All language subtitles for S07E09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,808 --> 00:00:03,366 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,366 --> 00:00:06,662 the worst criminal offenders are pursued by the detectives 3 00:00:06,662 --> 00:00:08,335 of the Major Case Squad. 4 00:00:08,335 --> 00:00:10,761 These are their stories. 5 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:38,263 --> 00:00:39,921 What the hell is this? 7 00:00:39,921 --> 00:00:42,847 In your cells, fellas. In your cells. 8 00:00:44,269 --> 00:00:46,450 You think you're funny, Lowry? 9 00:00:46,450 --> 00:00:48,604 Humor was not my goal. 10 00:00:48,604 --> 00:00:51,494 I thought a bath would be delicious. 11 00:00:51,494 --> 00:00:53,183 Now, you lap it up, Blanche. 12 00:00:53,183 --> 00:00:55,238 - Get your hands off of me. - Lap it up. 13 00:00:55,238 --> 00:00:57,232 Get your hands off of me. 14 00:00:57,232 --> 00:01:00,123 Get off. Get off. 15 00:01:00,855 --> 00:01:03,237 I want my mommy! 16 00:01:03,237 --> 00:01:05,671 I want my mommy. 17 00:01:05,671 --> 00:01:08,624 Bring me my mommy. 18 00:01:18,506 --> 00:01:22,185 Excuse me, ladies and gentlemen. I'm homeless and hungry. 19 00:01:32,064 --> 00:01:35,891 You see this brick? I could use this brick. 20 00:01:35,891 --> 00:01:37,505 But I don't want to. 21 00:01:37,505 --> 00:01:40,061 I'm going to put it away. 22 00:01:45,460 --> 00:01:46,939 Thank you. 23 00:01:49,833 --> 00:01:53,207 Don't pass me by. I'm hungry. 24 00:01:53,667 --> 00:01:55,815 Don't pass me by. 25 00:01:55,815 --> 00:01:57,723 I'm a human being. 26 00:01:59,365 --> 00:02:01,019 Human being. 27 00:02:01,778 --> 00:02:03,345 Human being. 28 00:02:03,345 --> 00:02:05,304 Excuse me, sir. 29 00:02:06,815 --> 00:02:09,304 I got $20 here. 30 00:02:09,675 --> 00:02:12,495 I could use a brick like that. 31 00:02:36,037 --> 00:02:39,283 Oh, no, no water. No... 32 00:02:39,283 --> 00:02:41,959 How many days? Too long. 33 00:02:41,959 --> 00:02:43,936 It isn't fair. 34 00:02:43,936 --> 00:02:46,500 I'm not a duck, duck, duck. 35 00:02:48,999 --> 00:02:51,969 I'm not a goose, goose, goose. 36 00:03:28,760 --> 00:03:30,370 What happened to him? 37 00:03:30,744 --> 00:03:32,364 What did you do to him? 38 00:03:32,364 --> 00:03:34,330 What did you do to him, huh? 39 00:03:34,330 --> 00:03:36,118 I know you can hear me. 40 00:03:36,118 --> 00:03:38,290 What did you do to him? 41 00:04:22,730 --> 00:04:24,706 ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2007/12/06 42 00:04:26,075 --> 00:04:27,718 Detective Eames? 43 00:04:28,726 --> 00:04:30,802 If I'm lucky, you don't remember me. 44 00:04:30,802 --> 00:04:32,682 I'm Frank. Goren. 45 00:04:32,682 --> 00:04:34,125 I know who you are. 46 00:04:34,125 --> 00:04:36,401 Last time I saw you, I was on the soup line. 47 00:04:36,401 --> 00:04:38,047 Not my best moment. 48 00:04:38,047 --> 00:04:41,934 What about the last time I didn't see you at your mother's funeral? 49 00:04:41,934 --> 00:04:44,586 Yeah. I started using again. 50 00:04:44,586 --> 00:04:46,760 The day she died. 51 00:04:47,016 --> 00:04:49,748 Took me a while to hit bottom, and... 52 00:04:49,991 --> 00:04:52,601 I don't know, found my way back to church. 53 00:04:52,601 --> 00:04:55,530 My higher power was looking out for me. 54 00:04:55,530 --> 00:04:58,301 How long have you been waiting out here, Frank? 55 00:04:58,301 --> 00:04:59,455 About a half hour. 56 00:04:59,455 --> 00:05:04,249 Because Bobby goes to work before I do, which means you saw him, 57 00:05:04,249 --> 00:05:07,275 and you were waiting for me. Thanks. 58 00:05:07,275 --> 00:05:10,045 Detective, Bobby's written me off. 59 00:05:10,045 --> 00:05:12,293 Which is fair enough. But I need his help. 60 00:05:12,293 --> 00:05:15,050 - I can't do that. - I have a son. 61 00:05:16,401 --> 00:05:17,591 Congratulations. 62 00:05:17,591 --> 00:05:19,555 He's 19. He's in trouble. 63 00:05:19,555 --> 00:05:22,832 It's a police matter. Bobby could help. 64 00:05:24,644 --> 00:05:27,170 I'm not getting in the middle. 65 00:05:29,513 --> 00:05:31,807 I had to ask. 66 00:05:38,057 --> 00:05:38,777 Frank. 67 00:05:40,441 --> 00:05:41,762 He has a son. 68 00:05:41,762 --> 00:05:44,377 Frank's a junkie, Eames. He'll say anything. 69 00:05:44,377 --> 00:05:47,158 - He didn't ask for money. - Just wait. 70 00:05:47,158 --> 00:05:49,434 For what it's worth, I don't think Frank's using. 71 00:05:49,434 --> 00:05:50,969 He looked healthy. 72 00:05:50,969 --> 00:05:53,082 And he took responsibility for his past. 73 00:05:53,082 --> 00:05:57,688 When Frank is not in program, Frank talks program. 74 00:06:05,544 --> 00:06:08,737 So what... you said... he's downstairs? 75 00:06:09,986 --> 00:06:12,043 I didn't promise him anything. 76 00:06:12,043 --> 00:06:14,061 Bet he thinks you did. 77 00:06:14,797 --> 00:06:17,587 So what'd you do with it, Frank? You see it to get your next fix? 78 00:06:17,587 --> 00:06:20,485 Mom's ring? / Bobby, if that's what you're upset about... 79 00:06:20,485 --> 00:06:22,308 She gave me the ring, okay? She gave it to me. 80 00:06:22,308 --> 00:06:24,837 She'd never give you her engagement ring. She'd know that you sell it. 81 00:06:24,837 --> 00:06:27,808 That's why she gave it to me. Mom knew I needed money. 82 00:06:27,808 --> 00:06:29,459 Every single time I went to see her, 83 00:06:29,459 --> 00:06:32,414 she'd slip me a 20 like I was a teenager. 84 00:06:32,414 --> 00:06:33,559 Yeah? Every time? 85 00:06:33,559 --> 00:06:35,268 What'd that come out to, like 40 bucks? 