All language subtitles for The Great Ruler - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,990 --> 00:00:19,960 Timing and subtitles brought to you
by The Rulers of the World Team @ Viki
2 00:00:21,720 --> 00:00:23,290 What does that mean? 3 00:00:23,290 --> 00:00:27,480 For the trial, the magical beasts in the secret realm must be of the snake kind. 4 00:00:34,300 --> 00:00:39,060 Qian'er, why don't you just skip this trial? 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,610 If you dare to go, why should I be afraid? 6 00:00:42,610 --> 00:00:46,970 You are afraid of snakes, my little sis! When you see snakes, you can't even walk. 7 00:00:46,970 --> 00:00:50,310 Besides, I am prepared this time. 8 00:00:50,310 --> 00:00:53,740 - What is that?
- Things for snake prevention. 9 00:00:53,740 --> 00:00:56,330 Things for snake prevention? 10 00:00:56,330 --> 00:00:58,100 Let me see! 11 00:01:02,250 --> 00:01:05,820 Rest assure! I will protect you. 12 00:01:08,450 --> 00:01:10,660 Just watch over yourself first. 13 00:01:10,660 --> 00:01:12,580 Enough! 14 00:01:12,580 --> 00:01:15,770 Everyone, please enter the Transfer Formation. 15 00:01:27,280 --> 00:01:29,740 Just now, your Cold Moon Whip really helped. 16 00:01:29,740 --> 00:01:33,520 If it weren't for you, I don't think we would have survived the poisonous snake trap. 17 00:01:33,520 --> 00:01:37,990 Forget that! Didn't you see I was just protecting myself? 18 00:01:38,750 --> 00:01:41,030 Don't worry! I'll walk ahead of you. 19 00:01:41,030 --> 00:01:43,030 If there are any dangers, I'll encounter them first. 20 00:01:43,030 --> 00:01:46,690 You can't keep saying that. It's like we are pushing you to encounter the dangers. 21 00:01:46,690 --> 00:01:48,990 I don't want you to get hurt. 22 00:01:50,190 --> 00:01:54,730 I mean, if you are hurt, it'll be one less person to protect us. 23 00:01:55,210 --> 00:01:57,030 Don't worry, I won't be hurt. 24 00:01:57,030 --> 00:02:00,030 Also, there is Miss Luo Li here. 25 00:02:03,830 --> 00:02:07,820 Miss Luo Li, listen to me, you don't need to keep staring at me. 26 00:02:07,820 --> 00:02:12,030 This is the secret realm. I can't run away even if I want to. 27 00:02:17,510 --> 00:02:20,980 - Beast blood?
- Give you for precaution. 28 00:02:24,640 --> 00:02:27,690 You know that spirit snakes love the smell of the beast blood. 29 00:02:27,690 --> 00:02:30,750 Use it for precaution? You are scheming against me, right? 30 00:02:30,750 --> 00:02:33,480 It's about where you spread it. 31 00:02:36,190 --> 00:02:39,810 Liu Mubai, where are you taking us? 32 00:02:40,660 --> 00:02:42,360 There is an area that's full of vegetative life ahead of us. 33 00:02:42,360 --> 00:02:44,590 I'll go check to see if there is any anti-snake grass. Be patient, alright? 34 00:02:44,590 --> 00:02:47,410 Can't you just go to find it and bring it back here? 35 00:02:47,410 --> 00:02:49,710 Why drag us with you? 36 00:02:49,710 --> 00:02:54,010 We're not far from the Mountain Swallowing Snake's nest. 37 00:02:55,640 --> 00:02:58,020 Precisely because it's dangerous here, so I don't want you to wait for me here. 38 00:02:58,020 --> 00:03:01,030 Right, right, we must follow Liu Mubai. 39 00:03:01,030 --> 00:03:03,810 Follow Mubai so we will... 40 00:03:05,010 --> 00:03:06,750 be safe. 41 00:03:11,630 --> 00:03:14,140 I really can't walk anymore. 42 00:03:14,140 --> 00:03:16,650 Let's rest here for a little while. 43 00:03:16,650 --> 00:03:18,400 Mu Chen. 44 00:03:23,350 --> 00:03:25,090 Give it to Qian'er. 45 00:03:32,340 --> 00:03:36,810 Mu Bai is so thoughtful. How did you know I'm thirsty? 46 00:03:43,940 --> 00:03:47,180 I'll go ahead to see if there are any fruits. 47 00:03:53,370 --> 00:03:57,850 I think he is pretty nice. 48 00:03:58,740 --> 00:04:01,920 Whether he is nice or not... what's it to do with you? 49 00:04:01,920 --> 00:04:04,110 I know what you are thinking. 50 00:04:04,110 --> 00:04:07,480 Even though he looks cold on the outside, 51 00:04:07,480 --> 00:04:11,120 but he is totally different from his father. Liu Mubai is an upstanding person. 52 00:04:11,120 --> 00:04:13,100 I happen to detest him that way. 53 00:04:13,100 --> 00:04:16,310 He is always full of righteous reasoning. 54 00:04:16,310 --> 00:04:21,150 He seems to treat me well. It's because we are betrothed, so he has to act this way. 55 00:04:23,440 --> 00:04:28,080 [Presented by: Gong Yu
Co-Presented by: Chen Yan
Chief Supervisor: Wang Xiaohui]
56 00:04:29,230 --> 00:04:33,670 [Executive Producer: Dai Ying, Bai Yicong
Producer: Zhang Yan, Cai Jia, Deng Liwei, Liu Xiaohong
Production Manager: Li Shengjie, Liu Yamin, Ji Yi, Huang Lulu, Mei Qinghai]
57 00:04:33,670 --> 00:04:38,500 [Executive Script Editor: Wang Zhaonan
Planner: Zhang Heng, Chen Xiao, Liu Yuning
Production Supervisor: Sai-Wan Lau (Hong Kong), Han Bing]
58 00:04:38,500 --> 00:04:42,440 [Publicity Director: Chen Qiyi, Sang Jun
Sales Director: Dong Xuanyu, Huang Xiaoxue
Circulation Director: Wang Xiaoyan]
