:01:40,166 ♪ It'll be big enough for two, my honey 41 00:01:40,200 --> 00:01:42,168 ♪ Big enough for two 42 00:01:42,202 --> 00:01:46,506 ♪ For when we marry, happy will we be 43 00:01:46,539 --> 00:01:48,908 ♪ Sit down under the bamboo tree 44 00:01:50,176 --> 00:01:52,145 ♪ If you'll be M-I-N-E, mine 45 00:01:52,178 --> 00:01:54,147 ♪ I'll be T-H-I-N-E, thine 46 00:01:54,180 --> 00:01:56,149 ♪ And I'll L-O-V-E, love 47 00:01:56,182 --> 00:01:58,184 ♪ You all the T-I-M-E, time 48 00:01:58,218 --> 00:02:00,186 ♪ You are the B-E-S-T, best 49 00:02:00,220 --> 00:02:02,655 ♪ Of all the R-E-S-T, rest 50 00:02:02,689 --> 00:02:04,224 ♪ I'll L-O-V-E, love 51 00:02:04,257 --> 00:02:06,493 ♪ You all the time 52 00:02:06,526 --> 00:02:08,495 ♪ Just like a W-A-L-K, walk 53 00:02:08,528 --> 00:02:10,663 ♪ Up in the P-A-R-K, park 54 00:02:10,697 --> 00:02:12,665 ♪ I will kiss, kiss, kiss 55 00:02:12,699 --> 00:02:14,567 ♪ You in the D-A-R-K, dark 56 00:02:14,601 --> 00:02:16,336 ♪ It takes a K-I-S-S, kiss 57 00:02:16,369 --> 00:02:18,638 ♪ To make an M-I-S-S, miss 58 00:02:18,671 --> 00:02:23,076 ♪ And I'll love, love, love you all the T-I-M-E, time ♪ 59 00:02:23,109 --> 00:02:25,078 (VOCALIZING) 60 00:02:28,948 --> 00:02:30,850 (CHORUS SINGING IN GERMAN) 61 00:03:41,521 --> 00:03:44,657 And we the class of '33 go forth. 62 00:03:44,691 --> 00:03:47,327 In time of economic crisis. 63 00:03:47,360 --> 00:03:49,662 A time that asks the women of America 64 00:03:49,696 --> 00:03:53,399 to play a role in every sphere of the nation's life. 65 00:03:53,433 --> 00:03:56,235 This we have prepared ourselves to do. 66 00:03:56,269 --> 00:03:59,238 In the arts, in the sciences, 67 00:03:59,272 --> 00:04:02,342 in industry, and in the making of our laws. 68 00:04:03,042 --> 00:04:04,677 In politics, 69 00:04:04,711 --> 00:04:08,147 we believe that all shades of opinion are entitled to a hearing. 70 00:04:08,181 --> 00:04:09,349 (CLAPPING) 71 00:04:09,382 --> 00:04:11,150 And we believe, 72 00:04:11,184 --> 00:04:13,686 as we take up our separate roles, 73 00:04:13,720 --> 00:04:17,991 that it is only in achieving the highest personal fulfillment, 74 00:04:18,024 --> 00:04:20,260 the goal of our education, 75 00:04:20,293 --> 00:04:24,664 that each will make the greatest contribution to our emergent America. 76 00:04:24,697 --> 00:04:27,333 (ALL CLAPPING) 77 00:04:27,367 --> 00:04:29,969 CHORUS: ♪ Tune all your voices 78 00:04:30,003 --> 00:04:33,539 ♪ And instruments play 79 00:04:33,573 --> 00:04:36,843 ♪ To celebrate, to celebrate 80 00:04:36,876 --> 00:04:40,346 ♪ Our triumphant way 81 00:04:40,380 --> 00:04:42,181 (ALL CHATTERING) 82 00:04:44,550 --> 00:04:48,388 Everybody, everybody, listen to me. 83 00:04:49,989 --> 00:04:53,626 ♪ We'll build a bungalow big enough for two... ♪ 84 00:04:53,660 --> 00:04:55,328 (WILD CHEERING) 85 00:05:03,903 --> 00:05:05,972 (TYPEWRITER CLACKING) Listen, Mother. 86 00:05:06,005 --> 00:05:08,341 Hail, '33, your class correspondent, 87 00:05:08,374 --> 00:05:10,143 Helena Davison signing in. 88 00:05:10,176 --> 00:05:12,512 Send all tidbits, gossip welcome. 89 00:05:12,545 --> 00:05:15,548 Hot off the griddle. Kay Strong, the first to be married to Harald, 90 00:05:15,581 --> 00:05:18,685 with an "A," Peterson, a budding genius of the theater. 91 00:05:18,718 --> 00:05:21,187 The day, June 10th, the place, St. Mark's Church, 92 00:05:21,220 --> 00:05:22,488 St. Mark's Place, New York. 93 00:05:22,522 --> 00:05:23,823 Really, Helena. 94 00:05:23,856 --> 00:05:27,827 Invitations orally by the bride, no parents present. 95 00:05:27,860 --> 00:05:29,662 Most unconventional. 96 00:05:29,696 --> 00:05:31,864 Harald Peterson. 97 00:05:32,532 --> 00:05:33,633 Who'd a thunk it? 98 00:05:35,201 --> 00:05:37,437 A church wedding, hah? 99 00:05:37,470 --> 00:05:39,539 Kay, the scoffer and atheist. 100 00:05:40,473 --> 00:05:42,442 She would. 101 00:05:42,475 --> 00:05:44,177 She'll introduce him as a Yale man. 102 00:05:44,210 --> 00:05:46,112 He only did a little graduate work in drama. 103 00:05:46,145 --> 00:05:49,282 (SCOFFS) Typical of Kay, used to drive us wild. 104 00:05:49,315 --> 00:05:51,451 But Kay's a darling. 105 00:05:51,484 --> 00:05:53,853 Mother, Kay has been living with Harald for a year. 106 00:05:53,886 --> 00:05:56,189 Weekends in New York, even flaunting it. 107 00:05:56,222 --> 00:05:58,458 Libby, we've got to get organized. 108 00:05:58,491 --> 00:06:00,193 Wedding presents first. 109 00:06:00,226 --> 00:06:01,861 Individual or one from all of us? 110 00:06:01,894 --> 00:06:04,030 No, one from all of us. So much cheaper that way. 111 00:06:04,063 --> 00:06:06,399 What about a reception? Has Kay decided anything? 112 00:06:06,432 --> 00:06:08,868 She's been angling like mad for Pokey's townhouse. 113 00:06:08,901 --> 00:06:10,036 (GIGGLING) 114 00:06:10,069 --> 00:06:11,637 Very posh, she'll love that. 115 00:06:11,671 --> 00:06:14,540 Or next best, Long Island, the Prisses. 116 00:06:14,574 --> 00:06:17,210 Much as I'd love to do it for Kay, Priss, 117 00:06:17,243 --> 00:06:21,013 your own wedding so soon now is all a poor widow woman can manage. 118 00:06:21,748 --> 00:06:23,916 Oh, Mother! 119 00:06:23,950 --> 00:06:26,486 What's the problem? Have them come up here. How many? Twenty? 120 00:06:26,519 --> 00:06:28,788 I've cooked for 50 in my time. 121 00:06:28,821 --> 00:06:31,424 With a staff of ten, Henry. 122 00:06:31,457 --> 00:06:33,459 That's sweet of you, Father, but 123 00:06:33,493 --> 00:06:36,162 it's too far, Harald has to be back at the theater that evening. 124 00:06:36,829 --> 00:06:38,431 No honeymoon? 125 00:06:38,464 --> 00:06:40,767 Who thinks of honeymoons these days, Mother? 126 00:06:40,800 --> 00:06:43,269 Especially if you've already had it. 127 00:06:43,302 --> 00:06:46,672 Since there's only two days left and Kay hasn't decided anything yet. 128 00:06:46,706 --> 00:06:48,674 And we know that she can't afford it, then Mother and I... 129 00:06:48,708 --> 00:06:50,009 Hold it, dear, she has. 130 00:06:50,042 --> 00:06:52,445 She just called, a wedding breakfast. 131 00:06:52,478 --> 00:06:53,813 She and Harald are throwing it. 132 00:06:53,846 --> 00:06:55,648 It's so much nicer that way. 133 00:06:55,681 --> 00:06:57,817 Really, Dottie, so much nicer. 134 00:07:03,990 --> 00:07:05,525 (WOMEN GIGGLING) 135 00:07:13,166 --> 00:07:14,867 Who are they? 136 00:07:14,901 --> 00:07:16,335 The groom's team. 137 00:07:16,369 --> 00:07:17,470 Hmm. 138 00:07:24,310 --> 00:07:26,179 Who's the good-looker? 139 00:07:26,212 --> 00:07:27,480 Harald's painter friend. 140 00:07:27,513 --> 00:07:28,781 Oh, the neighbor? 141 00:07:28,815 --> 00:07:31,384 And Kay's, dear, on weekends. 142 00:07:31,417 --> 00:07:32,885 (WOMEN GIGGLING) Shh! 143 00:07:34,220 --> 00:07:35,822 Where is the breakfast? 144 00:07:35,855 --> 00:07:37,356 Brevoort. Mmm. 145 00:07:38,024 --> 00:07:39,992 Charming old hotel. 146 00:07:40,026 --> 00:07:41,694 So much more appropriate, don't you think, Libby? 147 00:07:41,727 --> 00:07:42,962 What? 148 00:07:42,995 --> 00:07:44,697 Kay giving the breakfast. 149 00:07:44,730 --> 00:07:47,667 City Hall would have been more appropriate too, I think. 150 00:07:47,700 --> 00:07:50,970 Instead of trying to carry off a wedding in Peter Stuyvesant's church. 151 00:07:51,003 --> 00:07:53,239 Harald not to the manor born, exactly. 152 00:07:57,510 --> 00:07:58,611 (WOMAN GIGGLING) 153 00:08:02,281 --> 00:08:05,051 Doesn't she know a black hat is bad luck for weddings? 154 00:08:09,121 --> 00:08:13,159 PRIEST: Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God... 155 00:08:13,192 --> 00:08:16,362 My God! Harald in brown suede shoes. 156 00:08:16,395 --> 00:08:17,597 Shut up. 157 00:08:18,531 --> 00:08:20,399 Into this holy estate, 158 00:08:20,433 --> 00:08:23,035 these two persons present come now to be joined. 159 00:08:23,903 --> 00:08:26,339 If any man can show just cause 160 00:08:26,372 --> 00:08:29,208 why they may not be lawfully joined together, 161 00:08:29,242 --> 00:08:34,013 let him now speak or else hereafter forever hold his peace. 162 00:08:34,046 --> 00:08:38,618 Katherine Leslie, wilt thou have this man for thy wedded husband, 163 00:08:38,651 --> 00:08:41,220 to live together after God's ordinance 164 00:08:41,254 --> 00:08:43,222 in the holy estate of matrimony, 165 00:08:43,256 --> 00:08:45,224 so long as you both shall live? 166 00:08:45,258 --> 00:08:46,959 I will. 167 00:08:46,993 --> 00:08:48,427 Hey, Kay, we're going with you. 168 00:08:48,461 --> 00:08:50,096 KAY: Goodbye, everybody! 169 00:08:51,831 --> 00:08:53,232 (PEOPLE CHATTERING) 170 00:08:59,272 --> 00:09:02,208 I still think that we should have done something about the reception. 171 00:09:02,241 --> 00:09:04,076 No, I don't agree. 172 00:09:04,110 --> 00:09:07,480 There's certainly no need to encourage Kay's pretensions, hmm. 173 00:09:07,513 --> 00:09:08,948 How hard you can be, Lakey. 174 00:09:10,850 --> 00:09:12,084 Yet Kay adores you. 175 00:09:14,153 --> 00:09:17,490 And you used to like her best in your heart of hearts. 176 00:09:17,523 --> 00:09:21,861 (CLEARS THROAT) You might spare me a cliche like "heart of hearts," Dottie. 177 00:09:22,862 --> 00:09:24,664 Let me off here, please. 178 00:09:27,533 --> 00:09:29,468 DOTTIE: Lakey, aren't you coming? 179 00:09:30,303 --> 00:09:31,604 Go ahead. 180 00:09:34,674 --> 00:09:37,109 A toast to the bride and groom. 181 00:09:37,143 --> 00:09:39,145 Down the hatch. ALL: Down the hatch. 182 00:09:39,178 --> 00:09:40,613 (LAUGHING) 183 00:09:44,450 --> 00:09:45,851 Where's Lakey? 184 00:09:45,885 --> 00:09:49,322 Oh, she was feeling awful. 185 00:09:49,355 --> 00:09:52,291 Terrible cramps. She had to go to the hotel and lie down. 186 00:09:52,325 --> 00:09:54,193 Oh, is that true, Libby? True? 187 00:09:54,226 --> 00:09:55,661 (LAUGHING) 188 00:09:55,695 --> 00:09:57,129 Why, Kay. 189 00:09:57,163 --> 00:09:59,999 Uh, there's a little drugstore on the corner of 59th Street. 190 00:10:00,032 --> 00:10:02,201 (CHUCKLES) All the prescription whiskey you want. 191 00:10:02,234 --> 00:10:05,004 Oh, say, this Italian showed me how to make anisette. 192 00:10:05,037 --> 00:10:07,173 Uh, you take water, straight alcohol 193 00:10:07,206 --> 00:10:10,276 and oil of anise. That gives it the milky color like in Pernod. 194 00:10:10,309 --> 00:10:11,510 (MEN CHUCKLING) Oh, boy! 195 00:10:11,544 --> 00:10:14,380 Kay, where did you get this man? 196 00:10:14,413 --> 00:10:17,016 I know Harald way back when, 197 00:10:17,049 --> 00:10:18,884 high school in Boise. 198 00:10:20,052 --> 00:10:22,655 Isn't Kay a honey? 199 00:10:22,688 --> 00:10:25,124 How come her parents didn't show? 200 00:10:25,157 --> 00:10:28,327 Well, I believe they sent a check rather than make the trip, you know. 201 00:10:28,361 --> 00:10:29,996 You're a friend of Harald's, aren't you? 202 00:10:30,029 --> 00:10:32,498 Hmm, yes... 203 00:10:32,531 --> 00:10:35,001 Since the fall of the dollar, we occupied some 204 00:10:35,034 --> 00:10:36,369 furnished rooms together. 205 00:10:37,536 --> 00:10:40,873 Or perhaps you knew that. 206 00:10:40,906 --> 00:10:44,844 An inelegant arrangement. The john, as you girls call it, is down the hall. 207 00:10:46,212 --> 00:10:48,381 And in the closet is an electric grill. 208 00:10:48,414 --> 00:10:53,552 And hence you must excuse me if I smell like a ham and egg sandwich. 209 00:10:53,586 --> 00:10:56,022 And all of a sudden she flies out of the cab. 210 00:10:56,055 --> 00:10:59,191 Well, heaven knows why she sounded terribly off Kay. 211 00:10:59,225 --> 00:11:01,193 Well, Lakey is her own law. 212 00:11:03,562 --> 00:11:06,699 Mmm, I must get the recipe for this. 213 00:11:06,732 --> 00:11:09,435 Pity a brilliant fellow like Harald is stage managing 214 00:11:09,468 --> 00:11:11,504 instead of writing his plays. 215 00:11:11,537 --> 00:11:14,707 But in a depression, anybody is lucky to have a job. 216 00:11:15,708 --> 00:11:17,376 I'm with Russeks myself. 217 00:11:18,210 --> 00:11:19,245 Stylist. 218 00:11:20,713 --> 00:11:23,783 You girls won't have to scramble to jobs, I imagine. 219 00:11:23,816 --> 00:11:26,085 Still, we'll all be pitching in. Yes. 220 00:11:26,118 --> 00:11:28,454 You for instance? Teaching nursery school. 221 00:11:28,487 --> 00:11:29,722 Nice. 222 00:11:29,755 --> 00:11:33,692 Oh, this stuff is very treacherous. Yeah. 223 00:11:33,726 --> 00:11:35,227 Makes you quarrelsome, they say. 224 00:11:35,261 --> 00:11:37,063 I doubt that. 225 00:11:37,096 --> 00:11:39,131 Applejack's the purest thing you can drink, you know. 226 00:11:39,165 --> 00:11:40,466 It's a natural product. 227 00:11:41,734 --> 00:11:43,302 Chemistry major. 228 00:11:43,335 --> 00:11:44,637 Huh? 229 00:11:44,670 --> 00:11:46,005 You paint, I believe. 230 00:11:46,639 --> 00:11:48,974 Uh, I try. And you? 231 00:11:50,276 --> 00:11:52,711 I'll be in Settlement House work in Boston. 232 00:11:52,745 --> 00:11:54,113 Dottie, can I get you anything? 233 00:11:54,146 --> 00:11:55,815 Oh, no. All right. 234 00:11:57,616 --> 00:11:58,784 (SIGHING) 235 00:12:00,319 --> 00:12:03,022 Kay is a very vital person, don't you think? 236 00:12:05,091 --> 00:12:09,462 Uh, not my type however. I don't like girls with a low center of gravity. 237 00:12:11,297 --> 00:12:14,133 I prefer the boyish figure myself. 238 00:12:14,166 --> 00:12:16,535 A narrow waist and tapering legs. 239 00:12:18,604 --> 00:12:21,507 Thin women are more sensuous. 240 00:12:21,540 --> 00:12:24,343 Scientific fact, the nerve ends are closer to the surface. 241 00:12:24,376 --> 00:12:28,280 Lakey! Oh Lakey, I'm so glad you're here. You all right? 242 00:12:28,314 --> 00:12:29,748 Just fine. Why? Why? 243 00:12:29,782 --> 00:12:31,317 You were at death's door in the taxi. 244 00:12:31,350 --> 00:12:32,985 Well, I was never better. 245 00:12:33,018 --> 00:12:35,621 So, she is Lakey. 246 00:12:35,654 --> 00:12:39,158 Well, there's the little charmer herself. Come on, you're three drinks behind. 247 00:12:39,191 --> 00:12:40,926 Ah, Kay... 248 00:12:40,960 --> 00:12:43,129 Ah, not the Settlement House type. 249 00:12:44,530 --> 00:12:45,798 Oh, dear no. 250 00:12:46,365 --> 00:12:47,500 Art history. 251 00:12:49,702 --> 00:12:52,171 She sails tomorrow for France, to study. 252 00:12:52,204 --> 00:12:53,339 WOMAN: Food, everybody. 253 00:12:53,372 --> 00:12:55,341 (ALL CHATTERING) 254 00:12:55,374 --> 00:12:57,176 (ALL SINGING UNDER THE BAMBOO TREE) 255 00:13:16,729 --> 00:13:18,197 (GIGGLING) 256 00:13:19,198 --> 00:13:21,000 LIBBY: Baked Alaska! 257 00:13:21,033 --> 00:13:23,169 Oh, girls, look at it. 258 00:13:23,202 --> 00:13:26,172 Childhood dreams come true, Kay. 259 00:13:26,205 --> 00:13:29,675 It's every children's party in the whole blessed United States. 260 00:13:29,708 --> 00:13:32,978 (SOBBING) It's Mount Whitney. It's Fujiyama. 261 00:13:33,012 --> 00:13:34,980 Libby writes, I imagine. 262 00:13:35,014 --> 00:13:37,316 She's practically set with the publisher. 263 00:13:37,349 --> 00:13:39,418 (CHUCKLES) 264 00:13:39,451 --> 00:13:43,022 MAN: Hold it, hold it. To Harald's first play. 265 00:13:43,055 --> 00:13:45,191 (TOASTING HARALD) 266 00:13:45,224 --> 00:13:47,193 Consider it as good as written. (CHUCKLES) Ah! 267 00:13:47,226 --> 00:13:48,861 To Kay. 268 00:13:48,894 --> 00:13:50,596 Directing Harald's first play. 269 00:13:50,629 --> 00:13:52,498 (ALL CHEERING) 270 00:13:52,531 --> 00:13:54,366 There'll be a slight delay, girls. 271 00:13:54,400 --> 00:13:56,101 I'm starting at Macy's in the fall. 272 00:13:58,137 --> 00:14:00,005 Merchandising techniques. 273 00:14:00,039 --> 00:14:01,840 Harald and I both decided that I... 274 00:14:01,874 --> 00:14:03,843 No, no, no, no, the little woman decided first. 275 00:14:03,876 --> 00:14:05,277 She wants to get Harald on his way. 276 00:14:05,311 --> 00:14:06,679 WOMAN: Great idea. 277 00:14:06,712 --> 00:14:08,180 (MAN CHUCKLING) 278 00:14:08,214 --> 00:14:10,082 They freeze the ice cream hard as a rock 279 00:14:10,115 --> 00:14:12,017 and then whoosh into the oven. 280 00:14:12,051 --> 00:14:14,186 Between you and me, it's not like mama used to make. 281 00:14:14,220 --> 00:14:15,921 (LAUGHING) 282 00:14:15,955 --> 00:14:19,792 Well, working conditions in some of our hotels are way sub-standard, you know. 283 00:14:19,825 --> 00:14:20,926 Come again, dear. 284 00:14:20,960 --> 00:14:23,429 Economics major, Emma, it runs in her blood. 285 00:14:23,462 --> 00:14:26,365 Grandpa was reform mayor of New York. 286 00:14:26,398 --> 00:14:30,469 What in God's name does one do with economics, honey? 287 00:14:30,502 --> 00:14:32,571 Consumer Division. NRA. 288 00:14:32,605 --> 00:14:34,406 Hang on, Roosevelt, here comes Priss. 289 00:14:34,440 --> 00:14:36,709 (ALL CHEERING) 290 00:14:36,742 --> 00:14:39,812 To Priss, our only little Phi Beta Kappa. 291 00:14:39,845 --> 00:14:41,480 That's how I got through. 292 00:14:41,513 --> 00:14:42,915 (ALL LAUGHING) 293 00:14:42,948 --> 00:14:44,883 To Priss's marriage. She's next. 294 00:14:44,917 --> 00:14:47,152 (ALL CHEERING) 295 00:14:47,186 --> 00:14:50,923 The lucky fellow. A left-winger, no doubt. 296 00:14:50,956 --> 00:14:53,492 Wrong, Emma. A Rhode Island Crockett. 297 00:14:53,525 --> 00:14:56,629 Why not a left-winger if it comes to that? 298 00:14:56,662 --> 00:14:59,431 Nobody here is afraid of being a little radical. 299 00:14:59,465 --> 00:15:02,101 I mean who wants to marry a broker or banker... Marry a broker or banker 300 00:15:02,134 --> 00:15:04,336 or coldfish corporation lawyer, right? 301 00:15:04,370 --> 00:15:05,771 (ALL LAUGHING) 302 00:15:05,804 --> 00:15:07,439 Helping Roosevelt too, honey. 303 00:15:08,340 --> 00:15:09,775 KAY: A Prothero? 304 00:15:09,808 --> 00:15:12,244 Poke's gonna be a vet. She has her own stable you know. 305 00:15:12,278 --> 00:15:14,747 LIBBY: Commuting to Cornell's is gonna be a frightful bore. 306 00:15:14,780 --> 00:15:16,181 My daddy gave her a plane for that. 307 00:15:16,215 --> 00:15:17,416 (GIGGLING) 308 00:15:17,449 --> 00:15:18,817 A little ol' two-seater. 309 00:15:19,652 --> 00:15:21,153 (TAPPING THE GLASS) 310 00:15:21,954 --> 00:15:23,622 To the class of '33. 311 00:15:30,195 --> 00:15:32,831 Although as a privileged class, the upper middle, 312 00:15:32,865 --> 00:15:35,100 it's finished politically and economically. What? 313 00:15:35,134 --> 00:15:36,368 (PEOPLE EXCLAIMING) 314 00:15:36,402 --> 00:15:39,371 Well, one day, one day after a brief struggle, 315 00:15:39,405 --> 00:15:41,273 capital will blend with government. 316 00:15:41,307 --> 00:15:43,008 Individual ownership will be obsolete. 317 00:15:43,042 --> 00:15:45,010 Not so obsolete, Karl Marx. 318 00:15:48,013 --> 00:15:50,382 All shades of opinion 319 00:15:50,416 --> 00:15:53,652 are entitled to a hearing. Right? 320 00:15:53,686 --> 00:15:55,220 (CHEERING) 321 00:15:57,523 --> 00:15:59,491 Hmm. Hey, Harald, don't you have to go to work? 322 00:15:59,525 --> 00:16:02,161 No, no matinee today, Dave. We have all afternoon. 323 00:16:02,194 --> 00:16:04,229 You two are supposed to go away. 324 00:16:04,263 --> 00:16:05,297 Yeah. Where should we go? 325 00:16:05,331 --> 00:16:07,066 Yeah, where should we go, Poke? 326 00:16:07,099 --> 00:16:09,168 Coney Island. 327 00:16:09,201 --> 00:16:11,170 (ALL LAUGHING) Coney Island? 328 00:16:11,203 --> 00:16:12,338 Coney Island! 329 00:16:12,371 --> 00:16:14,473 ALL: Coney Island! 330 00:16:14,506 --> 00:16:16,241 (ALL SINGING) 331 00:16:16,275 --> 00:16:19,178 ♪ We love you all the T-I-M-E, time 332 00:16:19,211 --> 00:16:22,214 ♪ You are the B-E-S-T, best, of all the R-E-S-T, rest ♪ 333 00:16:24,717 --> 00:16:26,652 (ALL CLAMORING) 334 00:16:26,685 --> 00:16:28,053 (WOMEN SCREAMING) 335 00:16:29,521 --> 00:16:31,223 (ALL CHEERING) 336 00:16:31,256 --> 00:16:33,125 LIBBY: Lakey, you stopped to buy rice. 337 00:16:34,727 --> 00:16:35,894 Come on. 338 00:16:36,595 --> 00:16:38,430 WOMEN: Goodbye. 339 00:16:43,268 --> 00:16:45,371 (CHUCKLES) Oh! Who'd a thunk it? 340 00:16:45,404 --> 00:16:46,572 Thunk what? 341 00:16:46,605 --> 00:16:49,775 Well, I mean, we never thought she'd get him. 342 00:16:49,808 --> 00:16:51,844 Oh, for heaven's sakes. 343 00:16:51,877 --> 00:16:53,512 Forget it. 344 00:16:53,545 --> 00:16:55,914 Oh, come, Poke, Harald's terribly in love with her. 345 00:16:55,948 --> 00:16:58,851 In his histrionic way. But you know, girls, it is true. 346 00:16:58,884 --> 00:17:02,588 When she hinted about marriage, we all thought it as pretty much of a myth. 347 00:17:02,621 --> 00:17:05,090 And suddenly a wedding. In a God awful rush. 348 00:17:05,958 --> 00:17:07,092 (GIGGLING) 349 00:17:07,126 --> 00:17:09,762 There could be one reason, of course. 350 00:17:09,795 --> 00:17:12,197 Oh, well, maybe she is. 351 00:17:12,231 --> 00:17:15,033 Oh, that's ridiculous. Kay knew all about what to do. 352 00:17:15,067 --> 00:17:16,201 To hear her tell it. 353 00:17:16,235 --> 00:17:17,970 All right, girls. 354 00:17:18,003 --> 00:17:19,405 Let's get our minds off our plumbing. 355 00:17:19,438 --> 00:17:20,572 Plumbing? 356 00:17:20,606 --> 00:17:21,974 (GIGGLING) 357 00:17:22,007 --> 00:17:23,108 Helena. 358 00:17:23,142 --> 00:17:26,145 (ALL LAUGHING) 359 00:17:26,178 --> 00:17:27,746 You staying to see Lakey off, Polly? 360 00:17:27,780 --> 00:17:29,415 I'm in town for good. 361 00:17:29,448 --> 00:17:31,417 I start at the hospital, Monday. 362 00:17:31,450 --> 00:17:33,786 Oh, that's wonderful. Monday, no vacation? 363 00:17:33,819 --> 00:17:38,290 It may surprise you, Poke, but not everybody is lolling at Newport this summer. 364 00:17:38,323 --> 00:17:40,292 (WOMEN GIGGLING) Lolling? 365 00:17:40,325 --> 00:17:41,894 Flying lessons all summer. 366 00:17:41,927 --> 00:17:43,395 (EXCLAIMING) How tragic. 367 00:17:43,429 --> 00:17:44,830 Mmm. 368 00:17:44,863 --> 00:17:46,265 You found a place yet, Polly? 369 00:17:46,298 --> 00:17:48,100 A nice room and bath in the Village. 370 00:17:48,133 --> 00:17:50,769 Village. Ooh! That's so Bohemian, dear. 371 00:17:50,803 --> 00:17:52,471 That's so cheap, dear. 372 00:17:52,504 --> 00:17:53,972 (CHUCKLING) Right. 373 00:17:54,006 --> 00:17:56,308 Hey, how about a farewell party for Lakey tonight. 374 00:17:56,341 --> 00:17:57,643 Hmm. I'll treat. 375 00:17:57,676 --> 00:17:59,445 Swell! 376 00:17:59,478 --> 00:18:01,647 Where did she and Dottie go, I wonder. 377 00:18:01,680 --> 00:18:05,684 Off in a cab with Mr. Brown, last I saw. 378 00:18:10,355 --> 00:18:12,958 Our art historian is not impressed. 379 00:18:15,360 --> 00:18:17,062 (TELEPHONE RINGING) 380 00:18:18,564 --> 00:18:19,698 Hello. 381 00:18:19,731 --> 00:18:21,200 Kay, how was it? 382 00:18:21,233 --> 00:18:24,336 Coney Island? Or when we got back? 383 00:18:24,369 --> 00:18:25,604 (CHUCKLING) 384 00:18:25,637 --> 00:18:26,839 Is everybody there? 385 00:18:26,872 --> 00:18:28,207 Poke and Priss had to go home. 386 00:18:28,240 --> 00:18:31,009 And as for Polly, Phil came into town unexpectedly. 387 00:18:31,043 --> 00:18:33,979 Phil? I thought that was supposed to be finished. 388 00:18:34,012 --> 00:18:35,647 How about Lakey and Dottie? 389 00:18:35,681 --> 00:18:37,382 Oh, they haven't come back yet. From where? 390 00:18:38,650 --> 00:18:41,220 From wherever they went from the Brevoort. 391 00:18:41,253 --> 00:18:42,988 Well, let's just say, Mr. Brown, 392 00:18:43,021 --> 00:18:46,158 that I have a blind spot where modern painting is concerned. 393 00:18:46,191 --> 00:18:48,193 We used to play a game at school. 394 00:18:48,227 --> 00:18:50,796 When in history would you like most to have lived? 395 00:18:50,829 --> 00:18:52,664 In the Renaissance was always Lakey's choice. 396 00:18:52,698 --> 00:18:53,899 Yes? 397 00:18:53,932 --> 00:18:55,734 And what did you choose? 398 00:18:57,236 --> 00:18:58,770 I never could decide. 399 00:19:00,205 --> 00:19:01,974 And our friend, Kay? 400 00:19:02,007 --> 00:19:04,543 (CHUCKLES) The year 2000 A.D., of course. 401 00:19:04,576 --> 00:19:08,180 Looking ahead. Another way to say ambitious. 402 00:19:08,213 --> 00:19:11,650 There was another game that Kay insisted on playing. 403 00:19:11,683 --> 00:19:13,886 The truth game. 404 00:19:13,919 --> 00:19:17,322 Everyone was to make a list of their friends in order of preference and then 405 00:19:17,356 --> 00:19:19,658 compare the lists. 406 00:19:19,691 --> 00:19:21,994 What Kay never stopped to think about, 407 00:19:22,027 --> 00:19:26,031 was that somebody always had to be at the bottom of every list. 408 00:19:26,064 --> 00:19:30,569 When that somebody cried, Kay was honestly surprised. 