86 00:06:35,268 --> 00:06:40,124 All right, look... you're angry, man. I deserve it. 87 00:06:41,234 --> 00:06:43,267 But he doesn't. 88 00:06:44,112 --> 00:06:47,336 That's your nephew. Donny. 89 00:06:48,144 --> 00:06:50,240 - This is your son. - Yeah. 90 00:06:50,240 --> 00:06:53,545 - He doesn't look like you. - No, he doesn't. 91 00:06:55,367 --> 00:06:57,871 He looks like you. 92 00:06:58,386 --> 00:07:01,166 He lives in Pennsylvania with his mom. 93 00:07:01,166 --> 00:07:03,291 And you're his father. 94 00:07:03,523 --> 00:07:05,971 So how come you're just telling me about this now? 95 00:07:05,971 --> 00:07:08,804 I would have ruined the kid, Bobby. 96 00:07:09,511 --> 00:07:12,393 Now that I'm clean, his mom lets me see him. 97 00:07:12,393 --> 00:07:15,217 Mom know about... Donny? 98 00:07:15,217 --> 00:07:17,668 I disappeared before he was born. 99 00:07:17,668 --> 00:07:20,303 How was I gonna tell mom that? 100 00:07:22,421 --> 00:07:26,339 Do you know what it would have meant to her to... 101 00:07:26,657 --> 00:07:31,047 to, to know that she had a grandson? 102 00:07:32,201 --> 00:07:34,018 All right. 103 00:07:35,430 --> 00:07:38,623 - So? / So. - Well, he's in trouble? 104 00:07:38,623 --> 00:07:39,832 Is it drugs? 105 00:07:39,832 --> 00:07:42,409 No, Donny doesn't use. 106 00:07:42,409 --> 00:07:44,839 He was riding in a car that had drugs in it. 107 00:07:44,839 --> 00:07:47,364 He got a year for possession. 108 00:07:47,364 --> 00:07:49,287 I can't do anything in Pennsylvania. 109 00:07:49,287 --> 00:07:52,208 No, he was arrested in upstate New York. 110 00:07:52,208 --> 00:07:55,815 He's at, um... Tates Corrections. 111 00:07:55,815 --> 00:07:59,265 I'm okay with Donny doing the time. 112 00:07:59,265 --> 00:08:01,873 But the kid called me last week. He was totally freaked out. 113 00:08:01,873 --> 00:08:04,013 He's having nightmares and I don't know what else. 114 00:08:04,013 --> 00:08:05,410 What do you mean? 115 00:08:05,410 --> 00:08:07,267 You mean like voices or visions? 116 00:08:07,267 --> 00:08:10,230 If he's bipolar, he goes off his meds, that could give him nightmares. 117 00:08:10,230 --> 00:08:12,959 No, I'm not talking about something like mom's thing. 118 00:08:13,566 --> 00:08:16,525 He's a kid, and he's scared. 119 00:08:16,525 --> 00:08:20,191 He's saw some really terrible stuff in jail. 120 00:08:20,191 --> 00:08:22,018 He wants to talk to you about it himself. 121 00:08:22,018 --> 00:08:22,768 Me? 122 00:08:24,544 --> 00:08:26,794 Did you tell him I was a cop? 123 00:08:26,794 --> 00:08:28,980 I'm proud of you, Bobby. 124 00:08:33,090 --> 00:08:34,588 What's his last name? 125 00:08:34,588 --> 00:08:38,063 Carlson. With a "C." So you'll go? 126 00:08:38,063 --> 00:08:39,530 - I'll look into it. - Thanks, man. 127 00:08:39,530 --> 00:08:42,142 - That's all, all right? - Come on. 128 00:08:43,480 --> 00:08:45,670 Hey, Bobby, thank you. 129 00:08:46,978 --> 00:08:49,473 Donny was arrested in Truby. New York, four months ago. 130 00:08:49,473 --> 00:08:53,073 Cops found crystal meth in the car that he was riding in. 131 00:08:53,073 --> 00:08:55,214 Got a year and a day at Tates Corrections. 132 00:08:55,214 --> 00:08:57,454 Well, that's tough. What'd the driver get? 133 00:08:57,454 --> 00:08:59,993 Tom Huffaker was driving drunk. 134 00:08:59,993 --> 00:09:02,458 Has possession priors. He got time served. 135 00:09:02,458 --> 00:09:05,302 What, he caught a break for turning on Donny? 136 00:09:05,302 --> 00:09:09,413 When I called the Truby PD, they connected me to the town supervisor's office. 137 00:09:09,413 --> 00:09:11,913 Harry Huffaker. 138 00:09:11,913 --> 00:09:15,156 So Tom's dad had an in with the judge. 139 00:09:15,156 --> 00:09:16,774 Some judge. 140 00:09:16,774 --> 00:09:21,126 Truby's a village with a part-time justice, Judge Clyde Averton. 141 00:09:21,126 --> 00:09:23,550 He's not a lawyer. He's a car dealer. 142 00:09:23,550 --> 00:09:25,745 Donny got screwed. 143 00:09:25,745 --> 00:09:31,667 Twice... last month, he was transferred to the Mental Observation Unit. 144 00:09:31,667 --> 00:09:34,832 The New York State village justice system. 145 00:09:34,832 --> 00:09:36,873 Amateur hour. 146 00:09:36,873 --> 00:09:40,074 You've got mechanics, crossing guards, people with no legal training 147 00:09:40,074 --> 00:09:42,423 ruling on cases from their rec rooms. 148 00:09:42,423 --> 00:09:44,473 That's how Donny ended up in Tates. 149 00:09:44,473 --> 00:09:46,811 He's got eight more months to serve. 150 00:09:46,811 --> 00:09:48,525 In a prison that's what... 151 00:09:48,525 --> 00:09:51,131 300 miles outside our jurisdiction? 152 00:09:51,131 --> 00:09:53,024 Well, if he's dirty, he's dirty. 153 00:09:53,024 --> 00:09:57,416 I just feel the arrest is sketchy and... 154 00:09:58,039 --> 00:10:01,369 He's my nephew, and I wanna help him. 155 00:10:01,369 --> 00:10:03,663 Now, he's your nephew, 156 00:10:03,663 --> 00:10:07,059 we'll keep your fingerprints off this starting now. 157 00:10:07,059 --> 00:10:09,525 I need a word with your partner. 158 00:10:09,789 --> 00:10:12,373 Shouldn't I stay in here for this? 159 00:10:21,556 --> 00:10:25,720 I understand. You're worried about Bobby upstate dealing with Tates. 160 00:10:25,720 --> 00:10:28,153 I can be the face person on this. 161 00:10:28,153 --> 00:10:30,294 No. Not you either. 162 00:10:30,294 --> 00:10:32,927 There's a crystal meth task force. 