All language subtitles for Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E07.720p.Bluray.x264-ESiR_Track3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,810 --> 00:00:09,310
In the future, my son will
lead mankind in a war against Skynet...
2
00:00:09,730 --> 00:00:13,480
...the computer system programmed
to destroy the world.
3
00:00:14,530 --> 00:00:17,490
It has sent machines
back through time.
4
00:00:17,780 --> 00:00:19,280
Some to kill him.
5
00:00:19,450 --> 00:00:21,070
One to protect him.
6
00:00:21,240 --> 00:00:24,790
Today we fight to stop Skynet
from ever being created.
7
00:00:24,950 --> 00:00:27,410
To change our future.
8
00:00:27,580 --> 00:00:30,040
To change his fate.
9
00:00:30,540 --> 00:00:34,550
The war to save mankind begins now.
10
00:00:39,880 --> 00:00:42,890
Previously on Terminator:
The Sarah Connor Chronicles.
11
00:00:43,180 --> 00:00:47,140
My Turk plays chess at a level
that could defeat every human player...
12
00:00:47,310 --> 00:00:49,850
...that has ever lived,
and probably ever wiIl live.
13
00:00:50,020 --> 00:00:51,690
This is my partner, Dmitri Shipkov.
14
00:00:51,860 --> 00:00:55,020
I built the Turk, but Dmitri
taught it to play chess.
15
00:00:55,230 --> 00:00:58,240
You talk about it like it's human.
Well, you never know.
16
00:00:58,490 --> 00:00:59,490
Show me what you found.
17
00:00:59,650 --> 00:01:02,410
No name, but he's got
this tattoo on his arm.
18
00:01:02,570 --> 00:01:06,040
That's a tattoo from a Skynet work camp.
He's a Resistance fighter.
19
00:01:06,200 --> 00:01:07,750
Then you know him,
in the future.
20
00:01:07,910 --> 00:01:10,370
So do you.
He's one of your best soldiers.
21
00:01:10,540 --> 00:01:14,340
It was you, wasn't it?
You wanted to kill him, and you did.
22
00:01:14,500 --> 00:01:16,750
I didn't do it.
All I wanted was the Turk.
23
00:01:16,920 --> 00:01:19,090
Somebody else kiIled him
and took the machine.
24
00:01:19,260 --> 00:01:20,590
You gotta get out of here.
25
00:01:21,090 --> 00:01:24,050
If you haven't figured it out,
I have a T-Triple-8 on my ass.
26
00:01:24,220 --> 00:01:26,810
Now if you found me,
it will too.
27
00:01:29,890 --> 00:01:30,940
He needs a doctor.
28
00:01:31,100 --> 00:01:32,850
What, so you're just gonna go out
and kidnap one?
29
00:01:33,020 --> 00:01:34,400
Ugh, don't let that thing
touch me.
30
00:01:34,560 --> 00:01:36,690
-We have to stop your bleeding.
-Get away from me!
31
00:01:36,860 --> 00:01:40,030
-You don't even know who this guy is!
-He's your uncIe. He doesn't know.
32
00:02:58,230 --> 00:03:00,780
Possible forced entry and sabotage...
33
00:03:00,940 --> 00:03:03,950
...at Vista Terrace power plant.
All available units respond.
34
00:03:04,110 --> 00:03:05,240
Code 3.
35
00:03:05,410 --> 00:03:07,950
This is an emergency evacuation.
36
00:03:08,120 --> 00:03:09,450
Proceed to emergency exits.
37
00:03:11,410 --> 00:03:14,210
Remain calm
and exit the building immediately.
38
00:03:14,370 --> 00:03:16,870
Let's go.
This is an emergency evacuation.
39
00:03:17,460 --> 00:03:19,380
Proceed to the emergency-lighted exit.
40
00:03:33,430 --> 00:03:36,600
They say that
when a person dies, the soul lives on.
41
00:03:36,770 --> 00:03:38,270
The soul.
42
00:03:38,440 --> 00:03:40,980
The thing that separates us
from the machines.
43
00:03:41,150 --> 00:03:44,610
Cameron had burned the metal monster.
Two thousand degrees.
44
00:03:47,700 --> 00:03:49,450
I suppose they did the same to Andy.
45
00:03:50,240 --> 00:03:52,660
There was nothing left of either.
46
00:04:06,170 --> 00:04:09,430
Nothing that told the story
of who or what they were.
47
00:04:12,180 --> 00:04:13,310
Gone is gone.
48
00:04:19,020 --> 00:04:21,860
Ashes to ashes, dust to dust.
49
00:04:22,020 --> 00:04:23,610
When I go, bury me in the earth.
50
00:04:27,200 --> 00:04:29,910
Part of me died years ago
with Kyle Reese.
51
00:04:30,110 --> 00:04:33,120
But a part of him lives on in John.
52
00:04:33,280 --> 00:04:36,160
If that's not a soul,
I don't know what is.
53
00:04:49,630 --> 00:04:51,840
-The Triple-8?
-Vaporized.
54
00:04:52,010 --> 00:04:54,140
The Russian, Dmitri?
55
00:04:54,560 --> 00:04:57,310
-You found him?
-He took off after Andy's murder.
