All language subtitles for Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S02E12.1080p.BluRay.x264-HDMI.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,921 --> 00:00:05,215 DEREK: 217, yeah, I'm here. 2 00:00:05,382 --> 00:00:06,758 Where are you? 3 00:00:07,425 --> 00:00:11,137 You're hunting it? How do you know it's not hunting you? 4 00:00:12,931 --> 00:00:14,307 Hello? 5 00:00:15,975 --> 00:00:19,938 Hello? Sarah? You're breaking up. Hello? 6 00:00:23,108 --> 00:00:24,901 [WOMAN SCREAMS] 7 00:00:31,741 --> 00:00:33,743 [WOMAN GROANING] 8 00:00:46,423 --> 00:00:48,425 [WHEEZING] 9 00:00:51,344 --> 00:00:54,764 Whoa, hey, easy, easy, easy. Sarah Connor sent me, okay? 10 00:00:54,931 --> 00:00:56,599 I'm here to help. 11 00:00:57,642 --> 00:00:59,185 Sorry. I thought... 12 00:00:59,352 --> 00:01:01,646 I know what you thought. You'd be dead already. 13 00:01:01,813 --> 00:01:03,231 All right. 14 00:01:05,191 --> 00:01:08,778 - How far along? - Thirty-four weeks. 15 00:01:08,945 --> 00:01:10,071 DEREK: Okay. 16 00:01:10,238 --> 00:01:12,240 [WHIMPERING] 17 00:01:14,200 --> 00:01:17,078 All right. Looks like a through-and-through. Caught her lung. 18 00:01:17,245 --> 00:01:19,330 LAUREN: I know, I need to put the tube in. 19 00:01:19,497 --> 00:01:22,667 Look, you... Just hold her still. You stay still also. 20 00:01:22,834 --> 00:01:25,253 I'm fine, okay? I'm fine. 21 00:01:25,420 --> 00:01:26,880 Okay, ready? 22 00:01:29,507 --> 00:01:31,509 [GRUNTING] 23 00:01:32,427 --> 00:01:34,429 [COUGHING] 24 00:01:37,307 --> 00:01:38,850 There you go. 25 00:01:41,519 --> 00:01:46,399 - You wanna tell me what happened? - That thing. The cyborg. 26 00:01:46,566 --> 00:01:48,443 It's been tracking us for six months. 27 00:01:49,027 --> 00:01:52,655 How'd it find you? How do you know Sarah? 28 00:01:54,741 --> 00:01:55,784 Hey. 29 00:01:57,911 --> 00:02:02,499 Lauren, we don't live in a barn. We close the door and we wipe our feet. 30 00:02:04,167 --> 00:02:07,670 - They're alive. - Are you the Fields? 31 00:02:07,837 --> 00:02:11,007 Lauren, go to your room and lock the door. 32 00:02:14,511 --> 00:02:17,222 - What do you want? - I'm here to help. Are you the Fields? 33 00:02:17,764 --> 00:02:20,558 - Anne, call 911. - No, no police. 34 00:02:22,185 --> 00:02:23,603 Go get the girl back. 35 00:02:26,856 --> 00:02:28,858 I need to get you out. Someone is coming. 36 00:02:29,025 --> 00:02:31,569 - I'm not here to rob you. - Then put down the gun. 37 00:02:31,736 --> 00:02:34,614 You don't understand. You're in danger. We need to go. 38 00:02:35,073 --> 00:02:36,908 [CELL PHONE RINGING] 39 00:02:40,203 --> 00:02:41,788 Just stand there. 40 00:02:42,664 --> 00:02:45,792 We had a hit of a name on the list. Alpine Fields, it's a family. 41 00:02:46,501 --> 00:02:49,629 Everything's under control. We might be late. Can you handle dinner? 42 00:02:49,796 --> 00:02:52,549 John, just put the alarm on. 43 00:02:53,883 --> 00:02:56,469 - Teenagers, huh? LAUREN: Don't move. 44 00:03:03,935 --> 00:03:04,978 Put the gun down. 45 00:03:07,397 --> 00:03:10,900 Who are you? What are you doing here? 46 00:03:11,442 --> 00:03:12,485 Tell me the truth. 47 00:03:14,070 --> 00:03:15,738 The truth? 48 00:03:18,324 --> 00:03:22,078 In the near future, a computer system called Skynet takes over the world. 49 00:03:22,245 --> 00:03:25,874 It sends humanoid machines back in time to eliminate anyone who's a threat. 50 00:03:26,040 --> 00:03:28,751 I have a target list. Your name is on it. 51 00:03:30,920 --> 00:03:32,463 A machine is coming to kill you. 52 00:03:32,630 --> 00:03:35,550 It found your house in the city, now it's coming here. 53 00:03:37,218 --> 00:03:39,512 - Your house sitter's dead. - Call the police. 54 00:03:39,679 --> 00:03:42,348 Tell them there's a crazy woman in the house with a gun. 55 00:03:45,768 --> 00:03:48,521 You. Stand over here with her. 56 00:04:00,325 --> 00:04:01,910 Hey, we're going, now. 57 00:04:04,078 --> 00:04:05,330 Now. 58 00:04:06,247 --> 00:04:07,332 [DOG BARKING] 59 00:04:09,000 --> 00:04:11,127 - What about Charles Barkley? - No. 60 00:04:14,255 --> 00:04:19,469 - Why would you keep a gun in the house? - Maybe for a situation like this. Or a bear. 61 00:04:19,636 --> 00:04:21,804 This wouldn't work in a situation like this. 62 00:04:21,971 --> 00:04:23,973 - Why didn't you tell me? - Or a bear. 63 00:04:24,140 --> 00:04:26,517 I knew you'd react like this. This is not helping. 