Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,000 --> 00:00:14,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
Subtitles TOP1
2
00:00:51,900 --> 00:00:53,965
Apa kamu tahu angka yang 0
dibelakangnya ada sepuluh itu berapa?
3
00:00:58,033 --> 00:01:02,065
Tiga koma, dua digit didepan,
yaitu sepuluh milyar
4
00:01:06,000 --> 00:01:07,899
Saya ingin menjadi orang kaya
5
00:01:19,133 --> 00:01:22,465
Ryoo Joon Yeol
6
00:01:22,733 --> 00:01:25,765
Yoo Ji Tae
7
00:01:26,366 --> 00:01:28,365
Jo Woo Jin
8
00:01:38,166 --> 00:01:41,932
Pulau yang luasnya hanya satu per dua belas
ribu dari seluruh wilayah negeri ini
9
00:01:42,100 --> 00:01:45,132
Setiap hari ada pergerakan lebih dari sepuluh
orang yang bermimpi menjadi orang kaya
10
00:01:50,000 --> 00:01:52,032
Jumlah rata-Rata transaksi harian
dibursa efek adalah tujuh triliun
11
00:01:53,000 --> 00:01:55,099
Tempat dengan likuiditas
terbanyakdi korea selatan
12
00:01:56,066 --> 00:01:58,099
Jumlah sebegitu besar beroperasi
hanya dengan satu klik
13
00:01:58,133 --> 00:02:00,165
mouse,orang yang hidup .dengan
memanfaatkan saat pergerakannya
14
00:02:01,966 --> 00:02:03,965
Umr 3 juta dengan bonus tidak terbatas
15
00:02:06,966 --> 00:02:08,132
Saya adalah seorang broker saham
16
00:02:10,133 --> 00:02:13,065
- Halo, nama saya Cho il hyun
- oh kamu ya
17
00:02:14,100 --> 00:02:16,999
Tinggi sekali, lumayan, wajahnya...
18
00:02:18,900 --> 00:02:20,032
Sepertinya masih harus
saya yang bertanggungjawab
19
00:02:20,933 --> 00:02:22,965
- Sekolah
- lulusan universitas Jeon jurusan ekonomi
20
00:02:23,133 --> 00:02:27,932
Kalau universitas Jeon, disini tidak ada
harapan, pekerjaan orang tuamu apa?
21
00:02:28,166 --> 00:02:30,032
- Bergerak dibidang...
- Perusahaan kecil? Bidang apa?
22
00:02:30,100 --> 00:02:32,965
- Raspberry
- raspberry?
23
00:02:35,900 --> 00:02:41,132
Apakah kamu adalah orang yang saat interview
menghafal semua kode saham KOSPI?
24
00:02:42,133 --> 00:02:46,165
- Hanya menghafal sedikit
- South korea and Japan Confectionery
25
00:02:48,000 --> 00:02:49,165
- 01386
- Hanyang Confectionery
26
00:02:49,966 --> 00:02:52,165
- 007246
- 203020, tidak tahu kan?
27
00:02:54,166 --> 00:03:00,065
Tidak ada 020, 010 south korea and Japan
Conferctionery, 030 woori shopping - ok
28
00:03:04,066 --> 00:03:07,032
- Apa kabar apa kabar
- selamat pagi semua
29
00:03:07,200 --> 00:03:08,965
Selamat pagi
30
00:03:09,166 --> 00:03:12,899
Bahaya diubah menjadi kesempatan bagus
semua bergantung pada jari kalian
31
00:03:13,133 --> 00:03:15,965
Kalau kalian bisa angkat
telpon lebih awal satu detik
32
00:03:16,133 --> 00:03:22,199
Bagi konsumen yang dengan cemas menunggu
kalian membayarkan uang kepada mereka
33
00:03:27,033 --> 00:03:32,132
Hari ini kita juga harus menggerakan
pasar saham ini dengan elegan
34
00:03:33,966 --> 00:03:37,032
- Hiduuup
- Hidup hidup hidup hidup...
35
00:03:41,066 --> 00:03:43,932
Setiap hari setelah pembukaan
pasar saham yang dimulai
36
00:03:43,933 --> 00:03:46,099
jam 9 pagi, dimulailah aktivitas
manager saham dongmin
37
00:03:46,933 --> 00:03:52,032
- Setengahnya tunggu menurun lagi lalu...
- Tetap diposisimu
38
00:03:52,100 --> 00:03:54,899
Setiap saat seperti ini
layaknya seorang pendekar
39
00:03:54,900 --> 00:03:56,999
- yang gagah
- statistik sudah .lengkap, terimakasih
40
00:03:57,066 --> 00:03:58,899
- Baik baik, terimakasih senior
- pekerjaan yang
41
00:03:58,933 --> 00:04:00,065
dilakukan manager sangat
mudah diluar dugaan
42
00:04:02,033 --> 00:04:04,099
Showbiz 200 ribu saham, harga, ok
43
00:04:05,200 --> 00:04:06,899
Pembelian sesuai dengan
permintaan konsumen,
44
00:04:07,166 --> 00:04:07,532
setelah.selesai akan
mendapat uang administrasi
45
00:04:07,533 --> 00:04:09,032
setelah selesai akan
mendapat uang administrasi
46
00:04:10,933 --> 00:04:12,965
- Segera masuk kedalam rekening bank
- terimakasih,
47
00:04:13,000 --> 00:04:15,032
kalau begitu saya akan
datang menemui anda
48
00:04:20,933 --> 00:04:24,032
Setelah 6 jam penuh dengan
semangat, jam 3 saat
49
00:04:24,066 --> 00:04:27,899
penutupan.semua seperti
tidak punya.tenaga
50
00:04:28,200 --> 00:04:31,065
Lalu, segera keluar transkrip
jumlah yang keluar hari itu juga
51
00:04:39,966 --> 00:04:42,099
Hei, raspberry, sedang apa, ayo pergi kerja
52
00:04:47,000 --> 00:04:50,932
- Waktu itu kamu kirim percobaan produk
- konsumen kita adalah manager dana
53
00:04:51,900 --> 00:04:54,065
Karena para manager bisa
kapan saja melaporkan
54
00:04:54,966 --> 00:04:57,032
Jadi teori tinggi pelanggan
adalah uang, oleh karena
55
00:04:57,066 --> 00:04:59,165
itu broker akan menulis semua
yang dibicarakan manager
56
00:05:00,133 --> 00:05:06,132
Jadi tahun lalu semua kosmetik yang masuk
ke China adalah merek jepan / ya benar
57
00:05:09,933 --> 00:05:12,899
Ini adalah recorder, bisa dijadikan
korek api juga, bisa dicicil
58
00:05:12,933 --> 00:05:15,899
- selama tiga bulan tidak?
- Tidak bisa, ini harus sekali bayar
59
00:05:16,000 --> 00:05:16,965
Cicil tiga bulan saja
60
00:05:17,033 --> 00:05:20,032
Bushan seagull Bushan seagull
61
00:05:20,166 --> 00:05:23,165
- Kakak ayo minum
- terimakasih
62
00:05:26,966 --> 00:05:30,065
Gaji tahunan ratusan juta
tapi mainya seperti itu
63
00:05:31,133 --> 00:05:34,099
Kan bukan orang tua 70-80
tahun-An, benar-Benar...
64
00:05:35,166 --> 00:05:38,165
Kak, setelah menonton ini,
kita bisa minum soju didepan
65
00:05:42,000 --> 00:05:43,032
Apa kamu tidak tahu saya
alergi udang dan sejenisnya?
66
00:05:43,166 --> 00:05:46,899
Kalau makan udang bibir saya
akan bengkak seperti sosis
67
00:05:46,933 --> 00:05:49,965
pak kepala Jeon min mulai hari
ini kamua dalah sosis ketan
68
00:05:52,033 --> 00:05:56,965
Dia datang / apapun harus kita lakukan
agar mendapat simpati dari para pelanggan
69
00:05:59,033 --> 00:06:02,032
Saya kan sudah bilang jangan
lakukan ini, memalukan
70
00:06:02,066 --> 00:06:05,132
sekali didepan upacara
pemakaman orang lain
71
00:06:11,133 --> 00:06:15,965
Tolong ucapkan selamat ulang tahun
pada Yi bin, aku mencintaimu...
72
00:06:21,133 --> 00:06:22,032
Hati-Hati dijalan
73
00:06:22,100 --> 00:06:24,165
Satu kalimat, manager
adalah pihak pertama dan
74
00:06:24,166 --> 00:06:26,965
broker adalah pihak
kedua / ayo kita minum
75
00:06:29,066 --> 00:06:36,032
Seorang yang lebih muda 3 tahun dari saya,
selalu hanya panggil dengan maerga saya
76
00:06:37,100 --> 00:06:41,999
Saya sejak ayah bekerja dipabrik
boneka OB sudah menjadi fans OB
77
00:06:42,166 --> 00:06:45,932
Tapi kenapa saya harus
bernyanyi bushan seagull?
78
00:06:46,200 --> 00:06:51,899
Kenapa minum begitu banyak, ayo kita pergi
ketempat ketiga / benarkah, baik kalau begitu
79
00:06:53,166 --> 00:06:56,032
Sampai jumpa lagi...tempat ketiga...
80
00:06:57,033 --> 00:07:00,999
Tolong antarkan ke lobi apartemen,
terimakasih pak supir / baik, saya mengerti
81
00:07:02,933 --> 00:07:06,032
Dou shan semangat..Semangat.. / Semangat..
82
00:07:06,166 --> 00:07:08,032
Selesai, ayo kita main kak
83
00:07:11,033 --> 00:07:14,132
Kalian pasti kaget kan, saya
juga sering dibuat kaget
84
00:07:14,200 --> 00:07:17,999
olehnya, kalau lain kali
begini juga telpon saya saja
85
00:07:19,066 --> 00:07:21,999
Untuk mengenang, saya akan
buatkan yang enak untuk
86
00:07:22,033 --> 00:07:24,999
kalian, saat kaget yang
paling enak adalah minum bir
87
00:07:30,033 --> 00:07:31,932
- Ayo cheers
- Cheers
88
00:07:32,066 --> 00:07:37,099
Dia adalah oran seba ai bukti bahwa Tuhan
tidak adail, sampai namanyapun indah
89
00:07:39,066 --> 00:07:42,032
Lulusan universitas Korea jurusan
ekonomi, anak dari pengusaha
90
00:07:42,066 --> 00:07:45,065
- ekspor wilayah asia tenggara
- nama saya Jeon yoshen
91
00:07:45,166 --> 00:07:47,099
Gadis cantik, sup ayam
ginseng abalone 2 porsi
92
00:07:47,933 --> 00:07:50,132
Pandai bicara, rupanya ganteng
93
00:07:52,200 --> 00:07:53,099
Satu kata sempurna
94
00:07:55,033 --> 00:08:00,065
Saya menang, kenapa kamu tidak punya tenaga,
setiap hari selalu kalah dengan saya
95
00:08:02,033 --> 00:08:04,932
- Tunggu tunggu
- jangan malas ayo cepat bangun
96
00:08:05,000 --> 00:08:07,865
Kenapa kamu bicara seperti itu kepada kakak
97
00:08:09,066 --> 00:08:13,032
Terimakasih, kenapa kurang dua ribu?
98
00:08:14,000 --> 00:08:15,932
- Uang parkir barusan dua ribu
- sungguh tidak
99
00:08:15,933 --> 00:08:17,865
tahu malu, ini kamu ambil
saja saya tidak mau
100
00:08:20,100 --> 00:08:23,932
Kakak saya sangat kecewa, ternyata
hubungan kita tidak lebih
101
00:08:23,966 --> 00:08:27,132
penting dari dua ribu, saya
lakukan ini semua demi kamu
102
00:08:28,033 --> 00:08:32,199
Apaan.. / Ayh saya suruh saya pesan
200 kotak raspberry / 200 kitak?
103
00:08:33,133 --> 00:08:36,965
Untuk para karyawan sebagai
hadiah / kakak Yo shen
104
00:08:37,933 --> 00:08:41,899
Bekerja itu harus seperti ini /
apakah boleh saya panggil kamu kakak
105
00:08:42,200 --> 00:08:46,099
Apa yang kamu lakukan kakak Hyun
106
00:08:48,133 --> 00:08:51,032
Oh iya, saya melihat dengan
mata kepala sendiri kalau
107
00:08:51,066 --> 00:08:53,999
kepala departemen kita sangat
sibuk saat saham anjlok
108
00:08:55,000 --> 00:08:58,065
- Dia sibuk membeli
- ya ini tidak boleh
109
00:08:59,033 --> 00:09:05,899
- Itu adalah kemampuan intelejen
- kemampuan apa itu tidak boleh
110
00:09:06,000 --> 00:09:09,132
Makanya dikerjakan dibelakang kan
111
00:09:10,033 --> 00:09:15,032
Orang seperti kita yang berada digaris depan,
sudah tahu begitu hanya bisa lihat saja
112
00:09:17,966 --> 00:09:22,065
Kalau kamu begitu habislah kamu, bisa masuk
penjara, sadarlah / saya tidak peduli
113
00:09:24,000 --> 00:09:26,899
Para manager yang sangat sombong itu, itu
menurut saya yang lebih tidak bagus lagi
114
00:09:27,933 --> 00:09:29,999
Saya ingin bekerja beberapa
tahun lalu mendirikan
115
00:09:30,033 --> 00:09:32,099
perusahaan atas nama saya
sendiri, saya akan puas
116
00:09:39,100 --> 00:09:42,899
Katanya sekarang bisa dirumah lalu
menggunakan komputer untuk menirami
117
00:09:44,066 --> 00:09:46,899
Cari karyawan saya untuk
melakkanya, kalau suruh mereka
118
00:09:46,933 --> 00:09:49,065
kesini pasti tidak perlu
setengah hari sudah selesai
119
00:09:49,166 --> 00:09:51,999
Kenapasharus lakukan sendiri / kalau
saya tidak ada, kamu akan bagaimana?
120
00:09:53,166 --> 00:09:56,932
Sungguh cerewet sekali /
apa kamu tidak pulang?
121
00:09:57,100 --> 00:09:59,032
Bukanya waktu itu suruh saya
kesini, sekrang suruh saya pergi
122
00:10:00,133 --> 00:10:01,999
Minggir, tidak bisa lakukan apa-Apa
123
00:10:04,900 --> 00:10:06,099
Cepat kesini tarik saya sebentar
124
00:10:16,166 --> 00:10:19,899
Kamu ini bagaimana kenapa bisa
menggigiti kuku sampai seperti
125
00:10:19,933 --> 00:10:22,965
Ini, sungguh memberikan turunan
kebiasaan yang bagus ya
126
00:10:23,133 --> 00:10:25,965
Takut tidak ada yang
bikang kalau kalian bukan
127
00:10:25,966 --> 00:10:28,099
ayah dan anak / sudah
jangan bicara lagi
128
00:10:29,033 --> 00:10:32,132
Minum semangkok lagi, mau lagi?
