All language subtitles for Pippi Longstocking 1997 25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,080 --> 00:00:14,759 PIPI DUGA �ARAPA 2 00:00:14,760 --> 00:00:20,528 U glavnim ulogama: 3 00:00:57,920 --> 00:01:04,496 Reditelj: 4 00:01:13,800 --> 00:01:16,919 Ovdje �ivimo Tomi i ja. 5 00:01:16,920 --> 00:01:20,435 U blizini, nedaleko odavde, nalazi se Vila Pipinovac. 6 00:01:21,240 --> 00:01:24,959 Vlasni�tvo je nekog Kapetana, no niko u njoj danas ne �ivi, 7 00:01:24,960 --> 00:01:28,396 �to je prava �teta jer izgleda kao prava kuca zabave! 8 00:01:29,280 --> 00:01:31,799 Bilo bi super kad bi neko ondje uselio. 9 00:01:31,800 --> 00:01:34,399 Da, to bi bilo lijepo. Neka obitelj s djecom, naprimjer. 10 00:01:34,400 --> 00:01:36,159 Tada bi se s njima mogli igrati i to bi bilo zabavno. 11 00:01:36,160 --> 00:01:40,973 Da, bilo bi super. 12 00:01:43,320 --> 00:01:47,199 Tomi i ja svako jutro trcimo u �kolu, da ne zakasnimo. 13 00:01:48,160 --> 00:01:51,039 Prvo prodemo pokraj postolara Johnsona, 14 00:01:51,040 --> 00:01:54,430 pa pekarnice u kojoj peku mljac kolacice... 15 00:01:55,800 --> 00:01:58,919 A potom... Slasticarnica. �teta �to ne mo�emo kupiti 16 00:01:58,920 --> 00:02:02,159 slatki�e svakoga dana. Nemamo dovoljno d�eparca. 17 00:02:02,160 --> 00:02:04,879 Na� gradic ima dva policajca. 18 00:02:04,880 --> 00:02:09,715 Visoki, mr�avi, koji vozi se zove Kling, a drugi je Klang. 19 00:02:12,160 --> 00:02:16,919 Na�a uciteljica ka�e da oni ovdje provode zakon i red. 20 00:02:16,920 --> 00:02:19,719 I to je prava sreca jer ovdje imamo i lopove. 21 00:02:19,720 --> 00:02:25,295 Oni se zovu Gromoglasni Karlson i Blum. 22 00:02:27,120 --> 00:02:29,639 Ovaj gradic ima super policajce. 23 00:02:29,640 --> 00:02:33,189 Da, kad ti dosadi u zatvoru, lako mo�e� izaci. -Da... 24 00:02:39,800 --> 00:02:43,110 �kola nije daleko od igrali�ta... 25 00:02:43,680 --> 00:02:46,559 Gdica Priselijus je u parku svakoga jutra. 26 00:02:46,560 --> 00:02:49,159 Ona je neka teta koja cuva malu djecu. 27 00:02:49,160 --> 00:02:54,690 Ja mislim da je tracara i obicna dosadnjakovicka. 28 00:03:01,320 --> 00:03:04,756 Kao i uvijek, sti�emo u �kolu na vrijeme. -Kao i uvijek. 29 00:03:05,680 --> 00:03:08,990 Dok smo bili na nastavi, ne�to se savr�eno dogodilo. 30 00:03:40,600 --> 00:03:43,319 Neka djevojcica s majmunom ja�e na konju? 31 00:03:43,320 --> 00:03:47,074 �ivi posve sama u Vili Pipinovac! To je nedopustivo! 32 00:03:47,400 --> 00:03:49,919 U pravu ste, gdice. To nije u redu. 33 00:03:49,920 --> 00:03:52,079 Istoga trena idemo po nju. -Ja cu to srediti. 34 00:03:52,080 --> 00:03:54,479 Ne mo�e sama �ivjeti ondje. 35 00:03:54,480 --> 00:03:58,155 Djevojcica u Vili Pipinovac? Moramo ju posjetiti! 36 00:04:00,440 --> 00:04:04,879 Vidi, konj na trijemu! -Da! 37 00:04:04,880 --> 00:04:08,634 Vidi ovo! -�to to radi? Djevojcice nisu tako sna�ne! 38 00:04:10,040 --> 00:04:13,639 Tomi... To je stra�no. Idemo kuci. -Ne, Anika. 39 00:04:13,640 --> 00:04:18,419 �elim vidjeti kako izgleda. 40 00:04:21,640 --> 00:04:26,612 Eno je! 41 00:04:30,320 --> 00:04:34,108 �to ima? -�eljeli smo te upoznati. -Bok! 42 00:04:35,000 --> 00:04:39,357 Ko si ti? -Zovem se Pipi Duga Carapa. A vi? 43 00:04:39,960 --> 00:04:43,279 Ja sam Tomi. -Ja sam Anika. 44 00:04:43,280 --> 00:04:48,919 Pipi... za�to spava� s nogama na jastuku? 45 00:04:48,920 --> 00:04:53,879 Tako spavaju u Egiptu... 46 00:04:53,880 --> 00:04:58,351 Gle! Kako sladak majmuncic! -Umiljat je. 47 00:04:58,960 --> 00:05:02,079 To je gospodin Nilson. 48 00:05:02,080 --> 00:05:04,279 Ba� je super u Pipinoj kuci. 49 00:05:04,280 --> 00:05:09,810 Ovdje mo�emo raditi sve �to je kod kuce zabranjeno! 50 00:05:11,320 --> 00:05:14,599 Mislim da se mami ne bi svidjela ova igra. 51 00:05:14,600 --> 00:05:17,039 Pipi je ovu igru nazvala: "Ne smije� dodirnuti pod. " 52 00:05:17,040 --> 00:05:22,570 Gospodin Nilson je pravi majstor za to. 53 00:05:27,160 --> 00:05:31,119 Gdica Priselijus je rekla policiji da Pipi �ivi sama. 54 00:05:31,120 --> 00:05:37,093 To nije istina. Majmun i konj �ive s njom. 55 00:05:39,240 --> 00:05:44,553 Pipi, ima� li ti mamu i tatu? -Naravno da imam. 56 00:05:46,280 --> 00:05:50,910 Samo nisu ovdje. -Ko ti onda ka�e kad je vrijeme za pocinak? 57 00:05:51,840 --> 00:05:55,039 Ja sama. Najprije to sebi ka�em sasvim lijepo: 58 00:05:55,040 --> 00:05:57,199 "Pipi, vrijeme je za spavanje. " 59 00:05:57,200 --> 00:06:01,876 Ako se ne poslu�am, onda malo o�trije: "Pipi, na spavanje!" 60 00:06:02,440 --> 00:06:08,279 A ako ni tada ne poslu�am, onda bude cak i batina. 61 00:06:08,280 --> 00:06:11,959 Udite... ili ostanite vani. Svejedno mi je... 62 00:06:11,960 --> 00:06:19,150 �-�to... Draga djeco, �to vi tu radite? -Igramo se. 63 00:06:22,240 --> 00:06:25,199 Dobro jutro, srce. Ti si sigurno djevojcica koja je 64 00:06:25,200 --> 00:06:27,639 nedavno uselila ovdje. -Nee... 65 00:06:27,640 --> 00:06:30,319 Ja sam starica koja stanuje u potkrovlju, u stra�arnici. 66 00:06:30,320 --> 00:06:33,630 Imam pravu stra�arsku, ludu sobu. -Jesi li sigurna da je to 67 00:06:33,920 --> 00:06:38,914 stra�arnica? -Da, mo�da vas jednom i pustim ondje. 68 00:06:46,840 --> 00:06:50,079 Kako se zove�, prijateljice moja mala? 69 00:06:50,080 --> 00:06:57,350 Ja sam Pipilota Viktualia Zavjesic Peperminta 70 00:06:58,240 --> 00:07:01,839 Efraimova Duga Carapa, kcerka pomorskog kapetana 71 00:07:01,840 --> 00:07:08,632 Efraima Duge Carape, prije straha i trepeta mora, 72 00:07:08,880 --> 00:07:15,479 a sada urodenickog kralja. Pipi mi je samo nadimak. 73 00:07:17,040 --> 00:07:23,229 Ja sam Gdica Priselijus. Do�la sam pomoci dragoj, maloj Pipi. 74 00:07:23,480 --> 00:07:27,632 Za�to mi �elite pomoci? -Zato �to... nema� roditelja... 75 00:07:27,960 --> 00:07:31,350 Nije istina! Imam roditelje. -Doista? A gdje su onda? 76 00:07:31,640 --> 00:07:34,719 Mama je na nebu, a tata plovi Ju�nim morima. 77 00:07:34,720 --> 00:07:39,236 Vidi�? Zato mora� poci sa mnom. Imam lijep smje�taj za tebe... 78 00:07:39,720 --> 00:07:45,352 Djecji dom. -Ja vec �ivim u djecjem domu. -Doista? A gdje? 79 00:07:46,200 --> 00:07:50,876 Zar ne vidite?! Ovdje! Ovo je moj dom. 80 00:07:55,160 --> 00:07:58,679 Uni�ti�e mi haljinu! 81 00:07:58,680 --> 00:08:02,798 Mora� razumjeti, ne mo�e� ovdje �ivjeti sama. 82 00:08:03,120 --> 00:08:10,117 I kako ce� �ivjeti bez novaca? -Imam novaca! 83 00:08:14,800 --> 00:08:20,489 A �to je onda ovo? 84 00:08:21,800 --> 00:08:26,919 Svejedno, ne mo�e� �ivjeti sama ovdje! 85 00:08:26,920 --> 00:08:30,999 I osobno cu se pobrinuti za to! 86 00:08:31,000 --> 00:08:34,279 Adio, Prisi-lizi. Lijepo od vas �to ste svratili. 87 00:08:34,280 --> 00:08:39,536 Jo� Ijep�e �to ste oti�li. 88 00:08:42,280 --> 00:08:44,919 Sad znam u cemu je problem. -Da! 89 00:08:44,920 --> 00:08:47,079 Kling! Klang! -Da! 90 00:08:47,080 --> 00:08:53,213 Trebam va�u pomoc, mala je nemoguca... -�to je? 91 00:08:59,880 --> 00:09:05,455 Sirova jaja su dobra za kosu, tako sam cula. 92 00:09:07,040 --> 00:09:10,239 Pipi, gdje si �ivjela prije nego si doselila ovamo? 93 00:09:10,240 --> 00:09:15,234 Nigdje. Plovila sam morima s tatom. -Gdje je sada tvoj tata? 94 00:09:16,240 --> 00:09:18,919 Ne znam. Jednoga dana smo upali u stra�nu oluju 95 00:09:18,920 --> 00:09:24,359 i ona ga je otpuhala preko palube. Hvataj! 96 00:09:24,360 --> 00:09:27,879 Otpuhala ga je preko palube? Utopio se? 97 00:09:27,880 --> 00:09:30,599 Ne, ne mo�e se on utopiti... 98 00:09:30,600 --> 00:09:33,839 .. zato �to je debeo. Mislim da je otplutao do nekog otoka 99 00:09:33,840 --> 00:09:37,079 u Ju�nim morima i sada ondje �ivi kao kralj... -Aha! 100 00:09:37,080 --> 00:09:40,834 Onda ti je on dao sve te zlatnike?-Pa naravno, tikvane. 101 00:09:42,320 --> 00:09:46,108 Pogledajte ko dolazi! 102 00:09:49,160 --> 00:09:52,709 Mislim da cemo imati vi�ak gostiju na palacinkama! 103 00:09:55,960 --> 00:09:59,359 Jesi li ti Pipi Duga Carapa? -A ko bih trebala biti, 104 00:09:59,360 --> 00:10:02,955 mo�da Kaiserin od Abissinije? -Ne pravi se va�na. 105 00:10:03,240 --> 00:10:05,279 Poslala nas je gdica Priselijus. 