64 00:04:26,684 --> 00:04:30,021 - Does your son know you kidnap people? - Yes. 65 00:04:30,188 --> 00:04:34,317 - You know he'll be prone to delinquency. - Mom, it's obvious she's beyond Dr. Phil. 66 00:04:34,484 --> 00:04:37,195 - You know, this is none of your business. - Sarah. 67 00:04:37,362 --> 00:04:38,947 [ANNE & DAVID SCREAM] 68 00:04:54,629 --> 00:04:56,589 LAUREN: Come on. Come on, Dad. Let's go. SARAH: Out. 69 00:04:56,756 --> 00:04:58,591 - Get back to the cabin, now. DAVID: Let's go. 70 00:04:58,967 --> 00:05:00,218 SARAH: Run! 71 00:05:03,054 --> 00:05:04,555 DAVID: I'm coming, I'm behind you. 72 00:05:05,723 --> 00:05:06,849 [GUNSHOTS] 73 00:05:07,767 --> 00:05:09,185 [GUN CLICKING] 74 00:05:18,736 --> 00:05:20,113 [WHIMPERING] 75 00:05:20,279 --> 00:05:21,614 DEREK: I'm sorry. 76 00:05:25,284 --> 00:05:27,829 You should keep that covered. 77 00:05:28,371 --> 00:05:30,623 It's a Saint Jude's medal. It's my grandmother's. 78 00:05:31,124 --> 00:05:32,709 It's a target. 79 00:05:38,172 --> 00:05:39,465 Where'd you get it? 80 00:05:43,928 --> 00:05:45,680 One of them. 81 00:05:45,888 --> 00:05:47,223 Oh. 82 00:05:47,765 --> 00:05:50,643 - Do I wanna know? - Not really. 83 00:05:51,769 --> 00:05:54,230 You sound so used to all this. 84 00:05:54,689 --> 00:05:56,816 You don't get used to it. 85 00:05:57,150 --> 00:05:58,234 You live through it. 86 00:05:59,360 --> 00:06:00,987 You sound like David. 87 00:06:03,614 --> 00:06:06,617 We were outside a motel in Elko when it found us. 88 00:06:07,785 --> 00:06:09,996 Dad emptied the Mossberg into that thing. 89 00:06:10,163 --> 00:06:13,041 And then he went after it with a table lamp and a curtain rod. 90 00:06:13,207 --> 00:06:15,960 Just long enough for us to get out. 91 00:06:17,462 --> 00:06:20,256 She told us to call if it came back. 92 00:06:28,014 --> 00:06:30,808 Do you think David could be all right? 93 00:06:39,108 --> 00:06:40,651 Anything's possible. 94 00:06:54,832 --> 00:06:56,000 What? 95 00:06:59,754 --> 00:07:01,297 Nothing. 96 00:07:02,590 --> 00:07:03,716 I just know that look. 97 00:07:37,792 --> 00:07:40,878 DEREK: Your plan sucks. You can't use metal for this. 98 00:07:41,045 --> 00:07:45,049 PERRY: Look, they hit Eagle Rock Bunker with a bioweapon that killed everybody inside. 99 00:07:45,216 --> 00:07:47,468 Only one person survived out of 200. 100 00:07:47,677 --> 00:07:50,429 Now, we need her back here alive. 101 00:07:50,596 --> 00:07:52,390 Metal's immune to disease, so we're... 102 00:07:52,557 --> 00:07:55,560 Tin cans are immune to disease, but not immune to going bad... 103 00:07:55,726 --> 00:07:59,605 ...and putting a bullet in the person who could save us from this plague. 104 00:08:01,065 --> 00:08:03,901 I'll find the survivor. I'll bring her back. 105 00:08:05,403 --> 00:08:07,280 Just hope like hell she can help us. 106 00:08:07,947 --> 00:08:11,742 Once exposed, there's no way to know how long you've got. 107 00:08:11,909 --> 00:08:16,414 Could be four hours till the symptoms hit, 20 before the bug kills you. 108 00:08:16,581 --> 00:08:20,626 - This could be a one-way trip. - We're all one-way trips. 109 00:08:22,753 --> 00:08:24,422 He's not out there, you know. 110 00:08:24,589 --> 00:08:28,718 Your brother Kyle. He's gone, Reese. 111 00:08:29,343 --> 00:08:33,431 Now, either you learn to live with that... 112 00:08:33,931 --> 00:08:35,516 ...or die from it. 113 00:08:55,286 --> 00:08:57,496 She's sleeping now. 114 00:09:08,132 --> 00:09:10,885 So you wanna tell me how it found you? 115 00:09:17,683 --> 00:09:19,977 It's best if I know. 116 00:09:22,188 --> 00:09:23,773 It was my fault. 117 00:09:24,899 --> 00:09:27,026 I used the phone. 118 00:09:27,777 --> 00:09:30,529 I called a friend. Roger. 119 00:09:32,448 --> 00:09:34,408 I guess... 120 00:09:34,867 --> 00:09:37,745 ...I needed to feel normal, you know? 121 00:09:37,912 --> 00:09:39,288 Like a person. 122 00:09:43,709 --> 00:09:47,505 - So you broke the rules. - Yeah. 123 00:09:49,006 --> 00:09:52,885 And rule number one is there is no normal. 124 00:09:56,722 --> 00:09:58,182 Down, down, down. 125 00:09:58,349 --> 00:09:59,850 I think I messed up my ankle. 126 00:10:01,519 --> 00:10:03,354 DAVID: What the hell was that? 127 00:10:05,231 --> 00:10:06,691 The thing from the future. 128 00:10:07,024 --> 00:10:10,403 We need to get him to a hospital. We need to call the police. 