163 00:10:32,927 --> 00:10:35,791 - A friend from vice is on it. - Good. 164 00:10:35,791 --> 00:10:37,389 Have him talk to the ADA 165 00:10:37,389 --> 00:10:40,851 and request that Donny be transferred to Rikers as a witness. 166 00:10:40,851 --> 00:10:44,482 And make sure the trail doesn't lead back here. 167 00:11:05,627 --> 00:11:07,557 It's yours. 168 00:11:28,908 --> 00:11:30,981 They told me I was bipolar. 169 00:11:30,981 --> 00:11:33,669 So they moved me out of gen pop to MO. 170 00:11:33,669 --> 00:11:36,685 They put me on these meds which I stopped taking. 171 00:11:36,685 --> 00:11:38,921 Cause they make me go to the bathroom too much. 172 00:11:38,921 --> 00:11:40,739 Don't say gen pop. 173 00:11:40,739 --> 00:11:44,021 It makes you sound like you've been in too long. 174 00:11:45,634 --> 00:11:48,457 So you went off your meds. What happened? 175 00:11:48,457 --> 00:11:51,410 I mouthed off to a couple COs. 176 00:11:52,131 --> 00:11:54,045 Mom says I have authority issuers. 177 00:11:54,045 --> 00:11:58,899 Well... my mom said that to me too. Doesn't mean you're crazy. 178 00:11:58,899 --> 00:12:03,525 If you ask me, the people who are really crazy are the people who watch reality television, 179 00:12:03,525 --> 00:12:06,540 hook up with strangers on the Internet. 180 00:12:07,225 --> 00:12:10,441 - That's everyone, though. - Yeah. 181 00:12:11,628 --> 00:12:13,535 Uh... 182 00:12:17,811 --> 00:12:22,398 I don't know you. You seem like a smart kid. 183 00:12:22,398 --> 00:12:24,382 What are you doing selling drugs? 184 00:12:24,382 --> 00:12:26,798 I'm... I wasn't. 185 00:12:26,798 --> 00:12:31,629 Huffaker goes to Altoona College, which is where I do janitorial, okay? 186 00:12:31,629 --> 00:12:33,940 Now, one day, he comes up to me, 187 00:12:33,940 --> 00:12:36,680 says he's gonna go up to Truby and he wants company for the drive up. 188 00:12:36,680 --> 00:12:38,597 Company... what? He's on a meth run. 189 00:12:38,597 --> 00:12:39,915 He wanted a fall guy. 190 00:12:39,915 --> 00:12:42,604 Well, he got one, cause that's why I'm here at Rikers right now. 191 00:12:42,604 --> 00:12:44,793 And he's probably back at class. 192 00:12:44,793 --> 00:12:48,570 Don't get me wrong, though. I'd rather be here than back at Tates. 193 00:12:50,071 --> 00:12:52,100 You know that this transfer's temporary, right? 194 00:12:52,100 --> 00:12:54,455 You gotta go back there. 195 00:12:55,059 --> 00:12:58,602 Please don't send me back there. Please do not send me back there. 196 00:12:58,602 --> 00:13:01,563 - Jail's jail. - Jail I can take, okay? 197 00:13:01,563 --> 00:13:05,690 Up at Tates, they're killing people, and they know I know. 198 00:13:11,991 --> 00:13:14,231 Tates did have a death last week 199 00:13:14,231 --> 00:13:18,451 In the mental observation unit. Jay Lowry, 21. 200 00:13:18,451 --> 00:13:23,532 Penny ante arrests... shoplifting, loitering for purposes of prostitution. 201 00:13:23,532 --> 00:13:26,743 The report says he died of natural causes. 202 00:13:26,743 --> 00:13:28,481 At 21? 203 00:13:28,709 --> 00:13:30,616 Jay have any health problems? 204 00:13:30,616 --> 00:13:34,120 Schizophrenia and bad teeth. 205 00:13:34,120 --> 00:13:36,296 A fey kid like this... 206 00:13:36,296 --> 00:13:39,634 Be an easy target for sadistic COs. 207 00:13:39,634 --> 00:13:42,766 I've just been informed Donny Carlson is in holding. 208 00:13:42,766 --> 00:13:48,003 Yeah, uh... I couldn't evaluate him in Rikers. 209 00:13:48,003 --> 00:13:50,374 It was noisy and... 210 00:13:50,374 --> 00:13:53,504 I don't have lot of time. 211 00:13:53,807 --> 00:13:56,629 He asked for tea. Here. 212 00:13:57,732 --> 00:13:59,760 Thanks, Captain. 213 00:14:00,029 --> 00:14:01,296 Okay, this is what we have. 214 00:14:01,296 --> 00:14:02,352 That's him. That's the guy. 215 00:14:02,352 --> 00:14:03,688 That's the guy that they killed. 216 00:14:03,688 --> 00:14:05,273 He flooded his cell, then they took him to heaven. 217 00:14:05,273 --> 00:14:07,921 Okay, slow yourself down. You're talking fast. Do you know that? 218 00:14:07,921 --> 00:14:10,000 - I know. I'm sorry. - Okay. 219 00:14:10,000 --> 00:14:11,410 Now, they took him to heaven... 220 00:14:11,410 --> 00:14:13,266 That's not the heaven that I'm talking about, okay? 221 00:14:13,266 --> 00:14:16,475 There's an isolation unit. It's a room in... in Tates, okay? 222 00:14:16,475 --> 00:14:18,576 Heaven is a room in Tates in the isolation unit 223 00:14:18,576 --> 00:14:19,848 which is six different cells. 224 00:14:19,848 --> 00:14:21,838 They, they have a completely different room that they call heaven. 225 00:14:21,838 --> 00:14:23,724 Okay, heaven. And they use restraints there? 226 00:14:23,724 --> 00:14:25,036 Yes, they use restraints there. 227 00:14:25,036 --> 00:14:28,087 They strap you to a slab until they break you or they kill you, just like Lowry. 228 00:14:28,087 --> 00:14:29,531 And you're sure that they killed him, 229 00:14:29,531 --> 00:14:31,852 because the report says that he died of natural causes. 230 00:14:31,852 --> 00:14:32,888 You called the warden? 231 00:14:32,888 --> 00:14:34,974 Now she's gonna know that I'm telling you about this murder, 232 00:14:34,974 --> 00:14:36,127 and then she's gonna kill me. 233 00:14:36,127 --> 00:14:37,471 We didn't call the warden. 234 00:14:37,471 --> 00:14:39,218 And you're sounding a little paranoid. 235 00:14:39,218 --> 00:14:40,765 I think I got a little right to be paranoid, okay? 236 00:14:40,765 --> 00:14:42,137 I heard what I heard. 237 00:14:42,137 --> 00:14:44,479 If you wanna hear it from the shrink, her name is Dr. Stern. 