106 00:10:05,280 --> 00:10:07,599 Do�li smo te odvesti u djecji dom. -Da! 107 00:10:07,600 --> 00:10:10,839 Kad Prisi-lizi dijete bude htjela, mora�e si drugo naci 108 00:10:10,840 --> 00:10:14,319 .. ne! Mene nece! 109 00:10:14,320 --> 00:10:17,359 Stani! -Ne budi takva tupavica, Pipi! 110 00:10:17,360 --> 00:10:20,670 Recite Prisi-lizi da ja ne idem. Neka zaboravi na mene. 111 00:10:22,200 --> 00:10:25,279 Klang! Ovo cemo morati drukcijim pristupom. 112 00:10:25,280 --> 00:10:28,119 Ja cu ovuda, a ti idi onuda! -Da. 113 00:10:28,120 --> 00:10:31,715 Kad Prisi-lizi dijete bude htjela, mora�e si drugo naci 114 00:10:32,040 --> 00:10:35,639 .. ne! Mene nece! 115 00:10:35,640 --> 00:10:37,239 Dr�' ju! 116 00:10:37,240 --> 00:10:39,199 Za njom! 117 00:10:39,200 --> 00:10:43,359 Zlocesto dijete! -Za njom! 118 00:10:43,360 --> 00:10:48,718 Hej, kamo cete? -Slu�aj, Pipi, ne budi takva blesavica. 119 00:10:50,000 --> 00:10:53,519 U djecjem domu je lijepo. -I svaki dan mo�e� ici u �kolu, 120 00:10:53,520 --> 00:10:55,959 s ostalom djecom. -Zar to nije lijepo?! 121 00:10:55,960 --> 00:10:57,999 Za�to bih htjela ici u �kolu? 122 00:10:58,000 --> 00:11:02,073 Nauci�e� citati, i zbrajati, tablicu mno�enja i mnogo toga! 123 00:11:02,360 --> 00:11:08,239 Hvala, ali snaci cu se ja i bez te va�e tablice glo�enja. 124 00:11:08,240 --> 00:11:14,373 Nece ici ovako, Klang. Moramo ju poku�ati uloviti. -Da! 125 00:11:18,520 --> 00:11:21,919 Popnite se, �to se bojite? -Mi, da se bojimo? 126 00:11:21,920 --> 00:11:27,415 Vidje�e� ko se boji kad te ulovimo! 127 00:11:30,520 --> 00:11:34,479 Polako, Kling! Cekaj! Ne ostavljaj me! 128 00:11:34,480 --> 00:11:36,359 Polako... 129 00:11:36,360 --> 00:11:38,279 Polako! 130 00:11:38,280 --> 00:11:43,536 Pipi! 131 00:11:53,240 --> 00:11:55,919 Ne mogu se dr�ati! 132 00:11:55,920 --> 00:12:01,609 Pipi, Klang, pomozite...! 133 00:12:02,800 --> 00:12:05,239 Hej! Ovdje sam... -A, tu si! 134 00:12:05,240 --> 00:12:08,039 Ulovi ju! Hajde! 135 00:12:08,040 --> 00:12:10,119 No, hocete li? 136 00:12:10,120 --> 00:12:15,079 Za�to sam stavio nove potplate? Klizim! 137 00:12:15,080 --> 00:12:18,239 �to to radi�? Jesi li poludjela? 138 00:12:18,240 --> 00:12:24,498 Vrati se! Odmah! 139 00:12:26,640 --> 00:12:31,159 Bo�e! Pala je! 140 00:12:31,160 --> 00:12:34,470 U�as! Brzo, mo�da ju jo� mo�emo spasiti! -Jadno dijete. 141 00:12:36,680 --> 00:12:40,389 Gdje su Ijestve? -Vidi, Klang, ona je dolje! 142 00:12:40,840 --> 00:12:43,959 �to? -�iva je! -Vrati se! 143 00:12:43,960 --> 00:12:45,759 Pipi, vrati Ijestve! 144 00:12:45,760 --> 00:12:47,799 Vrati Ijestve! 145 00:12:47,800 --> 00:12:50,359 Za�to se Ijutite? Mislila sam da se ba� lijepo igramo. 146 00:12:50,360 --> 00:12:52,799 Ti... mala... Policajci se ne igraju! 147 00:12:52,800 --> 00:12:55,119 Pokaza�u ti ja kako se mi igramo! 148 00:12:55,120 --> 00:12:57,679 Pa hajde onda, za�to ne sidete? 149 00:12:57,680 --> 00:13:00,079 Pusti Ijestve, naredujem ti! 150 00:13:00,080 --> 00:13:02,679 Morate lijepo zamoliti. 151 00:13:02,680 --> 00:13:06,036 Lijepo me zamolite, ili cete zauvijek ostati gore! 152 00:13:07,640 --> 00:13:12,077 Dobro! Pippi... Istoga trena vrati Ijestve... molim te. 153 00:13:14,200 --> 00:13:16,999 Izvrsno. I drugi me mora lijepo zamoliti. 154 00:13:17,000 --> 00:13:20,754 I ja takoder lijepo molim. -U redu, sad mo�ete sici. 155 00:13:29,840 --> 00:13:32,999 Bilo je dosta! -Dosta? Ali, tek smo zapoceli! 156 00:13:33,000 --> 00:13:36,599 Sad te imamo! -Ne, gospodine, sad ja imam vas! 157 00:13:36,600 --> 00:13:38,399 Ali... cekaj malo... 158 00:13:38,400 --> 00:13:40,839 �to to radi�? Kakve su to gluposti? 159 00:13:40,840 --> 00:13:42,919 To nije po zakonu! -Prestani! 160 00:13:42,920 --> 00:13:46,879 Prestani! -Djeca ne smiju dizati policajce u zrak! 161 00:13:46,880 --> 00:13:51,079 Vje�tica mala! Pusti me! -Smjesta nas spusti! 162 00:13:51,080 --> 00:13:55,159 Tomi, Anika! Dodite! 163 00:13:55,160 --> 00:13:59,995 Brzo, upali motor! -Ulazi! -Brzo, evo je! Daj gas! 164 00:14:00,400 --> 00:14:04,518 Jesam! -Daj jo� gasa! -Trudim se! -U brzinu! 165 00:14:04,840 --> 00:14:09,550 Jesam! -Kreci onda! -Nece krenuti! -Vozi! 166 00:14:09,880 --> 00:14:14,556 Daj gas! -Kad ti ka�em, nece! -Vozi, glupane! 167 00:14:18,920 --> 00:14:20,839 Stani! Stoj! 168 00:14:20,840 --> 00:14:22,279 Vrati se! Cekaj me! 169 00:14:22,280 --> 00:14:27,536 Cekaj! 170 00:15:01,600 --> 00:15:04,439 Ovaj materijaI bi vam predivno stajao! 171 00:15:04,440 --> 00:15:07,679 Izvrsne je kvalitete. Opipajte kako je mekan. -Predivno. 172 00:15:07,680 --> 00:15:10,759 Doista. -Koliko ko�ta? -�to vi tra�ite ovdje? 173 00:15:10,760 --> 00:15:14,119 Tra�im dekicu za konja. Ali, ovo je pretanko. 174 00:15:14,120 --> 00:15:17,399 Trebam ne�to toplije. 175 00:15:17,400 --> 00:15:22,952 8.50 za metar. -Uze�u 2 m, da bude dovoljno i za jaknicu. 176 00:15:25,080 --> 00:15:28,959 Pipi! Gdje je ona? 177 00:15:28,960 --> 00:15:31,279 O-le! -�to to radi�? 178 00:15:31,280 --> 00:15:37,299 Zar ne vidi�? Isprobavam �e�ir! O-le! 179 00:15:38,240 --> 00:15:44,519 O-le! 180 00:15:44,520 --> 00:15:49,253 O-le? 181 00:15:50,280 --> 00:15:55,252 O-le! 182 00:15:55,960 --> 00:15:57,799 O-le! 183 00:15:57,800 --> 00:16:03,330 Hajde, Anika! 184 00:16:16,080 --> 00:16:21,119 Oprostite, pardon, gospodice, vi ste vlasnica trgovine? 185 00:16:21,120 --> 00:16:26,717 Vi ste sigurno neka dama i trebali biste znati odgovor 186 00:16:27,040 --> 00:16:31,239 na sva moja Ijubazna pitanja. 187 00:16:31,240 --> 00:16:34,439 Nepristojni ste, znate? 188 00:16:34,440 --> 00:16:37,359 No, u redu je. Pa, dovidenja. 189 00:16:37,360 --> 00:16:41,279 Dopustite barem da vam stisnem ruku. 190 00:16:41,280 --> 00:16:45,119 Jao, Pipi! �to cemo sada? 191 00:16:45,120 --> 00:16:50,376 ...kartica, ili gotovina? -Gotovina. 192 00:16:52,240 --> 00:16:55,479 �to si to ucinila, deri�te?! Uni�tila si skupu lutku! 193 00:16:55,480 --> 00:16:58,759 U redu je. Plati�u za nju. -Lutke nisu na prodaju, 194 00:16:58,760 --> 00:17:01,759 a ionako nema� dovoljno novaca. -Imam. Izvolite zlatnike. 195 00:17:01,760 --> 00:17:05,116 Vjerujem da ce biti dovoljno. -�to?! -Dovidenja! 196 00:17:08,760 --> 00:17:12,159 Pogledajte...! 197 00:17:12,160 --> 00:17:17,951 Pipi, hocemo li u onu trgovinu? -Naravno. Kupi�emo slatki�e. 198 00:17:20,360 --> 00:17:24,599 Dobro jutro! -Dobro jutro, djeco. 199 00:17:24,600 --> 00:17:28,479 �to biste �eljeli? -40kg mije�anih slatki�a. 200 00:17:28,720 --> 00:17:34,192 40kg? Hocete reci 40 komada. -Rekla sam 40kg. 201 00:17:34,680 --> 00:17:39,117 40kg? -Izvolite novac, da ne mislite kako ne mogu platiti. 202 00:17:39,440 --> 00:17:43,069 Ali, to su pravi zlatnici! Time mo�ete kupiti �togod �elite, 203 00:17:43,360 --> 00:17:46,159 i jo� vi�e. Super! Zapocnimo. -Ali, 40kg! 204 00:17:46,160 --> 00:17:49,159 Moram vidjeti imam li uopce toliko slatki�a u trgovini. 205 00:17:49,160 --> 00:17:50,999 Pricekajte da pogledam u skladi�tu. 206 00:17:51,000 --> 00:17:54,079 Mo�emo li malo gricnuti? -Dakako. Koliko god �elite. 207 00:17:54,080 --> 00:17:57,279 Hvala. 208 00:17:57,280 --> 00:18:00,759 Obo�avam okus maline. -A ja kuglice od kokosa. 209 00:18:00,760 --> 00:18:03,479 Meni je najdra�i pepermint. -U skladi�tu imam samo 10kg. 210 00:18:03,480 --> 00:18:06,359 Iznije�emo dio odavde. -Da, naravno. 211 00:18:06,360 --> 00:18:10,353 Uzmite �togod �elite. -Ja bih maline, Pipi! 212 00:18:10,840 --> 00:18:14,515 A ja bih �vake i lizalice. -Maline, �vake, lizalice, 213 00:18:14,840 --> 00:18:18,439 i jo� pokoji slatki�, molim. -�to? 214 00:18:18,440 --> 00:18:22,359 O, Bo�e... 215 00:18:22,360 --> 00:18:24,719 Pogledajte �to je sve donijela... 216 00:18:24,720 --> 00:18:27,519 Koliko slatki�a... -Mogu li ku�ati? 217 00:18:27,520 --> 00:18:30,876 Ima li djece koja ne vole slatki�e? Izvolite, ku�ajte. 218 00:18:32,320 --> 00:18:36,279 Ja bih volio par slatki�a... Smijem li uzeti ove? 219 00:18:36,280 --> 00:18:42,378 Ima li jo� djece koja �ele slatki�e, prije nego nestanu? 220 00:18:57,520 --> 00:19:01,195 Sad moramo kupiti kli-ijek. Ka�e se "I-i-j-e-k. " 221 00:19:01,520 --> 00:19:04,639 Tako je! Klijek je prava rijec. Ljudi se mogu razboljeti 222 00:19:04,640 --> 00:19:10,010 i umrijeti ako ga ne kupe prije nego se razbole. 223 00:19:11,400 --> 00:19:14,399 Kako vam mogu pomoci? 224 00:19:14,400 --> 00:19:17,799 Ucinilo mi se da sam cuo nekog. 225 00:19:17,800 --> 00:19:22,794 Jeste! �eljela bih 4 mjerice va�eg najboljeg klijeka. -�to? 226 00:19:36,400 --> 00:19:41,559 Treba mi cetiri mjerice klijeka. 