129
00:10:32,933 --> 00:10:33,965
Wah sungguh bagus
130
00:10:34,900 --> 00:10:37,965
Katanya dihati ayahmu ada
tumor / cepat kesini
131
00:10:34,900 --> 00:10:37,965
132
00:10:38,900 --> 00:10:42,099
Apa?Tumor apa? / Hati, katanya ada
tumor masih kecil, saya juga tidak
133
00:10:42,133 --> 00:10:46,032
tahu, katanya harus cepat diangkat,
kamu tidak usah lakukan apapun
134
00:10:46,166 --> 00:10:49,032
Jangan karena masih kecil
lalu dibiarkan saja / kenapa?
135
00:10:49,100 --> 00:10:52,932
Tidak usah peduli, sangat kecil kok /
kamu harus konsultasi dengan dokter
136
00:10:53,100 --> 00:10:55,932
Pergilah kesana, buka airnya
137
00:10:56,933 --> 00:10:58,065
- Suruh saya buka air?
- Pergilah kesana
138
00:10:59,100 --> 00:11:01,065
Harusnya kamu katakan dari
tadi, bilang suruh kesini
139
00:11:01,066 --> 00:11:03,032
sekarang suruh kesana, saya bukan
anjing yang sedang latihan
140
00:11:03,966 --> 00:11:07,065
- Kalau saja tidak tahu kamu sakit...
- ya 22650
141
00:11:09,100 --> 00:11:10,032
Halo...
142
00:11:16,066 --> 00:11:20,032
Hei raspberry, ada kode
yang tidak kamu hafalkan
143
00:11:22,066 --> 00:11:24,032
Karena tidak tahu kapan para
manager akan mencari kita, makanya
144
00:11:24,033 --> 00:11:26,032
dipulau ruai tidak ada makanan
yang tidak bisa dipesan
145
00:11:28,966 --> 00:11:32,165
Hei raspberry, apa kamu tidak
bilang banyakin cabenya?
146
00:11:34,166 --> 00:11:36,899
Demi menyesuaikan selera dan
lambung para pelanggan,
147
00:11:36,933 --> 00:11:39,032
pikirkan banyak kemungkinan
dan persiapan yang sempurna
148
00:11:41,133 --> 00:11:46,932
Kopi instan dua, latte, silahkan minum kopi
149
00:11:52,100 --> 00:11:53,999
Terimakasih sudah menelepon,
saya adalah Cho il hyun dari saham
150
00:11:54,000 --> 00:11:55,899
dongmin/ jual maolin electronic
20 ribu saham sekarang
151
00:11:59,166 --> 00:12:01,065
Sialan, saya tidak mengerti
152
00:12:11,166 --> 00:12:13,132
Nomor 35 Han duohui tolong bantu
saya apa maksud rekaman tadi
153
00:12:16,933 --> 00:12:20,199
Dengar 5 kali tetap tidak
mengerti, beli atau jual
154
00:12:23,066 --> 00:12:24,899
Berdasarkan keadaan sekarang..
155
00:12:28,066 --> 00:12:28,965
Ya harusnya beli
156
00:12:34,033 --> 00:12:37,099
Pembelian sudah ditandatangani
157
00:12:40,033 --> 00:12:41,932
Kenapa, apa ada yang ingin kamu katakan?
158
00:12:44,000 --> 00:12:44,899
Tidak , hanya...
159
00:12:48,166 --> 00:12:51,199
Halo dongmin / kamu gila ya saya suruh
kamu jual, siapa yang suruh kamu beli?
160
00:12:52,100 --> 00:12:54,899
Kamu ini seorang broker
masa tidak bisa membedakan
161
00:12:54,933 --> 00:12:56,999
beli dan jual? Bagaimana
dengan uang saya?
162
00:12:58,000 --> 00:13:01,165
Bagaimana dengan uang saya?
Halo halo, apakah ada orang?
163
00:13:10,966 --> 00:13:13,099
Atasan sudah memutuskan untuk
memotong bonus kita bulan depan
164
00:13:15,100 --> 00:13:17,065
Tidak apa-Apa, tidak banyal
165
00:13:18,966 --> 00:13:24,099
Hanya 4 atu 5 ribu / kenapa
kamu tidak pakai otak?
166
00:13:24,966 --> 00:13:28,132
Sudah dibilang tidak usah mikir, disuruh
lakukan apa ya kerjakan, apa sesulit itu?
167
00:13:30,033 --> 00:13:36,165
Tidak apa, tidak apa, il hyun,
kita...lebih semangat lagi
168
00:13:37,900 --> 00:13:39,999
Kalaupun tidak dapat untung banyak tidak
apa asalkan jangan rugi, iya kan?
169
00:13:41,900 --> 00:13:44,065
Kamu jangan seperti orang yang belum kerja
penuh setahun ingin dipecat, kurang ajar
170
00:14:09,933 --> 00:14:12,932
Saya baru sampai, anda
bilang tempatnya dimana?
171
00:14:16,966 --> 00:14:19,032
Sudah bekerja 10 bulan,
yang bisa saya kerjakan
172
00:14:19,066 --> 00:14:21,832
sudah saya kerjakan,
tapi pada akhirnya...
173
00:14:23,933 --> 00:14:25,932
Menjadi orang bodoh yang tidak punya apa-Apa
174
00:14:27,200 --> 00:14:32,099
Harus lakukan dengan baik, kerja keras yang
tidak ada hasil tidak termasuk kerja keras
175
00:14:32,966 --> 00:14:34,932
Coba ini
176
00:14:37,133 --> 00:14:39,132
- Enak kan?
- Enak sekali
177
00:14:41,900 --> 00:14:42,965
Dagingnya sudah dingin
178
00:14:48,000 --> 00:14:50,899
Sudah sudah sudah kita pergi ke tempat kedua
179
00:14:52,933 --> 00:14:54,132
Hei raspberry cepat jalan
180
00:14:56,133 --> 00:14:58,065
Saya bilang cepat jalan
181
00:14:58,966 --> 00:15:01,999
Kenapa dia sudah mabuk seperti ini...
182
00:15:04,066 --> 00:15:06,932
- Apa?
- Kenapa dia?
183
00:15:08,133 --> 00:15:12,032
Kurang ajar / dia sudah gila /ayo pergi
184
00:15:16,033 --> 00:15:21,099
Apakah karena saya tidak bisa
bicara /cepat bangun kita pulang
185
00:15:22,066 --> 00:15:25,932
Memangnya kamu siapa suruh
saya pulang pergi, kurang ajar
186
00:15:29,100 --> 00:15:31,132
Apakah sebenarnya dia orang seperti itu?
187
00:15:31,966 --> 00:15:34,165
Cepat antar dia pulang
188
00:15:38,100 --> 00:15:42,065
Dia bilang saya kurang
ajar / cepat jalan, cepat
189
00:15:43,100 --> 00:15:46,899
- Dia bilang saya kurang ajar
- cepat pulang, semua sudah pergi
190
00:15:55,066 --> 00:15:56,099
Muntahkan semua, muntah
191
00:16:04,933 --> 00:16:07,932
- Ada yang tidak nyaman?
- Tidak, bantal ini...
192
00:16:15,000 --> 00:16:17,065
- Bulan lalu kamu kerjakan berapa?
- Tidaka a
193
00:16:17,066 --> 00:16:19,132
tidak usah te akan ke ala
cuku dencarkansaa
194
00:16:21,900 --> 00:16:23,132
Kalau kamu diberi kesempatan
untuk mendapatkan
195
00:16:23,166 --> 00:16:25,132
sepuluh kali lipat uang
administrasi sekarang
196
00:16:30,000 --> 00:16:33,065
Kali ini saya tahu ada saham yang bagus
tapi butuh satu orang yang cocok
197
00:16:36,100 --> 00:16:39,132
- Apa kamu pernah dengar toko butik?
- Butik?
198
00:16:49,033 --> 00:16:51,165
Hei paman, kopi satu gelas
199
00:16:53,933 --> 00:16:56,932
Akting kamu kemarin sangat total,
bagaimana sampai bisa seperti itu?
200
00:16:57,900 --> 00:16:58,965
Tidak tahu, saya lupa
201
00:17:00,000 --> 00:17:03,932
Gara-Gara kamu saya diajak sama lao Bu
sampai ketem at keempat / kalian berdua?
202
00:17:05,033 --> 00:17:08,865
Tidak, masih ada tiga kakak cantik
203
00:17:09,166 --> 00:17:12,665
Tapi.sangat tahan minum sama seperti rumor
yang beredar, baru kali ini saya kalah minum
204
00:17:15,933 --> 00:17:17,199
Kenapa dia kesini
205
00:17:28,033 --> 00:17:30,499
Bukan bukan begitu / apa
kamu pernah dengar butik?
206
00:17:31,033 --> 00:17:34,099
Butik? Apakah sejenis beberapa
orang yang mengolah uang?
207
00:17:35,100 --> 00:17:36,999
Senior kita setelah pensiun
juga banyak yang lakukan itu
208
00:17:38,933 --> 00:17:39,965
Kenapa tanya itu?
209
00:17:41,933 --> 00:17:46,899
Dalam saham sangat sedikit orang
yang tahu mengenai info itu
210
00:17:47,133 --> 00:17:51,132
Saya kasih tahu kamu dalam broker
ada orang yang disebut plat nomor
211
00:17:53,100 --> 00:17:55,999
Plat nomor? / Jangan berdiri
disitu saja, sini duduk
212
00:18:01,133 --> 00:18:02,999
Ada yang bilang juga dia dulunya
dalah broker asing, ada
213
00:18:03,000 --> 00:18:04,865
yang bilang dia dulu pernah
dibadan pengawasan keuangan
214
00:18:05,033 --> 00:18:06,899
Ada juga yang bilang dia adalah
pengacara internasional
215
00:18:06,900 --> 00:18:08,065
lalu sebenarnya dia itu
orang seperti apa?
216
00:18:09,000 --> 00:18:11,965
Semua orang demi bisa
bekerja sama sekali saja
217
00:18:11,966 --> 00:18:14,932
dengan dia sampai antri
dengan nomor antrian
218
00:18:15,066 --> 00:18:21,165
Keberadaan dia didunia saham sudah seperti
dewa, kalau begitu menurutmu apa artinya?
219
00:18:23,166 --> 00:18:25,999
- Uang?
- Ya tepat sekali, uang
220
00:18:28,133 --> 00:18:30,565
Awalnya saya juga sama seperti kamu
221
00:18:31,000 --> 00:18:34,065
Ada kepala.bagian yang bernama Park changgu,
hubungannya sangat baik dengan saya
222
00:18:35,033 --> 00:18:35,965
- Apa kabar
- kamu sudah datang
223
00:18:36,933 --> 00:18:40,099
Cepat masuk / dia sedang menyiapkan
sesuatu dengan plat nomor
224
00:18:41,033 --> 00:18:43,032
Karena kurang orang makanya dia
panggil saya untuk bergabung
225
00:18:43,933 --> 00:18:44,499
Waktu itu bonus pertama saya
ada 800 ribu / 800 ribu?
226
00:18:54,033 --> 00:18:58,932
Ini, ini adalah kartu
anggota, dibuat waktu itu
227
00:19:00,133 --> 00:19:02,132
Jam tangan ini juga, hadiah
untuk saya waktu itu
228
00:19:05,133 --> 00:19:07,932
Bagaimana, apakah kamu ingin
bertemu dengan plat nomor?
229
00:19:09,966 --> 00:19:11,065
Sekarang sedang mencari orang baru
230
00:19:13,066 --> 00:19:15,165
Saya teringat kamu makanya
saya katakan padamu
231
00:19:19,000 --> 00:19:19,899
Bagaimana keputusanmu?
232
00:19:23,000 --> 00:19:24,932
- Apa saya sendirian kesana?
- Kalau kamu pergi
233
00:19:24,933 --> 00:19:26,899
dengan orang lain mungkin
dia tidak akan muncul
234
00:19:30,133 --> 00:19:33,932
Ingat, kamu harus ingat segalanya,
jangan sampai ada yang tertinggal
235
00:19:34,200 --> 00:19:37,932
Kalau lakukan kesalahan
seperti yang waktu itu,
236
00:19:37,933 --> 00:19:40,965
kesempatan seperti ini
tidak akan ada lagi
237
00:19:49,933 --> 00:19:50,999
Nomor 128
238
00:19:54,133 --> 00:19:57,099
- Maaf, ini ada yang cari kamu
- cari saya?
239
00:20:02,166 --> 00:20:03,932
- Halo
- apakah ini tuan Cho il hyun?
240
00:20:07,933 --> 00:20:10,099
- Ya benar
- keluarlah lalu belok kanan
241
00:20:12,000 --> 00:20:15,965
Maaf anda siapa? / Bukanya kamu
datang untuk menemui saya?
242
00:20:19,966 --> 00:20:22,032
Setelah melewati jembatan lalu
menghadap kearah jam sebelas
243
00:20:22,033 --> 00:20:24,099
lalu maju terus kedepan,
diujung jalan ada apartemen
244
00:20:25,133 --> 00:20:26,965
Naiklah keatap gedung
245
00:21:12,200 --> 00:21:13,099
Tuan Cho il hyun
246
00:21:16,100 --> 00:21:17,065
Halo, itu..
247
00:21:23,966 --> 00:21:28,999
Bulan depan adalah deadline nya kan?Sehari
sebelum hari itu akan ada satu telpon
248
00:21:30,000 --> 00:21:32,932
Saat buka saham hanya ada satu telpon,
kamu harus ingat untuk mengangkatnya
249
00:21:34,033 --> 00:21:37,099
Account akan dibukakan
dengan nama sam yi investasi
250
00:21:38,133 --> 00:21:42,999
Kamu buka dulu saja account itu, lakukan
seperti yang dikatakan, ingat untuk beli
251
00:21:46,033 --> 00:21:46,999
Mudah kan?
252
00:21:48,900 --> 00:21:52,865
Jumlah keseluruhan transaksi ada 50
milyar, penghasilanya kira-Kira 2 milyar
253
00:21:54,066 --> 00:21:55,899
Dan kamu paling tidak bisa mendapatkan 5 juta
254
00:21:57,200 --> 00:21:58,965
250 kali lipat gaji kamu sekarang
255
00:22:01,100 --> 00:22:03,999
Asalkan kamu kerjakan
dengan baik, jumlahnya akan
256
00:22:04,000 --> 00:22:06,899
bisa naik lagi, jumlah ini
sudah termasuk besar kan?
257
00:22:08,966 --> 00:22:09,965
Saya adalah orang yang
sangat menghargai kesetiaan
258
00:22:11,900 --> 00:22:16,965
Saya percaya kamu bisa jaga rahasia, tidak
akan biarkan hal yang tidak baik terjadi
259
00:22:31,400 --> 00:22:32,099
Kamu sedang apa?
260
00:22:34,100 --> 00:22:37,032
Hei, tiga koma...