238 00:14:44,479 --> 00:14:46,359 Go ahead and ask her. Just don't send me back there. 239 00:14:46,359 --> 00:14:49,510 Calm yourself down. Okay. Let's sit down, sit down here. 240 00:14:49,510 --> 00:14:52,176 Sit down and calm yourself. 241 00:14:57,291 --> 00:15:00,047 Dad tells me that your mom just died. 242 00:15:00,047 --> 00:15:02,137 Nut job. 243 00:15:03,838 --> 00:15:06,873 - You think I have what she had? - No. 244 00:15:07,359 --> 00:15:09,815 I don't think that. 245 00:15:13,785 --> 00:15:17,007 Task force ADA heard from the warden at Tates 246 00:15:17,007 --> 00:15:21,517 who was surprised they subpoenaed Donny as a witness considering his history of hallucinations. 247 00:15:21,517 --> 00:15:25,728 Donny says he saw the COs kill an inmate. 248 00:15:25,728 --> 00:15:30,404 Now, the warden, she worried about what he knows. 249 00:15:30,404 --> 00:15:32,006 She's discrediting him. 250 00:15:32,006 --> 00:15:36,258 Whatever's going on up there, it's not in our jurisdiction. 251 00:15:38,829 --> 00:15:41,373 Understood, Captain. 252 00:15:44,374 --> 00:15:46,784 It's an interesting photo. 253 00:15:46,784 --> 00:15:49,722 Jay's wearing a hockey uniform. 254 00:15:50,630 --> 00:15:53,136 He's got a princess on his cake. 255 00:15:53,136 --> 00:15:55,870 Jay was such a sweet boy. 256 00:15:55,870 --> 00:15:58,727 Every mother envied me. 257 00:16:00,252 --> 00:16:05,734 Mrs. Lowry, did the warden tell you the cause of Jay's death? 258 00:16:05,734 --> 00:16:07,893 She said he died of an infection. 259 00:16:07,893 --> 00:16:09,842 What are you after? 260 00:16:10,333 --> 00:16:14,274 Why do two city cops care about what goes on up here? 261 00:16:14,274 --> 00:16:20,132 We talked to a witness who believes Jay didn't die a natural death. 262 00:16:20,132 --> 00:16:22,483 - Oh, God. - No, no, no. Look. 263 00:16:22,483 --> 00:16:24,316 Jay's finally at peace. 264 00:16:24,316 --> 00:16:25,942 Leave him and us alone. 265 00:16:25,942 --> 00:16:29,428 The warden said infection. 266 00:16:29,428 --> 00:16:33,851 You think that he died of AIDS. Jay didn't have AIDS. 267 00:16:33,851 --> 00:16:36,684 We think Jay was mistreated by guards 268 00:16:36,684 --> 00:16:39,347 and that it resulted in his death. 269 00:16:39,347 --> 00:16:42,864 - I'm not listening to this crap. - Don't you walk away, James. 270 00:16:42,864 --> 00:16:44,406 They're talking about our son. 271 00:16:44,406 --> 00:16:46,357 He wasn't our son. 272 00:16:46,357 --> 00:16:48,470 He wore dresses, lipstick. He wanted to get an operation. 273 00:16:48,470 --> 00:16:50,532 He was a freak. 274 00:16:50,943 --> 00:16:54,553 We hope that Jay's at peace. 275 00:16:54,553 --> 00:17:01,784 But you are not gonna have peace until you find out how he really died. 276 00:17:04,086 --> 00:17:06,904 What are you asking us to do? 277 00:17:08,407 --> 00:17:10,544 Infection... no. 278 00:17:10,544 --> 00:17:15,482 Severe dehydration based on blood work and urinalysis down at the hospital. 279 00:17:15,482 --> 00:17:18,060 We're talking at least four days without any water. 280 00:17:18,060 --> 00:17:20,830 And these bruises on the wrist... from restraints? 281 00:17:20,830 --> 00:17:22,030 The ankles too? 282 00:17:22,030 --> 00:17:23,764 Once I scrubbed off the mortician's makeup, 283 00:17:23,764 --> 00:17:27,492 I found bruises around the wrists, ankles, and pelvis. 284 00:17:27,492 --> 00:17:30,280 Biopsy revealed chronic and acute trauma. 285 00:17:30,280 --> 00:17:33,663 - From restraints. - Very likely. 286 00:17:33,663 --> 00:17:38,574 Donny was right. Jay Lowry was tortured to death. 287 00:17:44,724 --> 00:17:45,444 Donny. 288 00:17:54,615 --> 00:17:56,749 Just got off the phone with an upstate police Captain. 289 00:17:56,749 --> 00:17:59,078 Wants to know why my detectives were in his jurisdiction. 290 00:17:59,078 --> 00:18:01,387 Captain, something's bad up there. 291 00:18:01,387 --> 00:18:03,811 They're torturing prisoners for minor infractions... 292 00:18:03,811 --> 00:18:05,757 Then we should notify the state IG. 293 00:18:05,757 --> 00:18:06,948 Where's Donny? 294 00:18:06,948 --> 00:18:08,439 Bobby, I was... 295 00:18:08,439 --> 00:18:12,293 The ADA couldn't extend his transfer. He went back to Tates this morning. 296 00:18:12,293 --> 00:18:14,211 You can't send him back there. He's at risk. 297 00:18:14,211 --> 00:18:15,863 We did everything we could, Detective. 298 00:18:15,863 --> 00:18:17,166 Cause of what he knows. 299 00:18:17,166 --> 00:18:19,657 Then we shouldn't draw attention to him. When this dies down... 300 00:18:19,657 --> 00:18:20,718 When it dies down? 301 00:18:20,718 --> 00:18:23,768 - We'll ask the ADA to speak to the warden. - When it dies down? 302 00:18:23,768 --> 00:18:26,311 - Put Donny into protective custody. - That's not good enough! 303 00:18:26,311 --> 00:18:28,798 Are you crazy? 304 00:18:31,259 --> 00:18:34,130 Detective, in my office, now. 305 00:18:37,029 --> 00:18:40,115 Captain, listen. The warden. 306 00:18:40,115 --> 00:18:43,711 Donny says that everything that happens there is under her orders. 307 00:18:43,711 --> 00:18:45,347 You send him back there, 308 00:18:45,347 --> 00:18:47,979 she'll make sure that Donny never talks to anyone again. 309 00:18:47,979 --> 00:18:49,926 Sounds a little paranoid, Detective. 310 00:18:49,926 --> 00:18:51,121 It does? 311 00:18:51,121 --> 00:18:54,597 I know you're worried about your nephew's safety and mental health. 312 00:18:54,597 --> 00:18:56,148 I'm worried about yours. 