129 00:10:11,862 --> 00:10:16,117 No. You call the police, police come, that thing kills them. I need tape. 130 00:10:16,325 --> 00:10:19,704 We have to get out. Your car's outside. We can just take your car. 131 00:10:19,870 --> 00:10:23,582 The road's blocked. It's out there. We won't be going that way. 132 00:10:24,333 --> 00:10:28,546 - Is there another road out of here? - No. Schafer's got a road... 133 00:10:28,713 --> 00:10:31,882 ...but it's a mile through the woods, and I don't think he's there. 134 00:10:32,341 --> 00:10:34,343 [GAGGING AND GROANING] 135 00:10:35,928 --> 00:10:37,346 ANNE: Oh, God. 136 00:10:38,889 --> 00:10:40,182 Can you stand? 137 00:10:41,726 --> 00:10:43,728 [GRUNTING] 138 00:10:43,936 --> 00:10:45,396 Barely. 139 00:10:46,981 --> 00:10:48,733 Leave me. Head for Schafer's place. 140 00:10:48,899 --> 00:10:51,569 - See if you can get down that way. ANNE: David, we're a mess. 141 00:10:51,736 --> 00:10:55,281 - We can't run a mile through the woods. - No one gets left behind. 142 00:10:55,448 --> 00:10:57,825 - What about your daughter? - She's not my daughter. 143 00:10:57,992 --> 00:10:59,744 She's one of them from the future. 144 00:11:00,286 --> 00:11:03,831 - No freaking way. SARAH: She's on our side. 145 00:11:03,998 --> 00:11:06,792 I need to know which one of you that thing is after. 146 00:11:06,959 --> 00:11:08,002 Which one? 147 00:11:08,169 --> 00:11:11,505 That thing wants one of you dead. I need to know why. 148 00:11:11,672 --> 00:11:15,259 Either of you deal with computers, technology, the military, anything? 149 00:11:15,426 --> 00:11:17,845 I'm a banker. She's a housewife. 150 00:11:18,012 --> 00:11:19,347 - She's nothing. LAUREN: Hey. 151 00:11:19,513 --> 00:11:20,681 DAVID: You know what I mean. 152 00:11:20,890 --> 00:11:23,809 ANNE: It's a mistake. We're normal people. 153 00:11:23,976 --> 00:11:25,853 Here, do you want your Oxy, honey? 154 00:11:28,189 --> 00:11:30,441 I have a bulging disc. 155 00:11:31,275 --> 00:11:33,652 L4. Look... 156 00:11:34,278 --> 00:11:38,783 ...we don't know what we did, all right? We can't help you. I'm sorry. 157 00:11:38,949 --> 00:11:42,787 - What's this door handle made of? - It's oil-rubbed copper. 158 00:11:43,621 --> 00:11:44,789 Why? 159 00:12:01,430 --> 00:12:02,765 [DOOR CLICKS] 160 00:12:11,315 --> 00:12:13,359 I wanted to see if I could help. 161 00:12:13,651 --> 00:12:16,153 You can look for flashlights. 162 00:12:21,826 --> 00:12:23,577 What are you gonna do? 163 00:12:23,828 --> 00:12:24,912 I'm gonna set a trap. 164 00:12:26,372 --> 00:12:29,667 Do you have any hole-saw bits? A metal cylinder with teeth? 165 00:12:30,334 --> 00:12:32,711 Like for making holes for birdhouses? 166 00:12:33,212 --> 00:12:35,089 I don't know. I don't make birdhouses. 167 00:12:35,256 --> 00:12:37,675 Me and my dad have made a million. 168 00:12:37,842 --> 00:12:40,261 Still waiting for our first bird family to move in. 169 00:12:40,678 --> 00:12:44,014 - That sounds so lame, right? - Why would that sound lame? 170 00:12:44,181 --> 00:12:46,892 Because you're running around with guns, fighting robots. 171 00:12:47,059 --> 00:12:50,771 Cybernetic organisms. The outside is very real. 172 00:12:51,147 --> 00:12:53,899 You're fighting cyborgs, and we're building birdhouses. 173 00:12:54,066 --> 00:12:57,236 I'd trade for birdhouses any time. 174 00:13:00,865 --> 00:13:04,201 What's it like? I mean... 175 00:13:05,077 --> 00:13:07,788 ...doing what you do. It must be... 176 00:13:08,497 --> 00:13:10,040 Why'd you come out here? 177 00:13:13,502 --> 00:13:17,006 You stand there like you're gonna tell me a secret, but you don't. 178 00:13:17,548 --> 00:13:18,883 My son does that. 179 00:13:20,384 --> 00:13:22,303 You really do this? With a kid? 180 00:13:23,596 --> 00:13:25,723 He's why I do this. 181 00:13:29,810 --> 00:13:31,395 Is that it? 182 00:13:34,231 --> 00:13:36,108 It's my dad. 183 00:13:36,942 --> 00:13:39,320 There's something he's not telling you. 184 00:13:43,741 --> 00:13:45,451 SARAH: Syndyne. Tell me about it. 185 00:13:47,328 --> 00:13:50,289 Syndyne Cybernetics, the company you've been working with. 186 00:13:50,456 --> 00:13:54,418 Cybernetics? What are you talking about? David? 187 00:13:55,419 --> 00:13:59,757 Computers, cyborgs, the future. Your husband's been holding out. 188 00:14:01,592 --> 00:14:05,137 Okay, yeah, the tech company is one of my clients. 189 00:14:05,304 --> 00:14:07,556 LAUREN: These are the e-mails. 