409 00:19:30,602 --> 00:19:32,704 She must have landed at the bottom more often than not. 410 00:19:32,738 --> 00:19:35,541 No, that's where you're wrong, Mr. Brown. 411 00:19:35,574 --> 00:19:38,610 The others were too tactful ever to put her there. 412 00:19:38,644 --> 00:19:42,347 Because the truth is, she was a bit of an outsider, really. 413 00:19:42,381 --> 00:19:44,616 And no one ever wanted her to feel that. 414 00:19:44,650 --> 00:19:47,052 We have to go, really, I have to pack. 415 00:19:49,321 --> 00:19:51,723 Girls, to all of you. 416 00:19:51,757 --> 00:19:53,525 (SHIP'S HORN BLOWING) 417 00:19:53,559 --> 00:19:55,561 ANNOUNCER: All ashore that's going ashore. 418 00:19:56,929 --> 00:19:59,565 ANNOUNCER: All ashore that's going ashore. 419 00:20:05,837 --> 00:20:07,406 Phil, let's go on a boat someday. 420 00:20:07,439 --> 00:20:08,674 We'll see what we can do. 421 00:20:10,976 --> 00:20:13,245 Polly with Phil, would you believe it? 422 00:20:13,278 --> 00:20:14,479 Hey, what's the matter? 423 00:20:16,181 --> 00:20:17,482 Hey, Harald. Hey, Dick! 424 00:20:17,516 --> 00:20:19,051 How are you? Bit late, old boy. 425 00:20:19,084 --> 00:20:22,154 Too bad, I had some names for her. Painters she wanted to meet in Paris. 426 00:20:22,187 --> 00:20:24,523 You could send them to her. Bye, bye. 427 00:20:27,526 --> 00:20:29,261 Be sure to send shoes. 428 00:20:30,696 --> 00:20:33,365 They... Yes, they are size 38. 429 00:20:35,467 --> 00:20:37,035 (SHIP'S HORN BLOWING) 430 00:20:38,003 --> 00:20:40,672 I could be consoled. 431 00:20:42,274 --> 00:20:45,510 Let's you and I have dinner tonight, for old time's sake. 432 00:20:46,345 --> 00:20:48,880 Same place. By 8:00. 433 00:20:52,985 --> 00:20:54,486 Helena, you've just got to stay till tomorrow. 434 00:20:54,519 --> 00:20:55,687 Shh! 435 00:20:55,721 --> 00:20:57,623 (LAUGHING) Look, Harald got passes for tonight. 436 00:20:57,656 --> 00:20:59,658 They're papering the house till the show catches on. 437 00:20:59,691 --> 00:21:01,860 Heaven help the Petersons if it doesn't last the summer. 438 00:21:01,893 --> 00:21:03,795 Look, when does nursery school open? Next week. 439 00:21:03,829 --> 00:21:05,264 Then what's the rush? Shh! 440 00:21:05,297 --> 00:21:06,832 (WOMEN MURMURING) Uh, Wednesday... 441 00:21:06,865 --> 00:21:10,702 Yes, that'll be fine. Thank you very much. Goodbye. 442 00:21:10,736 --> 00:21:12,537 It's set. Mr. Wharton himself. 443 00:21:12,571 --> 00:21:15,107 Oh, that's wonderful. I'm mad to get started. 444 00:21:15,140 --> 00:21:16,475 KAY: Now, look for one thing. 445 00:21:16,508 --> 00:21:18,777 Harald says whatever job they think of starting you at 446 00:21:18,810 --> 00:21:21,513 make sure you tell them you need the work. 447 00:21:21,546 --> 00:21:23,982 This New Weston address isn't exactly a help you know. 448 00:21:24,016 --> 00:21:26,518 Well, it just so happens I am on the trail of something, 449 00:21:26,551 --> 00:21:27,819 a snazzy little place. 450 00:21:27,853 --> 00:21:29,955 With a snazzy little address I bet. 451 00:21:29,988 --> 00:21:31,323 You all right, Dottie? 452 00:21:31,356 --> 00:21:32,991 Missing Lakey, no doubt. 453 00:21:33,025 --> 00:21:35,193 LIBBY: Oh, that was a laugh, Brown coming to the boat. 454 00:21:35,227 --> 00:21:38,830 Fascinating man. That restless chiseled face. 455 00:21:38,864 --> 00:21:41,166 KAY: Under that virile mask, as Harald calls it, 456 00:21:41,199 --> 00:21:43,368 Dick's a warped personality, really. 457 00:21:43,402 --> 00:21:45,637 I've gotta dash. I'm due at typing. 458 00:21:45,671 --> 00:21:47,572 LIBBY: Typing? That's right. 459 00:21:47,606 --> 00:21:50,342 Harald says it's important in a technological society 460 00:21:50,375 --> 00:21:52,377 to have a tool the other trainees haven't got. 461 00:21:52,411 --> 00:21:54,479 Oh, Dottie, you'll be with us later? 462 00:21:54,513 --> 00:21:56,248 Oh, I may not, Kay. 463 00:21:56,281 --> 00:21:57,849 May not? 464 00:21:57,883 --> 00:22:01,253 I was thinking of going home today. 465 00:22:01,286 --> 00:22:04,923 I was always being shipped off to Arizona for a nasty little cough. 466 00:22:04,956 --> 00:22:06,358 It kept me out of school quite a lot. 467 00:22:06,391 --> 00:22:07,693 (POOL BALLS CLACKING) 468 00:22:07,726 --> 00:22:10,329 That's why I'm the oldest of us, actually. I'm 23. 469 00:22:10,362 --> 00:22:12,397 (CHUCKLES) I'm the old maid of the group. 470 00:22:14,866 --> 00:22:16,234 Are you sure? 471 00:22:17,936 --> 00:22:19,705 No, thank you, really. 472 00:22:22,741 --> 00:22:24,009 (SIGHS) 473 00:22:24,042 --> 00:22:25,877 I'm afraid I'm boring you. 474 00:22:27,312 --> 00:22:29,881 Not at all, I am very grateful 475 00:22:29,915 --> 00:22:32,551 for female companionship tonight. 476 00:22:33,618 --> 00:22:34,753 Even me? 477 00:22:36,722 --> 00:22:38,557 If it can't be Lakey, that is. 478 00:22:39,558 --> 00:22:42,094 She is very striking. 479 00:22:42,127 --> 00:22:44,463 Despite what she said it was Lakey who brought Kay into the group. 480 00:22:44,496 --> 00:22:47,899 And now a tinge of sex envy. 481 00:22:47,933 --> 00:22:52,104 In all of you perhaps. All of you vicariously thrilled by Kay's little weekends. 482 00:22:52,137 --> 00:22:55,340 But secretly violated in your nice little souls. 483 00:22:57,175 --> 00:22:58,844 I wouldn't say that. 484 00:23:00,746 --> 00:23:02,914 Well, certainly speaking for myself. 485 00:23:04,850 --> 00:23:06,752 In fact, Mother and I, 486 00:23:08,920 --> 00:23:12,090 she's awfully youthful and modern in her point of view. 487 00:23:15,460 --> 00:23:16,695 We agree... 488 00:23:17,529 --> 00:23:18,530 (CLEARS THROAT) 489 00:23:19,765 --> 00:23:21,500 ...that... 490 00:23:21,533 --> 00:23:24,469 ...if you're in love or engaged, 491 00:23:27,639 --> 00:23:28,940 (STUTTERING) 492 00:23:28,974 --> 00:23:32,110 perhaps you ought to... 493 00:23:36,448 --> 00:23:38,683 Well, uh... That is, uh... 494 00:23:40,152 --> 00:23:42,687 Like Harald and Kay, for example, 495 00:23:42,721 --> 00:23:44,990 to make sure of a happy adjustment. 496 00:23:46,491 --> 00:23:47,726 (SIGHS) I see. 497 00:23:49,161 --> 00:23:50,328 Well, I am religious. Mmm-hmm. 498 00:23:50,362 --> 00:23:52,330 But more pantheistic than anything else. 499 00:23:53,365 --> 00:23:55,834 I love the church for its ritual, 500 00:23:55,867 --> 00:23:58,470 but I believe that God is everywhere. 501 00:23:58,503 --> 00:24:00,405 Even in my poor little room? 502 00:24:04,676 --> 00:24:06,144 Pardon? 503 00:24:06,178 --> 00:24:08,680 Do you want to come home with me tonight? 504 00:24:14,553 --> 00:24:17,088 Ah, the smell of cooking fat is permanent. 505 00:24:19,858 --> 00:24:22,194 Tenanted once by a friend of yours. 506 00:24:24,329 --> 00:24:26,031 (KEY TURNING IN LOCK) 507 00:24:51,389 --> 00:24:53,225 DOTTIE: You don't see them anymore. 508 00:24:57,963 --> 00:24:59,231 Skylights. 509 00:25:01,233 --> 00:25:03,802 And a north window. It's perfect for your work. 510 00:25:07,706 --> 00:25:10,675 Modern design, the skyscraper concept. 511 00:25:10,709 --> 00:25:13,378 It has destroyed so many wonderful things. 512 00:25:16,414 --> 00:25:18,783 Shall we discuss modern architecture? 513 00:25:21,253 --> 00:25:23,755 It's like talking about current events. 514 00:25:23,788 --> 00:25:25,290 Or anything at the dentist. 515 00:25:25,323 --> 00:25:26,992 To delay the drill. 516 00:25:36,067 --> 00:25:38,570 That turned out rather funny, didn't it? 517 00:25:41,172 --> 00:25:42,340 (SIGHS) 518 00:26:24,182 --> 00:26:25,183 (MOANING) 519 00:26:36,528 --> 00:26:37,529 (GRUNTS) 520 00:26:40,365 --> 00:26:42,400 Oh, hello, Boston. 521 00:26:45,670 --> 00:26:47,138 Congratulations. 522 00:27:02,854 --> 00:27:04,289 (SNORING) 523 00:27:04,322 --> 00:27:05,590 Dick. Mmm-hmm? 524 00:27:10,428 --> 00:27:13,331 You know the books Krafft-Ebing and the others. 525 00:27:19,037 --> 00:27:21,206 They're not very explicit, really. 526 00:27:24,376 --> 00:27:25,543 Kay was. 527 00:27:27,946 --> 00:27:30,048 Though she wasn't very happy at first. 528 00:27:40,291 --> 00:27:43,561 I think... I think it's like dancing. 529 00:27:45,630 --> 00:27:47,532 It's a matter of following. 530 00:27:51,202 --> 00:27:53,138 Kay was a terrible dancer. 531 00:27:55,874 --> 00:27:57,375 Do you think that could be it? 532 00:27:57,409 --> 00:27:59,110 (BREATHING DEEPLY) 533 00:27:59,144 --> 00:28:00,779 Could very well be. 534 00:28:04,416 --> 00:28:05,717 Dick. Uh-huh? 535 00:28:07,052 --> 00:28:08,353 Am I? 536 00:28:08,386 --> 00:28:11,523 There's nothing to be concerned about, Boston. 537 00:28:11,556 --> 00:28:12,857 But for general reference, 538 00:28:12,891 --> 00:28:14,626 it's the second door on your right. 539 00:29:04,876 --> 00:29:05,877 (TAP SPURTING) 540 00:29:07,612 --> 00:29:09,180 (WATER RUNNING) 541 00:29:09,214 --> 00:29:11,483 (WHISTLING) 542 00:29:21,793 --> 00:29:23,328 Who'd a thunk it? 543 00:29:35,340 --> 00:29:37,976 Could you send someone up for the bags, please? 544 00:29:38,009 --> 00:29:40,678 No. Miss Renfrew will be staying. 545 00:29:40,712 --> 00:29:42,447 Oh, I'd like to leave a message for her. 546 00:29:42,480 --> 00:29:46,784 Could you tell her that her mother called twice. Tell her it's urgent. 547 00:29:46,818 --> 00:29:48,052 Thank you. 548 00:29:55,360 --> 00:29:56,761 (CHILDREN SHOUTING) 549 00:30:01,533 --> 00:30:04,002 You sure you don't want the news section? 550 00:30:14,546 --> 00:30:15,880 Rather rude. 551 00:30:20,218 --> 00:30:21,452 Evidently. 552 00:30:25,056 --> 00:30:27,659 I mustn't keep you from your work. 553 00:30:27,692 --> 00:30:28,760 Boston. 554 00:30:31,062 --> 00:30:33,731 My poor little room is always yours. 555 00:30:37,535 --> 00:30:41,105 But, the right lady doctor could make us a lot happier. 556 00:30:42,874 --> 00:30:44,909 You might ask your friend Kay. 557 00:30:46,611 --> 00:30:49,847 I liked you last night, Boston. 558 00:30:49,881 --> 00:30:53,051 But don't harbor the idea that I'm going to like it more. 559 00:30:53,818 --> 00:30:55,053 All right. 560 00:30:55,086 --> 00:30:56,654 I want a man's life. 561 00:30:58,389 --> 00:30:59,490 A bar. 562 00:31:01,292 --> 00:31:05,063 Men's talk that's never driving to get anywhere but just circles. 563 00:31:06,564 --> 00:31:09,067 Give me a call after you've been to the doctor. 564 00:31:09,100 --> 00:31:10,568 All right. 565 00:31:10,602 --> 00:31:11,769 Boston. 566 00:31:14,105 --> 00:31:16,574 Aren't you going to take the phone number? 567 00:31:18,810 --> 00:31:19,811 CH2 568 00:31:20,979 --> 00:31:23,581 2-3-6-8. 569 00:31:25,783 --> 00:31:28,753 It's the landlady's phone. I'll get the message. 570 00:31:28,786 --> 00:31:29,787 Okay. 571 00:31:31,422 --> 00:31:33,758 Boston. Goodbye. 572 00:31:35,360 --> 00:31:36,794 And remember. 573 00:31:41,699 --> 00:31:44,302 Hello, Dottie. DOTTIE: Hello, Mother. 574 00:31:44,335 --> 00:31:47,739 I'm awfully sorry. Helena left a message saying that you called. 575 00:31:47,772 --> 00:31:50,475 I would have called you but I was at Kay's. 576 00:31:50,508 --> 00:31:54,279 Last night we just talked and talked and talked. 577 00:31:54,312 --> 00:31:56,314 I was just wondering when you might be coming back. 578 00:31:56,347 --> 00:31:58,650 Ah, well, I'd like to stay this trip. 579 00:31:58,683 --> 00:32:00,752 And New York is so exciting and I... 580 00:32:00,785 --> 00:32:02,687 I've been exploring. 581 00:32:02,720 --> 00:32:03,788 Um... 582 00:32:05,123 --> 00:32:06,357 The, uh... 583 00:32:08,059 --> 00:32:11,796 Brooklyn Bridge and Murray Hill and, uh, 584 00:32:11,829 --> 00:32:13,865 um, I'd like to see Kay and Polly, 585 00:32:13,898 --> 00:32:15,667 for another thing. You don't mind, Mother? 586 00:32:15,700 --> 00:32:18,169 Oh, no. Of course not, darling. 587 00:32:18,202 --> 00:32:19,370 Have a good time. 588 00:32:19,404 --> 00:32:21,005 (SIGHS) Yes, I'll try. 589 00:32:21,039 --> 00:32:23,207 I'll call you again tomorrow, all right? 590 00:32:23,241 --> 00:32:24,876 Goodbye, dear. Goodbye. 591 00:32:25,810 --> 00:32:26,811 (PHONE CLICKING) 592 00:32:29,914 --> 00:32:33,217 Dottie! I thought you were in Boston. 593 00:32:34,986 --> 00:32:36,321 Well, I guess not. 594 00:32:36,354 --> 00:32:38,122 Oh, or did you just come back? 595 00:32:38,156 --> 00:32:39,891 No. 596 00:32:39,924 --> 00:32:41,893 I had so many things to do the last minute. 597 00:32:44,062 --> 00:32:45,763 Come in, Dottie. I'll be right with you. 598 00:32:51,569 --> 00:32:55,139 Kay. For you. 599 00:32:55,173 --> 00:32:58,042 Oh, how nice, Dottie. Thank you. 600 00:32:59,277 --> 00:33:01,245 Boy, can this place use them! 601 00:33:01,279 --> 00:33:04,182 We just have to get out of this horrible sublet. Please sit down. 602 00:33:04,215 --> 00:33:05,516 You just missed Harald by five minutes. Kay... 603 00:33:05,550 --> 00:33:07,285 Kay. Please. 604 00:33:11,889 --> 00:33:13,591 I have come to tell you something. 605 00:33:16,227 --> 00:33:17,328 (LAUGHING NERVOUSLY) 606 00:33:17,362 --> 00:33:19,397 Well, I... 607 00:33:20,798 --> 00:33:22,934 Uh, uh... 608 00:33:22,967 --> 00:33:24,202 (SIGHING) 609 00:33:30,108 --> 00:33:32,610 I've taken Dick Brown 610 00:33:34,979 --> 00:33:36,314 as my lover. 611 00:33:37,215 --> 00:33:38,883 Oh, you haven't! 612 00:33:38,916 --> 00:33:41,386 Yes, I have. Last night. 613 00:33:47,725 --> 00:33:48,860 (CLEARING THROAT) 614 00:33:48,893 --> 00:33:50,762 Oh, Dottie. It's not true. 615 00:33:53,231 --> 00:33:57,201 "And please leave this room as you would expect to find it. 616 00:33:57,235 --> 00:33:59,237 "Thank you for your cooperation." 617 00:34:07,078 --> 00:34:10,648 Dottie, you knew about Dick Brown. 618 00:34:10,681 --> 00:34:12,984 What Harald said about him. Oh. 619 00:34:13,017 --> 00:34:14,819 And you knew it was Lakey he was after! 620 00:34:14,852 --> 00:34:15,953 (GIGGLING NERVOUSLY) 621 00:34:15,987 --> 00:34:17,989 I faced that. 622 00:34:18,022 --> 00:34:19,457 You faced that? 623 00:34:20,792 --> 00:34:23,961 Dottie, you let him use you. 624 00:34:23,995 --> 00:34:26,697 Well, perhaps I used him. 625 00:34:27,765 --> 00:34:30,435 It is about time, don't you think? 626 00:34:30,468 --> 00:34:34,305 The point is, I have come to ask your advice. 627 00:34:34,338 --> 00:34:35,773 It's a bit late for that, isn't it? 628 00:34:38,543 --> 00:34:40,244 No, I meant about these. 629 00:34:40,278 --> 00:34:41,979 There are so many possibilities. 630 00:34:42,013 --> 00:34:43,514 And Dick was sure that you'd know. 631 00:34:45,383 --> 00:34:47,018 Dottie, where did you get those? 632 00:34:47,051 --> 00:34:49,287 From the Margaret Sanger Clinic, for one. 633 00:34:51,622 --> 00:34:54,992 They gave me the name of a lady doctor. 634 00:34:55,026 --> 00:34:58,663 Her clinic was raided for just this sort of thing about a year ago. 635 00:34:58,696 --> 00:35:01,032 Imagine. I have an appointment tomorrow. 636 00:35:03,501 --> 00:35:04,869 Sit down, Kay. 637 00:35:10,508 --> 00:35:12,477 I don't know anything about those. 638 00:35:12,510 --> 00:35:14,479 You don't? 639 00:35:14,512 --> 00:35:15,646 Well... 640 00:35:16,914 --> 00:35:18,616 You must come with me. 641 00:35:18,649 --> 00:35:21,385 I should have gone last year but I wouldn't have the nerve until I was married. 642 00:35:23,754 --> 00:35:25,389 Dottie, what name did you give? 643 00:35:26,924 --> 00:35:28,192 What? 644 00:35:28,226 --> 00:35:30,928 I mean, in whose name did you make the appointment? 645 00:35:31,696 --> 00:35:32,897 Well, you didn't... 646 00:35:32,930 --> 00:35:33,931 (CHUCKLES SOFTLY) 647 00:35:34,932 --> 00:35:36,234 You couldn't. 648 00:35:38,002 --> 00:35:39,537 Dorothy Renfrew, please. Oh. 649 00:35:45,710 --> 00:35:46,911 Hello, Dorothy. 650 00:35:46,944 --> 00:35:48,546 How do you do, Doctor? 651 00:35:48,579 --> 00:35:53,017 A few questions, Dorothy. Simple, natural ones that needn't embarrass you. 652 00:35:53,050 --> 00:35:55,153 (CHUCKLES) All right, Dorothy. 653 00:35:55,186 --> 00:35:56,420 Have you ever had... Once. 654 00:35:57,555 --> 00:35:59,156 And may I ask was everything... 655 00:35:59,190 --> 00:36:00,858 Perfect. 656 00:36:00,892 --> 00:36:04,662 End of questions. Everything's quite simple. 657 00:36:04,695 --> 00:36:07,131 Go into the bathroom and take off your things. 658 00:36:07,932 --> 00:36:09,367 Thank you very much. 659 00:36:10,034 --> 00:36:11,369 (GARGLING) 660 00:36:17,909 --> 00:36:20,178 Dottie, you aren't leaving? 661 00:36:20,211 --> 00:36:21,879 I really must, dear. Ta-ta. 662 00:36:22,947 --> 00:36:24,649 NURSE: Mrs. Peterson, please. 663 00:36:26,617 --> 00:36:28,252 LANDLADY: He's not in. 664 00:36:28,286 --> 00:36:30,021 Oh. 665 00:36:30,054 --> 00:36:34,125 Well, would you tell him that Miss Renfrew called, please. That's Miss Renfrew. 666 00:36:34,158 --> 00:36:37,461 And I'll call back. Oh, and, 667 00:36:37,495 --> 00:36:41,232 if he should come in, would you tell him, um, that 668 00:36:41,265 --> 00:36:43,701 I'm, I'm in Washington Square 669 00:36:43,734 --> 00:36:45,703 in the park, on a bench. 670 00:36:45,736 --> 00:36:47,305 Would you tell him that, please? 671 00:36:47,338 --> 00:36:48,606 I'll tell him. Thank you. 672 00:36:51,142 --> 00:36:52,510 (CHILDREN YELLING) 673 00:37:05,122 --> 00:37:09,093 And went out again? Well, when was that? 674 00:37:09,126 --> 00:37:10,294 WOMAN: About ten minutes ago. 675 00:37:11,996 --> 00:37:13,664 Oh. 676 00:37:13,698 --> 00:37:15,466 You did tell him? Yeah. 677 00:37:15,499 --> 00:37:17,301 Renfrew, Washington Square. 678 00:37:18,302 --> 00:37:20,004 (CHORAL MUSIC PLAYING) 679 00:37:51,168 --> 00:37:53,170 Mr. Leroy, how nice. 680 00:37:53,204 --> 00:37:56,140 Miss MacAusland. Well, sit down. 681 00:37:56,173 --> 00:37:58,175 Ah, sorry, Mr. Wharton is unavailable. 682 00:37:58,209 --> 00:38:00,011 Well, another time, I hope. 683 00:38:00,044 --> 00:38:03,648 Yes, well, meanwhile, he's asked me, one of his 684 00:38:03,681 --> 00:38:07,351 not un-respected editors to see what I can do. 685 00:38:07,385 --> 00:38:10,688 Ah, let's see, uh, copy editing, proof reading, 686 00:38:11,856 --> 00:38:14,992 uh, editor of the literary magazine, 687 00:38:15,026 --> 00:38:17,294 short story courses, very impressive. 688 00:38:17,328 --> 00:38:18,996 Where to try you out is the problem. 689 00:38:19,030 --> 00:38:20,865 (LAUGHS NERVOUSLY) 690 00:38:20,898 --> 00:38:25,136 Well, I did spy an empty cubbyhole in the editorial department on my way through. 691 00:38:25,169 --> 00:38:28,339 You did? Well, actually, 692 00:38:28,372 --> 00:38:29,807 as means of getting acquainted, 693 00:38:29,840 --> 00:38:32,410 I had in mind giving you some manuscripts to read. 694 00:38:32,877 --> 00:38:34,578 Now, 695 00:38:34,612 --> 00:38:37,982 uh, we pay five dollars a piece for reading the manuscript, 696 00:38:38,015 --> 00:38:40,284 and writing a summary and an opinion. 697 00:38:41,952 --> 00:38:46,424 I wonder, you need the work, Miss MacAusland? 698 00:38:46,457 --> 00:38:48,059 Oh, yes, I do. 699 00:38:48,092 --> 00:38:50,594 Well, you should be able to do three or four a week. 700 00:38:50,628 --> 00:38:52,063 You see, you needn't read them all through. 701 00:38:52,096 --> 00:38:54,332 Most publishers' readers just smell them. 702 00:38:54,365 --> 00:38:57,668 Oh, my dear Mr. Leroy. I don't mind. 703 00:38:57,702 --> 00:39:00,905 And I'd like to scotch the legend that manuscripts aren't read by publishers. 704 00:39:00,938 --> 00:39:03,374 You'll be able to swear on the book that these were. 705 00:39:03,407 --> 00:39:07,778 And you can't object if I do it on my own time. Can you? 706 00:39:07,812 --> 00:39:10,748 I knew there'd be plants. The green thumb of the Andrews. 707 00:39:10,781 --> 00:39:12,750 Why, it's cute, Polly. 708 00:39:12,783 --> 00:39:15,086 Oh, the kitchen's a dream. 709 00:39:15,119 --> 00:39:16,787 I'm making us some tea. 710 00:39:16,821 --> 00:39:18,989 Oh, I can't, Polly. I haven't got time. 711 00:39:20,057 --> 00:39:23,060 Oh, ah, some cake? 712 00:39:23,094 --> 00:39:25,196 Oh, please. It's a recipe of Father's. 713 00:39:25,229 --> 00:39:26,931 Oh, all right. I've got time for that. All right. 714 00:39:28,566 --> 00:39:30,368 Polly, what have you done with your hair? 715 00:39:30,401 --> 00:39:32,737 Oh, it's neater for the hospital this way. 716 00:39:32,770 --> 00:39:35,072 Oh. Makes you look much older. 717 00:39:36,006 --> 00:39:37,508 Oh, well... 718 00:39:39,477 --> 00:39:41,846 Wasn't it awfully sudden Dottie going off to Arizona? 719 00:39:43,347 --> 00:39:45,549 Oh, Libby told you. 720 00:39:45,583 --> 00:39:47,651 Well, I told her, of course. 721 00:39:47,685 --> 00:39:49,754 Uh, what Libby doesn't know, 722 00:39:49,787 --> 00:39:52,757 it wasn't exactly for her health this time. 723 00:39:52,790 --> 00:39:54,825 You remember Brown? Hmm. 724 00:39:54,859 --> 00:39:57,328 Well, poor Dottie, of all people. 725 00:39:57,361 --> 00:39:59,263 It was something pretty shattering, I gathered. 726 00:39:59,296 --> 00:40:00,831 No. 727 00:40:00,865 --> 00:40:02,166 (KNOCKING ON DOOR) 728 00:40:03,868 --> 00:40:04,869 Excuse me. 729 00:40:09,206 --> 00:40:12,576 Hello, Mr. Schneider. Won't you come in? 730 00:40:12,610 --> 00:40:13,978 No, thank you. 731 00:40:14,812 --> 00:40:16,447 A little present. Oh! 732 00:40:16,480 --> 00:40:18,916 Marzipan. Oh, how nice! 733 00:40:18,949 --> 00:40:21,152 Uh, Kay, this is Mr. Schneider. 734 00:40:21,185 --> 00:40:22,486 Hello. 735 00:40:22,520 --> 00:40:24,088 (CHUCKLES) Delighted. 736 00:40:24,121 --> 00:40:26,824 Are you sure you won't join us? 737 00:40:26,857 --> 00:40:28,659 This evening. This evening, maybe. 738 00:40:28,692 --> 00:40:30,761 Yeah? Oh, all right. Thank you. 739 00:40:30,795 --> 00:40:32,863 Thank you so much. You're welcome. 740 00:40:35,366 --> 00:40:37,501 It's in the shape of fruit. 741 00:40:37,535 --> 00:40:39,537 Look, strawberry. 742 00:40:39,570 --> 00:40:41,038 KAY: Who was that? 743 00:40:41,071 --> 00:40:42,540 Oh, it's my neighbor. 744 00:40:42,573 --> 00:40:44,675 He's a lovely man. I help him with his English. 745 00:40:44,708 --> 00:40:47,011 In return, he's helping me find a husband. 746 00:40:48,746 --> 00:40:51,148 Why not tell him about Phil? That should end that. 747 00:40:53,150 --> 00:40:56,954 Oh, Polly. You can't let this engagement go on forever. 748 00:40:56,987 --> 00:40:58,823 You, you can't make up your mind. That's the trouble. 749 00:40:58,856 --> 00:41:00,558 Because you know it isn't right. 750 00:41:02,092 --> 00:41:03,661 Your father, wonderful as he is, 751 00:41:03,694 --> 00:41:06,063 in and out of clinics with melancholia. 752 00:41:06,096 --> 00:41:07,698 He's enough liability in a marriage 753 00:41:07,731 --> 00:41:10,968 without adding insanity in Phil's background too. 754 00:41:11,001 --> 00:41:12,970 All right, if you love Phil, live with him. 755 00:41:13,003 --> 00:41:15,139 Marry someone else when you want to have children. 756 00:41:15,172 --> 00:41:17,575 I couldn't do that. 757 00:41:17,608 --> 00:41:19,710 Well, then, for heaven's sakes, break it off! 758 00:41:24,181 --> 00:41:25,683 Polly, you all right? 759 00:41:25,716 --> 00:41:26,884 Mmm-hmm. 760 00:41:30,788 --> 00:41:34,959 I have to go. I'll, uh, call you tomorrow, okay. 761 00:41:39,129 --> 00:41:40,364 (TYPEWRITER CLACKING) 762 00:41:41,799 --> 00:41:44,735 Miles of cubbyholes, an absolute factory. 763 00:41:44,768 --> 00:41:46,437 Hi, ready? One second, Libby. 764 00:41:46,470 --> 00:41:49,006 Mmm, our leader, big as life. 765 00:41:49,039 --> 00:41:50,574 What did Sloan say to all this? 766 00:41:50,608 --> 00:41:52,109 Running battle. 767 00:41:52,142 --> 00:41:54,445 At home, I'm surrounded by Republicans. 768 00:41:54,478 --> 00:41:56,013 Oh, come on, Priss. Leave those dreary statistics. 769 00:41:56,046 --> 00:41:57,448 I've only got time for a sandwich actually. 770 00:41:57,481 --> 00:41:58,682 Suits me. 771 00:41:58,716 --> 00:42:01,352 Masses of new work I'm dying to light into. 772 00:42:01,385 --> 00:42:03,687 Well, what do you think of it? Black calf. 773 00:42:03,721 --> 00:42:06,290 Mark Cross. Snazzy, huh? Very. 774 00:42:06,323 --> 00:42:08,192 How's it going? Oh, I'm a house on fire. 775 00:42:08,225 --> 00:42:10,361 Mr. Leroy is quite impressed. 776 00:42:10,394 --> 00:42:11,595 And I'm impressed with Mr. Leroy. 777 00:42:11,629 --> 00:42:13,030 If he's not single, I'll kill myself. 778 00:42:13,063 --> 00:42:14,265 (GIGGLES) 779 00:42:14,298 --> 00:42:16,533 Oh, you've heard about Polly, I suppose. Heard what? 780 00:42:16,567 --> 00:42:18,035 Kay let her have it about Phil. 781 00:42:18,068 --> 00:42:19,937 Amazing how Kay can take a love affair 782 00:42:19,970 --> 00:42:22,473 and return it shrunk and labeled like the laundry. 