56
00:05:00,140 --> 00:05:02,440
Now, if he has the Turk, then....
57
00:05:05,070 --> 00:05:07,280
Put the machine on it.
58
00:05:08,190 --> 00:05:09,570
She'll find him.
59
00:05:09,740 --> 00:05:11,660
-It's--
-I know.
60
00:05:11,990 --> 00:05:13,740
It's what they do.
61
00:05:21,170 --> 00:05:23,880
-How is he?
-Better.
62
00:05:24,040 --> 00:05:25,170
Still pretty out of it.
63
00:05:25,340 --> 00:05:27,670
Is he gonna stay here? Or what?
64
00:05:29,420 --> 00:05:31,430
Let's see if he lives first.
65
00:05:32,260 --> 00:05:35,300
And somewhere in this city,
a naked cop bleeds in an aIley.
66
00:05:37,060 --> 00:05:38,520
The hand.
67
00:05:38,680 --> 00:05:40,230
Couldn't acquire it.
68
00:05:40,390 --> 00:05:42,770
-Why not?
-The FBl has it.
69
00:05:46,360 --> 00:05:48,360
You're playing hooky.
70
00:05:48,530 --> 00:05:50,570
Today? No, l can't
miss class today, Mom.
71
00:05:50,740 --> 00:05:52,360
We have to find the hand.
72
00:05:52,530 --> 00:05:55,320
Destroy it. No loose ends.
Cyberdyne built Skynet.
73
00:05:55,490 --> 00:05:57,660
-With the chip, remember?
-And the hand.
74
00:05:57,830 --> 00:06:00,790
Look, the feds have it now, Mom.
I can't help.
75
00:06:01,330 --> 00:06:04,380
Besides, absent gets me on the radar.
76
00:06:08,750 --> 00:06:10,470
I can play hooky.
77
00:06:10,630 --> 00:06:14,800
Find Dmitri. Derek says he has a sister,
teaches ballet. Start with her.
78
00:06:14,970 --> 00:06:17,350
Low profile, no guns.
79
00:06:18,600 --> 00:06:19,850
You might wanna change.
80
00:06:22,350 --> 00:06:25,730
Yeah, this is Sergeant Johnson,
Senior Property over at L.A.P.D.
81
00:06:25,900 --> 00:06:27,900
Got a problem,
wonder if you couId help.
82
00:06:28,070 --> 00:06:30,900
-What's going on?
-We got this new booking officer, rookie.
83
00:06:31,070 --> 00:06:34,240
I think he was drunk when
he logged evidence on a robbery we had.
84
00:06:34,410 --> 00:06:36,530
Might have ended up
on your felony escape.
85
00:06:36,740 --> 00:06:39,370
-What are you missing?
-Prosthetic hand.
86
00:06:39,540 --> 00:06:41,370
-Really?
-Really.
87
00:06:41,540 --> 00:06:43,250
DR number?
88
00:06:45,000 --> 00:06:48,340
084476732.
89
00:06:48,500 --> 00:06:51,420
I can send someone to pick it up.
90
00:06:51,760 --> 00:06:55,050
-Mm. l don't see any hand on here.
-You sure?
91
00:06:55,260 --> 00:06:56,340
Item 17.
92
00:06:58,050 --> 00:07:00,770
-Hey, hang on a second. Agent Ellison.
-Yeah?
93
00:07:00,930 --> 00:07:02,770
I got L.A.P.D. Property on the line.
94
00:07:02,930 --> 00:07:05,390
Asking about a hand.
From your felony escape.
95
00:07:05,560 --> 00:07:09,110
They have it listed on the authorization
but we don't have a record of it.
96
00:07:09,270 --> 00:07:11,610
I never saw any hand,
fake or otherwise.
97
00:07:11,780 --> 00:07:15,280
Agent in charge says he never saw it.
Wanna talk to him?
98
00:07:15,820 --> 00:07:18,780
No. No, no, I'll take his word. Thanks.
99
00:08:04,450 --> 00:08:07,370
I wonder if God or the devil...
100
00:08:08,750 --> 00:08:11,630
...or even death was sending me
a message from the future...
101
00:08:11,840 --> 00:08:13,840
...all the way back through time.
102
00:08:14,010 --> 00:08:18,300
"Machines, Sarah, machines.
103
00:08:18,470 --> 00:08:23,310
You can pretend they're not, but they are
coming and they are faster and stronger.
104
00:08:23,470 --> 00:08:26,850
And they have been built
to do one perfect thing:
105
00:08:27,230 --> 00:08:29,150
To kill you.
106
00:08:30,480 --> 00:08:32,400
They will kill you...
107
00:08:32,570 --> 00:08:36,610
...and your friends and your family
and your mother and your father...
108
00:08:36,780 --> 00:08:38,990
...and Kyle Reese and your son.
109
00:08:39,160 --> 00:08:41,160
Your son."
110
00:08:43,700 --> 00:08:47,040
"They will kill everyone you love
and everyone you hold close...
111
00:08:47,200 --> 00:08:49,420
...and there is nothing you can do
about it...
112
00:08:49,580 --> 00:08:51,880
...because they are coming.
113
00:08:52,290 --> 00:08:55,550
They are coming
and they will find you.