59 00:04:46,430 --> 00:04:51,140 [Executive Screenwriter: Tang Jiayu
Screenwriter: Lu Hanning, Yuan Yuan
Script Editor: Feng Chen]
60 00:04:51,140 --> 00:04:56,100 [Art Director: Sai-Wan Lau (Hong Kong)
Production Designer: Mao Jian]
61 00:04:57,120 --> 00:05:01,910 [Cinematographer: Fan Chao, Gao Wenliang
Gaffer: Wang Yafeng, Feng Chaochen
Sound Designer: Xiao Bo
Action Choreographer: Gu Shijun]
62 00:05:05,870 --> 00:05:11,930 [Post-Production Director: Xu Qi
Dubbing Director: Bian Jiang
Special Effects Director: Jin Xu
Music Director: Chen Xueran]
63 00:05:15,320 --> 00:05:21,640 [Starring Lead: Wang Yuan, Ouyang Nana (Taiwan)] 64 00:05:24,570 --> 00:05:29,600 [Starring: Luo Mingjie, Ma Yue, Xu Hao, Wang Yiting
Cameo Appearance: Wesley Wong (Hong Kong), Jiang Hongbo]
65 00:05:37,150 --> 00:05:42,010 [Director: Zhang Ming, Cheng Feng (Hong Kong)] 66 00:05:46,850 --> 00:05:51,830 [The Great Ruler] 67 00:05:51,830 --> 00:05:54,710 [Episode 2] 68 00:06:08,670 --> 00:06:12,050 I've been waiting for more than four hours. 69 00:06:12,050 --> 00:06:14,600 Where is Teacher Mo? 70 00:06:14,600 --> 00:06:18,410 You've already waited for so long, just wait a little longer. 71 00:06:22,510 --> 00:06:26,290 Are you Xue Shi of Xue Sheng Tribe? 72 00:06:28,530 --> 00:06:30,650 What would you like? 73 00:06:35,090 --> 00:06:39,360 Headmaster, I will get straight to the point. 74 00:06:39,360 --> 00:06:43,030 The chief of my tribe's fiancee, Luo Li, 75 00:06:43,030 --> 00:06:46,510 seems to be hiding in your Bei Ling Academy. 76 00:06:46,510 --> 00:06:49,550 I hope you will return her to me. 77 00:06:49,550 --> 00:06:54,140 If you think it's bothersome, I can do it myself. 78 00:06:54,630 --> 00:06:56,700 This is so strange. 79 00:06:56,700 --> 00:07:01,010 Bei Ling Academy has always been a place of spirit cultivation for human tribes. 80 00:07:01,010 --> 00:07:05,710 Junior Brother, how is it that I didn't know that we've expanded into the people-hiding business? 81 00:07:05,710 --> 00:07:10,970 Xue Sheng Tribe and the human tribes have never interfered with each other. 82 00:07:10,970 --> 00:07:15,680 This is an internal affair for Xue Sheng Trible. You'd better not to get involved. 83 00:07:17,380 --> 00:07:19,480 You are right. 84 00:07:19,480 --> 00:07:24,350 Of course we won't interfere with Xue Sheng Tribe's internal affairs. 85 00:07:24,350 --> 00:07:30,740 However, if it affects Bei Ling Academy's teachers and students, 86 00:07:30,740 --> 00:07:32,620 it will be my business. 87 00:07:32,620 --> 00:07:34,450 Isn't that right? 88 00:07:36,030 --> 00:07:38,760 So you mean that you won't give her up? 89 00:07:39,640 --> 00:07:43,490 It's not that I won't, but I really can't. 90 00:07:46,360 --> 00:07:50,400 Headmaster, just as you said, 91 00:07:50,400 --> 00:07:54,460 your duty is to protect your academy's entire teachers and students. 92 00:07:55,160 --> 00:07:57,910 But, just because of only her, 93 00:07:57,910 --> 00:08:00,790 you will sacrifice the lives of the entire academy. 94 00:08:00,790 --> 00:08:02,690 Is it worth it? 95 00:08:09,620 --> 00:08:13,830 Are you threatening us? 96 00:08:23,790 --> 00:08:30,230 Not at all! I'm just giving you an advise to think thrice before action. 97 00:08:34,770 --> 00:08:38,320 I bid my farewell. 98 00:08:50,140 --> 00:08:52,690 - Look at this!
- What is it? 99 00:08:52,690 --> 00:08:55,660 - Beast tooth.
- It's so big. 100 00:08:56,430 --> 00:08:58,950 It can't be a snake tooth, right? 101 00:08:59,860 --> 00:09:03,950 Qian'er, take them back first. I'll look around here some more. 102 00:09:05,040 --> 00:09:07,700 See? He's that way again. 103 00:09:07,700 --> 00:09:09,640 He is being thoughtful about you. 104 00:09:09,640 --> 00:09:12,560 Would you rather that he scolds and beats you every day? 105 00:09:18,710 --> 00:09:20,780 Qian'er, watch out! 106 00:09:40,970 --> 00:09:43,820 Heavens! So many snakes! 107 00:09:43,820 --> 00:09:46,610 These spirit snakes aren't easy to deal with. Be careful! 108 00:09:46,610 --> 00:09:48,500 Let's watch out for each other. 109 00:09:57,810 --> 00:10:00,370 Did all the snakes run away? 110 00:10:04,180 --> 00:10:08,720 - Yes, they ran.
- It looks like we're safe. 111 00:10:08,720 --> 00:10:13,040 Generally, the spirit snakes should keep chasing without stopping. 112 00:10:13,040 --> 00:10:16,750 So why have they withdrawn on their own today? 113 00:10:23,060 --> 00:10:25,530 Was I just sitting on its back? 114 00:10:25,530 --> 00:10:28,200 I knew it! Those small snakes have all run away. 115 00:10:28,200 --> 00:10:30,650 It's because their ancestor is right here! 116 00:10:43,150 --> 00:10:46,500 [Mountain Swallowing Python] 117 00:10:47,240 --> 00:10:48,960 Mountain Swallowing Python! 118 00:10:50,800 --> 00:10:54,650 The spirit beast that's ranked 86th on the Journal of Ten Thousand Beasts. 119 00:10:54,650 --> 00:10:57,800 Oh no, we're doomed. 120 00:10:58,890 --> 00:11:03,500 Mubai, wait! My turn this time! 121 00:11:03,500 --> 00:11:05,570 Big Snake! 122 00:11:05,570 --> 00:11:09,690 - Mu Chen!