783 00:42:22,506 --> 00:42:25,142 Oh, I got a card from Dottie. Desert sunset. Did you? 784 00:42:25,175 --> 00:42:27,144 Yes. She sounds fine. Let's go. 785 00:42:27,177 --> 00:42:28,979 Oh, what do you hear from Pokey? 786 00:42:29,013 --> 00:42:31,148 Flying. Oh, I wonder who's picking up after her, 787 00:42:31,181 --> 00:42:32,483 if you're not around. 788 00:42:32,516 --> 00:42:35,886 I've noticed, Mother, since school ended, 789 00:42:35,920 --> 00:42:38,422 Helena looks definitely peaked. 790 00:42:38,455 --> 00:42:40,124 Not from hard work, Daddy. 791 00:42:40,157 --> 00:42:42,793 She needs a change. 792 00:42:42,826 --> 00:42:45,629 We might have all gone to England, if I didn't need to 793 00:42:45,663 --> 00:42:48,265 keep an eye on the steel market. 794 00:42:48,299 --> 00:42:50,634 But, Helena should go, 795 00:42:50,668 --> 00:42:53,370 perhaps join up with Lakey for the summer. 796 00:42:54,605 --> 00:42:56,473 Oh, you're not serious, Daddy. 797 00:42:58,208 --> 00:43:00,277 You know I'm all signed up for the nursery school. 798 00:43:00,311 --> 00:43:02,313 (CHUCKLES) Oh, that can wait. 799 00:43:02,346 --> 00:43:05,783 All dang-fool nonsense, anyway. 800 00:43:05,816 --> 00:43:08,452 With all your education, why you want to 801 00:43:08,485 --> 00:43:11,755 play piano and teach finger painting to a 802 00:43:11,789 --> 00:43:13,490 bunch of Yid's kids. 803 00:43:13,524 --> 00:43:15,159 From what I've heard... Now, Daddy. 804 00:43:16,226 --> 00:43:18,395 Helena agrees, I'm sure. 805 00:43:20,798 --> 00:43:22,333 (LOUD HORN BLOWING) 806 00:43:22,366 --> 00:43:23,534 It's here. 807 00:43:25,035 --> 00:43:26,170 Polly. 808 00:43:28,739 --> 00:43:30,874 You have a nice summer, you hear? 809 00:43:32,309 --> 00:43:33,877 Okay. Goodbye, Helena. 810 00:43:33,911 --> 00:43:36,947 (LAUGHING) 811 00:43:36,981 --> 00:43:38,482 Write to me. I will. 812 00:43:38,515 --> 00:43:39,516 Good luck on the job. 813 00:43:39,550 --> 00:43:41,385 (LAUGHS) Thank you. 814 00:43:41,418 --> 00:43:43,020 LIBBY: Goodbye, Helena. 815 00:43:43,053 --> 00:43:45,990 Listen now, you keep the class notes for me. You know everything. 816 00:43:46,023 --> 00:43:47,324 I will. 817 00:43:47,358 --> 00:43:49,026 (GIGGLING) 818 00:43:49,860 --> 00:43:51,128 Priss. Oh! 819 00:43:51,161 --> 00:43:53,397 (BOTH GIGGLING) 820 00:43:53,430 --> 00:43:54,665 Have a wonderful time. 821 00:43:54,698 --> 00:43:56,467 Happy wedding to you and Sloan if I'm not back. 822 00:43:56,500 --> 00:43:58,235 Happy everything. Thank you. 823 00:44:01,672 --> 00:44:04,842 (SHIP'S HORN BLOWING) 824 00:44:04,875 --> 00:44:08,545 Off to Europe meekly with her tail between her legs. 825 00:44:08,579 --> 00:44:12,182 The steel tycoon doesn't fancy nursery school for his only child. 826 00:44:12,216 --> 00:44:13,651 The trip is a bribe. 827 00:44:13,684 --> 00:44:15,552 Driver, let me out near Macy's, please. 828 00:44:15,586 --> 00:44:18,022 I got a call. They may start me earlier than I thought. 829 00:44:18,055 --> 00:44:19,890 Oh, well, Libby, you pay the fare. 830 00:44:19,923 --> 00:44:22,026 You're the only one with money in the crowd. 831 00:44:24,261 --> 00:44:26,196 (BELL DINGING) 832 00:44:27,765 --> 00:44:29,500 Your best quality in beige, please. 833 00:44:29,533 --> 00:44:30,934 Size seven and a quarter. 834 00:44:30,968 --> 00:44:33,170 Oh, Libby, you snoop. 835 00:44:33,203 --> 00:44:34,438 (GIGGLING) It took me hours to find you. 836 00:44:34,471 --> 00:44:36,006 I thought it was glassware. 837 00:44:36,040 --> 00:44:38,876 Oh, we're shifted around, Libby, to learn every aspect of selling. 838 00:44:38,909 --> 00:44:40,511 How exciting! 839 00:44:40,544 --> 00:44:42,012 Come on, please, Libby, go away, 840 00:44:42,046 --> 00:44:43,514 they watch trainees like hawks. 841 00:44:43,547 --> 00:44:47,184 Oh, size seven and a quarter in beige. Please. 842 00:44:47,217 --> 00:44:48,685 Now, cut it out! 843 00:44:48,719 --> 00:44:51,522 Seriously, I haven't got a thing to wear to Priss's wedding. 844 00:44:51,555 --> 00:44:53,223 Oh, who has? 845 00:44:55,125 --> 00:44:56,360 (TAPPING ON TABLE) 846 00:44:56,393 --> 00:44:58,462 Let's not be all day, miss. 847 00:44:58,495 --> 00:45:01,565 Oh, shut up, madam. 848 00:45:01,598 --> 00:45:04,535 CHOIR: ♪ Joyously open your hearts 849 00:45:04,568 --> 00:45:07,638 ♪ We greet this day 850 00:45:07,671 --> 00:45:10,874 ♪ Joyously open your hearts 851 00:45:10,908 --> 00:45:12,976 ♪ We greet this day 852 00:45:13,644 --> 00:45:15,245 (PEOPLE CHATTERING) 853 00:45:15,279 --> 00:45:16,814 (SOFT MUSIC PLAYING) 854 00:45:19,783 --> 00:45:22,219 What a splash! 855 00:45:22,252 --> 00:45:25,622 Lovely house. I wouldn't mind something like this. 856 00:45:25,656 --> 00:45:27,591 Polly, I saw a marvelous apartment. 857 00:45:27,624 --> 00:45:30,861 Of course, it's not cheap exactly, I'll have to break it to Harald gently. 858 00:45:32,463 --> 00:45:34,998 Polly, what's the matter? 859 00:45:35,032 --> 00:45:38,035 Oh, nothing. I'm just very happy for Priss. 860 00:45:39,203 --> 00:45:41,405 Look, I know it's none of my business... 861 00:45:41,438 --> 00:45:43,340 It's all over with Phil, Kay. 862 00:45:43,373 --> 00:45:44,675 I wrote him. 863 00:45:45,843 --> 00:45:48,345 (EXCLAIMS) Very upper crusty in there. 864 00:45:48,378 --> 00:45:50,147 Doctor Sloan Crockett's nobody's fool. 865 00:45:50,180 --> 00:45:52,616 What social connections for a practice. 866 00:45:52,649 --> 00:45:54,585 You might like Priss a little, Libby. 867 00:45:54,618 --> 00:45:56,320 Oh, naturally. I didn't mean to imply that... 868 00:45:56,353 --> 00:45:57,354 (CHUCKLES) 869 00:45:57,387 --> 00:45:59,623 Hi! What a shindig. 870 00:45:59,656 --> 00:46:01,492 How's Cornell, Pokey? 871 00:46:01,525 --> 00:46:03,861 Cute boys. The vet course, silly. 872 00:46:03,894 --> 00:46:05,028 Without Priss to pull you through, Oh, that! 873 00:46:05,062 --> 00:46:06,663 Poke, what are you gonna do? Flunk. 874 00:46:06,697 --> 00:46:07,831 (LAUGHING) 875 00:46:07,865 --> 00:46:09,933 Girls! Girls, listen to this. 876 00:46:09,967 --> 00:46:12,035 (ALL TALKING AT ONCE) 877 00:46:12,069 --> 00:46:13,937 This is from Vienna. 878 00:46:13,971 --> 00:46:17,007 "Best wishes, dear Priss, with all our love. 879 00:46:17,040 --> 00:46:18,509 "Lakey and Helena." 880 00:46:18,542 --> 00:46:19,843 (WOMEN EXCLAIMING) Isn't that nice? 881 00:46:19,877 --> 00:46:22,479 But there's another one. There's another one. 882 00:46:22,513 --> 00:46:24,815 "Dearest thoughts on this day. 883 00:46:24,848 --> 00:46:27,484 "My prayers for your happiness. Love, Dottie." 884 00:46:27,518 --> 00:46:29,319 Oh, Dottie, prayers. She means it. 885 00:46:29,353 --> 00:46:30,821 Where's my girl? 886 00:46:32,089 --> 00:46:34,057 Oh, little Priss. 887 00:46:35,192 --> 00:46:36,493 Who'd a thunk it? 888 00:46:36,527 --> 00:46:40,731 Hmm! Imagine little Priss, tonight. 889 00:46:41,698 --> 00:46:43,200 (GIGGLING) 890 00:46:44,201 --> 00:46:45,669 (TRAIN CLATTERING) 891 00:46:47,104 --> 00:46:49,273 There's so little of you, Priss. 892 00:46:49,940 --> 00:46:51,875 (TRAIN BELL RINGING) 893 00:46:51,909 --> 00:46:54,211 Too little for both Roosevelt and me. 894 00:47:03,086 --> 00:47:04,388 Now, look, all the walls should be white 895 00:47:04,421 --> 00:47:06,256 with really bright colors against them. 896 00:47:06,290 --> 00:47:08,158 And we'll have a folding table in the dinette 897 00:47:08,192 --> 00:47:09,426 and separated from the kitchen 898 00:47:09,459 --> 00:47:11,995 with one of those slatted folding doors. 899 00:47:12,029 --> 00:47:14,398 Look, the latest model stove and icebox. 900 00:47:18,569 --> 00:47:20,370 (LIGHT SWITCH CLICKING) 901 00:47:23,207 --> 00:47:24,608 Say something. 902 00:47:25,876 --> 00:47:27,044 How much? 903 00:47:28,278 --> 00:47:31,448 $102 and 50 cents a month. 904 00:47:31,481 --> 00:47:34,418 Including gas and electricity. 905 00:47:34,451 --> 00:47:36,753 Harald, look, between us, we make $400 a month. 906 00:47:36,787 --> 00:47:39,423 This is one-fourth of our income for rent. 907 00:47:39,456 --> 00:47:40,624 With my discount at the store, 908 00:47:40,657 --> 00:47:42,526 we can furnish it for nothing a month. 909 00:47:42,559 --> 00:47:46,230 And we've got years to pay, Harald, we're not even gonna miss it. 910 00:47:48,765 --> 00:47:51,435 Oh, Harald! 911 00:47:51,468 --> 00:47:53,103 Wait till you see the bedroom. 912 00:47:53,136 --> 00:47:54,872 We got the hugest walk-in closet 913 00:47:54,905 --> 00:47:57,307 with room to make the darlingest little dressing room. 914 00:47:57,341 --> 00:47:58,775 Look. 915 00:47:58,809 --> 00:48:01,144 Hold your hat, Libby. We signed the lease today. 916 00:48:01,178 --> 00:48:02,412 Oh, swell! 917 00:48:02,446 --> 00:48:03,647 We could be in, in November 918 00:48:03,680 --> 00:48:04,982 but that depends on upholstery. 919 00:48:05,015 --> 00:48:06,083 But the furniture's all picked. 920 00:48:06,116 --> 00:48:07,618 It's blond Swedish. 921 00:48:07,651 --> 00:48:09,720 And oh, a terrific material for the couch, 922 00:48:09,753 --> 00:48:12,155 a sort of a strawberry red, you've got to see. 923 00:48:12,189 --> 00:48:13,323 I can't wait. 924 00:48:13,357 --> 00:48:14,625 Libby, there's no drapery problem, 925 00:48:14,658 --> 00:48:15,993 we've got Venetian blinds. 926 00:48:16,026 --> 00:48:17,294 It's a tremendous saving, really. 927 00:48:17,961 --> 00:48:19,196 Phone, Mrs. Peterson. 928 00:48:20,530 --> 00:48:22,666 (BELL DINGING) 929 00:48:24,668 --> 00:48:25,769 Yes? 930 00:48:25,802 --> 00:48:27,938 Take your time about dinner tonight, love. 931 00:48:27,971 --> 00:48:29,606 KAY: Harald, what do you mean? 932 00:48:29,640 --> 00:48:31,074 Harald's joined the unemployed. 933 00:48:31,108 --> 00:48:32,442 The show's closing. 934 00:48:32,476 --> 00:48:34,177 No, Harald was fired. 935 00:48:34,778 --> 00:48:35,812 Fired? 936 00:48:35,846 --> 00:48:37,781 Yeah, so don't rush, love. 937 00:48:42,185 --> 00:48:45,155 Kay, the contracts. Upholstery and furniture. 938 00:48:45,188 --> 00:48:48,191 If you sign now, we'll be able to start work immediately. 939 00:48:51,962 --> 00:48:54,631 I'm just going to look them over again, Helen, thank you. 940 00:48:54,665 --> 00:48:55,799 (BELL DINGING) 941 00:49:04,508 --> 00:49:06,076 Good evening, my dear. 942 00:49:10,147 --> 00:49:13,984 Oh, I'm aware of the bitter irony behind all this. 943 00:49:14,017 --> 00:49:15,352 (ICE CLINKING) 944 00:49:15,385 --> 00:49:17,487 It seems you've picked a lemon. 945 00:49:17,521 --> 00:49:19,323 What happened, Harald? 946 00:49:20,524 --> 00:49:21,491 (GRUNTS) 947 00:49:22,225 --> 00:49:23,460 Before a drink? 948 00:49:23,493 --> 00:49:24,528 Please! 949 00:49:25,595 --> 00:49:28,365 I was axed by a flibberty gibbet. 950 00:49:29,333 --> 00:49:30,500 (LAUGHS) 951 00:49:30,534 --> 00:49:32,836 The director. 952 00:49:32,869 --> 00:49:34,237 Or has it escaped your attention? But why? 953 00:49:35,539 --> 00:49:36,840 (SIGHS) 954 00:49:36,873 --> 00:49:38,542 I... 955 00:49:38,575 --> 00:49:41,578 I changed his scenes, he alleges. 956 00:49:41,611 --> 00:49:43,547 His lousy direction is more apt. Did you? 957 00:49:46,750 --> 00:49:48,685 Yes. 958 00:49:48,719 --> 00:49:51,521 But I mean, when actors start to slip, somebody's got to pull them up, 959 00:49:51,555 --> 00:49:53,890 and the genius was never wrong, so... 960 00:49:57,527 --> 00:50:00,897 So, I changed, meaning "improved," his direction. 961 00:50:02,032 --> 00:50:04,234 Oh, also he smelled liquor on my breath. 962 00:50:04,267 --> 00:50:05,369 Oh, Harald. 963 00:50:05,402 --> 00:50:06,536 "Oh, Harald" what? 964 00:50:08,438 --> 00:50:09,473 (EXHALING) 965 00:50:10,741 --> 00:50:12,409 A silver fizz? 966 00:50:12,442 --> 00:50:13,910 I don't think I'll have anything, thank you. 967 00:50:15,379 --> 00:50:16,646 (CHUCKLING) 968 00:50:17,981 --> 00:50:21,518 You know, you really are the most 969 00:50:21,551 --> 00:50:24,187 tactless blundering fool that ever lived. 970 00:50:24,221 --> 00:50:25,722 What have I said? 971 00:50:25,756 --> 00:50:27,524 "Oh, I don't think I'll have anything, thank you." 972 00:50:27,557 --> 00:50:29,292 Implying in your usual clumsy manner that if 973 00:50:29,326 --> 00:50:31,194 I had not been drinking none of this would have ever happened. 974 00:50:31,228 --> 00:50:33,130 I swear, Harald, but there was that second and third... 975 00:50:33,163 --> 00:50:35,465 And what an egotist... Darling. 976 00:50:35,499 --> 00:50:39,870 Observe how you shift the center of the drama to yourself. 977 00:50:39,903 --> 00:50:42,806 You see, it was I who was fired. Honestly, you had nothing to do with it. 978 00:50:42,839 --> 00:50:46,143 Harald, all right, please, I have to look at this recipe. 979 00:50:47,177 --> 00:50:48,945 Well, it won't help. 980 00:50:51,014 --> 00:50:53,617 Cooking is a lively art. 981 00:50:53,650 --> 00:50:56,253 You make it rather academic and lifeless. 982 00:50:58,688 --> 00:51:00,991 Well, at least it's not out of a can. 983 00:51:01,691 --> 00:51:03,960 I am sick of cans. 984 00:51:03,994 --> 00:51:06,997 I won't live that way, week in and week out. 985 00:51:07,030 --> 00:51:09,299 Like an animal, just to keep alive. 986 00:51:09,332 --> 00:51:11,668 Fine. 987 00:51:11,701 --> 00:51:15,105 But that's pretty skimpy for four. You'd better open a can of beans. 988 00:51:15,138 --> 00:51:16,339 Oh, my God, the Blakes! 989 00:51:16,373 --> 00:51:17,574 Mmm-hmm. 990 00:51:17,607 --> 00:51:20,944 Oh, Harald, please, uh, call them. 991 00:51:20,977 --> 00:51:22,345 Call her off, say I'm sick. 992 00:51:22,379 --> 00:51:24,614 Oh why? I'd love to see old Put and Norine. 993 00:51:24,648 --> 00:51:27,317 No budget advice tonight from good old Put. 994 00:51:27,350 --> 00:51:29,753 A miser with a private income. 995 00:51:29,786 --> 00:51:32,322 Or the butter versus margarine debate with Norine. 996 00:51:32,355 --> 00:51:34,791 The same left-wing snob she was at school. 997 00:51:34,825 --> 00:51:37,327 And how she uses the top of the bottle instead of real cream. 998 00:51:37,360 --> 00:51:38,795 At $40 a month, if possible 999 00:51:38,829 --> 00:51:40,964 and paying rent instead of 102, that's a real... 1000 00:51:40,997 --> 00:51:43,166 Forty, yes for a basement. Well, I won't live in a basement. 1001 00:51:43,200 --> 00:51:44,267 It's unhealthy. 1002 00:51:44,301 --> 00:51:45,969 (SINGING) 1003 00:51:46,002 --> 00:51:48,505 Anyway, Harald, what's the point, we've got to go ahead. 1004 00:51:48,538 --> 00:51:49,873 The furniture, the materials. 1005 00:51:49,906 --> 00:51:51,308 Well, cancel them. 1006 00:51:52,342 --> 00:51:54,077 I signed the contracts. 1007 00:51:54,678 --> 00:51:55,679 When? 1008 00:51:56,646 --> 00:51:58,048 Two days ago. 1009 00:51:59,349 --> 00:52:02,052 It's all started, everything's cut. 1010 00:52:02,085 --> 00:52:05,489 Harald, what about my job? I have to pay for it anyway. 1011 00:52:05,522 --> 00:52:06,656 (SIGHS) 1012 00:52:10,594 --> 00:52:11,862 Oh, Harald, 1013 00:52:13,396 --> 00:52:15,365 what's all the panic about? 1014 00:52:16,867 --> 00:52:18,902 You'll be at work in no time. 1015 00:52:19,870 --> 00:52:22,405 Look, this is a Godsend. 1016 00:52:22,439 --> 00:52:25,509 Well, you shouldn't even take another job. 1017 00:52:25,542 --> 00:52:28,378 Why not go back to work on the play? 1018 00:52:28,411 --> 00:52:30,580 You've got one act of it already. 1019 00:52:31,681 --> 00:52:34,351 And, with my salary and 1020 00:52:34,384 --> 00:52:36,753 the wedding money Dad sent, we're all right for months. 1021 00:52:36,786 --> 00:52:37,888 (DOORBELL BUZZING) 1022 00:52:41,625 --> 00:52:44,327 Hi, Norine. How are you? 1023 00:52:44,361 --> 00:52:46,997 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1024 00:52:47,030 --> 00:52:49,099 Harald's got the sack. 1025 00:52:49,132 --> 00:52:51,668 Harald, wait till they've got their things off. 1026 00:52:51,701 --> 00:52:53,703 Now, start from the beginning and don't leave anything out. 1027 00:52:53,737 --> 00:52:55,605 And, tell it just the way you told me. 1028 00:52:55,639 --> 00:52:57,641 It's beans, Norine, beans. 1029 00:52:58,275 --> 00:53:00,076 (PEOPLE SHOUTING) 1030 00:53:01,211 --> 00:53:02,746 Isn't Lakey ever coming home? 1031 00:53:02,779 --> 00:53:04,347 Listen, tell me. 1032 00:53:04,381 --> 00:53:07,517 Well. I'm still at the grind, doing brilliantly, of course. 1033 00:53:07,551 --> 00:53:10,120 How's Kay? Oh, that's a story. 1034 00:53:10,153 --> 00:53:11,288 Well, she sends her love, by the way, 1035 00:53:11,321 --> 00:53:12,522 she'll come to the hotel, right after work. 1036 00:53:12,556 --> 00:53:14,224 Oh, I'm afraid not, Libby, I have to go straight home 1037 00:53:14,257 --> 00:53:15,625 to Cleveland, Mother's in bed with the flu. 1038 00:53:15,659 --> 00:53:17,427 Oh, Helena. 1039 00:53:17,460 --> 00:53:19,296 What did you mean, a story about Kay? 1040 00:53:19,329 --> 00:53:21,865 Well, Harald was fired. 1041 00:53:21,898 --> 00:53:24,100 Hasn't worked in months, now he's writing a play. 1042 00:53:24,134 --> 00:53:26,403 I mean, how they're managing is a complete mystery. 1043 00:53:26,436 --> 00:53:27,737 Kay had to have her modern apartment. 1044 00:53:27,771 --> 00:53:30,373 (EXCLAIMS) She looks a wreck. Dottie's still out West. 1045 00:53:30,407 --> 00:53:32,976 (CHUCKLES) Something's cooking out there, I know it. 1046 00:53:33,009 --> 00:53:34,477 Poke flunked the first quarter at Cornell. 1047 00:53:34,511 --> 00:53:37,814 Of course, but very gay, it's perfectly normal, she says. 1048 00:53:37,847 --> 00:53:39,449 How's Polly? Oh, Polly's fine. 1049 00:53:39,482 --> 00:53:40,984 The Phil thing's definitely off. 1050 00:53:41,017 --> 00:53:42,719 And nobody else? Yeah. 1051 00:53:42,752 --> 00:53:43,987 You know, the trouble with Polly, 1052 00:53:44,020 --> 00:53:45,989 she's marvelous company when you're alone with her, 1053 00:53:46,022 --> 00:53:47,991 but, she just doesn't shine at gatherings. 1054 00:53:48,024 --> 00:53:49,159 (GASPS) 1055 00:53:49,192 --> 00:53:50,827 Priss is pregnant. No! 1056 00:53:50,860 --> 00:53:52,562 Sloan sure had to work fast. 1057 00:53:52,596 --> 00:53:54,664 One way to get her out of Roosevelt's hands. 1058 00:53:54,698 --> 00:53:56,132 (TYPEWRITER CLACKING) 1059 00:54:27,697 --> 00:54:29,332 (PEOPLE CHATTERING) 1060 00:54:29,366 --> 00:54:30,934 To Harald's play, 1061 00:54:30,967 --> 00:54:33,770 and you better do right by it, Mr. Bergler. 1062 00:54:33,803 --> 00:54:37,173 The option money saved them. Kay was about to have her phone yanked. 1063 00:54:37,207 --> 00:54:40,276 PUT: Read the Communist Manifesto for its style. 1064 00:54:40,310 --> 00:54:43,213 It's just an inner spring box with a mattress on top. 1065 00:54:43,246 --> 00:54:46,683 Really, look, Harald put pegs on the bottom to keep it off the floor. 1066 00:54:46,716 --> 00:54:49,886 (GASPS) Pokey's flying outfit. Her plane must be double-parked. 1067 00:54:49,919 --> 00:54:51,154 Who's the Navy man? 1068 00:54:51,187 --> 00:54:52,555 A bar friend of Harald's. 1069 00:54:53,857 --> 00:54:56,092 Say, is that actor's hair natural? 1070 00:54:57,227 --> 00:54:59,329 I told Harald when he read it to me. 1071 00:54:59,362 --> 00:55:01,798 The line of the play is sheer toboggan. 1072 00:55:01,831 --> 00:55:03,400 Four mink coats in the bedroom. Four! 1073 00:55:03,433 --> 00:55:05,635 One hell of a party. A hell of a party. 1074 00:55:05,669 --> 00:55:08,238 He's on the bottle worse than ever. 1075 00:55:08,271 --> 00:55:10,373 Listen, what can Dottie be thinking of? 1076 00:55:10,407 --> 00:55:12,075 A widower and 39. 1077 00:55:13,176 --> 00:55:15,412 I was just thinking, 1078 00:55:15,445 --> 00:55:17,814 everyone's here except Lakey. 1079 00:55:17,847 --> 00:55:19,215 How marvelous. 1080 00:55:20,950 --> 00:55:22,752 Oh, come on, let's join the party. 1081 00:55:22,786 --> 00:55:26,690 Why do rich people give money to labor? Guilt. 1082 00:55:26,723 --> 00:55:29,693 Crops out in the second generation in such families. 1083 00:55:29,726 --> 00:55:31,161 How do we get out of here? 1084 00:55:31,194 --> 00:55:33,263 Behave yourself, Poke. 1085 00:55:33,296 --> 00:55:34,698 (PEOPLE CHATTERING) 1086 00:55:37,100 --> 00:55:38,835 (DOORBELL BUZZING) 1087 00:55:38,868 --> 00:55:41,705 Oh now, who could that be? As if I didn't know. 1088 00:55:43,106 --> 00:55:45,375 Hey, Sam to the rescue. Hi. 1089 00:55:46,576 --> 00:55:48,345 Put it on the bill, Sam. 1090 00:55:48,378 --> 00:55:51,214 Shot in the arm for a slightly lagging party. 1091 00:55:51,247 --> 00:55:53,583 Harald, how can you say that? 1092 00:55:53,616 --> 00:55:55,218 Mr. Bergler, have you got everything you need? 1093 00:55:55,251 --> 00:55:59,356 Living in Arizona, won't you miss the concerts and theater, Dottie? 1094 00:55:59,389 --> 00:56:01,524 Oh, no, there are 1095 00:56:01,558 --> 00:56:04,360 many things out there, many interesting people, artists. 1096 00:56:04,394 --> 00:56:05,962 MRS. BERGLER: All right. PUT: Your ideal contributor. 1097 00:56:05,995 --> 00:56:08,198 Heir to a fortune. 1098 00:56:08,231 --> 00:56:11,601 Well, take you, daughter of steel tycoon. 1099 00:56:11,634 --> 00:56:14,304 Your family, Kay tells, lives on the income of... 1100 00:56:14,337 --> 00:56:16,139 Now, here is a girl who might have had 1101 00:56:16,172 --> 00:56:17,640 a real career in the theater. 1102 00:56:17,674 --> 00:56:19,409 Well, too many talents is her trouble. 1103 00:56:19,442 --> 00:56:21,945 You know, she writes, sings, paints, dances, plays, 1104 00:56:21,978 --> 00:56:23,446 I don't know how many instruments? 1105 00:56:23,480 --> 00:56:24,948 Forgot bird calls. 1106 00:56:24,981 --> 00:56:26,850 (IMITATING ROOSTER CROWING) 1107 00:56:27,350 --> 00:56:29,552 Rooster bird. 1108 00:56:29,586 --> 00:56:32,822 Sorry, Kay, but we're overdue at a family gathering. 1109 00:56:32,856 --> 00:56:35,158 Oh, no, no, please, Harald fixed up all the chili. 1110 00:56:35,191 --> 00:56:36,493 NAVY MAN: I'll push off too, Kay. 1111 00:56:36,526 --> 00:56:37,594 HARALD: Oh, wait a minute. 1112 00:56:37,627 --> 00:56:38,795 The chili? 1113 00:56:38,828 --> 00:56:40,163 Well, that'll keep for months. 1114 00:56:40,196 --> 00:56:41,464 I have to go too, Kay. 1115 00:56:41,498 --> 00:56:43,466 MRS. BERGLER: Shall we get our coats, dear. 1116 00:56:43,500 --> 00:56:47,237 It's not that so much, Harald was going to read one act of his play. 1117 00:56:47,270 --> 00:56:49,439 That'll keep for years. 1118 00:56:49,472 --> 00:56:51,441 This is terrible. 1119 00:56:51,474 --> 00:56:54,144 Picture of a party laying an egg. 1120 00:56:54,177 --> 00:56:56,946 Goodnight, Harald, thank you so much for having us over. 1121 00:56:56,980 --> 00:56:58,081 We had a lovely time. 1122 00:56:58,114 --> 00:56:59,315 Should have been a course, 1123 00:56:59,349 --> 00:57:01,584 on how to project at public gatherings, girls. 1124 00:57:01,618 --> 00:57:03,486 See you tomorrow, Harald. See you another time very soon. 1125 00:57:03,520 --> 00:57:04,854 Oh, Paul. 1126 00:57:08,658 --> 00:57:09,759 A lovely party, Kay. 1127 00:57:09,793 --> 00:57:11,094 I do wish you wouldn't leave so soon? 1128 00:57:11,127 --> 00:57:13,029 The party's just beginning. Sorry, dear, but I must go. 1129 00:57:13,062 --> 00:57:14,697 I'll see you on Monday, thank you. Yes, goodnight. 1130 00:57:14,731 --> 00:57:15,732 Goodnight. 1131 00:57:16,833 --> 00:57:18,201 Two mink coats down 1132 00:57:18,234 --> 00:57:20,036 and two to go. Harald! 1133 00:57:20,069 --> 00:57:23,306 All right, all right, I'll heat up the mess. All right! 1134 00:57:24,808 --> 00:57:27,977 Please, sit down, everybody. 1135 00:57:28,011 --> 00:57:30,380 I just won't hear of anyone else going. 1136 00:57:30,413 --> 00:57:33,216 If you want drinks, just help yourselves. 1137 00:57:33,249 --> 00:57:35,852 Oh, Helena, I'm so glad you came. 1138 00:57:35,885 --> 00:57:39,622 You can't be serious about courses in etching and acrobatic dancing. 1139 00:57:39,656 --> 00:57:42,125 You know, you've got to make an effort to get a job. 1140 00:57:42,158 --> 00:57:43,793 Harald, should I make the coffee? 1141 00:57:43,827 --> 00:57:45,628 HARALD: No, entertain your guests. 1142 00:57:45,662 --> 00:57:46,996 Let me do it. I'll do it, 1143 00:57:47,030 --> 00:57:48,331 I know where everything is. 1144 00:57:51,234 --> 00:57:53,903 She'll make the coffee too weak, then she'll use paper napkins. 1145 00:57:53,937 --> 00:57:55,338 HELENA: Forget it, Kay. 1146 00:57:55,371 --> 00:57:57,540 Loved your rooster. Give me a light, would you? 1147 00:58:00,710 --> 00:58:02,178 (LIGHTER CLICKING) 1148 00:58:02,212 --> 00:58:03,746 Oh, I'll get the kitchen light. 