227 00:19:41,560 --> 00:19:44,559 Ce-ti-ri mjerice klijeka! 228 00:19:44,560 --> 00:19:47,559 �to? �to ste rekli? 229 00:19:47,560 --> 00:19:51,917 Cetiri mjerice kli-je-ka! -Cetiri mjerice... cega? 230 00:19:52,560 --> 00:19:57,315 Kakvoga lijeka? -Klijeka koji poma�e kad se neko razboli. 231 00:19:57,920 --> 00:20:00,879 Kad se neko razboli? 232 00:20:00,880 --> 00:20:03,879 Kad se razboli? Pa, kad je neko zdrav, ne treba lijeka. 233 00:20:03,880 --> 00:20:05,679 Za �to vam treba lijek? 234 00:20:05,680 --> 00:20:09,199 Za velike �uljeve i takve stvari. I bradavice... 235 00:20:09,200 --> 00:20:13,193 Za la�tenje ameba. Od njega bolje rastu. 236 00:20:42,720 --> 00:20:45,239 Nije mi jasno za�to mi je dao toliko mnogo boca. 237 00:20:45,240 --> 00:20:48,439 Moglo je sve stati u jednu. 238 00:20:48,440 --> 00:20:51,319 Jesi li sigurna da ih mo�e� sve pomije�ati? 239 00:20:51,320 --> 00:20:56,394 To mo�e biti opasno. -Necemo ga piti. Izli�emo ga. 240 00:20:59,240 --> 00:21:04,837 Vidite li vi �to i ja? Trgovina igracaka. Idemo u kupovinu! 241 00:21:08,680 --> 00:21:13,839 Sva djeca koja �ele igracke neka dodu ovamo! 242 00:21:13,840 --> 00:21:15,879 Idemo kupiti igracke! 243 00:21:15,880 --> 00:21:21,535 Po�uri... -I ja �elim igracke... 244 00:21:36,680 --> 00:21:40,119 Reci, kako ona djevojcica mo�e kupiti sve te igracke? 245 00:21:40,120 --> 00:21:44,750 Jako je bogata! Kod kuce ima pun kovceg zlatnika! 246 00:21:46,880 --> 00:21:49,599 Doista? Ona djevojcica? 247 00:21:49,600 --> 00:21:55,277 Hej! Gdje �ivi�? -U Vili Pipinovac. Dodite mi u posjet! 248 00:22:05,880 --> 00:22:09,759 �edna sam. -I ja. Zacijelo od onoliko slatki�a. 249 00:22:10,280 --> 00:22:13,636 Popijte limunadu. -Otkuda nam limunada? 250 00:22:13,960 --> 00:22:17,119 Ja cu vam pokazati. Podite sa mnom do mojega drveta. 251 00:22:17,120 --> 00:22:20,556 Sumnjam da drvo daje limunadu! -I ja. 252 00:22:21,280 --> 00:22:24,039 A �to je onda ovo? Moje limunadino drvo. 253 00:22:24,040 --> 00:22:29,039 Ne vjerujem ti, Pipi. -Smije�na si. 254 00:22:29,040 --> 00:22:33,239 Vjerujete li sad? 255 00:22:33,240 --> 00:22:36,479 Mislim da ima jo� jedna. 256 00:22:36,480 --> 00:22:41,039 Jesam li ti rekla? 257 00:22:41,040 --> 00:22:46,092 Jedna za mene... 258 00:22:55,760 --> 00:22:59,159 Dovidenja! -Za�to "dovidenja?" 259 00:22:59,160 --> 00:23:03,639 Gdje si nestala, Pipi? 260 00:23:03,640 --> 00:23:07,110 Anika, gdje je nestala? -Ovdje sam, dolje, u mojoj tamnoj, 261 00:23:07,440 --> 00:23:11,513 gusarskoj pecini. -Vidi, Tomi. Drvo je �uplje. -Da... 262 00:23:12,880 --> 00:23:17,908 Dodite k meni! -Ne. Ja se bojim ici tamo dolje. 263 00:23:18,600 --> 00:23:22,159 Kako ce� se popeti natrag gore, Pipi? -Necu. 264 00:23:22,160 --> 00:23:25,559 Moram ostati ovdje dok ne ostarim i ne posijedim. 265 00:23:25,560 --> 00:23:28,279 A vi mi morate donositi mlijeka i pite, 266 00:23:28,280 --> 00:23:32,639 i domacih kolacica kako bih pre�ivjela. 267 00:23:32,640 --> 00:23:36,559 Tomi, Anika, vecera! 268 00:23:36,560 --> 00:23:39,559 Moramo kuci, Pipi. Zakasni�emo. 269 00:23:39,560 --> 00:23:41,839 Dovidenja! 270 00:23:41,840 --> 00:23:44,319 Dovidenja, Pipi! 271 00:23:44,320 --> 00:23:47,039 Ne zaboravite mi donijeti hrane! 272 00:23:47,040 --> 00:23:49,799 Jesi li sigurna da nikada nece� izaci odande? 273 00:23:49,800 --> 00:23:54,479 Nikada, ikada vi�e! 274 00:23:54,480 --> 00:23:56,879 Hej! 275 00:23:56,880 --> 00:24:01,159 Pipi je najbolja. 276 00:24:01,160 --> 00:24:04,319 Nisam sigurna je li dobro dru�tvo za vas dvoje. 277 00:24:04,320 --> 00:24:07,799 Naravno da jest. Jako mi se svida. -I meni! 278 00:24:07,800 --> 00:24:10,759 Hajde, krenite. -Dovidenja! 279 00:24:10,760 --> 00:24:16,369 Ne zaboravite, vani pada ki�a. -Necemo. -Necemo. 280 00:24:17,000 --> 00:24:20,319 Ne ostajte predugo kod Pipi da ne zakasnite u �kolu. 281 00:24:20,320 --> 00:24:22,439 Necemo, mama! 282 00:24:22,440 --> 00:24:26,353 Danas u tri priredujem cajanku. Pozovite i Pipi. 283 00:24:26,840 --> 00:24:29,759 To bi joj se sigurno svidjelo. -Hvala, mama! 284 00:24:29,760 --> 00:24:35,016 Po�urite, vas dvoje! 285 00:24:53,720 --> 00:24:56,639 Bok, Pipi. -Hej, Pipi! -Bok. 286 00:24:56,640 --> 00:25:00,519 Na�a mama prireduje cajanku. -Rekla je da te pozovemo. 287 00:25:01,200 --> 00:25:05,113 Na cajanku? Ali... 288 00:25:05,400 --> 00:25:07,959 Ne znam kako se trebam ondje pona�ati. -Mi cemo biti s tobom. 289 00:25:07,960 --> 00:25:13,330 Doci cemo po tebe nakon �kole. 290 00:25:21,040 --> 00:25:26,171 Sad opet vidim van! 291 00:25:52,080 --> 00:25:57,279 Bok! -Bok! 292 00:25:57,280 --> 00:26:00,636 �to to radi�? Pere� noge? -Da, to se mora. 293 00:26:01,120 --> 00:26:05,079 Ne mogu na cajanku s prljavim nogama, zar ne? 294 00:26:05,080 --> 00:26:07,799 Cuj, Pipi, a za�to ti ima� tako velike cipele? 295 00:26:07,800 --> 00:26:13,739 Da bih u njima mogla vrtjeti prstima, treba mi puno mjesta. 296 00:26:17,840 --> 00:26:23,176 Pogledaj ju! 297 00:26:24,200 --> 00:26:27,670 Ako �eli�, mo�e� oprati pod tom vodom. 298 00:26:28,000 --> 00:26:33,450 Da, to uvijek radim. To je lako. 299 00:26:35,360 --> 00:26:40,810 O, ne! 300 00:26:57,280 --> 00:27:03,253 Luda si, Pipi! 301 00:27:09,760 --> 00:27:14,999 Nikada jo� nikoga nisam vidio da tako riba pod. 302 00:27:15,000 --> 00:27:18,399 Naravno da nisi kad svi uce samo tablicu glo�enja u �koli, 303 00:27:18,400 --> 00:27:24,931 a ne mogu se dosjetiti nicega pametnog. 304 00:27:26,640 --> 00:27:28,999 Drago mi je �to ste do�li... 305 00:27:29,000 --> 00:27:35,531 Kako lijepa kuca... 306 00:27:40,480 --> 00:27:45,474 Pooozor! Vod stupaj naprijed! 307 00:27:52,840 --> 00:27:57,868 Desna ruka... na-prijed... ispru�i... savij koljena! 308 00:27:58,600 --> 00:28:00,719 Na mjestu odmor. 309 00:28:00,720 --> 00:28:03,159 Bila sam nervozna pa sam si izdala par zapovijedi 310 00:28:03,160 --> 00:28:05,479 jer se inace ne bih usudila uci. 311 00:28:05,480 --> 00:28:10,315 To je sigurno najbolji nacin. -Zar ne? 312 00:28:10,680 --> 00:28:14,319 Dodi, sjedni se s djecom. 313 00:28:14,320 --> 00:28:19,639 Dodi, Pipi! 314 00:28:19,640 --> 00:28:24,555 Koliko lijepih kolacica! Cine se ukusni. I ovi, takoder. 315 00:28:25,080 --> 00:28:27,039 I ovi. 316 00:28:27,040 --> 00:28:33,252 Pipi, dodi ovamo! 317 00:28:35,040 --> 00:28:38,555 Pogledajte ono, gdo Jonson... -Nemoguca mala. 318 00:28:39,080 --> 00:28:42,516 Ne smije� gurati prste u tortu! -Za�to ne? Ukusno je. 319 00:28:42,840 --> 00:28:48,938 Izvolite, poslu�ite se. -Cekaj, ja sam prva! 320 00:28:51,040 --> 00:28:54,510 Hvala... -Kakva ukusna torta... 321 00:29:01,000 --> 00:29:05,437 Vidi ti tu malu... Nemoguca je... 322 00:29:10,720 --> 00:29:15,953 Jadna, nema ni oca ni majke. 323 00:29:16,200 --> 00:29:19,679 Moja je mama andeo na nebu i ona gleda kroz malu rupicu 324 00:29:19,680 --> 00:29:25,152 u oblacima na mene. A moj otac je daleko, u Ju�nim morima. 325 00:29:27,040 --> 00:29:29,199 Sad je bilo dosta. 326 00:29:29,200 --> 00:29:31,999 Oci su ti vece od trbu�cica, ne bih �eljela da ti pozlije. 327 00:29:32,000 --> 00:29:37,759 Sjedni ovdje s Tomijem i Anikom i pojedi to na tanjuru. 328 00:29:37,760 --> 00:29:41,070 Ovdje je doista zabavno, odsad cu uvijek dolaziti na cajanke. 329 00:29:41,920 --> 00:29:45,959 Ali, Pipi, ne mo�e� trcati uokolo i sve uzimati. 330 00:29:45,960 --> 00:29:49,199 Slu�aj, Anika! Jesi li ti vec uzela koji kolacic ili tortu? 331 00:29:49,200 --> 00:29:50,719 Ne... 332 00:29:50,720 --> 00:29:54,076 A Tomi? -Nisam... -E, pa vidite onda. 333 00:29:55,160 --> 00:30:01,372 Na ovakvim skupovima se mora� boriti za hranu. 334 00:30:01,880 --> 00:30:08,672 Pipi! Dame ne kopaju nos! -A �to rade kad ih nos zasvrbi? 335 00:30:09,440 --> 00:30:12,479 Dame... -Imate lijepu haljinu, gdo Settergreen. To je nova? 336 00:30:12,480 --> 00:30:15,159 Da, prvi puta sam ju danas obukla. -Ta boja je predivna. 337 00:30:15,160 --> 00:30:20,359 Hvala vam. -Kako onda dame kopaju nos? 338 00:30:20,360 --> 00:30:25,229 �to se to dogada? 339 00:30:26,000 --> 00:30:29,834 Bengt i ostali decki tuku Vilija. 340 00:30:33,200 --> 00:30:37,716 Placljivko! -Pocupaj mu kosu! -Istuci ga! 341 00:30:49,800 --> 00:30:54,157 Hej, vi! �to to radite? Micite se s njega, nasilnici! 