114
00:08:55,710 --> 00:08:58,470
Because that's what they do!
That's all they do!"
115
00:08:58,630 --> 00:09:01,430
-That's all they do!
-I need help here!
116
00:09:01,590 --> 00:09:02,760
Let go.
117
00:09:02,930 --> 00:09:04,640
-Get in here!
-They'll kill you!
118
00:09:04,810 --> 00:09:07,600
-Come on, where's that stuff?
-They will kill you!
119
00:09:07,890 --> 00:09:09,690
Let me--
120
00:09:13,400 --> 00:09:15,730
Now, if what you're saying
is true, Sarah...
121
00:09:15,900 --> 00:09:18,650
...surely there would be
some evidence.
122
00:09:21,110 --> 00:09:23,070
No one believes me.
123
00:10:08,660 --> 00:10:10,250
Thank you.
124
00:10:12,870 --> 00:10:15,580
This is where Sarah Connor
spent three years of her Iife?
125
00:10:15,750 --> 00:10:16,920
This is it.
126
00:10:34,650 --> 00:10:37,820
Dr. Silberman retired
right after she escaped.
127
00:10:37,980 --> 00:10:39,110
Where is he these days?
128
00:10:39,860 --> 00:10:42,900
Got himself a cabin in the mountains
near Arrowhead.
129
00:10:43,070 --> 00:10:45,530
Growing his own vegetables
and working on his book.
130
00:10:45,700 --> 00:10:47,370
We don't hear much
from him anymore.
131
00:10:48,030 --> 00:10:50,950
I'd love to talk to any staff
that was here when she escaped.
132
00:10:51,120 --> 00:10:53,290
UnfortunateIy, there's no one Ieft.
133
00:10:53,460 --> 00:10:54,670
Not even the janitor?
134
00:10:54,830 --> 00:10:58,000
How long would you work here
if you couId find another job?
135
00:10:58,420 --> 00:11:00,050
All right.
136
00:12:07,280 --> 00:12:08,360
Good.
137
00:12:08,530 --> 00:12:11,030
Go on, reach down.
138
00:12:11,620 --> 00:12:14,160
Excellent turn out. Hold.
139
00:12:14,660 --> 00:12:16,660
Hold.
140
00:12:16,830 --> 00:12:19,880
And close.
141
00:12:21,170 --> 00:12:22,670
Beautiful.
142
00:12:22,840 --> 00:12:25,880
Thank you. See you all next week.
143
00:12:38,600 --> 00:12:40,310
Bye, Neil.
144
00:12:41,980 --> 00:12:43,900
What is she doing?
145
00:12:45,650 --> 00:12:46,690
Pas de chat.
146
00:12:47,240 --> 00:12:48,610
Step of the cat.
147
00:12:53,120 --> 00:12:56,660
-WilI you show me?
-That is the advanced class.
148
00:12:56,830 --> 00:12:58,210
You are a beginner, yeah?
149
00:13:08,260 --> 00:13:10,930
You have taken ballet before.
150
00:13:11,300 --> 00:13:12,340
No.
151
00:13:13,010 --> 00:13:14,310
The height is nice.
152
00:13:14,470 --> 00:13:17,100
Beautiful feet.
But your upper body is little...
153
00:13:17,680 --> 00:13:18,850
...mechanical, yeah?
154
00:13:19,020 --> 00:13:21,480
Remember, you are a cat.
155
00:13:22,060 --> 00:13:23,190
I'm a cat.
156
00:13:25,650 --> 00:13:26,690
Come next week.
157
00:13:26,860 --> 00:13:31,780
We need to deveIop your fIexibility
and your imagination.
158
00:13:31,950 --> 00:13:36,490
Remember, dance is the hidden language
of the soul, yeah?
159
00:14:02,310 --> 00:14:03,900
What are you doing?
160
00:14:05,360 --> 00:14:06,980
What's it Iook like?
161
00:14:07,650 --> 00:14:11,490
Looks like you're loading guns
that I know for a fact are aIready loaded.
162
00:14:11,650 --> 00:14:13,450
True enough.
163
00:14:14,950 --> 00:14:16,620
I loaded them.
164
00:14:16,780 --> 00:14:18,160
Look...
165
00:14:18,330 --> 00:14:22,750
...no offense, I just don't like firing
a weapon I didn't set myself.
166
00:14:24,750 --> 00:14:27,460
Anyway, you should take it
into the kitchen or something.
167
00:14:27,630 --> 00:14:29,800
Mom wouldn't like you doing this
in her room.
168
00:14:29,960 --> 00:14:31,760
Why?
169
00:14:34,510 --> 00:14:36,970
Because it's her room.
170
00:14:39,140 --> 00:14:41,480
Listen, um...
171
00:14:42,640 --> 00:14:45,650
...the paramedic that patched me up,
where'd he come from?
172
00:14:45,810 --> 00:14:47,480
That's Charlie.
173
00:14:47,650 --> 00:14:49,070
He was her boyfriend.
174
00:14:49,820 --> 00:14:50,860
Her fiancé...
175
00:14:51,690 --> 00:14:53,740
...actually. Long time ago though.
176
00:14:58,160 --> 00:14:59,990
Look, man,
he's not gonna tell anybody.