1149 00:58:03,780 --> 00:58:06,349 No, Kay, Kay. I'll get them, I'll get them. 1150 00:58:10,253 --> 00:58:11,754 KAY: Did you find them? Gangway. 1151 00:58:11,788 --> 00:58:13,490 Harald, give her the kitchen matches? 1152 00:58:13,523 --> 00:58:16,025 You can't leave now. 1153 00:58:16,059 --> 00:58:20,163 Now, please, please, everybody, we've got to make Harald read his play. 1154 00:58:20,196 --> 00:58:22,165 I insist on it, Dave. 1155 00:58:22,198 --> 00:58:24,367 You too, Bill. I must. 1156 00:58:24,400 --> 00:58:25,869 (HARALD SINGING) 1157 00:58:27,203 --> 00:58:28,371 (PEOPLE CHEERING) 1158 00:58:28,404 --> 00:58:29,906 Paper napkins. 1159 00:58:29,939 --> 00:58:31,074 Chili. 1160 00:58:31,107 --> 00:58:33,109 Dottie, Priss, come on, help me. 1161 00:58:34,077 --> 00:58:35,545 Ask him, Bill. 1162 00:58:36,479 --> 00:58:38,014 How about it, Harald? 1163 00:58:38,047 --> 00:58:40,617 A bit of that great play, sheepskin, 1164 00:58:40,650 --> 00:58:42,185 for a clamoring public. 1165 00:58:42,218 --> 00:58:43,453 (CHUCKLES) Uh... 1166 00:58:43,486 --> 00:58:45,722 Or, maybe, a better title would be, 1167 00:58:46,623 --> 00:58:48,925 "The Fall of a Just Man." 1168 00:58:48,958 --> 00:58:51,461 Call it what you like. Is it a play? 1169 00:58:51,494 --> 00:58:53,096 KAY: Bill! 1170 00:58:53,129 --> 00:58:57,300 Is it a second-rate actor's idea of a play? 1171 00:58:57,333 --> 00:58:58,635 Is that it? 1172 00:58:58,668 --> 00:59:01,371 Give an actor a man, not a phony symbol. 1173 00:59:01,404 --> 00:59:04,307 What are you talking about, Bill? 1174 00:59:04,340 --> 00:59:06,609 If you want to write about your father, 1175 00:59:06,643 --> 00:59:09,546 why not the poor Norwegian immigrant who taught manual training 1176 00:59:09,579 --> 00:59:11,314 at Boise High School, 1177 00:59:11,347 --> 00:59:15,652 who got kicked around by a lousy Vice Principal because he was what he was. 1178 00:59:15,685 --> 00:59:18,087 What's this college president? 1179 00:59:18,121 --> 00:59:21,991 Politicians put the skids under him and he shoots to the bottom. 1180 00:59:22,025 --> 00:59:24,160 (CHUCKLES) Why glorify your old man? 1181 00:59:24,193 --> 00:59:25,995 Or is the point to glorify yourself. 1182 00:59:26,029 --> 00:59:27,363 KAY: That's absurd, Bill. 1183 00:59:29,599 --> 00:59:31,167 No, I don't think so. 1184 00:59:33,269 --> 00:59:36,205 That was very interesting, Bill. 1185 00:59:38,641 --> 00:59:40,476 That was very interesting. 1186 00:59:41,945 --> 00:59:43,212 (EXHALING) 1187 00:59:44,113 --> 00:59:45,682 Is it a play, hmm? 1188 00:59:48,551 --> 00:59:50,887 Is it a play? That's the question. 1189 00:59:53,990 --> 00:59:55,692 No, it's not a play. 1190 00:59:55,725 --> 00:59:57,327 Just a little work, but it's not a play 1191 00:59:57,360 --> 00:59:59,662 till I say down the incinerator with it. 1192 00:59:59,696 --> 01:00:01,097 Now, Harald, cut it out. 1193 01:00:01,130 --> 01:00:02,498 (ALL EXCLAIMING) 1194 01:00:02,532 --> 01:00:03,866 (LAUGHING) Oh, no, no, no. 1195 01:00:05,301 --> 01:00:06,536 I was. I was kidding. 1196 01:00:06,569 --> 01:00:07,670 (LAUGHING) 1197 01:00:07,704 --> 01:00:08,871 Come on. 1198 01:00:14,544 --> 01:00:15,712 Harald! 1199 01:00:25,655 --> 01:00:28,691 His producer has a copy and his agent has about 20. 1200 01:00:35,198 --> 01:00:36,766 Anyone for chili? 1201 01:00:39,335 --> 01:00:41,204 You needn't have bothered to phone, Norine. 1202 01:00:41,738 --> 01:00:43,373 No? 1203 01:00:43,406 --> 01:00:45,642 It's not likely I'd tell Kay. 1204 01:00:45,675 --> 01:00:47,877 I wouldn't want to wreck her marriage. 1205 01:00:47,910 --> 01:00:49,379 (CHUCKLES) Neither would I. 1206 01:00:50,179 --> 01:00:51,414 Then don't. 1207 01:00:52,548 --> 01:00:55,084 Well, it's not quite that simple. 1208 01:00:55,118 --> 01:00:59,155 You see, Harald and I have been lovers for quite some time. 1209 01:00:59,188 --> 01:01:03,526 It may surprise you to know that I'm not the first, since he was married. 1210 01:01:03,559 --> 01:01:06,362 But when this began, we both agreed we wouldn't let it affect our marriages... 1211 01:01:06,396 --> 01:01:08,431 Easier said than done, isn't it? 1212 01:01:08,464 --> 01:01:10,933 Well, no, not for me, exactly. 1213 01:01:10,967 --> 01:01:15,905 You see, my husband isn't quite the man he looks. 1214 01:01:15,938 --> 01:01:18,174 A lot my mother ever told me. 1215 01:01:18,207 --> 01:01:20,710 She hates sex like most of her generation. 1216 01:01:20,743 --> 01:01:23,513 Oh, I was completely innocent when we were married. 1217 01:01:23,546 --> 01:01:26,682 So, there we were in this crummy hotel room, 1218 01:01:26,716 --> 01:01:28,918 necking away until we both got pretty excited... 1219 01:01:28,951 --> 01:01:30,586 Why Harald? 1220 01:01:30,620 --> 01:01:31,721 Envy. 1221 01:01:33,156 --> 01:01:34,624 The tower group. 1222 01:01:35,458 --> 01:01:37,093 Kay, in particular. 1223 01:01:38,628 --> 01:01:41,464 You never liked me at school, Helena. 1224 01:01:41,497 --> 01:01:43,933 None of your crowd did. 1225 01:01:43,966 --> 01:01:45,868 We eyed each other across the barricade, 1226 01:01:45,902 --> 01:01:49,238 you were the aesthetes, and we were the politicals. 1227 01:01:49,272 --> 01:01:52,809 The whole class voted for Roosevelt in the college poll. 1228 01:01:52,842 --> 01:01:54,944 Except Pokey, who forgot to vote. 1229 01:01:54,977 --> 01:01:57,146 Anyway, how I used to envy you. 1230 01:01:58,281 --> 01:02:01,084 The ivory tower, we called it. 1231 01:02:01,117 --> 01:02:03,986 (CHUCKLES) Poise, social savvy. 1232 01:02:04,020 --> 01:02:06,823 Social savvy? In Kay's background, for instance? 1233 01:02:06,856 --> 01:02:08,324 Mmm-mmm. 1234 01:02:08,357 --> 01:02:10,993 It was something else about Kay. 1235 01:02:11,027 --> 01:02:14,263 Being "Tower," she could stay at Harald's place on weekends, 1236 01:02:14,297 --> 01:02:16,499 without becoming declasse. 1237 01:02:16,532 --> 01:02:19,235 She could get away with it. 1238 01:02:19,268 --> 01:02:22,004 But, anyone in my crowd try it... 1239 01:02:22,038 --> 01:02:25,842 Look, Norine, I may not be political, as you say. 1240 01:02:25,875 --> 01:02:28,678 Whatever I believed, I try first, to be an honest person. 1241 01:02:28,711 --> 01:02:31,781 (LAUGHS) Well, go on, Helena, tell me some more. 1242 01:02:31,814 --> 01:02:33,416 I'd stop seeing Harald. 1243 01:02:33,449 --> 01:02:34,684 Oh! 1244 01:02:34,717 --> 01:02:36,419 In your case, I'd 1245 01:02:36,452 --> 01:02:38,754 get a divorce or an annulment. 1246 01:02:38,788 --> 01:02:41,357 If you want to stay with your husband, then I... 1247 01:02:41,390 --> 01:02:44,827 I think you should decide to do without sex. 1248 01:02:44,861 --> 01:02:47,163 You say it very casually, Helena. 1249 01:02:47,830 --> 01:02:50,166 Do without sex. 1250 01:02:50,199 --> 01:02:53,169 Lots of women do and thrive on it. 1251 01:02:53,202 --> 01:02:56,339 Our teachers at college, for instance, they weren't dried up or sour. 1252 01:02:56,372 --> 01:02:57,840 Or you, Helena. 1253 01:02:59,475 --> 01:03:02,712 Do you know what your friend Kay used to say about you? 1254 01:03:03,980 --> 01:03:05,481 That you are a neuter. 1255 01:03:06,916 --> 01:03:08,484 Like a mule. 1256 01:03:10,486 --> 01:03:11,554 (CHUCKLES) 1257 01:03:11,587 --> 01:03:13,156 (CHOIR MUSIC PLAYING) 1258 01:03:13,189 --> 01:03:14,657 I've heard that. 1259 01:03:15,424 --> 01:03:16,592 Thanks. 1260 01:03:17,927 --> 01:03:19,262 Oh, Helena. 1261 01:03:20,429 --> 01:03:22,698 You won't repeat what I've told you? 1262 01:03:22,732 --> 01:03:24,700 No. But you will. 1263 01:03:30,406 --> 01:03:32,375 Clean bill of health, Mother. 1264 01:03:35,711 --> 01:03:38,047 Did Dr. Perry say anything about birth control? 1265 01:03:38,080 --> 01:03:40,850 I'm afraid I stopped him, Mother. 1266 01:03:40,883 --> 01:03:43,052 Dr. Perry can be pretty brusque. 1267 01:03:44,620 --> 01:03:48,024 Would you rather see a woman doctor in New York? 1268 01:03:48,057 --> 01:03:51,194 It isn't legal in Massachusetts. 1269 01:03:51,227 --> 01:03:53,329 I'll go along if you need moral support or you could ask 1270 01:03:53,362 --> 01:03:55,731 one of the married girls, Priss or Kay? 1271 01:04:03,472 --> 01:04:05,074 I love him, Mother. 1272 01:04:09,645 --> 01:04:11,948 I don't mean Brook. 1273 01:04:13,816 --> 01:04:15,451 Then, what happened? 1274 01:04:19,222 --> 01:04:20,122 I... 1275 01:04:23,226 --> 01:04:27,463 I sat for five hours on a bench in the park waiting for him. 1276 01:04:30,399 --> 01:04:32,735 With that thing in my lap. And... 1277 01:04:36,672 --> 01:04:38,574 And then, I... 1278 01:04:38,608 --> 01:04:42,845 I realized that he didn't care for me at all. 1279 01:04:43,980 --> 01:04:45,982 (LAUGHING) 1280 01:04:46,015 --> 01:04:48,918 So, I left the whole caboodle under the bench. 1281 01:04:51,520 --> 01:04:54,523 (LAUGHING) Imagine the junkman's surprise. 1282 01:04:55,992 --> 01:04:59,128 Dottie, perhaps we should postpone the wedding. 1283 01:04:59,161 --> 01:05:00,663 Why, no. 1284 01:05:00,696 --> 01:05:02,898 But it's cruel, isn't it? 1285 01:05:02,932 --> 01:05:06,168 To marry Brook, an older man. 1286 01:05:06,202 --> 01:05:07,837 What's more, if you only half love him... 1287 01:05:07,870 --> 01:05:09,672 Oh, Mother, please. 1288 01:05:09,705 --> 01:05:14,110 In my day, if a woman loved a man, she would live with him 1289 01:05:14,143 --> 01:05:15,678 and try and reform him. Well... 1290 01:05:16,812 --> 01:05:19,115 You sit on a park bench with a 1291 01:05:21,017 --> 01:05:22,485 whatnot in your lap. 1292 01:05:22,518 --> 01:05:24,854 Sacrifice is dated, Mother. 1293 01:05:24,887 --> 01:05:28,157 You don't reform a man. He just drags you down. 1294 01:05:28,190 --> 01:05:31,127 I was only going by what you said, Dottie. 1295 01:05:31,160 --> 01:05:33,729 That you loved him. I don't believe you do. 1296 01:05:35,531 --> 01:05:37,633 I think you only like to say so. 1297 01:05:38,968 --> 01:05:40,503 (DOOR CLOSING) 1298 01:05:40,536 --> 01:05:43,339 (TYPEWRITER CLACKING) 1299 01:05:43,372 --> 01:05:46,976 Everything arranged for Boston, and suddenly it's Arizona. 1300 01:05:47,009 --> 01:05:49,378 Now girls, there's more here than meets the eye. 1301 01:05:49,412 --> 01:05:52,048 What have you heard? Not a thing. 1302 01:05:52,081 --> 01:05:54,016 What about the play case, is the date set yet? 1303 01:05:54,050 --> 01:05:57,520 Oh, any minute. There are casting talks, script changes. 1304 01:05:57,553 --> 01:05:59,055 Now, Harald gets home at all hours. 1305 01:05:59,088 --> 01:06:01,490 Oh. No real trouble, I hope. 1306 01:06:01,524 --> 01:06:03,225 No. Just theater trouble. 1307 01:06:03,259 --> 01:06:06,662 Oh, how about you, Libby, getting anywhere with your attractive boss? 1308 01:06:06,696 --> 01:06:10,166 Oh, Gus Leroy? Well, I'm biding my time there. 1309 01:06:10,199 --> 01:06:12,635 He still pictures me living in a garret. 1310 01:06:12,668 --> 01:06:16,639 Confidentially, a Yale music grad just walked into my life. 1311 01:06:16,672 --> 01:06:19,675 A Jazz fiend. And I think I'm losing my head. 1312 01:06:19,709 --> 01:06:21,911 Oh, he's a beauteous young man. 1313 01:06:21,944 --> 01:06:24,380 Frankly, it's all I can do to keep my hands off him. 1314 01:06:25,548 --> 01:06:27,049 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1315 01:06:42,698 --> 01:06:44,700 (TYPEWRITER CLACKING) 1316 01:06:51,307 --> 01:06:55,411 All is not lost, Priss. As Helena says, "On to bigger things." 1317 01:06:56,879 --> 01:06:59,915 Yes. Much bigger, Polly. 1318 01:07:01,450 --> 01:07:03,853 I'm pregnant again. 1319 01:07:03,886 --> 01:07:06,689 Poor Priss. I do hope she hangs on to this one. 1320 01:07:06,722 --> 01:07:09,725 Sloan's so busy with his practice, I wonder where he finds the time. 1321 01:07:09,759 --> 01:07:12,928 Hey, Libby, listen, I'm a grass widow these days. How about a movie tonight? 1322 01:07:12,962 --> 01:07:16,565 Impossible, Kay. I'll be hours getting a picnic basket ready for the morning. 1323 01:07:16,599 --> 01:07:17,900 KAY: A what? 1324 01:07:17,933 --> 01:07:21,103 A romantic Sunday outing, dear, in Pelham Bay Park. 1325 01:07:21,137 --> 01:07:22,638 Oh, the Jazz fiend. 1326 01:07:22,671 --> 01:07:25,241 Jazz? My God, haven't we talked since that... 1327 01:07:25,274 --> 01:07:26,709 No, this one's the darlingest boy. 1328 01:07:26,742 --> 01:07:28,244 I met him at the Berkshire skiing trip. 1329 01:07:28,277 --> 01:07:30,613 English prof at a snazzy private school. 1330 01:07:30,646 --> 01:07:33,783 We have poetry in common, no less. Soul mates. 1331 01:07:33,816 --> 01:07:36,685 Yeah, but don't misunderstand, he's all man, my dear. 1332 01:07:37,820 --> 01:07:39,789 (CHOIR MUSIC PLAYING) 1333 01:07:55,604 --> 01:07:57,273 (TYPEWRITER CLACKING) 1334 01:07:59,875 --> 01:08:01,277 (GASPS) 1335 01:08:01,310 --> 01:08:04,914 Guess who Pokey's Princeton flame is? A poet. 1336 01:08:04,947 --> 01:08:06,916 A distant cousin, I hear. 1337 01:08:06,949 --> 01:08:11,587 Well, the poor branch I suppose, struggling along on a million-dollar trust fund. 1338 01:08:11,620 --> 01:08:14,924 Oh, I got a card from Lakey, taking a doctorate at the Sorbonne. 1339 01:08:14,957 --> 01:08:16,325 The girl's never coming home. 1340 01:08:16,358 --> 01:08:17,693 WOMAN ON PA: Dr. Lee. 1341 01:08:17,726 --> 01:08:18,961 Good day, Miss Andrews. 1342 01:08:18,994 --> 01:08:20,796 Hello, Doctor. 1343 01:08:20,830 --> 01:08:21,997 (GIGGLING) 1344 01:08:22,031 --> 01:08:24,333 Very nice. I think. 1345 01:08:24,366 --> 01:08:25,434 No. 1346 01:08:25,468 --> 01:08:26,769 Nothing cooking? 1347 01:08:26,802 --> 01:08:28,003 No. 1348 01:08:28,037 --> 01:08:31,307 Polly, what's gonna become of you? 1349 01:08:31,340 --> 01:08:33,342 Not even an innocent date now and then? 1350 01:08:33,375 --> 01:08:35,978 Innocent necking party you mean, Libby? 1351 01:08:36,011 --> 01:08:40,783 Well, anything. You use men to meet other men. Polly, I have to hurry. 1352 01:08:40,816 --> 01:08:44,220 Very important appointment with Leroy at 2:00. And I'm miles from the office. 1353 01:08:44,253 --> 01:08:45,621 (EXCLAIMS) 1354 01:08:45,654 --> 01:08:47,022 That was a blow. 1355 01:08:47,056 --> 01:08:50,493 Gus Leroy married. A two-year-old boy, no less. 1356 01:08:50,526 --> 01:08:54,797 Wife's a Party member I hear. And he's plenty pink. 1357 01:08:54,830 --> 01:08:57,133 New masses on his desk, and with the Spain ruckus in the air, 1358 01:08:57,166 --> 01:08:59,301 more proletary literature. 1359 01:08:59,335 --> 01:09:04,340 But like or lump it, some of our best authors are Communists this year. 1360 01:09:04,373 --> 01:09:06,675 Hmm. The first night I'm free, we'll see a movie, Polly. 1361 01:09:06,709 --> 01:09:09,378 Ah! You know my nights are a terrible problem. 1362 01:09:09,411 --> 01:09:13,148 You have real writing talent. And plenty of drive. 1363 01:09:13,182 --> 01:09:18,687 But you just don't have the knack for picking out a publishable manuscript. 1364 01:09:18,721 --> 01:09:22,157 Have you ever thought of a job with a literary agency? 1365 01:09:22,191 --> 01:09:25,427 I mean, you tell me that you like to work with writers. 1366 01:09:25,461 --> 01:09:27,196 Well, that's what the agents do. 1367 01:09:27,229 --> 01:09:32,701 It just comes down to this, we have no work you're uniquely qualified to do. 1368 01:09:32,735 --> 01:09:36,772 You're one of the thousands of English majors to come pouring out of the colleges 1369 01:09:36,805 --> 01:09:39,708 every June stage-struck to go into publishing. 1370 01:09:41,043 --> 01:09:42,745 You're more persevering, of course, 1371 01:09:42,778 --> 01:09:45,514 and you do have some eerie relation to literature, 1372 01:09:45,548 --> 01:09:47,783 but, I wish you luck... 1373 01:09:50,986 --> 01:09:55,524 Miss MacAusland. For heaven's sakes, Miss MacAusland. 1374 01:09:55,558 --> 01:09:58,027 Hey. Listen, are you... What? 1375 01:09:58,060 --> 01:10:01,063 Hey! Miss Brooks, some water. What... 1376 01:10:01,096 --> 01:10:04,533 What is it, huh? What happened? How are you? 1377 01:10:04,567 --> 01:10:07,069 Now listen, I bet you didn't have any lunch, did you? 1378 01:10:07,102 --> 01:10:10,873 Look, I want you to... I want you to get something to eat, you understand? 1379 01:10:10,906 --> 01:10:14,043 And you take a taxi home. And listen, Miss MacAusland, 1380 01:10:14,076 --> 01:10:17,813 don't you worry about that job, I think I know just the spot for you. 1381 01:10:17,846 --> 01:10:19,582 (TYPEWRITER CLACKING) Working close to Mr. Jones himself, 1382 01:10:19,615 --> 01:10:22,284 with the snazzy salary of 25 a week. 1383 01:10:22,318 --> 01:10:25,654 Reading the stuff of established authors no less. And lunching with him, Kay. 1384 01:10:25,688 --> 01:10:27,556 Well, the Algonquin, on expense account. 1385 01:10:27,590 --> 01:10:29,158 (LAUGHING) 1386 01:10:29,191 --> 01:10:31,994 It'll be Faulkner any day. I'm at powwows with editors, 1387 01:10:32,027 --> 01:10:34,330 with Gus Leroy, who knows. 1388 01:10:34,363 --> 01:10:36,165 Oh, he and I are the best of friends, by the way, 1389 01:10:36,198 --> 01:10:37,666 even though I did walk out on the job. 1390 01:10:38,701 --> 01:10:40,469 (TYPEWRITER CLACKING) 1391 01:10:43,505 --> 01:10:47,009 Well, we can't have this again, Priss. 1392 01:10:47,042 --> 01:10:49,878 Worst possible advertisement for a pediatrician. 1393 01:10:54,850 --> 01:10:56,952 (CLANGING) 1394 01:10:56,986 --> 01:10:59,321 (CLATTERING) 1395 01:11:10,899 --> 01:11:12,468 (SIGHS) 1396 01:11:21,910 --> 01:11:23,979 What kept you so late, Harald? 1397 01:11:29,885 --> 01:11:31,020 Kept me? 1398 01:11:33,522 --> 01:11:35,758 I was collecting notes for the... 1399 01:11:37,059 --> 01:11:39,361 For the alumni rag. 1400 01:11:39,395 --> 01:11:41,263 I gotta do it for Helena. 1401 01:11:44,533 --> 01:11:47,670 The play is off. Bergler's dropped the option. 1402 01:11:52,775 --> 01:11:53,876 Oh, boy. 1403 01:11:56,545 --> 01:11:58,547 You said he liked the last rewrite. 1404 01:11:58,580 --> 01:12:01,450 Yeah. So he said. 1405 01:12:04,253 --> 01:12:05,421 Then why? 1406 01:12:06,855 --> 01:12:09,525 Well, what's the difference? What's the use of postmortem? 1407 01:12:11,593 --> 01:12:13,929 Harald, if something goes wrong even at the store, 1408 01:12:13,962 --> 01:12:16,231 we sit down and try to trace the cause of this. 1409 01:12:16,265 --> 01:12:19,802 For God's sakes, keep your petty bourgeois standards out of my affairs. 1410 01:12:24,106 --> 01:12:25,708 What are you doing? 1411 01:12:27,209 --> 01:12:29,545 Well, Bergler's a decent man, he's got a 1412 01:12:30,612 --> 01:12:34,683 show on the road. He said, I can join, 1413 01:12:34,717 --> 01:12:37,119 as second or third assistant. Something or the other, I don't know. 1414 01:12:37,152 --> 01:12:38,754 You're not serious? 1415 01:12:41,590 --> 01:12:44,927 Well, what do you suggest? I retire on your promotion at Macy's? 1416 01:12:46,962 --> 01:12:48,297 For how long? 1417 01:12:49,665 --> 01:12:51,467 Four months, six months. 1418 01:12:52,935 --> 01:12:54,570 The longer, the better. 1419 01:12:57,439 --> 01:12:59,108 Oh, come on. 1420 01:13:00,175 --> 01:13:02,311 Don't worry. 1421 01:13:02,344 --> 01:13:07,316 I'll send home money every week to pay for this blonde Swedish showroom. 1422 01:13:07,349 --> 01:13:08,617 (CHUCKLES) 1423 01:13:11,453 --> 01:13:14,823 CHOIR: ♪ Come, come, ye daughters of the arts 1424 01:13:14,857 --> 01:13:18,160 ♪ Come, come this day 1425 01:13:18,193 --> 01:13:21,397 ♪ Come, come, ye daughters of the arts 1426 01:13:21,430 --> 01:13:24,666 ♪ Come, come this day 1427 01:13:24,700 --> 01:13:30,639 ♪ Tune all your voices and instruments play 1428 01:13:30,672 --> 01:13:33,675 ♪ To celebrate, to celebrate 1429 01:13:33,709 --> 01:13:37,012 ♪ Our triumphant way 1430 01:13:37,045 --> 01:13:40,682 ♪ To celebrate, to celebrate ♪ 1431 01:13:40,716 --> 01:13:42,351 (PEOPLE CHATTERING) 1432 01:13:46,188 --> 01:13:48,824 Oh, Polly, leave those. Ida will do all that in the morning. 1433 01:13:48,857 --> 01:13:50,993 You go right back inside. 1434 01:13:51,026 --> 01:13:53,996 Oh, Mrs. Peterson will get those, Ida. You fill the punch bowl please. 1435 01:13:54,029 --> 01:13:55,964 Polly, please go back in. 1436 01:13:55,998 --> 01:13:57,699 I've about had it, Libby. 1437 01:13:57,733 --> 01:14:00,436 With all those brilliant people in there, oh, don't tell me? 1438 01:14:00,469 --> 01:14:03,639 I did see you talking to Gus Leroy. I never thought he'd come. 1439 01:14:03,672 --> 01:14:05,507 Or rather he was talking to you. 1440 01:14:05,541 --> 01:14:07,309 What did he say? Anything about me? 1441 01:14:07,342 --> 01:14:09,311 No. Just seemed to want to talk. 1442 01:14:09,344 --> 01:14:11,280 Oh, he's lonely, poor man. 1443 01:14:11,313 --> 01:14:13,182 Separated from that monster of a wife, you know. 1444 01:14:13,215 --> 01:14:15,884 NILS: Ah, there you are, Elizabeth. Nils! 1445 01:14:15,918 --> 01:14:20,122 Back to the guests please. Out of the kitchen, Herr Baron. 1446 01:14:20,155 --> 01:14:22,191 Mmm. Now, that's a dear boy. 1447 01:14:23,525 --> 01:14:24,827 (EXCLAIMS) 1448 01:14:24,860 --> 01:14:28,497 What a man! That figure, those heavenly manners. 1449 01:14:28,530 --> 01:14:30,265 Are you sure you're not exposed, dear? 1450 01:14:31,066 --> 01:14:32,835 The dress shrunk, I think. 1451 01:14:32,868 --> 01:14:35,304 Oh! Or you developed. 1452 01:14:35,337 --> 01:14:38,040 Kate, dear, get the hors d'oeuvres out of the oven like an angel. 1453 01:14:38,073 --> 01:14:42,411 Now, go on, Polly. There's a lovely man from the Metropolitan Museum. 1454 01:14:42,444 --> 01:14:44,179 Authority on Tintoretto. 1455 01:14:44,213 --> 01:14:47,883 Lakey knows him. Perfect opening. Now, do as I tell you. 1456 01:14:47,916 --> 01:14:49,685 (SIGHS) 1457 01:14:49,718 --> 01:14:53,422 That Polly. She always leaves early unless you give her something useful to do. 1458 01:14:53,455 --> 01:14:55,724 Like talking to the worst bore in the room. 1459 01:14:55,757 --> 01:14:59,094 She'll be in any minute saying "I'm afraid I must make my excuses, Libby." 1460 01:14:59,127 --> 01:15:00,495 What do you think of the gathering? 1461 01:15:00,529 --> 01:15:03,665 A bit of publishing, a bit of theater, a bit of Wall Street, 1462 01:15:03,699 --> 01:15:06,768 and my Norwegian Baron. Isn't he divine? 1463 01:15:06,802 --> 01:15:11,373 Oh, Kay, when I look at that man, I feel my knees knocking. You saved my life today. 1464 01:15:11,406 --> 01:15:12,708 I thought Priss was coming. 1465 01:15:12,741 --> 01:15:17,012 Oh, I didn't want to say in front of Polly, she'll worry. 1466 01:15:17,045 --> 01:15:20,349 But Priss took to her bed yesterday. 1467 01:15:20,382 --> 01:15:24,519 Mmm-hmm. That way again. That Sloan is ruthless, he'll kill the poor girl. 1468 01:15:24,553 --> 01:15:28,757 Well, let's pray. Helena is taking a studio in New York, she wrote Priss. 1469 01:15:28,790 --> 01:15:30,792 Anything to postpone a job. 1470 01:15:30,826 --> 01:15:33,462 Speaking of jobs, what news from Harald? 1471 01:15:33,495 --> 01:15:35,364 Oh, they're in Detroit this week. 1472 01:15:35,397 --> 01:15:37,466 Being near the theater again has been a shot in the arm. 1473 01:15:37,499 --> 01:15:39,201 In fact, he has a new idea for a play. 1474 01:15:39,234 --> 01:15:41,069 Oh, how marvelous. 1475 01:15:42,337 --> 01:15:45,073 I'm afraid I must make my excuses, Libby. 1476 01:15:45,107 --> 01:15:47,609 Polly, not really. 1477 01:15:47,643 --> 01:15:50,879 Uh, could I have a little of the punch for Mr. Schneider? 1478 01:15:50,913 --> 01:15:52,414 Mr. Schneider? 1479 01:15:52,447 --> 01:15:53,649 An empty cream bottle will do. 1480 01:15:53,682 --> 01:15:55,050 (LAUGHS) 1481 01:15:55,083 --> 01:15:58,620 You're mad. On that jiggly bus, it'll spill all over. 1482 01:15:58,654 --> 01:16:01,490 I'm taking her home in a taxi, Miss MacAusland. 1483 01:16:03,425 --> 01:16:05,427 And so, help me. 1484 01:16:05,460 --> 01:16:08,397 When she fainted, Miss Andrews, I thought the girl was starving. 1485 01:16:08,430 --> 01:16:12,634 It seems the MacAuslands are among the powers that be in Pittsfield. 1486 01:16:12,668 --> 01:16:14,670 They own one of the principal mills. 1487 01:16:14,703 --> 01:16:16,438 My family live very near. 1488 01:16:16,471 --> 01:16:19,174 Oh! They mill owners, too? 1489 01:16:19,207 --> 01:16:21,443 No, my father was an architect. 1490 01:16:21,476 --> 01:16:25,314 But he never built anything except for relations. 1491 01:16:25,347 --> 01:16:27,649 He lived on his investments till the crash. 