Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,783 --> 00:00:18,518
(PEOPLE CHATTERING)
2
00:00:18,551 --> 00:00:19,919
(LADY TAPPING ON TABLE)
3
00:00:19,953 --> 00:00:21,554
LADY: All right, girls,attention, please.
4
00:00:22,655 --> 00:00:24,691
(PITCH PIPE SOUNDING)
5
00:00:24,724 --> 00:00:26,926
Here we go.One, two...
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,595
CHORUS: ♪ The landlordfill the flowing bowl
7
00:00:28,628 --> 00:00:30,864
♪ Until it doth run over
8
00:00:30,897 --> 00:00:32,699
♪ The landlord fillthe flowing bowl
9
00:00:32,732 --> 00:00:35,235
♪ Until it doth run over
10
00:00:35,268 --> 00:00:37,370
♪ For tonightwe'll merry, merry be
11
00:00:37,404 --> 00:00:39,072
♪ For tonightwe'll merry, merry be
12
00:00:39,105 --> 00:00:40,974
(BELL DINGING)
13
00:00:41,007 --> 00:00:43,476
♪ Tomorrow we'll be sober
14
00:00:43,510 --> 00:00:45,612
♪ For tonightwe'll merry, merry be
15
00:00:45,645 --> 00:00:47,714
♪ For tonightwe'll merry, merry be
16
00:00:47,747 --> 00:00:49,616
♪ For tonightwe'll merry, merry be
17
00:00:49,649 --> 00:00:51,885
♪ Someday we'll be sober
18
00:00:51,918 --> 00:00:53,787
♪ The little girlwho gets us a kiss
19
00:00:53,820 --> 00:00:56,089
♪ And runs totell her mother
20
00:00:56,122 --> 00:00:57,957
♪ The little girlwho gets us a kiss
21
00:00:57,991 --> 00:01:00,226
♪ And runs totell her mother
22
00:01:00,260 --> 00:01:02,295
♪ Does a very foolish thing
23
00:01:02,328 --> 00:01:04,464
♪ Does a very foolish thing
24
00:01:04,497 --> 00:01:06,266
♪ Does a very foolish thing
25
00:01:06,299 --> 00:01:08,668
♪ And never get another
26
00:01:08,701 --> 00:01:10,570
♪ The little boywho gets us a kiss
27
00:01:10,603 --> 00:01:12,672
♪ And runs totell his brother
28
00:01:12,705 --> 00:01:14,674
♪ The little boywho gets us a kiss
29
00:01:14,707 --> 00:01:17,110
♪ And runs totell his brother
30
00:01:17,143 --> 00:01:19,179
♪ Does a very,very good thing
31
00:01:19,212 --> 00:01:21,247
♪ Does a very,very good thing
32
00:01:21,281 --> 00:01:22,949
♪ Does a very,very good thing
33
00:01:22,982 --> 00:01:25,418
♪ And brother gets another
34
00:01:25,452 --> 00:01:27,487
♪ For tonightwe'll merry, merry be
35
00:01:27,520 --> 00:01:29,622
♪ For tonightwe'll merry, merry be
36
00:01:29,656 --> 00:01:31,291
♪ For tonightwe'll merry, merry be
37
00:01:31,324 --> 00:01:33,660
♪ Tomorrow we'll be sober
38
00:01:33,693 --> 00:01:35,829
♪ We'll build a bungalow
39
00:01:35,862 --> 00:01:37,630
♪ Big enough for two
40
00:01:37,664 --> 00:01:40,166
♪ It'll be big enoughfor two, my honey
41
00:01:40,200 --> 00:01:42,168
♪ Big enough for two
42
00:01:42,202 --> 00:01:46,506
♪ For when we marry,happy will we be
43
00:01:46,539 --> 00:01:48,908
♪ Sit down underthe bamboo tree
44
00:01:50,176 --> 00:01:52,145
♪ If you'll be M-I-N-E, mine
45
00:01:52,178 --> 00:01:54,147
♪ I'll be T-H-I-N-E, thine
46
00:01:54,180 --> 00:01:56,149
♪ And I'll L-O-V-E, love
47
00:01:56,182 --> 00:01:58,184
♪ You all the T-I-M-E, time
48
00:01:58,218 --> 00:02:00,186
♪ You are the B-E-S-T, best
49
00:02:00,220 --> 00:02:02,655
♪ Of all the R-E-S-T, rest
50
00:02:02,689 --> 00:02:04,224
♪ I'll L-O-V-E, love
51
00:02:04,257 --> 00:02:06,493
♪ You all the time
52
00:02:06,526 --> 00:02:08,495
♪ Just like a W-A-L-K, walk
53
00:02:08,528 --> 00:02:10,663
♪ Up in the P-A-R-K, park
54
00:02:10,697 --> 00:02:12,665
♪ I will kiss, kiss, kiss
55
00:02:12,699 --> 00:02:14,567
♪ You in the D-A-R-K, dark
56
00:02:14,601 --> 00:02:16,336
♪ It takes a K-I-S-S, kiss
57
00:02:16,369 --> 00:02:18,638
♪ To make an M-I-S-S, miss
58
00:02:18,671 --> 00:02:23,076
♪ And I'll love, love, loveyou all the T-I-M-E, time ♪
59
00:02:23,109 --> 00:02:25,078
(VOCALIZING)
60
00:02:28,948 --> 00:02:30,850
(CHORUS SINGING IN GERMAN)
61
00:03:41,521 --> 00:03:44,657
And we the class
of '33 go forth.
62
00:03:44,691 --> 00:03:47,327
In time of
economic crisis.
63
00:03:47,360 --> 00:03:49,662
A time that asks
the women of America
64
00:03:49,696 --> 00:03:53,399
to play a role
in every sphere
of the nation's life.
65
00:03:53,433 --> 00:03:56,235
This we have prepared
ourselves to do.
66
00:03:56,269 --> 00:03:59,238
In the arts,
in the sciences,
67
00:03:59,272 --> 00:04:02,342
in industry,
and in the making
of our laws.
68
00:04:03,042 --> 00:04:04,677
In politics,
69
00:04:04,711 --> 00:04:08,147
we believe that all
shades of opinion are
entitled to a hearing.
70
00:04:08,181 --> 00:04:09,349
(CLAPPING)
71
00:04:09,382 --> 00:04:11,150
And we believe,
72
00:04:11,184 --> 00:04:13,686
as we take up
our separate roles,
73
00:04:13,720 --> 00:04:17,991
that it is only in
achieving the highest
personal fulfillment,
74
00:04:18,024 --> 00:04:20,260
the goal of
our education,
75
00:04:20,293 --> 00:04:24,664
that each will make
the greatest contribution
to our emergent America.
76
00:04:24,697 --> 00:04:27,333
(ALL CLAPPING)
77
00:04:27,367 --> 00:04:29,969
CHORUS: ♪ Tune allyour voices
78
00:04:30,003 --> 00:04:33,539
♪ And instruments play
79
00:04:33,573 --> 00:04:36,843
♪ To celebrate,to celebrate
80
00:04:36,876 --> 00:04:40,346
♪ Our triumphant way
81
00:04:40,380 --> 00:04:42,181
(ALL CHATTERING)
82
00:04:44,550 --> 00:04:48,388
Everybody,
everybody,
listen to me.
83
00:04:49,989 --> 00:04:53,626
♪ We'll build
a bungalow big
enough for two... ♪
84
00:04:53,660 --> 00:04:55,328
(WILD CHEERING)
85
00:05:03,903 --> 00:05:05,972
(TYPEWRITER CLACKING)
Listen, Mother.
86
00:05:06,005 --> 00:05:08,341
Hail, '33,
your class
correspondent,
87
00:05:08,374 --> 00:05:10,143
Helena Davison
signing in.
88
00:05:10,176 --> 00:05:12,512
Send all tidbits,
gossip welcome.
89
00:05:12,545 --> 00:05:15,548
Hot off the griddle.
Kay Strong, the first
to be married to Harald,
90
00:05:15,581 --> 00:05:18,685
with an "A," Peterson,
a budding genius
of the theater.
91
00:05:18,718 --> 00:05:21,187
The day, June 10th,
the place,
St. Mark's Church,
92
00:05:21,220 --> 00:05:22,488
St. Mark's Place,
New York.
93
00:05:22,522 --> 00:05:23,823
Really, Helena.
94
00:05:23,856 --> 00:05:27,827
Invitations orally by
the bride, no parents
present.
95
00:05:27,860 --> 00:05:29,662
Most unconventional.
96
00:05:29,696 --> 00:05:31,864
Harald Peterson.
97
00:05:32,532 --> 00:05:33,633
Who'd a thunk it?
98
00:05:35,201 --> 00:05:37,437
A church
wedding, hah?
99
00:05:37,470 --> 00:05:39,539
Kay, the scoffer
and atheist.
100
00:05:40,473 --> 00:05:42,442
She would.
101
00:05:42,475 --> 00:05:44,177
She'll introduce him
as a Yale man.
102
00:05:44,210 --> 00:05:46,112
He only did a little
graduate work in drama.
103
00:05:46,145 --> 00:05:49,282
(SCOFFS) Typical of Kay,
used to drive us wild.
104
00:05:49,315 --> 00:05:51,451
But Kay's a darling.
105
00:05:51,484 --> 00:05:53,853
Mother, Kay has
been living with
Harald for a year.
106
00:05:53,886 --> 00:05:56,189
Weekends in New York,
even flaunting it.
107
00:05:56,222 --> 00:05:58,458
Libby, we've got
to get organized.
108
00:05:58,491 --> 00:06:00,193
Wedding presents first.
109
00:06:00,226 --> 00:06:01,861
Individual or onefrom all of us?
110
00:06:01,894 --> 00:06:04,030
No, one from all of us.
So much cheaper that way.
111
00:06:04,063 --> 00:06:06,399
What about a reception?
Has Kay decided anything?
112
00:06:06,432 --> 00:06:08,868
She's been angling
like mad for
Pokey's townhouse.
113
00:06:08,901 --> 00:06:10,036
(GIGGLING)
114
00:06:10,069 --> 00:06:11,637
Very posh,
she'll love that.
115
00:06:11,671 --> 00:06:14,540
Or next best,
Long Island,
the Prisses.
116
00:06:14,574 --> 00:06:17,210
Much as I'd love
to do it for Kay,
Priss,
117
00:06:17,243 --> 00:06:21,013
your own wedding
so soon now is all a poor
widow woman can manage.
118
00:06:21,748 --> 00:06:23,916
Oh, Mother!
119
00:06:23,950 --> 00:06:26,486
What's the problem?
Have them come up here.
How many? Twenty?
120
00:06:26,519 --> 00:06:28,788
I've cooked for
50 in my time.
121
00:06:28,821 --> 00:06:31,424
With a staff
of ten, Henry.
122
00:06:31,457 --> 00:06:33,459
That's sweet of
you, Father, but
123
00:06:33,493 --> 00:06:36,162
it's too far, Harald
has to be back at
the theater that evening.
124
00:06:36,829 --> 00:06:38,431
No honeymoon?
125
00:06:38,464 --> 00:06:40,767
Who thinks of
honeymoons these
days, Mother?
126
00:06:40,800 --> 00:06:43,269
Especially if
you've already had it.
127
00:06:43,302 --> 00:06:46,672
Since there's only two
days left and Kay hasn't
decided anything yet.
128
00:06:46,706 --> 00:06:48,674
And we know that
she can't afford it,
then Mother and I...
129
00:06:48,708 --> 00:06:50,009
Hold it, dear,
she has.
130
00:06:50,042 --> 00:06:52,445
She just called,
a wedding breakfast.
131
00:06:52,478 --> 00:06:53,813
She and Harald
are throwing it.
132
00:06:53,846 --> 00:06:55,648
It's so muchnicer that way.
133
00:06:55,681 --> 00:06:57,817
Really, Dottie,
so much nicer.
134
00:07:03,990 --> 00:07:05,525
(WOMEN GIGGLING)
135
00:07:13,166 --> 00:07:14,867
Who are they?
136
00:07:14,901 --> 00:07:16,335
The groom's team.
137
00:07:16,369 --> 00:07:17,470
Hmm.
138
00:07:24,310 --> 00:07:26,179
Who's the
good-looker?
139
00:07:26,212 --> 00:07:27,480
Harald's
painter friend.
140
00:07:27,513 --> 00:07:28,781
Oh, the neighbor?
141
00:07:28,815 --> 00:07:31,384
And Kay's, dear,
on weekends.
142
00:07:31,417 --> 00:07:32,885
(WOMEN GIGGLING)
Shh!
143
00:07:34,220 --> 00:07:35,822
Where is
the breakfast?
144
00:07:35,855 --> 00:07:37,356
Brevoort.
Mmm.
145
00:07:38,024 --> 00:07:39,992
Charming old hotel.
146
00:07:40,026 --> 00:07:41,694
So much more
appropriate, don't
you think, Libby?
147
00:07:41,727 --> 00:07:42,962
What?
148
00:07:42,995 --> 00:07:44,697
Kay giving
the breakfast.
149
00:07:44,730 --> 00:07:47,667
City Hall would have
been more appropriate
too, I think.
150
00:07:47,700 --> 00:07:50,970
Instead of trying to
carry off a wedding in
Peter Stuyvesant's church.
151
00:07:51,003 --> 00:07:53,239
Harald not to the manor
born, exactly.
152
00:07:57,510 --> 00:07:58,611
(WOMAN GIGGLING)
153
00:08:02,281 --> 00:08:05,051
Doesn't she know
a black hat is bad
luck for weddings?
154
00:08:09,121 --> 00:08:13,159
PRIEST: Dearly beloved,
we are gathered together
here in the sight of God...
155
00:08:13,192 --> 00:08:16,362
My God! Harald in
brown suede shoes.
156
00:08:16,395 --> 00:08:17,597
Shut up.
157
00:08:18,531 --> 00:08:20,399
Into this holy estate,
158
00:08:20,433 --> 00:08:23,035
these two persons
present come now
to be joined.
159
00:08:23,903 --> 00:08:26,339
If any man can
show just cause
160
00:08:26,372 --> 00:08:29,208
why they may not be
lawfully joined together,
161
00:08:29,242 --> 00:08:34,013
let him now speak
or else hereafter
forever hold his peace.
162
00:08:34,046 --> 00:08:38,618
Katherine Leslie, wilt
thou have this man
for thy wedded husband,
163
00:08:38,651 --> 00:08:41,220
to live together
after God's ordinance
164
00:08:41,254 --> 00:08:43,222
in the holy estate
of matrimony,
165
00:08:43,256 --> 00:08:45,224
so long as
you both shall live?
166
00:08:45,258 --> 00:08:46,959
I will.
167
00:08:46,993 --> 00:08:48,427
Hey, Kay, we're
going with you.
168
00:08:48,461 --> 00:08:50,096
KAY: Goodbye,
everybody!
169
00:08:51,831 --> 00:08:53,232
(PEOPLE CHATTERING)
170
00:08:59,272 --> 00:09:02,208
I still think that we
should have done something
about the reception.
171
00:09:02,241 --> 00:09:04,076
No, I don't agree.
172
00:09:04,110 --> 00:09:07,480
There's certainly
no need to encourage
Kay's pretensions, hmm.
173
00:09:07,513 --> 00:09:08,948
How hard
you can
be, Lakey.
174
00:09:10,850 --> 00:09:12,084
Yet Kay
adores you.
175
00:09:14,153 --> 00:09:17,490
And you used to like
her best in your
heart of hearts.
176
00:09:17,523 --> 00:09:21,861
(CLEARS THROAT) You might
spare me a cliche like
"heart of hearts," Dottie.
177
00:09:22,862 --> 00:09:24,664
Let me off
here, please.
178
00:09:27,533 --> 00:09:29,468
DOTTIE: Lakey,
aren't you coming?
179
00:09:30,303 --> 00:09:31,604
Go ahead.
180
00:09:34,674 --> 00:09:37,109
A toast to the
bride and groom.
181
00:09:37,143 --> 00:09:39,145
Down the hatch.
ALL: Down the hatch.
182
00:09:39,178 --> 00:09:40,613
(LAUGHING)
183
00:09:44,450 --> 00:09:45,851
Where's Lakey?
184
00:09:45,885 --> 00:09:49,322
Oh, she was
feeling awful.
185
00:09:49,355 --> 00:09:52,291
Terrible cramps. She
had to go to the hotel
and lie down.
186
00:09:52,325 --> 00:09:54,193
Oh, is that
true, Libby?
True?
187
00:09:54,226 --> 00:09:55,661
(LAUGHING)
188
00:09:55,695 --> 00:09:57,129
Why, Kay.
189
00:09:57,163 --> 00:09:59,999
Uh, there's a little
drugstore on the
corner of 59th Street.
190
00:10:00,032 --> 00:10:02,201
(CHUCKLES) All the
prescription whiskey
you want.
191
00:10:02,234 --> 00:10:05,004
Oh, say, this Italian
showed me how
to make anisette.
192
00:10:05,037 --> 00:10:07,173
Uh, you take water,
straight alcohol
193
00:10:07,206 --> 00:10:10,276
and oil of anise.
That gives it the milky
color like in Pernod.
194
00:10:10,309 --> 00:10:11,510
(MEN CHUCKLING)
Oh, boy!
195
00:10:11,544 --> 00:10:14,380
Kay, where did
you get this man?
196
00:10:14,413 --> 00:10:17,016
I know Harald
way back when,
197
00:10:17,049 --> 00:10:18,884
high school
in Boise.
198
00:10:20,052 --> 00:10:22,655
Isn't Kay
a honey?
199
00:10:22,688 --> 00:10:25,124
How come
her parents
didn't show?
200
00:10:25,157 --> 00:10:28,327
Well, I believe they sent
a check rather than make
the trip, you know.
201
00:10:28,361 --> 00:10:29,996
You're a friend
of Harald's,
aren't you?
202
00:10:30,029 --> 00:10:32,498
Hmm, yes...
203
00:10:32,531 --> 00:10:35,001
Since the fall
of the dollar,
we occupied some
204
00:10:35,034 --> 00:10:36,369
furnished rooms together.
205
00:10:37,536 --> 00:10:40,873
Or perhaps
you knew that.
206
00:10:40,906 --> 00:10:44,844
An inelegant arrangement.
The john, as you girls
call it, is down the hall.
207
00:10:46,212 --> 00:10:48,381
And in the closet
is an electric grill.
208
00:10:48,414 --> 00:10:53,552
And hence you must
excuse me if I smell like
a ham and egg sandwich.
209
00:10:53,586 --> 00:10:56,022
And all of a sudden
she flies out of the cab.
210
00:10:56,055 --> 00:10:59,191
Well, heaven knows
why she sounded
terribly off Kay.
211
00:10:59,225 --> 00:11:01,193
Well, Lakey is
her own law.
212
00:11:03,562 --> 00:11:06,699
Mmm, I must get
the recipe for this.
213
00:11:06,732 --> 00:11:09,435
Pity a brilliant fellow
like Harald is
stage managing
214
00:11:09,468 --> 00:11:11,504
instead of
writing his plays.
215
00:11:11,537 --> 00:11:14,707
But in a depression,
anybody is lucky
to have a job.
216
00:11:15,708 --> 00:11:17,376
I'm with
Russeks myself.
217
00:11:18,210 --> 00:11:19,245
Stylist.
218
00:11:20,713 --> 00:11:23,783
You girls won't have
to scramble to jobs,
I imagine.
219
00:11:23,816 --> 00:11:26,085
Still, we'll all
be pitching in.
Yes.
220
00:11:26,118 --> 00:11:28,454
You for instance?
Teaching nursery school.
221
00:11:28,487 --> 00:11:29,722
Nice.
222
00:11:29,755 --> 00:11:33,692
Oh, this stuff is
very treacherous. Yeah.
223
00:11:33,726 --> 00:11:35,227
Makes you quarrelsome,
they say.
224
00:11:35,261 --> 00:11:37,063
I doubt that.
225
00:11:37,096 --> 00:11:39,131
Applejack's the
purest thing you
can drink, you know.
226
00:11:39,165 --> 00:11:40,466
It's a natural product.
227
00:11:41,734 --> 00:11:43,302
Chemistry major.
228
00:11:43,335 --> 00:11:44,637
Huh?
229
00:11:44,670 --> 00:11:46,005
You paint,
I believe.
230
00:11:46,639 --> 00:11:48,974
Uh, I try.
And you?
231
00:11:50,276 --> 00:11:52,711
I'll be in Settlement
House work in Boston.
232
00:11:52,745 --> 00:11:54,113
Dottie, can I
get you anything?
233
00:11:54,146 --> 00:11:55,815
Oh, no.
All right.
234
00:11:57,616 --> 00:11:58,784
(SIGHING)
235
00:12:00,319 --> 00:12:03,022
Kay is a very
vital person,
don't you think?
236
00:12:05,091 --> 00:12:09,462
Uh, not my type however.
I don't like girls with
a low center of gravity.
237
00:12:11,297 --> 00:12:14,133
I prefer the
boyish figure myself.
238
00:12:14,166 --> 00:12:16,535
A narrow waist
and tapering legs.
239
00:12:18,604 --> 00:12:21,507
Thin women are
more sensuous.
240
00:12:21,540 --> 00:12:24,343
Scientific fact, the
nerve ends are closer
to the surface.
241
00:12:24,376 --> 00:12:28,280
Lakey! Oh Lakey,
I'm so glad you're here.
You all right?
242
00:12:28,314 --> 00:12:29,748
Just fine.
Why? Why?
243
00:12:29,782 --> 00:12:31,317
You were at death's
door in the taxi.
244
00:12:31,350 --> 00:12:32,985
Well, I was
never better.
245
00:12:33,018 --> 00:12:35,621
So, she is Lakey.
246
00:12:35,654 --> 00:12:39,158
Well, there's the little
charmer herself. Come on,
you're three drinks behind.
247
00:12:39,191 --> 00:12:40,926
Ah, Kay...
248
00:12:40,960 --> 00:12:43,129
Ah, not the
Settlement House type.
249
00:12:44,530 --> 00:12:45,798
Oh, dear no.
250
00:12:46,365 --> 00:12:47,500
Art history.
251
00:12:49,702 --> 00:12:52,171
She sails tomorrow
for France, to study.
252
00:12:52,204 --> 00:12:53,339
WOMAN: Food, everybody.
253
00:12:53,372 --> 00:12:55,341
(ALL CHATTERING)
254
00:12:55,374 --> 00:12:57,176
(ALL SINGING
UNDER THE BAMBOO TREE)
255
00:13:16,729 --> 00:13:18,197
(GIGGLING)
256
00:13:19,198 --> 00:13:21,000
LIBBY: Baked Alaska!
257
00:13:21,033 --> 00:13:23,169
Oh, girls,
look at it.
258
00:13:23,202 --> 00:13:26,172
Childhood dreams
come true, Kay.
259
00:13:26,205 --> 00:13:29,675
It's every children's party
in the whole blessed
United States.
260
00:13:29,708 --> 00:13:32,978
(SOBBING) It's Mount
Whitney. It's Fujiyama.
261
00:13:33,012 --> 00:13:34,980
Libby writes,
I imagine.
262
00:13:35,014 --> 00:13:37,316
She's practically set
with the publisher.
263
00:13:37,349 --> 00:13:39,418
(CHUCKLES)
264
00:13:39,451 --> 00:13:43,022
MAN: Hold it, hold it.
To Harald's first play.
265
00:13:43,055 --> 00:13:45,191
(TOASTING HARALD)
266
00:13:45,224 --> 00:13:47,193
Consider it as
good as written.
(CHUCKLES) Ah!
267
00:13:47,226 --> 00:13:48,861
To Kay.
268
00:13:48,894 --> 00:13:50,596
Directing Harald's
first play.
269
00:13:50,629 --> 00:13:52,498
(ALL CHEERING)
270
00:13:52,531 --> 00:13:54,366
There'll be
a slight delay, girls.
271
00:13:54,400 --> 00:13:56,101
I'm starting at
Macy's in the fall.
272
00:13:58,137 --> 00:14:00,005
Merchandising
techniques.
273
00:14:00,039 --> 00:14:01,840
Harald and I both
decided that I...
274
00:14:01,874 --> 00:14:03,843
No, no, no, no,
the little woman
decided first.
275
00:14:03,876 --> 00:14:05,277
She wants to get
Harald on his way.
276
00:14:05,311 --> 00:14:06,679
WOMAN: Great idea.
277
00:14:06,712 --> 00:14:08,180
(MAN CHUCKLING)
278
00:14:08,214 --> 00:14:10,082
They freeze the
ice cream hard
as a rock
279
00:14:10,115 --> 00:14:12,017
and then whoosh
into the oven.
280
00:14:12,051 --> 00:14:14,186
Between you and me,
it's not like mama
used to make.
281
00:14:14,220 --> 00:14:15,921
(LAUGHING)
282
00:14:15,955 --> 00:14:19,792
Well, working conditions
in some of our hotels are
way sub-standard, you know.
283
00:14:19,825 --> 00:14:20,926
Come again,
dear.
284
00:14:20,960 --> 00:14:23,429
Economics major, Emma,
it runs in her blood.
285
00:14:23,462 --> 00:14:26,365
Grandpa was reform
mayor of New York.
286
00:14:26,398 --> 00:14:30,469
What in God's name
does one do with
economics, honey?
287
00:14:30,502 --> 00:14:32,571
Consumer Division.
NRA.
288
00:14:32,605 --> 00:14:34,406
Hang on, Roosevelt,
here comes Priss.
289
00:14:34,440 --> 00:14:36,709
(ALL CHEERING)
290
00:14:36,742 --> 00:14:39,812
To Priss, our only
little Phi Beta Kappa.
291
00:14:39,845 --> 00:14:41,480
That's how I got through.
292
00:14:41,513 --> 00:14:42,915
(ALL LAUGHING)
293
00:14:42,948 --> 00:14:44,883
To Priss's marriage.
She's next.
294
00:14:44,917 --> 00:14:47,152
(ALL CHEERING)
295
00:14:47,186 --> 00:14:50,923
The lucky fellow.
A left-winger,
no doubt.
296
00:14:50,956 --> 00:14:53,492
Wrong, Emma.
A Rhode Island
Crockett.
297
00:14:53,525 --> 00:14:56,629
Why not a left-winger
if it comes to that?
298
00:14:56,662 --> 00:14:59,431
Nobody here is
afraid of being
a little radical.
299
00:14:59,465 --> 00:15:02,101
I mean who wants to
marry a broker or banker...
Marry a broker or banker
300
00:15:02,134 --> 00:15:04,336
or coldfish
corporation
lawyer, right?
301
00:15:04,370 --> 00:15:05,771
(ALL LAUGHING)
302
00:15:05,804 --> 00:15:07,439
Helping Roosevelt
too, honey.
303
00:15:08,340 --> 00:15:09,775
KAY: A Prothero?
304
00:15:09,808 --> 00:15:12,244
Poke's gonna be a vet.
She has her own
stable you know.
305
00:15:12,278 --> 00:15:14,747
LIBBY: Commuting to
Cornell's is gonna be
a frightful bore.
306
00:15:14,780 --> 00:15:16,181
My daddy gave her
a plane for that.
307
00:15:16,215 --> 00:15:17,416
(GIGGLING)
308
00:15:17,449 --> 00:15:18,817
A little ol'
two-seater.
309
00:15:19,652 --> 00:15:21,153
(TAPPING THE GLASS)
310
00:15:21,954 --> 00:15:23,622
To the class
of '33.
311
00:15:30,195 --> 00:15:32,831
Although as a privileged
class, the upper middle,
312
00:15:32,865 --> 00:15:35,100
it's finished politically
and economically.
What?
313
00:15:35,134 --> 00:15:36,368
(PEOPLE EXCLAIMING)
314
00:15:36,402 --> 00:15:39,371
Well, one day, one day
after a brief struggle,
315
00:15:39,405 --> 00:15:41,273
capital will blend
with government.
316
00:15:41,307 --> 00:15:43,008
Individual ownership
will be obsolete.
317
00:15:43,042 --> 00:15:45,010
Not so obsolete,
Karl Marx.
318
00:15:48,013 --> 00:15:50,382
All shades
of opinion
319
00:15:50,416 --> 00:15:53,652
are entitled to
a hearing. Right?
320
00:15:53,686 --> 00:15:55,220
(CHEERING)
321
00:15:57,523 --> 00:15:59,491
Hmm. Hey, Harald,
don't you have
to go to work?
322
00:15:59,525 --> 00:16:02,161
No, no matinee
today, Dave. We
have all afternoon.
323
00:16:02,194 --> 00:16:04,229
You two are
supposed to
go away.
324
00:16:04,263 --> 00:16:05,297
Yeah.
Where should
we go?
325
00:16:05,331 --> 00:16:07,066
Yeah, where should
we go, Poke?
326
00:16:07,099 --> 00:16:09,168
Coney Island.
327
00:16:09,201 --> 00:16:11,170
(ALL LAUGHING)
Coney Island?
328
00:16:11,203 --> 00:16:12,338
Coney Island!
329
00:16:12,371 --> 00:16:14,473
ALL: Coney Island!
330
00:16:14,506 --> 00:16:16,241
(ALL SINGING)
331
00:16:16,275 --> 00:16:19,178
♪ We love you
all the T-I-M-E, time
332
00:16:19,211 --> 00:16:22,214
♪ You are the B-E-S-T, best,
of all the R-E-S-T, rest ♪
333
00:16:24,717 --> 00:16:26,652
(ALL CLAMORING)
334
00:16:26,685 --> 00:16:28,053
(WOMEN SCREAMING)
335
00:16:29,521 --> 00:16:31,223
(ALL CHEERING)
336
00:16:31,256 --> 00:16:33,125
LIBBY: Lakey, you
stopped to buy rice.
337
00:16:34,727 --> 00:16:35,894
Come on.
338
00:16:36,595 --> 00:16:38,430
WOMEN: Goodbye.
339
00:16:43,268 --> 00:16:45,371
(CHUCKLES) Oh!
Who'd a thunk it?
340
00:16:45,404 --> 00:16:46,572
Thunk what?
341
00:16:46,605 --> 00:16:49,775
Well, I mean,
we never thought
she'd get him.
342
00:16:49,808 --> 00:16:51,844
Oh, for
heaven's sakes.
343
00:16:51,877 --> 00:16:53,512
Forget it.
344
00:16:53,545 --> 00:16:55,914
Oh, come, Poke,
Harald's terribly
in love with her.
345
00:16:55,948 --> 00:16:58,851
In his histrionic
way. But you know,
girls, it is true.
346
00:16:58,884 --> 00:17:02,588
When she hinted about
marriage, we all thought it
as pretty much of a myth.
347
00:17:02,621 --> 00:17:05,090
And suddenly
a wedding. In
a God awful rush.
348
00:17:05,958 --> 00:17:07,092
(GIGGLING)
349
00:17:07,126 --> 00:17:09,762
There could be one
reason, of course.
350
00:17:09,795 --> 00:17:12,197
Oh, well,
maybe she is.
351
00:17:12,231 --> 00:17:15,033
Oh, that's ridiculous.
Kay knew all about
what to do.
352
00:17:15,067 --> 00:17:16,201
To hear
her tell it.
353
00:17:16,235 --> 00:17:17,970
All right, girls.
354
00:17:18,003 --> 00:17:19,405
Let's get our minds
off our plumbing.
355
00:17:19,438 --> 00:17:20,572
Plumbing?
356
00:17:20,606 --> 00:17:21,974
(GIGGLING)
357
00:17:22,007 --> 00:17:23,108
Helena.
358
00:17:23,142 --> 00:17:26,145
(ALL LAUGHING)
359
00:17:26,178 --> 00:17:27,746
You staying
to see Lakey off,
Polly?
360
00:17:27,780 --> 00:17:29,415
I'm in town
for good.
361
00:17:29,448 --> 00:17:31,417
I start at the
hospital, Monday.
362
00:17:31,450 --> 00:17:33,786
Oh, that's wonderful.
Monday, no vacation?
363
00:17:33,819 --> 00:17:38,290
It may surprise you, Poke,
but not everybody is lolling
at Newport this summer.
364
00:17:38,323 --> 00:17:40,292
(WOMEN GIGGLING)
Lolling?
365
00:17:40,325 --> 00:17:41,894
Flying lessons
all summer.
366
00:17:41,927 --> 00:17:43,395
(EXCLAIMING)
How tragic.