- Mountain Swallowing Python, come on over! 123 00:11:10,530 --> 00:11:14,080 Mu Chen, you won't be able to kill Mountain Swallowing Python by yourself. 124 00:11:14,080 --> 00:11:16,420 Are you alright? 125 00:11:16,420 --> 00:11:19,520 Mountain Swallowing Python, come on over! 126 00:11:41,810 --> 00:11:44,800 Mountain Swallowing Python, come on over! 127 00:11:46,740 --> 00:11:49,360 Come on over! Come catch me! 128 00:12:07,670 --> 00:12:11,730 Mountain Swallowing Python, why are you only chasing me? 129 00:12:11,730 --> 00:12:13,990 I've already given you half the jar of beast blood and my clothes. 130 00:12:13,990 --> 00:12:16,830 You... why don't you change your target? 131 00:12:21,870 --> 00:12:25,450 Forget it! If I have to die, I'll just die. 132 00:12:35,500 --> 00:12:37,030 Mu Chen. 133 00:12:59,920 --> 00:13:01,850 L...Luo Li! 134 00:13:01,850 --> 00:13:04,060 Mustard Seed Coin. 135 00:13:04,060 --> 00:13:08,180 Still Mustard Seed Coin? Is that all you know to say? 136 00:13:20,250 --> 00:13:24,210 You saved me just now. Reasonably speaking, even my life belongs to you. 137 00:13:24,210 --> 00:13:26,670 But I really do not have your Mustard Seed Coin. 138 00:13:26,670 --> 00:13:29,370 I never lie; Heaven and Earth are my witnesses. 139 00:13:29,370 --> 00:13:33,170 If you don't believe me, just take my life. 140 00:13:50,330 --> 00:13:54,980 Without Mustard Seed Coin, cannot find Jiu You Sparrow. 141 00:13:58,180 --> 00:14:00,530 Jiu You Sparrow? 142 00:14:00,530 --> 00:14:02,990 Is it a spirit beast? 143 00:14:04,500 --> 00:14:08,120 Luo Li, even thought I don't know where the Jiu You Sparrow is, 144 00:14:08,120 --> 00:14:10,410 but since I'm the one that lost your Mustard Seed Coin, 145 00:14:10,410 --> 00:14:12,910 I will definitely find it for you. 146 00:14:12,910 --> 00:14:14,770 Can't find it! 147 00:14:16,090 --> 00:14:18,810 If we can't find it here, we'll go to Bei Ling Academy. 148 00:14:18,810 --> 00:14:22,370 If we still can't find it there, we'll go to the Five Colleges. 149 00:14:22,370 --> 00:14:26,870 If we still can't find it in the Five Colleges, I will take you across the cosmic world. 150 00:14:26,870 --> 00:14:29,020 I'll definitely find it. 151 00:14:35,200 --> 00:14:37,010 Are you okay? 152 00:14:38,040 --> 00:14:41,390 I'm fine. Just my clothes got torn a bit. 153 00:14:41,390 --> 00:14:45,850 - Where are Qian'er and Mubai? Are they alright?
- They're back there. 154 00:14:45,850 --> 00:14:48,050 It's good that they're alright. 155 00:14:48,050 --> 00:14:51,840 Miss Luo Li, you were so cool just now. 156 00:14:51,840 --> 00:14:54,270 It was like a Heavenly God descending upon earth. 157 00:14:54,270 --> 00:14:57,380 I've never seen anyone with such moves. 158 00:14:57,380 --> 00:14:59,910 How about.. you take me in as a disciple? 159 00:14:59,910 --> 00:15:04,190 I don't have a good teacher anyway. I'm very diligent in studying. 160 00:15:05,610 --> 00:15:08,500 No. Not teaching. 161 00:15:11,440 --> 00:15:16,780 Senior Brother, why is the Xue Sheng Tribe so insistent on taking Luo Li? 162 00:15:16,780 --> 00:15:22,010 You probably don't know that the Divine Tribes are different from Human Tribes. 163 00:15:22,010 --> 00:15:24,820 They will combine the two parties' spirit veins. 164 00:15:24,820 --> 00:15:28,690 Luo Li carries the purest bloodline in Luo Sheng Tribe, 165 00:15:28,690 --> 00:15:32,510 so she naturally becomes the target for Xue Sheng Tribe. 166 00:15:32,510 --> 00:15:35,460 Of course, there is another possibility. 167 00:15:35,460 --> 00:15:39,060 Xue Lingzi may have fallen in love for Luo Li. 168 00:15:39,740 --> 00:15:43,970 Luo Li's identity is still unknown to others in the academy. 169 00:15:43,970 --> 00:15:45,870 It's not a problem. 170 00:15:45,870 --> 00:15:51,910 But I'm afraid that the Xue Sheng Tribe will secretly harm the other students. 171 00:15:52,740 --> 00:15:54,900 Luo Li probably can't stay 172 00:15:54,900 --> 00:15:59,230 in Bei Ling Academy. 173 00:15:59,230 --> 00:16:04,420 But, if Luo Li doesn't stay in Bei Ling Academy, we won't be able to protect her. 174 00:16:05,060 --> 00:16:08,190 What if she is sent to Jiu Land? 175 00:16:08,190 --> 00:16:10,090 Jiu Land? 176 00:16:10,840 --> 00:16:14,310 I only trust Mu Feng within Jiu Land. 177 00:16:14,310 --> 00:16:20,600 It's alright to send Luo Li to another place, but... 178 00:16:20,600 --> 00:16:23,880 What are you concerned about? 179 00:16:23,880 --> 00:16:26,380 It's that rascal, Mu Chen, of course. 180 00:16:26,380 --> 00:16:29,640 He is the biggest troublemaker in Bei Ling Academy. 181 00:16:30,550 --> 00:16:35,650 If she is sent to Herds Land, isn't it giving trouble to Mu Feng? 182 00:16:35,650 --> 00:16:39,970 Other than that, we don't have another solution. 183 00:16:39,970 --> 00:16:43,560 Alright, I will notify Mu Feng. 184 00:16:43,560 --> 00:16:45,980 Then find a chance to send Luo Li to Herds Land. 185 00:16:45,980 --> 00:16:47,780 Alright. 