177
00:15:00,160 --> 00:15:01,830
How do you know?
178
00:15:02,080 --> 00:15:03,710
Because I know him. l trust him.
179
00:15:03,870 --> 00:15:06,330
I can't believe you trust anybody.
180
00:15:07,710 --> 00:15:09,090
Maybe it's just him.
181
00:15:09,250 --> 00:15:11,510
You trust the machine.
182
00:15:11,670 --> 00:15:13,300
-Cameron, she--
-Yeah, Cameron.
183
00:15:14,720 --> 00:15:17,800
What a joke. Walking around
with a name like it's a person.
184
00:15:17,970 --> 00:15:20,890
It's not a person. lt's not something
you should be trusting.
185
00:15:21,060 --> 00:15:22,890
What's going on?
186
00:15:25,980 --> 00:15:27,600
Nothing.
187
00:15:29,360 --> 00:15:32,480
I need you to get on the computer
and find an address.
188
00:15:36,360 --> 00:15:37,910
You're making a mistake.
189
00:15:38,070 --> 00:15:40,200
-How's that?
-The machine has gotta go.
190
00:15:40,370 --> 00:15:42,700
You had me sending her out
to do our dirty work.
191
00:15:42,870 --> 00:15:44,660
Dirty work is all they're good for.
192
00:15:44,830 --> 00:15:47,420
Don't think
that you can train them like a pet.
193
00:15:47,580 --> 00:15:49,250
It'lI be the last thing you think.
194
00:15:49,420 --> 00:15:52,050
-John--
-John doesn't know everything.
195
00:15:52,420 --> 00:15:54,550
-You should be resting.
-No.
196
00:15:57,380 --> 00:15:59,390
They never rest.
197
00:16:24,540 --> 00:16:26,410
You can't have that thing here.
198
00:16:27,210 --> 00:16:28,870
Can't sleep with it here.
199
00:16:30,170 --> 00:16:31,340
That gonna heIp?
200
00:16:35,460 --> 00:16:36,510
You never know.
201
00:16:38,300 --> 00:16:40,430
Does it help to sleep
on the whole trunk?
202
00:16:44,220 --> 00:16:46,930
Go into my bedroom again,
I'll bust your head.
203
00:17:20,930 --> 00:17:22,930
What happened with the ballet teacher?
204
00:17:23,100 --> 00:17:24,680
Dance is the Ianguage of the soul.
205
00:17:24,850 --> 00:17:26,720
First, you have to have a soul.
206
00:17:26,890 --> 00:17:29,600
I mean, about Dmitri or the Turk.
207
00:17:29,770 --> 00:17:31,060
I'm going back today.
208
00:17:31,230 --> 00:17:34,190
-What's the status on the hand?
-Got a good idea who has it.
209
00:17:34,360 --> 00:17:36,320
-Who?
-FBl Agent Ellison.
210
00:17:36,480 --> 00:17:38,570
The guy who questioned me
in county Iockup?
211
00:17:38,740 --> 00:17:41,570
What, they only have one FBl agent
in this town?
212
00:17:41,740 --> 00:17:44,240
The only one
who couId put this whole thing together.
213
00:17:44,410 --> 00:17:46,910
From what l saw at his house,
maybe he already has.
214
00:17:47,080 --> 00:17:48,910
Pancakes.
215
00:17:52,540 --> 00:17:54,540
We eat at the table.
216
00:17:58,760 --> 00:18:02,340
-Your pancakes are getting cold.
-Here's Dr. Silberman's address.
217
00:18:02,510 --> 00:18:04,600
You're not hungry?
No.
218
00:18:04,800 --> 00:18:06,390
Since when?
219
00:18:47,680 --> 00:18:49,970
Miss Connor, I'm from DCFS.
220
00:18:50,140 --> 00:18:53,020
I've brought some paperwork.
Everything should be in order.
221
00:18:53,190 --> 00:18:56,400
All we have to do
is cross the T's and dot the I's.
222
00:18:57,730 --> 00:19:00,730
It states that you voIuntarily
and unequivocally consent.
223
00:19:01,110 --> 00:19:04,360
You've been advised of
the consequences of this relinquishment.
224
00:19:04,530 --> 00:19:06,820
You understand that your consent
is irrevocable.
225
00:19:06,990 --> 00:19:11,160
And once these papers are signed,
all parental rights will be terminated.
226
00:19:11,330 --> 00:19:12,830
And sign here.
227
00:19:13,000 --> 00:19:15,040
We'll get a certified copy to the judge.
228
00:19:51,790 --> 00:19:53,410
I guess you're not hungry either.
229
00:20:15,020 --> 00:20:16,940
You might have fooIed them,
but not me.
230
00:20:18,850 --> 00:20:20,980
I know you.
231
00:20:21,690 --> 00:20:23,730
I know you too.
232
00:20:43,210 --> 00:20:44,920
Dr. Silberman.
233
00:20:45,090 --> 00:20:46,760
Can l help you?
234
00:20:47,380 --> 00:20:49,010
Special Agent James Ellison.
235
00:20:49,180 --> 00:20:51,930
Well, hello.
What can I do for you, agent?
236
00:20:52,100 --> 00:20:54,350
I'd like to talk to you
about Sarah Connor.