367
00:17:43,429 --> 00:17:44,830
Mmm.
368
00:17:44,863 --> 00:17:46,265
You found
a place yet, Polly?
369
00:17:46,298 --> 00:17:48,100
A nice room and
bath in the Village.
370
00:17:48,133 --> 00:17:50,769
Village. Ooh! That's
so Bohemian, dear.
371
00:17:50,803 --> 00:17:52,471
That's so cheap, dear.
372
00:17:52,504 --> 00:17:53,972
(CHUCKLING)
Right.
373
00:17:54,006 --> 00:17:56,308
Hey, how about
a farewell party
for Lakey tonight.
374
00:17:56,341 --> 00:17:57,643
Hmm.
I'll treat.
375
00:17:57,676 --> 00:17:59,445
Swell!
376
00:17:59,478 --> 00:18:01,647
Where did she
and Dottie go,
I wonder.
377
00:18:01,680 --> 00:18:05,684
Off in a cab
with Mr. Brown,
last I saw.
378
00:18:10,355 --> 00:18:12,958
Our art historian
is not impressed.
379
00:18:15,360 --> 00:18:17,062
(TELEPHONE RINGING)
380
00:18:18,564 --> 00:18:19,698
Hello.
381
00:18:19,731 --> 00:18:21,200
Kay, how was it?
382
00:18:21,233 --> 00:18:24,336
Coney Island?
Or when we got back?
383
00:18:24,369 --> 00:18:25,604
(CHUCKLING)
384
00:18:25,637 --> 00:18:26,839
Is everybody there?
385
00:18:26,872 --> 00:18:28,207
Poke and Priss
had to go home.
386
00:18:28,240 --> 00:18:31,009
And as for Polly,
Phil came into
town unexpectedly.
387
00:18:31,043 --> 00:18:33,979
Phil? I thought
that was supposed
to be finished.
388
00:18:34,012 --> 00:18:35,647
How about Lakeyand Dottie?
389
00:18:35,681 --> 00:18:37,382
Oh, they haven't
come back yet.
From where?
390
00:18:38,650 --> 00:18:41,220
From wherever
they went from
the Brevoort.
391
00:18:41,253 --> 00:18:42,988
Well, let's just
say, Mr. Brown,
392
00:18:43,021 --> 00:18:46,158
that I have a blind
spot where modern
painting is concerned.
393
00:18:46,191 --> 00:18:48,193
We used to play
a game at school.
394
00:18:48,227 --> 00:18:50,796
When in history
would you like
most to have lived?
395
00:18:50,829 --> 00:18:52,664
In the Renaissance
was always Lakey's
choice.
396
00:18:52,698 --> 00:18:53,899
Yes?
397
00:18:53,932 --> 00:18:55,734
And what did
you choose?
398
00:18:57,236 --> 00:18:58,770
I never
could decide.
399
00:19:00,205 --> 00:19:01,974
And our friend, Kay?
400
00:19:02,007 --> 00:19:04,543
(CHUCKLES)
The year 2000 A.D.,
of course.
401
00:19:04,576 --> 00:19:08,180
Looking ahead.
Another way to
say ambitious.
402
00:19:08,213 --> 00:19:11,650
There was another
game that Kay
insisted on playing.
403
00:19:11,683 --> 00:19:13,886
The truth game.
404
00:19:13,919 --> 00:19:17,322
Everyone was to make
a list of their friends in
order of preference and then
405
00:19:17,356 --> 00:19:19,658
compare the lists.
406
00:19:19,691 --> 00:19:21,994
What Kay never
stopped to
think about,
407
00:19:22,027 --> 00:19:26,031
was that somebody
always had to be at the
bottom of every list.
408
00:19:26,064 --> 00:19:30,569
When that somebody
cried, Kay was
honestly surprised.
409
00:19:30,602 --> 00:19:32,704
She must have
landed at the bottom
more often than not.
410
00:19:32,738 --> 00:19:35,541
No, that's where
you're wrong,
Mr. Brown.
411
00:19:35,574 --> 00:19:38,610
The others were
too tactful ever
to put her there.
412
00:19:38,644 --> 00:19:42,347
Because the truth is,
she was a bit of an
outsider, really.
413
00:19:42,381 --> 00:19:44,616
And no one
ever wanted her
to feel that.
414
00:19:44,650 --> 00:19:47,052
We have to go, really,
I have to pack.
415
00:19:49,321 --> 00:19:51,723
Girls, to all of you.
416
00:19:51,757 --> 00:19:53,525
(SHIP'S HORN BLOWING)
417
00:19:53,559 --> 00:19:55,561
ANNOUNCER: All ashore
that's going ashore.
418
00:19:56,929 --> 00:19:59,565
ANNOUNCER: All ashore
that's going ashore.
419
00:20:05,837 --> 00:20:07,406
Phil, let's go on
a boat someday.
420
00:20:07,439 --> 00:20:08,674
We'll see what
we can do.
421
00:20:10,976 --> 00:20:13,245
Polly with Phil,
would you
believe it?
422
00:20:13,278 --> 00:20:14,479
Hey, what's the matter?
423
00:20:16,181 --> 00:20:17,482
Hey, Harald.
Hey, Dick!
424
00:20:17,516 --> 00:20:19,051
How are you?
Bit late,
old boy.
425
00:20:19,084 --> 00:20:22,154
Too bad, I had some
names for her. Painters
she wanted to meet in Paris.
426
00:20:22,187 --> 00:20:24,523
You could send
them to her.
Bye, bye.
427
00:20:27,526 --> 00:20:29,261
Be sure to
send shoes.
428
00:20:30,696 --> 00:20:33,365
They... Yes,
they are size 38.
429
00:20:35,467 --> 00:20:37,035
(SHIP'S HORN BLOWING)
430
00:20:38,003 --> 00:20:40,672
I could be consoled.
431
00:20:42,274 --> 00:20:45,510
Let's you and I
have dinner tonight,
for old time's sake.
432
00:20:46,345 --> 00:20:48,880
Same place.
By 8:00.
433
00:20:52,985 --> 00:20:54,486
Helena, you've
just got to stay
till tomorrow.
434
00:20:54,519 --> 00:20:55,687
Shh!
435
00:20:55,721 --> 00:20:57,623
(LAUGHING)
Look, Harald got
passes for tonight.
436
00:20:57,656 --> 00:20:59,658
They're papering
the house till the
show catches on.
437
00:20:59,691 --> 00:21:01,860
Heaven help the
Petersons if it doesn't
last the summer.
438
00:21:01,893 --> 00:21:03,795
Look, when does
nursery school open?
Next week.
439
00:21:03,829 --> 00:21:05,264
Then what's
the rush?
Shh!
440
00:21:05,297 --> 00:21:06,832
(WOMEN MURMURING)
Uh, Wednesday...
441
00:21:06,865 --> 00:21:10,702
Yes, that'll be fine.
Thank you very
much. Goodbye.
442
00:21:10,736 --> 00:21:12,537
It's set.
Mr. Wharton
himself.
443
00:21:12,571 --> 00:21:15,107
Oh, that's
wonderful.
I'm mad to get started.
444
00:21:15,140 --> 00:21:16,475
KAY: Now, look
for one thing.
445
00:21:16,508 --> 00:21:18,777
Harald says whatever
job they think
of starting you at
446
00:21:18,810 --> 00:21:21,513
make sure you
tell them you
need the work.
447
00:21:21,546 --> 00:21:23,982
This New Weston
address isn't exactly
a help you know.
448
00:21:24,016 --> 00:21:26,518
Well, it just so
happens I am on
the trail of something,
449
00:21:26,551 --> 00:21:27,819
a snazzy little place.
450
00:21:27,853 --> 00:21:29,955
With a snazzy little
address I bet.
451
00:21:29,988 --> 00:21:31,323
You all right,
Dottie?
452
00:21:31,356 --> 00:21:32,991
Missing Lakey,
no doubt.
453
00:21:33,025 --> 00:21:35,193
LIBBY: Oh, that was
a laugh, Brown coming
to the boat.
454
00:21:35,227 --> 00:21:38,830
Fascinating man.
That restless
chiseled face.
455
00:21:38,864 --> 00:21:41,166
KAY: Under that virile
mask, as Harald calls it,
456
00:21:41,199 --> 00:21:43,368
Dick's a warped
personality, really.
457
00:21:43,402 --> 00:21:45,637
I've gotta dash.
I'm due at typing.
458
00:21:45,671 --> 00:21:47,572
LIBBY: Typing?
That's right.
459
00:21:47,606 --> 00:21:50,342
Harald says it's important
in a technological society
460
00:21:50,375 --> 00:21:52,377
to have a tool
the other trainees
haven't got.
461
00:21:52,411 --> 00:21:54,479
Oh, Dottie, you'll
be with us later?
462
00:21:54,513 --> 00:21:56,248
Oh, I may not, Kay.
463
00:21:56,281 --> 00:21:57,849
May not?
464
00:21:57,883 --> 00:22:01,253
I was thinking of
going home today.
465
00:22:01,286 --> 00:22:04,923
I was always being
shipped off to Arizona
for a nasty little cough.
466
00:22:04,956 --> 00:22:06,358
It kept me out of
school quite a lot.
467
00:22:06,391 --> 00:22:07,693
(POOL BALLS CLACKING)
468
00:22:07,726 --> 00:22:10,329
That's why I'm
the oldest of us,
actually. I'm 23.
469
00:22:10,362 --> 00:22:12,397
(CHUCKLES) I'm the
old maid of the group.
470
00:22:14,866 --> 00:22:16,234
Are you sure?
471
00:22:17,936 --> 00:22:19,705
No, thank you,
really.
472
00:22:22,741 --> 00:22:24,009
(SIGHS)
473
00:22:24,042 --> 00:22:25,877
I'm afraid
I'm boring you.
474
00:22:27,312 --> 00:22:29,881
Not at all, I
am very grateful
475
00:22:29,915 --> 00:22:32,551
for female
companionship
tonight.
476
00:22:33,618 --> 00:22:34,753
Even me?
477
00:22:36,722 --> 00:22:38,557
If it can't be
Lakey, that is.
478
00:22:39,558 --> 00:22:42,094
She is very striking.
479
00:22:42,127 --> 00:22:44,463
Despite what she said
it was Lakey who brought
Kay into the group.
480
00:22:44,496 --> 00:22:47,899
And now a
tinge of sex envy.
481
00:22:47,933 --> 00:22:52,104
In all of you perhaps. All
of you vicariously thrilled
by Kay's little weekends.
482
00:22:52,137 --> 00:22:55,340
But secretly violated
in your nice little souls.
483
00:22:57,175 --> 00:22:58,844
I wouldn't
say that.
484
00:23:00,746 --> 00:23:02,914
Well, certainly
speaking for myself.
485
00:23:04,850 --> 00:23:06,752
In fact,
Mother and I,
486
00:23:08,920 --> 00:23:12,090
she's awfully youthful
and modern in her point
of view.
487
00:23:15,460 --> 00:23:16,695
We agree...
488
00:23:17,529 --> 00:23:18,530
(CLEARS THROAT)
489
00:23:19,765 --> 00:23:21,500
...that...
490
00:23:21,533 --> 00:23:24,469
...if you're in
love or engaged,
491
00:23:27,639 --> 00:23:28,940
(STUTTERING)
492
00:23:28,974 --> 00:23:32,110
perhaps
you ought to...
493
00:23:36,448 --> 00:23:38,683
Well, uh...
That is, uh...
494
00:23:40,152 --> 00:23:42,687
Like Harald and
Kay, for example,
495
00:23:42,721 --> 00:23:44,990
to make sure of
a happy adjustment.
496
00:23:46,491 --> 00:23:47,726
(SIGHS) I see.
497
00:23:49,161 --> 00:23:50,328
Well, I am religious.
Mmm-hmm.
498
00:23:50,362 --> 00:23:52,330
But more pantheistic
than anything else.
499
00:23:53,365 --> 00:23:55,834
I love the church
for its ritual,
500
00:23:55,867 --> 00:23:58,470
but I believe that
God is everywhere.
501
00:23:58,503 --> 00:24:00,405
Even in my
poor little room?
502
00:24:04,676 --> 00:24:06,144
Pardon?
503
00:24:06,178 --> 00:24:08,680
Do you want to come
home with me tonight?
504
00:24:14,553 --> 00:24:17,088
Ah, the smell of
cooking fat is
permanent.
505
00:24:19,858 --> 00:24:22,194
Tenanted once by
a friend of yours.
506
00:24:24,329 --> 00:24:26,031
(KEY TURNING IN LOCK)
507
00:24:51,389 --> 00:24:53,225
DOTTIE: You don't
see them anymore.
508
00:24:57,963 --> 00:24:59,231
Skylights.
509
00:25:01,233 --> 00:25:03,802
And a north window.
It's perfect for
your work.
510
00:25:07,706 --> 00:25:10,675
Modern design, the
skyscraper concept.
511
00:25:10,709 --> 00:25:13,378
It has destroyed so
many wonderful things.
512
00:25:16,414 --> 00:25:18,783
Shall we discuss
modern architecture?
513
00:25:21,253 --> 00:25:23,755
It's like talking
about current events.
514
00:25:23,788 --> 00:25:25,290
Or anything
at the dentist.
515
00:25:25,323 --> 00:25:26,992
To delay the drill.
516
00:25:36,067 --> 00:25:38,570
That turned out rather
funny, didn't it?
517
00:25:41,172 --> 00:25:42,340
(SIGHS)
518
00:26:24,182 --> 00:26:25,183
(MOANING)
519
00:26:36,528 --> 00:26:37,529
(GRUNTS)
520
00:26:40,365 --> 00:26:42,400
Oh, hello, Boston.
521
00:26:45,670 --> 00:26:47,138
Congratulations.
522
00:27:02,854 --> 00:27:04,289
(SNORING)
523
00:27:04,322 --> 00:27:05,590
Dick.
Mmm-hmm?
524
00:27:10,428 --> 00:27:13,331
You know the
books Krafft-Ebing
and the others.
525
00:27:19,037 --> 00:27:21,206
They're not very
explicit, really.
526
00:27:24,376 --> 00:27:25,543
Kay was.
527
00:27:27,946 --> 00:27:30,048
Though she wasn't very
happy at first.
528
00:27:40,291 --> 00:27:43,561
I think... I think
it's like dancing.
529
00:27:45,630 --> 00:27:47,532
It's a matter
of following.
530
00:27:51,202 --> 00:27:53,138
Kay was a
terrible dancer.
531
00:27:55,874 --> 00:27:57,375
Do you think
that could be it?
532
00:27:57,409 --> 00:27:59,110
(BREATHING DEEPLY)
533
00:27:59,144 --> 00:28:00,779
Could very well be.
534
00:28:04,416 --> 00:28:05,717
Dick.
Uh-huh?
535
00:28:07,052 --> 00:28:08,353
Am I?
536
00:28:08,386 --> 00:28:11,523
There's nothing to be
concerned about, Boston.
537
00:28:11,556 --> 00:28:12,857
But for general
reference,
538
00:28:12,891 --> 00:28:14,626
it's the second
door on your right.
539
00:29:04,876 --> 00:29:05,877
(TAP SPURTING)
540
00:29:07,612 --> 00:29:09,180
(WATER RUNNING)
541
00:29:09,214 --> 00:29:11,483
(WHISTLING)
542
00:29:21,793 --> 00:29:23,328
Who'd a thunk it?
543
00:29:35,340 --> 00:29:37,976
Could you send
someone up for
the bags, please?
544
00:29:38,009 --> 00:29:40,678
No. Miss Renfrew
will be staying.
545
00:29:40,712 --> 00:29:42,447
Oh, I'd like to
leave a message
for her.
546
00:29:42,480 --> 00:29:46,784
Could you tell her that
her mother called twice.
Tell her it's urgent.
547
00:29:46,818 --> 00:29:48,052
Thank you.
548
00:29:55,360 --> 00:29:56,761
(CHILDREN SHOUTING)
549
00:30:01,533 --> 00:30:04,002
You sure you
don't want the
news section?
550
00:30:14,546 --> 00:30:15,880
Rather rude.
551
00:30:20,218 --> 00:30:21,452
Evidently.
552
00:30:25,056 --> 00:30:27,659
I mustn't keep you
from your work.
553
00:30:27,692 --> 00:30:28,760
Boston.
554
00:30:31,062 --> 00:30:33,731
My poor little room
is always yours.
555
00:30:37,535 --> 00:30:41,105
But, the right lady
doctor could make us
a lot happier.
556
00:30:42,874 --> 00:30:44,909
You might ask
your friend Kay.
557
00:30:46,611 --> 00:30:49,847
I liked you
last night,
Boston.
558
00:30:49,881 --> 00:30:53,051
But don't harbor
the idea that I'm
going to like it more.
559
00:30:53,818 --> 00:30:55,053
All right.
560
00:30:55,086 --> 00:30:56,654
I want a
man's life.
561
00:30:58,389 --> 00:30:59,490
A bar.
562
00:31:01,292 --> 00:31:05,063
Men's talk that's never
driving to get anywhere
but just circles.
563
00:31:06,564 --> 00:31:09,067
Give me a call
after you've been
to the doctor.
564
00:31:09,100 --> 00:31:10,568
All right.
565
00:31:10,602 --> 00:31:11,769
Boston.
566
00:31:14,105 --> 00:31:16,574
Aren't you going
to take the
phone number?
567
00:31:18,810 --> 00:31:19,811
CH2
568
00:31:20,979 --> 00:31:23,581
2-3-6-8.
569
00:31:25,783 --> 00:31:28,753
It's the landlady's
phone. I'll get
the message.
570
00:31:28,786 --> 00:31:29,787
Okay.
571
00:31:31,422 --> 00:31:33,758
Boston.
Goodbye.
572
00:31:35,360 --> 00:31:36,794
And remember.
573
00:31:41,699 --> 00:31:44,302
Hello, Dottie.
DOTTIE: Hello, Mother.
574
00:31:44,335 --> 00:31:47,739
I'm awfully sorry.
Helena left a message
saying that you called.
575
00:31:47,772 --> 00:31:50,475
I would have called you
but I was at Kay's.
576
00:31:50,508 --> 00:31:54,279
Last night we just
talked and talked
and talked.
577
00:31:54,312 --> 00:31:56,314
I was just wondering
when you might be
coming back.
578
00:31:56,347 --> 00:31:58,650
Ah, well, I'd like
to stay this trip.
579
00:31:58,683 --> 00:32:00,752
And New York is
so exciting and I...
580
00:32:00,785 --> 00:32:02,687
I've been exploring.
581
00:32:02,720 --> 00:32:03,788
Um...
582
00:32:05,123 --> 00:32:06,357
The, uh...
583
00:32:08,059 --> 00:32:11,796
Brooklyn Bridge
and Murray Hill
and, uh,
584
00:32:11,829 --> 00:32:13,865
um, I'd like to seeKay and Polly,
585
00:32:13,898 --> 00:32:15,667
for another thing.You don't mind,Mother?
586
00:32:15,700 --> 00:32:18,169
Oh, no.
Of course not,
darling.
587
00:32:18,202 --> 00:32:19,370
Have a good time.
588
00:32:19,404 --> 00:32:21,005
(SIGHS)
Yes, I'll try.
589
00:32:21,039 --> 00:32:23,207
I'll call you again
tomorrow, all right?
590
00:32:23,241 --> 00:32:24,876
Goodbye, dear.
Goodbye.
591
00:32:25,810 --> 00:32:26,811
(PHONE CLICKING)
592
00:32:29,914 --> 00:32:33,217
Dottie! I thought
you were in Boston.
593
00:32:34,986 --> 00:32:36,321
Well, I guess not.
594
00:32:36,354 --> 00:32:38,122
Oh, or did you
just come back?
595
00:32:38,156 --> 00:32:39,891
No.
596
00:32:39,924 --> 00:32:41,893
I had so many things
to do the last minute.
597
00:32:44,062 --> 00:32:45,763
Come in, Dottie.
I'll be right
with you.
598
00:32:51,569 --> 00:32:55,139
Kay. For you.
599
00:32:55,173 --> 00:32:58,042
Oh, how nice,
Dottie. Thank you.
600
00:32:59,277 --> 00:33:01,245
Boy, can this
place use them!
601
00:33:01,279 --> 00:33:04,182
We just have to get out
of this horrible sublet.
Please sit down.
602
00:33:04,215 --> 00:33:05,516
You just missed Harald
by five minutes.
Kay...
603
00:33:05,550 --> 00:33:07,285
Kay. Please.
604
00:33:11,889 --> 00:33:13,591
I have come
to tell you
something.
605
00:33:16,227 --> 00:33:17,328
(LAUGHING NERVOUSLY)
606
00:33:17,362 --> 00:33:19,397
Well, I...
607
00:33:20,798 --> 00:33:22,934
Uh, uh...
608
00:33:22,967 --> 00:33:24,202
(SIGHING)
609
00:33:30,108 --> 00:33:32,610
I've taken Dick Brown
610
00:33:34,979 --> 00:33:36,314
as my lover.
611
00:33:37,215 --> 00:33:38,883
Oh, you haven't!
612
00:33:38,916 --> 00:33:41,386
Yes, I have.
Last night.
613
00:33:47,725 --> 00:33:48,860
(CLEARING THROAT)
614
00:33:48,893 --> 00:33:50,762
Oh, Dottie.
It's not true.
615
00:33:53,231 --> 00:33:57,201
"And please leave
this room as you
would expect to find it.
616
00:33:57,235 --> 00:33:59,237
"Thank you for
your cooperation."
617
00:34:07,078 --> 00:34:10,648
Dottie, you knew
about Dick Brown.
618
00:34:10,681 --> 00:34:12,984
What Harald
said about him.
Oh.
619
00:34:13,017 --> 00:34:14,819
And you knew it was
Lakey he was after!
620
00:34:14,852 --> 00:34:15,953
(GIGGLING NERVOUSLY)
621
00:34:15,987 --> 00:34:17,989
I faced that.
622
00:34:18,022 --> 00:34:19,457
You faced that?
623
00:34:20,792 --> 00:34:23,961
Dottie, you let
him use you.
624
00:34:23,995 --> 00:34:26,697
Well, perhaps
I used him.
625
00:34:27,765 --> 00:34:30,435
It is about time,
don't you think?
626
00:34:30,468 --> 00:34:34,305
The point is,
I have come to
ask your advice.
627
00:34:34,338 --> 00:34:35,773
It's a bit late
for that, isn't it?
628
00:34:38,543 --> 00:34:40,244
No, I meant
about these.
629
00:34:40,278 --> 00:34:41,979
There are so
many possibilities.
630
00:34:42,013 --> 00:34:43,514
And Dick was
sure that
you'd know.
631
00:34:45,383 --> 00:34:47,018
Dottie, where did
you get those?
632
00:34:47,051 --> 00:34:49,287
From the Margaret
Sanger Clinic,
for one.
633
00:34:51,622 --> 00:34:54,992
They gave me
the name of
a lady doctor.
634
00:34:55,026 --> 00:34:58,663
Her clinic was raided
for just this sort of
thing about a year ago.
635
00:34:58,696 --> 00:35:01,032
Imagine. I have
an appointment
tomorrow.
636
00:35:03,501 --> 00:35:04,869
Sit down, Kay.
637
00:35:10,508 --> 00:35:12,477
I don't know
anything about those.
638
00:35:12,510 --> 00:35:14,479
You don't?
639
00:35:14,512 --> 00:35:15,646
Well...
640
00:35:16,914 --> 00:35:18,616
You must come
with me.
641
00:35:18,649 --> 00:35:21,385
I should have gone last year
but I wouldn't have the nerve
until I was married.
642
00:35:23,754 --> 00:35:25,389
Dottie, what name
did you give?
643
00:35:26,924 --> 00:35:28,192
What?
644
00:35:28,226 --> 00:35:30,928
I mean, in whose
name did you make
the appointment?
645
00:35:31,696 --> 00:35:32,897
Well, you didn't...
646
00:35:32,930 --> 00:35:33,931
(CHUCKLES SOFTLY)
647
00:35:34,932 --> 00:35:36,234
You couldn't.
648
00:35:38,002 --> 00:35:39,537
Dorothy Renfrew,
please.
Oh.
649
00:35:45,710 --> 00:35:46,911
Hello, Dorothy.
650
00:35:46,944 --> 00:35:48,546
How do you
do, Doctor?
651
00:35:48,579 --> 00:35:53,017
A few questions, Dorothy.
Simple, natural ones that
needn't embarrass you.
652
00:35:53,050 --> 00:35:55,153
(CHUCKLES)
All right, Dorothy.
653
00:35:55,186 --> 00:35:56,420
Have you ever had...
Once.
654
00:35:57,555 --> 00:35:59,156
And may I ask
was everything...
655
00:35:59,190 --> 00:36:00,858
Perfect.
656
00:36:00,892 --> 00:36:04,662
End of questions.
Everything's quite simple.
657
00:36:04,695 --> 00:36:07,131
Go into the bathroom
and take off your things.
658
00:36:07,932 --> 00:36:09,367
Thank you
very much.
659
00:36:10,034 --> 00:36:11,369
(GARGLING)
660
00:36:17,909 --> 00:36:20,178
Dottie,
you aren't
leaving?
661
00:36:20,211 --> 00:36:21,879
I really must,
dear. Ta-ta.
662
00:36:22,947 --> 00:36:24,649
NURSE: Mrs. Peterson,
please.
663
00:36:26,617 --> 00:36:28,252
LANDLADY:He's not in.
664
00:36:28,286 --> 00:36:30,021
Oh.
665
00:36:30,054 --> 00:36:34,125
Well, would you tell him that
Miss Renfrew called, please.
That's Miss Renfrew.
666
00:36:34,158 --> 00:36:37,461
And I'll call back.
Oh, and,
667
00:36:37,495 --> 00:36:41,232
if he should come in,
would you tell him,
um, that
668
00:36:41,265 --> 00:36:43,701
I'm, I'm in
Washington Square
669
00:36:43,734 --> 00:36:45,703
in the park,
on a bench.
670
00:36:45,736 --> 00:36:47,305
Would you
tell him that, please?
671
00:36:47,338 --> 00:36:48,606
I'll tell him.
Thank you.
672
00:36:51,142 --> 00:36:52,510
(CHILDREN YELLING)
673
00:37:05,122 --> 00:37:09,093
And went out again?
Well, when was that?
674
00:37:09,126 --> 00:37:10,294
WOMAN: About tenminutes ago.
675
00:37:11,996 --> 00:37:13,664
Oh.
676
00:37:13,698 --> 00:37:15,466
You did tell him?
Yeah.
677
00:37:15,499 --> 00:37:17,301
Renfrew,Washington Square.
678
00:37:18,302 --> 00:37:20,004
(CHORAL MUSIC PLAYING)
679
00:37:51,168 --> 00:37:53,170
Mr. Leroy, how nice.
680
00:37:53,204 --> 00:37:56,140
Miss MacAusland.
Well, sit down.
681
00:37:56,173 --> 00:37:58,175
Ah, sorry,
Mr. Wharton
is unavailable.
682
00:37:58,209 --> 00:38:00,011
Well, another time,
I hope.
683
00:38:00,044 --> 00:38:03,648
Yes, well, meanwhile,
he's asked me,
one of his
684
00:38:03,681 --> 00:38:07,351
not un-respected editors
to see what I can do.
685
00:38:07,385 --> 00:38:10,688
Ah, let's see, uh,
copy editing,
proof reading,
686
00:38:11,856 --> 00:38:14,992
uh, editor of the
literary magazine,
687
00:38:15,026 --> 00:38:17,294
short story courses,
very impressive.
688
00:38:17,328 --> 00:38:18,996
Where to try you out
is the problem.
689
00:38:19,030 --> 00:38:20,865
(LAUGHS NERVOUSLY)
690
00:38:20,898 --> 00:38:25,136
Well, I did spy an empty
cubbyhole in the editorial
department on my way through.
691
00:38:25,169 --> 00:38:28,339
You did?
Well, actually,
692
00:38:28,372 --> 00:38:29,807
as means of
getting acquainted,
693
00:38:29,840 --> 00:38:32,410
I had in mind
giving you some
manuscripts to read.
694
00:38:32,877 --> 00:38:34,578
Now,
695
00:38:34,612 --> 00:38:37,982
uh, we pay five dollars
a piece for reading
the manuscript,
696
00:38:38,015 --> 00:38:40,284
and writing a summary
and an opinion.
697
00:38:41,952 --> 00:38:46,424
I wonder, you
need the work,
Miss MacAusland?
698
00:38:46,457 --> 00:38:48,059
Oh, yes, I do.
699
00:38:48,092 --> 00:38:50,594
Well, you should
be able to do three
or four a week.
700
00:38:50,628 --> 00:38:52,063
You see, you needn't
read them all through.
701
00:38:52,096 --> 00:38:54,332
Most publishers'
readers just
smell them.
702
00:38:54,365 --> 00:38:57,668
Oh, my dear Mr. Leroy.
I don't mind.
703
00:38:57,702 --> 00:39:00,905
And I'd like to scotch
the legend that manuscripts
aren't read by publishers.
704
00:39:00,938 --> 00:39:03,374
You'll be able to
swear on the book
that these were.
705
00:39:03,407 --> 00:39:07,778
And you can't object
if I do it on my own
time. Can you?
706
00:39:07,812 --> 00:39:10,748
I knew there'd be
plants. The green
thumb of the Andrews.
707
00:39:10,781 --> 00:39:12,750
Why, it's
cute, Polly.
708
00:39:12,783 --> 00:39:15,086
Oh, the kitchen's
a dream.
709
00:39:15,119 --> 00:39:16,787
I'm making us
some tea.
710
00:39:16,821 --> 00:39:18,989
Oh, I can't, Polly.
I haven't got time.
711
00:39:20,057 --> 00:39:23,060
Oh, ah,
some cake?
712
00:39:23,094 --> 00:39:25,196
Oh, please.
It's a recipe
of Father's.
713
00:39:25,229 --> 00:39:26,931
Oh, all right. I've
got time for that.
All right.
714
00:39:28,566 --> 00:39:30,368
Polly, what have
you done with
your hair?
715
00:39:30,401 --> 00:39:32,737
Oh, it's neater
for the hospital
this way.
716
00:39:32,770 --> 00:39:35,072
Oh. Makes you look
much older.
717
00:39:36,006 --> 00:39:37,508
Oh, well...
718
00:39:39,477 --> 00:39:41,846
Wasn't it awfully
sudden Dottie going
off to Arizona?
719
00:39:43,347 --> 00:39:45,549
Oh, Libby told you.
720
00:39:45,583 --> 00:39:47,651
Well, I told her,
of course.
721
00:39:47,685 --> 00:39:49,754
Uh, what Libby
doesn't know,
722
00:39:49,787 --> 00:39:52,757
it wasn't exactly for
her health this time.
723
00:39:52,790 --> 00:39:54,825
You remember Brown?
Hmm.
724
00:39:54,859 --> 00:39:57,328
Well, poor Dottie,
of all people.
725
00:39:57,361 --> 00:39:59,263
It was something pretty
shattering, I gathered.
726
00:39:59,296 --> 00:40:00,831
No.
727
00:40:00,865 --> 00:40:02,166
(KNOCKING ON DOOR)
728
00:40:03,868 --> 00:40:04,869
Excuse me.
729
00:40:09,206 --> 00:40:12,576
Hello, Mr. Schneider.
Won't you come in?
730
00:40:12,610 --> 00:40:13,978
No, thank you.
731
00:40:14,812 --> 00:40:16,447
A little present.
Oh!
732
00:40:16,480 --> 00:40:18,916
Marzipan.
Oh, how nice!
733
00:40:18,949 --> 00:40:21,152
Uh, Kay, this is
Mr. Schneider.
734
00:40:21,185 --> 00:40:22,486
Hello.
735
00:40:22,520 --> 00:40:24,088
(CHUCKLES) Delighted.
736
00:40:24,121 --> 00:40:26,824
Are you sure
you won't join us?
737
00:40:26,857 --> 00:40:28,659
This evening.
This evening,
maybe.
738
00:40:28,692 --> 00:40:30,761
Yeah?
Oh, all right.
Thank you.
739
00:40:30,795 --> 00:40:32,863
Thank you so much.
You're welcome.
740
00:40:35,366 --> 00:40:37,501
It's in the
shape of fruit.
741
00:40:37,535 --> 00:40:39,537
Look, strawberry.