313 00:18:56,148 --> 00:18:59,338 I'm fine. How are you? 314 00:19:00,404 --> 00:19:02,532 You've been under a lot of stress. 315 00:19:02,532 --> 00:19:04,877 I can tell you're not sleeping. 316 00:19:04,877 --> 00:19:08,202 I need you to take a week's sick leave. 317 00:19:11,854 --> 00:19:14,953 Uh... there's nothing wrong with me. 318 00:19:15,205 --> 00:19:16,540 One week. 319 00:19:16,540 --> 00:19:19,703 Don't come back till you've been to psych services. 320 00:19:23,681 --> 00:19:25,913 There's nothing wrong with me. 321 00:19:31,458 --> 00:19:35,717 I'm on sick leave... 322 00:19:38,448 --> 00:19:44,512 then he gives me a... rubber gun. 323 00:20:07,680 --> 00:20:13,713 So you need us to input a 30-year work, financial, and medical history for this guy? 324 00:20:15,073 --> 00:20:17,714 Yeah, we can do that. 325 00:20:18,042 --> 00:20:22,103 If anyone asks, you didn't help me. 326 00:20:38,272 --> 00:20:42,245 Sir, you look mesmerized by this car. 327 00:20:42,579 --> 00:20:47,043 And, sir, this judge is gonna make sure you get a fair deal. 328 00:20:47,043 --> 00:20:49,138 This brick here... 329 00:20:50,386 --> 00:20:52,697 Why don't you... 330 00:20:52,697 --> 00:20:54,830 put that down, friend? 331 00:20:54,830 --> 00:20:56,957 Friend. 332 00:20:56,957 --> 00:20:59,461 I'm not a friend of the devil. 333 00:21:27,685 --> 00:21:29,783 Okay, Mr. Brady. 334 00:21:30,614 --> 00:21:32,144 Since you're not talking, 335 00:21:32,144 --> 00:21:35,448 I wanna give you sodium amatol to loosen you up. 336 00:21:35,448 --> 00:21:37,226 Is that okay? 337 00:21:38,552 --> 00:21:41,640 All right, Mr. Brady, let's try this again. 338 00:21:41,640 --> 00:21:44,297 What is your name? 339 00:21:46,157 --> 00:21:48,478 Robert Goren. 340 00:21:49,562 --> 00:21:52,209 William Brady. 341 00:21:52,833 --> 00:21:55,428 Well, which is it? 342 00:21:56,793 --> 00:21:59,741 I'm also Robert Goren. 343 00:21:59,741 --> 00:22:03,194 What is your occupation, Mr. Goren? 344 00:22:05,749 --> 00:22:09,725 I'm a detective in Major Case squad. 345 00:22:10,227 --> 00:22:13,733 - In New York City. - Major Case? 346 00:22:13,733 --> 00:22:18,076 Well, you're certainly a long way from home. 347 00:22:18,076 --> 00:22:21,363 You investigating something? 348 00:22:26,629 --> 00:22:27,469 Murder. 349 00:22:29,873 --> 00:22:31,327 Look, I'm sure you believe that, 350 00:22:31,327 --> 00:22:35,768 but, frankly, I have a hard time believing it. 351 00:22:35,768 --> 00:22:38,834 Killing people here. 352 00:22:40,646 --> 00:22:44,116 Tell me how, Detective Goren. 353 00:22:46,722 --> 00:22:48,313 Who? 354 00:22:48,313 --> 00:22:52,953 Detective Goren. You said you were Detective Goren. 355 00:22:58,511 --> 00:23:01,162 Don't understand the question. 356 00:23:01,162 --> 00:23:05,707 Detective Goren, you said that they were murdering people here. 357 00:23:05,707 --> 00:23:07,986 Tell me how. 358 00:23:07,986 --> 00:23:14,348 I'm a... history teacher in high school. 359 00:23:14,348 --> 00:23:16,962 William Brady. 360 00:23:21,665 --> 00:23:24,719 Okay, very good, Mr. Brady. 361 00:23:24,719 --> 00:23:27,775 And are they still killing people here? 362 00:23:31,015 --> 00:23:34,161 Why would they do that? 363 00:23:40,897 --> 00:23:42,693 Is that your partner's cell phone? 364 00:23:42,693 --> 00:23:45,649 Uh, yeah. He left it. 365 00:23:45,649 --> 00:23:49,979 He said he didn't want to be disturbed on his leave. 366 00:23:49,979 --> 00:23:51,792 Tell you where he was going? 367 00:23:51,792 --> 00:23:54,557 Nope. Just somewhere quiet. 368 00:24:23,692 --> 00:24:25,351 I got this. 369 00:24:32,390 --> 00:24:34,140 Hey, big guy. 370 00:24:34,925 --> 00:24:36,956 The food's okay. 371 00:24:40,121 --> 00:24:41,881 See? 372 00:24:43,600 --> 00:24:46,465 So what do they do to people here? 373 00:24:47,984 --> 00:24:50,793 They don't like it here when you make a mess. 374 00:24:57,415 --> 00:24:59,560 What are they gonna do to me, huh? 375 00:24:59,560 --> 00:25:01,543 Nothing, big guy. 376 00:25:01,858 --> 00:25:05,921 Listen... you like peanut butter crackers? 377 00:25:06,473 --> 00:25:10,151 Come on. I'll get you some, hmm? 378 00:25:14,548 --> 00:25:16,492 Come on. 379 00:25:22,947 --> 00:25:25,598 Your T-shirt... your eyes followed me. 380 00:25:25,598 --> 00:25:27,723 - Following me. - No, no. 381 00:25:27,723 --> 00:25:29,947 This T-shirt's okay. 382 00:25:29,947 --> 00:25:32,321 It belongs to my friend. 383 00:25:33,685 --> 00:25:36,629 Where is he? Where'd he go? 384 00:25:36,881 --> 00:25:39,123 He's in ISO. Isolation. 385 00:25:39,123 --> 00:25:41,525 Can I see him? 386 00:25:43,889 --> 00:25:47,866 The COs like me. Let me see what I can do. 387 00:25:49,353 --> 00:25:51,900 Come by my bunk in about an hour. 388 00:25:54,873 --> 00:25:57,312 Hi, sis. 389 00:25:58,077 --> 00:26:01,025 I'm still on my cruise. 390 00:26:01,025 --> 00:26:03,567 I thought I'd see Frank's son, but... 391 00:26:03,567 --> 00:26:08,777 I guess he's, uh... In a single room below deck. 392 00:26:10,301 --> 00:26:12,116 Okay. 393 00:26:24,450 --> 00:26:25,596 Let me go. 394 00:26:25,596 --> 00:26:27,733 Let me go. I don't wanna. 395 00:26:27,733 --> 00:26:29,335 Keep a look out for the bulls. This kid's a... 396 00:26:29,335 --> 00:26:32,203 Let him go. What are you doing? 397 00:26:32,203 --> 00:26:33,963 You're supposed to do what I say. 398 00:26:33,963 --> 00:26:35,372 That what you do to Donny, huh? 399 00:26:35,372 --> 00:26:37,360 Is that what you do to Donny? Did you do it to Donny? 