237
00:20:56,430 --> 00:20:57,640
You like to come in?
238
00:20:58,270 --> 00:20:59,520
Thank you.
239
00:21:01,900 --> 00:21:06,940
I don't like to use the term "textbook"
in relation to any of my patients...
240
00:21:07,110 --> 00:21:11,870
...but Sarah Connor was depressed,
anxiety-ridden...
241
00:21:12,490 --> 00:21:14,030
...manic...
242
00:21:14,200 --> 00:21:16,830
...vioIent with paranoid delusions.
243
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Is that what it was? Delusions?
244
00:21:19,160 --> 00:21:24,630
Robots, soIdiers of the future,
apocalypse. You tell me.
245
00:21:27,340 --> 00:21:31,130
Also, she couId be
remarkably charming...
246
00:21:31,930 --> 00:21:33,680
...and even persuasive.
247
00:21:35,470 --> 00:21:38,140
Beware of false prophets.
248
00:21:40,390 --> 00:21:42,020
Are you a man of the Book?
249
00:21:44,360 --> 00:21:46,690
It has brought me comfort at times.
250
00:21:47,400 --> 00:21:49,030
More tea?
251
00:21:50,200 --> 00:21:51,530
Yes, yes, thank you.
252
00:21:52,610 --> 00:21:55,530
Thing that most people
don't understand about psychiatry...
253
00:21:55,700 --> 00:21:58,830
...is that it is an imperfect science.
254
00:22:22,770 --> 00:22:24,150
What are you doing here?
255
00:22:26,110 --> 00:22:27,360
Watching you.
256
00:22:29,530 --> 00:22:31,610
I'm a littIe out of shape.
257
00:22:31,780 --> 00:22:33,160
Teaching takes alI my time.
258
00:22:34,870 --> 00:22:39,240
My brother says if you wanna be good at
anything, you have to practice every day.
259
00:22:40,200 --> 00:22:41,410
Your brother is right.
260
00:22:41,960 --> 00:22:43,120
Do you have a brother?
261
00:22:43,920 --> 00:22:45,460
Yes.
262
00:22:45,920 --> 00:22:47,630
Is he a dancer like you?
263
00:22:47,790 --> 00:22:49,630
He plays chess.
264
00:22:50,340 --> 00:22:51,800
So does my brother.
265
00:22:56,680 --> 00:22:58,050
Excuse me.
266
00:23:13,110 --> 00:23:14,780
Get lost.
267
00:23:17,570 --> 00:23:19,910
Do you have any idea who this is?
268
00:23:20,080 --> 00:23:22,120
No, do you?
269
00:23:22,580 --> 00:23:24,210
Who are you?
270
00:23:24,370 --> 00:23:26,420
You are just a girl.
How did you do that?
271
00:23:26,580 --> 00:23:28,340
I'm looking for your brother.
272
00:23:29,670 --> 00:23:31,760
Are you police?
273
00:23:31,920 --> 00:23:34,470
I've already toId the police
everything I know.
274
00:23:34,630 --> 00:23:36,130
No, I'm not police.
275
00:23:36,300 --> 00:23:37,760
But l do find them useful.
276
00:23:40,180 --> 00:23:41,350
What do you want?
277
00:23:41,520 --> 00:23:43,730
I can help your brother.
278
00:23:43,930 --> 00:23:45,310
TelI me where he is.
279
00:23:54,070 --> 00:23:55,280
Untie me.
280
00:23:56,400 --> 00:23:58,820
FBI, that's a good touch.
281
00:23:58,990 --> 00:24:01,580
What? Who--?
282
00:24:01,740 --> 00:24:03,580
Who do you--?
Who do you think I am?
283
00:24:03,750 --> 00:24:06,040
I know who you are...
284
00:24:06,250 --> 00:24:08,380
...coming here
asking about Sarah Connor.
285
00:24:09,790 --> 00:24:11,960
-Yes.
-Yeah.
286
00:24:12,130 --> 00:24:15,130
Matthew 7:15, the full verse is:
287
00:24:15,300 --> 00:24:19,090
Beware of false prophets
which come to you in sheep's clothing...
288
00:24:19,260 --> 00:24:22,220
...but inwardly,
they are ravening wolves.
289
00:24:24,680 --> 00:24:25,980
You're from the future.
290
00:24:27,140 --> 00:24:31,020
-You're one of them.
-I'm--? I'm--? Oh, come on.
291
00:24:31,900 --> 00:24:36,240
Okay, if I was who you say I am,
then how could--?
292
00:24:36,400 --> 00:24:38,110
How could you have poisoned me?
293
00:24:38,280 --> 00:24:39,320
The tea was a test...
294
00:24:39,490 --> 00:24:42,660
...but then it occurred to me
that you could be an advanced model.
295
00:24:42,830 --> 00:24:47,910
Smart enough to trick me
into thinking you were passed out.
296
00:24:48,210 --> 00:24:50,920
Oh, come on. Come on. Look.
297
00:24:51,630 --> 00:24:55,340
Look, kidnapping an FBl agent
is a federal offense.
298
00:24:55,510 --> 00:24:58,300
Carries a sentence of life in prison.