742
00:40:39,570 --> 00:40:41,038
KAY: Who was that?
743
00:40:41,071 --> 00:40:42,540
Oh, it's my neighbor.
744
00:40:42,573 --> 00:40:44,675
He's a lovely man.
I help him with
his English.
745
00:40:44,708 --> 00:40:47,011
In return, he's helping
me find a husband.
746
00:40:48,746 --> 00:40:51,148
Why not tell him
about Phil? That
should end that.
747
00:40:53,150 --> 00:40:56,954
Oh, Polly. You can't
let this engagement
go on forever.
748
00:40:56,987 --> 00:40:58,823
You, you can't make
up your mind.
That's the trouble.
749
00:40:58,856 --> 00:41:00,558
Because you know
it isn't right.
750
00:41:02,092 --> 00:41:03,661
Your father,
wonderful as
he is,
751
00:41:03,694 --> 00:41:06,063
in and out of
clinics with
melancholia.
752
00:41:06,096 --> 00:41:07,698
He's enough liability
in a marriage
753
00:41:07,731 --> 00:41:10,968
without adding insanity
in Phil's background too.
754
00:41:11,001 --> 00:41:12,970
All right,
if you love Phil,
live with him.
755
00:41:13,003 --> 00:41:15,139
Marry someone else
when you want to
have children.
756
00:41:15,172 --> 00:41:17,575
I couldn't do that.
757
00:41:17,608 --> 00:41:19,710
Well, then, for
heaven's sakes,
break it off!
758
00:41:24,181 --> 00:41:25,683
Polly, you
all right?
759
00:41:25,716 --> 00:41:26,884
Mmm-hmm.
760
00:41:30,788 --> 00:41:34,959
I have to go.
I'll, uh, call you
tomorrow, okay.
761
00:41:39,129 --> 00:41:40,364
(TYPEWRITER CLACKING)
762
00:41:41,799 --> 00:41:44,735
Miles of cubbyholes,
an absolute factory.
763
00:41:44,768 --> 00:41:46,437
Hi, ready?
One second, Libby.
764
00:41:46,470 --> 00:41:49,006
Mmm, our leader,
big as life.
765
00:41:49,039 --> 00:41:50,574
What did Sloan say
to all this?
766
00:41:50,608 --> 00:41:52,109
Running battle.
767
00:41:52,142 --> 00:41:54,445
At home, I'm surrounded
by Republicans.
768
00:41:54,478 --> 00:41:56,013
Oh, come on, Priss.
Leave those dreary
statistics.
769
00:41:56,046 --> 00:41:57,448
I've only got
time for a
sandwich actually.
770
00:41:57,481 --> 00:41:58,682
Suits me.
771
00:41:58,716 --> 00:42:01,352
Masses of new work
I'm dying to light into.
772
00:42:01,385 --> 00:42:03,687
Well, what do
you think of it?
Black calf.
773
00:42:03,721 --> 00:42:06,290
Mark Cross.
Snazzy, huh?
Very.
774
00:42:06,323 --> 00:42:08,192
How's it going?
Oh, I'm a
house on fire.
775
00:42:08,225 --> 00:42:10,361
Mr. Leroy is
quite impressed.
776
00:42:10,394 --> 00:42:11,595
And I'm impressed
with Mr. Leroy.
777
00:42:11,629 --> 00:42:13,030
If he's not single,
I'll kill myself.
778
00:42:13,063 --> 00:42:14,265
(GIGGLES)
779
00:42:14,298 --> 00:42:16,533
Oh, you've heard about
Polly, I suppose.
Heard what?
780
00:42:16,567 --> 00:42:18,035
Kay let her have
it about Phil.
781
00:42:18,068 --> 00:42:19,937
Amazing how Kay can
take a love affair
782
00:42:19,970 --> 00:42:22,473
and return it
shrunk and labeled
like the laundry.
783
00:42:22,506 --> 00:42:25,142
Oh, I got a card
from Dottie. Desert
sunset. Did you?
784
00:42:25,175 --> 00:42:27,144
Yes. She sounds
fine. Let's go.
785
00:42:27,177 --> 00:42:28,979
Oh, what do you
hear from Pokey?
786
00:42:29,013 --> 00:42:31,148
Flying.
Oh, I wonder who's
picking up after her,
787
00:42:31,181 --> 00:42:32,483
if you're
not around.
788
00:42:32,516 --> 00:42:35,886
I've noticed, Mother,
since school ended,
789
00:42:35,920 --> 00:42:38,422
Helena looks
definitely peaked.
790
00:42:38,455 --> 00:42:40,124
Not from hard
work, Daddy.
791
00:42:40,157 --> 00:42:42,793
She needs a change.
792
00:42:42,826 --> 00:42:45,629
We might have all
gone to England,
if I didn't need to
793
00:42:45,663 --> 00:42:48,265
keep an eye on
the steel market.
794
00:42:48,299 --> 00:42:50,634
But, Helena
should go,
795
00:42:50,668 --> 00:42:53,370
perhaps join up with
Lakey for the summer.
796
00:42:54,605 --> 00:42:56,473
Oh, you're not
serious, Daddy.
797
00:42:58,208 --> 00:43:00,277
You know I'm
all signed up for
the nursery school.
798
00:43:00,311 --> 00:43:02,313
(CHUCKLES) Oh,
that can wait.
799
00:43:02,346 --> 00:43:05,783
All dang-fool
nonsense, anyway.
800
00:43:05,816 --> 00:43:08,452
With all your
education, why
you want to
801
00:43:08,485 --> 00:43:11,755
play piano and teach
finger painting to a
802
00:43:11,789 --> 00:43:13,490
bunch of Yid's kids.
803
00:43:13,524 --> 00:43:15,159
From what I've heard...
Now, Daddy.
804
00:43:16,226 --> 00:43:18,395
Helena agrees,
I'm sure.
805
00:43:20,798 --> 00:43:22,333
(LOUD HORN BLOWING)
806
00:43:22,366 --> 00:43:23,534
It's here.
807
00:43:25,035 --> 00:43:26,170
Polly.
808
00:43:28,739 --> 00:43:30,874
You have a nice
summer, you hear?
809
00:43:32,309 --> 00:43:33,877
Okay.
Goodbye,
Helena.
810
00:43:33,911 --> 00:43:36,947
(LAUGHING)
811
00:43:36,981 --> 00:43:38,482
Write to me.
I will.
812
00:43:38,515 --> 00:43:39,516
Good luck
on the job.
813
00:43:39,550 --> 00:43:41,385
(LAUGHS) Thank you.
814
00:43:41,418 --> 00:43:43,020
LIBBY: Goodbye, Helena.
815
00:43:43,053 --> 00:43:45,990
Listen now, you keep
the class notes for me.
You know everything.
816
00:43:46,023 --> 00:43:47,324
I will.
817
00:43:47,358 --> 00:43:49,026
(GIGGLING)
818
00:43:49,860 --> 00:43:51,128
Priss.
Oh!
819
00:43:51,161 --> 00:43:53,397
(BOTH GIGGLING)
820
00:43:53,430 --> 00:43:54,665
Have a wonderful time.
821
00:43:54,698 --> 00:43:56,467
Happy wedding to
you and Sloan if
I'm not back.
822
00:43:56,500 --> 00:43:58,235
Happy everything.
Thank you.
823
00:44:01,672 --> 00:44:04,842
(SHIP'S HORN BLOWING)
824
00:44:04,875 --> 00:44:08,545
Off to Europe
meekly with her tail
between her legs.
825
00:44:08,579 --> 00:44:12,182
The steel tycoon doesn't
fancy nursery school
for his only child.
826
00:44:12,216 --> 00:44:13,651
The trip is
a bribe.
827
00:44:13,684 --> 00:44:15,552
Driver, let me out
near Macy's, please.
828
00:44:15,586 --> 00:44:18,022
I got a call.
They may start me
earlier than I thought.
829
00:44:18,055 --> 00:44:19,890
Oh, well, Libby,
you pay the fare.
830
00:44:19,923 --> 00:44:22,026
You're the only
one with money
in the crowd.
831
00:44:24,261 --> 00:44:26,196
(BELL DINGING)
832
00:44:27,765 --> 00:44:29,500
Your best quality
in beige, please.
833
00:44:29,533 --> 00:44:30,934
Size seven
and a quarter.
834
00:44:30,968 --> 00:44:33,170
Oh, Libby,
you snoop.
835
00:44:33,203 --> 00:44:34,438
(GIGGLING) It took me
hours to find you.
836
00:44:34,471 --> 00:44:36,006
I thought it
was glassware.
837
00:44:36,040 --> 00:44:38,876
Oh, we're shifted around,
Libby, to learn every
aspect of selling.
838
00:44:38,909 --> 00:44:40,511
How exciting!
839
00:44:40,544 --> 00:44:42,012
Come on, please,
Libby, go away,
840
00:44:42,046 --> 00:44:43,514
they watch trainees
like hawks.
841
00:44:43,547 --> 00:44:47,184
Oh, size seven
and a quarter in
beige. Please.
842
00:44:47,217 --> 00:44:48,685
Now, cut it out!
843
00:44:48,719 --> 00:44:51,522
Seriously, I haven't
got a thing to wear
to Priss's wedding.
844
00:44:51,555 --> 00:44:53,223
Oh, who has?
845
00:44:55,125 --> 00:44:56,360
(TAPPING ON TABLE)
846
00:44:56,393 --> 00:44:58,462
Let's not be
all day, miss.
847
00:44:58,495 --> 00:45:01,565
Oh, shut up, madam.
848
00:45:01,598 --> 00:45:04,535
CHOIR: ♪ Joyouslyopen your hearts
849
00:45:04,568 --> 00:45:07,638
♪ We greet this day
850
00:45:07,671 --> 00:45:10,874
♪ Joyously open your hearts
851
00:45:10,908 --> 00:45:12,976
♪ We greet this day
852
00:45:13,644 --> 00:45:15,245
(PEOPLE CHATTERING)
853
00:45:15,279 --> 00:45:16,814
(SOFT MUSIC PLAYING)
854
00:45:19,783 --> 00:45:22,219
What a splash!
855
00:45:22,252 --> 00:45:25,622
Lovely house.
I wouldn't mind
something like this.
856
00:45:25,656 --> 00:45:27,591
Polly, I saw a
marvelous apartment.
857
00:45:27,624 --> 00:45:30,861
Of course, it's not
cheap exactly, I'll have to
break it to Harald gently.
858
00:45:32,463 --> 00:45:34,998
Polly, what's
the matter?
859
00:45:35,032 --> 00:45:38,035
Oh, nothing.
I'm just very
happy for Priss.
860
00:45:39,203 --> 00:45:41,405
Look, I know it's
none of my business...
861
00:45:41,438 --> 00:45:43,340
It's all over
with Phil, Kay.
862
00:45:43,373 --> 00:45:44,675
I wrote him.
863
00:45:45,843 --> 00:45:48,345
(EXCLAIMS) Very upper
crusty in there.
864
00:45:48,378 --> 00:45:50,147
Doctor Sloan Crockett's
nobody's fool.
865
00:45:50,180 --> 00:45:52,616
What social connections
for a practice.
866
00:45:52,649 --> 00:45:54,585
You might like
Priss a little,
Libby.
867
00:45:54,618 --> 00:45:56,320
Oh, naturally.
I didn't mean
to imply that...
868
00:45:56,353 --> 00:45:57,354
(CHUCKLES)
869
00:45:57,387 --> 00:45:59,623
Hi! What a shindig.
870
00:45:59,656 --> 00:46:01,492
How's Cornell,
Pokey?
871
00:46:01,525 --> 00:46:03,861
Cute boys.
The vet course, silly.
872
00:46:03,894 --> 00:46:05,028
Without Priss to
pull you through,
Oh, that!
873
00:46:05,062 --> 00:46:06,663
Poke, what are
you gonna do?
Flunk.
874
00:46:06,697 --> 00:46:07,831
(LAUGHING)
875
00:46:07,865 --> 00:46:09,933
Girls! Girls,
listen to this.
876
00:46:09,967 --> 00:46:12,035
(ALL TALKING AT ONCE)
877
00:46:12,069 --> 00:46:13,937
This is
from Vienna.
878
00:46:13,971 --> 00:46:17,007
"Best wishes,
dear Priss,
with all our love.
879
00:46:17,040 --> 00:46:18,509
"Lakey and Helena."
880
00:46:18,542 --> 00:46:19,843
(WOMEN EXCLAIMING)
Isn't that nice?
881
00:46:19,877 --> 00:46:22,479
But there's another one.
There's another one.
882
00:46:22,513 --> 00:46:24,815
"Dearest thoughts
on this day.
883
00:46:24,848 --> 00:46:27,484
"My prayers for
your happiness.
Love, Dottie."
884
00:46:27,518 --> 00:46:29,319
Oh, Dottie, prayers.
She means it.
885
00:46:29,353 --> 00:46:30,821
Where's my girl?
886
00:46:32,089 --> 00:46:34,057
Oh, little Priss.
887
00:46:35,192 --> 00:46:36,493
Who'd a thunk it?
888
00:46:36,527 --> 00:46:40,731
Hmm! Imagine
little Priss,
tonight.
889
00:46:41,698 --> 00:46:43,200
(GIGGLING)
890
00:46:44,201 --> 00:46:45,669
(TRAIN CLATTERING)
891
00:46:47,104 --> 00:46:49,273
There's so little
of you, Priss.
892
00:46:49,940 --> 00:46:51,875
(TRAIN BELL RINGING)
893
00:46:51,909 --> 00:46:54,211
Too little for both
Roosevelt and me.
894
00:47:03,086 --> 00:47:04,388
Now, look, all the
walls should be white
895
00:47:04,421 --> 00:47:06,256
with really bright
colors against them.
896
00:47:06,290 --> 00:47:08,158
And we'll have a folding
table in the dinette
897
00:47:08,192 --> 00:47:09,426
and separated
from the kitchen
898
00:47:09,459 --> 00:47:11,995
with one of those
slatted folding doors.
899
00:47:12,029 --> 00:47:14,398
Look, the latest
model stove
and icebox.
900
00:47:18,569 --> 00:47:20,370
(LIGHT SWITCH CLICKING)
901
00:47:23,207 --> 00:47:24,608
Say something.
902
00:47:25,876 --> 00:47:27,044
How much?
903
00:47:28,278 --> 00:47:31,448
$102 and 50
cents a month.
904
00:47:31,481 --> 00:47:34,418
Including gas
and electricity.
905
00:47:34,451 --> 00:47:36,753
Harald, look, between us,
we make $400 a month.
906
00:47:36,787 --> 00:47:39,423
This is one-fourth
of our income for rent.
907
00:47:39,456 --> 00:47:40,624
With my discount
at the store,
908
00:47:40,657 --> 00:47:42,526
we can furnish it
for nothing a month.
909
00:47:42,559 --> 00:47:46,230
And we've got years
to pay, Harald, we're not
even gonna miss it.
910
00:47:48,765 --> 00:47:51,435
Oh, Harald!
911
00:47:51,468 --> 00:47:53,103
Wait till you
see the bedroom.
912
00:47:53,136 --> 00:47:54,872
We got the hugest
walk-in closet
913
00:47:54,905 --> 00:47:57,307
with room to make
the darlingest little
dressing room.
914
00:47:57,341 --> 00:47:58,775
Look.
915
00:47:58,809 --> 00:48:01,144
Hold your hat, Libby.
We signed the lease today.
916
00:48:01,178 --> 00:48:02,412
Oh, swell!
917
00:48:02,446 --> 00:48:03,647
We could be in,
in November
918
00:48:03,680 --> 00:48:04,982
but that depends
on upholstery.
919
00:48:05,015 --> 00:48:06,083
But the furniture's
all picked.
920
00:48:06,116 --> 00:48:07,618
It's blond Swedish.
921
00:48:07,651 --> 00:48:09,720
And oh, a terrific
material for the couch,
922
00:48:09,753 --> 00:48:12,155
a sort of a strawberryred, you've got to see.
923
00:48:12,189 --> 00:48:13,323
I can't wait.
924
00:48:13,357 --> 00:48:14,625
Libby, there's no
drapery problem,
925
00:48:14,658 --> 00:48:15,993
we've got
Venetian blinds.
926
00:48:16,026 --> 00:48:17,294
It's a tremendous
saving, really.
927
00:48:17,961 --> 00:48:19,196
Phone, Mrs. Peterson.
928
00:48:20,530 --> 00:48:22,666
(BELL DINGING)
929
00:48:24,668 --> 00:48:25,769
Yes?
930
00:48:25,802 --> 00:48:27,938
Take your time
about dinner
tonight, love.
931
00:48:27,971 --> 00:48:29,606
KAY: Harald,what do you mean?
932
00:48:29,640 --> 00:48:31,074
Harald's joined
the unemployed.
933
00:48:31,108 --> 00:48:32,442
The show's closing.
934
00:48:32,476 --> 00:48:34,177
No, Harald was fired.
935
00:48:34,778 --> 00:48:35,812
Fired?
936
00:48:35,846 --> 00:48:37,781
Yeah, so don't
rush, love.
937
00:48:42,185 --> 00:48:45,155
Kay, the contracts.
Upholstery and furniture.
938
00:48:45,188 --> 00:48:48,191
If you sign now,
we'll be able to
start work immediately.
939
00:48:51,962 --> 00:48:54,631
I'm just going to look
them over again,
Helen, thank you.
940
00:48:54,665 --> 00:48:55,799
(BELL DINGING)
941
00:49:04,508 --> 00:49:06,076
Good evening,
my dear.
942
00:49:10,147 --> 00:49:13,984
Oh, I'm aware of
the bitter irony
behind all this.
943
00:49:14,017 --> 00:49:15,352
(ICE CLINKING)
944
00:49:15,385 --> 00:49:17,487
It seems you've
picked a lemon.
945
00:49:17,521 --> 00:49:19,323
What happened, Harald?
946
00:49:20,524 --> 00:49:21,491
(GRUNTS)
947
00:49:22,225 --> 00:49:23,460
Before a drink?
948
00:49:23,493 --> 00:49:24,528
Please!
949
00:49:25,595 --> 00:49:28,365
I was axed by
a flibberty gibbet.
950
00:49:29,333 --> 00:49:30,500
(LAUGHS)
951
00:49:30,534 --> 00:49:32,836
The director.
952
00:49:32,869 --> 00:49:34,237
Or has it escaped
your attention?
But why?
953
00:49:35,539 --> 00:49:36,840
(SIGHS)
954
00:49:36,873 --> 00:49:38,542
I...
955
00:49:38,575 --> 00:49:41,578
I changed his
scenes, he alleges.
956
00:49:41,611 --> 00:49:43,547
His lousy direction
is more apt.
Did you?
957
00:49:46,750 --> 00:49:48,685
Yes.
958
00:49:48,719 --> 00:49:51,521
But I mean, when actors
start to slip, somebody's
got to pull them up,
959
00:49:51,555 --> 00:49:53,890
and the genius was
never wrong, so...
960
00:49:57,527 --> 00:50:00,897
So, I changed,
meaning "improved,"
his direction.
961
00:50:02,032 --> 00:50:04,234
Oh, also he smelled
liquor on my breath.
962
00:50:04,267 --> 00:50:05,369
Oh, Harald.
963
00:50:05,402 --> 00:50:06,536
"Oh, Harald" what?
964
00:50:08,438 --> 00:50:09,473
(EXHALING)
965
00:50:10,741 --> 00:50:12,409
A silver fizz?
966
00:50:12,442 --> 00:50:13,910
I don't think I'll
have anything,
thank you.
967
00:50:15,379 --> 00:50:16,646
(CHUCKLING)
968
00:50:17,981 --> 00:50:21,518
You know,
you really are
the most
969
00:50:21,551 --> 00:50:24,187
tactless blundering
fool that ever lived.
970
00:50:24,221 --> 00:50:25,722
What have I said?
971
00:50:25,756 --> 00:50:27,524
"Oh, I don't think
I'll have anything,
thank you."
972
00:50:27,557 --> 00:50:29,292
Implying in your usual
clumsy manner that if
973
00:50:29,326 --> 00:50:31,194
I had not been drinking
none of this would
have ever happened.
974
00:50:31,228 --> 00:50:33,130
I swear, Harald,
but there was that
second and third...
975
00:50:33,163 --> 00:50:35,465
And what an egotist...
Darling.
976
00:50:35,499 --> 00:50:39,870
Observe how you
shift the center of
the drama to yourself.
977
00:50:39,903 --> 00:50:42,806
You see, it was I who
was fired. Honestly, you
had nothing to do with it.
978
00:50:42,839 --> 00:50:46,143
Harald, all right,
please, I have to
look at this recipe.
979
00:50:47,177 --> 00:50:48,945
Well, it won't help.
980
00:50:51,014 --> 00:50:53,617
Cooking is
a lively art.
981
00:50:53,650 --> 00:50:56,253
You make it rather
academic and lifeless.
982
00:50:58,688 --> 00:51:00,991
Well, at least it's
not out of a can.
983
00:51:01,691 --> 00:51:03,960
I am sick of cans.
984
00:51:03,994 --> 00:51:06,997
I won't live that way,
week in and week out.
985
00:51:07,030 --> 00:51:09,299
Like an animal,
just to keep alive.
986
00:51:09,332 --> 00:51:11,668
Fine.
987
00:51:11,701 --> 00:51:15,105
But that's pretty skimpy
for four. You'd better
open a can of beans.
988
00:51:15,138 --> 00:51:16,339
Oh, my God,
the Blakes!
989
00:51:16,373 --> 00:51:17,574
Mmm-hmm.
990
00:51:17,607 --> 00:51:20,944
Oh, Harald, please,
uh, call them.
991
00:51:20,977 --> 00:51:22,345
Call her off,
say I'm sick.
992
00:51:22,379 --> 00:51:24,614
Oh why? I'd love
to see old Put
and Norine.
993
00:51:24,648 --> 00:51:27,317
No budget advice
tonight from good
old Put.
994
00:51:27,350 --> 00:51:29,753
A miser with
a private income.
995
00:51:29,786 --> 00:51:32,322
Or the butter versus
margarine debate
with Norine.
996
00:51:32,355 --> 00:51:34,791
The same left-wing snob
she was at school.
997
00:51:34,825 --> 00:51:37,327
And how she uses
the top of the bottle
instead of real cream.
998
00:51:37,360 --> 00:51:38,795
At $40 a month,
if possible
999
00:51:38,829 --> 00:51:40,964
and paying rent instead
of 102, that's a real...
1000
00:51:40,997 --> 00:51:43,166
Forty, yes for
a basement. Well, I won't
live in a basement.
1001
00:51:43,200 --> 00:51:44,267
It's unhealthy.
1002
00:51:44,301 --> 00:51:45,969
(SINGING)
1003
00:51:46,002 --> 00:51:48,505
Anyway, Harald,
what's the point,
we've got to go ahead.
1004
00:51:48,538 --> 00:51:49,873
The furniture,
the materials.
1005
00:51:49,906 --> 00:51:51,308
Well, cancel them.
1006
00:51:52,342 --> 00:51:54,077
I signed
the contracts.
1007
00:51:54,678 --> 00:51:55,679
When?
1008
00:51:56,646 --> 00:51:58,048
Two days ago.
1009
00:51:59,349 --> 00:52:02,052
It's all started,
everything's cut.
1010
00:52:02,085 --> 00:52:05,489
Harald, what about
my job? I have to
pay for it anyway.
1011
00:52:05,522 --> 00:52:06,656
(SIGHS)
1012
00:52:10,594 --> 00:52:11,862
Oh, Harald,
1013
00:52:13,396 --> 00:52:15,365
what's all the
panic about?
1014
00:52:16,867 --> 00:52:18,902
You'll be at work
in no time.
1015
00:52:19,870 --> 00:52:22,405
Look, this is
a Godsend.
1016
00:52:22,439 --> 00:52:25,509
Well, you shouldn't
even take another job.
1017
00:52:25,542 --> 00:52:28,378
Why not go back
to work on the play?
1018
00:52:28,411 --> 00:52:30,580
You've got one act
of it already.
1019
00:52:31,681 --> 00:52:34,351
And, with my
salary and
1020
00:52:34,384 --> 00:52:36,753
the wedding money
Dad sent, we're all
right for months.
1021
00:52:36,786 --> 00:52:37,888
(DOORBELL BUZZING)
1022
00:52:41,625 --> 00:52:44,327
Hi, Norine.
How are you?
1023
00:52:44,361 --> 00:52:46,997
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1024
00:52:47,030 --> 00:52:49,099
Harald's got the sack.
1025
00:52:49,132 --> 00:52:51,668
Harald, wait till
they've got their
things off.
1026
00:52:51,701 --> 00:52:53,703
Now, start from the
beginning and don't
leave anything out.
1027
00:52:53,737 --> 00:52:55,605
And, tell it just
the way you told me.
1028
00:52:55,639 --> 00:52:57,641
It's beans,
Norine, beans.
1029
00:52:58,275 --> 00:53:00,076
(PEOPLE SHOUTING)
1030
00:53:01,211 --> 00:53:02,746
Isn't Lakey ever
coming home?
1031
00:53:02,779 --> 00:53:04,347
Listen, tell me.
1032
00:53:04,381 --> 00:53:07,517
Well. I'm still at the grind,
doing brilliantly,
of course.
1033
00:53:07,551 --> 00:53:10,120
How's Kay?
Oh, that's a story.
1034
00:53:10,153 --> 00:53:11,288
Well, she sends her
love, by the way,
1035
00:53:11,321 --> 00:53:12,522
she'll come to
the hotel, right
after work.
1036
00:53:12,556 --> 00:53:14,224
Oh, I'm afraid not,
Libby, I have to go
straight home
1037
00:53:14,257 --> 00:53:15,625
to Cleveland,
Mother's in bed
with the flu.
1038
00:53:15,659 --> 00:53:17,427
Oh, Helena.
1039
00:53:17,460 --> 00:53:19,296
What did you mean,
a story about Kay?
1040
00:53:19,329 --> 00:53:21,865
Well, Harald
was fired.
1041
00:53:21,898 --> 00:53:24,100
Hasn't worked in months,
now he's writing a play.
1042
00:53:24,134 --> 00:53:26,403
I mean, how they're
managing is a complete
mystery.
1043
00:53:26,436 --> 00:53:27,737
Kay had to have
her modern apartment.
1044
00:53:27,771 --> 00:53:30,373
(EXCLAIMS) She looks
a wreck. Dottie's
still out West.
1045
00:53:30,407 --> 00:53:32,976
(CHUCKLES) Something's
cooking out there,
I know it.
1046
00:53:33,009 --> 00:53:34,477
Poke flunked
the first quarter
at Cornell.
1047
00:53:34,511 --> 00:53:37,814
Of course, but very
gay, it's perfectly
normal, she says.
1048
00:53:37,847 --> 00:53:39,449
How's Polly?
Oh, Polly's fine.
1049
00:53:39,482 --> 00:53:40,984
The Phil thing's
definitely off.
1050
00:53:41,017 --> 00:53:42,719
And nobody else? Yeah.
1051
00:53:42,752 --> 00:53:43,987
You know,
the trouble
with Polly,
1052
00:53:44,020 --> 00:53:45,989
she's marvelous
company when you're
alone with her,
1053
00:53:46,022 --> 00:53:47,991
but, she just doesn't
shine at gatherings.
1054
00:53:48,024 --> 00:53:49,159
(GASPS)
1055
00:53:49,192 --> 00:53:50,827
Priss is pregnant.
No!
1056
00:53:50,860 --> 00:53:52,562
Sloan sure had
to work fast.
1057
00:53:52,596 --> 00:53:54,664
One way to get
her out of
Roosevelt's hands.
1058
00:53:54,698 --> 00:53:56,132
(TYPEWRITER CLACKING)
1059
00:54:27,697 --> 00:54:29,332
(PEOPLE CHATTERING)
1060
00:54:29,366 --> 00:54:30,934
To Harald's play,
1061
00:54:30,967 --> 00:54:33,770
and you better
do right by it,
Mr. Bergler.
1062
00:54:33,803 --> 00:54:37,173
The option money saved
them. Kay was about to
have her phone yanked.
1063
00:54:37,207 --> 00:54:40,276
PUT: Read the Communist
Manifesto for its style.
1064
00:54:40,310 --> 00:54:43,213
It's just an inner
spring box with
a mattress on top.
1065
00:54:43,246 --> 00:54:46,683
Really, look, Harald
put pegs on the bottom
to keep it off the floor.
1066
00:54:46,716 --> 00:54:49,886
(GASPS) Pokey's flying
outfit. Her plane must
be double-parked.
1067
00:54:49,919 --> 00:54:51,154
Who's the Navy man?
1068
00:54:51,187 --> 00:54:52,555
A bar friend
of Harald's.
1069
00:54:53,857 --> 00:54:56,092
Say, is that actor's
hair natural?
1070
00:54:57,227 --> 00:54:59,329
I told Harald
when he read
it to me.
1071
00:54:59,362 --> 00:55:01,798
The line of the
play is sheer
toboggan.
1072
00:55:01,831 --> 00:55:03,400
Four mink coats
in the bedroom.
Four!
1073
00:55:03,433 --> 00:55:05,635
One hell of a party.
A hell of a party.
1074
00:55:05,669 --> 00:55:08,238
He's on the bottle
worse than ever.
1075
00:55:08,271 --> 00:55:10,373
Listen, what can
Dottie be thinking of?
1076
00:55:10,407 --> 00:55:12,075
A widower and 39.
1077
00:55:13,176 --> 00:55:15,412
I was just thinking,
1078
00:55:15,445 --> 00:55:17,814
everyone's here
except Lakey.
1079
00:55:17,847 --> 00:55:19,215
How marvelous.
1080
00:55:20,950 --> 00:55:22,752
Oh, come on,
let's join
the party.
1081
00:55:22,786 --> 00:55:26,690
Why do rich people
give money to labor?
Guilt.
1082
00:55:26,723 --> 00:55:29,693
Crops out in the
second generation
in such families.
1083
00:55:29,726 --> 00:55:31,161
How do we
get out of
here?
1084
00:55:31,194 --> 00:55:33,263
Behave yourself,
Poke.
1085
00:55:33,296 --> 00:55:34,698
(PEOPLE CHATTERING)
1086
00:55:37,100 --> 00:55:38,835
(DOORBELL BUZZING)
1087
00:55:38,868 --> 00:55:41,705
Oh now, who could
that be? As if I
didn't know.
1088
00:55:43,106 --> 00:55:45,375
Hey, Sam to
the rescue. Hi.
1089
00:55:46,576 --> 00:55:48,345
Put it on
the bill, Sam.
1090
00:55:48,378 --> 00:55:51,214
Shot in the arm
for a slightly
lagging party.
1091
00:55:51,247 --> 00:55:53,583
Harald, how can
you say that?
1092
00:55:53,616 --> 00:55:55,218
Mr. Bergler, have
you got everything
you need?
1093
00:55:55,251 --> 00:55:59,356
Living in Arizona, won't
you miss the concerts
and theater, Dottie?
1094
00:55:59,389 --> 00:56:01,524
Oh, no, there are
1095
00:56:01,558 --> 00:56:04,360
many things out there,
many interesting people,
artists.
1096
00:56:04,394 --> 00:56:05,962
MRS. BERGLER:
All right.
PUT: Your ideal contributor.
1097
00:56:05,995 --> 00:56:08,198
Heir to a fortune.
1098
00:56:08,231 --> 00:56:11,601
Well, take you,
daughter of
steel tycoon.
1099
00:56:11,634 --> 00:56:14,304
Your family, Kay
tells, lives on
the income of...
1100
00:56:14,337 --> 00:56:16,139
Now, here is a girl
who might have had
1101
00:56:16,172 --> 00:56:17,640
a real career
in the theater.
1102
00:56:17,674 --> 00:56:19,409
Well, too many talents
is her trouble.
1103
00:56:19,442 --> 00:56:21,945
You know, she writes,
sings, paints, dances,
plays,
1104
00:56:21,978 --> 00:56:23,446
I don't know how
many instruments?
1105
00:56:23,480 --> 00:56:24,948
Forgot bird calls.
1106
00:56:24,981 --> 00:56:26,850
(IMITATING ROOSTER CROWING)
1107
00:56:27,350 --> 00:56:29,552
Rooster bird.
1108
00:56:29,586 --> 00:56:32,822
Sorry, Kay, but we're
overdue at a family
gathering.