190 00:14:11,769 --> 00:14:14,104 This is what I asked for. Why didn't you tell me? 191 00:14:14,271 --> 00:14:17,441 It's just business. It doesn't have anything to do with robots. 192 00:14:17,608 --> 00:14:19,193 Cyborgs. 193 00:14:19,360 --> 00:14:21,612 - What were you doing? - Business. 194 00:14:21,779 --> 00:14:24,532 Banking. Why do you need to know? 195 00:14:24,698 --> 00:14:28,452 Because I'm not here just to be nice and help your nice family. 196 00:14:28,619 --> 00:14:32,081 I'm trying to stop the end of the world from happening and save my family. 197 00:14:32,248 --> 00:14:35,459 So I need to know what Skynet's doing and why they'd want you dead. 198 00:14:35,626 --> 00:14:38,337 Why don't you just tell her, David? 199 00:14:39,129 --> 00:14:43,467 Because it's not exactly legal, okay? 200 00:14:52,226 --> 00:14:54,478 ANNE: Why didn't you tell me, David? 201 00:14:54,645 --> 00:14:57,356 DAVID: What part of "secret" and "illegal" do you not understand? 202 00:14:57,856 --> 00:15:00,401 So this was an actual crime? 203 00:15:00,609 --> 00:15:02,319 And what are you doing on my computer? 204 00:15:02,486 --> 00:15:04,905 Looking at lesbian porn. What's the difference? 205 00:15:05,114 --> 00:15:07,533 - You're gay? ANNE: Lauren? 206 00:15:07,700 --> 00:15:11,912 God, people, no. Thanks for knowing me. 207 00:15:12,121 --> 00:15:15,749 ANNE: Well, I'm sorry, but apparently your father is some sort of criminal mastermind. 208 00:15:15,916 --> 00:15:17,084 [CREAKING] 209 00:15:17,251 --> 00:15:20,254 DAVID: Anne, you have no idea what it... ANNE: Is any of this real? 210 00:15:20,421 --> 00:15:21,880 Quiet! 211 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 This is very real. 212 00:15:30,222 --> 00:15:32,057 What is it? 213 00:15:32,766 --> 00:15:36,020 - Is something happening? - They're hunting. 214 00:15:36,186 --> 00:15:37,354 Hunting what? 215 00:15:39,064 --> 00:15:40,774 Each other. 216 00:15:42,234 --> 00:15:44,361 So are we safe? 217 00:15:48,532 --> 00:15:50,367 No one is ever safe. 218 00:15:51,702 --> 00:15:54,038 I'm sorry. I need some air. 219 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 You know how to use this? 220 00:15:59,710 --> 00:16:03,380 If you do, take it. If you don't, leave it. You don't go outside without it. 221 00:16:43,921 --> 00:16:45,714 DEREK: Hello? 222 00:17:06,360 --> 00:17:08,153 Hello? 223 00:17:45,482 --> 00:17:47,484 [GRUNTING] 224 00:17:49,778 --> 00:17:51,780 [PANTING] 225 00:17:52,322 --> 00:17:54,199 Oh, jeez. 226 00:18:05,586 --> 00:18:07,171 WOMAN: Excuse me. 227 00:18:12,676 --> 00:18:14,052 Your fly's open. 228 00:18:25,189 --> 00:18:28,525 Sorry. This keeps reopening. 229 00:18:28,692 --> 00:18:30,194 You need to lie still. 230 00:18:30,360 --> 00:18:32,696 Where is she? Where is Lauren? 231 00:18:34,615 --> 00:18:37,159 She went out for some air. 232 00:18:37,451 --> 00:18:40,788 And you let her? With that thing out there? 233 00:18:40,954 --> 00:18:42,706 Your kid will be fine. 234 00:18:42,873 --> 00:18:46,627 Lauren? She hasn't been a kid for months. 235 00:18:46,835 --> 00:18:50,881 It's easy to think, and it's easy to say. 236 00:18:51,215 --> 00:18:52,591 It's not always so. 237 00:18:53,717 --> 00:18:55,552 What do you know about it? 238 00:18:56,386 --> 00:18:58,722 I know she's protecting you. 239 00:19:00,641 --> 00:19:04,728 I know that story she told me about calling that Roger guy was crap. 240 00:19:04,895 --> 00:19:06,730 She's too smart to call anybody. 241 00:19:08,732 --> 00:19:11,151 But somebody called Roger. 242 00:19:13,278 --> 00:19:15,572 And I'm guessing it was you. 243 00:19:18,158 --> 00:19:22,538 Kids can adapt to all this. It's harder for adults. 244 00:19:23,163 --> 00:19:25,624 DAVID: Is it necessary to destroy the entire house? 245 00:19:25,791 --> 00:19:28,919 David, you got us into this. Let her do her job. 246 00:19:29,086 --> 00:19:31,797 - What can I do? - In the bag, give me the black tape. 247 00:19:37,094 --> 00:19:39,096 You never asked where the money came from. 248 00:19:39,263 --> 00:19:40,848 I assumed you were earning it. 249 00:19:42,099 --> 00:19:45,894 - Now what? - I'm going to the bathroom. Is that okay? 250 00:19:48,272 --> 00:19:51,108 - What'll that do? - There's a chip in their head. 251 00:19:51,275 --> 00:19:52,860 The shock will trigger a reboot. 