299
00:24:58,470 --> 00:25:03,680
If you Iet me go now,
we'll forget this ever happened, okay?
300
00:25:03,850 --> 00:25:06,100
-One sure-fire way to--
-Wait. Wait, wait. No!
301
00:25:06,270 --> 00:25:08,810
No! You can't. No! No!
302
00:25:35,460 --> 00:25:37,630
John hasn't been answering
his ceIl phone.
303
00:25:37,800 --> 00:25:40,800
When he gets home,
wiIl you tell him we need to taIk?
304
00:25:42,220 --> 00:25:43,890
Where you heading?
305
00:25:44,220 --> 00:25:47,060
Arrowhead. I think Ellison
might be there.
306
00:25:48,310 --> 00:25:50,060
He's a strong boy.
307
00:25:51,650 --> 00:25:53,360
You know, strong opinions.
308
00:25:54,270 --> 00:25:57,360
-I don't know where he gets that.
-His father?
309
00:25:57,820 --> 00:25:59,400
Out of the picture.
310
00:25:59,570 --> 00:26:01,320
That's too bad.
311
00:26:01,950 --> 00:26:04,280
Can l ask you about my brother?
312
00:26:05,620 --> 00:26:07,120
Kyle?
313
00:26:08,080 --> 00:26:09,830
John told me he died fighting?
314
00:26:11,330 --> 00:26:14,290
Do you know where he is now?
315
00:26:16,750 --> 00:26:17,920
In the grass.
316
00:26:19,550 --> 00:26:21,760
I can take you there someday
if you want.
317
00:26:27,600 --> 00:26:29,310
It's an honest mistake.
318
00:26:29,470 --> 00:26:30,560
Can't be too careful.
319
00:26:35,980 --> 00:26:37,480
TelI me...
320
00:26:38,940 --> 00:26:42,860
...do you believe
in the apocalypse, agent?
321
00:26:45,120 --> 00:26:46,620
Yeah.
322
00:26:47,030 --> 00:26:48,280
I've read Revelations.
323
00:26:48,830 --> 00:26:53,120
Could it be that the apocalypse
in the Book...
324
00:26:53,290 --> 00:26:59,590
...and the predictions of Sarah Connor
are one and the same?
325
00:27:04,510 --> 00:27:06,220
Um....
326
00:27:06,390 --> 00:27:08,560
I suppose it's possibIe.
327
00:27:10,180 --> 00:27:11,600
What do you think?
328
00:27:12,680 --> 00:27:16,060
He came down the hall.
329
00:27:16,600 --> 00:27:17,690
It was a large man.
330
00:27:17,860 --> 00:27:20,690
I thought it was a man...
331
00:27:21,400 --> 00:27:23,650
...until he threw the guard...
332
00:27:23,860 --> 00:27:26,660
...through the window
just like a rag doll.
333
00:27:27,410 --> 00:27:33,000
Not an ounce of emotion,
just blank like a death mask.
334
00:27:33,540 --> 00:27:35,290
Then the other one came.
335
00:27:35,460 --> 00:27:36,920
There was two of them?
336
00:27:37,670 --> 00:27:38,880
They were different.
337
00:27:39,040 --> 00:27:44,840
The second one was
almost beautiful, like, perfect...
338
00:27:45,720 --> 00:27:47,890
...like a changeling.
339
00:27:48,890 --> 00:27:51,510
The face of mercury.
340
00:27:53,060 --> 00:27:55,100
What about Sarah?
341
00:27:55,270 --> 00:27:58,060
She was there.
She was on the floor...
342
00:27:58,230 --> 00:28:00,270
...and the boy was with her.
343
00:28:00,440 --> 00:28:02,440
He was screaming.
344
00:28:03,280 --> 00:28:06,400
And then the first one, the big one...
345
00:28:06,570 --> 00:28:11,790
...l'll never forget,
he reached out his hand and he said:
346
00:28:11,950 --> 00:28:14,910
"Come with me if you wanna live."
347
00:28:16,290 --> 00:28:20,750
It was like God reaching out to man...
348
00:28:21,380 --> 00:28:23,920
...like the Sistine Chapel.
349
00:28:26,800 --> 00:28:28,050
The hand of God.
350
00:28:28,470 --> 00:28:30,510
Hand of God.
351
00:28:32,260 --> 00:28:33,770
Yeah.
352
00:28:35,270 --> 00:28:36,680
Though...
353
00:28:37,270 --> 00:28:40,310
...there's no proof,
so we don't talk about it...
354
00:28:40,480 --> 00:28:42,610
...all of us who were there.
355
00:28:42,770 --> 00:28:44,940
What if I told you l have proof?
356
00:28:46,900 --> 00:28:48,110
What do you mean?
357
00:28:48,280 --> 00:28:52,120
Piece of evidence I found
during my investigation.
358
00:28:54,990 --> 00:28:57,410
That's why I came to you.
359
00:28:58,750 --> 00:29:00,250
For your cooperation.
360
00:29:03,420 --> 00:29:05,670
To show you that Sarah wasn't crazy.
361
00:29:08,420 --> 00:29:10,260
Nobody...
362
00:29:10,720 --> 00:29:12,640
...is crazy.
363
00:29:13,680 --> 00:29:15,220
What is it?