1109
00:56:32,856 --> 00:56:35,158
Oh, no, no, please,
Harald fixed up
all the chili.
1110
00:56:35,191 --> 00:56:36,493
NAVY MAN: I'll push
off too, Kay.
1111
00:56:36,526 --> 00:56:37,594
HARALD: Oh,
wait a minute.
1112
00:56:37,627 --> 00:56:38,795
The chili?
1113
00:56:38,828 --> 00:56:40,163
Well, that'll keep
for months.
1114
00:56:40,196 --> 00:56:41,464
I have to
go too, Kay.
1115
00:56:41,498 --> 00:56:43,466
MRS. BERGLER: Shall
we get our coats, dear.
1116
00:56:43,500 --> 00:56:47,237
It's not that so much,
Harald was going to read
one act of his play.
1117
00:56:47,270 --> 00:56:49,439
That'll keep
for years.
1118
00:56:49,472 --> 00:56:51,441
This is terrible.
1119
00:56:51,474 --> 00:56:54,144
Picture of a party
laying an egg.
1120
00:56:54,177 --> 00:56:56,946
Goodnight, Harald,
thank you so much
for having us over.
1121
00:56:56,980 --> 00:56:58,081
We had a
lovely time.
1122
00:56:58,114 --> 00:56:59,315
Should have
been a course,
1123
00:56:59,349 --> 00:57:01,584
on how to project
at public gatherings,
girls.
1124
00:57:01,618 --> 00:57:03,486
See you tomorrow, Harald.
See you another
time very soon.
1125
00:57:03,520 --> 00:57:04,854
Oh, Paul.
1126
00:57:08,658 --> 00:57:09,759
A lovely party, Kay.
1127
00:57:09,793 --> 00:57:11,094
I do wish you wouldn't
leave so soon?
1128
00:57:11,127 --> 00:57:13,029
The party's just beginning.
Sorry, dear, but I must go.
1129
00:57:13,062 --> 00:57:14,697
I'll see you on
Monday, thank you.
Yes, goodnight.
1130
00:57:14,731 --> 00:57:15,732
Goodnight.
1131
00:57:16,833 --> 00:57:18,201
Two mink coats down
1132
00:57:18,234 --> 00:57:20,036
and two to go.
Harald!
1133
00:57:20,069 --> 00:57:23,306
All right, all right,
I'll heat up the mess.
All right!
1134
00:57:24,808 --> 00:57:27,977
Please, sit down,
everybody.
1135
00:57:28,011 --> 00:57:30,380
I just won't hear
of anyone else going.
1136
00:57:30,413 --> 00:57:33,216
If you want drinks,
just help yourselves.
1137
00:57:33,249 --> 00:57:35,852
Oh, Helena, I'm
so glad you came.
1138
00:57:35,885 --> 00:57:39,622
You can't be serious
about courses in etching
and acrobatic dancing.
1139
00:57:39,656 --> 00:57:42,125
You know, you've got
to make an effort to
get a job.
1140
00:57:42,158 --> 00:57:43,793
Harald, should
I make the coffee?
1141
00:57:43,827 --> 00:57:45,628
HARALD: No,
entertain your guests.
1142
00:57:45,662 --> 00:57:46,996
Let me do it.
I'll do it,
1143
00:57:47,030 --> 00:57:48,331
I know where
everything is.
1144
00:57:51,234 --> 00:57:53,903
She'll make the coffee
too weak, then she'll
use paper napkins.
1145
00:57:53,937 --> 00:57:55,338
HELENA: Forget
it, Kay.
1146
00:57:55,371 --> 00:57:57,540
Loved your rooster.
Give me a light,
would you?
1147
00:58:00,710 --> 00:58:02,178
(LIGHTER CLICKING)
1148
00:58:02,212 --> 00:58:03,746
Oh, I'll get
the kitchen
light.
1149
00:58:03,780 --> 00:58:06,349
No, Kay, Kay.
I'll get them,
I'll get them.
1150
00:58:10,253 --> 00:58:11,754
KAY: Did you
find them?
Gangway.
1151
00:58:11,788 --> 00:58:13,490
Harald, give her
the kitchen matches?
1152
00:58:13,523 --> 00:58:16,025
You can't leave now.
1153
00:58:16,059 --> 00:58:20,163
Now, please, please,
everybody, we've got to make
Harald read his play.
1154
00:58:20,196 --> 00:58:22,165
I insist on
it, Dave.
1155
00:58:22,198 --> 00:58:24,367
You too, Bill.
I must.
1156
00:58:24,400 --> 00:58:25,869
(HARALD SINGING)
1157
00:58:27,203 --> 00:58:28,371
(PEOPLE CHEERING)
1158
00:58:28,404 --> 00:58:29,906
Paper napkins.
1159
00:58:29,939 --> 00:58:31,074
Chili.
1160
00:58:31,107 --> 00:58:33,109
Dottie, Priss,
come on, help me.
1161
00:58:34,077 --> 00:58:35,545
Ask him, Bill.
1162
00:58:36,479 --> 00:58:38,014
How about it,
Harald?
1163
00:58:38,047 --> 00:58:40,617
A bit of that great
play, sheepskin,
1164
00:58:40,650 --> 00:58:42,185
for a
clamoring public.
1165
00:58:42,218 --> 00:58:43,453
(CHUCKLES) Uh...
1166
00:58:43,486 --> 00:58:45,722
Or, maybe, a better
title would be,
1167
00:58:46,623 --> 00:58:48,925
"The Fall of a Just Man."
1168
00:58:48,958 --> 00:58:51,461
Call it what you
like. Is it a play?
1169
00:58:51,494 --> 00:58:53,096
KAY: Bill!
1170
00:58:53,129 --> 00:58:57,300
Is it a second-rate
actor's idea of a play?
1171
00:58:57,333 --> 00:58:58,635
Is that it?
1172
00:58:58,668 --> 00:59:01,371
Give an actor a man,
not a phony symbol.
1173
00:59:01,404 --> 00:59:04,307
What are you talking
about, Bill?
1174
00:59:04,340 --> 00:59:06,609
If you want to write
about your father,
1175
00:59:06,643 --> 00:59:09,546
why not the poor Norwegian
immigrant who taught
manual training
1176
00:59:09,579 --> 00:59:11,314
at Boise
High School,
1177
00:59:11,347 --> 00:59:15,652
who got kicked around
by a lousy Vice Principal
because he was what he was.
1178
00:59:15,685 --> 00:59:18,087
What's this
college president?
1179
00:59:18,121 --> 00:59:21,991
Politicians put the skids
under him and he shoots
to the bottom.
1180
00:59:22,025 --> 00:59:24,160
(CHUCKLES)
Why glorify your
old man?
1181
00:59:24,193 --> 00:59:25,995
Or is the point
to glorify yourself.
1182
00:59:26,029 --> 00:59:27,363
KAY: That's
absurd, Bill.
1183
00:59:29,599 --> 00:59:31,167
No, I don't
think so.
1184
00:59:33,269 --> 00:59:36,205
That was very
interesting, Bill.
1185
00:59:38,641 --> 00:59:40,476
That was very
interesting.
1186
00:59:41,945 --> 00:59:43,212
(EXHALING)
1187
00:59:44,113 --> 00:59:45,682
Is it a play, hmm?
1188
00:59:48,551 --> 00:59:50,887
Is it a play?
That's the
question.
1189
00:59:53,990 --> 00:59:55,692
No, it's not a play.
1190
00:59:55,725 --> 00:59:57,327
Just a little work,
but it's not a play
1191
00:59:57,360 --> 00:59:59,662
till I say down the
incinerator with it.
1192
00:59:59,696 --> 01:00:01,097
Now, Harald,
cut it out.
1193
01:00:01,130 --> 01:00:02,498
(ALL EXCLAIMING)
1194
01:00:02,532 --> 01:00:03,866
(LAUGHING)
Oh, no, no, no.
1195
01:00:05,301 --> 01:00:06,536
I was.
I was kidding.
1196
01:00:06,569 --> 01:00:07,670
(LAUGHING)
1197
01:00:07,704 --> 01:00:08,871
Come on.
1198
01:00:14,544 --> 01:00:15,712
Harald!
1199
01:00:25,655 --> 01:00:28,691
His producer has
a copy and his
agent has about 20.
1200
01:00:35,198 --> 01:00:36,766
Anyone for chili?
1201
01:00:39,335 --> 01:00:41,204
You needn't have
bothered to phone,
Norine.
1202
01:00:41,738 --> 01:00:43,373
No?
1203
01:00:43,406 --> 01:00:45,642
It's not likely
I'd tell Kay.
1204
01:00:45,675 --> 01:00:47,877
I wouldn't want
to wreck her
marriage.
1205
01:00:47,910 --> 01:00:49,379
(CHUCKLES)
Neither would I.
1206
01:00:50,179 --> 01:00:51,414
Then don't.
1207
01:00:52,548 --> 01:00:55,084
Well, it's not quite
that simple.
1208
01:00:55,118 --> 01:00:59,155
You see, Harald and
I have been lovers
for quite some time.
1209
01:00:59,188 --> 01:01:03,526
It may surprise you to know
that I'm not the first,
since he was married.
1210
01:01:03,559 --> 01:01:06,362
But when this began,
we both agreed we wouldn't
let it affect our marriages...
1211
01:01:06,396 --> 01:01:08,431
Easier said than
done, isn't it?
1212
01:01:08,464 --> 01:01:10,933
Well, no, not
for me, exactly.
1213
01:01:10,967 --> 01:01:15,905
You see, my husband
isn't quite the man
he looks.
1214
01:01:15,938 --> 01:01:18,174
A lot my mother
ever told me.
1215
01:01:18,207 --> 01:01:20,710
She hates sex
like most of
her generation.
1216
01:01:20,743 --> 01:01:23,513
Oh, I was completely
innocent when we were
married.
1217
01:01:23,546 --> 01:01:26,682
So, there we were
in this crummy
hotel room,
1218
01:01:26,716 --> 01:01:28,918
necking away until
we both got pretty
excited...
1219
01:01:28,951 --> 01:01:30,586
Why Harald?
1220
01:01:30,620 --> 01:01:31,721
Envy.
1221
01:01:33,156 --> 01:01:34,624
The tower group.
1222
01:01:35,458 --> 01:01:37,093
Kay, in particular.
1223
01:01:38,628 --> 01:01:41,464
You never liked me
at school, Helena.
1224
01:01:41,497 --> 01:01:43,933
None of your crowd did.
1225
01:01:43,966 --> 01:01:45,868
We eyed each other
across the barricade,
1226
01:01:45,902 --> 01:01:49,238
you were the aesthetes,
and we were the politicals.
1227
01:01:49,272 --> 01:01:52,809
The whole class voted
for Roosevelt in the
college poll.
1228
01:01:52,842 --> 01:01:54,944
Except Pokey,
who forgot to vote.
1229
01:01:54,977 --> 01:01:57,146
Anyway, how I used
to envy you.
1230
01:01:58,281 --> 01:02:01,084
The ivory tower,
we called it.
1231
01:02:01,117 --> 01:02:03,986
(CHUCKLES) Poise,
social savvy.
1232
01:02:04,020 --> 01:02:06,823
Social savvy? In Kay's
background, for instance?
1233
01:02:06,856 --> 01:02:08,324
Mmm-mmm.
1234
01:02:08,357 --> 01:02:10,993
It was something
else about Kay.
1235
01:02:11,027 --> 01:02:14,263
Being "Tower," she could
stay at Harald's place
on weekends,
1236
01:02:14,297 --> 01:02:16,499
without becoming
declasse.
1237
01:02:16,532 --> 01:02:19,235
She could get
away with it.
1238
01:02:19,268 --> 01:02:22,004
But, anyone in
my crowd try it...
1239
01:02:22,038 --> 01:02:25,842
Look, Norine, I may
not be political,
as you say.
1240
01:02:25,875 --> 01:02:28,678
Whatever I believed,
I try first, to be
an honest person.
1241
01:02:28,711 --> 01:02:31,781
(LAUGHS) Well, go
on, Helena, tell
me some more.
1242
01:02:31,814 --> 01:02:33,416
I'd stop seeing Harald.
1243
01:02:33,449 --> 01:02:34,684
Oh!
1244
01:02:34,717 --> 01:02:36,419
In your case, I'd
1245
01:02:36,452 --> 01:02:38,754
get a divorce
or an annulment.
1246
01:02:38,788 --> 01:02:41,357
If you want to stay
with your husband,
then I...
1247
01:02:41,390 --> 01:02:44,827
I think you should
decide to do
without sex.
1248
01:02:44,861 --> 01:02:47,163
You say it
very casually,
Helena.
1249
01:02:47,830 --> 01:02:50,166
Do without sex.
1250
01:02:50,199 --> 01:02:53,169
Lots of women do
and thrive on it.
1251
01:02:53,202 --> 01:02:56,339
Our teachers at college,
for instance, they weren't
dried up or sour.
1252
01:02:56,372 --> 01:02:57,840
Or you, Helena.
1253
01:02:59,475 --> 01:03:02,712
Do you know what
your friend Kay
used to say about you?
1254
01:03:03,980 --> 01:03:05,481
That you are
a neuter.
1255
01:03:06,916 --> 01:03:08,484
Like a mule.
1256
01:03:10,486 --> 01:03:11,554
(CHUCKLES)
1257
01:03:11,587 --> 01:03:13,156
(CHOIR MUSIC PLAYING)
1258
01:03:13,189 --> 01:03:14,657
I've heard that.
1259
01:03:15,424 --> 01:03:16,592
Thanks.
1260
01:03:17,927 --> 01:03:19,262
Oh, Helena.
1261
01:03:20,429 --> 01:03:22,698
You won't repeat
what I've told you?
1262
01:03:22,732 --> 01:03:24,700
No. But you will.
1263
01:03:30,406 --> 01:03:32,375
Clean bill of
health, Mother.
1264
01:03:35,711 --> 01:03:38,047
Did Dr. Perry say
anything about
birth control?
1265
01:03:38,080 --> 01:03:40,850
I'm afraid
I stopped him,
Mother.
1266
01:03:40,883 --> 01:03:43,052
Dr. Perry can be
pretty brusque.
1267
01:03:44,620 --> 01:03:48,024
Would you rather
see a woman doctor
in New York?
1268
01:03:48,057 --> 01:03:51,194
It isn't legal
in Massachusetts.
1269
01:03:51,227 --> 01:03:53,329
I'll go along if you
need moral support or
you could ask
1270
01:03:53,362 --> 01:03:55,731
one of the married
girls, Priss or Kay?
1271
01:04:03,472 --> 01:04:05,074
I love him, Mother.
1272
01:04:09,645 --> 01:04:11,948
I don't mean Brook.
1273
01:04:13,816 --> 01:04:15,451
Then, what happened?
1274
01:04:19,222 --> 01:04:20,122
I...
1275
01:04:23,226 --> 01:04:27,463
I sat for five hours
on a bench in the park
waiting for him.
1276
01:04:30,399 --> 01:04:32,735
With that thing
in my lap. And...
1277
01:04:36,672 --> 01:04:38,574
And then, I...
1278
01:04:38,608 --> 01:04:42,845
I realized that
he didn't care
for me at all.
1279
01:04:43,980 --> 01:04:45,982
(LAUGHING)
1280
01:04:46,015 --> 01:04:48,918
So, I left the whole
caboodle under the bench.
1281
01:04:51,520 --> 01:04:54,523
(LAUGHING) Imagine the
junkman's surprise.
1282
01:04:55,992 --> 01:04:59,128
Dottie, perhaps we should
postpone the wedding.
1283
01:04:59,161 --> 01:05:00,663
Why, no.
1284
01:05:00,696 --> 01:05:02,898
But it's cruel,
isn't it?
1285
01:05:02,932 --> 01:05:06,168
To marry Brook,
an older man.
1286
01:05:06,202 --> 01:05:07,837
What's more,
if you only
half love him...
1287
01:05:07,870 --> 01:05:09,672
Oh, Mother, please.
1288
01:05:09,705 --> 01:05:14,110
In my day, if a woman
loved a man, she would
live with him
1289
01:05:14,143 --> 01:05:15,678
and try and
reform him.
Well...
1290
01:05:16,812 --> 01:05:19,115
You sit on
a park bench
with a
1291
01:05:21,017 --> 01:05:22,485
whatnot
in your lap.
1292
01:05:22,518 --> 01:05:24,854
Sacrifice is
dated, Mother.
1293
01:05:24,887 --> 01:05:28,157
You don't reform a man.
He just drags you down.
1294
01:05:28,190 --> 01:05:31,127
I was only going by
what you said, Dottie.
1295
01:05:31,160 --> 01:05:33,729
That you loved him.
I don't believe you do.
1296
01:05:35,531 --> 01:05:37,633
I think you only
like to say so.
1297
01:05:38,968 --> 01:05:40,503
(DOOR CLOSING)
1298
01:05:40,536 --> 01:05:43,339
(TYPEWRITER CLACKING)
1299
01:05:43,372 --> 01:05:46,976
Everything arranged
for Boston, and suddenly
it's Arizona.
1300
01:05:47,009 --> 01:05:49,378
Now girls, there's
more here than
meets the eye.
1301
01:05:49,412 --> 01:05:52,048
What have you heard?
Not a thing.
1302
01:05:52,081 --> 01:05:54,016
What about the
play case, is
the date set yet?
1303
01:05:54,050 --> 01:05:57,520
Oh, any minute.
There are casting
talks, script changes.
1304
01:05:57,553 --> 01:05:59,055
Now, Harald gets
home at all hours.
1305
01:05:59,088 --> 01:06:01,490
Oh. No real
trouble, I hope.
1306
01:06:01,524 --> 01:06:03,225
No. Just
theater trouble.
1307
01:06:03,259 --> 01:06:06,662
Oh, how about you, Libby,
getting anywhere with your
attractive boss?
1308
01:06:06,696 --> 01:06:10,166
Oh, Gus Leroy?
Well, I'm biding
my time there.
1309
01:06:10,199 --> 01:06:12,635
He still pictures me
living in a garret.
1310
01:06:12,668 --> 01:06:16,639
Confidentially, a Yale
music grad just walked
into my life.
1311
01:06:16,672 --> 01:06:19,675
A Jazz fiend.
And I think I'm
losing my head.
1312
01:06:19,709 --> 01:06:21,911
Oh, he's a beauteous
young man.
1313
01:06:21,944 --> 01:06:24,380
Frankly, it's all
I can do to keep
my hands off him.
1314
01:06:25,548 --> 01:06:27,049
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1315
01:06:42,698 --> 01:06:44,700
(TYPEWRITER CLACKING)
1316
01:06:51,307 --> 01:06:55,411
All is not lost, Priss.
As Helena says,
"On to bigger things."
1317
01:06:56,879 --> 01:06:59,915
Yes. Much
bigger, Polly.
1318
01:07:01,450 --> 01:07:03,853
I'm pregnant again.
1319
01:07:03,886 --> 01:07:06,689
Poor Priss. I do hope
she hangs on to this one.
1320
01:07:06,722 --> 01:07:09,725
Sloan's so busy with
his practice, I wonder
where he finds the time.
1321
01:07:09,759 --> 01:07:12,928
Hey, Libby, listen, I'm a
grass widow these days.
How about a movie tonight?
1322
01:07:12,962 --> 01:07:16,565
Impossible, Kay. I'll be
hours getting a picnic
basket ready for the morning.
1323
01:07:16,599 --> 01:07:17,900
KAY: A what?
1324
01:07:17,933 --> 01:07:21,103
A romantic Sunday
outing, dear, in
Pelham Bay Park.
1325
01:07:21,137 --> 01:07:22,638
Oh, the Jazz fiend.
1326
01:07:22,671 --> 01:07:25,241
Jazz? My God, haven't
we talked since that...
1327
01:07:25,274 --> 01:07:26,709
No, this one's
the darlingest boy.
1328
01:07:26,742 --> 01:07:28,244
I met him at the
Berkshire skiing trip.
1329
01:07:28,277 --> 01:07:30,613
English prof at a
snazzy private school.
1330
01:07:30,646 --> 01:07:33,783
We have poetry in common,
no less. Soul mates.
1331
01:07:33,816 --> 01:07:36,685
Yeah, but don't misunderstand,
he's all man, my dear.
1332
01:07:37,820 --> 01:07:39,789
(CHOIR MUSIC PLAYING)
1333
01:07:55,604 --> 01:07:57,273
(TYPEWRITER CLACKING)
1334
01:07:59,875 --> 01:08:01,277
(GASPS)
1335
01:08:01,310 --> 01:08:04,914
Guess who Pokey's
Princeton flame is?
A poet.
1336
01:08:04,947 --> 01:08:06,916
A distant cousin,
I hear.
1337
01:08:06,949 --> 01:08:11,587
Well, the poor branch
I suppose, struggling along on
a million-dollar trust fund.
1338
01:08:11,620 --> 01:08:14,924
Oh, I got a card from
Lakey, taking a doctorate
at the Sorbonne.
1339
01:08:14,957 --> 01:08:16,325
The girl's never
coming home.
1340
01:08:16,358 --> 01:08:17,693
WOMAN ON PA:Dr. Lee.
1341
01:08:17,726 --> 01:08:18,961
Good day,
Miss Andrews.
1342
01:08:18,994 --> 01:08:20,796
Hello, Doctor.
1343
01:08:20,830 --> 01:08:21,997
(GIGGLING)
1344
01:08:22,031 --> 01:08:24,333
Very nice. I think.
1345
01:08:24,366 --> 01:08:25,434
No.
1346
01:08:25,468 --> 01:08:26,769
Nothing cooking?
1347
01:08:26,802 --> 01:08:28,003
No.
1348
01:08:28,037 --> 01:08:31,307
Polly, what's gonna
become of you?
1349
01:08:31,340 --> 01:08:33,342
Not even an
innocent date
now and then?
1350
01:08:33,375 --> 01:08:35,978
Innocent necking party
you mean, Libby?
1351
01:08:36,011 --> 01:08:40,783
Well, anything. You use
men to meet other men.
Polly, I have to hurry.
1352
01:08:40,816 --> 01:08:44,220
Very important appointment
with Leroy at 2:00. And I'm
miles from the office.
1353
01:08:44,253 --> 01:08:45,621
(EXCLAIMS)
1354
01:08:45,654 --> 01:08:47,022
That was a blow.
1355
01:08:47,056 --> 01:08:50,493
Gus Leroy married.
A two-year-old boy,
no less.
1356
01:08:50,526 --> 01:08:54,797
Wife's a Party
member I hear.
And he's plenty pink.
1357
01:08:54,830 --> 01:08:57,133
New masses on his desk,
and with the Spain ruckus
in the air,
1358
01:08:57,166 --> 01:08:59,301
more proletary
literature.
1359
01:08:59,335 --> 01:09:04,340
But like or lump it,
some of our best authors
are Communists this year.
1360
01:09:04,373 --> 01:09:06,675
Hmm. The first night
I'm free, we'll see
a movie, Polly.
1361
01:09:06,709 --> 01:09:09,378
Ah!
You know my nights
are a terrible problem.
1362
01:09:09,411 --> 01:09:13,148
You have real
writing talent.
And plenty of drive.
1363
01:09:13,182 --> 01:09:18,687
But you just don't have
the knack for picking out
a publishable manuscript.
1364
01:09:18,721 --> 01:09:22,157
Have you ever thought
of a job with a
literary agency?
1365
01:09:22,191 --> 01:09:25,427
I mean, you tell me
that you like to work
with writers.
1366
01:09:25,461 --> 01:09:27,196
Well, that's what
the agents do.
1367
01:09:27,229 --> 01:09:32,701
It just comes down to this,
we have no work you're
uniquely qualified to do.
1368
01:09:32,735 --> 01:09:36,772
You're one of the thousands
of English majors to come
pouring out of the colleges
1369
01:09:36,805 --> 01:09:39,708
every June stage-struck
to go into publishing.
1370
01:09:41,043 --> 01:09:42,745
You're more
persevering,
of course,
1371
01:09:42,778 --> 01:09:45,514
and you do have
some eerie relation
to literature,
1372
01:09:45,548 --> 01:09:47,783
but, I wish
you luck...
1373
01:09:50,986 --> 01:09:55,524
Miss MacAusland.
For heaven's sakes,
Miss MacAusland.
1374
01:09:55,558 --> 01:09:58,027
Hey. Listen,
are you...
What?
1375
01:09:58,060 --> 01:10:01,063
Hey! Miss Brooks,
some water. What...
1376
01:10:01,096 --> 01:10:04,533
What is it, huh?
What happened?
How are you?
1377
01:10:04,567 --> 01:10:07,069
Now listen, I bet
you didn't have
any lunch, did you?
1378
01:10:07,102 --> 01:10:10,873
Look, I want you to...
I want you to get something
to eat, you understand?
1379
01:10:10,906 --> 01:10:14,043
And you take a taxi
home. And listen,
Miss MacAusland,
1380
01:10:14,076 --> 01:10:17,813
don't you worry about
that job, I think I know
just the spot for you.
1381
01:10:17,846 --> 01:10:19,582
(TYPEWRITER CLACKING)
Working close to
Mr. Jones himself,
1382
01:10:19,615 --> 01:10:22,284
with the snazzy
salary of 25 a week.
1383
01:10:22,318 --> 01:10:25,654
Reading the stuff of
established authors no less.
And lunching with him, Kay.
1384
01:10:25,688 --> 01:10:27,556
Well, the Algonquin,
on expense account.
1385
01:10:27,590 --> 01:10:29,158
(LAUGHING)
1386
01:10:29,191 --> 01:10:31,994
It'll be Faulkner anyday. I'm at powwowswith editors,
1387
01:10:32,027 --> 01:10:34,330
with Gus Leroy,
who knows.
1388
01:10:34,363 --> 01:10:36,165
Oh, he and I are
the best of friends,
by the way,
1389
01:10:36,198 --> 01:10:37,666
even though
I did walk out
on the job.
1390
01:10:38,701 --> 01:10:40,469
(TYPEWRITER CLACKING)
1391
01:10:43,505 --> 01:10:47,009
Well, we can't
have this again,
Priss.
1392
01:10:47,042 --> 01:10:49,878
Worst possible
advertisement for
a pediatrician.
1393
01:10:54,850 --> 01:10:56,952
(CLANGING)
1394
01:10:56,986 --> 01:10:59,321
(CLATTERING)
1395
01:11:10,899 --> 01:11:12,468
(SIGHS)
1396
01:11:21,910 --> 01:11:23,979
What kept you
so late, Harald?
1397
01:11:29,885 --> 01:11:31,020
Kept me?
1398
01:11:33,522 --> 01:11:35,758
I was collecting
notes for the...
1399
01:11:37,059 --> 01:11:39,361
For the alumni rag.
1400
01:11:39,395 --> 01:11:41,263
I gotta do
it for Helena.
1401
01:11:44,533 --> 01:11:47,670
The play is off.
Bergler's dropped
the option.
1402
01:11:52,775 --> 01:11:53,876
Oh, boy.
1403
01:11:56,545 --> 01:11:58,547
You said he liked
the last rewrite.
1404
01:11:58,580 --> 01:12:01,450
Yeah. So he said.
1405
01:12:04,253 --> 01:12:05,421
Then why?
1406
01:12:06,855 --> 01:12:09,525
Well, what's the
difference? What's
the use of postmortem?
1407
01:12:11,593 --> 01:12:13,929
Harald, if something
goes wrong even at
the store,
1408
01:12:13,962 --> 01:12:16,231
we sit down and try to
trace the cause of this.
1409
01:12:16,265 --> 01:12:19,802
For God's sakes, keep
your petty
bourgeois
standards out of my affairs.
1410
01:12:24,106 --> 01:12:25,708
What are you doing?
1411
01:12:27,209 --> 01:12:29,545
Well, Bergler's
a decent man,
he's got a
1412
01:12:30,612 --> 01:12:34,683
show on the road.
He said, I can join,
1413
01:12:34,717 --> 01:12:37,119
as second or third
assistant. Something or
the other, I don't know.
1414
01:12:37,152 --> 01:12:38,754
You're not serious?
1415
01:12:41,590 --> 01:12:44,927
Well, what do you suggest?
I retire on your promotion
at Macy's?
1416
01:12:46,962 --> 01:12:48,297
For how long?
1417
01:12:49,665 --> 01:12:51,467
Four months,
six months.
1418
01:12:52,935 --> 01:12:54,570
The longer,
the better.
1419
01:12:57,439 --> 01:12:59,108
Oh, come on.
1420
01:13:00,175 --> 01:13:02,311
Don't worry.
1421
01:13:02,344 --> 01:13:07,316
I'll send home money
every week to pay for this
blonde Swedish showroom.
1422
01:13:07,349 --> 01:13:08,617
(CHUCKLES)
1423
01:13:11,453 --> 01:13:14,823
CHOIR: ♪ Come, come,ye daughters of the arts
1424
01:13:14,857 --> 01:13:18,160
♪ Come, come this day
1425
01:13:18,193 --> 01:13:21,397
♪ Come, come,ye daughters of the arts
1426
01:13:21,430 --> 01:13:24,666
♪ Come, come this day
1427
01:13:24,700 --> 01:13:30,639
♪ Tune all your voicesand instruments play
1428
01:13:30,672 --> 01:13:33,675
♪ To celebrate,to celebrate
1429
01:13:33,709 --> 01:13:37,012
♪ Our triumphant way
1430
01:13:37,045 --> 01:13:40,682
♪ To celebrate,to celebrate ♪
1431
01:13:40,716 --> 01:13:42,351
(PEOPLE CHATTERING)
1432
01:13:46,188 --> 01:13:48,824
Oh, Polly, leave those.
Ida will do all that
in the morning.
1433
01:13:48,857 --> 01:13:50,993
You go right
back inside.
1434
01:13:51,026 --> 01:13:53,996
Oh, Mrs. Peterson will
get those, Ida. You fill
the punch bowl please.
1435
01:13:54,029 --> 01:13:55,964
Polly, please
go back in.
1436
01:13:55,998 --> 01:13:57,699
I've about had
it, Libby.
1437
01:13:57,733 --> 01:14:00,436
With all those brilliant
people in there, oh,
don't tell me?
1438
01:14:00,469 --> 01:14:03,639
I did see you talking
to Gus Leroy. I never
thought he'd come.
1439
01:14:03,672 --> 01:14:05,507
Or rather he was
talking to you.
1440
01:14:05,541 --> 01:14:07,309
What did he say?
Anything about me?
1441
01:14:07,342 --> 01:14:09,311
No. Just seemed
to want to talk.
1442
01:14:09,344 --> 01:14:11,280
Oh, he's lonely,
poor man.
1443
01:14:11,313 --> 01:14:13,182
Separated from that
monster of a wife,
you know.
1444
01:14:13,215 --> 01:14:15,884
NILS: Ah, there you
are, Elizabeth.
Nils!
1445
01:14:15,918 --> 01:14:20,122
Back to the guests please.
Out of the kitchen,
Herr
Baron.
1446
01:14:20,155 --> 01:14:22,191
Mmm. Now, that's
a dear boy.
1447
01:14:23,525 --> 01:14:24,827
(EXCLAIMS)
1448
01:14:24,860 --> 01:14:28,497
What a man!
That figure, those
heavenly manners.
1449
01:14:28,530 --> 01:14:30,265
Are you sure
you're not
exposed, dear?
1450
01:14:31,066 --> 01:14:32,835
The dress shrunk,
I think.
1451
01:14:32,868 --> 01:14:35,304
Oh! Or you
developed.
1452
01:14:35,337 --> 01:14:38,040
Kate, dear, get the
hors d'oeuvres
out of
the oven like an angel.
1453
01:14:38,073 --> 01:14:42,411
Now, go on, Polly. There's
a lovely man from the
Metropolitan Museum.
1454
01:14:42,444 --> 01:14:44,179
Authority on Tintoretto.
1455
01:14:44,213 --> 01:14:47,883
Lakey knows him.
Perfect opening.
Now, do as I tell you.
1456
01:14:47,916 --> 01:14:49,685
(SIGHS)
1457
01:14:49,718 --> 01:14:53,422
That Polly. She always leaves
early unless you give her
something useful to do.
1458
01:14:53,455 --> 01:14:55,724
Like talking to
the worst bore
in the room.
1459
01:14:55,757 --> 01:14:59,094
She'll be in any minute
saying "I'm afraid I must
make my excuses, Libby."