1492 01:16:27,683 --> 01:16:28,984 And now? 1493 01:16:29,017 --> 01:16:31,353 We have a farm that we work. 1494 01:16:31,386 --> 01:16:33,355 (CHUCKLES) They work. 1495 01:16:33,388 --> 01:16:36,959 And you, a lab technician, that what you always wanted to do? 1496 01:16:36,992 --> 01:16:39,294 No, I set out to be a doctor. 1497 01:16:39,328 --> 01:16:40,829 That crash again. 1498 01:16:40,862 --> 01:16:43,031 I did my last year on a scholarship. 1499 01:16:43,065 --> 01:16:45,033 Too late now? 1500 01:16:45,067 --> 01:16:47,669 Not if I had Libby's drive, I suppose, or Kay's. 1501 01:16:47,703 --> 01:16:49,771 You think you haven't, huh? 1502 01:16:49,805 --> 01:16:52,507 It's worse. I never particularly cared 1503 01:16:52,541 --> 01:16:54,476 for people with drive in college. 1504 01:16:54,509 --> 01:16:57,679 Or those most likely to succeed. 1505 01:16:57,713 --> 01:16:59,348 The truth is, the only way 1506 01:16:59,381 --> 01:17:03,085 I could like assured, aggressive girls is to feel sorry for them. 1507 01:17:04,853 --> 01:17:05,921 (SIGHS) 1508 01:17:07,089 --> 01:17:10,192 A wild success it was, my dear. 1509 01:17:10,225 --> 01:17:12,861 Oh, it's so late. You must be starving, poor man. 1510 01:17:12,894 --> 01:17:15,497 I'll get my wrap, Nils. Not yet, Elizabeth. 1511 01:17:15,530 --> 01:17:17,499 Come. Sit down. 1512 01:17:20,869 --> 01:17:22,437 You must be tired. 1513 01:17:27,876 --> 01:17:30,012 Let us relax a moment. 1514 01:17:30,045 --> 01:17:33,081 (LAUGHS) Nils. 1515 01:17:33,115 --> 01:17:36,151 Why do you let them call you that horrible nickname? 1516 01:17:36,184 --> 01:17:38,020 Oh, you don't like Libby? 1517 01:17:38,954 --> 01:17:40,522 I like Elizabeth. 1518 01:17:41,623 --> 01:17:43,358 I like her very much. 1519 01:17:45,727 --> 01:17:46,895 Too much. 1520 01:17:52,768 --> 01:17:55,404 (LAUGHS) Shall we go, Nils? 1521 01:17:55,437 --> 01:17:57,706 Lovely rippling muscles. 1522 01:18:00,042 --> 01:18:02,944 You're a strong girl, aren't you? 1523 01:18:02,978 --> 01:18:05,180 Well, I was varsity basketball center. 1524 01:18:05,213 --> 01:18:06,281 Yes? 1525 01:18:11,953 --> 01:18:14,256 Nils, you irresistible man. 1526 01:18:14,289 --> 01:18:16,391 But really, Nils, we really must go. 1527 01:18:16,425 --> 01:18:18,460 Oh, one more kiss, Elizabeth. 1528 01:18:19,494 --> 01:18:20,595 (SIGHS) 1529 01:18:24,800 --> 01:18:26,268 No, Nils. 1530 01:18:26,301 --> 01:18:28,303 Ice maiden, kiss me. 1531 01:18:29,304 --> 01:18:31,306 Not that way. A kiss. 1532 01:18:34,810 --> 01:18:37,646 Oh, no, Nils, please. Oh, no! 1533 01:18:37,679 --> 01:18:39,881 No! 1534 01:18:39,915 --> 01:18:42,584 (GROANS) Nils, that's enough! 1535 01:18:43,685 --> 01:18:44,753 (SCREAMS) Bad girl! 1536 01:18:46,855 --> 01:18:48,090 (PANTING) 1537 01:18:50,592 --> 01:18:53,328 Your lady teacher taught you that, yes? 1538 01:18:53,361 --> 01:18:54,396 (SHOUTING) 1539 01:18:54,429 --> 01:18:55,430 (SCREAMS) 1540 01:18:55,464 --> 01:18:56,631 (CRYING) 1541 01:19:08,944 --> 01:19:10,545 Are you a virgin? 1542 01:19:11,146 --> 01:19:12,114 Yes. 1543 01:19:12,881 --> 01:19:13,982 (CHUCKLES) 1544 01:19:14,015 --> 01:19:15,984 What a bore. 1545 01:19:16,017 --> 01:19:17,986 What a bore you are, Elizabeth. 1546 01:19:18,019 --> 01:19:20,055 Libby, I should say. 1547 01:19:24,493 --> 01:19:26,461 It would not even be amusing. 1548 01:19:29,564 --> 01:19:31,967 Thank you, Mrs. Green. 1549 01:19:32,000 --> 01:19:33,835 Hello? What happened? 1550 01:19:33,869 --> 01:19:35,937 Uh, what do you mean what happened? 1551 01:19:35,971 --> 01:19:37,973 Well, he just dropped you off, that's all? 1552 01:19:38,573 --> 01:19:40,509 Yes, that's all. 1553 01:19:40,542 --> 01:19:42,177 But he did take your telephone number? 1554 01:19:42,210 --> 01:19:44,212 Yes, he did do that. 1555 01:19:44,246 --> 01:19:45,347 I wouldn't count on it, Polly. 1556 01:19:45,380 --> 01:19:48,016 You're the type older people find attractive. 1557 01:19:48,049 --> 01:19:50,652 Older people and girls. 1558 01:19:50,685 --> 01:19:53,655 Oh, I'm afraid I rather neglected Gus, did he mention that? 1559 01:19:53,688 --> 01:19:55,824 I had eyes only for Nils. 1560 01:19:55,857 --> 01:19:57,292 You know, the Baron. 1561 01:19:57,325 --> 01:19:59,528 And let me tell you what happened with him last night. 1562 01:19:59,561 --> 01:20:01,530 I left my iron on, Libby. 1563 01:20:01,563 --> 01:20:02,864 Oh, but, Polly, wait a minute. 1564 01:20:02,898 --> 01:20:04,166 I've got to run. Bye. 1565 01:20:07,402 --> 01:20:08,670 (TELEPHONE RINGING) 1566 01:20:09,104 --> 01:20:10,438 I'll get it. 1567 01:20:11,840 --> 01:20:14,075 Hello? GUS: Miss Andrews? 1568 01:20:14,109 --> 01:20:15,744 Yes, it is. Gus Leroy. 1569 01:20:16,378 --> 01:20:18,680 Hello, Mr. Leroy. 1570 01:20:18,713 --> 01:20:21,683 Among other things, I've commissioned an anthology of war poems 1571 01:20:21,716 --> 01:20:26,054 and I'm hoping for a fine novel to come out of the Abraham Lincoln battalion. 1572 01:20:26,087 --> 01:20:29,357 Say, stop me if you don't care that much about Loyalist Spain. 1573 01:20:29,391 --> 01:20:30,759 Oh, I do. 1574 01:20:30,792 --> 01:20:34,095 I'm a born champion of causes. 1575 01:20:34,129 --> 01:20:37,098 Well, my sympathies run a little stronger than that 1576 01:20:37,132 --> 01:20:39,401 as Libby might have told you. 1577 01:20:39,434 --> 01:20:41,036 She did suggest it. 1578 01:20:42,771 --> 01:20:45,607 Also, no doubt, that my wife and I have separated? 1579 01:20:47,409 --> 01:20:48,710 (CHUCKLES) 1580 01:20:48,743 --> 01:20:51,413 Well, Sundays are nice. 1581 01:20:53,048 --> 01:20:55,884 Little Gus and I get to the Bronx Zoo, or the Statue of Liberty, 1582 01:20:55,917 --> 01:20:58,119 or feed the pigeons in the park. 1583 01:20:59,054 --> 01:21:01,256 As a Communist, by the way, 1584 01:21:01,289 --> 01:21:02,857 I'm nothing the Party can boast of, 1585 01:21:02,891 --> 01:21:05,794 I'm not a Party member actually. 1586 01:21:05,827 --> 01:21:08,029 I don't march in the May Day parade. 1587 01:21:08,063 --> 01:21:11,132 And the only part of the Daily Worker I read are the sports pages. 1588 01:21:11,166 --> 01:21:12,300 (KNOCK ON DOOR) 1589 01:21:12,334 --> 01:21:14,135 Come in, Mr. Schneider. 1590 01:21:19,407 --> 01:21:22,143 Oh, excuse me. 1591 01:21:22,177 --> 01:21:24,579 Mr. Schneider, this is Mr. Leroy. 1592 01:21:24,613 --> 01:21:25,880 How do you do? 1593 01:21:25,914 --> 01:21:28,083 Would you join us? 1594 01:21:28,116 --> 01:21:30,018 No. Some other time. 1595 01:21:31,519 --> 01:21:34,656 Very pleased, Mr. Leroy. Very pleased indeed. 1596 01:21:36,091 --> 01:21:37,225 Goodnight. 1597 01:21:37,259 --> 01:21:38,660 (CHUCKLES) Goodnight. 1598 01:21:40,962 --> 01:21:43,331 It's just as well. 1599 01:21:43,365 --> 01:21:45,300 In no time at all, you'd have been at each other's throats 1600 01:21:45,333 --> 01:21:47,636 about the Moscow Trials. 1601 01:21:47,669 --> 01:21:48,803 Anti-Communist? 1602 01:21:48,837 --> 01:21:50,405 Anti-Stalinist. 1603 01:21:50,438 --> 01:21:52,173 Oh, a Trotskyite. 1604 01:21:52,207 --> 01:21:53,408 Rabid. 1605 01:21:53,441 --> 01:21:54,943 Can I get you anything? 1606 01:21:54,976 --> 01:21:56,344 You know, 1607 01:21:56,378 --> 01:22:00,482 for some reason he was unusually pleased to see me. 1608 01:22:00,515 --> 01:22:04,319 Well, he's waited an awfully long time to find a man in my room. 1609 01:22:04,352 --> 01:22:05,987 Libby, I've shopped the whole store 1610 01:22:06,021 --> 01:22:07,455 and the bottle sterilizer is it. 1611 01:22:07,489 --> 01:22:08,590 Now, Dottie will love it. 1612 01:22:08,623 --> 01:22:09,991 It's only 27.50. 1613 01:22:10,025 --> 01:22:11,259 Well, you get a discount, don't you? 1614 01:22:11,293 --> 01:22:13,328 Oh, Libby, that's with the discount. 1615 01:22:13,361 --> 01:22:15,330 We're splitting it five ways, for heaven's sake. 1616 01:22:15,363 --> 01:22:17,332 You, myself, Priss, Polly, and... 1617 01:22:17,365 --> 01:22:18,667 Well, Helena phoned, she's in. 1618 01:22:18,700 --> 01:22:21,002 Oh, Polly. The last time I talked to her she had a date. 1619 01:22:21,036 --> 01:22:22,103 (LAUGHS) 1620 01:22:22,137 --> 01:22:23,138 What's so funny? 1621 01:22:23,171 --> 01:22:24,739 Polly with a date. 1622 01:22:28,510 --> 01:22:29,878 Oh. 1623 01:22:35,917 --> 01:22:39,387 It's bliss with you, Gus. 1624 01:22:39,421 --> 01:22:41,823 How would you know without a point of comparison? 1625 01:22:41,856 --> 01:22:43,058 (CHUCKLES) 1626 01:22:47,929 --> 01:22:49,197 What is it? 1627 01:22:52,934 --> 01:22:57,138 Does it make sense, Polly, my wanting to join up and go to Spain, 1628 01:22:57,172 --> 01:22:59,674 us notwithstanding? 1629 01:22:59,708 --> 01:23:01,509 You mean you have joined already? 1630 01:23:01,543 --> 01:23:04,212 No. Some problems. 1631 01:23:04,879 --> 01:23:06,147 Little Gus? 1632 01:23:06,181 --> 01:23:07,349 For one. 1633 01:23:07,382 --> 01:23:08,616 What else? 1634 01:23:11,052 --> 01:23:15,056 Polly, there's a thing I have to confess to you. 1635 01:23:17,459 --> 01:23:19,761 I'm being psychoanalyzed. 1636 01:23:19,794 --> 01:23:20,962 (LAUGHS) 1637 01:23:22,030 --> 01:23:23,999 Well, why? 1638 01:23:24,032 --> 01:23:26,868 It was Esther's idea, not mine. 1639 01:23:27,869 --> 01:23:30,839 You see I walked out because 1640 01:23:30,872 --> 01:23:35,009 I found out that she'd been running around with someone, a Party organizer. 1641 01:23:35,043 --> 01:23:37,679 She wanted both of us to be free in sexual matters. 1642 01:23:37,712 --> 01:23:40,415 Well, I couldn't take that. 1643 01:23:40,448 --> 01:23:43,585 And then one day she came to the office in a calm frame of mind 1644 01:23:43,618 --> 01:23:46,855 and suggested that we both go to analysts. 1645 01:23:46,888 --> 01:23:49,691 If we both decided to be divorced when we finished, 1646 01:23:49,724 --> 01:23:53,895 well, then we would have gained certain insights. 1647 01:23:54,562 --> 01:23:56,765 Esther's favorite word. 1648 01:23:56,798 --> 01:24:00,869 Gus, if someone has come into your life since 1649 01:24:00,902 --> 01:24:04,773 and then you've no doubt about wanting a divorce, 1650 01:24:04,806 --> 01:24:07,242 then what's the point of going on? 1651 01:24:07,275 --> 01:24:09,044 Your promise? 1652 01:24:09,077 --> 01:24:10,178 Mainly. 1653 01:24:11,413 --> 01:24:14,149 And this doctor... 1654 01:24:14,182 --> 01:24:16,384 Bijur. With a "J." 1655 01:24:16,418 --> 01:24:17,652 (CHUCKLES) 1656 01:24:19,187 --> 01:24:20,355 (EXHALES) 1657 01:24:21,623 --> 01:24:22,991 Does he know about us? 1658 01:24:23,024 --> 01:24:24,025 Yeah. 1659 01:24:25,126 --> 01:24:27,695 He was a little upset, to put it mildly. 1660 01:24:28,129 --> 01:24:29,497 Why? 1661 01:24:29,531 --> 01:24:32,000 Oh, a principle of analysis. 1662 01:24:32,033 --> 01:24:35,770 Rule 1, a patient is not supposed to change his life situation 1663 01:24:35,804 --> 01:24:38,173 while undergoing analysis. 1664 01:24:38,206 --> 01:24:42,177 And that's the real problem about Spain? 1665 01:24:42,210 --> 01:24:44,679 Well, that's what I'm trying to work out in treatment. 1666 01:24:44,712 --> 01:24:46,347 Treatment? 1667 01:24:46,381 --> 01:24:47,916 (CHUCKLES) 1668 01:24:47,949 --> 01:24:50,185 Do you mean he's found something wrong with you? 1669 01:24:50,218 --> 01:24:52,320 Listen, there's another rule. 1670 01:24:52,353 --> 01:24:57,525 A patient does not discuss his illness with friends and family. 1671 01:24:58,026 --> 01:25:00,628 Oh, Gus, 1672 01:25:00,662 --> 01:25:03,765 you're the most normal man that ever lived. 1673 01:25:03,798 --> 01:25:07,502 Twins? That big fat sow. 1674 01:25:07,535 --> 01:25:10,672 For some reason, Kay, twins are positively indecent. 1675 01:25:10,705 --> 01:25:12,807 Not to mention having to buy two gifts. 1676 01:25:12,841 --> 01:25:15,477 Libby, please. I can't make a career out of this gift buying. 1677 01:25:15,510 --> 01:25:17,212 Now, let's settle for the pair of robes. 1678 01:25:17,245 --> 01:25:19,347 It's $32 with the discount. 1679 01:25:19,380 --> 01:25:21,516 Now, you're not going to quibble about a measly one-fifth of that. 1680 01:25:21,549 --> 01:25:25,153 (SIGHING) No, but, my God, there's no end in sight. 1681 01:25:25,186 --> 01:25:27,555 Priss in her seventh month positively inspired 1682 01:25:27,589 --> 01:25:29,290 and Dottie pregnant again. 1683 01:25:29,324 --> 01:25:32,827 Look, it's the robes, Libby. I'll talk to you later. Goodbye. 1684 01:25:42,504 --> 01:25:45,874 Imagine him walking in like that. Well, scared her to death. 1685 01:25:45,907 --> 01:25:48,009 He looks awfully dragged, Kay says. 1686 01:25:48,042 --> 01:25:51,713 Well, if he was half as active on the road as he was around town... 1687 01:25:51,746 --> 01:25:55,550 Oh, Kay says he must sit down to his next play. 1688 01:25:55,583 --> 01:25:57,519 (CHUCKLES) Here we go again. 1689 01:25:57,552 --> 01:26:00,021 And what'll they do for Bridge, with the Blakes breaking up? 1690 01:26:00,054 --> 01:26:02,490 Norine's in Reno, I hear. 1691 01:26:02,524 --> 01:26:04,425 How are you, Priss? Are you going to make it? 1692 01:26:04,459 --> 01:26:05,860 I'm trying. 1693 01:26:05,894 --> 01:26:08,663 Ah, good girl. When's Helena coming? 1694 01:26:08,696 --> 01:26:10,865 Well, in time for the baby, she says. 1695 01:26:10,899 --> 01:26:13,701 Oh, how nice. What's up with Polly? 1696 01:26:13,735 --> 01:26:15,003 Up? 1697 01:26:15,036 --> 01:26:17,205 Now, come on, Priss, she's got somebody on the string. 1698 01:26:17,238 --> 01:26:19,007 The sly little thing. 1699 01:26:19,040 --> 01:26:23,411 Well, it's got to be somebody at the hospital, some pimply pathologist. 1700 01:26:23,444 --> 01:26:25,613 Well, I reached a decision finally, Polly. 1701 01:26:25,647 --> 01:26:27,348 Took long enough. 1702 01:26:27,382 --> 01:26:29,551 Spain is out. I'm not going. 1703 01:26:29,584 --> 01:26:31,719 I'm glad in a way. 1704 01:26:31,753 --> 01:26:34,522 Why not? Or is that against the rules? 1705 01:26:34,556 --> 01:26:37,859 Well, Esther says that my enlisting is irresponsible. 1706 01:26:37,892 --> 01:26:39,694 I don't want to finish my analysis, 1707 01:26:39,727 --> 01:26:43,698 and instead I'm running away from my problems and responsibilities. 1708 01:26:43,731 --> 01:26:46,467 Her support and the child's for one thing. 1709 01:26:46,501 --> 01:26:49,971 Well, Dr. Bijur agrees more or less. I could be running away. 1710 01:26:50,004 --> 01:26:52,774 He agrees? You mean, he and Esther discussed it? 1711 01:26:52,807 --> 01:26:54,576 Good heavens, Polly, 1712 01:26:54,609 --> 01:26:58,112 are you suggesting Bijur and Esther are in cahoots or something? 1713 01:26:58,146 --> 01:27:01,950 (SIGHING) Forgive me, Gus. It's just my ignorance. 1714 01:27:01,983 --> 01:27:05,053 But he did say you ought not to go. 1715 01:27:05,086 --> 01:27:07,322 Well, to that effect. 1716 01:27:07,355 --> 01:27:09,991 I thought analysts weren't supposed to give advice. 1717 01:27:10,024 --> 01:27:12,660 That's true. The analyst is completely neutral. 1718 01:27:12,694 --> 01:27:14,929 He listens and asks questions. 1719 01:27:14,963 --> 01:27:17,165 He did more in this case it seems. 1720 01:27:17,198 --> 01:27:18,433 Well, that's the theory. 1721 01:27:18,466 --> 01:27:21,636 But sometimes being human, he steps in as a human being. 1722 01:27:21,669 --> 01:27:23,271 I should think he'd step in as a doctor. 1723 01:27:23,304 --> 01:27:25,440 No, no, he doesn't step in at all. 1724 01:27:25,473 --> 01:27:29,077 You see, the patient is always trying to involve him. 1725 01:27:29,110 --> 01:27:31,312 Patients are cunning. 1726 01:27:31,346 --> 01:27:34,349 Maybe my wanting to enlist was a trap to get him interested 1727 01:27:34,382 --> 01:27:35,917 in my personal decision. 1728 01:27:35,950 --> 01:27:37,685 A play for attention. 1729 01:27:37,719 --> 01:27:40,221 Maybe I was just playing soldier. 1730 01:27:40,855 --> 01:27:42,624 Were you? 1731 01:27:42,657 --> 01:27:45,326 I believed you. Weren't you sincere? 1732 01:27:45,360 --> 01:27:46,761 But how do I know? 1733 01:27:46,794 --> 01:27:48,329 Good Lord, Gus. 1734 01:27:48,363 --> 01:27:50,832 You act as if you're not you but some opaque object 1735 01:27:50,865 --> 01:27:52,967 whose motives you can only guess at. 1736 01:27:53,001 --> 01:27:56,504 What I can't decide is, is it something basic in you that's indecisive 1737 01:27:56,537 --> 01:27:59,774 or is it the effect of the treatment? 1738 01:27:59,807 --> 01:28:04,512 Well, if you could decide, dear, that might solve everything. 1739 01:28:04,545 --> 01:28:08,049 Oh, I'm sorry, Gus. I'm breaking all the rules. 1740 01:28:09,584 --> 01:28:12,020 Well, even that might help. 1741 01:28:12,053 --> 01:28:14,389 The treatment's bogged down, Polly. 1742 01:28:14,422 --> 01:28:15,723 I'm blocked. 1743 01:28:15,757 --> 01:28:18,726 Blocked? What does that mean exactly? 1744 01:28:18,760 --> 01:28:21,329 I don't dream. 1745 01:28:21,362 --> 01:28:23,898 It's funny. I've stopped dreaming completely. 1746 01:28:23,931 --> 01:28:25,299 Is that so serious? 1747 01:28:25,333 --> 01:28:26,634 It's a hell of a note. 1748 01:28:26,668 --> 01:28:29,170 If I don't dream, I've got nothing to say to Bijur. 1749 01:28:29,203 --> 01:28:30,838 Nothing at all? Not a damn word. 1750 01:28:30,872 --> 01:28:32,874 Every day it's the same thing. 1751 01:28:32,907 --> 01:28:34,742 I go in, "Good afternoon, Doctor." 1752 01:28:34,776 --> 01:28:36,344 I lie down on the couch. 1753 01:28:36,377 --> 01:28:39,013 "Any dreams?" says Bijur, picking up his notebook. 1754 01:28:39,047 --> 01:28:41,349 "No," I says. He lays down his notebook. 1755 01:28:41,382 --> 01:28:42,583 Silence. 1756 01:28:42,617 --> 01:28:45,186 At the end of 50 minutes, he tells me the hour is over, 1757 01:28:45,219 --> 01:28:47,955 I hand him my five bucks, "So long, Doctor." 1758 01:28:49,223 --> 01:28:52,694 If you only knew what I've been imagining. 1759 01:28:52,727 --> 01:28:54,862 What about? My analysis? 1760 01:28:54,896 --> 01:28:57,131 I was afraid you talked about me. 1761 01:28:58,533 --> 01:29:00,535 Why should I talk about you? 1762 01:29:01,269 --> 01:29:05,273 Well, um, I mean sex. 1763 01:29:05,306 --> 01:29:07,342 Oh, you goop. 1764 01:29:07,375 --> 01:29:09,343 Patient doesn't talk about real sex, 1765 01:29:09,377 --> 01:29:12,280 he talks about sexual fantasy, if he has any. 1766 01:29:12,313 --> 01:29:13,514 At $5 an hour? 1767 01:29:13,548 --> 01:29:15,116 And Esther's five. 1768 01:29:15,149 --> 01:29:17,618 Before long the savings will be shot. 1769 01:29:18,786 --> 01:29:21,356 Then that'll be the end of that. 1770 01:29:21,389 --> 01:29:23,191 Unless analysts extend credit. 1771 01:29:23,224 --> 01:29:25,426 Analysts. 1772 01:29:25,460 --> 01:29:27,228 They're worse than the telephone company 1773 01:29:27,261 --> 01:29:29,797 and Consolidated Edison put together. 1774 01:29:31,432 --> 01:29:35,236 Gus, let's go to the movies tonight. 1775 01:29:35,837 --> 01:29:37,472 Find one with sex. 1776 01:29:38,506 --> 01:29:41,142 Real sex, no fantasy. 1777 01:29:41,175 --> 01:29:42,944 The nativity has been accomplished 1778 01:29:42,977 --> 01:29:45,246 and the feast of St. Stephen. 1779 01:29:45,279 --> 01:29:48,416 Stephen Crockett, that's a lovely name, Priss. 1780 01:29:48,449 --> 01:29:49,884 Right out of Dickens. 1781 01:29:49,917 --> 01:29:51,119 And breastfed. 1782 01:29:51,152 --> 01:29:53,755 I never expected a breastfed grandson. 1783 01:29:53,788 --> 01:29:57,492 You never expected a grandson. 1784 01:29:57,525 --> 01:30:00,128 Little Mrs. Crockett, the chest is wonderful. 1785 01:30:00,161 --> 01:30:03,297 She's so flat down there, she's never had to wear a brassiere. 1786 01:30:03,331 --> 01:30:05,833 It's not the size that counts, girls. 1787 01:30:05,867 --> 01:30:08,836 Mother, show them the christening robe Lakey sent. 1788 01:30:08,870 --> 01:30:12,140 Ah, beautiful. Fit for a dauphin. 1789 01:30:12,173 --> 01:30:15,610 Dottie sent a pram, and Pokey, baby scales. 1790 01:30:15,643 --> 01:30:18,813 Pokey? Why, I hear the twins are as plump and as rosy as she is. 1791 01:30:18,846 --> 01:30:21,449 And bottle-fed, Sloan. What do you make of that? 1792 01:30:21,482 --> 01:30:23,451 By nursing. 1793 01:30:23,484 --> 01:30:26,988 Priss can give Stephen her immunities for at least the first year 1794 01:30:27,021 --> 01:30:30,258 against measles, chicken pox, whooping cough. 1795 01:30:30,291 --> 01:30:33,828 Do you realize that all the babies on this floor are on bottles except Stephen, 1796 01:30:33,861 --> 01:30:36,964 and I can tell you the nurses prefer it that way. 1797 01:30:36,998 --> 01:30:38,666 Let's get this eggnog down, dear. 1798 01:30:38,699 --> 01:30:40,268 Oh, Sloan, I've drunk quarts of it. 1799 01:30:40,301 --> 01:30:43,171 Oh, come now, we're not still bedpan shy, are we? 1800 01:30:43,204 --> 01:30:44,772 (BABY CRYING) 1801 01:30:44,806 --> 01:30:48,009 Oh, that's him. I'd know that voice anywhere. 1802 01:30:48,042 --> 01:30:49,343 That's your boy, Priss. 1803 01:30:49,377 --> 01:30:51,546 He yells louder than the rest of them together. 1804 01:30:51,579 --> 01:30:54,649 And at night Priss says, steady like a buzz saw. 1805 01:30:54,682 --> 01:30:56,484 Develops his lungs, like a bellows. 1806 01:30:58,553 --> 01:31:00,521 Excuse us, please. Feeding time. 1807 01:31:00,555 --> 01:31:03,057 Everybody out, including me. 1808 01:31:03,090 --> 01:31:06,227 I'll go on home now, dear. See you first thing in the morning. 1809 01:31:06,260 --> 01:31:07,528 Goodbye, Priss. 1810 01:31:07,562 --> 01:31:09,163 All right, girls. 1811 01:31:10,932 --> 01:31:13,201 Goodbye. Thank you. 1812 01:31:13,234 --> 01:31:15,269 Thank you, Kay. Call me. 1813 01:31:18,272 --> 01:31:20,541 I'll wait for you down in the lounge. 1814 01:31:30,852 --> 01:31:32,486 Which one is it tonight, dear? 1815 01:31:32,520 --> 01:31:34,222 The right. 1816 01:31:41,195 --> 01:31:42,196 Ooh! 1817 01:31:43,865 --> 01:31:45,433 (GROANS) 1818 01:31:45,466 --> 01:31:47,335 Does it hurt? 1819 01:31:47,368 --> 01:31:49,503 Just a bit. At first. 1820 01:31:49,537 --> 01:31:51,272 You sensitive there? 1821 01:31:51,305 --> 01:31:53,541 Yes, I could never bear to be... 1822 01:31:54,642 --> 01:31:56,043 (BABY CRYING) 1823 01:31:58,746 --> 01:32:01,115 Relax, dear. Baby knows when you're tense. 1824 01:32:03,584 --> 01:32:05,987 Catherine, he keeps pushing it away. 1825 01:32:08,990 --> 01:32:10,858 Did you hear him last night? 1826 01:32:10,892 --> 01:32:13,194 Exactly two hours without stopping. 1827 01:32:13,227 --> 01:32:14,896 And eleven minutes. 1828 01:32:16,631 --> 01:32:19,233 It's a vicious circle, isn't it? 1829 01:32:19,267 --> 01:32:22,069 He wears himself out because he's famished, 1830 01:32:22,103 --> 01:32:24,739 and then he is too exhausted to nurse. 1831 01:32:24,772 --> 01:32:26,641 There, he seems fine now. 1832 01:32:27,575 --> 01:32:29,610 Three minutes, 12 more to go. 1833 01:32:32,179 --> 01:32:35,850 Look on the bright side. They used to say it developed the bust. 1834 01:32:39,253 --> 01:32:40,655 (BABY CRYING) 1835 01:32:51,032 --> 01:32:52,600 I dozed off. 1836 01:32:52,633 --> 01:32:56,070 He was asleep when I woke up, I don't know when he stopped nursing. 1837 01:32:56,103 --> 01:32:57,672 I'm sure he hasn't finished. 1838 01:32:57,705 --> 01:32:59,340 He's had something. 1839 01:32:59,373 --> 01:33:00,942 Weigh him, Catherine. 1840 01:33:00,975 --> 01:33:04,312 He's such a little thing and he terrifies me. 1841 01:33:04,345 --> 01:33:05,813 My own flesh and blood. 1842 01:33:05,846 --> 01:33:07,515 Well, how did we do? 1843 01:33:07,548 --> 01:33:08,950 Fine, Doctor. 1844 01:33:08,983 --> 01:33:10,251 We dozed off for a few seconds, 1845 01:33:10,284 --> 01:33:11,986 but Stephen got his two ounces, I think. 1846 01:33:12,019 --> 01:33:14,956 Good. Good. 1847 01:33:14,989 --> 01:33:18,025 Great supervisor, if she weren't in the bottle rot. 1848 01:33:20,328 --> 01:33:22,430 Did she tell you how long he cried last night? 1849 01:33:22,463 --> 01:33:25,433 She didn't have to, Sloan. 1850 01:33:25,466 --> 01:33:28,502 Well, what I care about is the weight curve. 1851 01:33:28,536 --> 01:33:31,339 And that is satisfactory. 1852 01:33:31,372 --> 01:33:34,542 If he didn't get enough there'll be vocalizing tonight. 1853 01:33:34,575 --> 01:33:37,845 If it bothers you so much, have them get you some plugs for your ears. 1854 01:33:37,878 --> 01:33:40,514 Turning a deaf ear to a hungry baby? 1855 01:33:40,548 --> 01:33:41,649 (CHUCKLES) 1856 01:33:41,682 --> 01:33:44,352 That's like people who don't see bread lines. 1857 01:33:44,385 --> 01:33:47,722 Oh, great heavens, the liberal! 