186 00:16:49,980 --> 00:16:52,140 Just tear my clothes. 187 00:16:52,140 --> 00:16:55,520 Enough! Don't talk so much. 188 00:17:01,990 --> 00:17:03,840 Move your hand. 189 00:17:10,350 --> 00:17:12,490 With the clothes you are wearing, 190 00:17:13,090 --> 00:17:14,920 you look very pretty. 191 00:17:20,910 --> 00:17:24,360 It's already dirtied.; not pretty at all. 192 00:17:27,520 --> 00:17:29,400 Enough then. 193 00:17:30,030 --> 00:17:32,380 How do you feel now? 194 00:17:35,030 --> 00:17:38,020 We still need to hurry and find Mu Chen. 195 00:17:46,520 --> 00:17:48,170 What's wrong? 196 00:17:48,170 --> 00:17:50,040 I'm fine. 197 00:17:50,660 --> 00:17:52,340 Forget it. 198 00:17:52,960 --> 00:17:55,280 Let me help you. 199 00:18:03,990 --> 00:18:08,120 Heavenly Spirit Lotus. This is the Anti-Snake Grass Mubai was talking about. 200 00:18:27,770 --> 00:18:29,610 Empty. 201 00:18:32,820 --> 00:18:36,100 There's a cave ahead of us, let's go take a look inside. 202 00:18:46,660 --> 00:18:51,040 There is no bloody odor in the cave. It should be safe here. 203 00:19:01,670 --> 00:19:04,780 - Are you alright?
- I'm fine. 204 00:19:04,780 --> 00:19:06,680 Who killed the Mountain Swallowing Python? 205 00:19:06,680 --> 00:19:10,340 Who else could it be? It wouldn't be me. 206 00:19:10,340 --> 00:19:13,390 Junior Sister Luo Li, you killed that Mountain Swallowing Python all by yourself? 207 00:19:13,390 --> 00:19:15,490 Could it be that you've already reached Sheng Puo Realm? 208 00:19:15,490 --> 00:19:18,050 Mubai, forget about that big snake. 209 00:19:18,050 --> 00:19:19,980 You all, look at this! 210 00:19:30,910 --> 00:19:32,960 Why is it like this? 211 00:19:35,810 --> 00:19:39,090 Complete exterior. Empty shell. 212 00:19:39,090 --> 00:19:42,010 No spirit energy at all. 213 00:19:42,010 --> 00:19:43,850 Touch and it breaks. 214 00:19:45,340 --> 00:19:47,830 This place used to be full of spirit energy. 215 00:19:47,830 --> 00:19:51,820 That's why it has so many spirit vegetation. It shouldn't be like this. 216 00:19:51,820 --> 00:19:54,280 This can't be what the trial is about. 217 00:19:54,280 --> 00:19:57,860 Of course not! These spirit vegetation are more valuable than I am. 218 00:19:57,860 --> 00:20:00,670 Why would they sacrifice so many of them? 219 00:20:06,920 --> 00:20:08,780 Not empty. 220 00:20:09,990 --> 00:20:15,530 By looking at all this, only the spirit vegetation are affected. 221 00:20:16,620 --> 00:20:19,060 This is Mountain Swallowing Python's cave. 222 00:20:19,060 --> 00:20:22,140 But I've never heard that it has this power. 223 00:20:22,960 --> 00:20:24,820 Then who could it be? 224 00:20:26,650 --> 00:20:31,380 Don't you want to know where these vegetation's spirit energy went? 225 00:20:31,380 --> 00:20:33,660 Their spirit energy is very low. 226 00:20:33,660 --> 00:20:35,650 If we can't find it, how will we search? 227 00:20:35,650 --> 00:20:37,470 I can think of a method. 228 00:20:37,470 --> 00:20:39,770 But I cannot accomplish it by myself. 229 00:20:39,770 --> 00:20:42,480 You mean, you want my help? 230 00:20:42,480 --> 00:20:46,900 Among the four of us, other than me, only you know how to use spirit formations. 231 00:20:56,670 --> 00:21:00,010 - What is this formation?
- Spirit Finder Formation. 232 00:21:00,010 --> 00:21:03,570 I've only heard of it from ancient books. It can detect the spirit energy's location. 233 00:21:03,570 --> 00:21:06,180 But it's a rare formation, so not many people know it. 234 00:21:06,180 --> 00:21:09,010 And the formation is very complex. How did you learn it? 235 00:21:09,010 --> 00:21:12,630 I don't have any spirit energy, so I have to learn other things. 236 00:21:12,630 --> 00:21:15,220 Otherwise, how can I deal with gangsters like your cousin? 237 00:21:15,220 --> 00:21:18,440 Stop that! Clearly, it's because you've been skipping school 238 00:21:18,440 --> 00:21:21,110 and got punished by copying spirit formation so many times. 239 00:21:21,110 --> 00:21:24,660 I just discovered that you are becoming biased. 240 00:21:30,200 --> 00:21:32,540 Enough then! I'll give it a try. 241 00:21:39,460 --> 00:21:41,350 Can you really do it? 242 00:21:41,970 --> 00:21:43,970 This formation is complex. 243 00:21:43,970 --> 00:21:46,010 I'll try again. 244 00:22:19,170 --> 00:22:21,470 That direction. 245 00:22:21,470 --> 00:22:23,970 Longyuan Lagoon? 246 00:22:23,970 --> 00:22:27,400 Isn't Longyuan Lagoon where the auspicious sign is? 247 00:22:27,400 --> 00:22:29,660 It's also the home of Supreme Black Dragon. 248 00:22:29,660 --> 00:22:33,090 He's always been respected by our tribe. 249 00:22:33,090 --> 00:22:35,400 Respected? 250 00:22:35,400 --> 00:22:38,000 It doesn't mean he is good. 251 00:22:38,730 --> 00:22:40,620 Dad, didn't I tell you?