1460
01:14:59,127 --> 01:15:00,495
What do you think
of the gathering?
1461
01:15:00,529 --> 01:15:03,665
A bit of publishing,
a bit of theater,
a bit of Wall Street,
1462
01:15:03,699 --> 01:15:06,768
and my Norwegian Baron.
Isn't he divine?
1463
01:15:06,802 --> 01:15:11,373
Oh, Kay, when I look at that
man, I feel my knees knocking.
You saved my life today.
1464
01:15:11,406 --> 01:15:12,708
I thought Priss
was coming.
1465
01:15:12,741 --> 01:15:17,012
Oh, I didn't want to
say in front of Polly,
she'll worry.
1466
01:15:17,045 --> 01:15:20,349
But Priss took to
her bed yesterday.
1467
01:15:20,382 --> 01:15:24,519
Mmm-hmm. That way again.
That Sloan is ruthless,
he'll kill the poor girl.
1468
01:15:24,553 --> 01:15:28,757
Well, let's pray. Helena
is taking a studio in
New York, she wrote Priss.
1469
01:15:28,790 --> 01:15:30,792
Anything to postpone
a job.
1470
01:15:30,826 --> 01:15:33,462
Speaking of jobs,
what news from Harald?
1471
01:15:33,495 --> 01:15:35,364
Oh, they're in
Detroit this week.
1472
01:15:35,397 --> 01:15:37,466
Being near the theater
again has been a shot
in the arm.
1473
01:15:37,499 --> 01:15:39,201
In fact, he has
a new idea for
a play.
1474
01:15:39,234 --> 01:15:41,069
Oh, how marvelous.
1475
01:15:42,337 --> 01:15:45,073
I'm afraid I must
make my excuses,
Libby.
1476
01:15:45,107 --> 01:15:47,609
Polly, not really.
1477
01:15:47,643 --> 01:15:50,879
Uh, could I have
a little of the punch
for Mr. Schneider?
1478
01:15:50,913 --> 01:15:52,414
Mr. Schneider?
1479
01:15:52,447 --> 01:15:53,649
An empty cream
bottle will do.
1480
01:15:53,682 --> 01:15:55,050
(LAUGHS)
1481
01:15:55,083 --> 01:15:58,620
You're mad.
On that jiggly bus,
it'll spill all over.
1482
01:15:58,654 --> 01:16:01,490
I'm taking her
home in a taxi,
Miss MacAusland.
1483
01:16:03,425 --> 01:16:05,427
And so, help me.
1484
01:16:05,460 --> 01:16:08,397
When she fainted,
Miss Andrews, I thought
the girl was starving.
1485
01:16:08,430 --> 01:16:12,634
It seems the MacAuslands
are among the powers
that be in Pittsfield.
1486
01:16:12,668 --> 01:16:14,670
They own one of
the principal mills.
1487
01:16:14,703 --> 01:16:16,438
My family live
very near.
1488
01:16:16,471 --> 01:16:19,174
Oh! They mill owners, too?
1489
01:16:19,207 --> 01:16:21,443
No, my father
was an architect.
1490
01:16:21,476 --> 01:16:25,314
But he never built anything
except for relations.
1491
01:16:25,347 --> 01:16:27,649
He lived on
his investments
till the crash.
1492
01:16:27,683 --> 01:16:28,984
And now?
1493
01:16:29,017 --> 01:16:31,353
We have a farm
that we work.
1494
01:16:31,386 --> 01:16:33,355
(CHUCKLES) They work.
1495
01:16:33,388 --> 01:16:36,959
And you, a lab technician,
that what you always
wanted to do?
1496
01:16:36,992 --> 01:16:39,294
No, I set out
to be a doctor.
1497
01:16:39,328 --> 01:16:40,829
That crash again.
1498
01:16:40,862 --> 01:16:43,031
I did my last year
on a scholarship.
1499
01:16:43,065 --> 01:16:45,033
Too late now?
1500
01:16:45,067 --> 01:16:47,669
Not if I had Libby's drive,
I suppose, or Kay's.
1501
01:16:47,703 --> 01:16:49,771
You think
you haven't, huh?
1502
01:16:49,805 --> 01:16:52,507
It's worse. I never
particularly cared
1503
01:16:52,541 --> 01:16:54,476
for people with
drive in college.
1504
01:16:54,509 --> 01:16:57,679
Or those most
likely to succeed.
1505
01:16:57,713 --> 01:16:59,348
The truth is,
the only way
1506
01:16:59,381 --> 01:17:03,085
I could like assured,
aggressive girls is
to feel sorry for them.
1507
01:17:04,853 --> 01:17:05,921
(SIGHS)
1508
01:17:07,089 --> 01:17:10,192
A wild success it was,
my dear.
1509
01:17:10,225 --> 01:17:12,861
Oh, it's so late.
You must be starving,
poor man.
1510
01:17:12,894 --> 01:17:15,497
I'll get my wrap, Nils.
Not yet, Elizabeth.
1511
01:17:15,530 --> 01:17:17,499
Come. Sit down.
1512
01:17:20,869 --> 01:17:22,437
You must be tired.
1513
01:17:27,876 --> 01:17:30,012
Let us relax a moment.
1514
01:17:30,045 --> 01:17:33,081
(LAUGHS) Nils.
1515
01:17:33,115 --> 01:17:36,151
Why do you
let them call you
that horrible nickname?
1516
01:17:36,184 --> 01:17:38,020
Oh, you don't
like Libby?
1517
01:17:38,954 --> 01:17:40,522
I like Elizabeth.
1518
01:17:41,623 --> 01:17:43,358
I like her very much.
1519
01:17:45,727 --> 01:17:46,895
Too much.
1520
01:17:52,768 --> 01:17:55,404
(LAUGHS)
Shall we go, Nils?
1521
01:17:55,437 --> 01:17:57,706
Lovely rippling muscles.
1522
01:18:00,042 --> 01:18:02,944
You're a strong girl,
aren't you?
1523
01:18:02,978 --> 01:18:05,180
Well, I was varsity
basketball center.
1524
01:18:05,213 --> 01:18:06,281
Yes?
1525
01:18:11,953 --> 01:18:14,256
Nils, you irresistible man.
1526
01:18:14,289 --> 01:18:16,391
But really, Nils,
we really must go.
1527
01:18:16,425 --> 01:18:18,460
Oh, one more kiss,
Elizabeth.
1528
01:18:19,494 --> 01:18:20,595
(SIGHS)
1529
01:18:24,800 --> 01:18:26,268
No, Nils.
1530
01:18:26,301 --> 01:18:28,303
Ice maiden, kiss me.
1531
01:18:29,304 --> 01:18:31,306
Not that way. A kiss.
1532
01:18:34,810 --> 01:18:37,646
Oh, no, Nils, please.
Oh, no!
1533
01:18:37,679 --> 01:18:39,881
No!
1534
01:18:39,915 --> 01:18:42,584
(GROANS)
Nils, that's enough!
1535
01:18:43,685 --> 01:18:44,753
(SCREAMS)
Bad girl!
1536
01:18:46,855 --> 01:18:48,090
(PANTING)
1537
01:18:50,592 --> 01:18:53,328
Your lady teacher
taught you that, yes?
1538
01:18:53,361 --> 01:18:54,396
(SHOUTING)
1539
01:18:54,429 --> 01:18:55,430
(SCREAMS)
1540
01:18:55,464 --> 01:18:56,631
(CRYING)
1541
01:19:08,944 --> 01:19:10,545
Are you a virgin?
1542
01:19:11,146 --> 01:19:12,114
Yes.
1543
01:19:12,881 --> 01:19:13,982
(CHUCKLES)
1544
01:19:14,015 --> 01:19:15,984
What a bore.
1545
01:19:16,017 --> 01:19:17,986
What a bore you are,
Elizabeth.
1546
01:19:18,019 --> 01:19:20,055
Libby, I should say.
1547
01:19:24,493 --> 01:19:26,461
It would not
even be amusing.
1548
01:19:29,564 --> 01:19:31,967
Thank you, Mrs. Green.
1549
01:19:32,000 --> 01:19:33,835
Hello?
What happened?
1550
01:19:33,869 --> 01:19:35,937
Uh, what do you meanwhat happened?
1551
01:19:35,971 --> 01:19:37,973
Well, he just dropped
you off, that's all?
1552
01:19:38,573 --> 01:19:40,509
Yes, that's all.
1553
01:19:40,542 --> 01:19:42,177
But he did take
your telephone number?
1554
01:19:42,210 --> 01:19:44,212
Yes, he did do that.
1555
01:19:44,246 --> 01:19:45,347
I wouldn't counton it, Polly.
1556
01:19:45,380 --> 01:19:48,016
You're the type
older people
find attractive.
1557
01:19:48,049 --> 01:19:50,652
Older people and girls.
1558
01:19:50,685 --> 01:19:53,655
Oh, I'm afraidI rather neglected Gus,did he mention that?
1559
01:19:53,688 --> 01:19:55,824
I had eyes only for Nils.
1560
01:19:55,857 --> 01:19:57,292
You know, the Baron.
1561
01:19:57,325 --> 01:19:59,528
And let me tell you
what happened with him
last night.
1562
01:19:59,561 --> 01:20:01,530
I left my iron on, Libby.
1563
01:20:01,563 --> 01:20:02,864
Oh, but, Polly,
wait a minute.
1564
01:20:02,898 --> 01:20:04,166
I've got to run. Bye.
1565
01:20:07,402 --> 01:20:08,670
(TELEPHONE RINGING)
1566
01:20:09,104 --> 01:20:10,438
I'll get it.
1567
01:20:11,840 --> 01:20:14,075
Hello?
GUS: Miss Andrews?
1568
01:20:14,109 --> 01:20:15,744
Yes, it is.
Gus Leroy.
1569
01:20:16,378 --> 01:20:18,680
Hello, Mr. Leroy.
1570
01:20:18,713 --> 01:20:21,683
Among other things,
I've commissioned
an anthology of war poems
1571
01:20:21,716 --> 01:20:26,054
and I'm hoping for a fine
novel to come out of the
Abraham Lincoln battalion.
1572
01:20:26,087 --> 01:20:29,357
Say, stop me if you
don't care that much
about Loyalist Spain.
1573
01:20:29,391 --> 01:20:30,759
Oh, I do.
1574
01:20:30,792 --> 01:20:34,095
I'm a born champion
of causes.
1575
01:20:34,129 --> 01:20:37,098
Well, my sympathies
run a little stronger
than that
1576
01:20:37,132 --> 01:20:39,401
as Libby might
have told you.
1577
01:20:39,434 --> 01:20:41,036
She did suggest it.
1578
01:20:42,771 --> 01:20:45,607
Also, no doubt, that
my wife and I have
separated?
1579
01:20:47,409 --> 01:20:48,710
(CHUCKLES)
1580
01:20:48,743 --> 01:20:51,413
Well, Sundays are nice.
1581
01:20:53,048 --> 01:20:55,884
Little Gus and I get
to the Bronx Zoo, or
the Statue of Liberty,
1582
01:20:55,917 --> 01:20:58,119
or feed the pigeons
in the park.
1583
01:20:59,054 --> 01:21:01,256
As a Communist,
by the way,
1584
01:21:01,289 --> 01:21:02,857
I'm nothing the Party
can boast of,
1585
01:21:02,891 --> 01:21:05,794
I'm not a Party member
actually.
1586
01:21:05,827 --> 01:21:08,029
I don't march
in the May Day parade.
1587
01:21:08,063 --> 01:21:11,132
And the only part of
the
Daily Worker
I read
are the sports pages.
1588
01:21:11,166 --> 01:21:12,300
(KNOCK ON DOOR)
1589
01:21:12,334 --> 01:21:14,135
Come in, Mr. Schneider.
1590
01:21:19,407 --> 01:21:22,143
Oh, excuse me.
1591
01:21:22,177 --> 01:21:24,579
Mr. Schneider,
this is Mr. Leroy.
1592
01:21:24,613 --> 01:21:25,880
How do you do?
1593
01:21:25,914 --> 01:21:28,083
Would you join us?
1594
01:21:28,116 --> 01:21:30,018
No. Some other time.
1595
01:21:31,519 --> 01:21:34,656
Very pleased, Mr. Leroy.
Very pleased indeed.
1596
01:21:36,091 --> 01:21:37,225
Goodnight.
1597
01:21:37,259 --> 01:21:38,660
(CHUCKLES) Goodnight.
1598
01:21:40,962 --> 01:21:43,331
It's just as well.
1599
01:21:43,365 --> 01:21:45,300
In no time at all,
you'd have been at
each other's throats
1600
01:21:45,333 --> 01:21:47,636
about the Moscow Trials.
1601
01:21:47,669 --> 01:21:48,803
Anti-Communist?
1602
01:21:48,837 --> 01:21:50,405
Anti-Stalinist.
1603
01:21:50,438 --> 01:21:52,173
Oh, a Trotskyite.
1604
01:21:52,207 --> 01:21:53,408
Rabid.
1605
01:21:53,441 --> 01:21:54,943
Can I get you anything?
1606
01:21:54,976 --> 01:21:56,344
You know,
1607
01:21:56,378 --> 01:22:00,482
for some reason
he was unusually
pleased to see me.
1608
01:22:00,515 --> 01:22:04,319
Well, he's waited
an awfully long time
to find a man in my room.
1609
01:22:04,352 --> 01:22:05,987
Libby, I've shopped
the whole store
1610
01:22:06,021 --> 01:22:07,455
and the bottle
sterilizer is it.
1611
01:22:07,489 --> 01:22:08,590
Now, Dottie
will love it.
1612
01:22:08,623 --> 01:22:09,991
It's only 27.50.
1613
01:22:10,025 --> 01:22:11,259
Well, you get a discount,
don't you?
1614
01:22:11,293 --> 01:22:13,328
Oh, Libby, that's
with the discount.
1615
01:22:13,361 --> 01:22:15,330
We're splitting it
five ways,
for heaven's sake.
1616
01:22:15,363 --> 01:22:17,332
You, myself, Priss,
Polly, and...
1617
01:22:17,365 --> 01:22:18,667
Well, Helena phoned,
she's in.
1618
01:22:18,700 --> 01:22:21,002
Oh, Polly.
The last time I talked
to her she had a date.
1619
01:22:21,036 --> 01:22:22,103
(LAUGHS)
1620
01:22:22,137 --> 01:22:23,138
What's so funny?
1621
01:22:23,171 --> 01:22:24,739
Polly with a date.
1622
01:22:28,510 --> 01:22:29,878
Oh.
1623
01:22:35,917 --> 01:22:39,387
It's bliss with you, Gus.
1624
01:22:39,421 --> 01:22:41,823
How would you know
without a point
of comparison?
1625
01:22:41,856 --> 01:22:43,058
(CHUCKLES)
1626
01:22:47,929 --> 01:22:49,197
What is it?
1627
01:22:52,934 --> 01:22:57,138
Does it make sense, Polly,
my wanting to join up
and go to Spain,
1628
01:22:57,172 --> 01:22:59,674
us notwithstanding?
1629
01:22:59,708 --> 01:23:01,509
You mean you have
joined already?
1630
01:23:01,543 --> 01:23:04,212
No. Some problems.
1631
01:23:04,879 --> 01:23:06,147
Little Gus?
1632
01:23:06,181 --> 01:23:07,349
For one.
1633
01:23:07,382 --> 01:23:08,616
What else?
1634
01:23:11,052 --> 01:23:15,056
Polly, there's a thing
I have to confess to you.
1635
01:23:17,459 --> 01:23:19,761
I'm being psychoanalyzed.
1636
01:23:19,794 --> 01:23:20,962
(LAUGHS)
1637
01:23:22,030 --> 01:23:23,999
Well, why?
1638
01:23:24,032 --> 01:23:26,868
It was Esther's idea,
not mine.
1639
01:23:27,869 --> 01:23:30,839
You see
I walked out because
1640
01:23:30,872 --> 01:23:35,009
I found out that she'd been
running around with someone,
a Party organizer.
1641
01:23:35,043 --> 01:23:37,679
She wanted both of us
to be free in sexual matters.
1642
01:23:37,712 --> 01:23:40,415
Well, I couldn't take that.
1643
01:23:40,448 --> 01:23:43,585
And then one day
she came to the office
in a calm frame of mind
1644
01:23:43,618 --> 01:23:46,855
and suggested that
we both go to analysts.
1645
01:23:46,888 --> 01:23:49,691
If we both decided
to be divorced when
we finished,
1646
01:23:49,724 --> 01:23:53,895
well, then we would have
gained certain insights.
1647
01:23:54,562 --> 01:23:56,765
Esther's favorite word.
1648
01:23:56,798 --> 01:24:00,869
Gus, if someone has
come into your life since
1649
01:24:00,902 --> 01:24:04,773
and then you've no doubt
about wanting a divorce,
1650
01:24:04,806 --> 01:24:07,242
then what's the point
of going on?
1651
01:24:07,275 --> 01:24:09,044
Your promise?
1652
01:24:09,077 --> 01:24:10,178
Mainly.
1653
01:24:11,413 --> 01:24:14,149
And this doctor...
1654
01:24:14,182 --> 01:24:16,384
Bijur. With a "J."
1655
01:24:16,418 --> 01:24:17,652
(CHUCKLES)
1656
01:24:19,187 --> 01:24:20,355
(EXHALES)
1657
01:24:21,623 --> 01:24:22,991
Does he know about us?
1658
01:24:23,024 --> 01:24:24,025
Yeah.
1659
01:24:25,126 --> 01:24:27,695
He was a little upset,
to put it mildly.
1660
01:24:28,129 --> 01:24:29,497
Why?
1661
01:24:29,531 --> 01:24:32,000
Oh, a principle
of analysis.
1662
01:24:32,033 --> 01:24:35,770
Rule 1, a patient is
not supposed to change
his life situation
1663
01:24:35,804 --> 01:24:38,173
while undergoing
analysis.
1664
01:24:38,206 --> 01:24:42,177
And that's the real
problem about Spain?
1665
01:24:42,210 --> 01:24:44,679
Well, that's what
I'm trying to work out
in treatment.
1666
01:24:44,712 --> 01:24:46,347
Treatment?
1667
01:24:46,381 --> 01:24:47,916
(CHUCKLES)
1668
01:24:47,949 --> 01:24:50,185
Do you mean he's found
something wrong with you?
1669
01:24:50,218 --> 01:24:52,320
Listen,
there's another rule.
1670
01:24:52,353 --> 01:24:57,525
A patient does not
discuss his illness
with friends and family.
1671
01:24:58,026 --> 01:25:00,628
Oh, Gus,
1672
01:25:00,662 --> 01:25:03,765
you're the most normal man
that ever lived.
1673
01:25:03,798 --> 01:25:07,502
Twins? That big fat sow.
1674
01:25:07,535 --> 01:25:10,672
For some reason, Kay,
twins are positively
indecent.
1675
01:25:10,705 --> 01:25:12,807
Not to mention having
to buy two gifts.
1676
01:25:12,841 --> 01:25:15,477
Libby, please.
I can't make a career
out of this gift buying.
1677
01:25:15,510 --> 01:25:17,212
Now, let's settle
for the pair of robes.
1678
01:25:17,245 --> 01:25:19,347
It's $32 with the discount.
1679
01:25:19,380 --> 01:25:21,516
Now, you're not going
to quibble about a measly
one-fifth of that.
1680
01:25:21,549 --> 01:25:25,153
(SIGHING) No, but, my God,
there's no end in sight.
1681
01:25:25,186 --> 01:25:27,555
Priss in her seventh month
positively inspired
1682
01:25:27,589 --> 01:25:29,290
and Dottie pregnant again.
1683
01:25:29,324 --> 01:25:32,827
Look, it's the robes, Libby.
I'll talk to you later.
Goodbye.
1684
01:25:42,504 --> 01:25:45,874
Imagine him
walking in like that.
Well, scared her to death.
1685
01:25:45,907 --> 01:25:48,009
He looks awfullydragged, Kay says.
1686
01:25:48,042 --> 01:25:51,713
Well, if he was half
as active on the road
as he was around town...
1687
01:25:51,746 --> 01:25:55,550
Oh, Kay says he must
sit down to his next play.
1688
01:25:55,583 --> 01:25:57,519
(CHUCKLES)
Here we go again.
1689
01:25:57,552 --> 01:26:00,021
And what'll they do
for Bridge, with the
Blakes breaking up?
1690
01:26:00,054 --> 01:26:02,490
Norine's in Reno, I hear.
1691
01:26:02,524 --> 01:26:04,425
How are you, Priss?
Are you going to make it?
1692
01:26:04,459 --> 01:26:05,860
I'm trying.
1693
01:26:05,894 --> 01:26:08,663
Ah, good girl.When's Helena coming?
1694
01:26:08,696 --> 01:26:10,865
Well, in time for
the baby, she says.
1695
01:26:10,899 --> 01:26:13,701
Oh, how nice.
What's up with Polly?
1696
01:26:13,735 --> 01:26:15,003
Up?
1697
01:26:15,036 --> 01:26:17,205
Now, come on, Priss,
she's got somebody
on the string.
1698
01:26:17,238 --> 01:26:19,007
The sly little thing.
1699
01:26:19,040 --> 01:26:23,411
Well, it's got to be
somebody at the hospital,
some pimply pathologist.
1700
01:26:23,444 --> 01:26:25,613
Well, I reached
a decision finally, Polly.
1701
01:26:25,647 --> 01:26:27,348
Took long enough.
1702
01:26:27,382 --> 01:26:29,551
Spain is out.
I'm not going.
1703
01:26:29,584 --> 01:26:31,719
I'm glad in a way.
1704
01:26:31,753 --> 01:26:34,522
Why not? Or is that
against the rules?
1705
01:26:34,556 --> 01:26:37,859
Well, Esther says
that my enlisting
is irresponsible.
1706
01:26:37,892 --> 01:26:39,694
I don't want to
finish my analysis,
1707
01:26:39,727 --> 01:26:43,698
and instead I'm running
away from my problems
and responsibilities.
1708
01:26:43,731 --> 01:26:46,467
Her support and the child's
for one thing.
1709
01:26:46,501 --> 01:26:49,971
Well, Dr. Bijur
agrees more or less.
I could be running away.
1710
01:26:50,004 --> 01:26:52,774
He agrees? You mean,
he and Esther
discussed it?
1711
01:26:52,807 --> 01:26:54,576
Good heavens, Polly,
1712
01:26:54,609 --> 01:26:58,112
are you suggesting
Bijur and Esther are
in cahoots or something?
1713
01:26:58,146 --> 01:27:01,950
(SIGHING) Forgive me, Gus.
It's just my ignorance.
1714
01:27:01,983 --> 01:27:05,053
But he did say
you ought not to go.
1715
01:27:05,086 --> 01:27:07,322
Well, to that effect.
1716
01:27:07,355 --> 01:27:09,991
I thought analysts weren't
supposed to give advice.
1717
01:27:10,024 --> 01:27:12,660
That's true.
The analyst is
completely neutral.
1718
01:27:12,694 --> 01:27:14,929
He listens and
asks questions.
1719
01:27:14,963 --> 01:27:17,165
He did more in this case
it seems.
1720
01:27:17,198 --> 01:27:18,433
Well, that's the theory.
1721
01:27:18,466 --> 01:27:21,636
But sometimes being human,
he steps in as a human being.
1722
01:27:21,669 --> 01:27:23,271
I should think he'd
step in as a doctor.
1723
01:27:23,304 --> 01:27:25,440
No, no, he doesn't
step in at all.
1724
01:27:25,473 --> 01:27:29,077
You see, the patient
is always trying
to involve him.
1725
01:27:29,110 --> 01:27:31,312
Patients are cunning.
1726
01:27:31,346 --> 01:27:34,349
Maybe my wanting
to enlist was a trap
to get him interested
1727
01:27:34,382 --> 01:27:35,917
in my personal decision.
1728
01:27:35,950 --> 01:27:37,685
A play for attention.
1729
01:27:37,719 --> 01:27:40,221
Maybe I was just
playing soldier.
1730
01:27:40,855 --> 01:27:42,624
Were you?
1731
01:27:42,657 --> 01:27:45,326
I believed you.
Weren't you sincere?
1732
01:27:45,360 --> 01:27:46,761
But how do I know?
1733
01:27:46,794 --> 01:27:48,329
Good Lord, Gus.
1734
01:27:48,363 --> 01:27:50,832
You act as if
you're not you but
some opaque object
1735
01:27:50,865 --> 01:27:52,967
whose motives you can
only guess at.
1736
01:27:53,001 --> 01:27:56,504
What I can't decide is,
is it something basic
in you that's indecisive
1737
01:27:56,537 --> 01:27:59,774
or is it the effect
of the treatment?
1738
01:27:59,807 --> 01:28:04,512
Well, if you could decide,
dear, that might solve
everything.
1739
01:28:04,545 --> 01:28:08,049
Oh, I'm sorry, Gus.
I'm breaking all the rules.
1740
01:28:09,584 --> 01:28:12,020
Well, even that
might help.
1741
01:28:12,053 --> 01:28:14,389
The treatment's
bogged down, Polly.
1742
01:28:14,422 --> 01:28:15,723
I'm blocked.
1743
01:28:15,757 --> 01:28:18,726
Blocked? What does
that mean exactly?
1744
01:28:18,760 --> 01:28:21,329
I don't dream.
1745
01:28:21,362 --> 01:28:23,898
It's funny. I've stopped
dreaming completely.
1746
01:28:23,931 --> 01:28:25,299
Is that so serious?
1747
01:28:25,333 --> 01:28:26,634
It's a hell of a note.
1748
01:28:26,668 --> 01:28:29,170
If I don't dream,
I've got nothing
to say to Bijur.
1749
01:28:29,203 --> 01:28:30,838
Nothing at all?
Not a damn word.
1750
01:28:30,872 --> 01:28:32,874
Every day
it's the same thing.
1751
01:28:32,907 --> 01:28:34,742
I go in,
"Good afternoon, Doctor."
1752
01:28:34,776 --> 01:28:36,344
I lie down on the couch.
1753
01:28:36,377 --> 01:28:39,013
"Any dreams?" says Bijur,
picking up his notebook.
1754
01:28:39,047 --> 01:28:41,349
"No," I says.
He lays down his notebook.
1755
01:28:41,382 --> 01:28:42,583
Silence.
1756
01:28:42,617 --> 01:28:45,186
At the end of 50 minutes,
he tells me the hour is over,
1757
01:28:45,219 --> 01:28:47,955
I hand him my five bucks,
"So long, Doctor."
1758
01:28:49,223 --> 01:28:52,694
If you only knew
what I've been imagining.
1759
01:28:52,727 --> 01:28:54,862
What about?
My analysis?
1760
01:28:54,896 --> 01:28:57,131
I was afraid
you talked about me.
1761
01:28:58,533 --> 01:29:00,535
Why should I talk
about you?
1762
01:29:01,269 --> 01:29:05,273
Well, um, I mean sex.
1763
01:29:05,306 --> 01:29:07,342
Oh, you goop.
1764
01:29:07,375 --> 01:29:09,343
Patient doesn't talk
about real sex,
1765
01:29:09,377 --> 01:29:12,280
he talks about
sexual fantasy,
if he has any.
1766
01:29:12,313 --> 01:29:13,514
At $5 an hour?
1767
01:29:13,548 --> 01:29:15,116
And Esther's five.
1768
01:29:15,149 --> 01:29:17,618
Before long the savings
will be shot.
1769
01:29:18,786 --> 01:29:21,356
Then that'll be
the end of that.
1770
01:29:21,389 --> 01:29:23,191
Unless analysts
extend credit.
1771
01:29:23,224 --> 01:29:25,426
Analysts.
1772
01:29:25,460 --> 01:29:27,228
They're worse than
the telephone company
1773
01:29:27,261 --> 01:29:29,797
and Consolidated Edison
put together.
1774
01:29:31,432 --> 01:29:35,236
Gus, let's go to
the movies tonight.
1775
01:29:35,837 --> 01:29:37,472
Find one with sex.
1776
01:29:38,506 --> 01:29:41,142
Real sex, no fantasy.
1777
01:29:41,175 --> 01:29:42,944
The nativity has been
accomplished
1778
01:29:42,977 --> 01:29:45,246
and the feast
of St. Stephen.
1779
01:29:45,279 --> 01:29:48,416
Stephen Crockett, that's
a lovely name, Priss.
1780
01:29:48,449 --> 01:29:49,884
Right out of Dickens.
1781
01:29:49,917 --> 01:29:51,119
And breastfed.
1782
01:29:51,152 --> 01:29:53,755
I never expected
a breastfed grandson.
1783
01:29:53,788 --> 01:29:57,492
You never expected
a grandson.
1784
01:29:57,525 --> 01:30:00,128
Little Mrs. Crockett,
the chest is wonderful.
1785
01:30:00,161 --> 01:30:03,297
She's so flat down there,
she's never had to wear
a brassiere.
1786
01:30:03,331 --> 01:30:05,833
It's not the size
that counts, girls.
1787
01:30:05,867 --> 01:30:08,836
Mother, show them
the christening robe
Lakey sent.
1788
01:30:08,870 --> 01:30:12,140
Ah, beautiful.
Fit for a dauphin.
1789
01:30:12,173 --> 01:30:15,610
Dottie sent a pram,
and Pokey, baby scales.
1790
01:30:15,643 --> 01:30:18,813
Pokey? Why, I hear
the twins are as plump
and as rosy as she is.
1791
01:30:18,846 --> 01:30:21,449
And bottle-fed, Sloan.
What do you make of that?
1792
01:30:21,482 --> 01:30:23,451
By nursing.
1793
01:30:23,484 --> 01:30:26,988
Priss can give Stephen
her immunities for
at least the first year
1794
01:30:27,021 --> 01:30:30,258
against measles,
chicken pox,
whooping cough.
1795
01:30:30,291 --> 01:30:33,828
Do you realize that
all the babies on this floor
are on bottles except Stephen,
1796
01:30:33,861 --> 01:30:36,964
and I can tell you
the nurses prefer it
that way.
1797
01:30:36,998 --> 01:30:38,666
Let's get this
eggnog down, dear.
1798
01:30:38,699 --> 01:30:40,268
Oh, Sloan, I've drunk
quarts of it.
1799
01:30:40,301 --> 01:30:43,171
Oh, come now,
we're not still
bedpan shy, are we?
1800
01:30:43,204 --> 01:30:44,772
(BABY CRYING)
1801
01:30:44,806 --> 01:30:48,009
Oh, that's him.
I'd know that
voice anywhere.
1802
01:30:48,042 --> 01:30:49,343
That's your boy, Priss.
1803
01:30:49,377 --> 01:30:51,546
He yells louder
than the rest
of them together.
1804
01:30:51,579 --> 01:30:54,649
And at night Priss says,
steady like a buzz saw.
1805
01:30:54,682 --> 01:30:56,484
Develops his lungs,
like a bellows.
1806
01:30:58,553 --> 01:31:00,521
Excuse us, please.
Feeding time.
1807
01:31:00,555 --> 01:31:03,057
Everybody out,
including me.
1808
01:31:03,090 --> 01:31:06,227
I'll go on home now, dear.
See you first thing
in the morning.
1809
01:31:06,260 --> 01:31:07,528
Goodbye, Priss.
1810
01:31:07,562 --> 01:31:09,163
All right, girls.
1811
01:31:10,932 --> 01:31:13,201
Goodbye. Thank you.
1812
01:31:13,234 --> 01:31:15,269
Thank you, Kay.
Call me.
1813
01:31:18,272 --> 01:31:20,541
I'll wait for you
down in the lounge.
1814
01:31:30,852 --> 01:31:32,486
Which one is it
tonight, dear?
1815
01:31:32,520 --> 01:31:34,222
The right.
1816
01:31:41,195 --> 01:31:42,196
Ooh!
1817
01:31:43,865 --> 01:31:45,433
(GROANS)
1818
01:31:45,466 --> 01:31:47,335
Does it hurt?
1819
01:31:47,368 --> 01:31:49,503
Just a bit.
At first.
1820
01:31:49,537 --> 01:31:51,272
You sensitive there?
1821
01:31:51,305 --> 01:31:53,541
Yes, I could never
bear to be...
1822
01:31:54,642 --> 01:31:56,043
(BABY CRYING)
1823
01:31:58,746 --> 01:32:01,115
Relax, dear. Baby knows
when you're tense.