342 00:31:00,640 --> 00:31:03,759 �to si to rekla? -Cuo si me. 343 00:31:03,760 --> 00:31:06,319 Malo se previ�e pravi� va�na, ali kad te izlemamo, 344 00:31:06,320 --> 00:31:09,639 bi�e� manja od makova zrna. -Hoce� reci, mala kao ti?! 345 00:31:09,640 --> 00:31:12,959 Za�to me ne isku�a�? -Vidi ti te camce! 346 00:31:12,960 --> 00:31:15,479 To bi trebale biti cipele? 347 00:31:15,480 --> 00:31:17,199 Mogu li posuditi jednu? 348 00:31:17,200 --> 00:31:21,439 Oduvijek sam htio na veslanje, ali nemam camca. 349 00:31:21,440 --> 00:31:24,830 Sad ce� ti dobiti svoje, rida! Zaziva�e� i majku i oca 350 00:31:25,040 --> 00:31:28,279 kad mi dopadne� �aka! -Sve mi koljena klecaju od straha. 351 00:31:28,280 --> 00:31:31,719 Pa za�to onda ne sjedne�? 352 00:31:31,720 --> 00:31:35,190 To je za pocetak, mala! -Kakav lijep pocetak! 353 00:31:35,560 --> 00:31:41,897 Ubrzo sti�e i kraj! Sad ce� ti dobiti svoje, nasilnice! 354 00:31:42,800 --> 00:31:45,239 Hej! Pomozite mi! 355 00:31:45,240 --> 00:31:49,999 Pomozite! Cekajte me! 356 00:31:50,000 --> 00:31:53,919 Ne�to nije u redu? �eli li jo� neko zavr�iti na drvetu? 357 00:31:53,920 --> 00:31:58,839 Nee... ja ne... -Isuse! Moram kuci! 358 00:31:58,840 --> 00:32:04,335 Bje�imo odavde! 359 00:32:18,520 --> 00:32:23,999 Ako te jo� jednom pipnu, zovi me. -Dobro. 360 00:32:24,000 --> 00:32:26,279 Jo� jednom pipnete mog prijatelja Vilija, 361 00:32:26,280 --> 00:32:30,239 ima�ete posla sa mnom! -Dobro. 362 00:32:30,240 --> 00:32:33,199 Ne ostaje mi se ovdje cijeli dan! -Dobro si mu pokazala! 363 00:32:33,200 --> 00:32:36,199 Prava si, Pipi! 364 00:32:36,200 --> 00:32:38,439 Pipi, lijepo se pona�aj. Budi dobra. 365 00:32:38,440 --> 00:32:44,208 Naravno. Bi�u poput prave dame. 366 00:32:46,480 --> 00:32:49,999 Bo�e! Zabila je lice u tortu. 367 00:32:50,000 --> 00:32:56,178 �to sad radi? Pazite, porculan... 368 00:32:56,280 --> 00:33:01,536 Isuse... Oprostite... To dijete... 369 00:33:09,000 --> 00:33:11,959 Lijepu sam zbrku uzrokovala... 370 00:33:11,960 --> 00:33:16,279 Radije bih bila pomorski kapetan. 371 00:33:16,280 --> 00:33:20,239 Petnaestorica ple�u na lijesu mrtvaca. Ju-huj, i boca ruma! 372 00:33:20,760 --> 00:33:23,439 Petnaest sku�a, sve u lijesu mom, 373 00:33:23,440 --> 00:33:29,891 Moram napuniti trbu�cic svoj, uja-haja-hoj! 374 00:33:30,360 --> 00:33:35,036 Ka�em ti, mala la�e... niko nema kovceg pun zlatnika! 375 00:33:35,360 --> 00:33:39,353 To cemo tek saznati. A postoji li taj kovceg, znam pravu osobu 376 00:33:39,720 --> 00:33:42,759 koja ce ga opljackati! Ime mu je Gromoglasni Karlson! 377 00:33:42,760 --> 00:33:45,079 Da, i ja cu biti u blizini! 378 00:33:45,080 --> 00:33:53,272 99... 6... 4... 5... 75... 379 00:33:55,160 --> 00:34:01,554 20... 74... 17... 2... 380 00:34:03,680 --> 00:34:09,938 Udite... lli ostanite vani. 381 00:34:13,840 --> 00:34:15,559 Pogledaj ti to... 382 00:34:15,560 --> 00:34:20,350 Dobar dan. -Bok! Mislila sam da su to Anika i Tomi. 383 00:34:21,760 --> 00:34:27,199 Ali, jednako mi je drago vidjeti vas dvojicu. 384 00:34:27,200 --> 00:34:31,799 Drago mi je �to ste navratili. Mogu li vam kako pomoci? 385 00:34:31,800 --> 00:34:36,112 Samo nas je zanimalo koliko ima sati. -Da, to nas zanima. 386 00:34:38,080 --> 00:34:41,629 Pipi, jesi li sama kod kuce? -Ne, g. Nilson je takoder ovdje. 387 00:34:42,880 --> 00:34:45,999 Gospodin Nilson je u kuci?-Da, i moram mu dati veceru prije 388 00:34:46,000 --> 00:34:50,039 nego se razbjesni. -Je li taj gospodin Nilson sna�an? 389 00:34:50,040 --> 00:34:53,999 Da, jako je velik i sna�an. 390 00:34:54,000 --> 00:34:57,839 Samo smo �eljeli pitati koliko ima sati. -Da... 391 00:34:57,840 --> 00:35:01,355 Pa, za�to me... -�to? -... ne pitate onda? 392 00:35:01,840 --> 00:35:05,674 Rekli ste da �elite znati koliko je sati. -Da, naravno... 393 00:35:07,200 --> 00:35:13,458 Znate, za mene je sat samo spravica koja ide tika-taka. 394 00:35:14,320 --> 00:35:18,757 Nemam sata i vrijeme mi nikada nije previ�e znacilo. -Hvala. 395 00:35:19,160 --> 00:35:24,530 Dovidenja! Sve najbolje! 396 00:35:26,120 --> 00:35:29,919 Jedanaest devedeset, dvanaest devedeset... tri... 397 00:35:29,920 --> 00:35:34,359 Kad je u kuci neko tako sna�an, pljacka je preopasna! 398 00:35:34,360 --> 00:35:36,999 Da, ali nocu mora malo odmoriti oci. 399 00:35:37,000 --> 00:35:40,199 A onda Gromoglasni Karlson i Blum stupaju u akciju. 400 00:35:40,200 --> 00:35:42,759 U�uljaju se u kucu i ukradu zlato. 401 00:35:42,760 --> 00:35:46,196 Mo�e� dobiti jo� samo jedan. I onda idemo na spavanac. 402 00:36:08,720 --> 00:36:14,170 Imamo srece, Blum. Hajde! 403 00:36:14,920 --> 00:36:18,913 Misli� da onaj starac Nilson, kogod bio, spava? 404 00:36:19,440 --> 00:36:25,413 Dakako. Hajdemo! 405 00:36:32,840 --> 00:36:35,239 Vrata su otkljucana. Ovi doista imaju hrabrosti. 406 00:36:35,240 --> 00:36:40,258 Kakav upad! 407 00:36:48,400 --> 00:36:54,089 Vidi ovo! -To je samo glupa maska. 408 00:37:12,920 --> 00:37:15,599 Eno je. Dr�i noge na jastuku. 409 00:37:15,600 --> 00:37:17,959 �to djeci sva�ta na pamet padne. 410 00:37:17,960 --> 00:37:21,759 Spava? -Da. 411 00:37:21,760 --> 00:37:24,039 Kad djeca spavaju, mo�e� ih na glavu postaviti, 412 00:37:24,040 --> 00:37:28,192 ne bi ni primijetili. -Dobro. A �to je s onim Nilsonom? 413 00:37:29,440 --> 00:37:32,439 Gospodinom Nilsonom, molit cu lijepo! On spava u svom 414 00:37:32,440 --> 00:37:37,355 crvenom krevetcu za lutke. -Crvenom krevetu za lutke?! 415 00:37:40,200 --> 00:37:45,069 Blum... Pogodi ko je gospodin Nilson! -Majmun! 416 00:37:47,760 --> 00:37:50,239 Hajde, djevojcice, ustaj! �elimo razgovarati s tobom! 417 00:37:50,240 --> 00:37:54,279 Spavam, i ne ustaje mi se. 418 00:37:54,280 --> 00:37:58,319 Ovog trena da si ustala! -Opet �elite znati koliko je sati? 419 00:38:00,440 --> 00:38:04,513 Ne, zanima nas jesu li ti mama i tata kod kuce. 420 00:38:05,080 --> 00:38:09,039 Ne, oni su daleko. �ivim sama u Vili Pipinovac. 421 00:38:09,040 --> 00:38:11,879 Za�to nam ne ka�e� gdje dr�i� kovceg? 422 00:38:11,880 --> 00:38:14,039 Tamo gore, na kredencu. 423 00:38:14,040 --> 00:38:18,511 Ohoho! Kakve li srece! Nema� ni�ta protiv da ga uzmemo? 424 00:38:18,760 --> 00:38:21,319 Da ga uzmete? Ne, slobodno. 425 00:38:21,320 --> 00:38:27,532 Necete ni vi imati ni�ta protiv da ga ja uzmem natrag. 426 00:38:30,800 --> 00:38:33,719 Za�to si to ucinila? To nije lijepo od tebe. 427 00:38:33,720 --> 00:38:37,279 Za�to ne? Uvijek to cinim kad me �ele opljackati. Vi ne biste? 428 00:38:37,280 --> 00:38:41,159 Vi ste zapoceli. 429 00:38:41,160 --> 00:38:44,516 Pokaza�u ti ja, ti... Vidje�e�... 430 00:38:46,760 --> 00:38:50,919 Ne mo�e� mi to uciniti, dijete! -Gore! 431 00:38:50,920 --> 00:38:54,399 Ostani na mjestu, propalico i lopove jedan! 432 00:38:54,400 --> 00:38:59,554 Oprostite nam, gospodice. Nismo dugo ni�ta okusili. 433 00:38:59,800 --> 00:39:03,270 Nismo mislili biti lo�i! -Nismo �eljeli biti lo�i! 434 00:39:06,920 --> 00:39:10,595 Da... Jako smo gladni... -Da... 435 00:39:11,240 --> 00:39:15,199 Ni�ta niste jeli? -Ba� ni�ta... 436 00:39:15,800 --> 00:39:21,079 Zato moramo krasti, jer smo gladni. Inace ne bismo. 437 00:39:23,360 --> 00:39:27,035 Obojica umiremo od gladi. -Da... 438 00:39:28,920 --> 00:39:32,679 Ba� grozno. 439 00:39:32,680 --> 00:39:36,759 Slucajno imam torte u kuci. Biste li je �eljeli ku�ati? 440 00:39:36,760 --> 00:39:42,949 Torte! Jesi li cuo ti to? -Da, to bi bilo sjajno. 441 00:39:46,040 --> 00:39:52,673 To bi bilo njam-njam. Izvrsno. -Idem je donijeti. 442 00:39:54,600 --> 00:39:58,036 Po�uri! Uzmimo kovceg i bje�imo! 443 00:40:01,080 --> 00:40:02,679 Hajde! 444 00:40:02,680 --> 00:40:05,799 Stanite! 445 00:40:05,800 --> 00:40:09,429 Jesi li luda? Za�to uni�tava� tako lijepu tortu? Sramota! 446 00:40:09,800 --> 00:40:16,012 Ali, rekli ste da �elite ne�to pojesti. 447 00:40:17,720 --> 00:40:19,599 Hajdemo, Blum! 448 00:40:19,600 --> 00:40:25,255 Vidimo se kasnije, curice! -Da... 449 00:40:29,840 --> 00:40:34,789 Sva�ta... Kakvih zlocestih Ijudi ima... prvo placu 450 00:40:35,160 --> 00:40:38,789 i pretvaraju se da umiru od gladi, a onda kradu. 451 00:40:40,320 --> 00:40:43,869 Mo�da su doista gladni. Tako su izgledali. 452 00:40:46,160 --> 00:40:49,679 Zna�, mama... Doista sam im htjela svakome po zlatnik dati, 453 00:40:49,680 --> 00:40:55,289 ali vidjela si kako su pobjegli. 