261
00:22:37,900 --> 00:22:39,999
Satu digit didepan itu satu juta, dua
digit pulu juta, ini adalah hal pokok
262
00:22:40,066 --> 00:22:42,865
Satu hari sebelum hari itu adalah
hari yang paling menyibukan, banyak
263
00:22:42,900 --> 00:22:44,999
telpon masuk, menjadi seorang
broker masih menghitung jumlah ini?
264
00:22:45,100 --> 00:22:46,899
Apa ini masuk akal?
265
00:22:47,166 --> 00:22:49,165
Dua hari yang lalu saya
melihat il hyun menarik butik
266
00:22:49,200 --> 00:22:51,899
kesini, katanya akan bisa
menarik indikator yang tinggi
267
00:22:52,966 --> 00:22:57,165
- Butik? Butik apa?
- Butik apa ya..
268
00:22:59,100 --> 00:23:01,932
Katanya sam yi invest doo bongseouk
269
00:23:02,900 --> 00:23:05,099
- Berapa komisinya?
- Komisinya...
270
00:23:06,900 --> 00:23:11,899
- 50 milyar
- apa?
271
00:23:14,066 --> 00:23:19,065
Kenapa kamu tidak bilang dari awal?
Apakah sudah jelaskan sahamnya?
272
00:23:20,133 --> 00:23:23,832
- Ya sudah
- ok
273
00:23:24,166 --> 00:23:28,132
Kalau begitu disana mungkin akan
muncul yang pertama, bersiap-Siap
274
00:23:29,066 --> 00:23:32,932
Bagus bagus, hari ini cukup bagus / apakah
kamu salah dengar mengenai 50 milyar itu?
275
00:23:46,033 --> 00:23:47,865
Saya Cho il hyun dari saham
dongmin / apakah ini Cho il hyun?
276
00:23:49,100 --> 00:23:51,999
Ya benar / satu menit
sebelum buka pasar,
277
00:23:52,000 --> 00:23:54,932
bertahap untuk jual, akan
muncul 13000 / berapa?
278
00:23:57,000 --> 00:24:00,965
Ambil 8000 dari dalamnya, mengerti? 8000
279
00:24:03,133 --> 00:24:04,899
Apa maksudnya?
280
00:24:15,100 --> 00:24:19,065
Transaksi bertahap biasanya hanya
100 an, kalau ini benar...
281
00:24:20,033 --> 00:24:22,932
Maka ada orang yang dengan sengaja
melakukan jual beli yang diluar nalar
282
00:24:23,066 --> 00:24:25,899
Apa yang harus kamu lakukan?
283
00:24:28,100 --> 00:24:30,099
Bukankah saya pernah bilang
kalau bulan ini kamu
284
00:24:30,133 --> 00:24:32,165
masih tidak ada transaksi,
suruh kamu keluar?
285
00:24:41,066 --> 00:24:43,099
Mana ada orang bodoh lakukan
hal bodoh seperti ini
286
00:24:56,100 --> 00:24:59,999
Pak Ji, lihat keluar 13000 tahapan
287
00:25:00,933 --> 00:25:01,965
Ada orang gila mana ini
288
00:25:06,033 --> 00:25:07,099
Ambil 8000 dari dalamnya
289
00:25:08,133 --> 00:25:09,065
8000 ya
290
00:25:12,166 --> 00:25:17,132
Sudah masuk kepembelian , sudah masuk
kepembelian, sudah masuk kepembelian
291
00:25:17,933 --> 00:25:20,165
Sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian,
292
00:25:20,200 --> 00:25:23,132
sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian
293
00:25:23,933 --> 00:25:26,132
Sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian,
294
00:25:26,166 --> 00:25:29,065
sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian
295
00:25:30,000 --> 00:25:33,965
Sudah masuk kepembelian, sudah masuka.
kepembelian, sudah masuk kepembelian
296
00:25:35,100 --> 00:25:35,999
Coba buka
297
00:25:45,000 --> 00:25:48,065
Ada anak bodoh mana lagi
yang salah masukan pesanan
298
00:25:51,200 --> 00:25:53,965
Apa, Han yong? Bukan perusahaan kita
299
00:25:54,066 --> 00:25:57,865
Pak Kim, pak Kim, kemana dia pergi!
300
00:26:06,133 --> 00:26:09,032
Saya tidak tahu, biasanya pegawai
yang sering melakukan kesalahan
301
00:26:09,200 --> 00:26:10,999
Kurang ajar
302
00:26:11,166 --> 00:26:13,999
Sudah jual berapa banyak, sekarang beli lagi
303
00:26:15,100 --> 00:26:19,065
Lihat berapa, beli berapa,
semua semua beli, mengerti?
304
00:26:19,966 --> 00:26:22,132
- Kenapa kamu begitu lambat?
- Keluar hal yang menarik
305
00:26:23,100 --> 00:26:26,132
Keluar ada tahap / tunggur / 13000?
306
00:26:26,933 --> 00:26:28,132
Satu menit mudian saya akan telpon anda
307
00:26:36,900 --> 00:26:38,965
Siapa? Bunyi milik siapa?
308
00:26:46,033 --> 00:26:48,065
Sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian
309
00:26:58,033 --> 00:26:58,999
Pesanan seperti apa?
310
00:27:04,066 --> 00:27:07,899
Konsumen suruh saya membeli tahapan
311
00:27:11,033 --> 00:27:11,965
8000 buah?
312
00:27:14,100 --> 00:27:16,965
- Pastikan dulu rekamanya, cepat
- itu...
313
00:27:18,000 --> 00:27:21,499
Bukan telpon ketelpon kantor tapi langsung
ke hp saya / berikan hp nya pada saya
314
00:27:27,033 --> 00:27:29,099
Ini, hp lama
315
00:27:37,966 --> 00:27:41,332
Halo, saya kepala bagian
dari saham dongmin / kenapa?
316
00:27:42,033 --> 00:27:43,999
Apakah mau bertanya apakah saya orang
yang melakukan pesanan, ya memang saya
317
00:27:44,966 --> 00:27:46,165
Sibuk sekali, siapa yang
sembarangan tidak ada masalah
318
00:27:46,166 --> 00:27:48,099
lalu menelpon saat pembukaan
pasar, sampai jumpa
319
00:27:51,033 --> 00:27:52,099
Serang serang serang
320
00:27:54,100 --> 00:27:55,899
Ayo, hebat
321
00:27:59,066 --> 00:28:02,199
Pesanan begitu besar, harusnya
tanya dulu pada saya atau pak Liu
322
00:28:03,033 --> 00:28:09,032
Ya benar, kamu sudah lama belajar,
harusnya pikirkan dulu sebelum bertindak
323
00:28:09,166 --> 00:28:11,965
Karena dulu anda yang bilang
jangan sembarangan pakai otak
324
00:28:12,166 --> 00:28:14,099
Konsumenmau apa kita lakukan saja
325
00:28:15,133 --> 00:28:19,099
Kalau saya tanya lagi takutnya
saya telat melakukan pesanan
326
00:28:23,066 --> 00:28:28,965
Pak kepala, saya juga membantunya
saat dia membuat account
327
00:28:29,133 --> 00:28:33,899
Agen pembelianya juga memakai nama dia
sendiri, harusnya tidak akan jadi masalah
328
00:28:39,000 --> 00:28:43,132
Tidak:akan ada masalah kan? / Tentu
saja, tapi besarnya diluar dugaan saya
329
00:28:44,966 --> 00:28:47,899
- Tunggu saja, masih belum selesai
- apa?
330
00:28:49,900 --> 00:28:51,999
Saya suruh kamu jangan
sampai lupa ini berkat siapa
331
00:28:54,133 --> 00:28:55,899
Hanya dalam satu hari harga
saham berubah drastis
332
00:28:56,200 --> 00:29:00,032
Penyebabnya adalah karena sebuah bank
Hongkong semua dijual dengan harga rendah
333
00:29:00,933 --> 00:29:02,932
Kelihatanya Do bongseok akan menjual
semua yang berada ditanganya
334
00:29:03,000 --> 00:29:05,999
Apakah dia tahu dari Hongkong sana? /
Halo, bukan seperti itu pak kepala
335
00:29:24,933 --> 00:29:29,965
Biaya administrasi perusahaan saham
jukang, sialan, dapat begitu banyak ya
336
00:29:34,066 --> 00:29:37,165
Punya dia ada 30 lebih persen
337
00:29:38,066 --> 00:29:41,899
700 juta...
338
00:29:53,966 --> 00:29:54,899
Selamat ya...
339
00:30:01,000 --> 00:30:02,165
Hebat, apa yang kamu lakukan?
340
00:30:06,966 --> 00:30:07,965
Biaya admin saja 5000
341
00:30:09,033 --> 00:30:13,099
Wah raspberry keuntungan
yang turun dari langit...
342
00:30:16,933 --> 00:30:18,132
Dalam sepuluh tahun ini saya
baru melihat angka seperti itu
343
00:30:20,033 --> 00:30:21,099
Apakah account rahasia Bahama?
344
00:30:22,166 --> 00:30:24,065
Walaupun membuka account
perlu biaya admin sebesar
345
00:30:24,100 --> 00:30:26,032
30 ribu dollar tapi itu
adalah cara yang paling aman
346
00:30:27,100 --> 00:30:28,999
Untuk sementara hindari
dulu pengeluaran yang besar
347
00:30:29,900 --> 00:30:32,099
Kalau perlu uang untuk
sesuatu kasih tahu saya saja
348
00:30:34,933 --> 00:30:38,099
Pakai saja telpon kafe itu telpon ke 413
349
00:30:40,066 --> 00:30:42,899
Kalau ada kesempatan, lain kali
kita bertemu lagi, sampai jumpa
350
00:30:54,000 --> 00:30:55,065
620 ribu dollar
351
00:30:56,900 --> 00:30:57,865
670 juta?
352
00:30:59,000 --> 00:31:00,965
Hanya untuk membuka account
saja dipotong 30 juta won
353
00:31:35,966 --> 00:31:41,099
600 ribu, lunasi dulu kredit rumah, 7000...
354
00:31:48,133 --> 00:31:51,065
Tidak tersisa banyak, saya tidak peduli
355
00:32:01,100 --> 00:32:05,099
Makanya, kalaupun operasinya lancar
tapi harus check-Up beberapa kali
356
00:32:07,900 --> 00:32:10,865
Ya, harus minum obat secara teratur
357
00:32:12,900 --> 00:32:16,899
Saya kan sudah bilang dapat bonus, harus
saya katakan berapa kali baru bisa mengerti?
358
00:32:20,933 --> 00:32:22,899
Beli daging sapi untuk makan
359
00:32:23,100 --> 00:32:25,165
Ya beli daging sapi
360
00:32:26,133 --> 00:32:28,999
Kalau keluar naik taxi saja, naik
angkutan umum bisa hemat berapa sih
361
00:32:31,066 --> 00:32:33,965
Baik, sudah dulu ya, ya saya mengerti
362
00:32:44,133 --> 00:32:47,032
Kamu punya uang dari mana
bisa membeli apartemen
363
00:32:47,066 --> 00:32:49,932
sebagus ini / saya sudah
bilang kontrak yang panjang
364
00:32:51,933 --> 00:32:55,132
Mana ada bonus begitu besar
sampai bisa untuk beli rumah
365
00:32:55,200 --> 00:32:57,965
Dalam lingkungan ini, kalau
kerjanya bagus pasti akan dapat
366
00:32:58,000 --> 00:33:00,599
banyak uang, apakah saya tidak
pernah mengatakanya padamu?
367
00:33:00,966 --> 00:33:02,899
Mungkin karena dia adalah
seorang guru sosiologi, sudah
368
00:33:02,900 --> 00:33:04,132
bersama 6 tahun, tidak pernah
ada masalah yang mudah selesai
369
00:33:05,933 --> 00:33:08,099
Lalu bagaimana, disini sangat mahal,
apakah mau makan ditempat lain?
370
00:33:09,133 --> 00:33:10,999
- Sudahlah
- pergi makan sushi saja
371
00:33:11,100 --> 00:33:14,065
Terlalu jauh / ayo pergi,
pergi / makan disini saja
372
00:33:26,966 --> 00:33:28,932
Sungguh iri pada orang yang
bisa tinggal ditempat seperti
373
00:33:28,966 --> 00:33:30,932
ini, harga rumah dipulau yeoido
pasti tidak akan menurun
374
00:33:31,166 --> 00:33:34,899
Asalkan beli, pasti akan
lebih bagus daripada saham
375
00:33:37,933 --> 00:33:39,899
Dengar-Dengar untuk sewa jangka
panjang saja harus 600-700 ribu
376
00:33:42,133 --> 00:33:43,099
Ya dengar-Dengar sih seperti itu
377
00:33:45,133 --> 00:33:46,165
Ya memang, bagi orang yang
bisa mendapatkan uang
378
00:33:46,166 --> 00:33:47,899
ratusan ribu dalam sehari
sih tidak termasuk mahal
379
00:33:50,900 --> 00:33:52,132
Tapi kenapa harus melalui agen
untuk tanda tangan kontraknya?
380
00:34:11,000 --> 00:34:15,032
Cepat lihat, Cho il hyun yang
punya pacar sangat cantik
381
00:34:24,966 --> 00:34:26,499
- Apakah saya bisa telpon sebentar?
- Apa?
382
00:34:27,933 --> 00:34:30,132
Telpon saya tidak ada batre lagi
383
00:34:48,166 --> 00:34:49,099
Halo..
384
00:34:50,066 --> 00:34:52,932
- Ada apa
- bisakah bertemu sekarang?
385
00:34:54,100 --> 00:34:56,565
Terlalu malam, besok saja
telpon lagi / tidak tidak tidak
386
00:34:57,966 --> 00:34:59,965
Saya disini terjadi sesuatu
387
00:35:01,100 --> 00:35:02,932
Saya ingin sekarang bertemu
388
00:35:06,133 --> 00:35:07,099
Halo..
389
00:35:09,966 --> 00:35:11,865
Pergi ke pulau yeouido
CGV, beli tiket bioskop
390
00:35:11,900 --> 00:35:13,132
yang terakhir, tunggu
didalam bioskop
391
00:35:30,966 --> 00:35:34,132
Ada satu orang menemui
saya, dia tahu nama saya
392
00:35:35,100 --> 00:35:36,932
Waktu itu kamu kasih tahu
saya mengenali agen itu,
393
00:35:36,966 --> 00:35:38,099
dia tahu kalau saya beli
apartemen memakai agen
394
00:35:47,933 --> 00:35:49,132
- Apakah dia orang yang kamu kenal?
- Dia adalah
395
00:35:49,166 --> 00:35:51,065
Han jijie auditor badan
pengawas keuangan
396
00:35:53,066 --> 00:35:53,965
Kita menyebutnnya sebagai anjing pemburu
397
00:35:59,066 --> 00:36:01,132
Kamu tidak melakukan kesalahan kan?