252 00:19:53,402 --> 00:19:57,698 If one of them touches this door handle, we have two minutes to get the chip out. 253 00:19:58,323 --> 00:20:01,118 - Does that work? SARAH: I've only tried it on the girl. 254 00:20:01,451 --> 00:20:03,829 And, no, it doesn't always work. 255 00:20:03,996 --> 00:20:06,498 So, what guarantees he comes through the front door? 256 00:20:08,625 --> 00:20:10,711 They always come through the front door. 257 00:20:19,636 --> 00:20:21,305 I didn't know the lights worked. 258 00:20:21,471 --> 00:20:24,391 I switched the breakers back. Who you calling? 259 00:20:24,558 --> 00:20:29,146 No one. Sorry. I'm just checking the phone line. 260 00:20:29,313 --> 00:20:30,814 I'm scared. 261 00:20:31,982 --> 00:20:34,067 - Hawaii? - Yes. 262 00:20:34,943 --> 00:20:39,156 - Are you married to your son's...? - No. Barely knew him. 263 00:20:39,323 --> 00:20:44,161 Lucky you. You think you're getting this, then you realize you got that. 264 00:20:44,828 --> 00:20:48,832 - Don't worry about the past. - It's easy for you to say. 265 00:20:48,999 --> 00:20:52,085 I'm not like you. I'm just normal. 266 00:20:52,252 --> 00:20:56,673 I was normal. All this I had to learn. 267 00:20:57,549 --> 00:21:00,177 I thought crisis was supposed to bring a family closer. 268 00:21:01,345 --> 00:21:04,056 Don't confuse close with happy. 269 00:21:05,015 --> 00:21:06,058 LAUREN: Hey, I see something. 270 00:21:12,189 --> 00:21:14,691 I saw something. I think someone's coming. 271 00:21:14,858 --> 00:21:16,401 It's not her. It's a man. 272 00:21:16,568 --> 00:21:18,528 - I think it's Mr. Schafer. - Who? 273 00:21:19,404 --> 00:21:23,200 - It's Roger from the next property over. - It's okay. We know him. 274 00:21:23,367 --> 00:21:25,702 These things can look like anyone. 275 00:21:25,869 --> 00:21:29,206 - Friends, neighbors. - I told Roger we were camping this weekend. 276 00:21:29,373 --> 00:21:30,707 [DOG BARKING] 277 00:21:30,874 --> 00:21:32,250 LAUREN: Charles! 278 00:21:33,710 --> 00:21:35,545 - Dogs can smell these things. - It's him. 279 00:21:35,712 --> 00:21:37,464 - What would he be doing? - That's him. 280 00:21:37,631 --> 00:21:39,800 - How could you know? - The shock will kill him. 281 00:21:40,008 --> 00:21:41,593 SARAH: Wait. DAVID: Anne, you don't know... 282 00:21:43,845 --> 00:21:46,264 - Hey, Annie. - Roger, get inside! 283 00:21:46,932 --> 00:21:48,809 [BARKING] 284 00:21:49,559 --> 00:21:51,228 He's coming to see me, okay? 285 00:21:54,773 --> 00:21:59,027 She never goes camping. She keeps the home fires going. 286 00:21:59,945 --> 00:22:01,029 With Roger? 287 00:22:02,906 --> 00:22:04,950 Don't confuse close with happy. 288 00:22:08,078 --> 00:22:10,330 I know it was stupid... 289 00:22:11,039 --> 00:22:13,250 ...but I needed... 290 00:22:14,751 --> 00:22:16,753 ...to let him know... 291 00:22:17,587 --> 00:22:19,172 ...and now he's dead. 292 00:22:21,425 --> 00:22:25,762 And David is dead. I know he is. 293 00:22:28,140 --> 00:22:31,059 I had no idea what happy was. 294 00:22:32,853 --> 00:22:35,981 It's funny, the things you say to yourself. 295 00:22:37,149 --> 00:22:42,612 "Oh, I've seen worse." "It'll be fine." "Can't happen to me." 296 00:22:43,989 --> 00:22:46,867 But the worst is always out there, isn't it? 297 00:22:48,493 --> 00:22:52,122 And it can happen to you, and it isn't fun. 298 00:22:52,289 --> 00:22:54,082 [CRYING] 299 00:23:00,297 --> 00:23:04,801 Even after everything, she's still trying to cover for me. 300 00:23:04,968 --> 00:23:07,095 Protect my dignity, I guess. 301 00:23:09,139 --> 00:23:11,641 She needs it to be normal. 302 00:23:14,311 --> 00:23:16,521 She needs it to be good... 303 00:23:18,315 --> 00:23:20,400 ...or seem that way. 304 00:23:22,319 --> 00:23:26,656 All right. I'm done. No more talking, okay? 305 00:23:26,823 --> 00:23:29,701 It's gonna get your heart rate up. It's not good. 306 00:23:30,285 --> 00:23:36,249 Doesn't matter. Lauren matters and this baby matters. 307 00:23:36,416 --> 00:23:39,419 They're all that's gonna be left of me after this is over. 308 00:23:39,586 --> 00:23:41,588 [WHEEZING] 309 00:23:47,344 --> 00:23:49,513 A mother knows. 310 00:24:03,568 --> 00:24:06,988 You the one? Who sent the signal? 311 00:24:09,866 --> 00:24:10,867 No. 312 00:24:11,034 --> 00:24:14,329 My shore party picked up a coded SOS about 45 ticks back. 313 00:24:14,496 --> 00:24:16,414 Sent me to fossick around. 314 00:24:17,666 --> 00:24:19,709 What's that in English? 315 00:24:20,335 --> 00:24:22,587 Means someone's still alive inside. 