1824
01:32:03,584 --> 01:32:05,987
Catherine, he keeps
pushing it away.
1825
01:32:08,990 --> 01:32:10,858
Did you hear him
last night?
1826
01:32:10,892 --> 01:32:13,194
Exactly two hours
without stopping.
1827
01:32:13,227 --> 01:32:14,896
And eleven minutes.
1828
01:32:16,631 --> 01:32:19,233
It's a vicious circle,
isn't it?
1829
01:32:19,267 --> 01:32:22,069
He wears himself out
because he's famished,
1830
01:32:22,103 --> 01:32:24,739
and then he is
too exhausted to nurse.
1831
01:32:24,772 --> 01:32:26,641
There,
he seems fine now.
1832
01:32:27,575 --> 01:32:29,610
Three minutes,
12 more to go.
1833
01:32:32,179 --> 01:32:35,850
Look on the bright side.
They used to say
it developed the bust.
1834
01:32:39,253 --> 01:32:40,655
(BABY CRYING)
1835
01:32:51,032 --> 01:32:52,600
I dozed off.
1836
01:32:52,633 --> 01:32:56,070
He was asleep when
I woke up, I don't know
when he stopped nursing.
1837
01:32:56,103 --> 01:32:57,672
I'm sure
he hasn't finished.
1838
01:32:57,705 --> 01:32:59,340
He's had something.
1839
01:32:59,373 --> 01:33:00,942
Weigh him, Catherine.
1840
01:33:00,975 --> 01:33:04,312
He's such a little thing
and he terrifies me.
1841
01:33:04,345 --> 01:33:05,813
My own flesh and blood.
1842
01:33:05,846 --> 01:33:07,515
Well, how did we do?
1843
01:33:07,548 --> 01:33:08,950
Fine, Doctor.
1844
01:33:08,983 --> 01:33:10,251
We dozed off
for a few seconds,
1845
01:33:10,284 --> 01:33:11,986
but Stephen got
his two ounces,
I think.
1846
01:33:12,019 --> 01:33:14,956
Good. Good.
1847
01:33:14,989 --> 01:33:18,025
Great supervisor,
if she weren't
in the bottle rot.
1848
01:33:20,328 --> 01:33:22,430
Did she tell you
how long he cried
last night?
1849
01:33:22,463 --> 01:33:25,433
She didn't have to, Sloan.
1850
01:33:25,466 --> 01:33:28,502
Well, what I care about
is the weight curve.
1851
01:33:28,536 --> 01:33:31,339
And that is satisfactory.
1852
01:33:31,372 --> 01:33:34,542
If he didn't get enough
there'll be vocalizing
tonight.
1853
01:33:34,575 --> 01:33:37,845
If it bothers you so much,
have them get you
some plugs for your ears.
1854
01:33:37,878 --> 01:33:40,514
Turning a deaf ear
to a hungry baby?
1855
01:33:40,548 --> 01:33:41,649
(CHUCKLES)
1856
01:33:41,682 --> 01:33:44,352
That's like people who
don't see bread lines.
1857
01:33:44,385 --> 01:33:47,722
Oh, great heavens,
the liberal!
1858
01:33:48,923 --> 01:33:50,524
Now, do as
I tell you, Priss.
1859
01:33:50,558 --> 01:33:52,526
Get some plugs
for your ears.
1860
01:33:54,161 --> 01:33:56,397
Be a nice, sensible girl.
1861
01:33:59,033 --> 01:34:00,835
I have to run.
I've a call to make.
1862
01:34:00,868 --> 01:34:01,936
Okay.
1863
01:34:07,375 --> 01:34:08,743
(BABY CRYING)
1864
01:34:20,187 --> 01:34:22,356
God, please.
1865
01:34:22,390 --> 01:34:24,291
(ALL CRYING)
1866
01:34:42,610 --> 01:34:44,211
Oh.
1867
01:34:44,245 --> 01:34:46,681
I was just going to ring.
1868
01:34:46,714 --> 01:34:49,450
He's breaking
all records tonight.
1869
01:34:49,483 --> 01:34:50,918
There we go.
1870
01:34:50,951 --> 01:34:52,053
(SIGHS)
1871
01:34:54,055 --> 01:34:57,124
Mrs. Crockett, I just
talked to Dr. Turner.
1872
01:34:57,158 --> 01:34:59,527
I recommended
a supplementary bottle
for Stephen and he agreed.
1873
01:34:59,560 --> 01:35:01,595
Bottle? No!
1874
01:35:01,629 --> 01:35:03,931
Your milk is adequate
from a nutritional
point of view,
1875
01:35:03,964 --> 01:35:05,533
but it doesn't give him
enough volume.
1876
01:35:05,566 --> 01:35:08,102
Did you talk to...
Dr. Crockett?
1877
01:35:08,135 --> 01:35:09,770
No.
1878
01:35:09,804 --> 01:35:11,272
Till Stephen leaves
this hospital,
1879
01:35:11,305 --> 01:35:13,107
your obstetrician
is in charge.
1880
01:35:13,140 --> 01:35:15,910
But the weight curve.
He said that it was...
1881
01:35:15,943 --> 01:35:17,511
(BABY STOPS CRYING)
1882
01:35:19,613 --> 01:35:20,981
He's got it.
1883
01:35:22,750 --> 01:35:23,851
(MOANS)
1884
01:35:26,654 --> 01:35:29,657
I know how you feel,
my dear.
1885
01:35:29,690 --> 01:35:32,560
Most mothers cry
when I have to tell them.
1886
01:35:32,593 --> 01:35:35,596
They want to
keep on trying.
1887
01:35:35,629 --> 01:35:39,066
Oddly enough, there are
fewer of them these days.
1888
01:35:39,100 --> 01:35:43,571
The poor patients
feel that the bottle
is socially superior.
1889
01:35:43,604 --> 01:35:46,974
And the rich ones,
even if they have the milk,
1890
01:35:47,007 --> 01:35:48,943
they feel nursing
is peasant.
1891
01:35:54,348 --> 01:35:55,816
Let's get some sleep.
1892
01:35:55,850 --> 01:35:56,851
Mmm.
1893
01:35:57,785 --> 01:35:58,819
Silence.
1894
01:35:58,853 --> 01:36:00,321
(CHUCKLES)
1895
01:36:00,354 --> 01:36:01,689
Beautiful, isn't it?
1896
01:36:06,727 --> 01:36:07,828
Miss Swenson.
1897
01:36:07,862 --> 01:36:08,963
Yes?
1898
01:36:09,897 --> 01:36:11,732
Are you a Democrat?
1899
01:36:14,401 --> 01:36:15,903
Yes, dear. I am.
1900
01:36:17,404 --> 01:36:18,672
Goodnight.
1901
01:36:18,706 --> 01:36:19,740
Mmm.
1902
01:36:26,046 --> 01:36:27,848
(INDISTINCT CHATTERING)
1903
01:36:31,085 --> 01:36:32,386
Good morning, Sloan.
1904
01:36:32,419 --> 01:36:34,054
Good morning, dear.
1905
01:36:36,524 --> 01:36:41,495
Well, I see by the chart
that you were high-pressured
into accepting the bottle.
1906
01:36:41,529 --> 01:36:44,999
Sloan, does it really make
that much difference?
1907
01:36:45,032 --> 01:36:50,204
I think we have both been
a little silly about this
nursing.
1908
01:36:50,237 --> 01:36:54,208
We just wanted
to give Stephen the best
possible start, that's all.
1909
01:36:56,710 --> 01:37:00,381
No one has the guts to go
through with an experiment
these days.
1910
01:37:01,515 --> 01:37:04,084
A baby yells,
they hand him a bottle.
1911
01:37:06,120 --> 01:37:07,988
That's like your
friend Roosevelt
1912
01:37:08,022 --> 01:37:09,490
and his softheaded
social workers
1913
01:37:09,523 --> 01:37:11,725
listening to the whimpers
of the down and out.
1914
01:37:11,759 --> 01:37:14,728
The economy would have
recovered by itself.
1915
01:37:14,762 --> 01:37:18,933
As it is now,
it's just sick,
pumped full of formula.
1916
01:37:18,966 --> 01:37:20,668
I think that's
rather funny.
1917
01:37:20,701 --> 01:37:23,337
I don't admit
the comparison.
1918
01:37:23,370 --> 01:37:25,606
Good old Priss,
never give an inch.
1919
01:37:27,208 --> 01:37:30,711
Sloan, what do you mean
by experiment?
1920
01:37:30,744 --> 01:37:33,280
Simply to prove that
any woman can nurse.
1921
01:37:33,314 --> 01:37:35,015
That's not fair.
1922
01:37:35,049 --> 01:37:38,352
Stephen has been crying
for 10 hours a day.
1923
01:37:38,385 --> 01:37:41,188
The nurses pick him up
when he cries.
1924
01:37:41,222 --> 01:37:44,391
So naturally,
he's already learned
to cry to get attention.
1925
01:37:44,425 --> 01:37:47,561
Now when you get him home,
you're not to pick him up
except to change him.
1926
01:37:47,595 --> 01:37:52,333
And once you've established
that he's not cold or wet,
back he goes into the basket.
1927
01:37:54,902 --> 01:37:56,770
What about the bottle?
1928
01:37:56,804 --> 01:37:59,440
Well, one for
the time being.
1929
01:38:00,174 --> 01:38:01,775
But when we get him home,
1930
01:38:01,809 --> 01:38:04,578
there's a little idea
I want to try.
1931
01:38:04,612 --> 01:38:07,114
The breast every three hours
instead of every four.
1932
01:38:07,147 --> 01:38:08,916
Oh, but, Sloan...
Oh, I know.
1933
01:38:08,949 --> 01:38:11,919
Would you have enough milk?
That's just the point.
1934
01:38:11,952 --> 01:38:15,723
Your milk would be
more stimulated by
more frequent nursing.
1935
01:38:15,756 --> 01:38:18,792
Anyway, that's what
I want to try.
1936
01:38:18,826 --> 01:38:21,462
I've got to run,
my whole schedule is off.
1937
01:38:21,495 --> 01:38:23,330
I'll look in on you later.
1938
01:38:23,364 --> 01:38:24,865
Have a good day.
1939
01:38:27,868 --> 01:38:28,969
(DOOR CLOSES)
1940
01:38:29,003 --> 01:38:30,604
(INTERCOM BUZZING)
1941
01:38:35,209 --> 01:38:36,510
Yes?
1942
01:38:36,543 --> 01:38:39,847
Julie Bentkamp just called,
a big shot on
Woman's World.
1943
01:38:39,880 --> 01:38:42,650
She's mad to have
an article on how
it feels to be nursing.
1944
01:38:42,683 --> 01:38:44,652
You can write itunder a pseudonym,if you like.
1945
01:38:44,685 --> 01:38:47,321
The thing is
you must be sure to put
in your bust dimensions.
1946
01:38:47,354 --> 01:38:48,622
Well, not in so many words,
of course,
1947
01:38:48,656 --> 01:38:51,258
but you must get over that
you're not a perfect 36.
1948
01:38:51,292 --> 01:38:53,260
Otherwise, the reader
would miss the point.
1949
01:38:53,294 --> 01:38:56,130
And things like you werePhi Beta Kappa at college,
1950
01:38:56,163 --> 01:38:57,331
and workedfor the government.
1951
01:38:57,364 --> 01:38:58,799
I won't do it, Libby.
1952
01:38:58,832 --> 01:39:00,701
Oh, don't be silly.
1953
01:39:00,734 --> 01:39:03,304
Your style would be
too dry, of course, but
I'll rewrite it for you.
1954
01:39:03,337 --> 01:39:04,471
(KNOCK ON DOOR)
1955
01:39:04,505 --> 01:39:07,207
Yes? Come in, Polly.
1956
01:39:07,241 --> 01:39:09,610
Oh, is that Polly?Say hello.
1957
01:39:09,643 --> 01:39:11,011
Now, I'll writeall the descriptive parts
1958
01:39:11,045 --> 01:39:13,547
and emotions if you
just honestly tell me
what it's like.
1959
01:39:13,580 --> 01:39:16,216
No, Libby.
Not under any circumstances.
1960
01:39:17,418 --> 01:39:18,652
Why not?
1961
01:39:18,686 --> 01:39:22,323
It's in poor taste,
that's why not.
1962
01:39:22,356 --> 01:39:24,491
Why, I don't
see that at all.
1963
01:39:24,525 --> 01:39:27,161
Is it in poor taste
to talk about it?
1964
01:39:27,194 --> 01:39:29,563
Why, it's the most
natural thing
in the world.
1965
01:39:29,596 --> 01:39:32,833
In Italy, the women do it
in public, and nobody
thinks a thing about it.
1966
01:39:32,866 --> 01:39:35,202
I'm not going to
do it in public.
1967
01:39:35,235 --> 01:39:36,670
If it's so natural,
1968
01:39:36,704 --> 01:39:39,873
then why are you
so excited about
putting it in a magazine?
1969
01:39:39,907 --> 01:39:42,943
It's because you think
it's unnatural, that's why.
1970
01:39:44,745 --> 01:39:46,213
Priss, don't.
1971
01:39:47,081 --> 01:39:48,982
That's just Libby,
1972
01:39:49,016 --> 01:39:51,919
with a big red scar
in her face called
a mouth,
1973
01:39:51,952 --> 01:39:53,620
as Lakey used to say.
1974
01:39:55,356 --> 01:39:56,857
It's not that.
1975
01:39:59,393 --> 01:40:02,229
Who'd a thunk it, Polly,
1976
01:40:02,262 --> 01:40:06,133
that one day
I'd just be
an experiment.
1977
01:40:08,369 --> 01:40:11,004
(LAUGHS)
1978
01:40:11,038 --> 01:40:14,141
And that my son
would be raised
by a Republican.
1979
01:40:16,410 --> 01:40:18,379
(INDISTINCT CHATTERING)
1980
01:40:25,586 --> 01:40:29,623
And now,
to unveil the mystery,
1981
01:40:31,825 --> 01:40:35,729
a distinguished
early work entitled,
1982
01:40:38,732 --> 01:40:42,669
Time Is Fleeting,Never to Return.
1983
01:40:45,472 --> 01:40:46,940
(LAUGHING)
1984
01:40:51,745 --> 01:40:56,417
Naked, Polly, at our age,
in front of all those
gawking men!
1985
01:40:56,450 --> 01:40:58,919
Oh, I mean,
how undergraduate
can you get?
1986
01:40:58,952 --> 01:41:02,823
Oh, but that's
little Helena for you,
the sexless wonder.
1987
01:41:02,856 --> 01:41:05,225
You sneaked away early,
didn't you, dear?
1988
01:41:05,259 --> 01:41:07,394
The big Saturday night date.What gives with that?
1989
01:41:07,428 --> 01:41:09,329
Let's not pry, dear.
1990
01:41:09,363 --> 01:41:10,998
Come on over and gab.
And a movie later.
1991
01:41:11,031 --> 01:41:12,966
I can't. I'm going
to bed early.
1992
01:41:13,000 --> 01:41:15,102
Tired? Or just boasting?
1993
01:41:16,437 --> 01:41:19,006
Polly? Polly.
1994
01:41:19,039 --> 01:41:20,541
Goodbye, Libby.
1995
01:41:22,676 --> 01:41:24,311
It's Sunday.
You lost?
1996
01:41:24,945 --> 01:41:26,280
Got off early.
1997
01:41:26,313 --> 01:41:27,481
Come in.
1998
01:41:31,452 --> 01:41:33,353
Take your coat off.
1999
01:41:33,987 --> 01:41:35,189
Sit down.
2000
01:41:36,356 --> 01:41:38,025
Where'd you go today?
2001
01:41:38,659 --> 01:41:40,127
Aquarium.
2002
01:41:40,160 --> 01:41:41,695
Did he like it?
2003
01:41:41,728 --> 01:41:43,831
Ah, he was fascinated.
2004
01:41:44,798 --> 01:41:46,767
And you,
the washing ritual?
2005
01:41:46,800 --> 01:41:48,702
With the usual fantasies.
2006
01:41:50,037 --> 01:41:52,840
I mentally slew Esther,
2007
01:41:52,873 --> 01:41:55,509
you and I lived
happily ever after.
2008
01:41:55,542 --> 01:41:57,878
Then, the usual
pangs of conscience.
2009
01:41:59,580 --> 01:42:02,549
When I got back,
Esther and I had
a long talk.
2010
01:42:02,583 --> 01:42:03,684
Oh?
2011
01:42:03,717 --> 01:42:05,385
About my analysis.
2012
01:42:05,419 --> 01:42:06,487
Oh.
2013
01:42:06,520 --> 01:42:08,021
Hers is going great.
2014
01:42:08,055 --> 01:42:10,324
She dreamt she went
to her analyst's funeral,
2015
01:42:10,357 --> 01:42:12,125
she's having her
last hour next week.
2016
01:42:12,159 --> 01:42:14,161
Well, that's progress.
2017
01:42:14,194 --> 01:42:18,198
My own news wasn't so good.
I had to tell her I was
still blocked.
2018
01:42:18,232 --> 01:42:20,834
Tell me, Gus,
what are you
being treated for?
2019
01:42:20,868 --> 01:42:22,736
What's its name?
2020
01:42:22,769 --> 01:42:26,240
Compulsion neurosis?
Anxiety neurosis?
2021
01:42:26,273 --> 01:42:29,042
My father's disease
is called melancholia.
2022
01:42:29,076 --> 01:42:30,677
Get the hospital
out of your mind, Polly.
2023
01:42:30,711 --> 01:42:32,846
I went, I told you,
2024
01:42:32,880 --> 01:42:36,917
because Esther wanted
a free relationship
and I couldn't take it.
2025
01:42:36,950 --> 01:42:38,652
That's natural, surely.
2026
01:42:38,685 --> 01:42:40,554
In our culture, yes.
2027
01:42:41,522 --> 01:42:43,690
Don't you see?
2028
01:42:43,724 --> 01:42:47,528
I do have a conflict
between everything
in our culture
2029
01:42:47,561 --> 01:42:49,696
and what I profess
to believe politically.
2030
01:42:49,730 --> 01:42:52,199
Hasn't almost everyone?
2031
01:42:52,232 --> 01:42:55,969
I mean, of our generation,
maybe not exactly Communism.
2032
01:43:06,113 --> 01:43:07,814
What did Esther say?
2033
01:43:11,218 --> 01:43:14,488
She thinks I'd unblock
if I stopped seeing you
for a time.
2034
01:43:17,824 --> 01:43:18,959
She's...
2035
01:43:23,163 --> 01:43:28,101
She says the part of me
that's weak clings to you
for support.
2036
01:43:28,135 --> 01:43:32,639
The fact that you work
in a hospital makes me
see you as a nurse.
2037
01:43:34,074 --> 01:43:36,677
If I got well,
I'd have to leave my nurse.
2038
01:43:38,178 --> 01:43:40,747
What do you think
of that?
2039
01:43:40,781 --> 01:43:45,452
Well, I think Esther ought
not to practice medicine
without a license.
2040
01:43:46,687 --> 01:43:48,722
You're going to do
what Esther says,
aren't you?
2041
01:43:48,755 --> 01:43:50,824
That's why you
came here today.
2042
01:43:50,857 --> 01:43:55,295
Hell, Polly, I don't
suggest that I'd believe
what Esther says,
2043
01:43:56,930 --> 01:44:00,934
but if we did stop
seeing each other
for a little while
2044
01:44:00,968 --> 01:44:04,071
and I unblock,
that might
prove something.
2045
01:44:04,104 --> 01:44:08,008
If I didn't unblock
that would prove
that she was wrong.
2046
01:44:08,041 --> 01:44:09,876
She knows you
very well.
2047
01:44:12,613 --> 01:44:15,482
You sound catty
like other women.
2048
01:44:15,515 --> 01:44:16,984
I'm like other women.
2049
01:44:17,017 --> 01:44:18,485
No, you're not.
2050
01:44:21,388 --> 01:44:23,790
You're like a girl
in a fairy story.
2051
01:44:25,025 --> 01:44:26,560
Unreal, you mean?
2052
01:44:27,894 --> 01:44:30,230
That's why you're
going to let me go?
2053
01:44:31,531 --> 01:44:33,500
I'm not going
to let you go.
2054
01:44:35,535 --> 01:44:38,005
It's just that...
2055
01:44:38,038 --> 01:44:40,340
Well, you know
the agreement.
2056
01:44:40,374 --> 01:44:43,377
If I don't finish my
analysis, no divorce.
2057
01:44:44,645 --> 01:44:47,347
You understand,
don't you?
2058
01:44:47,381 --> 01:44:50,350
And I understand
that you're going
back to Esther.
2059
01:44:50,384 --> 01:44:52,753
You don't think you are,
but you are.
2060
01:44:53,820 --> 01:44:55,489
Why do you say that?
2061
01:44:56,189 --> 01:44:59,459
Little Gus, the Party,
2062
01:44:59,493 --> 01:45:02,162
psychoanalysis.
Polly...
2063
01:45:02,195 --> 01:45:04,231
It's all built into you.
2064
01:45:06,199 --> 01:45:08,835
It's been awfully tough.
2065
01:45:08,869 --> 01:45:11,738
You don't know,
these Sundays...
Mine, too.
2066
01:45:11,772 --> 01:45:16,176
Conscience pangs, I've
never approved of divorce
where there were children.
2067
01:45:20,747 --> 01:45:24,384
I'll call you toward
the end of the week.
2068
01:45:25,419 --> 01:45:28,722
See if you're
all right, okay?
2069
01:45:33,960 --> 01:45:36,396
If you need anything,
you just call.
2070
01:45:38,965 --> 01:45:42,002
Is there something
I should have done
differently?
2071
01:45:42,035 --> 01:45:44,104
Tell me the truth, Polly.
2072
01:45:45,439 --> 01:45:48,108
A silly thing.
2073
01:45:48,141 --> 01:45:51,878
That you left
your overcoat on like
it was a business call.
2074
01:45:54,981 --> 01:45:56,783
I said it was silly.
2075
01:46:04,257 --> 01:46:05,759
(KNOCK ON DOOR)
2076
01:46:08,061 --> 01:46:10,797
Please, Mr. Schneider,
please...
2077
01:46:10,831 --> 01:46:12,933
Please excuse me tonight.
2078
01:46:12,966 --> 01:46:15,502
MR. ANDREWS: (CHUCKLING)
Schneider? Who the hell is he?
2079
01:46:23,677 --> 01:46:25,212
Remember me?
Henry Andrews?
2080
01:46:25,245 --> 01:46:27,614
Oh! Father!
2081
01:46:29,583 --> 01:46:31,918
Be careful of these
fresh farm eggs.
2082
01:46:33,620 --> 01:46:35,322
I'm so happy
to see you.
2083
01:46:35,355 --> 01:46:39,326
Well, that's perfect.
2084
01:46:39,359 --> 01:46:41,428
'Cause I thought I'll come
and live with you, that is,
2085
01:46:41,461 --> 01:46:43,997
if you're not
otherwise encumbered.
2086
01:46:44,030 --> 01:46:45,832
Quite nice, quite nice.
2087
01:46:45,866 --> 01:46:48,335
And a place to let
upstairs, I see.
2088
01:46:48,368 --> 01:46:50,737
Oh, it couldn't be better.
2089
01:46:50,771 --> 01:46:54,975
Father, what's
the meaning of...
2090
01:46:55,008 --> 01:46:58,311
Oh, your mother
and I have decided
to get a divorce.
2091
01:46:58,345 --> 01:46:59,546
A divorce?
2092
01:47:03,150 --> 01:47:06,019
By the way,
my mental health
is excellent.
2093
01:47:13,527 --> 01:47:17,130
Well, Polly, it all started
when they changed the name
of his illness.
2094
01:47:17,164 --> 01:47:19,166
They don't call it
melancholia anymore,
2095
01:47:19,199 --> 01:47:22,002
they call it manic
something or other,
I don't know.
2096
01:47:22,035 --> 01:47:24,271
Anyway, when he
found out about it,
2097
01:47:24,304 --> 01:47:26,506
he just cheered up
tremendously.
2098
01:47:26,540 --> 01:47:29,176
He started all kinds
of new projects,
2099
01:47:29,209 --> 01:47:33,013
beginning with this
notion that, you know,
we ought to have a divorce.
2100
01:47:33,046 --> 01:47:34,681
Can't you just
live apart?
2101
01:47:34,714 --> 01:47:37,184
Your father says
that living apart
without divorce
2102
01:47:37,217 --> 01:47:40,720
is like living
together without marriage.
It just isn't respectable.
2103
01:47:40,754 --> 01:47:42,122
Is he giving you
any trouble?
2104
01:47:42,155 --> 01:47:44,324
No. No, everything is fine.
2105
01:47:44,357 --> 01:47:46,326
He has room upstairs.
I'm glad to have him.
2106
01:47:46,359 --> 01:47:50,397
Well, now, if there're
any problems, Polly,
I want you to call me.
2107
01:47:50,430 --> 01:47:51,998
I'll stay in touch,
Mother.
2108
01:47:52,032 --> 01:47:54,768
You do, darling.
And give my regards
to your father.
2109
01:47:56,036 --> 01:47:57,037
Bye.
2110
01:47:59,406 --> 01:48:02,042
WOMAN ON PA:Dr. Townsend.Dr. Townsend.
2111
01:48:05,545 --> 01:48:06,713
Come in.
2112
01:48:09,950 --> 01:48:11,518
Hello.
2113
01:48:11,551 --> 01:48:14,054
Excuse me, Doctor.
2114
01:48:14,087 --> 01:48:16,723
I was wondering,
if you have
a free moment,
2115
01:48:17,958 --> 01:48:20,694
could I ask your advice
on a personal matter?
2116
01:48:22,095 --> 01:48:25,131
Well, I was just thinking
of taking a coffee break.
2117
01:48:26,466 --> 01:48:28,435
I'll buy you some,
if you're free.
2118
01:48:28,468 --> 01:48:31,605
You see, at Riggs,
he was just depressed.
2119
01:48:31,638 --> 01:48:34,374
He used to cry a lot,
but very quietly.
2120
01:48:34,407 --> 01:48:36,743
And now this manic thing.
2121
01:48:36,776 --> 01:48:38,044
Now this sudden
divorce idea
2122
01:48:38,078 --> 01:48:40,680
does suggest
a manic elation,
but in a mild form.
2123
01:48:40,714 --> 01:48:43,350
Depression might follow,
but not necessarily severe.
2124
01:48:43,383 --> 01:48:44,517
How old is he?
2125
01:48:44,551 --> 01:48:46,086
About 60.
2126
01:48:46,119 --> 01:48:49,689
Oh, at that age,
some depressive patients
spontaneously recover.
2127
01:48:49,723 --> 01:48:52,192
Aside from this divorce,
any other recent symptoms?
2128
01:48:52,225 --> 01:48:53,894
Very free with money
for instance?
2129
01:48:53,927 --> 01:48:55,028
No.
2130
01:48:55,061 --> 01:48:56,696
Sudden interest
in politics?
2131
01:48:56,730 --> 01:48:59,766
I mean, with a sense of
mission, some pet formula
to save the world.
2132
01:48:59,799 --> 01:49:01,134
No. Nothing like that.
2133
01:49:01,167 --> 01:49:04,571
My father was never
interested in politics.
2134
01:49:04,604 --> 01:49:05,872
Would you like me
to see him?
2135
01:49:05,906 --> 01:49:08,141
I'd be very grateful
if you would.
2136
01:49:08,174 --> 01:49:11,912
Perhaps for drinks
some afternoon,
if you're off duty.
2137
01:49:11,945 --> 01:49:14,781
Or dinner.
My father loves to cook.
2138
01:49:14,814 --> 01:49:16,416
But not until
he's settled.
2139
01:49:16,449 --> 01:49:18,218
Whenever you say.
2140
01:49:18,251 --> 01:49:20,387
Thank you very much.
2141
01:49:20,420 --> 01:49:22,422
If you'll excuse me,
2142
01:49:22,455 --> 01:49:25,659
I have a metabolism test
I have to make before lunch.
2143
01:49:25,692 --> 01:49:29,129
Thank you very much
for the coffee.
2144
01:49:29,162 --> 01:49:32,899
Divorcing at their age.
Helena, that's a dreadful
shock to Polly.
2145
01:49:32,933 --> 01:49:35,669
And on top of it,her father moving in.
2146
01:49:35,702 --> 01:49:37,237
If there is someonein Polly's life
2147
01:49:37,270 --> 01:49:40,907
what chance is she going to
have with him now saddled
with a mental case.
2148
01:49:40,941 --> 01:49:44,778
Simple meal. Duck a l'orange.
Not bad Roquefort. Soupe
a la Grand Marnier.
2149
01:49:44,811 --> 01:49:46,646
Limited kitchen
facilities, you see.
2150
01:49:46,680 --> 01:49:49,082
Would you oblige me
by opening the
champagne, Doctor?
2151
01:49:49,115 --> 01:49:51,318
I picked up
that wine cooler for
a song the other day.
2152
01:49:51,351 --> 01:49:53,987
A little tucked away place.
Couldn't resist a serving
platter, either.
2153
01:49:54,020 --> 01:49:57,924
You'll find silver
is half the enjoyment
of good food.
2154
01:49:57,958 --> 01:50:00,660
Divorce is a splendid
institution.
2155
01:50:00,694 --> 01:50:02,762
Everyone should
get a divorce.
2156
01:50:02,796 --> 01:50:04,331
You haven't got
yours yet, Father.
2157
01:50:04,364 --> 01:50:05,665
Can't fail, my dear,
2158
01:50:05,699 --> 01:50:08,435
after all, I gave your mother
the best grounds there are.
2159
01:50:08,468 --> 01:50:10,170
Insanity.
2160
01:50:10,203 --> 01:50:12,372
Are you a psychiatrist
by any chance, Doctor?
2161
01:50:12,405 --> 01:50:14,975
(CLEARING THROAT)
No. General medicine.
2162
01:50:15,008 --> 01:50:18,878
Well, I'm not
one of your bourgeois
neurotics, you know.
2163
01:50:18,912 --> 01:50:21,181
No, indeed,
I go the whole hog.
2164
01:50:21,214 --> 01:50:22,615
Quite mad.
2165
01:50:22,649 --> 01:50:25,518
We, madmen,
are the aristocrats
of mental illness.
2166
01:50:27,420 --> 01:50:29,889
Would you pour
the wine, Doctor?
2167
01:50:29,923 --> 01:50:32,826
What I'd give
for a kitchen
large enough
2168
01:50:32,859 --> 01:50:35,228
for a man
to turn around.
2169
01:50:36,596 --> 01:50:38,531
Have you ever been up on
the third floor, Polly?
2170
01:50:38,565 --> 01:50:39,699
No.
2171
01:50:39,733 --> 01:50:41,001
Well, knock out
a few walls,
2172
01:50:41,034 --> 01:50:44,170
we'd have a splendid
place to live up there.
2173
01:50:44,204 --> 01:50:46,639
With Mrs. Green's
consent, that is.
2174
01:50:46,673 --> 01:50:49,576
She has no objections
at all.
2175
01:50:49,609 --> 01:50:52,078
If it's done
at our own expense.
2176
01:50:53,246 --> 01:50:56,249
Once done,
we'd pay less rent.
2177
01:50:56,282 --> 01:50:58,351
Big savings
over the years.
2178
01:50:58,385 --> 01:51:00,353
It's a rule
of capitalism,
2179
01:51:00,387 --> 01:51:01,921
spend money
to save money.
2180
01:51:01,955 --> 01:51:05,525
That's what Mr. Schneider
was explaining to me
just the other day.
2181
01:51:05,558 --> 01:51:07,327
Quite an interesting
chap, Schneider.
2182
01:51:07,360 --> 01:51:09,796
What do you know
about Trotsky, Doctor?
2183
01:51:10,930 --> 01:51:12,732
Early Bolshevik,
I believe.
2184
01:51:12,766 --> 01:51:15,568
The great revolutionary
of our time.
2185
01:51:15,602 --> 01:51:17,003
If he was in
the Russian saddle,
2186
01:51:17,037 --> 01:51:20,040
there'd be no
Hitler-Stalin pact
laying open all of Europe
2187
01:51:20,073 --> 01:51:22,275
to Hitler's bloody,
fascist armies.
2188
01:51:24,644 --> 01:51:27,914
Permanent revolution
is the only road
to socialism.