398
00:36:02,966 --> 00:36:08,065
Tentu saja, saya pegang janji, hari
itu saya buang hp ke sungai hangang
399
00:36:10,033 --> 00:36:13,899
Juga tidak beri tahu siapapun,
orang tuapun tidak saya kasih tahu
400
00:36:24,933 --> 00:36:29,999
Sepertinya dia tahu sesuatu,
dia terus mengawasi saya
401
00:36:30,933 --> 00:36:33,165
Dia tidak punya bukti, dan
tidak akan mungkin ada
402
00:36:35,166 --> 00:36:36,999
Kalau kamu tetap khawatir
403
00:36:37,933 --> 00:36:41,932
Saya tebak bagaimana anjing
pemburu itu bisa mencium baunya
404
00:36:43,166 --> 00:36:46,099
Dia pasti mulai investigasi
dari saat saham Han yong
405
00:36:46,133 --> 00:36:49,099
yang melakukan salah transaksi
/ ini keluar dari mana?
406
00:36:49,200 --> 00:36:50,965
Ayo jalan
407
00:36:51,100 --> 00:36:52,999
Tapi orangnya sudah pergi meninggalkan Korea
408
00:36:55,900 --> 00:36:58,965
Lalu anjing pemburu mulai melacak secara
terbalik siapa yang melakukan transaksi
409
00:37:00,000 --> 00:37:02,899
Dan salah satunya yang baunya
sangat kuat adalah Do Bongseouk
410
00:37:03,033 --> 00:37:06,932
Tapi itu hanyalah bau gelandangan
yang 5 tahun ada dijalan
411
00:37:07,966 --> 00:37:11,899
Tapi tidak ada orang yang membuka
account dengan memakai namanya
412
00:37:12,166 --> 00:37:15,899
Akhirnya dia ingin mengancam
broker yang tidak salah apa-Apa
413
00:37:16,166 --> 00:37:20,932
Tapi broker itu hanya
melakukan transaksi saja
414
00:37:22,000 --> 00:37:23,099
Sama sekali tidak mengerti
masalah didalamnya, sampai
415
00:37:23,133 --> 00:37:24,932
orang yang melakukanya
saja saling tidak kenal
416
00:37:29,033 --> 00:37:33,965
Pegawai pengawas keuangan yang begitu
hebat mengancamu ditoilet umum?
417
00:37:35,033 --> 00:37:38,865
Kalau dia punya bukti, dia pasti akan bawa
surat penangkapan datang kekantormu kan?
418
00:37:40,133 --> 00:37:43,999
Kalau begitu msih saja tidak percaya pada
saya, ya saya juga tidak tahu harus bagaimana
419
00:37:45,066 --> 00:37:47,999
Walaupun sangat disayangkan,
tapi transaksi berikutnya
420
00:37:48,033 --> 00:37:50,932
- saya harus cari broker lain
- tunggu dulu, tunggu dulu
421
00:37:54,933 --> 00:37:56,999
Saya sangat penakut, maaf
422
00:38:03,966 --> 00:38:05,965
Kalau bulan depan ingin
transaksi, hari jumat
423
00:38:06,000 --> 00:38:07,999
datang ketempat yang
sama, tunggu saya disana
424
00:38:14,000 --> 00:38:18,165
Gedung barat lantai 4, tunggu saya didalam
sampai ada orang yang panggil kamu
425
00:38:33,200 --> 00:38:37,065
Maaf, apa ada yang anda inginkan/
saya boleh ke toilet kan?
426
00:38:44,900 --> 00:38:46,132
Mamaf, bolehkah pinjam korek api sebentar
427
00:38:53,000 --> 00:38:53,999
Terimaksih
428
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Kali ini kita ingin lakukan transaksi program
429
00:39:14,133 --> 00:39:17,065
Yaitu melakukan transaksi kepada banyak orang
430
00:39:17,966 --> 00:39:20,999
Pertama setelah gabungkan banyak saham lalu
pilih orang yang menerima, begitu saja
431
00:39:23,033 --> 00:39:25,965
Hampir sama seperti
memberikan info kepada grup
432
00:39:30,933 --> 00:39:34,899
Sudah melihatnya? / Ya, oh iya..
433
00:39:36,100 --> 00:39:39,165
Sudah, tidak aneh juga sih
434
00:39:49,000 --> 00:39:50,932
Kalau masih ada yang tidak
dimengerti tanya saja pada saya
435
00:40:04,000 --> 00:40:08,999
Bu, sebagai tanda terimakasih apakah
saya boleh traktir makan malam?
436
00:40:09,933 --> 00:40:11,032
Saya tidak terlalu suka makan malam
437
00:40:14,966 --> 00:40:15,965
Kalau minum boleh saja
438
00:40:21,100 --> 00:40:23,865
Setiap tema ada 5 orang
yang ikut berpartisipasi
439
00:40:26,000 --> 00:40:29,065
Dibagi sepertiga jumlah uang,
lalu dibagi lima orang
440
00:40:38,133 --> 00:40:39,065
Park changgu
441
00:40:53,166 --> 00:40:56,899
Jangan terlalu kecewa karena
ini adalah transaksi besar
442
00:41:00,900 --> 00:41:02,165
Halo, bukanya park changgu
adalah tanggungjawab pak Liu?
443
00:41:04,033 --> 00:41:06,132
Kamu tidak pernah lakukan transaksi
program, biarkan pak liu saja yang kerjakan
444
00:41:08,100 --> 00:41:12,465
Kali ini tidak ada sangkut pautnya dengan
yu minjun, harus rahasiakan juga darinya
445
00:41:14,966 --> 00:41:17,065
Tidak, beberapa hari yang
lalu saya sudah belajar
446
00:41:17,100 --> 00:41:19,899
dengan ibu park, saya
ingin lakukan sendiri
447
00:41:30,166 --> 00:41:32,032
Mana lagi keluar begitu banyak
448
00:41:51,133 --> 00:41:52,999
Pembelian berhasil
449
00:41:58,000 --> 00:42:00,999
Pasar saham sedang terguncang,
terbelah jadi pemenang dan orang kalah
450
00:42:03,133 --> 00:42:06,899
Saya hanya lakukansesuai
dengan yang disuruh saja
451
00:42:10,000 --> 00:42:12,099
Jumlah transaksinya adalah 700 milyar
452
00:42:14,100 --> 00:42:17,132
Untungnya kira-Kira mencapai 18 milyar
453
00:42:23,900 --> 00:42:27,032
Yang kamu dapatkanikira-Kira 1,2 milyar
454
00:42:52,033 --> 00:42:56,132
Saya sudah bilang hari ini saya
yang traktir / ya, ya baiklah
455
00:42:58,000 --> 00:43:02,132
Makanya katakan dapat pelanggan yang
begitu hebat tapi tidak kasih tahu saya
456
00:43:03,900 --> 00:43:05,132
Saya tidak diam-Diam
457
00:43:06,933 --> 00:43:08,099
Bukanya kamu juga punya pelanggan lama
458
00:43:09,000 --> 00:43:13,065
Perlakukan ayah dan pamanmu dengan baik /
itu bukan saya, saya tidak mau minta uang
459
00:43:14,000 --> 00:43:16,965
Semakin besar yang mereka lakukan
semakin pusing kepala saya
460
00:43:18,100 --> 00:43:20,999
- Kenapa kenapa, kenapa?
- Sini
461
00:43:23,000 --> 00:43:23,965
Kaget kan?
462
00:43:26,200 --> 00:43:32,932
- Kalau kaget harus tambah minum
- ok ok
463
00:44:16,000 --> 00:44:16,932
Kenapa?
464
00:44:20,000 --> 00:44:23,032
Apakah boleh sembarangan masuk
kedalam tempat tinggal orang lain?
465
00:44:24,000 --> 00:44:25,932
- Plat nomor
- siapa?
466
00:44:26,900 --> 00:44:29,165
Bagaimana kamu tahu plat nomor itu orang?
467
00:44:31,166 --> 00:44:33,932
Saya sudah tahu, jangan pura-Pura lagi
468
00:44:34,933 --> 00:44:39,132
Halo putriku, papa sedang bekerja /
papa belikan saya tablet, tablet
469
00:44:39,966 --> 00:44:41,132
Apa, tablet, anak sd
beli tablet untuk apa,
470
00:44:41,166 --> 00:44:43,032
bukanya waktu itu bilang
ingin belajar taekwondo?
471
00:44:44,133 --> 00:44:45,999
Tablet atau belajar taekwondo,
pilih salah satunya
472
00:44:46,900 --> 00:44:49,899
Saya mau dua-Duanya / kalau begitu
tablet, sama kurang ajar itu
473
00:44:50,933 --> 00:44:54,132
Biarkan ayah baru kamu yang beli, bukanya
dia paling pandai cari uang / hei sini...
474
00:44:56,133 --> 00:45:00,065
Sini, Sini, Sini, Sini,
475
00:45:01,166 --> 00:45:04,132
Kenapa? / Kamu bilang
kamu auditor iya kan, apa
476
00:45:04,133 --> 00:45:07,099
kamu bisa lebih hebat dari
kepala seksi perusahaan?
477
00:45:08,166 --> 00:45:10,999
Setiap hari tidak punya
kerjaan, hanya pergi sana sini
478
00:45:11,966 --> 00:45:15,065
Pantas saja tidak bisa naik pangkat,
belikan saja tablet untuk putrimu
479
00:45:16,933 --> 00:45:19,465
Bukanya dia masih ingin
belajar taekwondo / apa?
480
00:45:21,000 --> 00:45:21,932
Surat penangkapanya bawa atau tidak?
481
00:45:22,966 --> 00:45:23,932
Tidak ada kan?
482
00:45:24,100 --> 00:45:26,165
Kalian hanyalah pengawas, tidak
punya surat penangkapan kan?
483
00:45:27,133 --> 00:45:30,032
Kalau kamu bisa sekalian bawa polisi kesini
484
00:45:30,966 --> 00:45:32,132
Kamu terus-Terusan
begini tiba-Tiba muncul,
485
00:45:32,166 --> 00:45:34,065
mengagetkan orang saja,
saya bisa lapor polisi
486
00:45:34,166 --> 00:45:37,899
Ada apa? / Oh apa kabar,
kalian kenal saya kan?
487
00:45:39,966 --> 00:45:43,032
Saya baru pindah kesini,
saya penghuni sini / ya
488
00:45:43,100 --> 00:45:46,999
Orang ini bilang ada sesuatu temui saya,
tapi saya tidak kenal dia sama sekali
489
00:45:47,933 --> 00:45:50,132
- Bagaimana kamu bisa masuk
- bukan...
490
00:45:51,133 --> 00:45:53,965
Saya juga tidak jelas / lihat lihat
apakah tempat ini adalah tempat
491
00:45:53,966 --> 00:45:56,099
yang bis asembarangan masuk?
Apakah kamu penanggungjawabnya?
492
00:45:56,933 --> 00:45:57,899
Saya bukan penanggungjawab
493
00:45:58,966 --> 00:46:00,165
Anda lihat disini, disini
ada anak kecil yang lari
494
00:46:00,900 --> 00:46:02,099
sana sini, apakah orang
seperti ini bisa masuk sini?
495
00:46:02,966 --> 00:46:04,965
Orang seperti dia bisa masuk kesini
sungguh membuat saya tidak nyaman
496
00:46:05,900 --> 00:46:07,165
Benar-Benar membuat saya tidak nyaman
497
00:46:08,033 --> 00:46:11,465
Bukan warga sini tidak boleh sembarangan
masuk, silahkan keluar / baik, baik
498
00:46:12,166 --> 00:46:13,965
Saya berikan hadiah dulu lalu pergi, hadiah
499
00:46:18,133 --> 00:46:21,565
Kamu sungguh menarik jauh diluar
dugaan saya / ayo jalan, jalan
500
00:46:39,966 --> 00:46:42,965
Wajah saya juga difoto
501
00:46:44,066 --> 00:46:48,132
Tim pemantau terus menelepon saya,
sepertinya keadaan sangat bahaya
502
00:46:49,133 --> 00:46:52,032
Tim pemantau perusahaan mulai lakukan
investigasi itu adalah hal baik
503
00:46:53,000 --> 00:46:54,999
Ini artinya badan pengawas keuangan tidak
langsung melakukan investigasi sendiri
504
00:47:09,000 --> 00:47:09,965
- Foto saja, foto saja tidak apa-Apa
- Hei
505
00:47:12,033 --> 00:47:15,899
- Hei jangan foto, jangan,
- tidak apa-Apa, tidak apa-Apa
506
00:47:19,133 --> 00:47:20,132
Bolehkah paman lihat fotonya?
507
00:47:25,000 --> 00:47:27,899
Wah foto nya bagus sekali
508
00:47:37,000 --> 00:47:38,899
Pergi cari ibu kamu, cari ibu
509
00:47:53,166 --> 00:47:54,165
Kamu Ipura-Pura akukan seperti biasa saja
510
00:47:55,133 --> 00:47:59,032
Mereka sangat suka buruan yang
terlihat cemas, sama seperti kamu ini
511
00:48:03,033 --> 00:48:05,032
Jangan begitu, kalau begitu
kamu pergi liburan saja
512
00:48:06,000 --> 00:48:07,965
Atau kamu pergi ke bahama
lihat uang kamu disana
513
00:48:13,900 --> 00:48:15,999
Tuan Cho? Silahkan ikuti saya
514
00:48:18,000 --> 00:48:21,965
Account rahasia Bahama adalah
tempat beradanya uang saya
515
00:48:22,000 --> 00:48:25,932
sebesar 1,41 juta dollar,
sama dengan 1,7 milyar won
516
00:48:33,133 --> 00:48:38,165
Semuanya ada 1,41 juta dollar,
bagaimana kamu membawanya?
517
00:48:47,100 --> 00:48:47,999
Selamat menikmati harimu
518
00:49:22,966 --> 00:49:25,932
Hari ini perttandingan Manchester
dengan Tottenham hotspur
519
00:49:42,100 --> 00:49:42,999
Xin Mi
520
00:49:45,000 --> 00:49:51,999
- Aku taruhan Manchester
- Baik, Manchester
521
00:49:54,166 --> 00:49:57,132
- Kamu taruhan yang mana?
- Tottenham
522
00:49:58,133 --> 00:50:01,165
Apa? Orang itu gila?
523
00:50:01,166 --> 00:50:05,099
- Dia serius
- Dia benar sadar?
524
00:50:08,100 --> 00:50:13,965
Mancherter pasti menang. Lihat saja nanti
525
00:50:14,900 --> 00:50:18,932
Ayo maju terus..
526
00:50:19,966 --> 00:50:22,032
Kamu orang Korea?
527
00:50:24,000 --> 00:50:27,899
- Bukan en un si
- Pelaut?