316 00:24:23,380 --> 00:24:27,384 Probably a civilian. Probably hiding. 317 00:24:28,051 --> 00:24:29,594 Radio room, I'm guessing. 318 00:24:33,723 --> 00:24:35,934 I didn't go in that far. 319 00:24:37,561 --> 00:24:39,354 What'd you say about a shore party? 320 00:24:39,521 --> 00:24:43,191 Been making troop and supply runs back and forth from Perth for months. 321 00:24:43,358 --> 00:24:46,027 Seawolf sub. The Jimmy Carter. 322 00:24:47,445 --> 00:24:51,074 You've got a nuclear sub? Who drives it? 323 00:24:52,325 --> 00:24:55,078 Not who. What. 324 00:24:55,245 --> 00:24:57,706 We got a scrubbed Trip-8 for a captain. 325 00:24:58,915 --> 00:25:01,835 You've got metal running a sub. Huh. 326 00:25:04,421 --> 00:25:08,592 Well, you find me a sub commander who survived J-day, I'll switch him in. 327 00:25:12,637 --> 00:25:15,974 Have a little faith, mate. She'll be apples. 328 00:25:17,934 --> 00:25:20,145 Means we'll be all right. 329 00:25:21,771 --> 00:25:23,231 You believe that? 330 00:25:24,065 --> 00:25:28,111 - Sure as my mother loves me. - My mother's dead. 331 00:25:28,278 --> 00:25:29,738 Here. 332 00:25:30,864 --> 00:25:32,741 - Gas? - Bugs. 333 00:25:32,908 --> 00:25:34,409 This gonna work? 334 00:25:35,285 --> 00:25:36,369 Probably not. 335 00:26:35,845 --> 00:26:36,930 DEREK: Come on, come on. 336 00:26:40,392 --> 00:26:42,435 [BANGING ON METAL] 337 00:26:47,023 --> 00:26:48,858 [SCREAMING] 338 00:26:49,025 --> 00:26:52,028 - We need to get her to a hospital. ANNE: This isn't like last time. 339 00:26:52,195 --> 00:26:54,239 It's not gonna happen. 340 00:26:57,867 --> 00:27:01,913 - She needs a doctor. A real doctor. - She needs you to keep it together. 341 00:27:02,080 --> 00:27:04,874 - Oh, yeah? Who put you in charge? - You did, just now. 342 00:27:05,709 --> 00:27:09,379 Until Sarah comes through that door, the safest place in the world is here. 343 00:27:09,546 --> 00:27:12,674 They can't kill it. They couldn't kill it before, they can't now. 344 00:27:12,841 --> 00:27:15,385 Baby. Baby, I'm sorry. 345 00:27:21,516 --> 00:27:24,269 - When did this affair start? - You wanna talk about this now? 346 00:27:24,477 --> 00:27:28,273 - Last summer when I couldn't travel? - You have a bulging disc from sleeping. 347 00:27:28,481 --> 00:27:30,859 - I slipped and fell... - You have a weak core. 348 00:27:31,026 --> 00:27:33,737 - Well, at least my core isn't a slut. - Hophead. 349 00:27:33,903 --> 00:27:35,405 - Whore! - Hey. That is your wife. 350 00:27:35,572 --> 00:27:36,990 Hey, don't you... 351 00:27:37,741 --> 00:27:39,409 - Hey. - Hey. Damn it. 352 00:27:43,038 --> 00:27:46,207 Fuses are fried. Not sure I can get the power rerouted. 353 00:27:46,875 --> 00:27:48,084 And who is this, again? 354 00:27:48,251 --> 00:27:50,295 Sarah. She saved our lives. 355 00:27:50,503 --> 00:27:52,922 From the guy who looks like a guy but is a robot? 356 00:27:53,089 --> 00:27:54,966 - It's real, Roger. - A real man, maybe. 357 00:27:55,133 --> 00:27:59,763 - But, Anne, robots? - The correct term is "cyborg." 358 00:28:02,223 --> 00:28:03,516 SARAH: Roger? 359 00:28:04,017 --> 00:28:05,101 Did you drive here? 360 00:28:05,268 --> 00:28:09,814 No, but I got the 540 at my place. A mile away, and we're out of here. 361 00:28:10,023 --> 00:28:12,609 With that thing out there, we'll never make it. 362 00:28:12,776 --> 00:28:15,111 Fine, David. I'll carry you. 363 00:28:15,278 --> 00:28:17,614 You have no idea what you're talking about. 364 00:28:17,781 --> 00:28:23,787 Right, right. Cyborgs. Anne, look at me. She's a crazy woman. 365 00:28:23,953 --> 00:28:27,290 The guy in the woods is probably her meth-head boyfriend or something. 366 00:28:27,457 --> 00:28:28,583 This is what we're gonna do. 367 00:28:28,750 --> 00:28:31,378 Come to my place. We'll head into town, get everyone fixed up... 368 00:28:31,544 --> 00:28:33,463 [BARKING] 369 00:28:33,630 --> 00:28:36,424 ...and then we'll talk all this through like adults. 370 00:28:44,307 --> 00:28:46,643 - What the hell is that? - It's one of those things. 371 00:28:46,810 --> 00:28:48,853 - Is it dead? - I hope not. 372 00:28:49,062 --> 00:28:50,814 This is a good one. Is she? 373 00:28:51,356 --> 00:28:53,817 - I don't think so. - Can you turn her back on? 374 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 [DOG WHIMPERS] 375 00:29:05,078 --> 00:29:06,454 It's coming! 376 00:29:08,998 --> 00:29:10,166 ANNE: Roger. 