364
00:29:18,430 --> 00:29:20,940
The hand of God.
365
00:29:52,890 --> 00:29:55,810
lt's a good thing
you told me about this.
366
00:29:56,680 --> 00:29:58,060
Yeah.
367
00:29:58,270 --> 00:30:01,190
I told you, l'm on your side.
368
00:30:01,520 --> 00:30:03,810
I wish that were true.
369
00:30:04,360 --> 00:30:05,480
What does that mean?
370
00:30:05,650 --> 00:30:10,030
Do you know what would happen
if the wrong people got ahold of this?
371
00:30:10,530 --> 00:30:12,660
I can't let you stop her.
372
00:30:12,820 --> 00:30:14,490
She's dead.
373
00:30:14,660 --> 00:30:18,660
Well, so was Jesus once.
374
00:30:19,410 --> 00:30:22,080
-You won't feel a thing.
-What? No, no!
375
00:30:26,840 --> 00:30:28,550
Dug up some clean T-shirts for you.
376
00:30:29,510 --> 00:30:31,050
Thanks.
377
00:30:31,670 --> 00:30:34,010
I wasn't sure how many you'd need.
378
00:30:34,300 --> 00:30:36,010
Depends on how long you're staying.
379
00:30:39,810 --> 00:30:42,020
Not that great sleeping on the couch,
is it?
380
00:30:42,520 --> 00:30:45,020
Slept on a few of them myseIf.
381
00:30:45,730 --> 00:30:49,070
Yeah? When was that?
382
00:30:49,230 --> 00:30:51,240
When my mom was locked up.
383
00:30:52,200 --> 00:30:54,110
I kicked around.
384
00:30:54,820 --> 00:30:57,240
Friends and foster families.
385
00:30:57,410 --> 00:30:58,580
Mom was in prison?
386
00:30:59,870 --> 00:31:01,410
Mental hospital.
387
00:31:02,210 --> 00:31:05,880
You go around blowing up buildings
and ranting about robots, it happens.
388
00:31:06,040 --> 00:31:07,540
That sounds rough.
389
00:31:12,090 --> 00:31:13,880
There was this--
390
00:31:15,050 --> 00:31:19,260
There was this one famiIy,
Todd and Janelle.
391
00:31:19,430 --> 00:31:21,890
I was with them for a while...
392
00:31:23,140 --> 00:31:24,390
...and they were okay.
393
00:31:24,560 --> 00:31:26,400
Of course, I hated them.
394
00:31:26,560 --> 00:31:28,820
They wanted to adopt me.
395
00:31:28,980 --> 00:31:32,070
I'm sure your mom would have died
before she let that happen.
396
00:31:33,900 --> 00:31:35,150
Yeah, you'd think.
397
00:31:39,660 --> 00:31:41,620
Look, John...
398
00:31:44,910 --> 00:31:49,290
...what can happen
to a person inside four walls...
399
00:31:49,750 --> 00:31:51,590
...screws with your head.
400
00:31:52,300 --> 00:31:54,800
Makes you do things
you never thought you'd do.
401
00:31:56,800 --> 00:31:59,300
Some people never give up.
402
00:32:01,640 --> 00:32:03,430
Some people always fight.
403
00:32:06,890 --> 00:32:08,810
Fewer than you'd think.
404
00:32:12,440 --> 00:32:15,030
So you ever wonder what happened
to Todd and Janelle?
405
00:32:15,190 --> 00:32:16,400
No.
406
00:32:17,950 --> 00:32:19,950
I know what happened.
407
00:32:22,620 --> 00:32:24,790
I got them killed.
408
00:32:26,000 --> 00:32:27,040
Dima.
409
00:32:48,190 --> 00:32:49,560
TelI him, come on.
410
00:32:53,650 --> 00:32:56,490
You're the one who
reported the Turk missing.
411
00:32:57,530 --> 00:33:00,240
-Do you have more?
-What happened to it?
412
00:33:00,870 --> 00:33:04,160
A man came to see me.
Offered me money to steal the Turk.
413
00:33:04,830 --> 00:33:08,660
I owed money to the people who helped
me bring my sister into this country...
414
00:33:08,830 --> 00:33:13,170
...so l changed the endgame protocols
in order for it to lose its last match.
415
00:33:13,340 --> 00:33:18,340
If we'd won and we wouId have won,
I never could have gotten it out of there.
416
00:33:19,340 --> 00:33:22,850
I was paid money for it, $20,000.
It wasn't enough.
417
00:33:28,600 --> 00:33:29,730
I need more of these.
418
00:33:30,850 --> 00:33:33,230
Please, l need more of these.
419
00:33:33,770 --> 00:33:34,860
Who bought the Turk?
420
00:33:37,030 --> 00:33:38,110
Okay.
421
00:33:39,400 --> 00:33:40,860
That's all l have.
422
00:33:42,120 --> 00:33:43,570
Okay?
423
00:33:43,740 --> 00:33:45,410
Dima.
424
00:33:45,580 --> 00:33:47,290
Thank you for explaining.
425
00:33:47,500 --> 00:33:49,540
Where are you going?
Hey, where do you go?
426
00:33:49,710 --> 00:33:52,130
You promised you'd help us!
Hey. This way.