1858 01:33:48,923 --> 01:33:50,524 Now, do as I tell you, Priss. 1859 01:33:50,558 --> 01:33:52,526 Get some plugs for your ears. 1860 01:33:54,161 --> 01:33:56,397 Be a nice, sensible girl. 1861 01:33:59,033 --> 01:34:00,835 I have to run. I've a call to make. 1862 01:34:00,868 --> 01:34:01,936 Okay. 1863 01:34:07,375 --> 01:34:08,743 (BABY CRYING) 1864 01:34:20,187 --> 01:34:22,356 God, please. 1865 01:34:22,390 --> 01:34:24,291 (ALL CRYING) 1866 01:34:42,610 --> 01:34:44,211 Oh. 1867 01:34:44,245 --> 01:34:46,681 I was just going to ring. 1868 01:34:46,714 --> 01:34:49,450 He's breaking all records tonight. 1869 01:34:49,483 --> 01:34:50,918 There we go. 1870 01:34:50,951 --> 01:34:52,053 (SIGHS) 1871 01:34:54,055 --> 01:34:57,124 Mrs. Crockett, I just talked to Dr. Turner. 1872 01:34:57,158 --> 01:34:59,527 I recommended a supplementary bottle for Stephen and he agreed. 1873 01:34:59,560 --> 01:35:01,595 Bottle? No! 1874 01:35:01,629 --> 01:35:03,931 Your milk is adequate from a nutritional point of view, 1875 01:35:03,964 --> 01:35:05,533 but it doesn't give him enough volume. 1876 01:35:05,566 --> 01:35:08,102 Did you talk to... Dr. Crockett? 1877 01:35:08,135 --> 01:35:09,770 No. 1878 01:35:09,804 --> 01:35:11,272 Till Stephen leaves this hospital, 1879 01:35:11,305 --> 01:35:13,107 your obstetrician is in charge. 1880 01:35:13,140 --> 01:35:15,910 But the weight curve. He said that it was... 1881 01:35:15,943 --> 01:35:17,511 (BABY STOPS CRYING) 1882 01:35:19,613 --> 01:35:20,981 He's got it. 1883 01:35:22,750 --> 01:35:23,851 (MOANS) 1884 01:35:26,654 --> 01:35:29,657 I know how you feel, my dear. 1885 01:35:29,690 --> 01:35:32,560 Most mothers cry when I have to tell them. 1886 01:35:32,593 --> 01:35:35,596 They want to keep on trying. 1887 01:35:35,629 --> 01:35:39,066 Oddly enough, there are fewer of them these days. 1888 01:35:39,100 --> 01:35:43,571 The poor patients feel that the bottle is socially superior. 1889 01:35:43,604 --> 01:35:46,974 And the rich ones, even if they have the milk, 1890 01:35:47,007 --> 01:35:48,943 they feel nursing is peasant. 1891 01:35:54,348 --> 01:35:55,816 Let's get some sleep. 1892 01:35:55,850 --> 01:35:56,851 Mmm. 1893 01:35:57,785 --> 01:35:58,819 Silence. 1894 01:35:58,853 --> 01:36:00,321 (CHUCKLES) 1895 01:36:00,354 --> 01:36:01,689 Beautiful, isn't it? 1896 01:36:06,727 --> 01:36:07,828 Miss Swenson. 1897 01:36:07,862 --> 01:36:08,963 Yes? 1898 01:36:09,897 --> 01:36:11,732 Are you a Democrat? 1899 01:36:14,401 --> 01:36:15,903 Yes, dear. I am. 1900 01:36:17,404 --> 01:36:18,672 Goodnight. 1901 01:36:18,706 --> 01:36:19,740 Mmm. 1902 01:36:26,046 --> 01:36:27,848 (INDISTINCT CHATTERING) 1903 01:36:31,085 --> 01:36:32,386 Good morning, Sloan. 1904 01:36:32,419 --> 01:36:34,054 Good morning, dear. 1905 01:36:36,524 --> 01:36:41,495 Well, I see by the chart that you were high-pressured into accepting the bottle. 1906 01:36:41,529 --> 01:36:44,999 Sloan, does it really make that much difference? 1907 01:36:45,032 --> 01:36:50,204 I think we have both been a little silly about this nursing. 1908 01:36:50,237 --> 01:36:54,208 We just wanted to give Stephen the best possible start, that's all. 1909 01:36:56,710 --> 01:37:00,381 No one has the guts to go through with an experiment these days. 1910 01:37:01,515 --> 01:37:04,084 A baby yells, they hand him a bottle. 1911 01:37:06,120 --> 01:37:07,988 That's like your friend Roosevelt 1912 01:37:08,022 --> 01:37:09,490 and his softheaded social workers 1913 01:37:09,523 --> 01:37:11,725 listening to the whimpers of the down and out. 1914 01:37:11,759 --> 01:37:14,728 The economy would have recovered by itself. 1915 01:37:14,762 --> 01:37:18,933 As it is now, it's just sick, pumped full of formula. 1916 01:37:18,966 --> 01:37:20,668 I think that's rather funny. 1917 01:37:20,701 --> 01:37:23,337 I don't admit the comparison. 1918 01:37:23,370 --> 01:37:25,606 Good old Priss, never give an inch. 1919 01:37:27,208 --> 01:37:30,711 Sloan, what do you mean by experiment? 1920 01:37:30,744 --> 01:37:33,280 Simply to prove that any woman can nurse. 1921 01:37:33,314 --> 01:37:35,015 That's not fair. 1922 01:37:35,049 --> 01:37:38,352 Stephen has been crying for 10 hours a day. 1923 01:37:38,385 --> 01:37:41,188 The nurses pick him up when he cries. 1924 01:37:41,222 --> 01:37:44,391 So naturally, he's already learned to cry to get attention. 1925 01:37:44,425 --> 01:37:47,561 Now when you get him home, you're not to pick him up except to change him. 1926 01:37:47,595 --> 01:37:52,333 And once you've established that he's not cold or wet, back he goes into the basket. 1927 01:37:54,902 --> 01:37:56,770 What about the bottle? 1928 01:37:56,804 --> 01:37:59,440 Well, one for the time being. 1929 01:38:00,174 --> 01:38:01,775 But when we get him home, 1930 01:38:01,809 --> 01:38:04,578 there's a little idea I want to try. 1931 01:38:04,612 --> 01:38:07,114 The breast every three hours instead of every four. 1932 01:38:07,147 --> 01:38:08,916 Oh, but, Sloan... Oh, I know. 1933 01:38:08,949 --> 01:38:11,919 Would you have enough milk? That's just the point. 1934 01:38:11,952 --> 01:38:15,723 Your milk would be more stimulated by more frequent nursing. 1935 01:38:15,756 --> 01:38:18,792 Anyway, that's what I want to try. 1936 01:38:18,826 --> 01:38:21,462 I've got to run, my whole schedule is off. 1937 01:38:21,495 --> 01:38:23,330 I'll look in on you later. 1938 01:38:23,364 --> 01:38:24,865 Have a good day. 1939 01:38:27,868 --> 01:38:28,969 (DOOR CLOSES) 1940 01:38:29,003 --> 01:38:30,604 (INTERCOM BUZZING) 1941 01:38:35,209 --> 01:38:36,510 Yes? 1942 01:38:36,543 --> 01:38:39,847 Julie Bentkamp just called, a big shot on Woman's World. 1943 01:38:39,880 --> 01:38:42,650 She's mad to have an article on how it feels to be nursing. 1944 01:38:42,683 --> 01:38:44,652 You can write it under a pseudonym, if you like. 1945 01:38:44,685 --> 01:38:47,321 The thing is you must be sure to put in your bust dimensions. 1946 01:38:47,354 --> 01:38:48,622 Well, not in so many words, of course, 1947 01:38:48,656 --> 01:38:51,258 but you must get over that you're not a perfect 36. 1948 01:38:51,292 --> 01:38:53,260 Otherwise, the reader would miss the point. 1949 01:38:53,294 --> 01:38:56,130 And things like you were Phi Beta Kappa at college, 1950 01:38:56,163 --> 01:38:57,331 and worked for the government. 1951 01:38:57,364 --> 01:38:58,799 I won't do it, Libby. 1952 01:38:58,832 --> 01:39:00,701 Oh, don't be silly. 1953 01:39:00,734 --> 01:39:03,304 Your style would be too dry, of course, but I'll rewrite it for you. 1954 01:39:03,337 --> 01:39:04,471 (KNOCK ON DOOR) 1955 01:39:04,505 --> 01:39:07,207 Yes? Come in, Polly. 1956 01:39:07,241 --> 01:39:09,610 Oh, is that Polly? Say hello. 1957 01:39:09,643 --> 01:39:11,011 Now, I'll write all the descriptive parts 1958 01:39:11,045 --> 01:39:13,547 and emotions if you just honestly tell me what it's like. 1959 01:39:13,580 --> 01:39:16,216 No, Libby. Not under any circumstances. 1960 01:39:17,418 --> 01:39:18,652 Why not? 1961 01:39:18,686 --> 01:39:22,323 It's in poor taste, that's why not. 1962 01:39:22,356 --> 01:39:24,491 Why, I don't see that at all. 1963 01:39:24,525 --> 01:39:27,161 Is it in poor taste to talk about it? 1964 01:39:27,194 --> 01:39:29,563 Why, it's the most natural thing in the world. 1965 01:39:29,596 --> 01:39:32,833 In Italy, the women do it in public, and nobody thinks a thing about it. 1966 01:39:32,866 --> 01:39:35,202 I'm not going to do it in public. 1967 01:39:35,235 --> 01:39:36,670 If it's so natural, 1968 01:39:36,704 --> 01:39:39,873 then why are you so excited about putting it in a magazine? 1969 01:39:39,907 --> 01:39:42,943 It's because you think it's unnatural, that's why. 1970 01:39:44,745 --> 01:39:46,213 Priss, don't. 1971 01:39:47,081 --> 01:39:48,982 That's just Libby, 1972 01:39:49,016 --> 01:39:51,919 with a big red scar in her face called a mouth, 1973 01:39:51,952 --> 01:39:53,620 as Lakey used to say. 1974 01:39:55,356 --> 01:39:56,857 It's not that. 1975 01:39:59,393 --> 01:40:02,229 Who'd a thunk it, Polly, 1976 01:40:02,262 --> 01:40:06,133 that one day I'd just be an experiment. 1977 01:40:08,369 --> 01:40:11,004 (LAUGHS) 1978 01:40:11,038 --> 01:40:14,141 And that my son would be raised by a Republican. 1979 01:40:16,410 --> 01:40:18,379 (INDISTINCT CHATTERING) 1980 01:40:25,586 --> 01:40:29,623 And now, to unveil the mystery, 1981 01:40:31,825 --> 01:40:35,729 a distinguished early work entitled, 1982 01:40:38,732 --> 01:40:42,669 Time Is Fleeting, Never to Return. 1983 01:40:45,472 --> 01:40:46,940 (LAUGHING) 1984 01:40:51,745 --> 01:40:56,417 Naked, Polly, at our age, in front of all those gawking men! 1985 01:40:56,450 --> 01:40:58,919 Oh, I mean, how undergraduate can you get? 1986 01:40:58,952 --> 01:41:02,823 Oh, but that's little Helena for you, the sexless wonder. 1987 01:41:02,856 --> 01:41:05,225 You sneaked away early, didn't you, dear? 1988 01:41:05,259 --> 01:41:07,394 The big Saturday night date. What gives with that? 1989 01:41:07,428 --> 01:41:09,329 Let's not pry, dear. 1990 01:41:09,363 --> 01:41:10,998 Come on over and gab. And a movie later. 1991 01:41:11,031 --> 01:41:12,966 I can't. I'm going to bed early. 1992 01:41:13,000 --> 01:41:15,102 Tired? Or just boasting? 1993 01:41:16,437 --> 01:41:19,006 Polly? Polly. 1994 01:41:19,039 --> 01:41:20,541 Goodbye, Libby. 1995 01:41:22,676 --> 01:41:24,311 It's Sunday. You lost? 1996 01:41:24,945 --> 01:41:26,280 Got off early. 1997 01:41:26,313 --> 01:41:27,481 Come in. 1998 01:41:31,452 --> 01:41:33,353 Take your coat off. 1999 01:41:33,987 --> 01:41:35,189 Sit down. 2000 01:41:36,356 --> 01:41:38,025 Where'd you go today? 2001 01:41:38,659 --> 01:41:40,127 Aquarium. 2002 01:41:40,160 --> 01:41:41,695 Did he like it? 2003 01:41:41,728 --> 01:41:43,831 Ah, he was fascinated. 2004 01:41:44,798 --> 01:41:46,767 And you, the washing ritual? 2005 01:41:46,800 --> 01:41:48,702 With the usual fantasies. 2006 01:41:50,037 --> 01:41:52,840 I mentally slew Esther, 2007 01:41:52,873 --> 01:41:55,509 you and I lived happily ever after. 2008 01:41:55,542 --> 01:41:57,878 Then, the usual pangs of conscience. 2009 01:41:59,580 --> 01:42:02,549 When I got back, Esther and I had a long talk. 2010 01:42:02,583 --> 01:42:03,684 Oh? 2011 01:42:03,717 --> 01:42:05,385 About my analysis. 2012 01:42:05,419 --> 01:42:06,487 Oh. 2013 01:42:06,520 --> 01:42:08,021 Hers is going great. 2014 01:42:08,055 --> 01:42:10,324 She dreamt she went to her analyst's funeral, 2015 01:42:10,357 --> 01:42:12,125 she's having her last hour next week. 2016 01:42:12,159 --> 01:42:14,161 Well, that's progress. 2017 01:42:14,194 --> 01:42:18,198 My own news wasn't so good. I had to tell her I was still blocked. 2018 01:42:18,232 --> 01:42:20,834 Tell me, Gus, what are you being treated for? 2019 01:42:20,868 --> 01:42:22,736 What's its name? 2020 01:42:22,769 --> 01:42:26,240 Compulsion neurosis? Anxiety neurosis? 2021 01:42:26,273 --> 01:42:29,042 My father's disease is called melancholia. 2022 01:42:29,076 --> 01:42:30,677 Get the hospital out of your mind, Polly. 2023 01:42:30,711 --> 01:42:32,846 I went, I told you, 2024 01:42:32,880 --> 01:42:36,917 because Esther wanted a free relationship and I couldn't take it. 2025 01:42:36,950 --> 01:42:38,652 That's natural, surely. 2026 01:42:38,685 --> 01:42:40,554 In our culture, yes. 2027 01:42:41,522 --> 01:42:43,690 Don't you see? 2028 01:42:43,724 --> 01:42:47,528 I do have a conflict between everything in our culture 2029 01:42:47,561 --> 01:42:49,696 and what I profess to believe politically. 2030 01:42:49,730 --> 01:42:52,199 Hasn't almost everyone? 2031 01:42:52,232 --> 01:42:55,969 I mean, of our generation, maybe not exactly Communism. 2032 01:43:06,113 --> 01:43:07,814 What did Esther say? 2033 01:43:11,218 --> 01:43:14,488 She thinks I'd unblock if I stopped seeing you for a time. 2034 01:43:17,824 --> 01:43:18,959 She's... 2035 01:43:23,163 --> 01:43:28,101 She says the part of me that's weak clings to you for support. 2036 01:43:28,135 --> 01:43:32,639 The fact that you work in a hospital makes me see you as a nurse. 2037 01:43:34,074 --> 01:43:36,677 If I got well, I'd have to leave my nurse. 2038 01:43:38,178 --> 01:43:40,747 What do you think of that? 2039 01:43:40,781 --> 01:43:45,452 Well, I think Esther ought not to practice medicine without a license. 2040 01:43:46,687 --> 01:43:48,722 You're going to do what Esther says, aren't you? 2041 01:43:48,755 --> 01:43:50,824 That's why you came here today. 2042 01:43:50,857 --> 01:43:55,295 Hell, Polly, I don't suggest that I'd believe what Esther says, 2043 01:43:56,930 --> 01:44:00,934 but if we did stop seeing each other for a little while 2044 01:44:00,968 --> 01:44:04,071 and I unblock, that might prove something. 2045 01:44:04,104 --> 01:44:08,008 If I didn't unblock that would prove that she was wrong. 2046 01:44:08,041 --> 01:44:09,876 She knows you very well. 2047 01:44:12,613 --> 01:44:15,482 You sound catty like other women. 2048 01:44:15,515 --> 01:44:16,984 I'm like other women. 2049 01:44:17,017 --> 01:44:18,485 No, you're not. 2050 01:44:21,388 --> 01:44:23,790 You're like a girl in a fairy story. 2051 01:44:25,025 --> 01:44:26,560 Unreal, you mean? 2052 01:44:27,894 --> 01:44:30,230 That's why you're going to let me go? 2053 01:44:31,531 --> 01:44:33,500 I'm not going to let you go. 2054 01:44:35,535 --> 01:44:38,005 It's just that... 2055 01:44:38,038 --> 01:44:40,340 Well, you know the agreement. 2056 01:44:40,374 --> 01:44:43,377 If I don't finish my analysis, no divorce. 2057 01:44:44,645 --> 01:44:47,347 You understand, don't you? 2058 01:44:47,381 --> 01:44:50,350 And I understand that you're going back to Esther. 2059 01:44:50,384 --> 01:44:52,753 You don't think you are, but you are. 2060 01:44:53,820 --> 01:44:55,489 Why do you say that? 2061 01:44:56,189 --> 01:44:59,459 Little Gus, the Party, 2062 01:44:59,493 --> 01:45:02,162 psychoanalysis. Polly... 2063 01:45:02,195 --> 01:45:04,231 It's all built into you. 2064 01:45:06,199 --> 01:45:08,835 It's been awfully tough. 2065 01:45:08,869 --> 01:45:11,738 You don't know, these Sundays... Mine, too. 2066 01:45:11,772 --> 01:45:16,176 Conscience pangs, I've never approved of divorce where there were children. 2067 01:45:20,747 --> 01:45:24,384 I'll call you toward the end of the week. 2068 01:45:25,419 --> 01:45:28,722 See if you're all right, okay? 2069 01:45:33,960 --> 01:45:36,396 If you need anything, you just call. 2070 01:45:38,965 --> 01:45:42,002 Is there something I should have done differently? 2071 01:45:42,035 --> 01:45:44,104 Tell me the truth, Polly. 2072 01:45:45,439 --> 01:45:48,108 A silly thing. 2073 01:45:48,141 --> 01:45:51,878 That you left your overcoat on like it was a business call. 2074 01:45:54,981 --> 01:45:56,783 I said it was silly. 2075 01:46:04,257 --> 01:46:05,759 (KNOCK ON DOOR) 2076 01:46:08,061 --> 01:46:10,797 Please, Mr. Schneider, please... 2077 01:46:10,831 --> 01:46:12,933 Please excuse me tonight. 2078 01:46:12,966 --> 01:46:15,502 MR. ANDREWS: (CHUCKLING) Schneider? Who the hell is he? 2079 01:46:23,677 --> 01:46:25,212 Remember me? Henry Andrews? 2080 01:46:25,245 --> 01:46:27,614 Oh! Father! 2081 01:46:29,583 --> 01:46:31,918 Be careful of these fresh farm eggs. 2082 01:46:33,620 --> 01:46:35,322 I'm so happy to see you. 2083 01:46:35,355 --> 01:46:39,326 Well, that's perfect. 2084 01:46:39,359 --> 01:46:41,428 'Cause I thought I'll come and live with you, that is, 2085 01:46:41,461 --> 01:46:43,997 if you're not otherwise encumbered. 2086 01:46:44,030 --> 01:46:45,832 Quite nice, quite nice. 2087 01:46:45,866 --> 01:46:48,335 And a place to let upstairs, I see. 2088 01:46:48,368 --> 01:46:50,737 Oh, it couldn't be better. 2089 01:46:50,771 --> 01:46:54,975 Father, what's the meaning of... 2090 01:46:55,008 --> 01:46:58,311 Oh, your mother and I have decided to get a divorce. 2091 01:46:58,345 --> 01:46:59,546 A divorce? 2092 01:47:03,150 --> 01:47:06,019 By the way, my mental health is excellent. 2093 01:47:13,527 --> 01:47:17,130 Well, Polly, it all started when they changed the name of his illness. 2094 01:47:17,164 --> 01:47:19,166 They don't call it melancholia anymore, 2095 01:47:19,199 --> 01:47:22,002 they call it manic something or other, I don't know. 2096 01:47:22,035 --> 01:47:24,271 Anyway, when he found out about it, 2097 01:47:24,304 --> 01:47:26,506 he just cheered up tremendously. 2098 01:47:26,540 --> 01:47:29,176 He started all kinds of new projects, 2099 01:47:29,209 --> 01:47:33,013 beginning with this notion that, you know, we ought to have a divorce. 2100 01:47:33,046 --> 01:47:34,681 Can't you just live apart? 2101 01:47:34,714 --> 01:47:37,184 Your father says that living apart without divorce 2102 01:47:37,217 --> 01:47:40,720 is like living together without marriage. It just isn't respectable. 2103 01:47:40,754 --> 01:47:42,122 Is he giving you any trouble? 2104 01:47:42,155 --> 01:47:44,324 No. No, everything is fine. 2105 01:47:44,357 --> 01:47:46,326 He has room upstairs. I'm glad to have him. 2106 01:47:46,359 --> 01:47:50,397 Well, now, if there're any problems, Polly, I want you to call me. 2107 01:47:50,430 --> 01:47:51,998 I'll stay in touch, Mother. 2108 01:47:52,032 --> 01:47:54,768 You do, darling. And give my regards to your father. 2109 01:47:56,036 --> 01:47:57,037 Bye. 2110 01:47:59,406 --> 01:48:02,042 WOMAN ON PA: Dr. Townsend. Dr. Townsend. 2111 01:48:05,545 --> 01:48:06,713 Come in. 2112 01:48:09,950 --> 01:48:11,518 Hello. 2113 01:48:11,551 --> 01:48:14,054 Excuse me, Doctor. 2114 01:48:14,087 --> 01:48:16,723 I was wondering, if you have a free moment, 2115 01:48:17,958 --> 01:48:20,694 could I ask your advice on a personal matter? 2116 01:48:22,095 --> 01:48:25,131 Well, I was just thinking of taking a coffee break. 2117 01:48:26,466 --> 01:48:28,435 I'll buy you some, if you're free. 2118 01:48:28,468 --> 01:48:31,605 You see, at Riggs, he was just depressed. 2119 01:48:31,638 --> 01:48:34,374 He used to cry a lot, but very quietly. 2120 01:48:34,407 --> 01:48:36,743 And now this manic thing. 2121 01:48:36,776 --> 01:48:38,044 Now this sudden divorce idea 2122 01:48:38,078 --> 01:48:40,680 does suggest a manic elation, but in a mild form. 2123 01:48:40,714 --> 01:48:43,350 Depression might follow, but not necessarily severe. 2124 01:48:43,383 --> 01:48:44,517 How old is he? 2125 01:48:44,551 --> 01:48:46,086 About 60. 2126 01:48:46,119 --> 01:48:49,689 Oh, at that age, some depressive patients spontaneously recover. 2127 01:48:49,723 --> 01:48:52,192 Aside from this divorce, any other recent symptoms? 2128 01:48:52,225 --> 01:48:53,894 Very free with money for instance? 2129 01:48:53,927 --> 01:48:55,028 No. 2130 01:48:55,061 --> 01:48:56,696 Sudden interest in politics? 2131 01:48:56,730 --> 01:48:59,766 I mean, with a sense of mission, some pet formula to save the world. 2132 01:48:59,799 --> 01:49:01,134 No. Nothing like that. 2133 01:49:01,167 --> 01:49:04,571 My father was never interested in politics. 2134 01:49:04,604 --> 01:49:05,872 Would you like me to see him? 2135 01:49:05,906 --> 01:49:08,141 I'd be very grateful if you would. 2136 01:49:08,174 --> 01:49:11,912 Perhaps for drinks some afternoon, if you're off duty. 2137 01:49:11,945 --> 01:49:14,781 Or dinner. My father loves to cook. 2138 01:49:14,814 --> 01:49:16,416 But not until he's settled. 2139 01:49:16,449 --> 01:49:18,218 Whenever you say. 2140 01:49:18,251 --> 01:49:20,387 Thank you very much. 2141 01:49:20,420 --> 01:49:22,422 If you'll excuse me, 2142 01:49:22,455 --> 01:49:25,659 I have a metabolism test I have to make before lunch. 2143 01:49:25,692 --> 01:49:29,129 Thank you very much for the coffee. 2144 01:49:29,162 --> 01:49:32,899 Divorcing at their age. Helena, that's a dreadful shock to Polly. 2145 01:49:32,933 --> 01:49:35,669 And on top of it, her father moving in. 2146 01:49:35,702 --> 01:49:37,237 If there is someone in Polly's life 2147 01:49:37,270 --> 01:49:40,907 what chance is she going to have with him now saddled with a mental case. 2148 01:49:40,941 --> 01:49:44,778 Simple meal. Duck a l'orange. Not bad Roquefort. Soupe a la Grand Marnier. 2149 01:49:44,811 --> 01:49:46,646 Limited kitchen facilities, you see. 2150 01:49:46,680 --> 01:49:49,082 Would you oblige me by opening the champagne, Doctor? 2151 01:49:49,115 --> 01:49:51,318 I picked up that wine cooler for a song the other day. 2152 01:49:51,351 --> 01:49:53,987 A little tucked away place. Couldn't resist a serving platter, either. 2153 01:49:54,020 --> 01:49:57,924 You'll find silver is half the enjoyment of good food. 2154 01:49:57,958 --> 01:50:00,660 Divorce is a splendid institution. 2155 01:50:00,694 --> 01:50:02,762 Everyone should get a divorce. 2156 01:50:02,796 --> 01:50:04,331 You haven't got yours yet, Father. 2157 01:50:04,364 --> 01:50:05,665 Can't fail, my dear, 2158 01:50:05,699 --> 01:50:08,435 after all, I gave your mother the best grounds there are. 2159 01:50:08,468 --> 01:50:10,170 Insanity. 2160 01:50:10,203 --> 01:50:12,372 Are you a psychiatrist by any chance, Doctor? 2161 01:50:12,405 --> 01:50:14,975 (CLEARING THROAT) No. General medicine. 2162 01:50:15,008 --> 01:50:18,878 Well, I'm not one of your bourgeois neurotics, you know. 2163 01:50:18,912 --> 01:50:21,181 No, indeed, I go the whole hog. 2164 01:50:21,214 --> 01:50:22,615 Quite mad. 2165 01:50:22,649 --> 01:50:25,518 We, madmen, are the aristocrats of mental illness. 2166 01:50:27,420 --> 01:50:29,889 Would you pour the wine, Doctor? 2167 01:50:29,923 --> 01:50:32,826 What I'd give for a kitchen large enough 2168 01:50:32,859 --> 01:50:35,228 for a man to turn around. 2169 01:50:36,596 --> 01:50:38,531 Have you ever been up on the third floor, Polly? 2170 01:50:38,565 --> 01:50:39,699 No. 2171 01:50:39,733 --> 01:50:41,001 Well, knock out a few walls, 2172 01:50:41,034 --> 01:50:44,170 we'd have a splendid place to live up there. 2173 01:50:44,204 --> 01:50:46,639 With Mrs. Green's consent, that is. 2174 01:50:46,673 --> 01:50:49,576 She has no objections at all. 2175 01:50:49,609 --> 01:50:52,078 If it's done at our own expense. 2176 01:50:53,246 --> 01:50:56,249 Once done, we'd pay less rent. 2177 01:50:56,282 --> 01:50:58,351 Big savings over the years. 2178 01:50:58,385 --> 01:51:00,353 It's a rule of capitalism, 2179 01:51:00,387 --> 01:51:01,921 spend money to save money. 2180 01:51:01,955 --> 01:51:05,525 That's what Mr. Schneider was explaining to me just the other day. 2181 01:51:05,558 --> 01:51:07,327 Quite an interesting chap, Schneider. 2182 01:51:07,360 --> 01:51:09,796 What do you know about Trotsky, Doctor? 2183 01:51:10,930 --> 01:51:12,732 Early Bolshevik, I believe. 2184 01:51:12,766 --> 01:51:15,568 The great revolutionary of our time. 2185 01:51:15,602 --> 01:51:17,003 If he was in the Russian saddle, 2186 01:51:17,037 --> 01:51:20,040 there'd be no Hitler-Stalin pact laying open all of Europe 2187 01:51:20,073 --> 01:51:22,275 to Hitler's bloody, fascist armies. 2188 01:51:24,644 --> 01:51:27,914 Permanent revolution is the only road to socialism. 2189 01:51:27,947 --> 01:51:31,251 This top-floor conversion would be pretty expensive, wouldn't it? 2190 01:51:31,284 --> 01:51:34,454 Oh, not at all, I'm an architect by profession. 2191 01:51:34,487 --> 01:51:36,690 You needn't worry about your privacy, my dear. 2192 01:51:36,723 --> 01:51:38,758 You can entertain up there just as much as you like. 2193 01:51:38,792 --> 01:51:42,562 In fact, I shall insist upon it for my own selfish reasons. 2194 01:51:43,730 --> 01:51:46,099 Oh, it's time you had a husband, my dear. 2195 01:51:46,132 --> 01:51:49,169 I need a son-in-law to take care of me in my old age. 2196 01:51:50,670 --> 01:51:52,972 And you can keep a spare room for me. 2197 01:51:54,274 --> 01:51:56,976 And you can take me as a tax deduction. 2198 01:51:57,944 --> 01:51:59,979 Fall to, Doctor. 2199 01:52:00,013 --> 01:52:02,315 It's hard for him to grasp what being poor means. 2200 01:52:02,348 --> 01:52:04,951 Polly, stop fooling yourself. He's way up on the manic curve. 2201 01:52:04,984 --> 01:52:07,587 The next stage could be an outbreak of violence. 2202 01:52:07,620 --> 01:52:09,489 There never was any question of violence. 2203 01:52:09,522 --> 01:52:11,324 Otherwise, they wouldn't have let him out of Riggs. 2204 01:52:11,357 --> 01:52:13,259 Nonsense. He was let out of Riggs, no doubt, 2205 01:52:13,293 --> 01:52:16,329 because you didn't have enough money to keep him there. 2206 01:52:16,362 --> 01:52:18,665 I don't mean physical violence, necessarily, 2207 01:52:18,698 --> 01:52:20,166 there are other kinds. 