2189
01:51:27,947 --> 01:51:31,251
This top-floor conversion
would be pretty expensive,
wouldn't it?
2190
01:51:31,284 --> 01:51:34,454
Oh, not at all,
I'm an architect
by profession.
2191
01:51:34,487 --> 01:51:36,690
You needn't worry about
your privacy, my dear.
2192
01:51:36,723 --> 01:51:38,758
You can entertain up there
just as much as you like.
2193
01:51:38,792 --> 01:51:42,562
In fact, I shall
insist upon it for
my own selfish reasons.
2194
01:51:43,730 --> 01:51:46,099
Oh, it's time you had
a husband, my dear.
2195
01:51:46,132 --> 01:51:49,169
I need a son-in-law
to take care of me
in my old age.
2196
01:51:50,670 --> 01:51:52,972
And you can keep
a spare room for me.
2197
01:51:54,274 --> 01:51:56,976
And you can take me
as a tax deduction.
2198
01:51:57,944 --> 01:51:59,979
Fall to, Doctor.
2199
01:52:00,013 --> 01:52:02,315
It's hard for him
to grasp what being
poor means.
2200
01:52:02,348 --> 01:52:04,951
Polly, stop fooling yourself.
He's way up on the manic
curve.
2201
01:52:04,984 --> 01:52:07,587
The next stage could be
an outbreak of violence.
2202
01:52:07,620 --> 01:52:09,489
There never was any
question of violence.
2203
01:52:09,522 --> 01:52:11,324
Otherwise, they wouldn't
have let him out of Riggs.
2204
01:52:11,357 --> 01:52:13,259
Nonsense. He was let out
of Riggs, no doubt,
2205
01:52:13,293 --> 01:52:16,329
because you didn't
have enough money
to keep him there.
2206
01:52:16,362 --> 01:52:18,665
I don't mean physical
violence, necessarily,
2207
01:52:18,698 --> 01:52:20,166
there are other kinds.
2208
01:52:20,200 --> 01:52:21,634
These manic sprees,
for instance,
2209
01:52:21,668 --> 01:52:25,004
can ruin your life
if you don't control
them, starting right now.
2210
01:52:25,038 --> 01:52:26,506
If you give him
a household allowance,
2211
01:52:26,539 --> 01:52:28,308
see that
he keeps within it.
2212
01:52:28,341 --> 01:52:31,077
Warn trades people
against giving him
credit.
2213
01:52:31,111 --> 01:52:33,413
And as far as things
like this top floor job
are concerned,
2214
01:52:33,446 --> 01:52:35,782
you simply got to put
your foot down.
2215
01:52:36,683 --> 01:52:37,617
Naturally.
2216
01:52:42,489 --> 01:52:45,692
Okay. Take your jacket off,
you're just in time.
2217
01:52:49,028 --> 01:52:51,164
You could have knocked Kay
down with a feather.
2218
01:52:51,197 --> 01:52:53,299
A veritable penthouse,
my dear.
2219
01:52:54,200 --> 01:52:56,436
What'll Polly do
for money?
2220
01:52:56,469 --> 01:52:59,139
He hasn't a
sou
and
on her pathetic salary...
2221
01:52:59,172 --> 01:53:01,040
Libby, listen.
2222
01:53:01,074 --> 01:53:03,643
Attention, Department
of Census,
2223
01:53:03,676 --> 01:53:06,012
born to Dottie Renfrew,
Latham, a boy, her second.
2224
01:53:06,045 --> 01:53:07,847
Give me something cute
to tack on.
2225
01:53:07,881 --> 01:53:09,182
(EXCLAIMS)
2226
01:53:09,215 --> 01:53:11,651
I'm appalled by all this
vulgar breeding.
2227
01:53:11,684 --> 01:53:13,453
And Pokey about
to pop again?
2228
01:53:13,486 --> 01:53:14,621
(TELEPHONE RINGING)
2229
01:53:14,654 --> 01:53:17,357
Well, it's ideal
for that lazy sow.
2230
01:53:17,390 --> 01:53:19,659
All she has to do
is lie down.
2231
01:53:19,692 --> 01:53:21,327
Pokey.
2232
01:53:21,361 --> 01:53:22,996
Well, just a sec...
2233
01:53:23,930 --> 01:53:25,365
No! When?
2234
01:53:26,533 --> 01:53:28,301
Twin girls again.
Last night.
2235
01:53:28,334 --> 01:53:30,837
That's wonderful, Pokey!
2236
01:53:30,870 --> 01:53:33,406
Whatever they cost, Libby,
silver baby spoons to all
of them,
2237
01:53:33,439 --> 01:53:35,909
I can't be bothered.
Don't you read the papers?
2238
01:53:35,942 --> 01:53:38,244
German army
attacks Poland.
2239
01:53:38,278 --> 01:53:39,979
England and France
will be in it.
2240
01:53:40,013 --> 01:53:42,815
Frightful.
Why doesn't Lakey come home?
2241
01:53:42,849 --> 01:53:45,351
She's gonna be trapped
over there. Haven't her
parents any sense?
2242
01:53:45,385 --> 01:53:47,854
So it's silver spoons?
2243
01:53:47,887 --> 01:53:50,824
And, Libby, I am notasking Polly to contribute.She can't afford it.
2244
01:53:50,857 --> 01:53:53,059
Well, that's it, Libby.
Goodbye.
2245
01:53:57,964 --> 01:53:59,566
Hello. Where've you been?
2246
01:53:59,599 --> 01:54:01,034
Oh.
2247
01:54:01,067 --> 01:54:04,504
Very busy for one thing.
Everything is just fine,
you know.
2248
01:54:04,537 --> 01:54:06,839
My father's still puttering
around in the top floor.
2249
01:54:06,873 --> 01:54:09,008
It's wonderful therapy
for him.
2250
01:54:09,042 --> 01:54:10,944
He asked for you,
by the way.
2251
01:54:10,977 --> 01:54:14,614
He might be having
another simple dinner
almost any day now.
2252
01:54:29,162 --> 01:54:30,830
How's that?
2253
01:54:32,398 --> 01:54:33,633
Awfully big, isn't it?
2254
01:54:33,666 --> 01:54:35,368
The only way a roast
cooks properly.
2255
01:54:35,401 --> 01:54:39,105
It will be delicious cold.
Enough for days.
2256
01:54:39,138 --> 01:54:41,374
I wonder you had the money
so near the end of the week.
2257
01:54:41,407 --> 01:54:42,775
I didn't.
2258
01:54:42,809 --> 01:54:46,279
But with my honest face,
no trouble,
got a little credit.
2259
01:54:46,312 --> 01:54:48,181
I had a brainstorm today.
2260
01:54:55,154 --> 01:54:56,990
What would you say
to a little greenhouse
up here?
2261
01:54:57,023 --> 01:54:58,558
Simplest thing
in the world.
2262
01:54:58,591 --> 01:55:00,660
Just knock a door through
here and move right out
on to the road.
2263
01:55:00,693 --> 01:55:02,729
Costs nothing to build.
A few pennies for glass.
2264
01:55:02,762 --> 01:55:05,164
Don't you think
we ought to get
settled first?
2265
01:55:05,198 --> 01:55:07,634
Quite agree.
2266
01:55:07,667 --> 01:55:10,470
There's no harm in drawing up
a few plans, is there?
2267
01:55:15,141 --> 01:55:16,542
Helena called.
2268
01:55:17,644 --> 01:55:19,612
Great excitement.
2269
01:55:19,646 --> 01:55:21,648
It seems Lakey's
coming home.
2270
01:55:21,681 --> 01:55:24,784
Really?
She's sailing in a few weeks.
2271
01:55:24,817 --> 01:55:28,288
I have to talk to her,
Father, I'll just be
a minute.
2272
01:55:28,321 --> 01:55:30,323
And Dottie's in Bermuda.
2273
01:55:30,356 --> 01:55:33,226
And she's coming up.
And all sorts of
excitement.
2274
01:55:35,862 --> 01:55:37,497
(SCREAMING)
There she is.
2275
01:55:37,530 --> 01:55:40,533
Lakey!
ALL: Lakey!
2276
01:55:41,567 --> 01:55:43,202
Lakey!
2277
01:55:45,204 --> 01:55:46,706
(ALL EXCLAIMING)
2278
01:55:48,474 --> 01:55:50,310
So good to see you.
2279
01:55:51,411 --> 01:55:53,146
(ALL CHATTERING)
2280
01:55:58,718 --> 01:56:00,820
How did you remember!
2281
01:56:00,853 --> 01:56:01,854
(LAUGHING)
2282
01:56:01,888 --> 01:56:03,823
(INDISTINCT CHATTERING)
2283
01:56:05,491 --> 01:56:07,393
This is Mommy's friend
from Europe.
2284
01:56:11,698 --> 01:56:15,835
Girls, the Baroness d'Etienne.
Maria, my South Tower family.
2285
01:56:15,868 --> 01:56:17,570
(SPEAKING FRENCH)
2286
01:56:17,603 --> 01:56:19,238
How do you do? Hello.
2287
01:56:20,340 --> 01:56:22,275
How do you do?
How do you do?
2288
01:56:24,010 --> 01:56:26,145
Lakey, I've reserved
a room at the Plaza
for you.
2289
01:56:26,179 --> 01:56:27,547
In case you haven't
reserved one.
2290
01:56:27,580 --> 01:56:29,682
Yeah, and two cars,
mine and Dottie's.
2291
01:56:29,716 --> 01:56:32,719
Oh, that's very sweet,
but Maria's taken care
of all that.
2292
01:56:32,752 --> 01:56:35,355
The car is arranged.
Thank you.
2293
01:56:35,388 --> 01:56:37,857
We are driving
to Connecticut
immediately.
2294
01:56:37,890 --> 01:56:41,194
I have taken a house there.
Something very quiet.
2295
01:56:41,227 --> 01:56:43,062
Come, darling.
The luggage.
2296
01:56:44,897 --> 01:56:48,835
Twenty-two pieces of luggage,
time for a nice long visit.
2297
01:56:48,868 --> 01:56:50,570
Can I have her, please?
2298
01:56:52,038 --> 01:56:53,873
Don't cry.
This is Mommy's friend.
2299
01:56:55,408 --> 01:56:58,444
Well, more beautiful
if anything.
2300
01:56:58,478 --> 01:57:00,613
Otherwise,
the same old Lakey.
2301
01:57:00,646 --> 01:57:02,682
She's much more
assured in a way.
2302
01:57:02,715 --> 01:57:06,185
Why not?
Six years of palazzi
and important people.
2303
01:57:06,219 --> 01:57:08,855
Baronesses, no less.
2304
01:57:08,888 --> 01:57:12,058
That dame must tote
a pair of brass knuckles.
2305
01:57:15,628 --> 01:57:17,630
Uh, Priss.
2306
01:57:17,663 --> 01:57:20,867
How is Stephen?
I was hoping that you would
bring him to the ship.
2307
01:57:20,900 --> 01:57:25,038
Oh, well, I couldn't
risk it, frankly.
2308
01:57:25,071 --> 01:57:27,473
We're having a toilet
training problem.
2309
01:57:28,107 --> 01:57:29,475
Which number?
2310
01:57:29,509 --> 01:57:31,144
(STUTTERING) What?
2311
01:57:32,945 --> 01:57:35,948
Well, a pediatrician
around the house
doesn't help, I imagine.
2312
01:57:37,150 --> 01:57:39,519
One as opinionated
as Sloan, anyway.
2313
01:57:40,753 --> 01:57:42,789
How long are you
staying, Dottie?
2314
01:57:42,822 --> 01:57:45,057
I'm going right back
to Bermuda.
2315
01:57:45,091 --> 01:57:48,060
Brook is there. But
we're coming east this
summer with the children.
2316
01:57:48,094 --> 01:57:51,497
Isn't it odd?
Lakey's parents
not meeting her.
2317
01:57:51,531 --> 01:57:54,100
And no mention
of Chicago.
2318
01:57:54,133 --> 01:57:55,835
Just straight off
to Connecticut.
2319
01:57:55,868 --> 01:57:59,405
Well, they've been abroad
to see her several times.
2320
01:57:59,439 --> 01:58:01,541
And got a whiff
of the Baroness.
2321
01:58:05,011 --> 01:58:09,515
Has it ever occurred to you,
girls, that we used to parade
around like that?
2322
01:58:09,549 --> 01:58:11,451
That's disgusting, Libby.
2323
01:58:13,152 --> 01:58:15,988
What's disgusting
about the truth?
2324
01:58:16,022 --> 01:58:17,990
I tell you
what's disgusting.
2325
01:58:18,024 --> 01:58:21,360
She and the Baroness
couldn't care less
about the war.
2326
01:58:21,394 --> 01:58:26,365
Anti-fascist, of course,
but only because it'd disturb
their little nest in Venice.
2327
01:58:27,533 --> 01:58:30,036
You're no better,
all of you.
2328
01:58:30,069 --> 01:58:32,705
Chit-chatting.
Approving lend-lease
to England,
2329
01:58:32,738 --> 01:58:35,274
and just dusting
your hands off.
2330
01:58:35,308 --> 01:58:37,143
As if you have
no moral stake
in this war.
2331
01:58:37,176 --> 01:58:39,512
As if it wasn't
coming right at you.
2332
01:58:45,184 --> 01:58:47,220
Well, I spoke
my piece, anyway.
2333
01:58:48,821 --> 01:58:50,823
I've gotta get back.
Is anyone coming my way?
2334
01:58:50,857 --> 01:58:53,493
LIBBY: Sorry, I'm going
across town.
2335
01:58:53,526 --> 01:58:55,328
I'm taking the subway.
2336
01:58:55,361 --> 01:58:57,129
So long, Poke.
2337
01:58:57,163 --> 01:58:58,397
Listen, I'll take you up
on that weekend
2338
01:58:58,431 --> 01:59:01,300
just as soon as Harald
ties up this new play.
2339
01:59:01,334 --> 01:59:03,402
Dottie, I feel dreadful
about tonight.
2340
01:59:03,436 --> 01:59:05,505
Really, I'm so sorry
you can't stay over,
2341
01:59:05,538 --> 01:59:08,141
but Harald and I have
had this date for weeks.
2342
01:59:08,174 --> 01:59:10,476
DOTTIE: Well, that's
all right, Kay. Perhaps
during the summer.
2343
01:59:10,510 --> 01:59:11,878
Yes. Goodbye.
2344
01:59:16,716 --> 01:59:17,750
What's hit her?
2345
01:59:17,783 --> 01:59:19,819
Oh, an early
nervous breakdown.
2346
01:59:19,852 --> 01:59:21,854
Nothing serious.
2347
01:59:21,888 --> 01:59:24,423
She's a bit feverish
on the war, isn't she?
2348
01:59:24,457 --> 01:59:25,725
Overworked, I think.
2349
01:59:25,758 --> 01:59:30,396
Yes, trying to keep up
with that master of
unproduced plays.
2350
01:59:30,429 --> 01:59:33,032
And either she doesn't know
he's playing around,
2351
01:59:33,065 --> 01:59:36,402
or doesn't want to know.
She's so dominated by him.
2352
01:59:36,435 --> 01:59:39,505
Oh, and that big date,
by the way,
2353
01:59:39,539 --> 01:59:41,841
is a poker game.
2354
01:59:41,874 --> 01:59:44,510
That's the set they're
traveling in these days.
2355
01:59:44,544 --> 01:59:45,912
Coming, Polly?
2356
01:59:47,313 --> 01:59:48,848
Bye, I'll see
you all at dinner.
2357
01:59:48,881 --> 01:59:50,416
Bye.
2358
01:59:50,449 --> 01:59:52,885
(PUTTING ON ACCENT)
Come along, darling, I'll
drop you "somewhere quiet"
2359
01:59:52,919 --> 01:59:54,554
like the subway.
2360
02:00:04,664 --> 02:00:05,798
(CHUCKLES)
2361
02:00:05,831 --> 02:00:07,800
Well, Libby
stayed the same.
2362
02:00:07,833 --> 02:00:09,735
Maybe a little
bitchier.
2363
02:00:09,769 --> 02:00:10,937
(LAUGHS)
2364
02:00:16,008 --> 02:00:18,644
Is Polly's life as tragic
as Libby says?
2365
02:00:27,853 --> 02:00:29,188
Miss Andrews?
2366
02:00:31,023 --> 02:00:34,193
When you're through here,
can I see you in my office?
2367
02:00:39,532 --> 02:00:40,967
What do you think
you're doing?
2368
02:00:41,000 --> 02:00:43,803
Giving blood.
Doesn't everybody?
2369
02:00:43,836 --> 02:00:45,338
You'll pardon my research
into the matter.
2370
02:00:45,371 --> 02:00:46,806
You didn't give.
You asked to be paid,
2371
02:00:46,839 --> 02:00:49,075
and this is the fourth time
in four weeks.
2372
02:00:49,108 --> 02:00:50,776
It's Christmas.
2373
02:00:50,810 --> 02:00:53,012
You see, I wanted
some extra money.
2374
02:00:55,514 --> 02:00:57,550
What's he building
now, Polly?
2375
02:01:00,019 --> 02:01:01,787
A little greenhouse.
2376
02:01:03,055 --> 02:01:04,991
Don't you think you
ought to commit him?
2377
02:01:05,024 --> 02:01:06,459
No, I don't.
2378
02:01:07,627 --> 02:01:09,328
Polly, you're playing
a dangerous game.
2379
02:01:09,362 --> 02:01:11,497
My father is not dangerous.
You leave him alone.
2380
02:01:11,530 --> 02:01:14,000
You said yourself he may
spontaneously recover.
2381
02:01:14,033 --> 02:01:16,102
I also said
he might get worse.
2382
02:01:16,135 --> 02:01:20,039
What do you call this,
giving your lifeblood
for him?
2383
02:01:20,072 --> 02:01:22,508
You're a little
melodramatic,
aren't you?
2384
02:01:22,541 --> 02:01:24,944
You're obsessed, Polly.
2385
02:01:24,977 --> 02:01:27,546
All right, I'm obsessed.
I have a...
2386
02:01:28,481 --> 02:01:30,683
Father complex.
2387
02:01:30,716 --> 02:01:32,985
You have
nothing of the kind,
and I'm not a Freudian.
2388
02:01:33,019 --> 02:01:37,023
You feel protective
toward him. He's your
child in a sense.
2389
02:01:37,056 --> 02:01:41,160
And that comes, perhaps,
of your not having
any children of your own.
2390
02:01:41,193 --> 02:01:42,361
I'm sorry.
2391
02:01:43,863 --> 02:01:46,132
Nothing turns out right.
I just...
2392
02:01:46,165 --> 02:01:50,169
I just don't face facts
in the beginning.
That's my problem.
2393
02:01:50,202 --> 02:01:52,204
That's what happened...
2394
02:01:52,238 --> 02:01:53,239
Oh!
2395
02:01:55,041 --> 02:01:56,709
I had a love affair.
2396
02:01:58,744 --> 02:02:00,379
And I knew.
2397
02:02:00,413 --> 02:02:03,716
I knew in the beginning
he'd never marry me.
2398
02:02:03,749 --> 02:02:06,919
When my father came,
I thought I had
a purpose in life.
2399
02:02:11,090 --> 02:02:12,358
(SNIFFLING)
2400
02:02:14,427 --> 02:02:15,428
Oh.
2401
02:02:19,365 --> 02:02:20,833
For heaven's sake.
2402
02:02:20,866 --> 02:02:22,601
This love affair.
He still on your mind?
2403
02:02:22,635 --> 02:02:23,636
No.
2404
02:02:25,237 --> 02:02:28,107
The way it ended,
I realized he was
just ordinary.
2405
02:02:30,276 --> 02:02:33,112
Well, suppose somebody
comes along who isn't,
and you both wanna marry.
2406
02:02:33,145 --> 02:02:34,714
What will you do
with your father then?
2407
02:02:34,747 --> 02:02:36,849
I can't marry.
2408
02:02:36,882 --> 02:02:38,918
There has been
a lot of inbreeding
in the family.
2409
02:02:38,951 --> 02:02:41,954
The blood of the Andrews
is running thin.
2410
02:02:41,987 --> 02:02:44,256
Blood of the Andrews?
2411
02:02:44,290 --> 02:02:45,958
Thick enough to sell.
2412
02:02:48,294 --> 02:02:50,930
I have confidence in it.
Will you marry me?
2413
02:02:52,398 --> 02:02:54,100
Very funny.
2414
02:02:54,133 --> 02:02:57,970
Would you like a day
to think it over, or shall
we go straight to a hotel?
2415
02:02:58,003 --> 02:02:59,638
(LAUGHS)
2416
02:02:59,672 --> 02:03:01,574
Let's have dinner first.
2417
02:03:03,242 --> 02:03:06,145
Call your father
and tell him you'll
be home very late.
2418
02:03:06,178 --> 02:03:07,546
In case you think
I'm a fast worker,
2419
02:03:07,580 --> 02:03:08,948
I have never told
a woman I loved her
2420
02:03:08,981 --> 02:03:11,383
or signed love to a letter
except to my folks.
2421
02:03:11,417 --> 02:03:13,085
And I'm over
30 years old.
2422
02:03:13,119 --> 02:03:16,222
Naturally, now that
something has hit me,
I can't waste any time.
2423
02:03:16,255 --> 02:03:18,324
Just when were
you hit, exactly.
2424
02:03:18,357 --> 02:03:21,060
About two hours ago.
2425
02:03:21,093 --> 02:03:25,664
And five or six years.
I picked you out when you
first came to the hospital.
2426
02:03:25,698 --> 02:03:27,166
Well, I'm very
sorry, James,
2427
02:03:27,199 --> 02:03:29,835
but if I were to marry,
I would never marry
a psychiatrist.
2428
02:03:29,869 --> 02:03:33,339
Good, I'm getting out.
I'm leaving the hospital
the first of June.
2429
02:03:33,372 --> 02:03:35,674
What are you
going to do?
Research.
2430
02:03:35,708 --> 02:03:37,676
There are discovers
to be made in treating
mental illness,
2431
02:03:37,710 --> 02:03:39,445
but they won't come from
putting people on couches.
2432
02:03:39,478 --> 02:03:41,814
They'll come from
the laboratory.
Brain chemistry.
2433
02:03:41,847 --> 02:03:43,816
I have a job lined up
with a research team.
2434
02:03:43,849 --> 02:03:46,652
You can work with us
as a technician.
2435
02:03:46,685 --> 02:03:50,022
Well, there's no future
in metabolism tests.
How about it?
2436
02:03:51,023 --> 02:03:52,725
You're fast tonight.
2437
02:03:56,529 --> 02:03:57,963
(SIGHS)
2438
02:03:57,997 --> 02:04:00,166
What attracted you
about mental illness?
2439
02:04:00,199 --> 02:04:02,101
The waste of
human resources.
2440
02:04:02,134 --> 02:04:04,170
And I have a bit
of a do-gooder in me
2441
02:04:04,203 --> 02:04:05,671
I think that
I come by naturally.
2442
02:04:05,704 --> 02:04:08,374
My father is a minister.
Presbyterian.
2443
02:04:10,142 --> 02:04:13,312
He can marry us,
if you like.
It won't cost a cent.
2444
02:04:13,345 --> 02:04:14,980
After we commit
my father?
2445
02:04:15,014 --> 02:04:16,849
No.
2446
02:04:16,882 --> 02:04:20,386
No, he can live with us
and keep house.
2447
02:04:20,419 --> 02:04:23,355
I'll use him as a guinea pig
to test out new discoveries.
2448
02:04:23,389 --> 02:04:24,990
He'll be my dowry.
2449
02:04:25,024 --> 02:04:28,494
Oh, the fact is,
most of our patients
would be better off at home.
2450
02:04:28,527 --> 02:04:30,529
Then why did you say
we should commit him?
2451
02:04:30,563 --> 02:04:32,798
To see what you'd say.
It's a doctor's habit.
2452
02:04:32,832 --> 02:04:35,668
I knew you'd say no.
You couldn't possibly
distrust your father.
2453
02:04:35,701 --> 02:04:38,871
You're not
a distrustful girl.
2454
02:04:38,904 --> 02:04:41,841
You're not even worried
about that hotel.
2455
02:04:41,874 --> 02:04:45,845
'Cause you know very well
we're gonna take a nice,
long walk instead.
2456
02:04:49,248 --> 02:04:51,550
It was your eyes
I noticed first.
2457
02:04:51,584 --> 02:04:54,720
And to think that your
father, a tax deduction,
comes with them.
2458
02:04:54,753 --> 02:04:57,022
I'm the luckiest man
in the world.
2459
02:05:02,528 --> 02:05:04,196
(TELEPHONE RINGING)
2460
02:05:05,564 --> 02:05:07,166
Hello.
2461
02:05:07,199 --> 02:05:10,870
(STUTTERING) Polly,
I've been calling you
for hours. We had a party.
2462
02:05:12,037 --> 02:05:14,707
Harald took someone
home hours ago.
2463
02:05:16,709 --> 02:05:21,380
Polly, I have to
talk to you about Lakey
asking us all up again.
2464
02:05:21,413 --> 02:05:24,350
Frankly,
after the last visit,
I loathe the idea.
2465
02:05:24,383 --> 02:05:26,452
That Baroness gives me
the willies.
2466
02:05:26,485 --> 02:05:29,388
I just can't get usedto Lakey being that way.
2467
02:05:29,421 --> 02:05:32,524
Well, she got me
into the group, remember?
2468
02:05:32,558 --> 02:05:36,228
"I had possibility,"
she said. Oh, my God.
2469
02:05:36,262 --> 02:05:40,032
I really calledto talk to you about...
2470
02:05:40,065 --> 02:05:42,601
They're organizing
civil defense groups
for plane-spotting,
2471
02:05:42,635 --> 02:05:44,470
and I'm joining up.
2472
02:05:44,503 --> 02:05:46,705
Look, long-rangebombers are a fact.
2473
02:05:46,739 --> 02:05:50,242
You really ought
to join, Polly.
2474
02:05:50,276 --> 02:05:52,511
It's terribly important.
You better think about it,
okay?
2475
02:05:53,846 --> 02:05:55,981
I will, Kay.
2476
02:05:56,015 --> 02:05:58,350
Now, let's get some sleep,
all right?
2477
02:05:59,018 --> 02:06:00,619
Goodnight, Polly.
2478
02:06:06,191 --> 02:06:07,626
(DOOR SLIDING)
2479
02:06:09,929 --> 02:06:11,864
(FOOTSTEPS APPROACHING)
2480
02:06:29,048 --> 02:06:30,015
Hi.
2481
02:06:36,021 --> 02:06:37,356
Why aren't you asleep?
2482
02:06:37,389 --> 02:06:38,924
How could I sleep?
2483
02:06:38,958 --> 02:06:42,528
It's 10 minutes to Norine's.
You've been gone two hours.
2484
02:06:46,131 --> 02:06:50,135
If it's any of your business,
I stopped by Eddie's
for a drink.
2485
02:06:50,169 --> 02:06:53,038
That's not true, Harald.
I just called Eddie's.
2486
02:06:53,806 --> 02:06:56,508
Yeah, I know.
2487
02:06:56,542 --> 02:06:59,845
I said to say
I wasn't there.
Teach you not to snoop.
2488
02:07:03,382 --> 02:07:05,617
(BREATH QUAVERING)
2489
02:07:05,651 --> 02:07:08,320
(SOBBING) Don't lie to me.
You've been with Norine.
2490
02:07:13,058 --> 02:07:17,830
I am sick and tired
of your prying,
dirty, little mind.
2491
02:07:19,665 --> 02:07:22,568
You sunk so low,
you can suspect
your best friend?
2492
02:07:22,601 --> 02:07:25,637
Well, fine. Fine.
2493
02:07:25,671 --> 02:07:27,239
Where are you going?
2494
02:07:27,272 --> 02:07:30,376
I'm going to Norine's.
Have a few hours of peace.
2495
02:07:30,409 --> 02:07:32,845
Harald, please,
please don't.
2496
02:07:32,878 --> 02:07:35,714
(CRYING) She'll talk.
It's more disloyal
than adultery.
2497
02:07:39,518 --> 02:07:41,387
Yeah, about that.
2498
02:07:43,455 --> 02:07:44,790
(SHATTERING)
2499
02:07:45,624 --> 02:07:47,659
Oh, no.
2500
02:07:47,693 --> 02:07:51,330
Well, there you are.
Look there.
2501
02:07:51,363 --> 02:07:53,198
Look there.
2502
02:07:53,232 --> 02:07:55,367
Harald! No, Harald!
2503
02:07:56,468 --> 02:07:59,304
Oh, you bastard!
2504
02:08:06,211 --> 02:08:07,079
(GROANS)
2505
02:08:15,721 --> 02:08:16,789
All right.
2506
02:08:16,822 --> 02:08:18,624
No! No!
2507
02:08:18,657 --> 02:08:19,858
Okay.
2508
02:08:19,892 --> 02:08:22,027
No! Please, help!
2509
02:08:22,061 --> 02:08:23,395
(CRYING LOUDLY)
2510
02:08:29,401 --> 02:08:31,570
Well, there you are!
2511
02:08:32,404 --> 02:08:34,840
Oh, Harald, please!
2512
02:08:36,408 --> 02:08:38,377
Harald!
2513
02:08:38,410 --> 02:08:40,846
Harald, let me out!
2514
02:08:42,681 --> 02:08:44,516
(CRYING)
Harald, please! Harald!
2515
02:08:46,852 --> 02:08:49,121
NURSE: ...refractory.
She may not cooperate.
2516
02:08:49,154 --> 02:08:50,656
POLLY: I know.
It's all right.
2517
02:08:50,689 --> 02:08:52,925
Polly, I didn't want
you to know.
2518
02:08:52,958 --> 02:08:54,293
(PANTING)
2519
02:08:55,427 --> 02:08:57,229
What is this place?
2520
02:08:57,262 --> 02:08:58,497
Don't you know?
2521
02:08:58,530 --> 02:09:00,165
Yeah, a mental ward.
2522
02:09:00,199 --> 02:09:02,267
It's the admissions wing,
Kay.
2523
02:09:02,301 --> 02:09:05,170
That's what I said.
2524
02:09:05,204 --> 02:09:09,775
The nurses kept saying,
"Oh, no dear. No, just a place
for nervous people to rest."
2525
02:09:09,808 --> 02:09:12,111
They took away
the belt of my robe.
2526
02:09:14,146 --> 02:09:17,483
They wanted to
take my wedding ring,
but I wouldn't let them.
2527
02:09:17,516 --> 02:09:21,787
The whole night
they kept peering at me
through that peephole.
2528
02:09:21,820 --> 02:09:24,089
Judases, they call them.
2529
02:09:24,123 --> 02:09:27,526
Yeah, Harald brought me
here and said it was
just a regular hospital.
2530
02:09:27,559 --> 02:09:30,496
Harald brought you here?
2531
02:09:30,529 --> 02:09:33,298
What do they want
my wedding ring for? What
do they think I'd do with it?
2532
02:09:33,332 --> 02:09:34,867
Swallow it, Kay.
2533
02:09:36,034 --> 02:09:37,336
It's just routine.
2534
02:09:37,369 --> 02:09:38,504
Oh, God.
2535
02:09:38,537 --> 02:09:40,906
Until a psychiatrist
sees a patient.
2536
02:09:42,074 --> 02:09:45,210
I saw one last night.
2537
02:09:45,244 --> 02:09:47,980
All he was interested in
was my black eye.
2538
02:09:52,718 --> 02:09:54,153
Is it awful?
2539
02:09:55,687 --> 02:09:59,992
Of course,
Harald signed me in while
I waited in the lobby.
2540
02:10:00,025 --> 02:10:02,294
I thought it was odd
that he'd leave without...
2541
02:10:02,327 --> 02:10:04,763
Kay, before that,
what happened?
2542
02:10:10,536 --> 02:10:12,604
It was after
I talked to you.
2543
02:10:13,772 --> 02:10:15,541
Harald came back.
2544
02:10:18,110 --> 02:10:21,446
We had a terrible fight,
and he locked me in a closet.
2545
02:10:23,849 --> 02:10:25,751
When he let me out,
Norine was there.
2546
02:10:25,784 --> 02:10:28,053
He got scared
and phoned her.
2547
02:10:29,888 --> 02:10:31,490
After I calmed down,
2548
02:10:31,523 --> 02:10:36,495
Norine suggested that maybe
I should go to the hospital
for a rest.