377 00:29:10,667 --> 00:29:11,793 Roger! 378 00:29:15,338 --> 00:29:17,340 - What are you doing? - I'm the one it wants. 379 00:29:17,507 --> 00:29:20,051 - Somebody's gotta do something. - Can't let you do that. 380 00:29:22,011 --> 00:29:26,182 Lady, I don't give a damn about Skynet, or whatever the hell it is you're selling. 381 00:29:26,349 --> 00:29:28,059 I'm trying to save my family. 382 00:29:28,226 --> 00:29:31,521 So let me go out there and do it, or I'll do it right here. 383 00:29:33,523 --> 00:29:34,858 Daddy. 384 00:29:41,865 --> 00:29:43,283 I'm sorry. 385 00:29:44,242 --> 00:29:46,119 For everything. 386 00:29:49,205 --> 00:29:51,207 [GRUNTING] 387 00:29:51,624 --> 00:29:54,711 Hey. I'm David Fields, the one you want. 388 00:29:56,880 --> 00:30:00,216 Take me. Leave my family. 389 00:30:04,637 --> 00:30:05,680 That's right. 390 00:30:07,557 --> 00:30:09,559 Do me a favor. 391 00:30:13,062 --> 00:30:15,231 It's not him. It's after one of you. 392 00:30:15,398 --> 00:30:18,443 Someone's not telling me something. I can't help you both run. 393 00:30:18,651 --> 00:30:20,069 Anne? 394 00:30:22,280 --> 00:30:24,699 David doesn't know. It's not his. 395 00:30:25,241 --> 00:30:27,410 You're pregnant? 396 00:30:27,577 --> 00:30:29,412 Go. Stay in here. 397 00:30:29,579 --> 00:30:32,582 Don't make a sound. I'm gonna help your mom get to Roger's car. 398 00:30:32,749 --> 00:30:34,459 Wait. No, you can't. 399 00:30:34,667 --> 00:30:37,253 It's after you. She'll be safe here. 400 00:30:37,420 --> 00:30:39,047 Mom, I get it. I'll be okay. 401 00:30:39,422 --> 00:30:43,092 - You sure? - I mean, I'd rather be making birdhouses. 402 00:30:43,676 --> 00:30:44,719 Me too. 403 00:30:45,762 --> 00:30:48,431 Okay, Anne. Let's go. 404 00:30:50,767 --> 00:30:52,227 [ANNE SCREAMS] 405 00:30:52,393 --> 00:30:55,438 I did this to you. I'm sorry. 406 00:30:55,605 --> 00:30:58,274 - What is this about? - You wanna know what this is about? 407 00:30:59,400 --> 00:31:02,153 This is about your mother and your baby sister... 408 00:31:02,320 --> 00:31:04,072 ...and they need you right now. 409 00:31:04,239 --> 00:31:08,743 My baby sister? What...? How do you...? 410 00:31:09,285 --> 00:31:12,580 Oh, God. You're from the future. 411 00:31:15,833 --> 00:31:17,710 Your sister's name is Sydney... 412 00:31:19,295 --> 00:31:21,256 ...and I knew her. 413 00:31:25,635 --> 00:31:28,805 Those gas masks, they won't help. 414 00:31:29,597 --> 00:31:31,224 You're already infected. 415 00:31:38,314 --> 00:31:40,108 Sun's up. 416 00:31:40,733 --> 00:31:42,068 We can't move out till night. 417 00:31:42,235 --> 00:31:44,362 That's when the tin cans switch to infrared. 418 00:31:44,529 --> 00:31:47,282 Guess we'll just have to sit it out and wait. 419 00:31:48,658 --> 00:31:51,244 When we get to Serrano Point, they can cure this thing? 420 00:31:52,078 --> 00:31:54,789 DEREK: Let's just get to Serrano first. 421 00:31:54,956 --> 00:31:57,917 - What is this? JESSE: Plumpy'nut. 422 00:31:58,251 --> 00:32:00,962 Peanut butter mixed with baby formula and vitamin powder. 423 00:32:01,129 --> 00:32:04,674 Slept on top of a pallet of it on the trip over from Perth. 424 00:32:05,008 --> 00:32:09,679 - You guys are growing food again? - Yeah. Beats chasing rabbits. 425 00:32:10,638 --> 00:32:11,848 Rabbits? 426 00:32:12,765 --> 00:32:16,811 Thought Australia was all wombats and wallabies and stuff. 427 00:32:17,645 --> 00:32:19,063 No. 428 00:32:19,230 --> 00:32:21,316 Some whacker brought them over in the 1800s. 429 00:32:21,482 --> 00:32:24,068 We've been overrun with them ever since. 430 00:32:25,695 --> 00:32:27,780 Tried everything to kill the things. 431 00:32:27,947 --> 00:32:30,241 Trapped them, shot them, poisoned them. 432 00:32:31,618 --> 00:32:34,370 Built a fence across half the country to keep them out. 433 00:32:34,537 --> 00:32:38,958 In the 1950s, they even introduced a virus to wipe them out forever. 434 00:32:39,584 --> 00:32:42,420 Killed most of them, but a couple were immune... 435 00:32:42,587 --> 00:32:47,008 ...so 10 years later, Oz was up to its eyeballs in rabbits again. 436 00:32:51,554 --> 00:32:53,723 Tough little bastards. 437 00:32:54,390 --> 00:32:56,601 That's why you have to cook them longer. 438 00:32:56,768 --> 00:32:59,437 Can you pass me your water? I'm parched. 439 00:33:13,034 --> 00:33:14,619 Let's go. 440 00:33:15,662 --> 00:33:16,871 In broad daylight? 