454 00:40:57,320 --> 00:41:01,711 Vrijeme je za dorucak, stari moj! Udi... 455 00:41:02,040 --> 00:41:05,239 Gospodin Nilson i ja tek �to nismo zavr�ili. 456 00:41:05,240 --> 00:41:11,100 Uzmi �to ti volja, ima dovoljno svega. 457 00:41:24,480 --> 00:41:28,359 Pokaza�u ti ne�to lijepo, �to sam sinoc na�la u ormaru. 458 00:41:38,360 --> 00:41:40,879 �elio si pobli�e pogledati? 459 00:41:40,880 --> 00:41:46,375 Sigurna sam da je to ne�to za znati�eljne mi�eve. 460 00:41:46,880 --> 00:41:52,899 Otvori �irom te svoje sitne ocice. Ali, nemoj se upla�iti! 461 00:42:05,400 --> 00:42:08,519 �eli� znati �to je to? Ne vidi�? 462 00:42:08,520 --> 00:42:11,319 To je cvijet. Iz Japana. 463 00:42:11,320 --> 00:42:14,479 Kako se zove? Ne znam. Zaboravila sam. 464 00:42:14,480 --> 00:42:17,999 Nadjenimo mu neko novo ime. 465 00:42:18,000 --> 00:42:23,393 Mo�da Yokohama Sikpa, ili �lang-�ling, ili... Spunk. 466 00:42:25,160 --> 00:42:30,690 Spunk... 467 00:42:31,520 --> 00:42:34,910 �to ka�e�, mi�icu? Mislim da Spunk dobro zvuci. 468 00:42:37,640 --> 00:42:42,119 Spunk... 469 00:42:42,120 --> 00:42:45,715 Spunk! Ne znam �to to znaci, mama, ali super zvuci! 470 00:42:46,360 --> 00:42:47,679 Spunk... 471 00:42:47,680 --> 00:42:48,999 Hej, Pipi! -Spunk... Spunk... 472 00:42:49,000 --> 00:42:51,239 Bok, Pipi! -Spunk... Spunk... 473 00:42:51,240 --> 00:42:55,359 �to to govori�? Jesi li bolesna ili se ne�to dogodilo? 474 00:42:55,360 --> 00:42:58,830 Upravo sam izmislila ne�to! -�to? -Lijepu, novu rijec. 475 00:42:59,240 --> 00:43:04,531 Kakvu rijec? -Ponovi jo� jedanput. 476 00:43:20,280 --> 00:43:23,199 Kakva lijepa rijec! Ni neki profesor ne bi bolju izmislio. 477 00:43:23,200 --> 00:43:24,799 Spunk! 478 00:43:24,800 --> 00:43:27,799 Ali, �to ako Spunk oznacava ne�to opasno? 479 00:43:27,800 --> 00:43:32,157 �to opasno? -Naprimjer, divlju rodu o�trih pand�i. 480 00:43:32,520 --> 00:43:37,839 Nekog groznog stvora koji jede djecu i majmuncice! 481 00:43:37,840 --> 00:43:39,679 Ne... 482 00:43:39,680 --> 00:43:42,279 Ne bi tako sigurno nijekao kad bi jedan takav do�ao 483 00:43:42,280 --> 00:43:47,935 i ugrizao nas... Bilo bi dobro postaviti stupicu za Spunka! 484 00:44:11,760 --> 00:44:14,399 Sad cemo moci ostaviti gospodina Nilsona samoga... 485 00:44:14,400 --> 00:44:17,915 Cim Spunk otvori vrata... BUM! Ravno na njegovu glavu! 486 00:44:18,800 --> 00:44:23,351 Kako cemo mi uci u kucu? -To je bar lako. Kroz prozor. 487 00:44:25,480 --> 00:44:28,999 Sad mo�emo ostaviti Nilsona i otisnuti se na jezero, 488 00:44:29,000 --> 00:44:34,689 a on ce biti na sigurnom i necemo morati brinuti za njega. 489 00:44:43,480 --> 00:44:49,159 Spuuunk! 490 00:44:49,160 --> 00:44:54,950 Spunk... 491 00:45:17,720 --> 00:45:22,510 Ne zvuci li ti to kao Spunk, Pipi? -Ne, ja cujem samo ovo. 492 00:45:33,600 --> 00:45:38,015 Spunk! 493 00:45:38,960 --> 00:45:40,679 Spuuunk! 494 00:45:40,680 --> 00:45:46,279 Spu-unk! 495 00:45:46,280 --> 00:45:50,319 �to je tako spu-unk? 496 00:45:50,320 --> 00:45:53,799 Spu-unk! 497 00:45:53,800 --> 00:45:57,159 Spuuu-unk! 498 00:45:57,160 --> 00:46:00,119 Misli� da cemo pronaci Spunk u gradu? -Dakako! 499 00:46:00,120 --> 00:46:03,839 Spunkova ima posvuda, potra�imo jednoga. 500 00:46:03,840 --> 00:46:06,959 Spunk? Nisam siguran da toga imamo. 501 00:46:06,960 --> 00:46:11,239 Jeste li sigurni? Jeste li pogledali u skladi�tu? 502 00:46:11,240 --> 00:46:15,279 Da... Ovaj... Spunk... Spunk... 503 00:46:25,160 --> 00:46:27,879 Jeste li sigurni da �elite Spunk iz ove trgovine? 504 00:46:27,880 --> 00:46:31,634 Da, Spunk, tako sam i rekla, zar ne? 505 00:46:33,760 --> 00:46:38,629 Da... Rekli ste Spunk. Da vidimo cega sve tu ima... 506 00:46:39,400 --> 00:46:45,191 Pogledajmo pod slovom "S." Spajalice, soljenke, slicice, 507 00:46:45,800 --> 00:46:53,957 spirale, spu�vice... ne, nema ga ovdje. Za �to vam treba? 508 00:46:54,280 --> 00:46:57,559 �eljela bih njime prepla�iti lavove. Smrdljivci su puni sebe. 509 00:46:57,560 --> 00:47:01,799 Aha... Mo�e li ovo poslu�iti? To je dobro za lov na lavove. 510 00:47:01,800 --> 00:47:04,279 Ali, to nije Spunk! To su stare grablje. 511 00:47:04,280 --> 00:47:06,559 Pitajte profesora, ako mi ne vjerujete! 512 00:47:06,560 --> 00:47:09,119 Poku�ajte trgovinu alata, tik iza ugla. Oni ce zacijelo 513 00:47:09,120 --> 00:47:13,238 imati to �to tra�ite. -Hvala vam. -Nema na cemu. 514 00:47:13,920 --> 00:47:18,972 Dovidenja! 515 00:47:21,360 --> 00:47:25,199 Uze�u dva u�eta za preskakivanje! -To stoji... 516 00:47:25,200 --> 00:47:30,058 Cekajte malo! -Hvala! 517 00:47:36,080 --> 00:47:39,679 Ne stanuje li ovdje Prisi-lizi? Mo�da ona ima Spunk. 518 00:47:39,680 --> 00:47:41,199 Pita�u ju. 519 00:47:41,200 --> 00:47:45,352 To je skandalozno... -Ljudi vi�e nemaju morala danas. 520 00:47:47,440 --> 00:47:52,479 Poslu�ite se. -Hvala vam. -Hvala. 521 00:47:52,480 --> 00:47:59,011 Dobar dan! -Pipi! 522 00:47:59,560 --> 00:48:02,559 Tra�im Spunk. Jeste li vidjele kojega ovdje? 523 00:48:02,560 --> 00:48:06,758 Spunk? To je ne�to opasno? -O, da. Spunk je opasan. 524 00:48:07,080 --> 00:48:12,393 �to je to? -�to ja znam? Mo�da je zmija, 525 00:48:12,800 --> 00:48:18,477 ili mali mi�, ili cak gorila... -Gluposti! �to to govori�? 526 00:48:19,240 --> 00:48:21,919 Jesi li poludjela? 527 00:48:21,920 --> 00:48:24,239 Ne, samo sam htjela provjeriti da ne pricate mnogo Spunka 528 00:48:24,240 --> 00:48:28,719 o Ijudima iz grada. Vidimo se! Dovidenja! 529 00:48:28,720 --> 00:48:30,279 Ne! Upomoc! -O, Bo�e! 530 00:48:30,280 --> 00:48:34,933 Ubila se! 531 00:48:37,360 --> 00:48:41,399 Boli me Spunk. Idemo kod doktora. 532 00:48:41,400 --> 00:48:44,995 Pipi me samo �eli izbaciti iz takta! -Razumijem... 533 00:48:46,600 --> 00:48:51,959 Da vidimo... Uze�emo ovo... 534 00:48:51,960 --> 00:48:55,759 U redu... Sigurno si dobra u pla�enju jezika. 535 00:48:55,760 --> 00:48:59,319 Da vidimo... Reci "A." 536 00:48:59,320 --> 00:49:02,710 Lijepo, dugo "A"... 537 00:49:09,640 --> 00:49:12,679 Hvala, to je dovoljno. Otkopcaj sad haljinicu 538 00:49:12,680 --> 00:49:18,210 da poslu�am kako ti kuca srce. 539 00:49:22,720 --> 00:49:27,840 Kuca li? -Naravno da kuca. Sve je u redu, malena. 540 00:49:28,600 --> 00:49:32,878 Ali, sigurna sam da imam Spunk. Je li to zarazno? 541 00:49:33,800 --> 00:49:37,554 Ne... Siguran sam da nema� Spunk. 542 00:49:38,920 --> 00:49:41,439 Biste li mi rekli da imam neku bolest, kao neki Spunk, 543 00:49:41,440 --> 00:49:45,194 i je li izljeciv? -Siguran sam da nece� nikad oboliti 544 00:49:45,440 --> 00:49:47,839 od takve bolesti, cak i da ona postoji. 545 00:49:47,840 --> 00:49:50,439 Izvrsno! Znaci, opet sam zdrava. -Tako je. 546 00:49:50,440 --> 00:49:54,911 Koliko sam du�na? -Ni�ta. Spunk pregledi su besplatni. 547 00:49:55,240 --> 00:49:58,869 Lijepo od vas. Hvala vam! -Nema na cemu. Dovidenja! 548 00:50:21,720 --> 00:50:29,059 Pipi! 549 00:50:29,160 --> 00:50:32,679 To se sigurno ulovio Spunk! 550 00:50:32,680 --> 00:50:38,369 Sva sam mokra! 551 00:50:41,640 --> 00:50:47,977 Nije to Spunk, nego samo ona Prisi-lizi. 552 00:50:54,800 --> 00:50:59,635 Novcici zlatni, kako vas volim... 553 00:51:00,160 --> 00:51:05,075 U svojemu d�epu, sanjam vas ja... 554 00:51:05,400 --> 00:51:08,759 O, pre�li ste u glazbenike! Kako vam se svidjela torta? 555 00:51:08,760 --> 00:51:13,439 Bla-bla-bla... Crta! 556 00:51:13,440 --> 00:51:16,559 Jeste li prestali krasti ili ste na�li novi nacin varanja? 557 00:51:16,560 --> 00:51:18,719 Gubi se! Crta! 558 00:51:18,720 --> 00:51:22,190 Izvolite par zlatnika jer tako dobro fal�ate! 559 00:51:25,040 --> 00:51:28,715 Ta mala ne zna �to bi sa zlatnicima, a mi bismo ih 560 00:51:29,080 --> 00:51:33,676 doista znali iskoristiti! Novcici zlatni, kako vas...! 561 00:51:33,920 --> 00:51:36,439 �to ka�e� da joj ukrademo kovceg kad nije u kuci?! 562 00:51:36,440 --> 00:51:39,830 Ali, sna�na je kao lav! -Kad odemo po kovceg sljedeci put, 563 00:51:40,120 --> 00:51:44,796 nece je biti u kuci... Novcici zlatni, kako vas volim... 564 00:51:48,400 --> 00:51:53,439 Kako bi bilo lijepo ovako letjeti! 565 00:51:53,440 --> 00:51:56,999 Pipi leti kao ptica... 566 00:51:57,000 --> 00:52:01,199 .. i padne ravno na guzu! 567 00:52:01,200 --> 00:52:05,159 Balon! Jo� je ovdje! 568 00:52:05,760 --> 00:52:10,356 Kakav balon? -Tatin balon, na tavanu je! Dodi, Tomi! 569 00:52:11,840 --> 00:52:18,052 Idemo po njega! Mo�emo letjeti njime! 