528
00:50:34,166 --> 00:50:38,999
Disini ada 2 jenis orang
529
00:50:40,000 --> 00:50:41,132
Pelaut mencari keberuntungan. Dan
satu lagi, gunakan uang hasil mencuri
530
00:50:41,166 --> 00:50:44,032
Dan satu lagi, gunakan uang hasil mencuri
531
00:50:44,100 --> 00:50:47,065
Pengungsi yang hidup nyaman
532
00:50:49,166 --> 00:50:50,965
Bahasia korea disebut pelarian
533
00:50:51,166 --> 00:50:55,932
Aku kesini...berlibur
534
00:50:59,100 --> 00:51:03,099
Aku tak percaya Tottenham bisa menang
535
00:51:05,900 --> 00:51:06,932
Bagaimana, kawan?
536
00:51:07,966 --> 00:51:12,099
Terima kasih..
537
00:51:14,200 --> 00:51:16,099
Berkat:kamu, sangat beruntung
538
00:51:17,100 --> 00:51:21,899
Dia adalah Xin Mi.
Tentu harus taruhan disana
539
00:51:22,066 --> 00:51:24,932
Lain kali kalau ke New York, bisa hubungi aku
540
00:51:31,133 --> 00:51:35,899
Rupanya orang dalam
541
00:51:39,933 --> 00:51:41,965
Berlibur selama 4 hari 3 malam
542
00:51:42,100 --> 00:51:46,132
Sepertinya 170 juta, besok
bisa menjadi 17 milyar.
543
00:51:53,000 --> 00:51:57,165
Berharap suatu hari nanti bisa
naik kapal atas namaku sendiri
544
00:52:00,933 --> 00:52:03,865
Hidup ini penuh tantangan
545
00:52:05,166 --> 00:52:08,132
Ini karena transaksi yang kamu lakukan itu
546
00:52:08,900 --> 00:52:13,099
Semua data komunikasi disita.
Apa-Paan ini, melanggar hukum?
547
00:52:13,933 --> 00:52:17,965
Bukan masalahku. Sama sekali tak ada bukti
548
00:52:18,966 --> 00:52:22,965
Maka itu, mendapatkan itu
dari data komunikasi
549
00:52:23,066 --> 00:52:29,032
Kamu sendiri yang lakukan. Tidak
lakukan transaksi gelap, itu maksudmu?
550
00:52:30,100 --> 00:52:32,965
Para manager yang tak
pernah transaksi denganmu,
551
00:52:33,000 --> 00:52:35,865
tiba-Tiba ada banyak
tagihan yang aneh
552
00:52:36,133 --> 00:52:38,099
Kamu tak merasa aneh?
553
00:52:39,900 --> 00:52:41,865
Tapi, ini..
554
00:52:41,966 --> 00:52:45,032
Setelah anda masuk perusahaan,
selalau bekerja di belakang layar
555
00:52:45,166 --> 00:52:50,165
Ya, kenapa?/ Mungkin anda tak begitu
mengerti pemasaran yang nyata
556
00:52:51,100 --> 00:52:55,032
Mereka tidak akan mengajukan
isi trransaksi secara resmi
557
00:52:55,166 --> 00:52:59,099
Kenapa ingin dalam hal
ini melakukan transaksi?
558
00:52:59,933 --> 00:53:02,965
Jika diajukan akan ditolak, merugikan klien
559
00:53:04,033 --> 00:53:06,099
Apa arti ini bagi seorang
sales, anda mengerti, kan?
560
00:53:06,166 --> 00:53:10,099
Hei! Kamu tahu hasil pekerjaanmu sebelumnya?
561
00:53:10,166 --> 00:53:16,932
Orang pendiam tiba-Tiba menerima proyek
besar, maka kami../Jadi maksud anda..
562
00:53:17,966 --> 00:53:22,032
Tak ada kemampuan menerima proyek besar?
563
00:53:22,166 --> 00:53:24,132
Orang yang tak mampu
tiba-Tiba bisa dapat proyek
564
00:53:24,166 --> 00:53:26,165
besr, itu kejatan/ Kami
tidak mengatakan itu
565
00:53:28,033 --> 00:53:30,099
Berdasrkan transaksi kali
ini, aku mendapatkan lebih
566
00:53:30,133 --> 00:53:32,899
dari 70 juta won biaya
administrasi untuk perusahaan
567
00:53:33,033 --> 00:53:37,965
Jika terjadi sesuatu, aku
pasti melapor pada atasan-Ku
568
00:53:38,033 --> 00:53:43,899
Aku bahkan bersedia dihukum
sesuai peraturan perusahaan
569
00:53:47,166 --> 00:53:50,999
Ini sama seperti ke tempat yang tak bersalah
570
00:53:56,166 --> 00:53:59,132
Karena transaksi yang aku lakukan.
Data yang diambil jaksa
571
00:53:59,200 --> 00:54:02,165
Tanpa disadari telah
menjadi bahan pembicaraan
572
00:54:02,200 --> 00:54:05,199
Seperti uang yang tak terlihat,
langsung dlpmdahkan.|
573
00:54:05,900 --> 00:54:08,865
Menjadi viral di internet
574
00:54:09,900 --> 00:54:11,965
Orang ini hebat sekali
575
00:54:12,933 --> 00:54:14,099
Bukankah ini suamimu?
576
00:54:19,000 --> 00:54:19,965
Cai Ying
577
00:54:24,000 --> 00:54:28,032
Apa yang sedang kamu lakukan?
Istriku...jangan begitu.
578
00:54:28,066 --> 00:54:33,165
Lepaskan/Maaf../ Kenapa minta maaf padanya?
579
00:54:34,933 --> 00:54:37,965
Cou Yi Sien! Yong Tao dan San
Guna adalah asisten kamu, kan?
580
00:54:38,000 --> 00:54:41,032
Segera selesaikan dengan baik.
581
00:54:42,200 --> 00:54:45,065
Jangan ditunda lagi! Satu punijangan tersisa
582
00:54:58,033 --> 00:55:01,899
- Semua itu adalah klien kamu
583
00:55:02,100 --> 00:55:04,032
Kali ini beri uang berapa banyak untuk kamu?
584
00:55:06,966 --> 00:55:12,965
Jika ambil sendiri, setidaknya
harus ada jalan keluarnya
585
00:55:14,033 --> 00:55:15,132
Melakukan kesalahan apa?
586
00:55:16,933 --> 00:55:20,132
Bukankah anda yang lakukan kesalahan?
587
00:55:23,100 --> 00:55:29,899
Bawa masuk kamu kesini, mengajar kamu cara
mendapatkan uang. Kini kamu sudah hebat ya?
588
00:55:31,100 --> 00:55:33,865
Nada bicara anda agak keterlaluan
589
00:55:38,933 --> 00:55:44,099
Tadi kamu bicara apa? Kamu kira
semua uang didunia ini milik kamu?
590
00:55:48,000 --> 00:55:52,132
Keadaan sekarang, kamu merasa
kehadiranmu sangap spesial?
591
00:55:59,066 --> 00:56:00,999
Benar-Benar iri denganmu
592
00:56:02,900 --> 00:56:06,899
Benar iri. Aku ingin lihat
seberapa sukses diri kamu
593
00:56:07,133 --> 00:56:09,065
Jangan menyesal dikemudian hari
594
00:56:10,100 --> 00:56:12,965
Tuan Liu Min Cin begitu saja pergi dari sini
595
00:56:13,166 --> 00:56:16,032
Dan ini, satu lagi korban.
596
00:56:17,066 --> 00:56:19,932
Aku melihat Park Se En, dia
masih belum cukup berpengalaman
597
00:56:20,033 --> 00:56:24,032
Tapi, entah dia terlalu
picik atau terlalu bodoh
598
00:56:40,900 --> 00:56:43,065
Kenapa, kamu buntuti aku?
599
00:56:44,966 --> 00:56:48,065
Kamu fitness disini. Apa tidak
apa-Apa orang kantor tahu itu?
600
00:56:48,200 --> 00:56:51,065
Sebelumnya kamu bilang mau traktir makan
malam, bagaimana kalau malam ini?
601
00:57:23,100 --> 00:57:25,965
Hidup ini harus bisa ikuti perubahan
602
00:57:26,066 --> 00:57:29,165
Maka yang sudah tak lama harus
di ganti dengan yang baru
603
00:57:34,133 --> 00:57:38,065
Barang maupun orang
604
00:57:38,966 --> 00:57:42,132
Terus ikutiperubahan.
Lupakan semua kesusahan
605
00:57:46,000 --> 00:57:47,965
Mendapat sedikit uang sudah seperti ini?
606
00:57:49,033 --> 00:57:53,932
Siapa yang mau ini semua darimu?
Bawa pergi, dasar! Sial
607
00:58:00,000 --> 00:58:01,899
Semua terima perubahan
608
00:58:02,000 --> 00:58:06,032
Semua karyawan harus bisa lebih
cepat menangani tugas masing-Masing
609
00:58:08,166 --> 00:58:12,065
Walaupun menambah pengawasan,
tapi tidak apa-Apa
610
00:58:17,000 --> 00:58:21,932
Asalkan cara yang tepat, pasti
akan dapat balasan yang baik
611
00:58:23,933 --> 00:58:24,999
BLUE NTO 460 ribu saham terjual
612
00:58:26,000 --> 00:58:28,165
BLUE NTO 460 ribu saham terjual
613
00:58:40,133 --> 00:58:43,965
- Adu, ini bisa bergerak
- Ini..
614
00:58:45,966 --> 00:58:47,032
Apa lagi itu semua?
615
00:58:52,100 --> 00:58:55,999
Hidup ini singkat. Banyak
hal yang layak dinikmati.
616
00:58:57,933 --> 00:58:59,165
Punya uang yang mencukupi
617
00:59:35,000 --> 00:59:36,032
Halo
618
00:59:42,900 --> 00:59:43,999
Halo
619
00:59:44,933 --> 00:59:46,132
Maaf, apakah ini Cau Yi Sien?
620
00:59:47,100 --> 00:59:50,065
Iya/Aku Bai Chong dari
perusahaan investasi BK.
621
00:59:50,066 --> 00:59:53,032
Maaf, apakah sekarang
bisa bertemu?
622
00:59:59,000 --> 00:59:59,965
Halo
623
01:00:03,966 --> 01:00:05,999
Sekarang sudah jam berapa?
624
01:00:08,933 --> 01:00:10,132
Anda ada masalah apa?
625
01:00:11,166 --> 01:00:15,899
- Anda kenal Han Ce Sin?
- Salah sambung
626
01:00:37,000 --> 01:00:38,899
Dia juga anak buahku
627
01:00:41,033 --> 01:00:43,899
Kenapa bisa...Benar-Benar.
628
01:00:50,933 --> 01:00:52,899
Sudah di lakukan pencatatan ada nomormu.
629
01:00:53,000 --> 01:00:54,165
Saat menelepon itu di subuh, benar kan?
630
01:00:54,166 --> 01:00:57,132
Di saat tertidur aku
ada mengangkat telepon.
631
01:00:57,166 --> 01:00:58,999
Tapi aku masih kita telepon prank.
632
01:00:59,900 --> 01:01:01,132
Kau baik-baik ingat kembali.
633
01:01:01,966 --> 01:01:03,865
Kalian ini orang selingkaran.
634
01:01:03,900 --> 01:01:05,065
Satu perahu,
635
01:01:05,100 --> 01:01:07,132
Dalam menyelesaikan ini sangat jelas yah?
636
01:01:12,166 --> 01:01:14,999
Maaf, bisa pinjam korek api?
637
01:01:19,966 --> 01:01:21,932
Jika kau teringat apa-apa
tolong hubungi aku.
638
01:01:45,933 --> 01:01:47,199
Park Chong Goo bukan mati bunuh diri.
639
01:01:47,200 --> 01:01:49,899
Aku apapun tak tahu.
640
01:01:49,966 --> 01:01:51,099
Kau yang pernah transaksi
dengan Park Chong Goo
641
01:01:51,133 --> 01:01:53,965
Dapatkan uang 1 miliar lalu bunuh diri.
642
01:01:54,000 --> 01:01:56,965
Sudah ada orang mati, kau masih
rencana pura-pura tak tahu apa-apa?
643
01:01:57,133 --> 01:01:58,965
Kau dengan nomor tiket
transaksi tak peduli hal ini?
644
01:01:58,966 --> 01:02:00,932
Kau penyidik?
645
01:02:00,966 --> 01:02:02,065
Kau interpol?
Seorang pengawas keuangan saja.
646
01:02:02,066 --> 01:02:03,932
Di kantormu kerjakan
kerjaanmu saja sudah oke.
647
01:02:03,966 --> 01:02:06,032
Dasarkan apa kemari, menuduh orang baik?
648
01:02:06,966 --> 01:02:08,132
Ada apa ini? Aku paling benci kalian.
649
01:02:08,166 --> 01:02:11,132
Kau lakukan seperti itu,
sama saja dengan pencuri penipu.
650
01:02:13,100 --> 01:02:15,165
Lakukan berapa banyak,
dapatkan berapa banyak uang, nak.
651
01:02:15,900 --> 01:02:17,099
Kau kira orangx lain tak ingin sekolahkan
anaknya ke sekolah internasional?
652
01:02:17,133 --> 01:02:19,932
Baru dapatkan gaji kecil hanya
untuk makan dan lewati hidup?
653
01:02:20,966 --> 01:02:23,099
Chong Goo kemarin malam masih
baik-baik pernah ketemu denganku.
654
01:02:23,933 --> 01:02:26,099
Kau pernah lihat, janjian dengan
orang lalu pergi bunuh diri?
655
01:02:29,033 --> 01:02:31,899
Dia bilang mau bantu aku keluarkan
nomor tiket, jadi janji ketemu.
656
01:02:32,966 --> 01:02:35,965
Jika Park Chong Goo dengan aku ketemu,
siapa yang paling sakit kepala?
657
01:02:49,133 --> 01:02:52,965
Ini list nama karyawan
yang kau inginkan dulu.
658
01:02:53,166 --> 01:02:56,965
Transaksi keuangan sangat besar,
jumlah data sangat banyak.
659
01:03:01,933 --> 01:03:03,032
Park Shi Eun.
660
01:03:06,166 --> 01:03:08,965
Kita distrik kecil ada mobil XJ
terparkir barunya itu seharga 280 juta.
661
01:03:09,000 --> 01:03:10,065
280 juta.
662
01:03:10,100 --> 01:03:13,065
Ini, mobil impor.
663
01:03:13,966 --> 01:03:16,132
Oke, Ini nama yang dapat hukuman.
664
01:03:16,166 --> 01:03:18,032
Aku bilang yah.
665
01:03:18,133 --> 01:03:19,999
Sekarang ini mau buat apa?
666
01:03:20,033 --> 01:03:21,099
Ini apa?
667
01:03:21,100 --> 01:03:25,099
Georgia trust ini bank sembarangan apa?
668
01:03:25,966 --> 01:03:29,099
4 hari mendapatkan 850
ribu dolar pemasukan.
669
01:03:30,000 --> 01:03:31,032
Aduh.