441 00:33:18,247 --> 00:33:21,125 Just because you're death-crazy doesn't mean we've enlisted. 442 00:33:23,836 --> 00:33:26,422 SYDNEY: It starts with a dry mouth. 443 00:33:28,424 --> 00:33:30,593 And then the sweats. 444 00:33:31,803 --> 00:33:33,805 Then the fever and shaking starts. 445 00:33:35,181 --> 00:33:38,434 And then your lungs fill up with fluid, and then you die. 446 00:33:38,601 --> 00:33:40,103 You don't have much time. 447 00:33:42,188 --> 00:33:44,190 It's coming. 448 00:33:45,983 --> 00:33:47,902 Let's go. 449 00:33:55,660 --> 00:33:56,703 ANNE: So you're... 450 00:33:57,829 --> 00:34:01,958 ...from the future, like them? 451 00:34:02,125 --> 00:34:03,876 Like those machines? 452 00:34:04,043 --> 00:34:07,630 Yeah. Yeah, like them. 453 00:34:07,922 --> 00:34:11,384 And in the future, you know my baby. 454 00:34:11,551 --> 00:34:13,761 So does that mean she makes it? 455 00:34:16,139 --> 00:34:20,309 Your daughter Sydney has an immunity in her blood. 456 00:34:20,476 --> 00:34:22,937 She helps us cure a deadly disease. 457 00:34:24,439 --> 00:34:26,983 She saves a lot of lives. 458 00:34:27,984 --> 00:34:29,193 Sydney. 459 00:34:29,360 --> 00:34:31,320 [CHUCKLING] 460 00:34:34,073 --> 00:34:36,909 And Lauren? Does she save her too? 461 00:34:37,535 --> 00:34:39,829 [GASPS THEN SCREAMS] 462 00:34:51,424 --> 00:34:53,426 [FOOTSTEPS THEN DOORKNOB RATTLES] 463 00:35:09,192 --> 00:35:11,194 [GRUNTING] 464 00:35:18,701 --> 00:35:21,078 - He's human? - Yes, of course. 465 00:35:22,747 --> 00:35:24,665 My mistake. 466 00:35:49,982 --> 00:35:52,693 Come on. Come on, get in. Go around, go around. 467 00:36:03,746 --> 00:36:05,289 [SCREAMS] 468 00:36:05,456 --> 00:36:06,541 She's fully dilated. 469 00:36:08,793 --> 00:36:10,127 You have to do this, baby. 470 00:36:10,962 --> 00:36:13,631 You have to do this. 471 00:36:16,592 --> 00:36:17,718 My sister's coming. 472 00:36:32,400 --> 00:36:34,402 [CRYING] 473 00:38:30,142 --> 00:38:33,145 You know what Oscar Wilde's last words were? 474 00:38:34,563 --> 00:38:38,776 "Either the wallpaper goes, or I do." 475 00:38:41,070 --> 00:38:43,489 I thought it'd be over by now. 476 00:38:46,909 --> 00:38:48,369 You're ready for it. 477 00:38:49,829 --> 00:38:51,372 No. 478 00:38:51,539 --> 00:38:53,290 No, I'm not. 479 00:38:53,541 --> 00:38:57,169 Then what were you doing when I found you outside Eagle Rock? 480 00:39:00,673 --> 00:39:02,425 I think... 481 00:39:04,844 --> 00:39:07,763 ...I was waiting for you. 482 00:39:12,435 --> 00:39:14,437 [COUGHING] 483 00:39:44,383 --> 00:39:47,136 Thank you for saving my sister. 484 00:39:57,229 --> 00:39:59,482 I've been where you are. 485 00:40:01,942 --> 00:40:06,238 There are days when you don't think you can go on, but you will... 486 00:40:07,656 --> 00:40:10,076 ...because she needs you to. 487 00:40:11,744 --> 00:40:13,621 We all do. 488 00:40:14,163 --> 00:40:19,001 But even if they kill that thing, there's more, aren't there? 489 00:40:19,835 --> 00:40:21,670 Does it ever end? 490 00:40:25,508 --> 00:40:27,093 I don't know. 491 00:40:29,345 --> 00:40:31,263 We're trying. 492 00:40:36,685 --> 00:40:38,687 Come stay with us. 493 00:40:40,356 --> 00:40:43,109 - I don't know. - Think about it. 494 00:40:45,653 --> 00:40:47,988 I have to do this. 495 00:40:59,291 --> 00:41:01,293 [CRYING] 496 00:41:14,974 --> 00:41:17,476 Did you get it? I mean, when this happened to you... 497 00:41:17,643 --> 00:41:20,521 ...how long until you knew everything was gonna be different? 498 00:41:20,688 --> 00:41:21,730 Right away. 499 00:41:24,692 --> 00:41:26,569 I don't know if they get it. 500 00:41:27,194 --> 00:41:29,155 They'll need your help. 501 00:41:29,738 --> 00:41:31,824 They always have. 502 00:41:48,048 --> 00:41:52,011 Sarah. Hey. Yeah, I'm still here. 503 00:41:52,178 --> 00:41:55,890 Did you get the Triple-8? Are you sure? 504 00:41:57,183 --> 00:41:59,101 Yeah, that does sound pretty sure. 505 00:41:59,435 --> 00:42:00,561 Um... 506 00:42:00,728 --> 00:42:02,104 Baby's fine. 507 00:42:03,230 --> 00:42:05,441 Girl's a tough kid. 508 00:42:06,692 --> 00:42:09,195 I told her she could come stay with us. 509 00:42:10,362 --> 00:42:13,949 Well, it can't get much worse, can it? 510 00:42:15,117 --> 00:42:17,411 Yeah. Yeah, call me when you get back. 511 00:42:24,919 --> 00:42:26,795 Lauren, I... 512 00:43:38,617 --> 00:43:40,619 [ENGLISH SDH] 38176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.