570 00:52:21,800 --> 00:52:25,959 A �to ako je kod kuce? -Pst! 571 00:52:25,960 --> 00:52:31,535 Konj na trijemu?! 572 00:52:36,720 --> 00:52:42,932 Idemo... -Dobar konjic... 573 00:52:48,440 --> 00:52:51,679 Tata je napravio balon. �elio je posjetiti polarne medvjede. 574 00:52:51,680 --> 00:52:57,130 Koliko je daleko stigao? -Do tavana. 575 00:53:12,040 --> 00:53:14,759 To je samo onaj glupi majmun Nilson. 576 00:53:14,760 --> 00:53:17,999 Gospodin Nilson, misli�... 577 00:53:18,000 --> 00:53:22,319 Gdje je taj kovceg? 578 00:53:22,320 --> 00:53:25,279 Gdje bi mogao biti? 579 00:53:25,280 --> 00:53:29,719 Blum! Evo ga! 580 00:53:29,720 --> 00:53:32,639 Hocemo li ponijeti hrane? -Naravno! Napravi sendvice. 581 00:53:32,640 --> 00:53:35,950 Ja cu slo�iti balon. Tomi, dodaj mi onaj �tap s kukom. 582 00:53:40,040 --> 00:53:44,033 Izvrsno, Gromoglasni Karlson! Tako se uzima torba! 583 00:53:47,800 --> 00:53:53,250 Uspjeli smo! 584 00:54:23,480 --> 00:54:27,268 Ja cu dva sendvica od sira i jedan mali sa �unkom. 585 00:54:28,040 --> 00:54:30,719 Po�urite ili necemo danas nikamo stici! 586 00:54:30,720 --> 00:54:36,409 �urim! Ne mogu br�e. 587 00:54:38,240 --> 00:54:40,959 Odlo�i �tap ondje i pomozi Aniki s hranom. 588 00:54:40,960 --> 00:54:46,376 Ja idem po jo� vrecica pijeska. 589 00:55:12,000 --> 00:55:14,639 Idemo! 590 00:55:14,640 --> 00:55:19,319 Bok, stari! Budi dobar! 591 00:55:19,320 --> 00:55:24,895 Vidimo se, Vilo Pipinovac! 592 00:55:25,640 --> 00:55:29,319 Mama! Gore smo! -Hej! 593 00:55:29,320 --> 00:55:33,108 Gore smo, mama! Hej! Skroz gore! 594 00:55:33,480 --> 00:55:37,519 �to je to? -Idemo na Sjeverni PoI! 595 00:55:38,200 --> 00:55:42,879 Ulovi�emo mi te lopove, Karlsona i Bluma. 596 00:55:42,880 --> 00:55:46,119 Nadam se da cete ih ubrzo uhvatiti i strpati u zatvor. 597 00:55:46,120 --> 00:55:51,069 Hocemo. Imamo brz motor. -Tako je... 598 00:55:53,120 --> 00:55:58,376 Hej! 599 00:55:58,400 --> 00:56:03,039 Nju je lako upla�iti! 600 00:56:03,040 --> 00:56:04,879 �to se dogodilo? 601 00:56:04,880 --> 00:56:07,319 Ondje! Gore! -�to? 602 00:56:07,320 --> 00:56:10,399 Nije li to Pipi Duga Carapa? Vidim njezinu crvenu kosu. 603 00:56:10,400 --> 00:56:12,399 Klang, moramo ju zaustaviti! -Stani! 604 00:56:12,400 --> 00:56:17,155 Spasite djecu! Ubi�e ih! 605 00:56:37,680 --> 00:56:41,434 Nisam ni znala kako je zabavno letjeti u balonu. -Niti ja. 606 00:56:44,880 --> 00:56:47,719 Kako su sitni! 607 00:56:47,720 --> 00:56:51,838 To su Kling i Klang! -Stanite! Sidite dolje! 608 00:56:52,720 --> 00:56:56,269 Zaustavite se, jeste li culi? Sidite dolje! Smjesta! 609 00:56:56,560 --> 00:57:00,951 U ime zakona, sidite! Vidjet ce� ti, samo kad te ulovimo! 610 00:57:01,360 --> 00:57:05,592 Ne cujem vas! Govorite glasnije! 611 00:57:06,760 --> 00:57:09,079 I vi �elite letjeti? 612 00:57:09,080 --> 00:57:10,799 Cula sam �to su rekli. 613 00:57:10,800 --> 00:57:13,519 Moramo smjesta sici ili cemo dobiti batina. 614 00:57:13,520 --> 00:57:17,959 �ele li nas, moraju se popeti i uloviti nas! 615 00:57:17,960 --> 00:57:21,879 Silazite, ovoga trena, ili cemo vas uloviti! 616 00:57:21,880 --> 00:57:25,714 Rekao sam, silazite! Smjesta! 617 00:57:32,680 --> 00:57:38,119 Lovi, gospodine Nilsone! 618 00:57:38,120 --> 00:57:42,875 Letje�emo uz obalu i ondje cemo se negdje spustiti. 619 00:57:43,600 --> 00:57:47,639 Molim te, ne u vodu! -Necemo. Naci cemo neko lijepo mjesto. 620 00:57:52,640 --> 00:57:55,639 .. 99... 1000. 2000, 2001... 621 00:57:55,640 --> 00:57:59,189 .. 2002... 2003... 2004! 622 00:57:59,920 --> 00:58:02,479 Bogati smo! -Da, cuo sam. 623 00:58:02,480 --> 00:58:07,577 �to ce Pipi sad reci? 624 00:58:09,040 --> 00:58:13,693 Ups! 625 00:58:21,160 --> 00:58:24,079 Odakle se to stvorilo? 626 00:58:24,080 --> 00:58:27,516 Pipi! Pljunuta Pipi, ono malo deri�te! 627 00:58:27,720 --> 00:58:30,119 Ne�to ovdje smrdi... I s tim kovcegom, i zlatnicima. 628 00:58:30,120 --> 00:58:34,959 Boji� se glupe lutke? 629 00:58:34,960 --> 00:58:37,559 Ne mogu vjerovati! Stani! 630 00:58:37,560 --> 00:58:41,758 �to cemo sada? Moramo maknuti te krave s puta! 631 00:58:42,080 --> 00:58:43,479 Pokret! 632 00:58:43,480 --> 00:58:45,679 Maknite se! 633 00:58:45,680 --> 00:58:51,130 Maknite se s puta! 634 00:58:51,800 --> 00:58:55,236 Maknite se, ovcice! Moramo sletjeti! 635 00:58:57,240 --> 00:59:03,008 Povuci konopac, Tomi, i pusti malo plina! 636 00:59:11,480 --> 00:59:17,692 Pomakni se, ovcice... 637 00:59:22,680 --> 00:59:28,574 Stavi boce na onaj panj. -U redu... 638 00:59:31,000 --> 00:59:34,639 Zacijelo su sletjeli iza drveca. -Ne, desno! 639 00:59:34,640 --> 00:59:40,170 Iza onog drveca ondje! 640 00:59:40,200 --> 00:59:44,034 Eno policajaca! -Odlazimo! 641 00:59:45,640 --> 00:59:51,170 Ulovimo ih, prije nego polete. 642 00:59:52,600 --> 00:59:54,599 Sad ste na�i! 643 00:59:54,600 --> 00:59:57,359 Pipi Duga Carapo! 644 00:59:57,360 --> 00:59:59,119 Stani! 645 00:59:59,120 --> 01:00:00,719 �elite letjeti s nama? 646 01:00:00,720 --> 01:00:03,079 Cekaj, Pipi! 647 01:00:03,080 --> 01:00:04,639 Stani! 648 01:00:04,640 --> 01:00:06,599 Silazite dolje! 649 01:00:06,600 --> 01:00:10,959 Sidite! 650 01:00:10,960 --> 01:00:17,058 Pohvata�emo mi vas! -Vidimo se! 651 01:00:40,200 --> 01:00:45,558 Eno nekog covjeka dolje! -Mislim da je to crkvenjak. 652 01:00:45,800 --> 01:00:50,191 Halo! Mo�ete li nam reci gdje smo? 653 01:01:04,200 --> 01:01:07,715 Pipi, pazi! -�to cemo sada? Balon polijece! 654 01:01:08,080 --> 01:01:11,279 Skoci�u! 655 01:01:11,280 --> 01:01:17,094 Pipi! Jesi li poludjela? -Dr�i se! 656 01:01:39,840 --> 01:01:42,679 Bravo, Pipi. Uspje�e�. 657 01:01:42,680 --> 01:01:46,919 Ima� jo� malo. 658 01:01:46,920 --> 01:01:52,131 To, Pipi! Jo� malo... 659 01:01:56,120 --> 01:02:01,092 Super! 660 01:02:02,240 --> 01:02:05,199 Bravo, Pipi! 661 01:02:05,200 --> 01:02:08,636 �upnice! -Da? Gori negdje? 662 01:02:09,000 --> 01:02:13,516 Ne, ali djeca su na crkvenom tornju... njih troje. 663 01:02:13,920 --> 01:02:17,879 Na crkvenom tornju su djeca? Ka�e�, trojceki? 664 01:02:17,880 --> 01:02:20,199 Sjedili su u balonu, vidio sam. 665 01:02:20,200 --> 01:02:22,439 U balonu? -Da! 666 01:02:22,440 --> 01:02:28,515 Opet si zavirio u ca�icu? -Nisam. Pogledajte sami. 667 01:02:30,040 --> 01:02:33,510 Ja ne vidim nikakvu djecu. Besmislice! -Ali... vidio sam. 668 01:02:33,800 --> 01:02:36,399 Bili su ovdje, vidio sam ih! 669 01:02:36,400 --> 01:02:39,159 Ne smije� nikada skretati s puta, dijete. 670 01:02:39,160 --> 01:02:42,159 Bilo bi vrijeme da prestane� piti. 671 01:02:42,160 --> 01:02:47,598 Obecajem, necu vi�e ni ca�ice. -Tako treba. 672 01:02:48,680 --> 01:02:51,279 Eno nekoga! Stani! -U redu. 673 01:02:51,280 --> 01:02:56,199 Jeste li vidjeli troje djece da lete u balonu? 674 01:02:56,200 --> 01:03:01,228 Mislite da sam vidio balon? Nemojte se �aliti sa mnom! 675 01:03:01,520 --> 01:03:04,439 Ovaj je zacijelo pijan kao letva. Vozi dalje. 676 01:03:04,440 --> 01:03:09,514 Jesam! Vidio sam balon s troje djece! Vratite se! 677 01:03:09,840 --> 01:03:16,291 Recite �upniku da nisam lud. Stanite! Molim vas! 678 01:03:19,160 --> 01:03:22,119 Eno lopova koji su me htjeli opljackati! 679 01:03:22,120 --> 01:03:27,079 Vidi� li �to nosi onaj debeli? 680 01:03:27,080 --> 01:03:29,799 Moj kovceg sa zlatnicima. 681 01:03:29,800 --> 01:03:35,898 Kako ce� do njega? -Samo gledaj! Vrati�u ga. 682 01:03:37,800 --> 01:03:41,110 Dosta mi je. Cijeli dan vucem taj kovceg. Ti si na redu. 683 01:03:41,480 --> 01:03:45,189 Jesi li poludio? Ti si jaci. -Umoran sam. Ti ga nosi! 684 01:03:48,480 --> 01:03:50,959 Cine se uzrujani, zar ne? 685 01:03:50,960 --> 01:03:56,979 Policija! Bje�i, Blum! 686 01:04:01,160 --> 01:04:04,948 Eno bjegunaca. Onuda! -Idem! 687 01:04:05,240 --> 01:04:06,559 Hej, vas dvojica! Ovamo! 688 01:04:06,560 --> 01:04:08,239 Stanite! 689 01:04:08,240 --> 01:04:13,258 U ime zakona! 690 01:04:14,080 --> 01:04:16,239 Popnimo se na cestu. Dodi! Evo motora. 691 01:04:16,240 --> 01:04:18,119 Ukradimo ga. 692 01:04:18,120 --> 01:04:21,954 Brzo, upali ga! Daj gasa! Guraj! 693 01:04:22,360 --> 01:04:27,890 Hajde, kreni! 694 01:04:31,040 --> 01:04:33,399 Stanite! 695 01:04:33,400 --> 01:04:35,919 Opiranje redarstvenicima je ka�njivo! Stanite! 