2208 01:52:20,200 --> 01:52:21,634 These manic sprees, for instance, 2209 01:52:21,668 --> 01:52:25,004 can ruin your life if you don't control them, starting right now. 2210 01:52:25,038 --> 01:52:26,506 If you give him a household allowance, 2211 01:52:26,539 --> 01:52:28,308 see that he keeps within it. 2212 01:52:28,341 --> 01:52:31,077 Warn trades people against giving him credit. 2213 01:52:31,111 --> 01:52:33,413 And as far as things like this top floor job are concerned, 2214 01:52:33,446 --> 01:52:35,782 you simply got to put your foot down. 2215 01:52:36,683 --> 01:52:37,617 Naturally. 2216 01:52:42,489 --> 01:52:45,692 Okay. Take your jacket off, you're just in time. 2217 01:52:49,028 --> 01:52:51,164 You could have knocked Kay down with a feather. 2218 01:52:51,197 --> 01:52:53,299 A veritable penthouse, my dear. 2219 01:52:54,200 --> 01:52:56,436 What'll Polly do for money? 2220 01:52:56,469 --> 01:52:59,139 He hasn't a sou and on her pathetic salary... 2221 01:52:59,172 --> 01:53:01,040 Libby, listen. 2222 01:53:01,074 --> 01:53:03,643 Attention, Department of Census, 2223 01:53:03,676 --> 01:53:06,012 born to Dottie Renfrew, Latham, a boy, her second. 2224 01:53:06,045 --> 01:53:07,847 Give me something cute to tack on. 2225 01:53:07,881 --> 01:53:09,182 (EXCLAIMS) 2226 01:53:09,215 --> 01:53:11,651 I'm appalled by all this vulgar breeding. 2227 01:53:11,684 --> 01:53:13,453 And Pokey about to pop again? 2228 01:53:13,486 --> 01:53:14,621 (TELEPHONE RINGING) 2229 01:53:14,654 --> 01:53:17,357 Well, it's ideal for that lazy sow. 2230 01:53:17,390 --> 01:53:19,659 All she has to do is lie down. 2231 01:53:19,692 --> 01:53:21,327 Pokey. 2232 01:53:21,361 --> 01:53:22,996 Well, just a sec... 2233 01:53:23,930 --> 01:53:25,365 No! When? 2234 01:53:26,533 --> 01:53:28,301 Twin girls again. Last night. 2235 01:53:28,334 --> 01:53:30,837 That's wonderful, Pokey! 2236 01:53:30,870 --> 01:53:33,406 Whatever they cost, Libby, silver baby spoons to all of them, 2237 01:53:33,439 --> 01:53:35,909 I can't be bothered. Don't you read the papers? 2238 01:53:35,942 --> 01:53:38,244 German army attacks Poland. 2239 01:53:38,278 --> 01:53:39,979 England and France will be in it. 2240 01:53:40,013 --> 01:53:42,815 Frightful. Why doesn't Lakey come home? 2241 01:53:42,849 --> 01:53:45,351 She's gonna be trapped over there. Haven't her parents any sense? 2242 01:53:45,385 --> 01:53:47,854 So it's silver spoons? 2243 01:53:47,887 --> 01:53:50,824 And, Libby, I am not asking Polly to contribute. She can't afford it. 2244 01:53:50,857 --> 01:53:53,059 Well, that's it, Libby. Goodbye. 2245 01:53:57,964 --> 01:53:59,566 Hello. Where've you been? 2246 01:53:59,599 --> 01:54:01,034 Oh. 2247 01:54:01,067 --> 01:54:04,504 Very busy for one thing. Everything is just fine, you know. 2248 01:54:04,537 --> 01:54:06,839 My father's still puttering around in the top floor. 2249 01:54:06,873 --> 01:54:09,008 It's wonderful therapy for him. 2250 01:54:09,042 --> 01:54:10,944 He asked for you, by the way. 2251 01:54:10,977 --> 01:54:14,614 He might be having another simple dinner almost any day now. 2252 01:54:29,162 --> 01:54:30,830 How's that? 2253 01:54:32,398 --> 01:54:33,633 Awfully big, isn't it? 2254 01:54:33,666 --> 01:54:35,368 The only way a roast cooks properly. 2255 01:54:35,401 --> 01:54:39,105 It will be delicious cold. Enough for days. 2256 01:54:39,138 --> 01:54:41,374 I wonder you had the money so near the end of the week. 2257 01:54:41,407 --> 01:54:42,775 I didn't. 2258 01:54:42,809 --> 01:54:46,279 But with my honest face, no trouble, got a little credit. 2259 01:54:46,312 --> 01:54:48,181 I had a brainstorm today. 2260 01:54:55,154 --> 01:54:56,990 What would you say to a little greenhouse up here? 2261 01:54:57,023 --> 01:54:58,558 Simplest thing in the world. 2262 01:54:58,591 --> 01:55:00,660 Just knock a door through here and move right out on to the road. 2263 01:55:00,693 --> 01:55:02,729 Costs nothing to build. A few pennies for glass. 2264 01:55:02,762 --> 01:55:05,164 Don't you think we ought to get settled first? 2265 01:55:05,198 --> 01:55:07,634 Quite agree. 2266 01:55:07,667 --> 01:55:10,470 There's no harm in drawing up a few plans, is there? 2267 01:55:15,141 --> 01:55:16,542 Helena called. 2268 01:55:17,644 --> 01:55:19,612 Great excitement. 2269 01:55:19,646 --> 01:55:21,648 It seems Lakey's coming home. 2270 01:55:21,681 --> 01:55:24,784 Really? She's sailing in a few weeks. 2271 01:55:24,817 --> 01:55:28,288 I have to talk to her, Father, I'll just be a minute. 2272 01:55:28,321 --> 01:55:30,323 And Dottie's in Bermuda. 2273 01:55:30,356 --> 01:55:33,226 And she's coming up. And all sorts of excitement. 2274 01:55:35,862 --> 01:55:37,497 (SCREAMING) There she is. 2275 01:55:37,530 --> 01:55:40,533 Lakey! ALL: Lakey! 2276 01:55:41,567 --> 01:55:43,202 Lakey! 2277 01:55:45,204 --> 01:55:46,706 (ALL EXCLAIMING) 2278 01:55:48,474 --> 01:55:50,310 So good to see you. 2279 01:55:51,411 --> 01:55:53,146 (ALL CHATTERING) 2280 01:55:58,718 --> 01:56:00,820 How did you remember! 2281 01:56:00,853 --> 01:56:01,854 (LAUGHING) 2282 01:56:01,888 --> 01:56:03,823 (INDISTINCT CHATTERING) 2283 01:56:05,491 --> 01:56:07,393 This is Mommy's friend from Europe. 2284 01:56:11,698 --> 01:56:15,835 Girls, the Baroness d'Etienne. Maria, my South Tower family. 2285 01:56:15,868 --> 01:56:17,570 (SPEAKING FRENCH) 2286 01:56:17,603 --> 01:56:19,238 How do you do? Hello. 2287 01:56:20,340 --> 01:56:22,275 How do you do? How do you do? 2288 01:56:24,010 --> 01:56:26,145 Lakey, I've reserved a room at the Plaza for you. 2289 01:56:26,179 --> 01:56:27,547 In case you haven't reserved one. 2290 01:56:27,580 --> 01:56:29,682 Yeah, and two cars, mine and Dottie's. 2291 01:56:29,716 --> 01:56:32,719 Oh, that's very sweet, but Maria's taken care of all that. 2292 01:56:32,752 --> 01:56:35,355 The car is arranged. Thank you. 2293 01:56:35,388 --> 01:56:37,857 We are driving to Connecticut immediately. 2294 01:56:37,890 --> 01:56:41,194 I have taken a house there. Something very quiet. 2295 01:56:41,227 --> 01:56:43,062 Come, darling. The luggage. 2296 01:56:44,897 --> 01:56:48,835 Twenty-two pieces of luggage, time for a nice long visit. 2297 01:56:48,868 --> 01:56:50,570 Can I have her, please? 2298 01:56:52,038 --> 01:56:53,873 Don't cry. This is Mommy's friend. 2299 01:56:55,408 --> 01:56:58,444 Well, more beautiful if anything. 2300 01:56:58,478 --> 01:57:00,613 Otherwise, the same old Lakey. 2301 01:57:00,646 --> 01:57:02,682 She's much more assured in a way. 2302 01:57:02,715 --> 01:57:06,185 Why not? Six years of palazzi and important people. 2303 01:57:06,219 --> 01:57:08,855 Baronesses, no less. 2304 01:57:08,888 --> 01:57:12,058 That dame must tote a pair of brass knuckles. 2305 01:57:15,628 --> 01:57:17,630 Uh, Priss. 2306 01:57:17,663 --> 01:57:20,867 How is Stephen? I was hoping that you would bring him to the ship. 2307 01:57:20,900 --> 01:57:25,038 Oh, well, I couldn't risk it, frankly. 2308 01:57:25,071 --> 01:57:27,473 We're having a toilet training problem. 2309 01:57:28,107 --> 01:57:29,475 Which number? 2310 01:57:29,509 --> 01:57:31,144 (STUTTERING) What? 2311 01:57:32,945 --> 01:57:35,948 Well, a pediatrician around the house doesn't help, I imagine. 2312 01:57:37,150 --> 01:57:39,519 One as opinionated as Sloan, anyway. 2313 01:57:40,753 --> 01:57:42,789 How long are you staying, Dottie? 2314 01:57:42,822 --> 01:57:45,057 I'm going right back to Bermuda. 2315 01:57:45,091 --> 01:57:48,060 Brook is there. But we're coming east this summer with the children. 2316 01:57:48,094 --> 01:57:51,497 Isn't it odd? Lakey's parents not meeting her. 2317 01:57:51,531 --> 01:57:54,100 And no mention of Chicago. 2318 01:57:54,133 --> 01:57:55,835 Just straight off to Connecticut. 2319 01:57:55,868 --> 01:57:59,405 Well, they've been abroad to see her several times. 2320 01:57:59,439 --> 01:58:01,541 And got a whiff of the Baroness. 2321 01:58:05,011 --> 01:58:09,515 Has it ever occurred to you, girls, that we used to parade around like that? 2322 01:58:09,549 --> 01:58:11,451 That's disgusting, Libby. 2323 01:58:13,152 --> 01:58:15,988 What's disgusting about the truth? 2324 01:58:16,022 --> 01:58:17,990 I tell you what's disgusting. 2325 01:58:18,024 --> 01:58:21,360 She and the Baroness couldn't care less about the war. 2326 01:58:21,394 --> 01:58:26,365 Anti-fascist, of course, but only because it'd disturb their little nest in Venice. 2327 01:58:27,533 --> 01:58:30,036 You're no better, all of you. 2328 01:58:30,069 --> 01:58:32,705 Chit-chatting. Approving lend-lease to England, 2329 01:58:32,738 --> 01:58:35,274 and just dusting your hands off. 2330 01:58:35,308 --> 01:58:37,143 As if you have no moral stake in this war. 2331 01:58:37,176 --> 01:58:39,512 As if it wasn't coming right at you. 2332 01:58:45,184 --> 01:58:47,220 Well, I spoke my piece, anyway. 2333 01:58:48,821 --> 01:58:50,823 I've gotta get back. Is anyone coming my way? 2334 01:58:50,857 --> 01:58:53,493 LIBBY: Sorry, I'm going across town. 2335 01:58:53,526 --> 01:58:55,328 I'm taking the subway. 2336 01:58:55,361 --> 01:58:57,129 So long, Poke. 2337 01:58:57,163 --> 01:58:58,397 Listen, I'll take you up on that weekend 2338 01:58:58,431 --> 01:59:01,300 just as soon as Harald ties up this new play. 2339 01:59:01,334 --> 01:59:03,402 Dottie, I feel dreadful about tonight. 2340 01:59:03,436 --> 01:59:05,505 Really, I'm so sorry you can't stay over, 2341 01:59:05,538 --> 01:59:08,141 but Harald and I have had this date for weeks. 2342 01:59:08,174 --> 01:59:10,476 DOTTIE: Well, that's all right, Kay. Perhaps during the summer. 2343 01:59:10,510 --> 01:59:11,878 Yes. Goodbye. 2344 01:59:16,716 --> 01:59:17,750 What's hit her? 2345 01:59:17,783 --> 01:59:19,819 Oh, an early nervous breakdown. 2346 01:59:19,852 --> 01:59:21,854 Nothing serious. 2347 01:59:21,888 --> 01:59:24,423 She's a bit feverish on the war, isn't she? 2348 01:59:24,457 --> 01:59:25,725 Overworked, I think. 2349 01:59:25,758 --> 01:59:30,396 Yes, trying to keep up with that master of unproduced plays. 2350 01:59:30,429 --> 01:59:33,032 And either she doesn't know he's playing around, 2351 01:59:33,065 --> 01:59:36,402 or doesn't want to know. She's so dominated by him. 2352 01:59:36,435 --> 01:59:39,505 Oh, and that big date, by the way, 2353 01:59:39,539 --> 01:59:41,841 is a poker game. 2354 01:59:41,874 --> 01:59:44,510 That's the set they're traveling in these days. 2355 01:59:44,544 --> 01:59:45,912 Coming, Polly? 2356 01:59:47,313 --> 01:59:48,848 Bye, I'll see you all at dinner. 2357 01:59:48,881 --> 01:59:50,416 Bye. 2358 01:59:50,449 --> 01:59:52,885 (PUTTING ON ACCENT) Come along, darling, I'll drop you "somewhere quiet" 2359 01:59:52,919 --> 01:59:54,554 like the subway. 2360 02:00:04,664 --> 02:00:05,798 (CHUCKLES) 2361 02:00:05,831 --> 02:00:07,800 Well, Libby stayed the same. 2362 02:00:07,833 --> 02:00:09,735 Maybe a little bitchier. 2363 02:00:09,769 --> 02:00:10,937 (LAUGHS) 2364 02:00:16,008 --> 02:00:18,644 Is Polly's life as tragic as Libby says? 2365 02:00:27,853 --> 02:00:29,188 Miss Andrews? 2366 02:00:31,023 --> 02:00:34,193 When you're through here, can I see you in my office? 2367 02:00:39,532 --> 02:00:40,967 What do you think you're doing? 2368 02:00:41,000 --> 02:00:43,803 Giving blood. Doesn't everybody? 2369 02:00:43,836 --> 02:00:45,338 You'll pardon my research into the matter. 2370 02:00:45,371 --> 02:00:46,806 You didn't give. You asked to be paid, 2371 02:00:46,839 --> 02:00:49,075 and this is the fourth time in four weeks. 2372 02:00:49,108 --> 02:00:50,776 It's Christmas. 2373 02:00:50,810 --> 02:00:53,012 You see, I wanted some extra money. 2374 02:00:55,514 --> 02:00:57,550 What's he building now, Polly? 2375 02:01:00,019 --> 02:01:01,787 A little greenhouse. 2376 02:01:03,055 --> 02:01:04,991 Don't you think you ought to commit him? 2377 02:01:05,024 --> 02:01:06,459 No, I don't. 2378 02:01:07,627 --> 02:01:09,328 Polly, you're playing a dangerous game. 2379 02:01:09,362 --> 02:01:11,497 My father is not dangerous. You leave him alone. 2380 02:01:11,530 --> 02:01:14,000 You said yourself he may spontaneously recover. 2381 02:01:14,033 --> 02:01:16,102 I also said he might get worse. 2382 02:01:16,135 --> 02:01:20,039 What do you call this, giving your lifeblood for him? 2383 02:01:20,072 --> 02:01:22,508 You're a little melodramatic, aren't you? 2384 02:01:22,541 --> 02:01:24,944 You're obsessed, Polly. 2385 02:01:24,977 --> 02:01:27,546 All right, I'm obsessed. I have a... 2386 02:01:28,481 --> 02:01:30,683 Father complex. 2387 02:01:30,716 --> 02:01:32,985 You have nothing of the kind, and I'm not a Freudian. 2388 02:01:33,019 --> 02:01:37,023 You feel protective toward him. He's your child in a sense. 2389 02:01:37,056 --> 02:01:41,160 And that comes, perhaps, of your not having any children of your own. 2390 02:01:41,193 --> 02:01:42,361 I'm sorry. 2391 02:01:43,863 --> 02:01:46,132 Nothing turns out right. I just... 2392 02:01:46,165 --> 02:01:50,169 I just don't face facts in the beginning. That's my problem. 2393 02:01:50,202 --> 02:01:52,204 That's what happened... 2394 02:01:52,238 --> 02:01:53,239 Oh! 2395 02:01:55,041 --> 02:01:56,709 I had a love affair. 2396 02:01:58,744 --> 02:02:00,379 And I knew. 2397 02:02:00,413 --> 02:02:03,716 I knew in the beginning he'd never marry me. 2398 02:02:03,749 --> 02:02:06,919 When my father came, I thought I had a purpose in life. 2399 02:02:11,090 --> 02:02:12,358 (SNIFFLING) 2400 02:02:14,427 --> 02:02:15,428 Oh. 2401 02:02:19,365 --> 02:02:20,833 For heaven's sake. 2402 02:02:20,866 --> 02:02:22,601 This love affair. He still on your mind? 2403 02:02:22,635 --> 02:02:23,636 No. 2404 02:02:25,237 --> 02:02:28,107 The way it ended, I realized he was just ordinary. 2405 02:02:30,276 --> 02:02:33,112 Well, suppose somebody comes along who isn't, and you both wanna marry. 2406 02:02:33,145 --> 02:02:34,714 What will you do with your father then? 2407 02:02:34,747 --> 02:02:36,849 I can't marry. 2408 02:02:36,882 --> 02:02:38,918 There has been a lot of inbreeding in the family. 2409 02:02:38,951 --> 02:02:41,954 The blood of the Andrews is running thin. 2410 02:02:41,987 --> 02:02:44,256 Blood of the Andrews? 2411 02:02:44,290 --> 02:02:45,958 Thick enough to sell. 2412 02:02:48,294 --> 02:02:50,930 I have confidence in it. Will you marry me? 2413 02:02:52,398 --> 02:02:54,100 Very funny. 2414 02:02:54,133 --> 02:02:57,970 Would you like a day to think it over, or shall we go straight to a hotel? 2415 02:02:58,003 --> 02:02:59,638 (LAUGHS) 2416 02:02:59,672 --> 02:03:01,574 Let's have dinner first. 2417 02:03:03,242 --> 02:03:06,145 Call your father and tell him you'll be home very late. 2418 02:03:06,178 --> 02:03:07,546 In case you think I'm a fast worker, 2419 02:03:07,580 --> 02:03:08,948 I have never told a woman I loved her 2420 02:03:08,981 --> 02:03:11,383 or signed love to a letter except to my folks. 2421 02:03:11,417 --> 02:03:13,085 And I'm over 30 years old. 2422 02:03:13,119 --> 02:03:16,222 Naturally, now that something has hit me, I can't waste any time. 2423 02:03:16,255 --> 02:03:18,324 Just when were you hit, exactly. 2424 02:03:18,357 --> 02:03:21,060 About two hours ago. 2425 02:03:21,093 --> 02:03:25,664 And five or six years. I picked you out when you first came to the hospital. 2426 02:03:25,698 --> 02:03:27,166 Well, I'm very sorry, James, 2427 02:03:27,199 --> 02:03:29,835 but if I were to marry, I would never marry a psychiatrist. 2428 02:03:29,869 --> 02:03:33,339 Good, I'm getting out. I'm leaving the hospital the first of June. 2429 02:03:33,372 --> 02:03:35,674 What are you going to do? Research. 2430 02:03:35,708 --> 02:03:37,676 There are discovers to be made in treating mental illness, 2431 02:03:37,710 --> 02:03:39,445 but they won't come from putting people on couches. 2432 02:03:39,478 --> 02:03:41,814 They'll come from the laboratory. Brain chemistry. 2433 02:03:41,847 --> 02:03:43,816 I have a job lined up with a research team. 2434 02:03:43,849 --> 02:03:46,652 You can work with us as a technician. 2435 02:03:46,685 --> 02:03:50,022 Well, there's no future in metabolism tests. How about it? 2436 02:03:51,023 --> 02:03:52,725 You're fast tonight. 2437 02:03:56,529 --> 02:03:57,963 (SIGHS) 2438 02:03:57,997 --> 02:04:00,166 What attracted you about mental illness? 2439 02:04:00,199 --> 02:04:02,101 The waste of human resources. 2440 02:04:02,134 --> 02:04:04,170 And I have a bit of a do-gooder in me 2441 02:04:04,203 --> 02:04:05,671 I think that I come by naturally. 2442 02:04:05,704 --> 02:04:08,374 My father is a minister. Presbyterian. 2443 02:04:10,142 --> 02:04:13,312 He can marry us, if you like. It won't cost a cent. 2444 02:04:13,345 --> 02:04:14,980 After we commit my father? 2445 02:04:15,014 --> 02:04:16,849 No. 2446 02:04:16,882 --> 02:04:20,386 No, he can live with us and keep house. 2447 02:04:20,419 --> 02:04:23,355 I'll use him as a guinea pig to test out new discoveries. 2448 02:04:23,389 --> 02:04:24,990 He'll be my dowry. 2449 02:04:25,024 --> 02:04:28,494 Oh, the fact is, most of our patients would be better off at home. 2450 02:04:28,527 --> 02:04:30,529 Then why did you say we should commit him? 2451 02:04:30,563 --> 02:04:32,798 To see what you'd say. It's a doctor's habit. 2452 02:04:32,832 --> 02:04:35,668 I knew you'd say no. You couldn't possibly distrust your father. 2453 02:04:35,701 --> 02:04:38,871 You're not a distrustful girl. 2454 02:04:38,904 --> 02:04:41,841 You're not even worried about that hotel. 2455 02:04:41,874 --> 02:04:45,845 'Cause you know very well we're gonna take a nice, long walk instead. 2456 02:04:49,248 --> 02:04:51,550 It was your eyes I noticed first. 2457 02:04:51,584 --> 02:04:54,720 And to think that your father, a tax deduction, comes with them. 2458 02:04:54,753 --> 02:04:57,022 I'm the luckiest man in the world. 2459 02:05:02,528 --> 02:05:04,196 (TELEPHONE RINGING) 2460 02:05:05,564 --> 02:05:07,166 Hello. 2461 02:05:07,199 --> 02:05:10,870 (STUTTERING) Polly, I've been calling you for hours. We had a party. 2462 02:05:12,037 --> 02:05:14,707 Harald took someone home hours ago. 2463 02:05:16,709 --> 02:05:21,380 Polly, I have to talk to you about Lakey asking us all up again. 2464 02:05:21,413 --> 02:05:24,350 Frankly, after the last visit, I loathe the idea. 2465 02:05:24,383 --> 02:05:26,452 That Baroness gives me the willies. 2466 02:05:26,485 --> 02:05:29,388 I just can't get used to Lakey being that way. 2467 02:05:29,421 --> 02:05:32,524 Well, she got me into the group, remember? 2468 02:05:32,558 --> 02:05:36,228 "I had possibility," she said. Oh, my God. 2469 02:05:36,262 --> 02:05:40,032 I really called to talk to you about... 2470 02:05:40,065 --> 02:05:42,601 They're organizing civil defense groups for plane-spotting, 2471 02:05:42,635 --> 02:05:44,470 and I'm joining up. 2472 02:05:44,503 --> 02:05:46,705 Look, long-range bombers are a fact. 2473 02:05:46,739 --> 02:05:50,242 You really ought to join, Polly. 2474 02:05:50,276 --> 02:05:52,511 It's terribly important. You better think about it, okay? 2475 02:05:53,846 --> 02:05:55,981 I will, Kay. 2476 02:05:56,015 --> 02:05:58,350 Now, let's get some sleep, all right? 2477 02:05:59,018 --> 02:06:00,619 Goodnight, Polly. 2478 02:06:06,191 --> 02:06:07,626 (DOOR SLIDING) 2479 02:06:09,929 --> 02:06:11,864 (FOOTSTEPS APPROACHING) 2480 02:06:29,048 --> 02:06:30,015 Hi. 2481 02:06:36,021 --> 02:06:37,356 Why aren't you asleep? 2482 02:06:37,389 --> 02:06:38,924 How could I sleep? 2483 02:06:38,958 --> 02:06:42,528 It's 10 minutes to Norine's. You've been gone two hours. 2484 02:06:46,131 --> 02:06:50,135 If it's any of your business, I stopped by Eddie's for a drink. 2485 02:06:50,169 --> 02:06:53,038 That's not true, Harald. I just called Eddie's. 2486 02:06:53,806 --> 02:06:56,508 Yeah, I know. 2487 02:06:56,542 --> 02:06:59,845 I said to say I wasn't there. Teach you not to snoop. 2488 02:07:03,382 --> 02:07:05,617 (BREATH QUAVERING) 2489 02:07:05,651 --> 02:07:08,320 (SOBBING) Don't lie to me. You've been with Norine. 2490 02:07:13,058 --> 02:07:17,830 I am sick and tired of your prying, dirty, little mind. 2491 02:07:19,665 --> 02:07:22,568 You sunk so low, you can suspect your best friend? 2492 02:07:22,601 --> 02:07:25,637 Well, fine. Fine. 2493 02:07:25,671 --> 02:07:27,239 Where are you going? 2494 02:07:27,272 --> 02:07:30,376 I'm going to Norine's. Have a few hours of peace. 2495 02:07:30,409 --> 02:07:32,845 Harald, please, please don't. 2496 02:07:32,878 --> 02:07:35,714 (CRYING) She'll talk. It's more disloyal than adultery. 2497 02:07:39,518 --> 02:07:41,387 Yeah, about that. 2498 02:07:43,455 --> 02:07:44,790 (SHATTERING) 2499 02:07:45,624 --> 02:07:47,659 Oh, no. 2500 02:07:47,693 --> 02:07:51,330 Well, there you are. Look there. 2501 02:07:51,363 --> 02:07:53,198 Look there. 2502 02:07:53,232 --> 02:07:55,367 Harald! No, Harald! 2503 02:07:56,468 --> 02:07:59,304 Oh, you bastard! 2504 02:08:06,211 --> 02:08:07,079 (GROANS) 2505 02:08:15,721 --> 02:08:16,789 All right. 2506 02:08:16,822 --> 02:08:18,624 No! No! 2507 02:08:18,657 --> 02:08:19,858 Okay. 2508 02:08:19,892 --> 02:08:22,027 No! Please, help! 2509 02:08:22,061 --> 02:08:23,395 (CRYING LOUDLY) 2510 02:08:29,401 --> 02:08:31,570 Well, there you are! 2511 02:08:32,404 --> 02:08:34,840 Oh, Harald, please! 2512 02:08:36,408 --> 02:08:38,377 Harald! 2513 02:08:38,410 --> 02:08:40,846 Harald, let me out! 2514 02:08:42,681 --> 02:08:44,516 (CRYING) Harald, please! Harald! 2515 02:08:46,852 --> 02:08:49,121 NURSE: ...refractory. She may not cooperate. 2516 02:08:49,154 --> 02:08:50,656 POLLY: I know. It's all right. 2517 02:08:50,689 --> 02:08:52,925 Polly, I didn't want you to know. 2518 02:08:52,958 --> 02:08:54,293 (PANTING) 2519 02:08:55,427 --> 02:08:57,229 What is this place? 2520 02:08:57,262 --> 02:08:58,497 Don't you know? 2521 02:08:58,530 --> 02:09:00,165 Yeah, a mental ward. 2522 02:09:00,199 --> 02:09:02,267 It's the admissions wing, Kay. 2523 02:09:02,301 --> 02:09:05,170 That's what I said. 2524 02:09:05,204 --> 02:09:09,775 The nurses kept saying, "Oh, no dear. No, just a place for nervous people to rest." 2525 02:09:09,808 --> 02:09:12,111 They took away the belt of my robe. 2526 02:09:14,146 --> 02:09:17,483 They wanted to take my wedding ring, but I wouldn't let them. 2527 02:09:17,516 --> 02:09:21,787 The whole night they kept peering at me through that peephole. 2528 02:09:21,820 --> 02:09:24,089 Judases, they call them. 2529 02:09:24,123 --> 02:09:27,526 Yeah, Harald brought me here and said it was just a regular hospital. 2530 02:09:27,559 --> 02:09:30,496 Harald brought you here? 2531 02:09:30,529 --> 02:09:33,298 What do they want my wedding ring for? What do they think I'd do with it? 2532 02:09:33,332 --> 02:09:34,867 Swallow it, Kay. 2533 02:09:36,034 --> 02:09:37,336 It's just routine. 2534 02:09:37,369 --> 02:09:38,504 Oh, God. 2535 02:09:38,537 --> 02:09:40,906 Until a psychiatrist sees a patient. 2536 02:09:42,074 --> 02:09:45,210 I saw one last night. 2537 02:09:45,244 --> 02:09:47,980 All he was interested in was my black eye. 2538 02:09:52,718 --> 02:09:54,153 Is it awful? 2539 02:09:55,687 --> 02:09:59,992 Of course, Harald signed me in while I waited in the lobby. 2540 02:10:00,025 --> 02:10:02,294 I thought it was odd that he'd leave without... 2541 02:10:02,327 --> 02:10:04,763 Kay, before that, what happened? 2542 02:10:10,536 --> 02:10:12,604 It was after I talked to you. 2543 02:10:13,772 --> 02:10:15,541 Harald came back. 2544 02:10:18,110 --> 02:10:21,446 We had a terrible fight, and he locked me in a closet. 2545 02:10:23,849 --> 02:10:25,751 When he let me out, Norine was there. 2546 02:10:25,784 --> 02:10:28,053 He got scared and phoned her. 2547 02:10:29,888 --> 02:10:31,490 After I calmed down, 2548 02:10:31,523 --> 02:10:36,495 Norine suggested that maybe I should go to the hospital for a rest. 2549 02:10:36,528 --> 02:10:40,032 Did you tell the psychiatrist all that, how you got your eye? 2550 02:10:40,065 --> 02:10:42,534 Why should he know about Harald and me? 2551 02:10:42,568 --> 02:10:46,171 Don't you see, he could have assumed it was self-inflicted? 2552 02:10:46,205 --> 02:10:48,006 Look, when you see him this morning, you... 2553 02:10:48,040 --> 02:10:51,076 Look, I don't wanna see a psychiatrist. I wanna get out of here! 2554 02:10:51,109 --> 02:10:54,213 Kay, that may not be so easy without Harald. 2555 02:10:54,246 --> 02:10:56,181 He did commit me, then. 2556 02:10:56,215 --> 02:10:58,850 Oh, no. No. But he did give them reasons to hold you for observation. 