427
00:34:01,590 --> 00:34:02,760
Hey!
428
00:34:44,970 --> 00:34:47,050
Oh, my God.
429
00:34:48,140 --> 00:34:50,100
I'm sorry I ever doubted you.
430
00:34:54,270 --> 00:34:56,270
Apology accepted.
431
00:35:12,660 --> 00:35:13,960
Help!
432
00:35:14,330 --> 00:35:15,960
Help!
433
00:35:33,520 --> 00:35:35,140
Get up.
434
00:35:35,900 --> 00:35:37,650
Where is it?
435
00:35:38,060 --> 00:35:39,820
She took it.
436
00:35:40,650 --> 00:35:42,190
What? Who?
437
00:35:42,360 --> 00:35:44,030
Sarah Connor.
438
00:35:44,650 --> 00:35:46,660
She took it.
439
00:35:48,780 --> 00:35:50,830
She took it.
440
00:36:08,430 --> 00:36:10,010
Did you find the Turk?
441
00:36:10,180 --> 00:36:13,180
Dmitri stole it from Andy
then sold it to a man.
442
00:36:13,350 --> 00:36:14,680
Who?
443
00:36:17,350 --> 00:36:18,940
Where's Dmitri now?
444
00:36:19,110 --> 00:36:21,820
Dead. So's his sister.
445
00:36:22,360 --> 00:36:23,440
Did you kilI them?
446
00:36:23,610 --> 00:36:27,320
No. It wasn't my mission.
447
00:36:46,840 --> 00:36:49,470
I never wanted you to see that tape.
448
00:36:52,220 --> 00:36:53,890
I was gonna destroy it.
449
00:36:56,930 --> 00:36:59,900
But since you did,
did you notice the date?
450
00:37:07,780 --> 00:37:09,860
The date on the tape?
451
00:37:10,110 --> 00:37:12,870
June 8, 1997.
452
00:37:13,410 --> 00:37:15,080
Do you know that date?
453
00:37:19,960 --> 00:37:21,630
I do now.
454
00:37:22,420 --> 00:37:24,420
It's the date you gave up
being my mother.
455
00:37:36,100 --> 00:37:38,520
It's the date I broke out of there.
456
00:37:39,890 --> 00:37:42,900
The day you came for me
I was coming for you.
457
00:37:48,030 --> 00:37:51,610
Because about three seconds
after I signed that paper...
458
00:37:52,280 --> 00:37:54,450
...l knew l couldn't live with it.
459
00:37:58,200 --> 00:38:01,670
I was coming for you
and l was gonna die trying.
460
00:38:05,960 --> 00:38:07,960
You almost did.
461
00:38:08,510 --> 00:38:10,550
So did you.
462
00:38:14,470 --> 00:38:16,970
And you were mad as hell about it.
463
00:38:19,350 --> 00:38:20,980
Yelled at me...
464
00:38:21,980 --> 00:38:24,060
...and told me
what a stupid move it was.
465
00:38:25,940 --> 00:38:28,480
I might have oversold that a littIe.
466
00:38:38,370 --> 00:38:40,700
I'll always find you.
467
00:38:44,670 --> 00:38:46,670
I'll always find you.
468
00:38:49,000 --> 00:38:52,380
There was a time
I was a hero to my son.
469
00:38:52,970 --> 00:38:54,680
He thought I walked on water.
470
00:38:55,760 --> 00:38:57,850
He knows better now.
471
00:39:06,860 --> 00:39:09,280
We all have weak moments...
472
00:39:09,900 --> 00:39:12,610
...moments where we lose faith.
473
00:39:13,070 --> 00:39:14,360
But it's our flaws...
474
00:39:15,110 --> 00:39:17,700
...our weaknesses
that make us human.
475
00:39:32,720 --> 00:39:34,130
They're here.
476
00:39:34,300 --> 00:39:36,050
They're here.
477
00:39:39,100 --> 00:39:41,100
They're here!
478
00:39:41,520 --> 00:39:44,230
They're everywhere!
479
00:39:44,390 --> 00:39:46,400
They're here!
480
00:39:48,230 --> 00:39:50,650
They're here!
481
00:39:50,900 --> 00:39:54,900
Science now performs miracles
like the gods of old.
482
00:39:55,070 --> 00:39:58,570
Creating life from blood cells or bacteria
or a spark of metal.
483
00:39:59,070 --> 00:40:00,740
But they're perfect creatures...
484
00:40:00,910 --> 00:40:03,910
...and in that way,
they couldn't be less human.
485
00:40:04,960 --> 00:40:07,420
There are things machines
will never do.
486
00:40:07,580 --> 00:40:11,500
They cannot possess faith,
they cannot commune with God.
487
00:40:11,670 --> 00:40:16,130
Every tree that bringeth
not forth good fruit is hewn down...
488
00:40:17,260 --> 00:40:20,100
...and cast into the fire.
489
00:40:32,570 --> 00:40:35,110
They cannot appreciate beauty.
490
00:40:35,440 --> 00:40:37,700
They cannot create art.
491
00:40:40,620 --> 00:40:44,370
If they ever learn these things,
they won't have to destroy us.
492
00:40:46,660 --> 00:40:48,710
They'll be us.
35784