[Young Mu Chen]
252 00:22:40,620 --> 00:22:43,140 I saw the Black Dragon and White Dragon fight. 253 00:22:43,140 --> 00:22:46,800 White Dragon also said Black Dragon killed many innocent people. 254 00:23:00,660 --> 00:23:02,510 Thanks. 255 00:23:02,510 --> 00:23:04,630 You should have discovered too, that 256 00:23:04,630 --> 00:23:08,730 Longyuan Lagoon's spirit energy did not come from Heaven and Earth. 257 00:23:09,850 --> 00:23:12,020 There is an abundance of spirit energy between Heaven and Earth. 258 00:23:12,020 --> 00:23:16,480 To gather spirit energy, there is no need to slaughter living beings. 259 00:23:16,480 --> 00:23:20,440 This is a serious matter. We must go back immediately to notify our fathers. 260 00:23:21,180 --> 00:23:25,100 - This is not skipping school, is it?
- Of course not. We will leave immediately. 261 00:23:26,020 --> 00:23:28,600 We? Why are you going? 262 00:23:28,600 --> 00:23:30,350 I will go with you to Herds Land to notify your father. 263 00:23:30,350 --> 00:23:33,430 - My dad believes you anyway.
- What about us? 264 00:23:33,430 --> 00:23:36,090 You and Luo Li will go to notify Teacher Mo. 265 00:23:41,880 --> 00:23:43,580 What are you doing? 266 00:23:43,580 --> 00:23:46,870 I want to take a spirit plant to show my dad. 267 00:23:52,140 --> 00:23:55,670 Mu Chen used the Spirit Finder Formation to see that these plants' spirit energy 268 00:23:55,670 --> 00:23:57,930 has been drawn toward the direction of Longyuan Lagoon. 269 00:23:57,930 --> 00:24:02,830 That's why we guess that the reason for the abundant spirit energy around Longyuan Lagoon 270 00:24:02,830 --> 00:24:05,760 is because it is drawing the energy from other places. 271 00:24:05,760 --> 00:24:09,590 If it continues, the entire Bei Ling area will be affected. 272 00:24:09,590 --> 00:24:12,990 I'm afraid what happened ten years ago will recur. 273 00:24:12,990 --> 00:24:16,780 Are you sure that you saw the spirit energy being drawn toward Longyuan Lagoon's direction? 274 00:24:16,780 --> 00:24:19,090 I'm sure. We all saw it. 275 00:24:19,090 --> 00:24:22,940 Wait! What is the incident from 10 years ago? 276 00:24:22,940 --> 00:24:26,090 Ten years ago, I witnessed it myself inside the Dragon Palace. 277 00:24:26,090 --> 00:24:28,840 Black Dragon was full of evil fury when it injured White Dragon. 278 00:24:28,840 --> 00:24:30,990 Black Dragon is not a benevolent being. 279 00:24:30,990 --> 00:24:35,570 I can imagine, what he is guarding is probably something evil. 280 00:24:38,210 --> 00:24:41,030 This involves an ancient legend. 281 00:24:41,030 --> 00:24:44,630 It's normal that you haven't thought of it. 282 00:24:49,890 --> 00:24:53,420 Have you heard a song's lyrics? 283 00:24:55,170 --> 00:24:57,720 "When Nine Eyes appear, 284 00:24:58,830 --> 00:25:02,000 the Evil Lord rises." 285 00:25:04,550 --> 00:25:06,360 Uncle Mu, you mean... 286 00:25:06,360 --> 00:25:09,510 The eye in that lagoon is the eye of the Evil Lord? 287 00:25:09,510 --> 00:25:14,030 At first, I was just guessing. 288 00:25:14,030 --> 00:25:18,410 You all have seen the great power of the eye inside the lagoon.
[Longyuan Lagoon] 289 00:25:18,410 --> 00:25:20,920 of the eye inside the lagoon. 290 00:25:20,920 --> 00:25:24,360 Even though I've set up a boundary at the center, 291 00:25:24,360 --> 00:25:28,510 more guarding is still needed. 292 00:25:28,510 --> 00:25:33,300 Supreme Black Dragon, I don't know if I should say something. 293 00:25:33,300 --> 00:25:35,790 Lord Mu, please speak. 294 00:25:35,790 --> 00:25:40,420 The spirit energy in the Cosmic World all sourced from Heaven and Earth. 295 00:25:40,420 --> 00:25:43,000 We sense the energy between Heaven and Earth 296 00:25:43,000 --> 00:25:45,460 and inhale it into our bodies to condense it into spirit power. 297 00:25:45,460 --> 00:25:49,790 Be it Human Tribe, Divine Tribe, or Dragon Tribe, it's the same. 298 00:25:49,790 --> 00:25:52,950 Even though the eye in the lagoon has great spirit power, 299 00:25:52,950 --> 00:25:57,320 but where is the source? Will it really bless us? 300 00:25:58,540 --> 00:26:01,920 It is still a great unknown. 301 00:26:01,920 --> 00:26:09,130 In that case, why don't you try it, Lord Mu? 302 00:26:12,590 --> 00:26:14,330 Alright. 303 00:27:01,330 --> 00:27:03,410 Lord Mu, 304 00:27:04,130 --> 00:27:07,040 do you still have any doubts? 305 00:27:08,800 --> 00:27:13,640 Everyone, please follow me to the Dragon Palace for a chat. 306 00:27:20,240 --> 00:27:26,530 But, looking at how it is now, I'm afraid what I suspected has been right all along. 307 00:27:31,670 --> 00:27:36,650 I plead with Uncle Mu to ally with Willow Land in order to overcome this calamity. 308 00:27:37,400 --> 00:27:39,580 I would like to. 309 00:27:39,580 --> 00:27:42,450 However, your father and I have an old grievance. 310 00:27:42,450 --> 00:27:44,910 I think he will refuse. 311 00:27:44,910 --> 00:27:47,440 Personal grievance pales against such great calamity. 312 00:27:47,440 --> 00:27:50,970 I will do my best to resolve the conflicts between our two families. 313 00:27:50,970 --> 00:27:53,790 Mubai, I believe you, 314 00:27:53,790 --> 00:27:58,010 - but will your dad believe...