696 01:04:35,920 --> 01:04:40,072 Dala sam je odmah na ci�cenje, i uklonili su mrlje, hvala Bogu. 697 01:04:40,480 --> 01:04:44,473 Grozno! -Ali, �ao mi je tog djeteta. 698 01:04:44,880 --> 01:04:47,879 Settergrenovi su me zamolili da pripazim na Tomija i Aniku. 699 01:04:47,880 --> 01:04:51,350 Ne bih se zamarala da mi nije stalo do te djece. 700 01:05:05,120 --> 01:05:08,669 Djeco, vecerajmo zajedno. Vrijeme je da Pipi vidi 701 01:05:09,080 --> 01:05:11,839 kako je lijepo u pravome domu. 702 01:05:11,840 --> 01:05:15,799 Ja to vec znam. Zapravo, imam dva doma. Jedan u Pipinovcu, 703 01:05:16,120 --> 01:05:21,490 a drugi na otoku Gula-Gula. 704 01:05:28,200 --> 01:05:31,439 Vruce je. -Da, kipuce. 705 01:05:31,440 --> 01:05:36,878 Prija�e vam vruca juha. -Aha. 706 01:05:51,880 --> 01:05:55,475 Juha je vruca, sla�em se, ali je i veoma ukusna. 707 01:05:56,800 --> 01:06:00,395 Mislim da ste mogli jo� malo kuhati mrkvu. 708 01:06:00,640 --> 01:06:03,359 Nema veze, Pipi. Samo pojedi tu juhu! 709 01:06:03,360 --> 01:06:07,399 Ni najmanje mi to ne smeta. Imam sna�ne drobilice. 710 01:06:07,720 --> 01:06:11,349 Ba� kao moja baka. I ona je voljela njupati vijke i cavle. 711 01:06:23,160 --> 01:06:29,577 Zato �to nikada nije jela slatki�e, tako je govorila. 712 01:06:32,120 --> 01:06:37,399 Ali, Pipi, �to je jela tvoja baka? -Cavle. Ni�ta drugo. 713 01:06:45,200 --> 01:06:48,359 Dr�ite palceve da pismo stigne na odredi�te. 714 01:06:48,360 --> 01:06:52,035 Gdje to, Pipi? -Ondje gdje �ivi moj tata. 715 01:06:58,040 --> 01:07:00,599 Doista misli� da ce boca tako daleko plutati? 716 01:07:00,600 --> 01:07:02,519 Naravno da hoce. 717 01:07:02,520 --> 01:07:06,149 Nedostaju mi mama i tata, Tomi. Dugo ih nema. 718 01:07:06,480 --> 01:07:09,679 Misli� da meni ne nedostaju? -I tebi? 719 01:07:09,680 --> 01:07:13,434 Da, moja je mama na nebu, ne mogu joj poslati pismo u boci. 720 01:07:16,120 --> 01:07:19,159 Ali, tata... 721 01:07:19,160 --> 01:07:24,610 Nadam se da ce uskoro doci. 722 01:07:59,320 --> 01:08:01,799 Pipi! Moja djevojcica! 723 01:08:01,800 --> 01:08:07,679 Tata! 724 01:08:07,680 --> 01:08:11,879 Tako te volim! 725 01:08:11,880 --> 01:08:17,569 Tako mi je drago �to te vidim! 726 01:08:24,440 --> 01:08:27,679 Tata Efraim! Koliko si narastao! 727 01:08:27,680 --> 01:08:31,359 Pipilota Viktualia Zavjesic Peperminta... 728 01:08:31,360 --> 01:08:34,909 kako si nedostajala svome ocu, vrapcicu moj! 729 01:08:35,360 --> 01:08:38,830 Koliko si samo narasla! 730 01:08:39,280 --> 01:08:44,798 Jela sam cavle, kao baka. -Jesi li jo� uvijek onako sna�na? 731 01:08:45,360 --> 01:08:48,909 Jo� sna�nija. Hoce� vidjeti? -Naravno. Idemo. 732 01:08:59,400 --> 01:09:04,793 Sna�nija si, Pipilota... nego pro�li puta... 733 01:09:07,240 --> 01:09:13,359 Nevjerojatno... kakva snaga... 734 01:09:13,360 --> 01:09:16,359 Uvijek sam bio najsna�niji... 735 01:09:16,360 --> 01:09:18,159 Sljedece godine cu imati deset godina, 736 01:09:18,160 --> 01:09:23,451 i moci cu te istuci, tata Efraime. 737 01:09:24,960 --> 01:09:27,999 Zaboravila sam te upoznati s djecom koja �ive u susjedstvu. 738 01:09:28,000 --> 01:09:31,319 Tomi, i Anika. -Drago mi je. 739 01:09:31,320 --> 01:09:35,199 Dobra vecer. -Ovo je moj tata, njegovo velicanstvo kralj, 740 01:09:35,480 --> 01:09:38,239 Efraim Duga carapa. 741 01:09:38,240 --> 01:09:39,599 Anika... 742 01:09:39,600 --> 01:09:40,879 Tomi... 743 01:09:40,880 --> 01:09:44,190 Tata, ti jesi kralj otoka u Ju�nim morima? -Naravno. 744 01:09:45,120 --> 01:09:47,719 Kralj sam gula-gulanaca, na otoku Gula-Gula. 745 01:09:47,720 --> 01:09:51,713 Sjeca� se kad sam pao preko palube... 746 01:09:52,120 --> 01:09:54,319 Otplutao sam do otoka Gula-Gula. 747 01:09:54,320 --> 01:09:59,792 Znala sam da se nisi utopio! -To je nemoguce! 748 01:10:01,120 --> 01:10:04,359 S mojim kobasama oko trbuha?! Plutao sam. 749 01:10:04,360 --> 01:10:09,159 Dodi, Pipi. Sljedeci pu�e� i ti sa mnom poci na plovidbu? 750 01:10:09,160 --> 01:10:13,688 Da! 751 01:10:25,000 --> 01:10:28,199 �to ti je, Anika? 752 01:10:28,200 --> 01:10:33,079 Anika! 753 01:10:33,080 --> 01:10:36,159 Tako sam tu�na. -Za�to? 754 01:10:36,160 --> 01:10:39,789 Pipi ce otici s ocem i nece se vi�e vratiti. 755 01:10:40,720 --> 01:10:46,488 Mo�da nikada vi�e! 756 01:10:53,440 --> 01:10:57,228 Probudi se, tata! Dorucak je gotov! Na stolu je. 757 01:11:15,880 --> 01:11:20,396 Sada kada sam princeza, smijem izmi�Ijati, zar ne? 758 01:11:21,280 --> 01:11:23,959 Tako je. 759 01:11:23,960 --> 01:11:27,475 Nocu, na otoku, prepricavali bismo svoje dogodov�tine. 760 01:11:27,800 --> 01:11:30,439 Znao sam im takve price ispricati da su gula-gulanci 761 01:11:30,440 --> 01:11:33,759 lupali u svoje bubnjeve! Kako je s tvojim pricama? 762 01:11:33,760 --> 01:11:37,479 Kad ja izmi�Ijam price, niko ne lupa u bubnjeve. 763 01:11:37,480 --> 01:11:41,109 Neku vecer sam izmislila pricu o koki koja je plela pulovere 764 01:11:41,440 --> 01:11:45,353 i penjala se po drvecu, i vjerovala sam svaku rijec. 765 01:11:46,400 --> 01:11:50,871 Nije li to ne�to? Ali, svejedno nisam cula bubnjeve. 766 01:11:54,480 --> 01:11:58,632 Pipi! -Prisi-lizi! Brzo, sakrij se! 767 01:12:00,680 --> 01:12:05,652 Po�uri! 768 01:12:15,000 --> 01:12:18,639 Za�to si pobjegla od mene? 769 01:12:18,640 --> 01:12:22,553 Pipi, moramo ozbiljno razgovarati i to odmah! -Da? 770 01:12:23,240 --> 01:12:26,719 Ovako vi�e ne mo�e! Mora�e� ici u djecji dom prije nego 771 01:12:26,720 --> 01:12:29,799 do kraja upropasti� Tomija i Aniku svojim letovima balonom 772 01:12:29,800 --> 01:12:31,599 i... 773 01:12:31,600 --> 01:12:36,913 Slu�aj me! Kako se sad misli� izvuci kad nema� roditelja? 774 01:12:37,200 --> 01:12:40,439 Gdo Pris, ja imam tatu koji je dobar covjek i kapetan mora. 775 01:12:40,440 --> 01:12:45,355 �to sad ka�ete? -Opet la�e�. Gdje je on? -Ovdje. U �krinji. 776 01:12:46,320 --> 01:12:51,155 To nije smije�no! -Ne vjerujete mi? -Ne. 777 01:12:52,440 --> 01:12:56,877 Doista mi ne vjerujete? -Ne. Ne vjerujem da je ovdje. 778 01:12:57,560 --> 01:13:02,816 Ne vjerujete mi! 779 01:13:06,680 --> 01:13:12,255 To je tvoj tata? 780 01:13:16,440 --> 01:13:20,718 To je, dakle, tvoj dragi tata? Onda je sve u redu, Pipi. 781 01:13:22,360 --> 01:13:26,672 Da, gospodice, sve je u redu. Pipi ne mora u djecji dom. 782 01:13:27,000 --> 01:13:33,178 Naravno da ne mora. Kad ima tako dobrog tatu! 783 01:13:38,960 --> 01:13:41,239 Drago mi je... doista, kapetane. 784 01:13:41,240 --> 01:13:43,959 Dodi, mi�icu... -�teta �to odlazite tako daleko s kceri, 785 01:13:43,960 --> 01:13:48,670 u Ju�na mora. Veoma ce nam nedostajati. 786 01:13:51,720 --> 01:13:55,039 Ne bi li bilo Ijep�e da ostanete ovdje? 787 01:13:55,040 --> 01:13:57,079 Tako biste oboje mogli �ivjeti normalnim �ivotom. 788 01:13:57,080 --> 01:13:59,399 Po�uri, mi�icu! -Za�to ne biste ostali? 789 01:13:59,400 --> 01:14:02,199 Nije to za starog morskog vuka poput mene. 790 01:14:02,200 --> 01:14:05,670 Ne bih rekla. Mo�da ste morski, ali ne i star covjek. 791 01:14:05,960 --> 01:14:11,193 Pogledajte noge! -Mi�! -Imam ih jo� 500 ovdje! 792 01:14:11,760 --> 01:14:15,150 Ne! Bo�e, ne! Nemoj ih pustiti! 793 01:14:15,720 --> 01:14:18,199 Upomoc! Mrzim mi�eve! 794 01:14:18,200 --> 01:14:23,377 Upomoc! 795 01:14:24,000 --> 01:14:27,399 Pipi! 796 01:14:27,400 --> 01:14:31,473 Pogledaj ju! Tako mali mi�ic! 797 01:14:38,200 --> 01:14:44,492 Ahoj, Pipi! Ahoj! 798 01:14:47,920 --> 01:14:53,359 Ahoj, kapetane! 799 01:14:53,360 --> 01:14:57,519 Eno Pipi i njezina oca, kapetana! 800 01:14:57,520 --> 01:14:59,919 Pipi Duga Carapa! 801 01:14:59,920 --> 01:15:03,839 Dobro nam do�la! -Pogledajte ko ide! 802 01:15:03,840 --> 01:15:07,594 Dobrodo�la na "Vrtirepku. " 803 01:15:07,960 --> 01:15:11,279 Nedostajala si nam, Pipi! 804 01:15:11,280 --> 01:15:13,959 Ukrcaj se, i pozdravi staru Vrtirepku! 805 01:15:13,960 --> 01:15:18,272 Ahoj! Stara Vrtirepko! 806 01:15:19,120 --> 01:15:22,119 Idemo, djeco! 807 01:15:22,120 --> 01:15:27,274 Drago mi je �to te vidim! -Bok, Pipi! 808 01:15:38,800 --> 01:15:43,799 Oprezno s njom, Tom! Pazi, Hans! Vidite kolika je! 809 01:15:43,800 --> 01:15:47,793 Pozor! Sve vas pozivam na gozbu u Vilu Pipinovac! 