670
01:03:31,100 --> 01:03:33,132
Hao Dai juga investasi di luar
671
01:03:33,133 --> 01:03:35,165
Menyidik hidup pribadi orang
apa tak melanggar hukum?
672
01:03:38,033 --> 01:03:39,132
Segera panggil pengacara Han.
673
01:03:39,133 --> 01:03:41,032
Hei...
674
01:03:41,166 --> 01:03:44,899
Sekarang yang kau harus panggil,
bukan seorang pengacara.
675
01:03:47,966 --> 01:03:48,999
Aku 'nomor tiket'
676
01:03:51,166 --> 01:03:54,099
Baik-baik pertimbangkan baru hubungi
aku, Pak Park Shi Eun.
677
01:03:58,200 --> 01:04:01,099
Aku bilang,
kita sebenarnya buat salah apa?
678
01:04:03,033 --> 01:04:05,099
Ini bukannya yang di
arahkan oleh 'nomor tiket'?
679
01:04:08,966 --> 01:04:10,165
Kakak, jika aku memohonmu.
680
01:04:10,166 --> 01:04:12,132
Lalu kau bisa buat apa untuk aku?
681
01:04:15,166 --> 01:04:17,032
Kau rencana mau apa?
682
01:04:18,000 --> 01:04:19,965
Kau belakangan ini kenapa
tak datang ke lapangan bola?
683
01:04:19,966 --> 01:04:21,932
Kau terlalu banyak waktu luang
684
01:04:21,966 --> 01:04:23,932
Seperti selamat saja, tak bisa terbang.
685
01:04:23,966 --> 01:04:25,032
Apa?
686
01:04:25,066 --> 01:04:26,899
Kau ada lihat sayap yang begitu tebal?
687
01:04:26,933 --> 01:04:27,965
Ohya.
688
01:04:28,100 --> 01:04:30,065
Perusahaan ayahmu.
689
01:04:30,100 --> 01:04:31,165
Kau bilang saja senior
690
01:04:31,900 --> 01:04:33,032
Ayahmu ada urus satu proyek
691
01:04:33,066 --> 01:04:35,932
Aku rasa sangat penting.
692
01:04:37,066 --> 01:04:39,999
Aku sudah serahkan pada orang terpilih
yang terpercaya. Tunggu saja kau.
693
01:04:40,100 --> 01:04:41,932
Terimakasih.
694
01:04:47,000 --> 01:04:48,165
Hei, kenapa kau datang kemari?
695
01:04:53,033 --> 01:04:54,065
Siapa?
696
01:04:54,066 --> 01:04:55,932
Bagaimana begini hormat?
697
01:04:55,966 --> 01:04:57,899
Bawahan aku, namanya Han Ji Chul
698
01:04:58,033 --> 01:05:00,099
Seorang yang gila
699
01:05:00,100 --> 01:05:03,032
Dia kira dia adalah seorang
penyidik, kemana saja di sengat.
700
01:05:03,066 --> 01:05:04,965
Tiap hari buat kepala sakit.
701
01:05:05,000 --> 01:05:06,132
Di depan mata tak ada senior saja.
702
01:05:06,933 --> 01:05:09,032
Kau pasti sangat lelah.
703
01:05:09,966 --> 01:05:11,965
Biar aku tuangkan untukmu.
704
01:05:12,200 --> 01:05:14,965
Ohya,
705
01:05:15,166 --> 01:05:16,899
Yang dulu.
706
01:05:16,933 --> 01:05:18,899
Mengenai efek nota hilang.
707
01:05:18,933 --> 01:05:20,099
Masih ada itu..
708
01:05:21,033 --> 01:05:22,032
Itu..
709
01:05:23,133 --> 01:05:25,865
Masih ada apa?
710
01:05:25,900 --> 01:05:28,065
Lagian, mereka sembunyikan titik dia.
711
01:05:28,166 --> 01:05:31,865
Asal di awasi dia,
dia akan mengigit tak melepaskan.
712
01:05:37,933 --> 01:05:39,165
Aku dasarkan apa mempercayaimu?
713
01:05:39,200 --> 01:05:42,932
Aku yang kenalkan 'nomor
tiket' kepada Cho Il Hyun
714
01:05:42,966 --> 01:05:44,032
Aku.
715
01:05:44,100 --> 01:05:45,932
Lalu, harus periksa dirimu dulu.
716
01:05:45,966 --> 01:05:49,165
Jika bukan kita bantu, kau bisa tangkap
dua orang ini, ini lebih di persilahkan.
717
01:05:50,933 --> 01:05:54,932
Ini aku dapatkan dari orang yang di
percaya, kemungkinan saham yang turun.
718
01:05:55,100 --> 01:05:56,999
Saham.
719
01:06:01,133 --> 01:06:04,132
Dia harusnya dengar duluan cium
duluan bau uang. lalu bertindak.
720
01:06:15,166 --> 01:06:17,032
Aku bilang.
721
01:06:17,033 --> 01:06:19,132
Dia masih tak masuk kerja.
722
01:06:19,166 --> 01:06:21,899
Kau pastikan mau janji begitu baru datang?
723
01:07:01,966 --> 01:07:03,132
119? ada orang bunuh diri dari ketinggian.
724
01:07:11,133 --> 01:07:12,999
Di sini, colong cepat ambulans.
725
01:07:13,133 --> 01:07:23,999
Subtitles TOP1
726
01:08:50,966 --> 01:08:52,932
- Kenapa, kau buat apa?
- Kau kenapa ikuti aku?
727
01:08:53,066 --> 01:08:54,999
Kau pergi kemana, begitu buru-buru.
728
01:08:56,200 --> 01:08:58,132
Tanya hal ini buat apa?
729
01:09:01,000 --> 01:09:02,965
Jika tak ada yang di bilang
lagi, aku pergi dulu.
730
01:09:03,166 --> 01:09:05,132
Kakak, kau belakangan ini sibuk apa?
731
01:09:06,000 --> 01:09:08,899
Katanya Han Ji Cheol mau periksa dirimu.
732
01:09:08,933 --> 01:09:10,099
Kau kenapa tahu bocah itu?
733
01:09:11,933 --> 01:09:13,132
Kau juga periksa diriku?
734
01:09:14,000 --> 01:09:15,932
Apa? Aku khawatir padamu.
735
01:09:16,166 --> 01:09:18,965
Mereka bilang penyakit gila,
bahkan atasan tak pedulikan dia.
736
01:09:18,966 --> 01:09:21,132
Bilang hanya di gigit dia
tak bisa kabur / Sialan.
737
01:09:21,166 --> 01:09:23,932
Lalu denganmu ada hubungan apa?
738
01:09:30,066 --> 01:09:31,965
- Sudah tiduri?
- Apa?
739
01:09:32,100 --> 01:09:34,932
Aku rasa dia sungguh suka dirimu?
740
01:09:36,033 --> 01:09:37,999
Sialan, sungguh mau gila.
741
01:09:38,933 --> 01:09:39,999
Bocah.
742
01:09:40,033 --> 01:09:42,932
Aku untung sedikit uang,
pacaran beberapa wanita apa tak boleh?
743
01:09:44,066 --> 01:09:45,899
Bisa tidak, kau bocah tengik!!!
744
01:09:45,933 --> 01:09:48,099
Tolonglah sadar,
dia gunakan dirimu / Enyah!!!
745
01:09:48,133 --> 01:09:50,032
Sialan.
746
01:09:51,166 --> 01:09:53,999
Jangan pura-pura,
dulu bagaimana masih bagaimana.
747
01:09:54,900 --> 01:09:57,032
Kau orang kaya, kapan mulai peduli padaku?
748
01:10:13,033 --> 01:10:14,932
Agak sedikit telat
749
01:10:19,066 --> 01:10:20,999
Kali ini mau buat pendek.
750
01:10:22,033 --> 01:10:23,899
Buat pendek.
751
01:10:24,166 --> 01:10:25,999
Bukannya melanggar hukum?
752
01:10:27,066 --> 01:10:29,899
Bagaimana baru melanggar,
bagaimana baru ikuti hukum.
753
01:10:30,966 --> 01:10:33,965
Lagian juga perusahaan
payah yang sudah hancur.
754
01:10:34,100 --> 01:10:36,965
Jelas tahu begitu masih
menggunakan, bukannya lebih parah.
755
01:10:39,133 --> 01:10:41,099
Demi hal besar.
756
01:10:41,100 --> 01:10:43,965
Jadi harus masuk dalam lingkaran
757
01:10:44,000 --> 01:10:45,899
Lalu apa?
758
01:10:46,166 --> 01:10:48,199
Masuk barang berharga tinggi.
759
01:10:51,900 --> 01:10:54,065
Tentu, tak perlu kau
berhubungan dengan mereka.
760
01:10:54,066 --> 01:10:55,965
Bahaya angin keuntungan juga makin besar.
761
01:10:56,133 --> 01:10:58,932
- Keuntungan makin besar
- Kau.
762
01:11:05,166 --> 01:11:07,132
Kau untung berapa banyak?
763
01:11:08,033 --> 01:11:10,932
Sudah untung seumur hidup,
uang di belanjakan tak habis-habis.
764
01:11:13,133 --> 01:11:14,899
Lalu kenapa?
765
01:11:16,033 --> 01:11:18,199
Masih mau buat hal yang berbahaya ini?
766
01:11:29,000 --> 01:11:31,032
Pikiran kau berubah banyak
767
01:11:32,166 --> 01:11:35,065
Uang di belanjakan tak
habis, ini tak penting.
768
01:11:36,900 --> 01:11:38,132
Yang penting adalah ada arti.
769
01:11:39,900 --> 01:11:40,999
Arti.
770
01:11:52,133 --> 01:11:53,165
Lalu.
771
01:11:56,166 --> 01:11:57,965
Akan berubah berapa besar?
772
01:12:00,966 --> 01:12:02,999
Perhitungan akan mencapai 20 miliar.
773
01:12:04,033 --> 01:12:06,132
Sampai ke dirimu akan ada 5 miliar.
774
01:12:13,000 --> 01:12:15,099
Tiga tahun lalu saat investasi
775
01:12:15,133 --> 01:12:17,965
Kau dapatkan informasi,
untung berapa banyak?
776
01:12:18,166 --> 01:12:20,965
5 miliar 20 miliar kau tanggung jawab.
777
01:12:21,966 --> 01:12:24,199
Manajer jika sudah dapatkan,
tolong bilang aku tak jelas.
778
01:12:25,000 --> 01:12:27,932
Aku hanya ikuti perintah kerjakan.
779
01:12:28,000 --> 01:12:29,099
Ini kau masih tak jelas?
780
01:12:29,133 --> 01:12:31,165
Ada batas investasi
781
01:12:32,900 --> 01:12:33,999
Orang ini ada istrinya.
782
01:12:34,900 --> 01:12:37,032
Di lingkaran ini,
orang yang ada uang ada kekasih.
783
01:12:37,166 --> 01:12:39,132
Keluarga tak tahu.
784
01:12:40,133 --> 01:12:44,865
Bisa gunakan namamu,
membayar hutang tagihan banyak.
785
01:12:46,933 --> 01:12:48,099
Jika putri masuk penjara.
786
01:12:48,166 --> 01:12:50,199
Uang itu orang tuanya
bagaimana membayarnya?
787
01:13:00,033 --> 01:13:01,899
Sudah selesai.
788
01:13:01,933 --> 01:13:04,899
Benar, 30 ribu yah?
789
01:13:07,000 --> 01:13:09,899
- Ya
- Signal investasi turun 700 juta.
790
01:13:10,133 --> 01:13:13,099
Beli tujuh ratus juta sudah di pastikan.
791
01:13:17,033 --> 01:13:18,899
Cantik.
792
01:13:19,000 --> 01:13:21,032
Il Hyun kita hari ini ada makan-makan?
793
01:13:21,133 --> 01:13:24,132
Pak, ini tak termasuk apa-apa, ini...
794
01:13:25,433 --> 01:13:25,999
Ini...
795
01:13:26,033 --> 01:13:28,132
Ada apa, apa bukan investasi sampah.
796
01:13:28,133 --> 01:13:31,899
Satu seratus, perusahaan itu,
bisa jatuh berapa banyak.
797
01:13:34,100 --> 01:13:36,132
- Ya
- Masih tak baik?
798
01:13:38,133 --> 01:13:40,165
- Semua selesai
- lagi, beli masuk 80 ribu saham.
799
01:13:42,200 --> 01:13:44,132
Yang sama, beli.80 ribu saham
800
01:13:44,166 --> 01:13:47,065
Pembelian 800 ribu pastikan.
801
01:14:00,733 --> 01:14:00,999
Lalu.
802
01:14:01,133 --> 01:14:03,099
Itu pendek bagaimana masuknya?
803
01:14:03,200 --> 01:14:05,932
Sudah di jual saham yang di pinjam.
804
01:14:05,933 --> 01:14:09,099
Kau tanggung jawab
nanti tiket yang di bawah beli
805
01:14:09,966 --> 01:14:12,165
Kabur terlalu cepat,
akan merasa tak tenang.
806
01:14:12,900 --> 01:14:14,065
Jika tak jatuh?
807
01:14:15,066 --> 01:14:16,999
Lalu mau buat dia jatuh.
808
01:14:37,066 --> 01:14:40,899
Sudah 3000 di jual, masih ada 100
beli, tiap saham ada 2900 milikku.
809
01:14:40,933 --> 01:14:43,032
Jika 7 juta saham semuanya di beli.
810
01:14:45,100 --> 01:14:46,899
Astaga.
811
01:14:46,966 --> 01:14:48,899
Sungguh untung 20 miliar?
812
01:15:02,000 --> 01:15:03,899
Sudah di periksa Yoon Min Joon.
813
01:15:03,933 --> 01:15:05,132
Mau ikuti rencana bertindak?
814
01:15:09,966 --> 01:15:11,132
Sekarang baru 130 ribu saham.
815
01:15:11,200 --> 01:15:13,099
Mau sampai 7 juta saham.
816
01:15:14,033 --> 01:15:15,899
Sudah tak ada waktu lagi.
817
01:15:23,100 --> 01:15:24,965
Sama, beli 1200 ribu saham.
818
01:15:31,166 --> 01:15:33,132
Ada apa? Malah di saat transaksi menelepon.
819
01:15:33,166 --> 01:15:34,999
Senior
820
01:15:35,033 --> 01:15:36,999
Kau lihat sebentar,
transaksi perusahaan kita.
821
01:15:37,033 --> 01:15:38,132
Tunggu sebentar.
822
01:15:42,933 --> 01:15:43,899
Ada apa?
823
01:15:43,966 --> 01:15:45,132
Orang ini pergi kemana?
824
01:15:46,100 --> 01:15:47,999
Sekalian saja menghilang.
825
01:15:53,166 --> 01:15:55,065
Terlihat tak ada masalah.
826
01:15:58,933 --> 01:16:00,065
Kau ingin buat apa?