400 00:26:37,360 --> 00:26:39,708 They like it, big guy. I'm like a father to them. 401 00:26:39,708 --> 00:26:41,221 You did it to Donny? 402 00:26:41,221 --> 00:26:42,978 Garvin! Manos! 403 00:26:42,978 --> 00:26:44,691 You like it here, don't you? 404 00:26:44,691 --> 00:26:47,793 All these lost boys, right? You're not crazy, are you? 405 00:26:47,793 --> 00:26:49,875 You're not crazy, are you? You're sick. 406 00:26:49,875 --> 00:26:51,069 You're sick. 407 00:26:51,069 --> 00:26:52,271 What about you? 408 00:26:52,271 --> 00:26:54,451 What the hell is going on here? 409 00:26:54,451 --> 00:26:56,239 The big guy just snapped. Get him tranqued. 410 00:26:56,239 --> 00:26:58,581 - Get him tranqued. - Let's go. 411 00:27:00,044 --> 00:27:02,903 I'm coming for ya! 412 00:27:06,538 --> 00:27:08,164 Swallow. 413 00:27:08,164 --> 00:27:09,763 I need you to swallow. 414 00:27:09,763 --> 00:27:11,327 You're cheeking them. 415 00:27:11,327 --> 00:27:14,506 Swallow the damn pills. 416 00:27:19,804 --> 00:27:21,584 Okay, now, you listen to me. 417 00:27:21,584 --> 00:27:23,157 The guards already called the warden. 418 00:27:23,157 --> 00:27:27,582 Just take the pills. I'm here to help you. 419 00:27:27,582 --> 00:27:30,420 If I take these pills, 420 00:27:30,420 --> 00:27:31,834 you'll put batteries in me. 421 00:27:31,834 --> 00:27:35,006 Swallow, or they're gonna take you to isolation. 422 00:27:35,282 --> 00:27:37,132 Fine. Let them. 423 00:27:37,132 --> 00:27:39,602 No, you don't want that. 424 00:27:39,834 --> 00:27:43,767 Mr. Brady. Giving my staff a hard time? 425 00:27:44,098 --> 00:27:46,800 The guards tell me this inmate has been problematic. 426 00:27:46,800 --> 00:27:48,138 It's under control, warden. 427 00:27:48,138 --> 00:27:50,911 It is under control. It's simply that I don't wanna take my pills. 428 00:27:50,911 --> 00:27:53,315 I've said it a few times, and nobody seems to be listening to me. 429 00:27:53,315 --> 00:27:54,660 I don't wanna take my pills. 430 00:27:54,660 --> 00:27:56,576 I'm not gonna take them. 431 00:27:56,820 --> 00:27:58,581 - Okay, Mr. Brady, that's... - Just no more pills. 432 00:27:58,581 --> 00:28:00,890 That's the last time you act out. You're going downstairs. 433 00:28:00,890 --> 00:28:03,685 I don't think that's necessary. 434 00:28:03,685 --> 00:28:06,439 You're new, doctor. You're not getting the big picture. 435 00:28:06,439 --> 00:28:10,028 I see an inmate who could decompensate in isolation. 436 00:28:10,028 --> 00:28:12,075 My staff has to put up with constant abuse. 437 00:28:12,075 --> 00:28:16,523 They get urinated on, they get blood and feces thrown on them. 438 00:28:16,523 --> 00:28:20,167 These people have to learn restraint. 439 00:28:39,661 --> 00:28:41,301 Bobby? 440 00:29:06,302 --> 00:29:08,203 Relax. 441 00:29:08,203 --> 00:29:10,003 Okay, come on, big man. 442 00:29:10,003 --> 00:29:12,107 - Easy does it, big man. - It's too hot in here. 443 00:29:12,107 --> 00:29:13,999 Let's get outta here. 444 00:29:14,758 --> 00:29:16,388 It's hot cause we're next to the boiler. 445 00:29:16,388 --> 00:29:19,097 How long do I have to be in here? 446 00:29:19,518 --> 00:29:22,420 You see, that's not up to us. It's up to you. 447 00:29:32,286 --> 00:29:34,532 - All secure? - Secure. 448 00:30:11,808 --> 00:30:14,945 Can I get some water, please? 449 00:30:23,763 --> 00:30:26,742 10, 9, 8, 7, 6... 450 00:30:26,742 --> 00:30:30,244 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 451 00:30:30,567 --> 00:30:35,967 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 452 00:30:43,357 --> 00:30:46,198 I need some water! 453 00:31:19,397 --> 00:31:22,546 I keep asking for water. 454 00:31:23,979 --> 00:31:26,959 I been asking for water, please! 455 00:31:27,405 --> 00:31:30,387 I keep asking for water! 456 00:31:30,387 --> 00:31:32,712 Shut up in there! 457 00:31:33,045 --> 00:31:35,652 I keep asking for it. 458 00:31:43,309 --> 00:31:45,133 Here's your water. 459 00:31:48,291 --> 00:31:49,670 Can you get me some more? 460 00:31:49,670 --> 00:31:51,269 Can you believe that? 461 00:31:51,269 --> 00:31:53,962 He spills his water after all that bitching? 462 00:31:53,962 --> 00:31:57,349 Get me some water. Please. 463 00:31:57,349 --> 00:31:59,450 You spilled it all. 464 00:32:00,791 --> 00:32:03,774 You spilled it all over. 465 00:32:05,249 --> 00:32:07,513 You spilled it! 466 00:32:11,817 --> 00:32:15,306 I'll take my pills. Just get me outta here. 467 00:32:15,958 --> 00:32:19,315 I'll take the pills. Just get me out. 468 00:32:53,469 --> 00:32:54,789 10, 9, 8... 469 00:33:21,486 --> 00:33:23,213 Bobby! 470 00:34:03,696 --> 00:34:05,402 Captain? 471 00:34:06,540 --> 00:34:09,746 Overture begins at 7:00, Eames. I got a half hour to get to Lincoln Center. 472 00:34:09,746 --> 00:34:11,821 It's about Goren. 473 00:34:12,642 --> 00:34:14,736 Talk to me on the way down. 474 00:34:17,448 --> 00:34:18,747 What? 475 00:34:19,391 --> 00:34:21,271 How many hours have passed since he should have called? 476 00:34:21,271 --> 00:34:22,460 Five. 477 00:34:22,460 --> 00:34:26,335 You let your partner go on a rogue mission in a prison mental unit? 478 00:34:26,335 --> 00:34:28,936 - Eames, where did your judgment go? - All due respect, 479 00:34:28,936 --> 00:34:32,390 What did you think would happen when you sent Donny back up there? 480 00:34:32,390 --> 00:34:34,385 You mean when I didn't rewrite the entire penal code 481 00:34:34,385 --> 00:34:37,791 for one detective trying to stash his nephew? 