- No more. 315 00:28:04,660 --> 00:28:09,160 An alliance between Herds Land and Willow Land would be the best way. 316 00:28:09,160 --> 00:28:12,660 Even though the chance is slim, but I will try my best. 317 00:28:12,660 --> 00:28:15,300 Mubai, let's go together to Willow Land. 318 00:28:15,300 --> 00:28:16,990 Okay. 319 00:28:16,990 --> 00:28:20,490 Dad, Lord Liu is especially suspicious about you. 320 00:28:20,490 --> 00:28:22,900 It would be for the best that I go for I have better oratory skill. 321 00:28:22,900 --> 00:28:26,140 Chen, you return to Bei Ling Academy first. Dragon Palace has many spies. 322 00:28:26,140 --> 00:28:30,520 This matter must be kept under secrecy. We must be very careful in carrying it out. 323 00:28:30,520 --> 00:28:33,550 Furthermore, you and Mubai have not returned yet. 324 00:28:33,550 --> 00:28:35,850 It will definitely arouse suspicion. 325 00:28:35,850 --> 00:28:40,090 Mubai, I will disguise myself for this trip to avoid detection. 326 00:28:40,090 --> 00:28:42,900 Mubai, I'm entrusting my dad's safety to you then. 327 00:28:42,900 --> 00:28:45,460 Safety first! Don't worry. 328 00:28:51,810 --> 00:28:54,480 [Liu Qingtian, Lord of Willow Land] 329 00:29:09,010 --> 00:29:12,280 - Father.
- Mubai? Why are you back? 330 00:29:12,280 --> 00:29:14,620 I have brought a visitor to you. 331 00:29:23,370 --> 00:29:29,350 Brother Liu, we haven't seen each other since our farewell at Longyuan Lagoon. 332 00:29:30,190 --> 00:29:32,540 [Ten years ago]
Just as I said earlier,
333 00:29:32,540 --> 00:29:36,430 This auspicious sign must be safeguarded. 334 00:29:36,430 --> 00:29:41,960 I wonder what your thoughts are. 335 00:29:46,940 --> 00:29:50,470 All of you just saw with your own eyes 336 00:29:50,470 --> 00:29:54,610 that the spirit power was pulsating in the lagoon. 337 00:29:54,610 --> 00:29:58,310 The Spirit Gathering Formation around the lagoon is set up for the guardian. 338 00:29:58,310 --> 00:30:03,880 Anyone who practices cultivation there will be benefited greatly. 339 00:30:03,880 --> 00:30:08,640 Supreme Black Dragon, our Willow Land will be glad to shoulder the responsibility. 340 00:30:10,060 --> 00:30:11,520 Good! 341 00:30:11,520 --> 00:30:14,970 Lord Liu is smart. 342 00:30:14,970 --> 00:30:18,080 But, what about the others? 343 00:30:18,080 --> 00:30:21,120 Do you have any dissent? 344 00:30:22,460 --> 00:30:28,110 Herds Land is willing to join the guarding of Longyuan Lagoon 345 00:30:28,120 --> 00:30:31,450 Longyuan Lagoon devours spirit energy? 346 00:30:31,450 --> 00:30:35,390 Brother Mu, are you becoming senile? 347 00:30:35,390 --> 00:30:39,830 Did you forget that we fought for the guardianship of Longyuan Lagoon ten years ago? 348 00:30:39,830 --> 00:30:45,000 Father, I witnessed how a spirit plant dispersed into ashes upon touch. 349 00:30:45,000 --> 00:30:49,960 Mubai, you are too naive. 350 00:30:49,960 --> 00:30:53,550 You are easily fooled. It's normal for flowers and plants to wilt. 351 00:30:53,550 --> 00:30:55,740 Even if the spirit energy is drawn out, 352 00:30:55,740 --> 00:30:57,830 it's because they have died first 353 00:30:57,830 --> 00:31:01,680 so that Longyuan Lagoon can draw out the remaining energy. 354 00:31:01,680 --> 00:31:04,640 Isn't this more reasonable? 355 00:31:04,640 --> 00:31:09,150 Brother Liu, have you ever thought of how 356 00:31:09,150 --> 00:31:12,980 Supreme Black Dragon used to despise Human Tribes, but would share this beneficial thing with us? 357 00:31:12,980 --> 00:31:16,120 Even if i is truly an auspicious blessing that is meant to benefit the world, 358 00:31:16,120 --> 00:31:19,780 why did he set up a boundary to hide it? 359 00:31:19,780 --> 00:31:22,640 I know that our two lands have had skirmishes. 360 00:31:22,640 --> 00:31:27,060 But, this is about the safety of the entire Bei Ling area. 361 00:31:27,060 --> 00:31:30,030 If the skin is gone, where will the hair stay? 362 00:31:30,030 --> 00:31:34,640 By that time, the conflicts between the two of us would be meaningless. 363 00:31:39,080 --> 00:31:41,290 What do you want to do then? 364 00:31:41,290 --> 00:31:46,110 We should avoid open battles, lest people find out. 365 00:31:46,110 --> 00:31:48,620 Let's secretly investigate whether that thing inside Longyuan Lagoon 366 00:31:48,620 --> 00:31:53,310 will devour spirit energy to attack us in reverse. 367 00:31:53,310 --> 00:31:59,460 If you are right, Bei Ling area's spirit power is gradually being reduced. 368 00:31:59,460 --> 00:32:04,970 - What do we do then?