2549
02:10:36,528 --> 02:10:40,032
Did you tell
the psychiatrist all that,
how you got your eye?
2550
02:10:40,065 --> 02:10:42,534
Why should he know
about Harald and me?
2551
02:10:42,568 --> 02:10:46,171
Don't you see,
he could have assumed
it was self-inflicted?
2552
02:10:46,205 --> 02:10:48,006
Look, when you see him
this morning, you...
2553
02:10:48,040 --> 02:10:51,076
Look, I don't wanna
see a psychiatrist.
I wanna get out of here!
2554
02:10:51,109 --> 02:10:54,213
Kay, that may not be
so easy without Harald.
2555
02:10:54,246 --> 02:10:56,181
He did commit me, then.
2556
02:10:56,215 --> 02:10:58,850
Oh, no. No. But he did
give them reasons
to hold you for observation.
2557
02:10:58,884 --> 02:11:01,853
Oh, what reasons?
He wouldn't dare do that.
2558
02:11:01,887 --> 02:11:05,190
No, there's a mistake,
Polly. Now, you've
gotta get him here.
2559
02:11:05,224 --> 02:11:06,625
They won't let me
use a phone!
2560
02:11:06,658 --> 02:11:08,627
All right! All right, Kay.
2561
02:11:14,900 --> 02:11:15,901
Hold still.
2562
02:11:17,569 --> 02:11:20,572
Still, Harald never
signs anything without
2563
02:11:21,506 --> 02:11:23,542
knowing exactly what it is.
2564
02:11:23,575 --> 02:11:25,978
He prides himself on that.
Well, he...
2565
02:11:26,011 --> 02:11:28,981
You just get him here,
Polly.
2566
02:11:29,014 --> 02:11:32,117
Kay, it's 6:30.
I can't do anything
for hours.
2567
02:11:32,150 --> 02:11:33,619
I promise
I'll get him here.
2568
02:11:33,652 --> 02:11:37,889
Now, lie down.
I have to do
a metabolism test.
2569
02:11:37,923 --> 02:11:39,725
I haven't had
any breakfast.
2570
02:11:39,758 --> 02:11:41,560
It's done
before breakfast.
2571
02:11:41,593 --> 02:11:43,495
Now, do as I say.
Lie down.
2572
02:11:47,366 --> 02:11:48,500
(EXHALES)
2573
02:11:48,533 --> 02:11:50,035
He'll be here.
2574
02:11:51,203 --> 02:11:53,138
Oh, I know what it is.
2575
02:11:54,640 --> 02:11:56,642
It's one of Harald's
sardonic jokes.
2576
02:11:57,509 --> 02:11:59,478
(TELEPHONE RINGING)
2577
02:12:14,026 --> 02:12:15,661
You've been hours.
2578
02:12:17,129 --> 02:12:18,764
Where's Harald?
2579
02:12:18,797 --> 02:12:20,499
He's not home, Kay.
2580
02:12:20,532 --> 02:12:21,667
Not home?
2581
02:12:21,700 --> 02:12:23,001
I sent a telegram.
2582
02:12:23,035 --> 02:12:24,703
Well, where is he?
2583
02:12:26,204 --> 02:12:28,307
What does he want?
I won't be questioned.
2584
02:12:28,340 --> 02:12:31,443
This is Dr. Ridgeley, Kay.
He's a friend of mine.
2585
02:12:31,476 --> 02:12:35,647
Kay, I've seen the form
your husband signed.
It's quite a story.
2586
02:12:35,681 --> 02:12:38,283
You took a knife to him
without provocation
2587
02:12:38,317 --> 02:12:42,487
and gave yourself
that black eye while you
were locked in the closet.
2588
02:12:43,588 --> 02:12:44,823
God!
2589
02:12:45,991 --> 02:12:49,127
So, we're gonna
need his cooperation.
2590
02:12:49,161 --> 02:12:51,196
Well, what if
he's run away?
2591
02:12:53,031 --> 02:12:55,000
Look, I'm gonna try
to pass you out.
2592
02:12:55,033 --> 02:12:56,268
When most of them
are at lunch...
Jim.
2593
02:12:56,301 --> 02:12:58,303
...you simply walk
with me down
the hall to the elevator.
2594
02:12:58,337 --> 02:13:00,172
If we run into a nurse,
I'll have to turn you over.
2595
02:13:00,205 --> 02:13:01,406
If we don't...
You could be disqualified.
2596
02:13:01,440 --> 02:13:04,042
I'll simply say
I forgot to lock her in.
2597
02:13:05,711 --> 02:13:06,878
(GASPS)
2598
02:13:09,348 --> 02:13:11,883
No. No, I'm not
gonna run away.
2599
02:13:13,085 --> 02:13:16,254
I wanna leave here
with flying colors.
2600
02:13:16,288 --> 02:13:18,890
I want Harald to face up.
2601
02:13:18,924 --> 02:13:21,226
I want the hospital
to acknowledge
their mistake.
2602
02:13:21,259 --> 02:13:23,362
You don't know hospitals.
2603
02:13:24,363 --> 02:13:26,565
Pal, I won't do it.
2604
02:13:26,598 --> 02:13:29,401
All right.
Then you're gonna have
to sit here quietly
2605
02:13:29,434 --> 02:13:32,204
while I send out
a police call for
the wandering boy.
2606
02:13:32,237 --> 02:13:35,941
That's the first way to deal
with him, because I think
he's a skulking coward.
2607
02:13:35,974 --> 02:13:37,709
Come on, Polly.
2608
02:13:37,743 --> 02:13:40,078
You order a nice
lunch for yourself.
2609
02:13:40,746 --> 02:13:43,448
(KNOCKING)
2610
02:13:43,482 --> 02:13:47,119
Too confused to
be sure of anything.
What gall!
2611
02:13:48,220 --> 02:13:50,355
Yeah, too ashamed
to face me.
2612
02:13:50,389 --> 02:13:52,357
Kay, it was at
the police station.
2613
02:13:52,391 --> 02:13:53,792
Harald made
his statement there.
2614
02:13:53,825 --> 02:13:55,293
He'll be home.
2615
02:13:55,327 --> 02:13:57,996
Very abject with flowers
from Goldfarb's.
2616
02:13:59,464 --> 02:14:02,634
But it won't
work this time.
Not this time.
2617
02:14:21,153 --> 02:14:23,822
I always knew
he'd disappear one day.
2618
02:14:23,855 --> 02:14:25,056
(CHORAL MUSIC PLAYING)
2619
02:14:25,090 --> 02:14:26,992
(SIGHING)
2620
02:14:27,025 --> 02:14:29,194
Not even take
his typewriter.
2621
02:14:31,196 --> 02:14:33,765
Just submerged
like a submarine.
2622
02:14:33,799 --> 02:14:36,301
Kay, why don't you
stay with me tonight?
2623
02:14:37,803 --> 02:14:39,504
Oh, no.
2624
02:14:39,538 --> 02:14:42,441
I've got to get
this place cleaned up.
2625
02:14:43,175 --> 02:14:45,010
It can look so pretty.
2626
02:14:48,180 --> 02:14:50,315
You were wonderful,
both of you.
2627
02:14:51,383 --> 02:14:53,118
Oh, I hope Norine
phoned the store.
2628
02:14:53,151 --> 02:14:55,487
She promised to,
to say I was ill.
2629
02:14:55,520 --> 02:14:58,790
Oh, please, don't wait.
2630
02:14:58,824 --> 02:15:01,827
Kay, why not take
a few weeks off?
Clear out of the city?
2631
02:15:01,860 --> 02:15:03,962
Why not go home
for a visit?
2632
02:15:06,364 --> 02:15:09,768
Oh, I couldn't do that.
2633
02:15:09,801 --> 02:15:13,505
If Dad were to find out,
that would kill him.
He worships Harald.
2634
02:15:16,575 --> 02:15:19,711
Harald is a genius.
Oh, if you knew
the theater!
2635
02:15:19,744 --> 02:15:23,215
Okay, there's one point
at which I do question
your sanity.
2636
02:15:24,716 --> 02:15:26,785
Harald.
2637
02:15:26,818 --> 02:15:29,387
Isn't your marriage
a sort of fish story?
2638
02:15:30,755 --> 02:15:32,524
Oh, how did you guess?
2639
02:15:37,562 --> 02:15:40,999
Well, I couldn't admit
it was a failure.
2640
02:15:41,032 --> 02:15:43,702
You know, I'm sort of
a legend in Salt Lake.
2641
02:15:44,536 --> 02:15:46,905
The girl who went East,
2642
02:15:46,938 --> 02:15:49,875
exclusive girls' college,
and made good.
2643
02:15:49,908 --> 02:15:52,010
Married a man
in the theater.
2644
02:15:52,043 --> 02:15:54,379
(SIGHS) It's all so
glamorous to them.
2645
02:15:56,715 --> 02:15:59,184
So what?
2646
02:15:59,217 --> 02:16:02,354
Failure at marriage,
I still have my own
life to live!
2647
02:16:02,387 --> 02:16:04,923
That's more than you can
say about the others.
2648
02:16:04,956 --> 02:16:06,958
Yeah, what's
happened to them?
2649
02:16:08,393 --> 02:16:09,928
I hate this place.
2650
02:16:10,729 --> 02:16:12,564
I'm getting out of here.
2651
02:16:13,698 --> 02:16:15,233
Wait for me, Polly.
2652
02:16:20,038 --> 02:16:21,706
I know where I want to be.
2653
02:16:24,776 --> 02:16:26,411
I know where
I want to be.
2654
02:16:28,280 --> 02:16:30,348
I know where
I want to be.
Kay...
2655
02:16:30,382 --> 02:16:32,551
(SNIFFLING)
I know where
I want to be.
2656
02:16:35,120 --> 02:16:37,255
(SOBBING)
I know where
I want to be.
2657
02:16:39,558 --> 02:16:41,593
And where do you think
she went, Priss?
2658
02:16:41,626 --> 02:16:44,462
Back to the sceneof college days,when she belonged.
2659
02:16:44,496 --> 02:16:47,365
(CHUCKLES) The New
Weston hotel, dear.
2660
02:16:47,399 --> 02:16:50,435
Present address
of Kay Strong,
class of '33.
2661
02:16:50,468 --> 02:16:52,537
Got wise to thegenius at last,
2662
02:16:52,571 --> 02:16:54,906
who's disappeared,
so Norine says.
2663
02:16:54,940 --> 02:16:59,077
As for Kay, she was never
happier in her life,
to hear her tell it.
2664
02:16:59,110 --> 02:17:01,079
Very devil-may-care,don't you know?
2665
02:17:01,112 --> 02:17:02,280
Uh, I'll call you
back, Libby.
2666
02:17:02,847 --> 02:17:06,184
Oh, Stephen.
2667
02:17:09,821 --> 02:17:11,356
Well, here's to us.
2668
02:17:14,459 --> 02:17:17,762
A little different
from the last time
we were together.
2669
02:17:23,335 --> 02:17:24,769
Seems ages ago.
2670
02:17:26,705 --> 02:17:28,373
I love the view here.
2671
02:17:29,841 --> 02:17:31,710
Perfect for
plane-spotting.
2672
02:17:36,014 --> 02:17:39,551
They're having the warmest
spring for years in Europe,
you know.
2673
02:17:42,721 --> 02:17:46,358
Perfect for Hitler's tanks,
so he could move earlier
than anyone thinks.
2674
02:17:49,027 --> 02:17:50,528
Sit down, please.
2675
02:17:52,197 --> 02:17:55,100
Jim, I'm so pleased
you could stop by.
2676
02:17:55,133 --> 02:17:57,135
Well, any friend of
Polly's, et cetera.
2677
02:17:57,168 --> 02:17:58,970
That's good, Kay,
2678
02:17:59,004 --> 02:18:01,806
because Jim and l
have decided to
become engaged.
2679
02:18:11,383 --> 02:18:14,219
That's...
That's wonderful, Polly.
2680
02:18:14,252 --> 02:18:16,655
Polly, you little sneak!
2681
02:18:16,688 --> 02:18:18,189
But you weren't fooling
Mother Libby.
2682
02:18:18,223 --> 02:18:20,659
Mmm-mmm. I always said
it was somebody
in the hospital.
2683
02:18:20,692 --> 02:18:22,661
And Papa goes backto the farm?
2684
02:18:22,694 --> 02:18:24,896
No. He's going
to live with us.
2685
02:18:24,929 --> 02:18:28,400
You mustn't, Polly.
Sloan is terribly opposed.
2686
02:18:28,433 --> 02:18:30,535
If you have children,
he says...
2687
02:18:31,770 --> 02:18:34,039
Well, what if your
father were to...
2688
02:18:34,072 --> 02:18:36,174
Go mad again?
2689
02:18:36,207 --> 02:18:37,876
He did when I was
a child, Priss.
2690
02:18:37,909 --> 02:18:41,212
It's a dreadful mistake,
Helena. We've got
to talk to Polly.
2691
02:18:41,246 --> 02:18:44,816
It's hard enough to makea go of a marriage withoutfamily living with you.
2692
02:18:44,849 --> 02:18:47,485
Wild horses couldn't have
persuaded Harald to share
me with anyone.
2693
02:18:47,519 --> 02:18:49,154
And as for your father
living with you,
2694
02:18:49,187 --> 02:18:50,689
if you'd like
a minority opinion,
2695
02:18:50,722 --> 02:18:53,391
I think it's marvelous.
2696
02:18:53,425 --> 02:18:56,394
I was thinking, Jim,
if I can manage
to stay insane,
2697
02:18:56,428 --> 02:18:58,730
you'll have in me
your own personal
guinea pig.
2698
02:18:58,763 --> 02:19:00,432
Or has that
occurred to you?
2699
02:19:00,465 --> 02:19:01,866
(PHONE RINGING)
2700
02:19:03,368 --> 02:19:04,469
Excuse me.
2701
02:19:09,441 --> 02:19:11,943
Hello? Hello?
2702
02:19:13,878 --> 02:19:16,281
Hello? Hello, Polly.
2703
02:19:16,314 --> 02:19:17,348
Dottie!
2704
02:19:17,382 --> 02:19:20,185
Congratulations!
It's wonderful news.
2705
02:19:20,218 --> 02:19:22,353
Brook and I will
be in New York
in two weeks,
2706
02:19:22,387 --> 02:19:24,622
and our party will
be the first one.
2707
02:19:24,656 --> 02:19:26,825
Well, folks,
gather 'round.
2708
02:19:27,625 --> 02:19:30,028
Folks, a word of welcome.
2709
02:19:30,061 --> 02:19:32,464
Seems Dottie
held out on me.
2710
02:19:32,497 --> 02:19:36,034
Looks like when I married
her, I married seven other
girls at the same time.
2711
02:19:36,067 --> 02:19:37,402
(ALL LAUGHING)
2712
02:19:38,670 --> 02:19:40,472
Not bad picking, huh, son?
2713
02:19:40,505 --> 02:19:43,308
(ALL EXCLAIMING)
2714
02:19:43,341 --> 02:19:45,944
Seriously, this is
a happy occasion,
2715
02:19:45,977 --> 02:19:48,046
with something special
to celebrate.
2716
02:19:48,079 --> 02:19:52,050
I'm referring, of course,
to the engagement
of Polly and Jim.
2717
02:19:52,083 --> 02:19:54,586
All the happiness
in the world to them.
2718
02:19:54,619 --> 02:19:58,089
Uh, thank you very much,
but there's been
a slight mistake here.
2719
02:19:58,123 --> 02:20:01,159
Polly and I are
no longer engaged.
2720
02:20:01,192 --> 02:20:03,128
We were married this
morning at City Hall.
2721
02:20:03,161 --> 02:20:04,929
(ALL SQUEALING)
2722
02:20:07,132 --> 02:20:09,501
To Dr. and
Mrs. James Ridgeley!
2723
02:20:09,534 --> 02:20:10,802
(APPLAUSE)
2724
02:20:10,835 --> 02:20:13,705
And the third member
of the household,
Mr. Andrews!
2725
02:20:14,606 --> 02:20:16,841
Speech, Father.
Thank you.
2726
02:20:16,875 --> 02:20:20,178
Well, all I want to say is
that contrary to what some
of you may be thinking,
2727
02:20:20,211 --> 02:20:21,813
I am not going along
on the honeymoon.
2728
02:20:21,846 --> 02:20:23,281
(ALL LAUGHING)
2729
02:20:23,314 --> 02:20:26,584
Get a radio in here,
right away. One moment,
folks, hold it.
2730
02:20:26,618 --> 02:20:28,486
It just came over the radio.
2731
02:20:28,520 --> 02:20:31,256
Hitler's moved into
Holland and Belgium,
2732
02:20:31,289 --> 02:20:33,324
and they're bombing France.
2733
02:20:33,358 --> 02:20:34,793
Where would you
like the radio?
Put it right over there.
2734
02:20:34,826 --> 02:20:37,028
France?
And next, England.
Now, now, dear.
2735
02:20:37,061 --> 02:20:40,131
England will
never capitulate,
believe you me.
2736
02:20:40,165 --> 02:20:41,866
Where's Kay?
This will drive her mad.
2737
02:20:41,900 --> 02:20:43,334
She must be on her way.
2738
02:20:43,368 --> 02:20:45,837
Dottie... Dottie,
do you have a phone
I could use, please?
2739
02:20:45,870 --> 02:20:47,105
(MAN CHATTERING ON RADIO)
2740
02:20:47,138 --> 02:20:48,873
Yes. Right
in this room.
2741
02:20:53,812 --> 02:20:57,649
May I have the...
Hello, may I have the
New Weston hotel, please?
2742
02:20:57,682 --> 02:21:00,785
ANNOUNCER: The Netherlandsresisted and announced shewas at war with Germany.
2743
02:21:00,819 --> 02:21:03,888
Mrs. Peterson, please,
room 2005.
2744
02:21:03,922 --> 02:21:06,124
(PHONE RINGING)
...Germany aircraft whenthey appeared simultaneously
2745
02:21:06,157 --> 02:21:08,326
over a score ofNetherlands cities.
2746
02:21:08,359 --> 02:21:10,628
Kay, it's Polly.Why aren't you here?
2747
02:21:10,662 --> 02:21:12,363
Wait a minute,
I can't hear.
2748
02:21:12,397 --> 02:21:14,232
(CHATTERING ON RADIO)
2749
02:21:14,265 --> 02:21:15,834
Polly, you heard?
2750
02:21:15,867 --> 02:21:17,235
Yes, we just heard.
2751
02:21:17,268 --> 02:21:20,038
There's a broadcast from
London in half an hour.
Churchill.
2752
02:21:20,071 --> 02:21:23,541
I know. I know, yes.
Can you come here
and listen to it?
2753
02:21:23,575 --> 02:21:26,177
Look, it's a matter of days
before we're all in it.
2754
02:21:26,211 --> 02:21:28,847
Hitler's not going to
wait for us to arm and
declare war on them.
2755
02:21:28,880 --> 02:21:31,416
And the Luftwaffe,
in one night, can
wipe out New York.
2756
02:21:31,449 --> 02:21:34,385
Kay, just get a taxi
and come over here.
2757
02:21:34,419 --> 02:21:36,287
(AIRPLANE DRONING)
2758
02:21:36,888 --> 02:21:38,523
A plane!
2759
02:21:38,556 --> 02:21:40,225
Wait a minute, Polly.
A plane?
2760
02:21:46,564 --> 02:21:47,565
Kay...
2761
02:21:49,234 --> 02:21:50,401
Kay, listen to me.
2762
02:21:50,435 --> 02:21:52,503
(SCREAMING)
2763
02:21:52,537 --> 02:21:54,472
ANNOUNCER: German troopslanded by parachute...
2764
02:21:58,776 --> 02:22:00,945
Kay's here.
2765
02:22:00,979 --> 02:22:03,848
Well, I had no idea.
I went to the mortuary
first and they told me.
2766
02:22:03,882 --> 02:22:05,450
(DOOR CLOSES)
2767
02:22:05,483 --> 02:22:07,285
Who's up there?
2768
02:22:07,318 --> 02:22:11,022
Polly, Mother
and Mrs. Davison
are dressing her.
2769
02:22:11,055 --> 02:22:13,258
Dressing her?
Well, why not
the undertaker?
2770
02:22:13,291 --> 02:22:14,959
We couldn't leave her
with that clammy man
2771
02:22:14,993 --> 02:22:18,363
to make her look natural,
with his rouge pots.
2772
02:22:18,396 --> 02:22:22,400
(SIGHS) If the ledge
and awning hadn't
broken her fall,
2773
02:22:22,433 --> 02:22:24,636
it would have been
a basket case.
2774
02:22:24,669 --> 02:22:26,804
We were waiting for you,
Libby. There are things
to decide.
2775
02:22:27,739 --> 02:22:30,074
Well, sorry.
It's cremation, of course.
2776
02:22:30,675 --> 02:22:31,643
No.
2777
02:22:32,677 --> 02:22:34,245
Burial.
2778
02:22:34,279 --> 02:22:35,313
But I thought
her father said...
2779
02:22:35,346 --> 02:22:37,148
Helena spoke
to him again.
2780
02:22:37,181 --> 02:22:39,918
Kay was always for burial
and a church service.
Remember?
2781
02:22:41,986 --> 02:22:44,656
And Libby for cremation.
2782
02:22:44,689 --> 02:22:46,858
Her ashes scattered
over New York City.
2783
02:22:47,992 --> 02:22:50,295
PRISS: Mother settled
one thing, Libby.
2784
02:22:50,328 --> 02:22:52,964
It's St. Mark's Chapel
this afternoon at 3:00.
2785
02:22:53,498 --> 02:22:54,666
St. Mark's?
2786
02:22:56,034 --> 02:22:58,736
Where she was married.
She would have liked that.
2787
02:22:58,770 --> 02:23:00,171
This afternoon?
2788
02:23:00,204 --> 02:23:02,273
Kay is not embalmed, Libby.
2789
02:23:03,841 --> 02:23:05,743
Well, how can her
parents be here?
2790
02:23:05,777 --> 02:23:07,979
They're not coming.
2791
02:23:08,012 --> 02:23:10,782
Dr. Strong was quite bitter,
I'm sorry to say.
2792
02:23:10,815 --> 02:23:13,318
He said Kay belonged
to us more than to them.
2793
02:23:14,652 --> 02:23:17,155
Lakey, may I have
the dress, please?
2794
02:23:17,188 --> 02:23:18,656
Bendel.
2795
02:23:18,690 --> 02:23:20,291
It has to be
perfect for Kay.
2796
02:23:20,325 --> 02:23:23,995
Don't worry, Libby.
We're not chipping in.
Lakey bought it.
2797
02:23:24,028 --> 02:23:24,963
Oh.
2798
02:23:33,137 --> 02:23:37,709
Girls, the casket.
2799
02:23:37,742 --> 02:23:42,013
I... I have to call them.
It could be something simple
I saw, but if you don't
2800
02:23:44,382 --> 02:23:49,187
buy something expensive,
they look at you as if
you were terribly cheap.
2801
02:23:49,220 --> 02:23:50,855
Oh, a simple one,
by all means.
2802
02:23:53,524 --> 02:23:55,026
In better taste, certainly.
2803
02:23:57,328 --> 02:23:59,497
Libby's right, as it happens.
2804
02:24:05,937 --> 02:24:07,238
That's that.
2805
02:24:09,707 --> 02:24:11,809
Well, what do we do
about a plot?
2806
02:24:11,843 --> 02:24:13,544
Pokey has donated one.
2807
02:24:15,013 --> 02:24:16,948
It's the family plot.
It's okay, Libby.
2808
02:24:17,849 --> 02:24:18,883
Fine.
2809
02:24:22,186 --> 02:24:23,955
I hope there'll
be no problem.
2810
02:24:27,125 --> 02:24:30,061
I mean, it's church
ground, isn't it?
2811
02:24:30,094 --> 02:24:32,263
And with the question
of suicide or not...
Libby!
2812
02:24:32,296 --> 02:24:34,165
Well, it is a fact.
2813
02:24:34,198 --> 02:24:36,601
No matter what you tell
people, you can't
convince them that...
2814
02:24:36,634 --> 02:24:38,336
I was at the telephone.
2815
02:24:38,369 --> 02:24:42,073
Well, we know that,
dear, we know that.
2816
02:24:42,106 --> 02:24:45,543
But even the police,
when they found out she
had been in a mental ward...
2817
02:24:48,546 --> 02:24:50,982
It's something
I didn't know,
by the way.
2818
02:24:51,949 --> 02:24:53,518
Did any of you?
2819
02:24:53,551 --> 02:24:55,953
Anyway, Libby,
there's no problem.
2820
02:24:55,987 --> 02:24:58,022
Why, I couldn't be
happier, I'm sure.
2821
02:24:58,056 --> 02:24:59,057
Girls.
2822
02:25:00,892 --> 02:25:02,927
People will start
coming by 10:00.
2823
02:25:02,960 --> 02:25:04,362
The casket opened
or closed?
2824
02:25:04,395 --> 02:25:05,463
Closed.
2825
02:25:08,800 --> 02:25:10,468
And the refreshments?
2826
02:25:11,969 --> 02:25:13,571
Sherry and biscuits?
2827
02:25:15,506 --> 02:25:17,141
Just some sandwiches.
2828
02:25:17,175 --> 02:25:18,276
Open or closed?
2829
02:25:24,082 --> 02:25:26,818
As many as are led
by the spirit of God,
2830
02:25:26,851 --> 02:25:28,920
they are the sons of God.
2831
02:25:28,953 --> 02:25:32,924
For ye have not received
the spirit of bondage
again to fear,
2832
02:25:32,957 --> 02:25:35,426
but ye have received
the spirit of adoption,
2833
02:25:35,460 --> 02:25:38,496
whereby we cry,
"Abba! Father!"
2834
02:25:38,529 --> 02:25:41,432
The spirit himself beareth
witness with our spirit
2835
02:25:41,466 --> 02:25:43,835
that we are the
children of God,
2836
02:25:43,868 --> 02:25:46,237
and if children,
then heirs.
2837
02:25:46,270 --> 02:25:49,807
Heirs of God and joint
heirs with Christ.
2838
02:25:49,841 --> 02:25:51,976
If so be that
we suffer with him,
2839
02:25:52,009 --> 02:25:55,279
that we may be also
glorified together.
2840
02:25:55,313 --> 02:25:58,316
For I reckon that
the sufferings of
this present time...
2841
02:25:58,349 --> 02:26:00,017
I love you, Kay.
...are not worthy
to be compared
2842
02:26:00,051 --> 02:26:00,885
with the glory which
shall be revealed...
2843
02:26:01,652 --> 02:26:05,022
HELENA: Priss! Priss!
2844
02:26:05,056 --> 02:26:07,658
You and Sloan and your
mother and Dr. Garland
in the first car.
2845
02:26:07,692 --> 02:26:09,327
Dottie, you and...
2846
02:26:09,360 --> 02:26:11,329
Brook.
Brook. Sorry.
2847
02:26:11,362 --> 02:26:16,000
You go along with Pokey
and her husband
in the second car.
2848
02:26:16,033 --> 02:26:19,604
Polly, you and Jim and your
father, you go along with
Lakey in the third car.
2849
02:26:19,637 --> 02:26:22,106
Helena, I have my
own car, thank you.
2850
02:26:22,140 --> 02:26:25,109
Libby...
Uh, Helena, dear,
I can't go.
2851
02:26:25,143 --> 02:26:28,012
I have a terribly
important appointment.
2852
02:26:28,045 --> 02:26:31,649
Well, the fact really is that
I just can't take any more.
2853
02:26:31,682 --> 02:26:33,384
It's too shattering.
2854
02:26:37,755 --> 02:26:39,023
Mother.
2855
02:26:49,500 --> 02:26:51,569
Are you going to the cemetery?
2856
02:26:52,537 --> 02:26:53,704
Yes.
2857
02:26:53,738 --> 02:26:55,740
You mind if I come along?
2858
02:26:56,707 --> 02:26:58,109
Get in.
2859
02:26:59,744 --> 02:27:00,611
(STARTS ENGINE)
2860
02:27:25,770 --> 02:27:27,972
Who arranged that comedy?
2861
02:27:29,574 --> 02:27:31,175
The funeral?
2862
02:27:31,209 --> 02:27:34,445
Well, what would
you have done?
2863
02:27:34,478 --> 02:27:37,848
You can't put a body
down the incinerator.
2864
02:27:37,882 --> 02:27:41,185
It's not like a manuscript.
2865
02:27:41,219 --> 02:27:42,820
I heard about that.
2866
02:27:50,127 --> 02:27:52,230
She killed herself,
of course.
2867
02:27:52,997 --> 02:27:54,465
Why?
2868
02:27:56,100 --> 02:27:58,069
Sheer competitiveness.
2869
02:27:58,102 --> 02:28:01,505
I used to talk
about suicide
2870
02:28:02,940 --> 02:28:06,877
and she decided she could
show me how to do it.
2871
02:28:06,911 --> 02:28:09,814
She could do it better,
on the first try.
2872
02:28:12,817 --> 02:28:16,020
Do you think you'll ever
succeed, even in that?
2873
02:28:17,655 --> 02:28:19,290
(SIGHS)
2874
02:28:23,427 --> 02:28:25,963
I never picked you
for a Sapphic.
2875
02:28:27,164 --> 02:28:30,001
Or to put it crudely,
a lesbo.
2876
02:28:30,034 --> 02:28:32,670
Were you always that way?
2877
02:28:33,371 --> 02:28:34,605
Always.
2878
02:28:40,711 --> 02:28:43,681
You had a regular
seraglio up in that tower.
2879
02:28:45,182 --> 02:28:47,518
Were you in love with Kay?
2880
02:28:49,353 --> 02:28:51,489
She was lovely when
I first asked her to join us.
2881
02:28:53,858 --> 02:28:55,459
She was like a wild flower.
2882
02:28:57,695 --> 02:29:00,865
She had a fine, strong back.
Tapering waist.
2883
02:29:02,533 --> 02:29:04,101
You're not answering
my question.
2884
02:29:04,135 --> 02:29:05,870
You're impertinent.
2885
02:29:09,173 --> 02:29:11,709
Just how close were
you and Kay?
2886
02:29:16,213 --> 02:29:18,249
Well, you ought to
have asked Kay that.
2887
02:29:19,550 --> 02:29:21,719
Oh, you're rotten.
2888
02:29:22,887 --> 02:29:25,489
That's a filthy
lesbian trick.
2889
02:29:26,357 --> 02:29:28,592
Spreading slime
on that dead girl.
2890
02:29:30,928 --> 02:29:33,464
Let me out of this thing.
2891
02:29:33,497 --> 02:29:35,566
You're not going
to the cemetery?
2892
02:29:36,367 --> 02:29:38,269
You bury her.
2893
02:29:39,270 --> 02:29:41,372
You and the group.
2894
02:30:02,293 --> 02:30:05,663
HELENA: As we theclass of '33 go forth,
2895
02:30:05,696 --> 02:30:10,401
in time of economiccrisis, a time that asksthe women of America
2896
02:30:10,434 --> 02:30:14,238
to play a role in every sphereof the nation's life.
2897
02:30:14,271 --> 02:30:18,342
In the arts, in thesciences and industry,
2898
02:30:18,376 --> 02:30:20,845
and in the making of our laws.
2899
02:30:20,878 --> 02:30:25,082
And we believe as wetake up our separate roles,
2900
02:30:25,116 --> 02:30:29,186
that it is only inachieving the highestpersonal fulfillment,
2901
02:30:29,220 --> 02:30:31,522
the goal of our education,
2902
02:30:31,555 --> 02:30:34,025
that each will make thegreatest contribution
2903
02:30:34,058 --> 02:30:35,893
to our emergent America.
2904
02:30:37,294 --> 02:30:39,330
(APPLAUSE)
2905
02:30:42,900 --> 02:30:45,403
CHORUS: ♪ Tune allyour voices
2906
02:30:45,436 --> 02:30:48,906
♪ And instruments play
2907
02:30:48,939 --> 02:30:51,976
♪ To dedicate,to dedicate
2908
02:30:52,009 --> 02:30:55,413
♪ Our triumphant way
2909
02:30:55,446 --> 02:30:59,216
♪ To dedicate, to dedicate
2910
02:30:59,250 --> 02:31:03,954
♪ Our triumphant way
2911
02:31:06,290 --> 02:31:08,025
(CHORUS SINGING IN GERMAN)
219899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.