482 00:34:37,791 --> 00:34:40,009 Eames, we did everything we could for Donny. 483 00:34:40,009 --> 00:34:41,716 Goren saw it differently. He thought... 484 00:34:41,716 --> 00:34:45,541 Eames... be very careful here. 485 00:34:47,107 --> 00:34:49,997 That your hands were tied. 486 00:34:50,507 --> 00:34:52,008 So what do we do now? 487 00:34:52,008 --> 00:34:54,432 Do we go to the DA, the chief of Ds? 488 00:34:54,432 --> 00:34:56,330 Absolutely not. 489 00:34:56,330 --> 00:34:59,729 Then I head up there myself. I'll drive all night. / No. 490 00:34:59,729 --> 00:35:01,542 We go together. 491 00:35:01,890 --> 00:35:03,419 Now. 492 00:35:06,456 --> 00:35:08,029 All right, Brady. 493 00:35:08,029 --> 00:35:10,370 Come on. Back to heaven. 494 00:35:10,370 --> 00:35:13,275 - No. - Wells, Altin. 495 00:35:14,341 --> 00:35:17,345 - Let's get our friend up here. - Water. Food. 496 00:35:19,419 --> 00:35:21,479 - Hey, I'm a cop, bud. - Yeah. 497 00:35:21,479 --> 00:35:24,106 Yeah. Me too. 498 00:35:24,439 --> 00:35:27,240 This is not fair. It's too long. 499 00:35:28,360 --> 00:35:30,857 Not good. It's too long. 500 00:35:30,857 --> 00:35:32,763 - No. - Let's go. 501 00:35:32,763 --> 00:35:35,556 No! It's too long! It's not fair! 502 00:35:35,556 --> 00:35:37,321 Yeah. 503 00:35:43,128 --> 00:35:46,585 How come his prints didn't show in the system when they arrested him? 504 00:35:46,585 --> 00:35:49,400 He took care of that and created an alias. 505 00:35:49,400 --> 00:35:51,157 On his own? 506 00:35:51,157 --> 00:35:53,614 How many people in MCS are involved in this? 507 00:35:53,614 --> 00:35:55,707 Counting you and me? 508 00:35:58,591 --> 00:35:59,837 How long has he been like this? 509 00:35:59,837 --> 00:36:01,307 I don't now. 510 00:36:02,159 --> 00:36:03,830 I think his appendix burst. 511 00:36:03,830 --> 00:36:07,285 You want another accident like last time? He needs to get to a hospital now. 512 00:36:07,285 --> 00:36:09,009 All right, come up. 513 00:36:13,636 --> 00:36:15,954 What did he think he could do up here? 514 00:36:15,954 --> 00:36:18,956 Was he just trying to get as close to the edge as he could? 515 00:36:18,956 --> 00:36:23,286 All he was thinking was he had to save Donny. 516 00:36:29,852 --> 00:36:33,171 I'm gonna arrest you. I'm gonna arrest all of you. 517 00:36:34,401 --> 00:36:37,064 I'm gonna arrest the whole prison, arrest the whole world. 518 00:36:37,064 --> 00:36:38,692 You're gonna arrest us? 519 00:36:38,692 --> 00:36:40,694 - How you gonna do that? - I'm a cop. 520 00:36:40,694 --> 00:36:42,913 My badge number's... 521 00:36:44,623 --> 00:36:47,458 My badge number is... 522 00:36:47,735 --> 00:36:49,478 8... 523 00:36:50,216 --> 00:36:53,554 8. That's crazy 8. 524 00:36:53,554 --> 00:36:57,765 I killed Dillinger. Bang, bang, bang. 525 00:36:57,765 --> 00:37:00,011 I'm a space cop from a spaceship. 526 00:37:00,011 --> 00:37:02,614 And I found Jimmy Hoffa. 527 00:37:06,775 --> 00:37:08,524 Bang. 528 00:37:11,167 --> 00:37:12,962 Bang. 529 00:37:18,061 --> 00:37:19,949 Bang. 530 00:37:25,638 --> 00:37:27,455 - Secure? - Secure. 531 00:37:35,515 --> 00:37:38,277 I understand you've left her messages. Can she be paged? 532 00:37:38,277 --> 00:37:40,579 No. A prisoner's escaped. 533 00:37:40,579 --> 00:37:43,596 We thought he had appendicitis, so we took him to the hospital... 534 00:37:43,596 --> 00:37:44,852 Good morning. 535 00:37:44,852 --> 00:37:47,766 I'm warden Pellis. Sorry to keep you waiting. 536 00:37:47,766 --> 00:37:49,684 You've come a long way. 537 00:37:50,638 --> 00:37:55,548 So our inmate William Brady, you're saying his real name is Robert Goren? 538 00:37:55,548 --> 00:37:59,455 Yes. He's one of my detectives in the Major Case squad. 539 00:38:00,925 --> 00:38:02,443 How did you know he was here? 540 00:38:02,443 --> 00:38:06,991 His brother called us, said Goren had some kind of breakdown, 541 00:38:06,991 --> 00:38:09,632 that he's been here several days. 542 00:38:09,632 --> 00:38:12,117 This Goren's on active duty? 543 00:38:12,117 --> 00:38:14,480 That didn't show up when the police processed him. 544 00:38:14,480 --> 00:38:18,300 He recently altered his prints for an undercover operation. 545 00:38:18,300 --> 00:38:20,355 Really? 546 00:38:20,787 --> 00:38:24,325 Well, by the time he was brought to us, he was catatonic. 547 00:38:24,325 --> 00:38:29,283 The psychiatrist diagnosed him as schizophrenic. 548 00:38:29,283 --> 00:38:32,146 Psychiatrists make mistakes. 549 00:38:32,146 --> 00:38:36,454 Good wardens correct them before the IG finds out. 550 00:38:36,809 --> 00:38:39,882 That almost sounds like a threat, Captain. 551 00:38:40,111 --> 00:38:43,862 This Detective is very important to NYPD. 552 00:39:04,880 --> 00:39:07,555 And I was able to confirm 553 00:39:07,555 --> 00:39:15,452 that inmates were subjected to punitive use of top of bed restraints 554 00:39:15,452 --> 00:39:20,560 for up to 18 hours without food or water. 555 00:39:20,560 --> 00:39:26,603 At least one inmate, Jay Lowry, 556 00:39:26,603 --> 00:39:32,373 died as a result of this torture. 557 00:39:33,071 --> 00:39:40,310 And while my investigation was unauthorized... 558 00:39:40,310 --> 00:39:46,217 I feel it was the only way to... uncover the truth. 559 00:39:48,884 --> 00:39:50,960 Thank you for your statement, Detective. 