- We should all unite and destroy it. 369 00:32:08,670 --> 00:32:14,020 Brother Mu, do you think Supreme Black Dragon is fake? 370 00:32:15,400 --> 00:32:20,300 Do you really think with our two families, we can actually defeat him? 371 00:32:20,300 --> 00:32:25,610 Brother Liu, don't worry! I have a way to quash Supreme Black Dragon. 372 00:32:28,120 --> 00:32:30,540 Do you really have a way? 373 00:32:30,540 --> 00:32:34,850 I didn't mean to hide it from you, but it's not fully built it. 374 00:32:34,850 --> 00:32:40,010 Herds Land has been moving mountains and filling seas for ten years to prepare for this calamity. 375 00:32:40,630 --> 00:32:46,090 I definitely will not play games with the lives of the people. 376 00:32:46,090 --> 00:32:49,570 Brother Mu, you are outstanding in the use of formations. 377 00:32:51,430 --> 00:32:55,350 Alright, as it is, 378 00:32:57,950 --> 00:33:00,110 I agree. 379 00:33:00,110 --> 00:33:03,560 We will meet at the Longyuan Lagoon at the designated time. 380 00:33:04,480 --> 00:33:06,320 Farewell. 381 00:33:06,320 --> 00:33:08,070 Have a safe trip. 382 00:33:21,970 --> 00:33:25,980 Father, you are letting go of old grievances for the sake of all. 383 00:33:25,980 --> 00:33:28,140 I am deeply grateful. 384 00:33:30,810 --> 00:33:36,330 Mubai, I hope that you will focus more on your studies going forward. 385 00:33:36,330 --> 00:33:39,690 Don't get so involved in these matters; you are Willow Land's Young Lord. 386 00:33:39,690 --> 00:33:41,840 You will be the Lord of Willow Land in the future. 387 00:33:41,840 --> 00:33:46,400 To you, the most important is safeguarding safety and benefits for Willow Land, 388 00:33:46,400 --> 00:33:49,110 not the entire Bei Ling area. 389 00:33:49,110 --> 00:33:51,350 - Understand?
- Father. 390 00:33:51,350 --> 00:33:54,920 Enough now! Go back to Bei Ling Academy. 391 00:33:54,920 --> 00:33:58,510 We'll talk about this matter later. 392 00:33:58,510 --> 00:34:00,210 Go ahead. 393 00:34:17,540 --> 00:34:21,860 Ten years! You've prepared for so many years. 394 00:34:21,860 --> 00:34:25,560 Is it really just for one Longyuan Lagoon, 395 00:34:25,560 --> 00:34:28,410 and not about my Willow Land? 396 00:34:40,460 --> 00:34:42,750 Spirit formation. 397 00:34:42,750 --> 00:34:46,590 I don't have spirit energy, so I have to try harder in other subjects. 398 00:34:46,590 --> 00:34:50,100 Spirit Plant. Any result? 399 00:34:50,100 --> 00:34:54,700 Not yet! But if the other side wants to draw out all the spirit energy, 400 00:34:54,700 --> 00:34:58,960 - then it's only right to safeguard the spirit energy.
- Will it work? 401 00:34:58,960 --> 00:35:02,130 There are as many spirit formations as the stars in the sky. 402 00:35:02,130 --> 00:35:03,920 But if there is a way to draw away the spirit energy, 403 00:35:03,920 --> 00:35:08,070 I believe there is a way to safeguard the spirit energy. 404 00:35:08,640 --> 00:35:10,710 No spirit energy. 405 00:35:11,350 --> 00:35:13,140 Good. 406 00:35:13,720 --> 00:35:16,450 Are you being too hurtful? 407 00:35:20,720 --> 00:35:22,650 The person is good. 408 00:35:25,320 --> 00:35:28,030 What did you say? Say it again. 409 00:35:28,030 --> 00:35:30,190 Are you complimenting me? 410 00:35:31,250 --> 00:35:33,710 I'm actually quite surprised. 411 00:35:34,250 --> 00:35:38,520 Longyuan Lagoon shouldn't be like this. 412 00:35:41,510 --> 00:35:44,460 The situation at Longyuan Lagoon isn't clear yet. 413 00:35:44,460 --> 00:35:46,670 Have you ever been to Longyuan Lagoon? 414 00:35:48,700 --> 00:35:52,300 A long time ago, I went. 415 00:35:52,300 --> 00:35:55,310 What happens at Longyuan Lagoon is't just connected to the Dragon Palace. 416 00:35:55,310 --> 00:35:59,760 Its spirit-gathering result is also many times of that Bei Ling Academy's Spirit Gathering Formation. 417 00:35:59,760 --> 00:36:02,580 People consider it a beneficial place to cultivate. 418 00:36:02,580 --> 00:36:05,970 So it's only speculation about Longyuan Lagoon drawing out spirit energy. 419 00:36:05,970 --> 00:36:07,870 Do not talk about it with others. 420 00:36:07,870 --> 00:36:12,910 - Spirit Gathering Formation?
- You don't even know about that? 421 00:36:12,910 --> 00:36:15,360 Spirit Gathering Formation is the most common formation. 422 00:36:15,360 --> 00:36:19,410 Any cultivator who meets the basic criteria will choose to cultivate at the Spirit Gathering Formation. 423 00:36:19,410 --> 00:36:22,460 It's because you can double the effect of your work. 424 00:36:22,460 --> 00:36:25,280 You still don't understand? 425 00:36:25,280 --> 00:36:29,470 How about this? I'll take you to the Spirit Gathering Formation early tomorrow morning. 426 00:36:29,470 --> 00:36:31,560 It's agreed then. 427 00:36:45,710 --> 00:36:49,580 Qian'er, why are you here? 428 00:36:49,580 --> 00:36:52,190 Why can't I come to read? 429 00:36:53,990 --> 00:36:56,650 How is your wound? 430 00:36:56,650 --> 00:36:58,400 It's fine now. 431 00:36:59,980 --> 00:37:01,550 Oh right. 432 00:37:04,850 --> 00:37:06,890 - This is for you.