2557 02:10:58,884 --> 02:11:01,853 Oh, what reasons? He wouldn't dare do that. 2558 02:11:01,887 --> 02:11:05,190 No, there's a mistake, Polly. Now, you've gotta get him here. 2559 02:11:05,224 --> 02:11:06,625 They won't let me use a phone! 2560 02:11:06,658 --> 02:11:08,627 All right! All right, Kay. 2561 02:11:14,900 --> 02:11:15,901 Hold still. 2562 02:11:17,569 --> 02:11:20,572 Still, Harald never signs anything without 2563 02:11:21,506 --> 02:11:23,542 knowing exactly what it is. 2564 02:11:23,575 --> 02:11:25,978 He prides himself on that. Well, he... 2565 02:11:26,011 --> 02:11:28,981 You just get him here, Polly. 2566 02:11:29,014 --> 02:11:32,117 Kay, it's 6:30. I can't do anything for hours. 2567 02:11:32,150 --> 02:11:33,619 I promise I'll get him here. 2568 02:11:33,652 --> 02:11:37,889 Now, lie down. I have to do a metabolism test. 2569 02:11:37,923 --> 02:11:39,725 I haven't had any breakfast. 2570 02:11:39,758 --> 02:11:41,560 It's done before breakfast. 2571 02:11:41,593 --> 02:11:43,495 Now, do as I say. Lie down. 2572 02:11:47,366 --> 02:11:48,500 (EXHALES) 2573 02:11:48,533 --> 02:11:50,035 He'll be here. 2574 02:11:51,203 --> 02:11:53,138 Oh, I know what it is. 2575 02:11:54,640 --> 02:11:56,642 It's one of Harald's sardonic jokes. 2576 02:11:57,509 --> 02:11:59,478 (TELEPHONE RINGING) 2577 02:12:14,026 --> 02:12:15,661 You've been hours. 2578 02:12:17,129 --> 02:12:18,764 Where's Harald? 2579 02:12:18,797 --> 02:12:20,499 He's not home, Kay. 2580 02:12:20,532 --> 02:12:21,667 Not home? 2581 02:12:21,700 --> 02:12:23,001 I sent a telegram. 2582 02:12:23,035 --> 02:12:24,703 Well, where is he? 2583 02:12:26,204 --> 02:12:28,307 What does he want? I won't be questioned. 2584 02:12:28,340 --> 02:12:31,443 This is Dr. Ridgeley, Kay. He's a friend of mine. 2585 02:12:31,476 --> 02:12:35,647 Kay, I've seen the form your husband signed. It's quite a story. 2586 02:12:35,681 --> 02:12:38,283 You took a knife to him without provocation 2587 02:12:38,317 --> 02:12:42,487 and gave yourself that black eye while you were locked in the closet. 2588 02:12:43,588 --> 02:12:44,823 God! 2589 02:12:45,991 --> 02:12:49,127 So, we're gonna need his cooperation. 2590 02:12:49,161 --> 02:12:51,196 Well, what if he's run away? 2591 02:12:53,031 --> 02:12:55,000 Look, I'm gonna try to pass you out. 2592 02:12:55,033 --> 02:12:56,268 When most of them are at lunch... Jim. 2593 02:12:56,301 --> 02:12:58,303 ...you simply walk with me down the hall to the elevator. 2594 02:12:58,337 --> 02:13:00,172 If we run into a nurse, I'll have to turn you over. 2595 02:13:00,205 --> 02:13:01,406 If we don't... You could be disqualified. 2596 02:13:01,440 --> 02:13:04,042 I'll simply say I forgot to lock her in. 2597 02:13:05,711 --> 02:13:06,878 (GASPS) 2598 02:13:09,348 --> 02:13:11,883 No. No, I'm not gonna run away. 2599 02:13:13,085 --> 02:13:16,254 I wanna leave here with flying colors. 2600 02:13:16,288 --> 02:13:18,890 I want Harald to face up. 2601 02:13:18,924 --> 02:13:21,226 I want the hospital to acknowledge their mistake. 2602 02:13:21,259 --> 02:13:23,362 You don't know hospitals. 2603 02:13:24,363 --> 02:13:26,565 Pal, I won't do it. 2604 02:13:26,598 --> 02:13:29,401 All right. Then you're gonna have to sit here quietly 2605 02:13:29,434 --> 02:13:32,204 while I send out a police call for the wandering boy. 2606 02:13:32,237 --> 02:13:35,941 That's the first way to deal with him, because I think he's a skulking coward. 2607 02:13:35,974 --> 02:13:37,709 Come on, Polly. 2608 02:13:37,743 --> 02:13:40,078 You order a nice lunch for yourself. 2609 02:13:40,746 --> 02:13:43,448 (KNOCKING) 2610 02:13:43,482 --> 02:13:47,119 Too confused to be sure of anything. What gall! 2611 02:13:48,220 --> 02:13:50,355 Yeah, too ashamed to face me. 2612 02:13:50,389 --> 02:13:52,357 Kay, it was at the police station. 2613 02:13:52,391 --> 02:13:53,792 Harald made his statement there. 2614 02:13:53,825 --> 02:13:55,293 He'll be home. 2615 02:13:55,327 --> 02:13:57,996 Very abject with flowers from Goldfarb's. 2616 02:13:59,464 --> 02:14:02,634 But it won't work this time. Not this time. 2617 02:14:21,153 --> 02:14:23,822 I always knew he'd disappear one day. 2618 02:14:23,855 --> 02:14:25,056 (CHORAL MUSIC PLAYING) 2619 02:14:25,090 --> 02:14:26,992 (SIGHING) 2620 02:14:27,025 --> 02:14:29,194 Not even take his typewriter. 2621 02:14:31,196 --> 02:14:33,765 Just submerged like a submarine. 2622 02:14:33,799 --> 02:14:36,301 Kay, why don't you stay with me tonight? 2623 02:14:37,803 --> 02:14:39,504 Oh, no. 2624 02:14:39,538 --> 02:14:42,441 I've got to get this place cleaned up. 2625 02:14:43,175 --> 02:14:45,010 It can look so pretty. 2626 02:14:48,180 --> 02:14:50,315 You were wonderful, both of you. 2627 02:14:51,383 --> 02:14:53,118 Oh, I hope Norine phoned the store. 2628 02:14:53,151 --> 02:14:55,487 She promised to, to say I was ill. 2629 02:14:55,520 --> 02:14:58,790 Oh, please, don't wait. 2630 02:14:58,824 --> 02:15:01,827 Kay, why not take a few weeks off? Clear out of the city? 2631 02:15:01,860 --> 02:15:03,962 Why not go home for a visit? 2632 02:15:06,364 --> 02:15:09,768 Oh, I couldn't do that. 2633 02:15:09,801 --> 02:15:13,505 If Dad were to find out, that would kill him. He worships Harald. 2634 02:15:16,575 --> 02:15:19,711 Harald is a genius. Oh, if you knew the theater! 2635 02:15:19,744 --> 02:15:23,215 Okay, there's one point at which I do question your sanity. 2636 02:15:24,716 --> 02:15:26,785 Harald. 2637 02:15:26,818 --> 02:15:29,387 Isn't your marriage a sort of fish story? 2638 02:15:30,755 --> 02:15:32,524 Oh, how did you guess? 2639 02:15:37,562 --> 02:15:40,999 Well, I couldn't admit it was a failure. 2640 02:15:41,032 --> 02:15:43,702 You know, I'm sort of a legend in Salt Lake. 2641 02:15:44,536 --> 02:15:46,905 The girl who went East, 2642 02:15:46,938 --> 02:15:49,875 exclusive girls' college, and made good. 2643 02:15:49,908 --> 02:15:52,010 Married a man in the theater. 2644 02:15:52,043 --> 02:15:54,379 (SIGHS) It's all so glamorous to them. 2645 02:15:56,715 --> 02:15:59,184 So what? 2646 02:15:59,217 --> 02:16:02,354 Failure at marriage, I still have my own life to live! 2647 02:16:02,387 --> 02:16:04,923 That's more than you can say about the others. 2648 02:16:04,956 --> 02:16:06,958 Yeah, what's happened to them? 2649 02:16:08,393 --> 02:16:09,928 I hate this place. 2650 02:16:10,729 --> 02:16:12,564 I'm getting out of here. 2651 02:16:13,698 --> 02:16:15,233 Wait for me, Polly. 2652 02:16:20,038 --> 02:16:21,706 I know where I want to be. 2653 02:16:24,776 --> 02:16:26,411 I know where I want to be. 2654 02:16:28,280 --> 02:16:30,348 I know where I want to be. Kay... 2655 02:16:30,382 --> 02:16:32,551 (SNIFFLING) I know where I want to be. 2656 02:16:35,120 --> 02:16:37,255 (SOBBING) I know where I want to be. 2657 02:16:39,558 --> 02:16:41,593 And where do you think she went, Priss? 2658 02:16:41,626 --> 02:16:44,462 Back to the scene of college days, when she belonged. 2659 02:16:44,496 --> 02:16:47,365 (CHUCKLES) The New Weston hotel, dear. 2660 02:16:47,399 --> 02:16:50,435 Present address of Kay Strong, class of '33. 2661 02:16:50,468 --> 02:16:52,537 Got wise to the genius at last, 2662 02:16:52,571 --> 02:16:54,906 who's disappeared, so Norine says. 2663 02:16:54,940 --> 02:16:59,077 As for Kay, she was never happier in her life, to hear her tell it. 2664 02:16:59,110 --> 02:17:01,079 Very devil-may-care, don't you know? 2665 02:17:01,112 --> 02:17:02,280 Uh, I'll call you back, Libby. 2666 02:17:02,847 --> 02:17:06,184 Oh, Stephen. 2667 02:17:09,821 --> 02:17:11,356 Well, here's to us. 2668 02:17:14,459 --> 02:17:17,762 A little different from the last time we were together. 2669 02:17:23,335 --> 02:17:24,769 Seems ages ago. 2670 02:17:26,705 --> 02:17:28,373 I love the view here. 2671 02:17:29,841 --> 02:17:31,710 Perfect for plane-spotting. 2672 02:17:36,014 --> 02:17:39,551 They're having the warmest spring for years in Europe, you know. 2673 02:17:42,721 --> 02:17:46,358 Perfect for Hitler's tanks, so he could move earlier than anyone thinks. 2674 02:17:49,027 --> 02:17:50,528 Sit down, please. 2675 02:17:52,197 --> 02:17:55,100 Jim, I'm so pleased you could stop by. 2676 02:17:55,133 --> 02:17:57,135 Well, any friend of Polly's, et cetera. 2677 02:17:57,168 --> 02:17:58,970 That's good, Kay, 2678 02:17:59,004 --> 02:18:01,806 because Jim and l have decided to become engaged. 2679 02:18:11,383 --> 02:18:14,219 That's... That's wonderful, Polly. 2680 02:18:14,252 --> 02:18:16,655 Polly, you little sneak! 2681 02:18:16,688 --> 02:18:18,189 But you weren't fooling Mother Libby. 2682 02:18:18,223 --> 02:18:20,659 Mmm-mmm. I always said it was somebody in the hospital. 2683 02:18:20,692 --> 02:18:22,661 And Papa goes back to the farm? 2684 02:18:22,694 --> 02:18:24,896 No. He's going to live with us. 2685 02:18:24,929 --> 02:18:28,400 You mustn't, Polly. Sloan is terribly opposed. 2686 02:18:28,433 --> 02:18:30,535 If you have children, he says... 2687 02:18:31,770 --> 02:18:34,039 Well, what if your father were to... 2688 02:18:34,072 --> 02:18:36,174 Go mad again? 2689 02:18:36,207 --> 02:18:37,876 He did when I was a child, Priss. 2690 02:18:37,909 --> 02:18:41,212 It's a dreadful mistake, Helena. We've got to talk to Polly. 2691 02:18:41,246 --> 02:18:44,816 It's hard enough to make a go of a marriage without family living with you. 2692 02:18:44,849 --> 02:18:47,485 Wild horses couldn't have persuaded Harald to share me with anyone. 2693 02:18:47,519 --> 02:18:49,154 And as for your father living with you, 2694 02:18:49,187 --> 02:18:50,689 if you'd like a minority opinion, 2695 02:18:50,722 --> 02:18:53,391 I think it's marvelous. 2696 02:18:53,425 --> 02:18:56,394 I was thinking, Jim, if I can manage to stay insane, 2697 02:18:56,428 --> 02:18:58,730 you'll have in me your own personal guinea pig. 2698 02:18:58,763 --> 02:19:00,432 Or has that occurred to you? 2699 02:19:00,465 --> 02:19:01,866 (PHONE RINGING) 2700 02:19:03,368 --> 02:19:04,469 Excuse me. 2701 02:19:09,441 --> 02:19:11,943 Hello? Hello? 2702 02:19:13,878 --> 02:19:16,281 Hello? Hello, Polly. 2703 02:19:16,314 --> 02:19:17,348 Dottie! 2704 02:19:17,382 --> 02:19:20,185 Congratulations! It's wonderful news. 2705 02:19:20,218 --> 02:19:22,353 Brook and I will be in New York in two weeks, 2706 02:19:22,387 --> 02:19:24,622 and our party will be the first one. 2707 02:19:24,656 --> 02:19:26,825 Well, folks, gather 'round. 2708 02:19:27,625 --> 02:19:30,028 Folks, a word of welcome. 2709 02:19:30,061 --> 02:19:32,464 Seems Dottie held out on me. 2710 02:19:32,497 --> 02:19:36,034 Looks like when I married her, I married seven other girls at the same time. 2711 02:19:36,067 --> 02:19:37,402 (ALL LAUGHING) 2712 02:19:38,670 --> 02:19:40,472 Not bad picking, huh, son? 2713 02:19:40,505 --> 02:19:43,308 (ALL EXCLAIMING) 2714 02:19:43,341 --> 02:19:45,944 Seriously, this is a happy occasion, 2715 02:19:45,977 --> 02:19:48,046 with something special to celebrate. 2716 02:19:48,079 --> 02:19:52,050 I'm referring, of course, to the engagement of Polly and Jim. 2717 02:19:52,083 --> 02:19:54,586 All the happiness in the world to them. 2718 02:19:54,619 --> 02:19:58,089 Uh, thank you very much, but there's been a slight mistake here. 2719 02:19:58,123 --> 02:20:01,159 Polly and I are no longer engaged. 2720 02:20:01,192 --> 02:20:03,128 We were married this morning at City Hall. 2721 02:20:03,161 --> 02:20:04,929 (ALL SQUEALING) 2722 02:20:07,132 --> 02:20:09,501 To Dr. and Mrs. James Ridgeley! 2723 02:20:09,534 --> 02:20:10,802 (APPLAUSE) 2724 02:20:10,835 --> 02:20:13,705 And the third member of the household, Mr. Andrews! 2725 02:20:14,606 --> 02:20:16,841 Speech, Father. Thank you. 2726 02:20:16,875 --> 02:20:20,178 Well, all I want to say is that contrary to what some of you may be thinking, 2727 02:20:20,211 --> 02:20:21,813 I am not going along on the honeymoon. 2728 02:20:21,846 --> 02:20:23,281 (ALL LAUGHING) 2729 02:20:23,314 --> 02:20:26,584 Get a radio in here, right away. One moment, folks, hold it. 2730 02:20:26,618 --> 02:20:28,486 It just came over the radio. 2731 02:20:28,520 --> 02:20:31,256 Hitler's moved into Holland and Belgium, 2732 02:20:31,289 --> 02:20:33,324 and they're bombing France. 2733 02:20:33,358 --> 02:20:34,793 Where would you like the radio? Put it right over there. 2734 02:20:34,826 --> 02:20:37,028 France? And next, England. Now, now, dear. 2735 02:20:37,061 --> 02:20:40,131 England will never capitulate, believe you me. 2736 02:20:40,165 --> 02:20:41,866 Where's Kay? This will drive her mad. 2737 02:20:41,900 --> 02:20:43,334 She must be on her way. 2738 02:20:43,368 --> 02:20:45,837 Dottie... Dottie, do you have a phone I could use, please? 2739 02:20:45,870 --> 02:20:47,105 (MAN CHATTERING ON RADIO) 2740 02:20:47,138 --> 02:20:48,873 Yes. Right in this room. 2741 02:20:53,812 --> 02:20:57,649 May I have the... Hello, may I have the New Weston hotel, please? 2742 02:20:57,682 --> 02:21:00,785 ANNOUNCER: The Netherlands resisted and announced she was at war with Germany. 2743 02:21:00,819 --> 02:21:03,888 Mrs. Peterson, please, room 2005. 2744 02:21:03,922 --> 02:21:06,124 (PHONE RINGING) ...Germany aircraft when they appeared simultaneously 2745 02:21:06,157 --> 02:21:08,326 over a score of Netherlands cities. 2746 02:21:08,359 --> 02:21:10,628 Kay, it's Polly. Why aren't you here? 2747 02:21:10,662 --> 02:21:12,363 Wait a minute, I can't hear. 2748 02:21:12,397 --> 02:21:14,232 (CHATTERING ON RADIO) 2749 02:21:14,265 --> 02:21:15,834 Polly, you heard? 2750 02:21:15,867 --> 02:21:17,235 Yes, we just heard. 2751 02:21:17,268 --> 02:21:20,038 There's a broadcast from London in half an hour. Churchill. 2752 02:21:20,071 --> 02:21:23,541 I know. I know, yes. Can you come here and listen to it? 2753 02:21:23,575 --> 02:21:26,177 Look, it's a matter of days before we're all in it. 2754 02:21:26,211 --> 02:21:28,847 Hitler's not going to wait for us to arm and declare war on them. 2755 02:21:28,880 --> 02:21:31,416 And the Luftwaffe, in one night, can wipe out New York. 2756 02:21:31,449 --> 02:21:34,385 Kay, just get a taxi and come over here. 2757 02:21:34,419 --> 02:21:36,287 (AIRPLANE DRONING) 2758 02:21:36,888 --> 02:21:38,523 A plane! 2759 02:21:38,556 --> 02:21:40,225 Wait a minute, Polly. A plane? 2760 02:21:46,564 --> 02:21:47,565 Kay... 2761 02:21:49,234 --> 02:21:50,401 Kay, listen to me. 2762 02:21:50,435 --> 02:21:52,503 (SCREAMING) 2763 02:21:52,537 --> 02:21:54,472 ANNOUNCER: German troops landed by parachute... 2764 02:21:58,776 --> 02:22:00,945 Kay's here. 2765 02:22:00,979 --> 02:22:03,848 Well, I had no idea. I went to the mortuary first and they told me. 2766 02:22:03,882 --> 02:22:05,450 (DOOR CLOSES) 2767 02:22:05,483 --> 02:22:07,285 Who's up there? 2768 02:22:07,318 --> 02:22:11,022 Polly, Mother and Mrs. Davison are dressing her. 2769 02:22:11,055 --> 02:22:13,258 Dressing her? Well, why not the undertaker? 2770 02:22:13,291 --> 02:22:14,959 We couldn't leave her with that clammy man 2771 02:22:14,993 --> 02:22:18,363 to make her look natural, with his rouge pots. 2772 02:22:18,396 --> 02:22:22,400 (SIGHS) If the ledge and awning hadn't broken her fall, 2773 02:22:22,433 --> 02:22:24,636 it would have been a basket case. 2774 02:22:24,669 --> 02:22:26,804 We were waiting for you, Libby. There are things to decide. 2775 02:22:27,739 --> 02:22:30,074 Well, sorry. It's cremation, of course. 2776 02:22:30,675 --> 02:22:31,643 No. 2777 02:22:32,677 --> 02:22:34,245 Burial. 2778 02:22:34,279 --> 02:22:35,313 But I thought her father said... 2779 02:22:35,346 --> 02:22:37,148 Helena spoke to him again. 2780 02:22:37,181 --> 02:22:39,918 Kay was always for burial and a church service. Remember? 2781 02:22:41,986 --> 02:22:44,656 And Libby for cremation. 2782 02:22:44,689 --> 02:22:46,858 Her ashes scattered over New York City. 2783 02:22:47,992 --> 02:22:50,295 PRISS: Mother settled one thing, Libby. 2784 02:22:50,328 --> 02:22:52,964 It's St. Mark's Chapel this afternoon at 3:00. 2785 02:22:53,498 --> 02:22:54,666 St. Mark's? 2786 02:22:56,034 --> 02:22:58,736 Where she was married. She would have liked that. 2787 02:22:58,770 --> 02:23:00,171 This afternoon? 2788 02:23:00,204 --> 02:23:02,273 Kay is not embalmed, Libby. 2789 02:23:03,841 --> 02:23:05,743 Well, how can her parents be here? 2790 02:23:05,777 --> 02:23:07,979 They're not coming. 2791 02:23:08,012 --> 02:23:10,782 Dr. Strong was quite bitter, I'm sorry to say. 2792 02:23:10,815 --> 02:23:13,318 He said Kay belonged to us more than to them. 2793 02:23:14,652 --> 02:23:17,155 Lakey, may I have the dress, please? 2794 02:23:17,188 --> 02:23:18,656 Bendel. 2795 02:23:18,690 --> 02:23:20,291 It has to be perfect for Kay. 2796 02:23:20,325 --> 02:23:23,995 Don't worry, Libby. We're not chipping in. Lakey bought it. 2797 02:23:24,028 --> 02:23:24,963 Oh. 2798 02:23:33,137 --> 02:23:37,709 Girls, the casket. 2799 02:23:37,742 --> 02:23:42,013 I... I have to call them. It could be something simple I saw, but if you don't 2800 02:23:44,382 --> 02:23:49,187 buy something expensive, they look at you as if you were terribly cheap. 2801 02:23:49,220 --> 02:23:50,855 Oh, a simple one, by all means. 2802 02:23:53,524 --> 02:23:55,026 In better taste, certainly. 2803 02:23:57,328 --> 02:23:59,497 Libby's right, as it happens. 2804 02:24:05,937 --> 02:24:07,238 That's that. 2805 02:24:09,707 --> 02:24:11,809 Well, what do we do about a plot? 2806 02:24:11,843 --> 02:24:13,544 Pokey has donated one. 2807 02:24:15,013 --> 02:24:16,948 It's the family plot. It's okay, Libby. 2808 02:24:17,849 --> 02:24:18,883 Fine. 2809 02:24:22,186 --> 02:24:23,955 I hope there'll be no problem. 2810 02:24:27,125 --> 02:24:30,061 I mean, it's church ground, isn't it? 2811 02:24:30,094 --> 02:24:32,263 And with the question of suicide or not... Libby! 2812 02:24:32,296 --> 02:24:34,165 Well, it is a fact. 2813 02:24:34,198 --> 02:24:36,601 No matter what you tell people, you can't convince them that... 2814 02:24:36,634 --> 02:24:38,336 I was at the telephone. 2815 02:24:38,369 --> 02:24:42,073 Well, we know that, dear, we know that. 2816 02:24:42,106 --> 02:24:45,543 But even the police, when they found out she had been in a mental ward... 2817 02:24:48,546 --> 02:24:50,982 It's something I didn't know, by the way. 2818 02:24:51,949 --> 02:24:53,518 Did any of you? 2819 02:24:53,551 --> 02:24:55,953 Anyway, Libby, there's no problem. 2820 02:24:55,987 --> 02:24:58,022 Why, I couldn't be happier, I'm sure. 2821 02:24:58,056 --> 02:24:59,057 Girls. 2822 02:25:00,892 --> 02:25:02,927 People will start coming by 10:00. 2823 02:25:02,960 --> 02:25:04,362 The casket opened or closed? 2824 02:25:04,395 --> 02:25:05,463 Closed. 2825 02:25:08,800 --> 02:25:10,468 And the refreshments? 2826 02:25:11,969 --> 02:25:13,571 Sherry and biscuits? 2827 02:25:15,506 --> 02:25:17,141 Just some sandwiches. 2828 02:25:17,175 --> 02:25:18,276 Open or closed? 2829 02:25:24,082 --> 02:25:26,818 As many as are led by the spirit of God, 2830 02:25:26,851 --> 02:25:28,920 they are the sons of God. 2831 02:25:28,953 --> 02:25:32,924 For ye have not received the spirit of bondage again to fear, 2832 02:25:32,957 --> 02:25:35,426 but ye have received the spirit of adoption, 2833 02:25:35,460 --> 02:25:38,496 whereby we cry, "Abba! Father!" 2834 02:25:38,529 --> 02:25:41,432 The spirit himself beareth witness with our spirit 2835 02:25:41,466 --> 02:25:43,835 that we are the children of God, 2836 02:25:43,868 --> 02:25:46,237 and if children, then heirs. 2837 02:25:46,270 --> 02:25:49,807 Heirs of God and joint heirs with Christ. 2838 02:25:49,841 --> 02:25:51,976 If so be that we suffer with him, 2839 02:25:52,009 --> 02:25:55,279 that we may be also glorified together. 2840 02:25:55,313 --> 02:25:58,316 For I reckon that the sufferings of this present time... 2841 02:25:58,349 --> 02:26:00,017 I love you, Kay. ...are not worthy to be compared 2842 02:26:00,051 --> 02:26:00,885 with the glory which shall be revealed... 2843 02:26:01,652 --> 02:26:05,022 HELENA: Priss! Priss! 2844 02:26:05,056 --> 02:26:07,658 You and Sloan and your mother and Dr. Garland in the first car. 2845 02:26:07,692 --> 02:26:09,327 Dottie, you and... 2846 02:26:09,360 --> 02:26:11,329 Brook. Brook. Sorry. 2847 02:26:11,362 --> 02:26:16,000 You go along with Pokey and her husband in the second car. 2848 02:26:16,033 --> 02:26:19,604 Polly, you and Jim and your father, you go along with Lakey in the third car. 2849 02:26:19,637 --> 02:26:22,106 Helena, I have my own car, thank you. 2850 02:26:22,140 --> 02:26:25,109 Libby... Uh, Helena, dear, I can't go. 2851 02:26:25,143 --> 02:26:28,012 I have a terribly important appointment. 2852 02:26:28,045 --> 02:26:31,649 Well, the fact really is that I just can't take any more. 2853 02:26:31,682 --> 02:26:33,384 It's too shattering. 2854 02:26:37,755 --> 02:26:39,023 Mother. 2855 02:26:49,500 --> 02:26:51,569 Are you going to the cemetery? 2856 02:26:52,537 --> 02:26:53,704 Yes. 2857 02:26:53,738 --> 02:26:55,740 You mind if I come along? 2858 02:26:56,707 --> 02:26:58,109 Get in. 2859 02:26:59,744 --> 02:27:00,611 (STARTS ENGINE) 2860 02:27:25,770 --> 02:27:27,972 Who arranged that comedy? 2861 02:27:29,574 --> 02:27:31,175 The funeral? 2862 02:27:31,209 --> 02:27:34,445 Well, what would you have done? 2863 02:27:34,478 --> 02:27:37,848 You can't put a body down the incinerator. 2864 02:27:37,882 --> 02:27:41,185 It's not like a manuscript. 2865 02:27:41,219 --> 02:27:42,820 I heard about that. 2866 02:27:50,127 --> 02:27:52,230 She killed herself, of course. 2867 02:27:52,997 --> 02:27:54,465 Why? 2868 02:27:56,100 --> 02:27:58,069 Sheer competitiveness. 2869 02:27:58,102 --> 02:28:01,505 I used to talk about suicide 2870 02:28:02,940 --> 02:28:06,877 and she decided she could show me how to do it. 2871 02:28:06,911 --> 02:28:09,814 She could do it better, on the first try. 2872 02:28:12,817 --> 02:28:16,020 Do you think you'll ever succeed, even in that? 2873 02:28:17,655 --> 02:28:19,290 (SIGHS) 2874 02:28:23,427 --> 02:28:25,963 I never picked you for a Sapphic. 2875 02:28:27,164 --> 02:28:30,001 Or to put it crudely, a lesbo. 2876 02:28:30,034 --> 02:28:32,670 Were you always that way? 2877 02:28:33,371 --> 02:28:34,605 Always. 2878 02:28:40,711 --> 02:28:43,681 You had a regular seraglio up in that tower. 2879 02:28:45,182 --> 02:28:47,518 Were you in love with Kay? 2880 02:28:49,353 --> 02:28:51,489 She was lovely when I first asked her to join us. 2881 02:28:53,858 --> 02:28:55,459 She was like a wild flower. 2882 02:28:57,695 --> 02:29:00,865 She had a fine, strong back. Tapering waist. 2883 02:29:02,533 --> 02:29:04,101 You're not answering my question. 2884 02:29:04,135 --> 02:29:05,870 You're impertinent. 2885 02:29:09,173 --> 02:29:11,709 Just how close were you and Kay? 2886 02:29:16,213 --> 02:29:18,249 Well, you ought to have asked Kay that. 2887 02:29:19,550 --> 02:29:21,719 Oh, you're rotten. 2888 02:29:22,887 --> 02:29:25,489 That's a filthy lesbian trick. 2889 02:29:26,357 --> 02:29:28,592 Spreading slime on that dead girl. 2890 02:29:30,928 --> 02:29:33,464 Let me out of this thing. 2891 02:29:33,497 --> 02:29:35,566 You're not going to the cemetery? 2892 02:29:36,367 --> 02:29:38,269 You bury her. 2893 02:29:39,270 --> 02:29:41,372 You and the group. 2894 02:30:02,293 --> 02:30:05,663 HELENA: As we the class of '33 go forth, 2895 02:30:05,696 --> 02:30:10,401 in time of economic crisis, a time that asks the women of America 2896 02:30:10,434 --> 02:30:14,238 to play a role in every sphere of the nation's life. 2897 02:30:14,271 --> 02:30:18,342 In the arts, in the sciences and industry, 2898 02:30:18,376 --> 02:30:20,845 and in the making of our laws. 2899 02:30:20,878 --> 02:30:25,082 And we believe as we take up our separate roles, 2900 02:30:25,116 --> 02:30:29,186 that it is only in achieving the highest personal fulfillment, 2901 02:30:29,220 --> 02:30:31,522 the goal of our education, 2902 02:30:31,555 --> 02:30:34,025 that each will make the greatest contribution 2903 02:30:34,058 --> 02:30:35,893 to our emergent America. 2904 02:30:37,294 --> 02:30:39,330 (APPLAUSE) 2905 02:30:42,900 --> 02:30:45,403 CHORUS: ♪ Tune all your voices 2906 02:30:45,436 --> 02:30:48,906 ♪ And instruments play 2907 02:30:48,939 --> 02:30:51,976 ♪ To dedicate, to dedicate 2908 02:30:52,009 --> 02:30:55,413 ♪ Our triumphant way 2909 02:30:55,446 --> 02:30:59,216 ♪ To dedicate, to dedicate 2910 02:30:59,250 --> 02:31:03,954 ♪ Our triumphant way 2911 02:31:06,290 --> 02:31:08,025 (CHORUS SINGING IN GERMAN) 219899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.