827
01:16:01,900 --> 01:16:02,999
Bu Park.
828
01:16:03,133 --> 01:16:05,932
Mengunakan karyawan buat
829
01:16:06,133 --> 01:16:08,065
Harus begitu gunakan, tak tahu?
830
01:16:08,066 --> 01:16:09,132
Kau tak tahu?
831
01:16:12,033 --> 01:16:13,999
Pura-pura tak tahu saja, beres.
832
01:16:14,133 --> 01:16:15,999
Ini tak ada hubungan denganmu
833
01:16:18,000 --> 01:16:19,132
Aneh.
834
01:16:19,133 --> 01:16:20,132
Kenapa?
835
01:16:20,166 --> 01:16:22,132
Kakak andalkan begini untung sedikit uang.
836
01:16:22,166 --> 01:16:24,165
Kau bisa berbagi dikit?
837
01:16:28,033 --> 01:16:30,999
Sudah lewati 4 juta saham,
kau masih mau terus beli?
838
01:16:31,000 --> 01:16:33,965
Bilang apa? masih tak cepat
beli, beli lagi 100 ribu saham.
839
01:16:33,966 --> 01:16:36,165
Ini jumlah terus turun.
840
01:16:36,166 --> 01:16:39,865
Sudah di bilang tak ada waktu
lagi, kau cepat lakukan.
841
01:16:39,900 --> 01:16:41,999
Kau bilang apa, kenapa aku hanya nyalakan.
842
01:16:42,033 --> 01:16:43,965
Kau keluar, biar aku sendiri yang lakukan.
843
01:16:44,100 --> 01:16:45,965
Hei, Il Huyn!
844
01:16:46,000 --> 01:16:47,999
Kau sendirian yang kerja yah bocah tengik.
845
01:16:48,000 --> 01:16:52,065
Bocah tengik kau ada berapa hebatnya?
846
01:16:52,100 --> 01:16:54,899
Aku bicara padamu, bocah tengik!
847
01:16:54,933 --> 01:16:56,999
Ada waktu ini,
masih tak cepat pergi beli saham banyak.
848
01:17:00,033 --> 01:17:02,932
Il Hyun, ke kantorku sebentar.
849
01:17:20,200 --> 01:17:22,165
Kita bagikan lewat wechat
850
01:17:22,166 --> 01:17:25,132
Ini wangi, ini transaksi dan berhasil.
851
01:17:32,033 --> 01:17:34,899
Ini jelas akan di periksa,
pak super intenden.
852
01:17:34,933 --> 01:17:36,065
Hei.
853
01:17:41,100 --> 01:17:43,565
- Kau sebenarnya buat apa?
- Apa?
854
01:17:45,933 --> 01:17:48,132
Kurangi khawatir pada orang lain,
khawatirkan diri kalian sendiri.
855
01:17:49,066 --> 01:17:52,099
Satu bulan ini selain perusahaan
ayahmu, juga tak ada tak ada performa
856
01:18:04,133 --> 01:18:06,965
Sialan, bisa tidak angkat telepon.
857
01:18:08,133 --> 01:18:11,099
Kenapa terus tak di angkat, sialan.
858
01:18:13,133 --> 01:18:16,065
Lagi, sedikit lagi.
859
01:18:32,033 --> 01:18:33,899
Buat apa ini bocah tengik.
860
01:18:44,933 --> 01:18:46,865
Yoon Min Joon.
861
01:19:45,066 --> 01:19:47,132
Pembelian sukses.
862
01:19:51,100 --> 01:19:53,865
Pak boleh, 7 juta di beli / Sekarang
dengar baik-baik aku.
863
01:19:53,900 --> 01:19:54,999
Sekarang dengar kataku
864
01:19:55,133 --> 01:19:57,099
Kau tahu dapat keuntungan berapa banyak.
865
01:19:57,900 --> 01:19:59,865
Kita berdua setengah-setengah.
866
01:20:04,166 --> 01:20:05,965
Kau siapa?
867
01:20:06,000 --> 01:20:09,132
Mau biarkan nomor tiket
dapat 30 persen sampai kapan?
868
01:20:10,000 --> 01:20:14,099
Apa?/ itu nomor pengendali,
kita berdua masih sama saja.
869
01:20:14,100 --> 01:20:16,965
- Tunggu sebentar
- Bodoh, kau masih tak jelas.
870
01:20:17,000 --> 01:20:19,899
- 11 miliar
- Kau lagi buat apa?
871
01:20:20,066 --> 01:20:22,032
Tak ada waktu, cepat putuskan.
872
01:20:23,133 --> 01:20:24,999
- Cepat keluar
- Kalian berdua bicarakan.
873
01:20:25,033 --> 01:20:26,932
Aku ada di atas perusahaan kalian.
874
01:20:26,966 --> 01:20:29,065
Kau cepat atur wechat.
875
01:20:29,133 --> 01:20:31,032
- Cepat keluar!
- Sialan.
876
01:20:31,100 --> 01:20:33,999
Tak bisa bicara denganmu, kau enyah.
Sialan!
877
01:20:34,000 --> 01:20:35,899
Il Hyun dimana?
878
01:20:36,066 --> 01:20:38,199
Il Hyun kau benar bodoh?
879
01:20:38,900 --> 01:20:41,065
- Segera turun
- Kenapa?
880
01:20:42,133 --> 01:20:44,032
Kau kenapa tahu nama aku?
881
01:20:45,133 --> 01:20:46,132
Apa?
882
01:20:47,166 --> 01:20:50,165
Aku Aku tak mengerti bahasa mereka.
883
01:20:50,166 --> 01:20:52,899
Kau kenapa tahu alamat perusahaan kita?
884
01:20:58,000 --> 01:20:59,065
Apa?
885
01:20:59,900 --> 01:21:01,065
Sialan, sekarang ini penting?
886
01:21:01,100 --> 01:21:04,032
Kau sialan, sialan.
887
01:21:04,133 --> 01:21:07,132
Sialan,
888
01:21:07,866 --> 01:21:10,965
Kau ini sialan.
889
01:21:13,166 --> 01:21:15,932
Il Hyun.
890
01:21:25,033 --> 01:21:26,899
Kalian buat apa?
891
01:21:27,000 --> 01:21:29,065
- Dia kan
- Sepertinya ya.
892
01:21:29,966 --> 01:21:31,132
Berhenti!
893
01:21:31,166 --> 01:21:33,065
Hei.
894
01:21:39,166 --> 01:21:41,099
Tangkap.
895
01:22:13,066 --> 01:22:15,165
Kau tak apa-apa, kau tampak terluka parah.
896
01:22:15,866 --> 01:22:18,032
Ah.
897
01:22:19,000 --> 01:22:21,165
- Ini kenapa pergi?
- Hei kau tak apa-apa?
898
01:22:25,933 --> 01:22:27,899
- Aku telepon sebentar saja
- Apa?
899
01:22:30,933 --> 01:22:33,099
Kau ke rumah sakit, kamar 708
900
01:22:49,000 --> 01:22:51,099
Kau siapa?
901
01:22:51,966 --> 01:22:53,132
Sudah datang.
902
01:22:54,066 --> 01:22:56,065
Kalian pertama kali ketemu?
903
01:22:56,200 --> 01:22:59,165
Tampak tak ada acara di keluarga.
904
01:23:00,033 --> 01:23:04,099
Apa Liu min cuin tak
suka ikut serta kegiatan.
905
01:23:05,033 --> 01:23:06,199
Oh.
906
01:23:06,900 --> 01:23:09,165
Apa masalah perusahaan dulu?
907
01:23:25,066 --> 01:23:28,032
Lalu, aku pulang dulu.
908
01:23:28,100 --> 01:23:30,965
Terjadi hal itu.
909
01:23:31,000 --> 01:23:33,032
Sungguh sangat menyesal.
910
01:23:34,000 --> 01:23:35,999
Terimakasih kalian bisa datang.
911
01:23:47,100 --> 01:23:48,932
Ini sebenarnya kenapa?
912
01:23:49,133 --> 01:23:50,999
Dengan dumptruk tabrakan.
913
01:23:51,000 --> 01:23:53,099
Kemudi dengan kondisi
mabuk, dan pengaman hilang.
914
01:23:53,900 --> 01:23:55,865
Walau tertolong nyawanya,
tapi otak ada terluka.
915
01:23:55,966 --> 01:23:58,099
Harusnya sangat susah
kembali ke kondisi semula.
916
01:23:58,966 --> 01:24:00,132
Kau.
917
01:24:01,000 --> 01:24:03,032
Kenapa ada di sini sekarang?
918
01:24:04,100 --> 01:24:06,165
Apa aku tak ada pilihan
919
01:24:07,933 --> 01:24:09,932
Data signal tadi pendek.
920
01:24:11,033 --> 01:24:14,132
Rupanya han ce ini sialan masuk jebakan.
921
01:24:14,900 --> 01:24:17,132
Dari Hongkong sudah perhatikanmu.
922
01:24:18,000 --> 01:24:20,899
Mereka juga ingin kita berdua menyerah.
923
01:24:20,933 --> 01:24:22,165
Kita berdua setengah-setengah.
924
01:24:23,000 --> 01:24:26,032
Kau bodoh, 11 juta apa?
925
01:24:28,000 --> 01:24:29,065
Aku...
926
01:24:29,166 --> 01:24:32,165
Sangat tak suka perubahaan rencana.
927
01:24:33,033 --> 01:24:35,932
Perubahaan butuh perubahaan itu benar.
928
01:24:53,933 --> 01:24:56,065
Tak peduli bagaimana kau
harusnya sangat baik.
929
01:24:56,166 --> 01:24:58,899
Kali ini alami kesakitan pengajaran.
930
01:24:59,066 --> 01:25:01,899
Lain kali aku pasti akan
biarkan kau dapatkan.
931
01:25:01,933 --> 01:25:03,165
Akan lebih puas akhirnya.
932
01:25:33,933 --> 01:25:36,899
Kali ini akan bereskan beberapa.
933
01:25:37,066 --> 01:25:39,099
Harga sudah rendah.
934
01:25:39,933 --> 01:25:41,099
Saham jadi.
935
01:25:50,000 --> 01:25:51,899
Itu transaksi.
936
01:25:51,966 --> 01:25:54,999
Ini hal bisa hemat waktu harap
kau bisa ada banyak waktu.
937
01:26:03,900 --> 01:26:05,999
Operasi ayahmu di akhir pekan?
938
01:26:06,133 --> 01:26:08,099
Dia sudah di hubungi.
939
01:26:08,966 --> 01:26:11,032
Jika kau sibuk, setidaknya telepon
940
01:26:11,033 --> 01:26:13,032
Orang tua sangat kesepian.
941
01:26:26,166 --> 01:26:28,132
Di jam segini kenapa kau datang?
942
01:26:29,000 --> 01:26:30,465
- Makan?
- Tak makan.
943
01:26:32,033 --> 01:26:34,099
Makan sedikit, aku siapkan untukmu.
944
01:26:35,166 --> 01:26:38,032
Aduh aku tak urus,
945
01:26:38,066 --> 01:26:41,899
Aduh lihat kau ini jadi kurus.
946
01:26:42,033 --> 01:26:43,999
Hei, kau datang baguslah.
947
01:26:44,000 --> 01:26:46,065
Pas sekali aku mau keluar beli bubur ayam.
948
01:26:46,100 --> 01:26:48,165
Kau tunggu sebentar,
ibu akan segera kembali.
949
01:26:49,133 --> 01:26:51,932
Bubur ayam, bubur ayam.
950
01:26:51,933 --> 01:26:53,899
Aku sudah bilang tak makan.
951
01:26:54,000 --> 01:26:55,999
Sudahlah, aku seharian tak makan.
952
01:26:56,100 --> 01:26:58,132
Nanti kembali jangan minta dari aku.
953
01:27:01,000 --> 01:27:02,932
Taruh di sini saja oke.
954
01:27:03,000 --> 01:27:05,032
Sudah di bilang tak makan.
955
01:27:05,033 --> 01:27:07,032
Aduh, tahulah.
956
01:27:07,033 --> 01:27:08,999
Aku sudah bilang tak mau makan!
957
01:27:12,100 --> 01:27:14,165
Aku dulu sudah bilang
barang ini buang saja.
958
01:27:15,100 --> 01:27:17,899
Aku sudah kasih kalian uang, kan.
959
01:27:18,166 --> 01:27:21,065
Aku mohon jangan terlalu hemat begini.
960
01:27:24,900 --> 01:27:25,999
Kau pergi.
961
01:27:28,200 --> 01:27:30,999
Kau mau di sini kacau balau,
kau jangan datang lagi nantinya.
962
01:27:32,066 --> 01:27:34,165
Aduh.
963
01:28:03,000 --> 01:28:04,165
Datang.
964
01:28:05,900 --> 01:28:07,132
Aku bilang.
965
01:28:07,966 --> 01:28:10,865
Hal sudah lewat tiga-empat tahun.
966
01:28:10,900 --> 01:28:12,999
Apa harus begini.
967
01:28:13,033 --> 01:28:14,932
Kerja.
968
01:28:16,933 --> 01:28:18,899
Kenapa bahkan itu di bawa pergi.
969
01:28:28,033 --> 01:28:29,932
Lama tak jumpa.
970
01:28:34,066 --> 01:28:36,032
Ikut dengan kita sebentar.
971
01:28:43,900 --> 01:28:46,065
Katanya penjahat keuangan
lebih berapa banyak?
972
01:28:46,100 --> 01:28:49,065
Negara, penyidik, keuangan dan lainnya..
973
01:28:49,900 --> 01:28:52,899
Itu semua berkumpul buat
aku jadi orang gila begini.
974
01:28:53,033 --> 01:28:55,032
Dasarkan apa periksa?
975
01:29:03,000 --> 01:29:05,899
Kita lihat-lihat, di sini, sini.
976
01:29:06,200 --> 01:29:08,965
Di sini, di sini juga ada.
977
01:29:09,100 --> 01:29:12,132
Di sini, lihat.
978
01:29:12,133 --> 01:29:14,865
Kau lihat datang, juga merasa aneh kan.
979
01:29:16,966 --> 01:29:19,899
Ini apa lagi?
980
01:29:21,933 --> 01:29:25,065
Ini penuh kau rencanakan surat rekening.
981
01:29:28,966 --> 01:29:31,999
Di sana duduk lihat:mata orang.
982
01:29:32,200 --> 01:29:34,999
Duduk di sana nona Park.
983
01:29:35,033 --> 01:29:37,099
Baik-baik lihat hal ini.
984
01:29:38,066 --> 01:29:40,899
Jadi di bilang kau bagaimana
tak baik pada orang.
985
01:29:40,933 --> 01:29:43,165
Hanya satu hal,
hidup orang bisa di mainkan.
986
01:31:09,000 --> 01:31:10,899
Apa kau dengan aku mau buat transaksi?
987
01:31:11,166 --> 01:31:13,099
Aku hanya peduli nomer tiket.