560 00:39:50,960 --> 00:39:52,141 Yes, sir. 561 00:39:52,141 --> 00:39:55,505 Now, Detective, 562 00:39:55,505 --> 00:39:59,181 would you like to tell me who the hell you think you are? 563 00:39:59,181 --> 00:40:02,232 You thought you were gonna get an "Atta Boy" out of this? 564 00:40:02,232 --> 00:40:05,504 You misrepresented yourself in a state prison, 565 00:40:05,504 --> 00:40:08,652 involved your partner and your captain as unwitting accomplices 566 00:40:08,652 --> 00:40:12,640 in discrediting ways that shall be duly noted in their jackets. 567 00:40:12,640 --> 00:40:17,552 And you provoked an already overburdened MO unit to forcibly restrain you. 568 00:40:17,552 --> 00:40:18,738 If you ask me... 569 00:40:18,738 --> 00:40:24,573 You think that I wasn't play insane, that I am insane. 570 00:40:24,573 --> 00:40:27,565 You ever asked yourself that question? 571 00:40:29,474 --> 00:40:31,344 Yes, sir. 572 00:40:31,344 --> 00:40:35,979 And I believe asking the question proves that I am sane. 573 00:40:36,562 --> 00:40:43,203 And that I was willing to take my investigation to the end of the line. 574 00:40:47,711 --> 00:40:53,385 warden Pellis and Tates MO will be investigated by the proper authorities. 575 00:40:53,385 --> 00:40:57,757 Meanwhile, pending a departmental hearing and a psychological evaluation, 576 00:40:57,757 --> 00:41:00,477 you are suspended. 577 00:41:13,486 --> 00:41:16,805 I'm a cop, okay? When I call, you answer. 578 00:41:16,805 --> 00:41:19,459 Okay? Now, where is he? 579 00:41:20,272 --> 00:41:22,236 Where is Donny? 580 00:41:22,236 --> 00:41:24,109 I... look, man, I got neighbors. Just take it easy. 581 00:41:24,109 --> 00:41:26,343 Your neighbors? You care about your neighbors right now 582 00:41:26,343 --> 00:41:27,743 when your son is out there somewhere? 583 00:41:27,743 --> 00:41:30,244 He called me. He's all right. 584 00:41:30,244 --> 00:41:31,878 He only escaped 'cause he wanted to save your ass. 585 00:41:31,878 --> 00:41:33,447 What... what you you mean? 586 00:41:33,447 --> 00:41:35,305 What do you mean, you knew? You knew? 587 00:41:35,305 --> 00:41:38,317 - You knew that I was... - Get your hands off me, all right? 588 00:41:39,612 --> 00:41:41,452 Just... 589 00:41:41,728 --> 00:41:44,547 Donny was doing fine up there without you stomping around. 590 00:41:44,547 --> 00:41:46,526 Just you know what? 591 00:41:46,943 --> 00:41:49,127 Just take Eames to a motel and get it out of your system. 592 00:41:49,127 --> 00:41:51,611 - What? What? - Stop. Stop. 593 00:41:53,113 --> 00:41:55,090 You tell me how I can reach Donny. 594 00:41:55,090 --> 00:41:57,221 I don't know. He calls me from pay phones. 595 00:41:57,221 --> 00:41:59,109 Okay, so what do you hear when he calls? 596 00:41:59,109 --> 00:42:02,796 Do you hear city sounds, you know, sirens? 597 00:42:03,290 --> 00:42:07,415 I don't know. Who pays attention to that? 598 00:42:10,715 --> 00:42:15,025 Why didn't you call me when Donny was arrested? 599 00:42:15,025 --> 00:42:16,873 I already told you, man. It was tough love. 600 00:42:16,873 --> 00:42:20,538 No, you were trying to save that favor, 601 00:42:20,538 --> 00:42:23,195 because you knew it was just a matter of time 602 00:42:23,195 --> 00:42:26,512 when you could call in that favor for yourself. 603 00:42:26,512 --> 00:42:28,594 From my... from you... 604 00:42:28,594 --> 00:42:31,559 What have you done for me, Bobby? 605 00:42:31,559 --> 00:42:33,330 What have you done for me? You gave me a coat? 606 00:42:33,330 --> 00:42:36,130 You slip me a couple of bucks so you can feel good about yourself? 607 00:42:36,130 --> 00:42:37,721 Well, guess what. I don't need that. 608 00:42:37,721 --> 00:42:40,770 - Neither does Donny. - Donny's smart, Frank. 609 00:42:40,770 --> 00:42:42,013 He doesn't need you. 610 00:42:42,013 --> 00:42:44,028 I'm smart! 611 00:42:44,238 --> 00:42:46,314 I'm smart! You forget! 612 00:42:46,314 --> 00:42:48,529 Everyone in this family forgets! 613 00:42:48,529 --> 00:42:50,750 I was the one. 614 00:42:55,904 --> 00:42:57,847 Look, we both caught a raw deal, okay? 615 00:42:57,847 --> 00:42:59,760 Could have brought us closer together, but this is it. 616 00:42:59,760 --> 00:43:01,773 This is us, you know? 617 00:43:02,897 --> 00:43:06,266 You don't wanna be my brother. 618 00:43:08,752 --> 00:43:09,814 Just get the hell outta here. 619 00:43:09,814 --> 00:43:11,831 No. Not till you tell me how to reach Donny. 620 00:43:11,831 --> 00:43:13,676 He just wants your money, like me. 621 00:43:13,676 --> 00:43:14,845 Ah, you... 622 00:43:16,726 --> 00:43:18,188 Tell me. 623 00:43:18,423 --> 00:43:19,618 Think! 624 00:43:19,618 --> 00:43:21,125 Think hard! 625 00:43:21,125 --> 00:43:23,111 What did you hear in the background? 626 00:43:23,111 --> 00:43:25,445 I don't know. It was late. 627 00:43:25,445 --> 00:43:28,033 - It was like 4:00 am. - What did you hear? 628 00:43:28,033 --> 00:43:31,427 Video games or something in the background. 629 00:43:35,647 --> 00:43:39,397 All right. So could be Times Square. 630 00:43:40,283 --> 00:43:43,705 All right. I need your, uh, cell phone. 631 00:43:43,705 --> 00:43:45,927 - Give it to me. - Why? 632 00:43:46,385 --> 00:43:48,748 Wait a minute. Not there. No... 633 00:43:50,560 --> 00:43:53,584 - What is this? - Give it... give it... Just give it to me. 634 00:43:59,871 --> 00:44:02,321 I'm done with you. You... 635 00:44:03,474 --> 00:44:08,060 You can't contact me anymore ever again. You understand? 636 00:44:09,034 --> 00:44:14,519 If I hear that you're on the bridge, ready to jump, 637 00:44:14,519 --> 00:44:18,243 you know, I'll... I'll listen for the splash. 638 00:44:19,305 --> 00:44:25,869 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.