- What is it? 433 00:37:06,890 --> 00:37:11,040 It's for you to have precaution, so you won't be afraid of snakes from now on. 434 00:37:12,420 --> 00:37:16,590 I don't want it! Can you quit thinking about gifting? 435 00:37:16,590 --> 00:37:18,630 You don't have that talent. 436 00:37:20,660 --> 00:37:25,100 Actually, I have something else to give you too. 437 00:37:35,740 --> 00:37:37,670 Move your hand.c 438 00:37:43,930 --> 00:37:47,810 - You made this yourself?
- I don't know how to do anything like this. 439 00:37:47,810 --> 00:37:50,960 I asked our manor's worker to do it. 440 00:37:53,840 --> 00:37:58,280 I'll accept this. You should keep the anti-snake medicine for yourself. 441 00:38:01,170 --> 00:38:04,920 With you around, why would I need any anti-snake medicine? 442 00:38:10,470 --> 00:38:13,680 Have you decided which college to go to? 443 00:38:15,710 --> 00:38:18,050 I am currently at Spirit Wheel Realm. 444 00:38:18,050 --> 00:38:23,270 So I probably should go to Blue Sky Spirit School or Divine Spirit School. 445 00:38:23,270 --> 00:38:26,980 By the way, I heard that you haven't decided. 446 00:38:26,980 --> 00:38:30,470 You are the top student at Bei Ling Academy. Why are you hesitating? 447 00:38:30,470 --> 00:38:34,030 - You must be going to Bei Cang Spirit School.
- I don't want to go there. 448 00:38:34,030 --> 00:38:36,360 You are not going to Bei Cang Spirit School? 449 00:38:37,000 --> 00:38:39,140 Where do you want to go? 450 00:38:40,170 --> 00:38:42,220 I haven't decided. 451 00:38:53,130 --> 00:38:56,390 Wherever you go, that's where I'll go. 452 00:39:01,880 --> 00:39:03,460 I... 453 00:39:05,030 --> 00:39:08,010 Where I go has nothing to do with you. 454 00:39:08,010 --> 00:39:10,830 Then I will go to Ten Thousand Phoenixes School. 455 00:39:10,830 --> 00:39:13,300 - How will you follow me?
- No problem. 456 00:39:13,300 --> 00:39:17,520 The Five Colleges are close to one another. I will visit you every day. 457 00:39:20,030 --> 00:39:21,790 Where are you going? 458 00:39:22,750 --> 00:39:24,860 To cultivate at the Spirit Gathering Formation. 459 00:39:37,000 --> 00:39:38,570 [Spirit Gathering Formation] 460 00:39:38,570 --> 00:39:41,080 - Wake up!
- What do you need? 461 00:39:41,080 --> 00:39:44,070 You don't have any spirit energy, and you come here to sleep. 462 00:39:44,070 --> 00:39:46,250 A waste is a waste. 463 00:39:48,070 --> 00:39:50,840 Liu Yang, restrain yourself. 464 00:39:55,000 --> 00:39:58,570 Mu Chen, I don't care whether you sleep or cultivate. 465 00:39:58,570 --> 00:40:02,690 But you are taking up two people's space. Isn't it a waste of resources? Please move! 466 00:40:02,690 --> 00:40:06,240 Liu Mubai, someone is using this spot today. 467 00:40:06,240 --> 00:40:08,340 Why don't you change to another place to cultivate? 468 00:40:12,850 --> 00:40:15,240 Luo Li, come over quickly. 469 00:40:15,240 --> 00:40:19,390 I came at 5 o'clock this morning just to get a good seat for you. 470 00:40:24,610 --> 00:40:28,040 This is the cultivating place we talked about yesterday. 471 00:40:29,770 --> 00:40:32,880 It's where they cultivate. I don't have any spirit energy. 472 00:40:32,880 --> 00:40:36,010 So, I can only watch. 473 00:40:36,980 --> 00:40:46,940 Timing and subtitles brought to you
by The Rulers of the World Team @ Viki
474 00:40:48,210 --> 00:40:55,070 ♫ When I walk to the mountain peak, it doesn't talk ♫ 475 00:40:55,070 --> 00:41:02,560 ♫ When I cross the ocean, the ocean doesn't talk ♫ 476 00:41:02,560 --> 00:41:09,500 ♫ The setting sun keeps the shadow, to give the answer alone ♫ 477 00:41:09,500 --> 00:41:14,970 ♫ Growing up is lonely like the painting ♫ 478 00:41:14,970 --> 00:41:21,790 ♫ When I make a promise to the star, she answers gently ♫ 479 00:41:21,790 --> 00:41:29,140 ♫ When the fire lights up the sky, where is she? ♫ 480 00:41:29,140 --> 00:41:36,070 ♫ Who says we can make our own destiny? Just smile about it ♫ 481 00:41:36,070 --> 00:41:42,410 ♫ The road has already been walked on ♫ 482 00:41:42,410 --> 00:41:49,570 ♫ Ten thousand tribes rise up. How to tolerate both true and false? ♫ 483 00:41:49,570 --> 00:41:55,720 ♫ Every transmutation is so painful that scabs are formed ♫ 484 00:41:55,720 --> 00:42:02,430 ♫ So many predestined connections, if they are to struggle again ♫ 485 00:42:02,430 --> 00:42:08,580 ♫ only tears will be condensed instantly ♫ 486 00:42:34,970 --> 00:42:41,740 ♫ When I walked across the mountain peak, it didn't talk ♫ 487 00:42:41,740 --> 00:42:49,180 ♫ When I crossed the ocean, the ocean didn't talk ♫ 488 00:42:49,180 --> 00:42:56,140 ♫ The setting sun kept the shadow, to give the answer alone ♫ 489 00:42:56,140 --> 00:43:02,460 ♫ Growing up was lonely like the painting ♫ 490 00:43:02,460 --> 00:43:09,620 ♫ I shall hold the sword to fight for her glory ♫ 491 00:43:09,620 --> 00:43:15,870 ♫ so her fame will stay on in the world ♫ 492 00:43:15,870 --> 00:43:22,170 ♫ Without hope but to sheath the sword, and to wander afar ♫ 493 00:43:22,170 --> 00:43:29,070 ♫ But how can I return the reminiscence of her? ♫ 42949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.