810 01:15:48,160 --> 01:15:52,079 Hvala, Pipi! -�ivjela! -Hip, hip... Hura! 811 01:15:52,080 --> 01:15:54,239 Sad te imam! 812 01:15:54,240 --> 01:15:58,119 �ivjela, Pipi! 813 01:16:05,000 --> 01:16:08,039 Tomi! Anika! -Da? 814 01:16:08,040 --> 01:16:11,749 Moramo po�uriti! Posada s Vrtirepke ce stici svaki cas. 815 01:16:12,480 --> 01:16:14,719 �urim koliko mogu. 816 01:16:14,720 --> 01:16:18,799 Treba nam jo� jedna bacva limunade. -Odmah! 817 01:16:18,800 --> 01:16:24,557 Hej! Daj ne�to i drugima da rade! To su sve ca�e i �alice? 818 01:16:25,960 --> 01:16:30,238 Ne, Pipi! Imamo jo�. -Moramo ih sve postaviti jer ce doci 819 01:16:30,480 --> 01:16:33,599 sva djeca iz grada. 820 01:16:33,600 --> 01:16:37,119 Ne brini, bi�e za sve! 821 01:16:37,120 --> 01:16:40,795 Idem po veliku tortu koju sam ispekla. -Treba� pomoc? 822 01:16:41,280 --> 01:16:44,599 Ne, hvala. Ako mogu podici konja, malena torta mi 823 01:16:44,600 --> 01:16:49,479 ne bi trebala predstavljati problem. 824 01:16:49,480 --> 01:16:54,532 Pa�Ijivo... 825 01:16:55,400 --> 01:16:58,439 Cujem ih da dolaze. 826 01:16:58,440 --> 01:17:01,910 Bok, Pipi! -Evo nas! 827 01:17:03,400 --> 01:17:07,598 Dodite! 828 01:17:31,280 --> 01:17:34,955 Dobrodo�li! -Hvala, Pipi! 829 01:17:37,040 --> 01:17:43,173 Mo�emo li zapoceti s jelom? -Idemo! 830 01:17:44,800 --> 01:17:46,759 Pocinje natjecanje! Priprema... 831 01:17:46,760 --> 01:17:49,799 Pozor... Sad! 832 01:17:49,800 --> 01:17:53,509 Zapamtite, ko pojede najvi�e, dobi�e nagradu! 833 01:17:55,240 --> 01:17:59,689 O, Bo�e... 834 01:18:09,520 --> 01:18:14,359 �edan sam... 835 01:18:14,360 --> 01:18:16,999 Ima i roze limunade! 836 01:18:17,000 --> 01:18:19,279 Evo, stari, ne�to i za tebe. 837 01:18:19,280 --> 01:18:24,411 �to je ovdje naj�e�ce? 838 01:18:34,240 --> 01:18:40,259 Kremasti kralj Ijudo�dera! 839 01:19:07,680 --> 01:19:13,335 Da vidimo... 840 01:19:19,160 --> 01:19:22,948 U redu, Pipi! Sad cemo vidjeti ko je ovdje najjaci! 841 01:19:31,320 --> 01:19:36,039 Petorica mornara na vratnice! 842 01:19:36,040 --> 01:19:37,439 Hajde, penjite se! 843 01:19:37,440 --> 01:19:43,573 Kapetan ce sada pokazati svoju snagu. -Pazi ovo! 844 01:19:44,120 --> 01:19:45,759 Hajde! 845 01:19:45,760 --> 01:19:48,879 Penjite se! 846 01:19:48,880 --> 01:19:51,839 Uspio je! 847 01:19:51,840 --> 01:19:54,279 Vidi ti tu snagu! 848 01:19:54,280 --> 01:19:57,839 Mo�e� ti to, Kapetane! 849 01:19:57,840 --> 01:20:01,199 Bravo! 850 01:20:01,200 --> 01:20:04,590 Kakva snaga! -Nevjerojatno! 851 01:20:05,720 --> 01:20:08,679 Sad je red na Pipiloti! -�to? 852 01:20:08,680 --> 01:20:10,639 Da, sad je na meni red! 853 01:20:10,640 --> 01:20:12,679 Na redu si, Pipilota! -Podici cu konja. 854 01:20:12,680 --> 01:20:16,275 Tomi, Anika, pomozite mi! -�to? -Dodite ovamo! 855 01:20:17,000 --> 01:20:21,551 Popni se na konja! -Ali... 856 01:20:22,280 --> 01:20:23,639 Ucini�e to! 857 01:20:23,640 --> 01:20:28,498 Nemojte pasti! 858 01:20:31,080 --> 01:20:35,949 Cvrsto se dr�ite! 859 01:20:41,600 --> 01:20:45,115 Bravo! 860 01:20:48,640 --> 01:20:54,977 Pipilota, ti si najsna�nija djevojcica na svijetu! 861 01:21:06,280 --> 01:21:11,399 Ostani, Pipi, molim te... 862 01:21:11,400 --> 01:21:14,915 Ali, tata... �elim biti s njim. 863 01:21:17,760 --> 01:21:21,959 Ali, Pipi... Kad polazite? 864 01:21:21,960 --> 01:21:28,159 Mislim da Vrtirepka isplovljava u deset. 865 01:21:28,160 --> 01:21:31,948 Moguce je da neko umre od tuge, zar ne? 866 01:21:39,640 --> 01:21:42,039 Di�ite jedra! 867 01:21:42,040 --> 01:21:50,958 Haj-ho, haj-ho! 868 01:22:04,760 --> 01:22:07,879 Razvedri se, g. Nilsone. Svidje�e ti se na otoku. 869 01:22:07,880 --> 01:22:11,350 Nemoj zaboraviti svoj kovceg sa zlatnicima! -Prazan je. 870 01:22:11,720 --> 01:22:15,319 Nemam vi�e zlatnika. Sve sam potro�ila. 871 01:22:15,320 --> 01:22:19,598 Cekaj malo! Imala sam par zlatnika u pregaci. 872 01:22:19,960 --> 01:22:24,719 Nece mi trebati na brodu. 873 01:22:24,720 --> 01:22:29,897 Hajde! Moram poci do broda! 874 01:22:45,360 --> 01:22:48,679 Objesi�u kljuc ovdje da mo�ete doci kad me nema. 875 01:22:48,680 --> 01:22:52,912 Necemo dolaziti kad te ne bude. -Ne, nikada! 876 01:22:55,960 --> 01:22:59,873 Dodi, stari moj. Ne �eli� valjda ostati na trijemu. Dodi! 877 01:23:04,920 --> 01:23:08,319 Zbogom, Vilo Pipinovac! 878 01:23:08,320 --> 01:23:11,159 Bila si dobra, i nisi proki�njavala, udobna i topla. 879 01:23:11,160 --> 01:23:16,769 Nadam se da slamnati krovovi na otoku nece proki�njavati. 880 01:23:38,800 --> 01:23:42,395 Hej, Pipi! Ahoj! -Ahoj, tata! �to cu s konjem? 881 01:23:42,880 --> 01:23:45,719 I on ide s nama! Fridolfe! Ukrcaj konja! 882 01:23:45,720 --> 01:23:47,519 Na zapovijed, Kapetane! 883 01:23:47,520 --> 01:23:51,479 Pipi! Dodi! 884 01:23:51,480 --> 01:23:58,955 U daleke plovi� krajeve, Daleko do otoka svog, 885 01:23:59,440 --> 01:24:06,232 Preko mora, velikih valova Zbogom, Pipi, Zbogom! 886 01:24:07,760 --> 01:24:15,269 Princezo Ijupka i draga, kraljeva�e� otokom tropskim, 887 01:24:15,640 --> 01:24:21,510 A mi tu�ni ostajemo ovdje, Zbogom, Pipi, Zbogom! 888 01:24:21,840 --> 01:24:25,839 Hvala vam! To je najljep�a pjesma koju sam ikada cula. 889 01:24:25,840 --> 01:24:29,879 Moram se oprostiti s Tomijem i Anikom. 890 01:24:29,880 --> 01:24:36,013 Nemoj dugo, Pipi! Uskoro di�emo sidro! 891 01:24:37,360 --> 01:24:43,094 Napisao sam ti pjesmicu. �elio bih ti je procitati. 892 01:24:44,440 --> 01:24:47,719 Zbogom, draga Pipi! Kad ode� od nas sad, 893 01:24:47,720 --> 01:24:50,439 ponesi sa sobom tad spomen na ovaj grad, 894 01:24:50,440 --> 01:24:53,399 i sjeti se prijatelja kad. 895 01:24:53,400 --> 01:24:56,949 Pipi! �to te zadr�ava? Vrijeme je za ukrcaj! 896 01:24:59,280 --> 01:25:02,955 Zbogom, Tomi! Zbogom, Anika! 897 01:25:04,800 --> 01:25:10,568 Vidje�emo se opet! 898 01:25:18,280 --> 01:25:23,957 �ivjela Pipi Duga Carapa! Hura! Hura! Hura! 899 01:25:25,360 --> 01:25:27,639 Hura! 900 01:25:27,640 --> 01:25:30,799 Di�i sidra! -Na zapovijed, Kapetane! 901 01:25:30,800 --> 01:25:33,159 Di�i sidra! 902 01:25:33,160 --> 01:25:36,994 Tata, ne mogu to podnijeti! -�to ne mo�e� podnijeti? 903 01:25:37,240 --> 01:25:40,559 Da su Tomi i Anika tako tu�ni. Tata... 904 01:25:40,560 --> 01:25:45,319 Di�i sidra! 905 01:25:45,320 --> 01:25:51,418 Uvuci stepenice!-Na zapovijed, Kapetane! Isplovljavamo! 906 01:25:52,480 --> 01:25:56,075 Ne �elim da Tomi i Anika placu. 907 01:25:57,120 --> 01:26:00,795 Tata, �elim ostati u Pipinovcu! -�to je sad... 908 01:26:01,280 --> 01:26:03,919 �eli� ostati? Za�to tako naglo? 909 01:26:03,920 --> 01:26:08,277 Zbog Tomija i Anike. Izvuci stepenice, Fridolfe! 910 01:26:08,680 --> 01:26:13,493 Na zapovijed! 911 01:26:17,920 --> 01:26:21,879 Da... Uvijek si cinila �to te volja. 912 01:26:22,120 --> 01:26:26,199 Uvijek si mi govorio da tako trebam, pa sam to i cinila. 913 01:26:26,200 --> 01:26:30,119 Moramo se oprostiti, onda. -Doci ce� me posjetiti brzo? 914 01:26:30,120 --> 01:26:34,557 Hocu, mala Pipi! Doci cu brzo. 915 01:26:35,160 --> 01:26:40,319 Vidimo se, tata! -Dovidenja, Pipi! 916 01:26:40,320 --> 01:26:46,657 Isplovljavamo! 917 01:26:53,080 --> 01:26:55,319 Ugodna vam plovidba! Zbogom! 918 01:26:55,320 --> 01:26:59,879 Zbogom, tata! Brzo se vrati! 919 01:26:59,880 --> 01:27:02,279 Ugodna plovidba! 920 01:27:02,280 --> 01:27:05,799 Ahoj, Pipi! Budi dobra! 921 01:27:05,800 --> 01:27:08,359 Cekaj! Treba ti jo� zlatnika... 922 01:27:08,360 --> 01:27:11,959 Ne, ne treba mi novac. Novac sve zakomplicira. 923 01:27:11,960 --> 01:27:15,350 Cekaj, Pipi! Mora� imati novaca! Ne �elim da gladuje�. 924 01:27:16,200 --> 01:27:21,331 Ponesi ovo sa sobom! 925 01:27:44,080 --> 01:27:49,689 Odlazi... 926 01:28:00,800 --> 01:28:03,519 Blum! Dodi ovamo! -�to je? 927 01:28:03,520 --> 01:28:07,069 Pogledaj �to ima! -Kovceg pun zlata?! 928 01:28:25,960 --> 01:28:29,199 Hej! -�to? Nisi isplovila? 929 01:28:29,200 --> 01:28:35,253 Ovdje sam, djeco! -O, Pipi... 930 01:28:44,920 --> 01:28:48,879 Lijepo je u Vili Pipinovac. 931 01:28:48,880 --> 01:28:52,319 I blizu sam Tomiju i Aniki. 932 01:28:52,320 --> 01:28:55,479 Drago mi je �to sam ostala ovdje, mama. 933 01:28:55,480 --> 01:29:00,190 Ne �elim odrasti... �eljela bih da sve ostane kako je sada. 934 01:29:02,320 --> 01:29:06,996 Zna�, mama... Mislim da ti je lak�e paziti na mene ovdje, 935 01:29:07,280 --> 01:29:12,149 u Vili Pipinovac... Jer, rupa u oblaku je odmah iznad kuce... 73163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.