988
01:31:13,133 --> 01:31:16,065
Aku anggap semua tak terjadi apa-apa.
989
01:31:17,133 --> 01:31:19,899
Terimakasih kalian telah datang.
990
01:31:19,933 --> 01:31:21,932
Baik, merepotkan kau
991
01:31:21,966 --> 01:31:23,932
Di luar hujan, hati-hati semuanya.
992
01:31:23,933 --> 01:31:25,965
Aku masuk yah, terimakasih.
993
01:31:25,966 --> 01:31:27,932
Terimakasih.
994
01:31:51,000 --> 01:31:52,999
Ada orang bilang buat transaksi.
995
01:31:53,133 --> 01:31:55,965
Asal kau keluar,
anggap semua tak pernah terjadi.
996
01:31:57,966 --> 01:31:59,965
Jadi bilang bagaimana.
997
01:32:00,000 --> 01:32:02,899
Apa mungkin polisi sudah bongkar.
998
01:32:04,033 --> 01:32:05,899
Masih bilang.
999
01:32:06,066 --> 01:32:09,032
Biarkan kau dan aku kenalkan
orang kasih catatan sebentar.
1000
01:32:49,133 --> 01:32:51,099
Ini bisa?
1001
01:32:53,066 --> 01:32:55,932
Aku ikuti mereka bilang dan
pergi, mereka bisa lepaskan aku?
1002
01:32:57,000 --> 01:32:58,899
Aku mau bodoh sampai di tahap mana?
1003
01:33:13,066 --> 01:33:15,899
Pakailah, hati-hati ke dinginan.
1004
01:33:20,033 --> 01:33:22,099
Transaksi berikut harganya 30 miliar.
1005
01:33:22,866 --> 01:33:24,132
Asal lancar transaksi ini,
1006
01:33:24,166 --> 01:33:26,932
Kau bisa keluar jalan-jalan hidup angin.
1007
01:33:55,033 --> 01:33:56,932
Hei, panman.
1008
01:34:02,200 --> 01:34:04,999
Mari secangkir kopi.
1009
01:34:10,900 --> 01:34:13,099
Masih bilang gunakan nama
sendiri, kau rubah nama?
1010
01:34:16,100 --> 01:34:18,065
Kau pagi-pagi kemari hanya bilang ini saja?
1011
01:34:27,133 --> 01:34:28,999
Kakak maaf.
1012
01:34:29,166 --> 01:34:31,199
Jangan pura-pura,
masih ikuti cara yang lama hidup.
1013
01:34:33,066 --> 01:34:35,065
Kau jika tak ada kata mau di bilang
lagi, pergi lah.
1014
01:34:36,133 --> 01:34:39,032
Besok mulai pembukan pasar,
transaksi you sheng akan naik.
1015
01:34:42,033 --> 01:34:43,965
You shen.
1016
01:34:45,933 --> 01:34:47,965
Aku sungguh minta maaf padamu.
1017
01:34:52,900 --> 01:34:54,965
Kau bisa tidak terakhir kali percaya kakak.
1018
01:35:00,966 --> 01:35:03,932
Aku akan terus beli
saham perusahaan ayahmu
1019
01:35:05,066 --> 01:35:06,999
Asal beli masuk, pindah tangan keluar.
1020
01:35:07,033 --> 01:35:09,165
Klien aku bisa untung 30 miliar.
1021
01:35:11,166 --> 01:35:14,065
Cukup baik, lagian perusahaan sudah habis.
1022
01:35:14,066 --> 01:35:15,965
Biarkan mereka jual keluar baiklah.
1023
01:35:16,166 --> 01:35:19,065
Katanya kau dengan paman,
memang rencana beli di China.
1024
01:35:19,100 --> 01:35:23,999
Hei China sekarang, ada apa saja,
mereka bagaimana menghadapi.
1025
01:35:24,900 --> 01:35:27,865
Walau begitu buru-buru
tak bisa sembarangan.
1026
01:35:28,033 --> 01:35:29,165
Apa?
1027
01:35:29,900 --> 01:35:31,132
Aku beli saja.
1028
01:35:32,033 --> 01:35:34,865
Walau nama perusahaan agak terpendam.
1029
01:35:36,000 --> 01:35:37,132
Aku yang beli.
1030
01:35:41,100 --> 01:35:43,165
Transaksi fan sheng ada
berapa yah di beli semua.
1031
01:35:45,133 --> 01:35:49,032
Aku sekali mulai masuk
1032
01:35:55,100 --> 01:35:58,065
Kalian tunggu apa, mau tidak berbisnis?
1033
01:35:58,166 --> 01:36:00,099
Jelas tak akan beli
1034
01:36:00,133 --> 01:36:02,899
Lagi-lagi paman kedua.
1035
01:36:03,133 --> 01:36:05,065
Sekarang di beli gawat.
1036
01:36:07,933 --> 01:36:09,065
Oke, ayo jalan.
1037
01:36:11,133 --> 01:36:12,999
Senior, jalan.
1038
01:36:16,966 --> 01:36:19,999
Kerja lebih lagi, ini telepon di aku.
1039
01:36:21,966 --> 01:36:23,932
No telepon yang anda tuju
tidak dapat dihubungi...
1040
01:36:26,133 --> 01:36:28,032
Jangan telepon
1041
01:36:28,066 --> 01:36:30,132
Ini periksa
1042
01:36:30,933 --> 01:36:32,932
Kita lagi rencanakan jangan kabur.
1043
01:36:32,966 --> 01:36:36,032
- Atau kau coba
- Cho Il Hyun.
1044
01:36:37,166 --> 01:36:40,165
Tuan kau juga ikut dengan kita.
1045
01:36:41,033 --> 01:36:43,032
- Sekarang?
- Ya
1046
01:36:46,000 --> 01:36:49,032
Aku dengan klien ada janji.
1047
01:36:49,133 --> 01:36:52,132
Ini tekanan, tunggu sebentar.
1048
01:36:52,900 --> 01:36:55,165
Tidak Il Hyun dengan kita main-main.
1049
01:36:55,166 --> 01:36:58,132
- Tunggu sebentar
- Ini
1050
01:36:58,166 --> 01:37:02,132
Tunggu sebentar, dia tak bisa apa
1051
01:37:02,200 --> 01:37:05,032
Anak ini dasarkan apa buat begini?
1052
01:37:05,066 --> 01:37:07,099
Kerja kurang lebih sudah.
1053
01:37:12,000 --> 01:37:14,965
Beli saham,
aku akan beli transfer semua padamu.
1054
01:37:15,066 --> 01:37:17,065
Saat itu kau beli.
1055
01:37:17,066 --> 01:37:18,999
au bisa 20 detik konsentrasi.
1056
01:37:19,033 --> 01:37:20,165
Jangan anggap orang lain simpel
1057
01:37:20,200 --> 01:37:22,165
Bukannya kau bilang sekali-kali bantu.
1058
01:37:22,933 --> 01:37:24,899
Itu bodoh akan paling
tinggi masuk harganya.
1059
01:37:28,966 --> 01:37:29,499
Ingat yah, cepat sedikit.
1060
01:37:29,500 --> 01:37:30,632
Ingat yah, cepat sedikit.
1061
01:37:30,633 --> 01:37:31,032
Ingat yah, cepat sedikit.
1062
01:37:31,033 --> 01:37:32,932
Ayahmu di perusahaan
1063
01:37:36,933 --> 01:37:38,932
Tapi aku sendirian bagaimana
dengan aman membeli.
1064
01:37:38,966 --> 01:37:41,032
Harus ada bon aku baru bisa beli
1065
01:37:41,933 --> 01:37:44,132
Jadi aku sudah siapkan dari kemarin.
1066
01:37:45,033 --> 01:37:47,032
Bail.
1067
01:37:48,033 --> 01:37:49,965
Katanya ini ada pebisnis
1068
01:37:49,966 --> 01:37:52,032
Orang Roy kau mau terima?
1069
01:37:54,133 --> 01:37:56,165
Klien.
1070
01:37:57,000 --> 01:37:59,032
Kali ini kllien aku.
1071
01:37:59,066 --> 01:38:00,965
Lagian uang aku.
1072
01:38:19,100 --> 01:38:21,999
Suruh kau jangan kurang
lebih, kau sungguh kurang.
1073
01:38:22,033 --> 01:38:24,132
Sungguh kurang.
1074
01:38:25,033 --> 01:38:28,032
- Tiga titik?
- Telah merepotkan.
1075
01:38:35,100 --> 01:38:37,165
Segera naik.
1076
01:38:48,000 --> 01:38:50,165
Sudah siap? Mari, masuk.
1077
01:38:53,066 --> 01:38:55,065
Kita dari perusahaan apa kabar semuanya.
1078
01:38:55,066 --> 01:38:56,965
Masuk.
1079
01:38:57,000 --> 01:38:59,899
Semuanya masuk
1080
01:39:17,100 --> 01:39:20,865
Aku tak mengerti tentang apa ini semua?
1081
01:39:24,966 --> 01:39:25,965
Halo.
1082
01:39:26,000 --> 01:39:28,032
Aku Il Hyun.
1083
01:39:29,000 --> 01:39:32,165
Hari ini ada transaksi you sheng.
1084
01:39:32,166 --> 01:39:34,965
Kembali naik.
1085
01:39:35,000 --> 01:39:39,899
Teman-teman kita,
terimakasih kasih aku waktu ini
1086
01:39:39,933 --> 01:39:43,032
Sebelum di depan laptop
1087
01:39:43,066 --> 01:39:47,965
Demi ada kali deras pertama, dan perusahaan
1088
01:39:48,000 --> 01:39:51,999
Orang ini perwakilan dari perusahaan,
di amerika Roy ada liburan pengajian.
1089
01:39:55,033 --> 01:39:56,965
'Nomor tiket' pergi kemana?
1090
01:39:57,000 --> 01:39:59,965
Kalian ada rencanakan sengaja buat aku.
1091
01:39:59,966 --> 01:40:01,865
Di bawah mata, ada perubahan.
1092
01:40:01,933 --> 01:40:04,165
Segera akan ada kabar,
1093
01:40:17,933 --> 01:40:19,032
Il Hyun.
1094
01:40:32,000 --> 01:40:33,999
Transaksi gagal yah.
1095
01:40:36,900 --> 01:40:38,165
Sungguh maaf.
1096
01:40:39,066 --> 01:40:41,132
Turun tangan tampak harus.
1097
01:40:41,166 --> 01:40:43,965
Bahkan anggota polisi datang.
1098
01:40:45,033 --> 01:40:46,899
Harus ba aimana?
1099
01:40:46,933 --> 01:40:48,965
Karena aku, kehilangan 30 miliar.
1100
01:40:51,066 --> 01:40:53,032
Aku sepertinya pernah bilang.
1101
01:40:53,200 --> 01:40:55,932
Aku tak suka ada perubahan.
1102
01:40:58,166 --> 01:41:00,932
30 miliar tak ada.
1103
01:41:01,933 --> 01:41:03,999
Masalah tak di uangnya,
tapi masalah ada perubahan?
1104
01:41:07,133 --> 01:41:09,065
Pokoknya aku tak ingin.
1105
01:41:09,100 --> 01:41:12,099
Kali ini, takutnya kau yang tanggung jawab.
1106
01:41:13,066 --> 01:41:14,999
Ini bagaimana
1107
01:41:17,000 --> 01:41:18,865
Ah?
1108
01:41:19,100 --> 01:41:21,165
Bahkan sekarang juga mau bunuh aku?
1109
01:41:25,033 --> 01:41:27,865
Sudah tak ada gunanya
lagi, aku harus menghilang.
1110
01:41:28,100 --> 01:41:31,065
Seperti Park Chang Goo, Yoon Min Joon.
1111
01:41:33,933 --> 01:41:35,132
Itu apa?
1112
01:41:35,933 --> 01:41:37,965
Atau buang aku dari stasiun saja.
1113
01:41:38,133 --> 01:41:40,965
Bisa di jadikan bunuh diri, atau.
1114
01:41:42,033 --> 01:41:43,865
Itu apa?
1115
01:41:44,133 --> 01:41:46,099
Apa jadi teror?
1116
01:41:56,966 --> 01:41:59,032
Kau ini selagi kabur, kabur lah.
1117
01:42:00,100 --> 01:42:02,099
Hanya beli tersangka.
1118
01:42:02,933 --> 01:42:04,965
Bagi zaman sekarang ini di
bilang memang tak terhitung.
1119
01:42:05,033 --> 01:42:08,032
Untuk apa repotkan orang
1120
01:42:15,133 --> 01:42:18,999
Kau seperti aku yang keluar dulu Cho
1121
01:42:22,033 --> 01:42:24,132
Atau tiap kali bunuh orang.
1122
01:42:27,100 --> 01:42:30,132
Ini buat kita
1123
01:42:33,166 --> 01:42:35,865
Ini sebenarnya ada apa?
1124
01:42:44,100 --> 01:42:45,932
Sungguh buat orang kecewa.
1125
01:42:46,900 --> 01:42:49,065
Aku bersedia demi grup kita,
jadi rekan kerja yang bagus.
1126
01:42:51,066 --> 01:42:53,899
- Harus bagaimana? mau serang?
- Tunggu.
1127
01:42:55,066 --> 01:42:57,999
Hei, hei, hei, bahkan tak ada
bukti, kau mau buat apa?/Sialan.
1128
01:42:58,000 --> 01:43:00,099
Aku tentu mau tangkap orang
tak bisa ikuti kalian.
1129
01:43:12,966 --> 01:43:15,032
'Nomor target'
1130
01:43:16,166 --> 01:43:18,899
Bunuh akulah sekarang.
1131
01:43:21,066 --> 01:43:23,965
Aku juga panggilmu untuk bunuh
aku, kau bajingan.
1132
01:43:36,100 --> 01:43:38,065
Permisi, permisi.
1133
01:44:57,900 --> 01:45:00,932
Hei tunggu mobil tak bisa di naiki lagi.
1134
01:45:01,900 --> 01:45:03,099
'Nomor tiket'
1135
01:45:03,133 --> 01:45:05,165
Kau sebenarnya panggil nama apa?
1136
01:45:06,066 --> 01:45:10,099
Pokoknya kau merokok
1137
01:45:10,200 --> 01:45:12,065
Karena orang sialan sepertimu.
1138
01:45:12,100 --> 01:45:14,965
Juga bisa undang kerja pengacara.
1139
01:45:15,100 --> 01:45:16,999
Apa?
1140
01:45:19,066 --> 01:45:22,032
Kau rencana begini tangan kosong bawa
aku kembali? Bisa tanggung jawab ini?
1141
01:45:22,066 --> 01:45:24,999
Han laporan, Han tenang.
1142
01:45:27,133 --> 01:45:29,032
Il Hyun,
1143
01:45:29,033 --> 01:45:30,965
Ah, apa kabar, itu...
1144
01:45:32,100 --> 01:45:33,999
Bicara simpel saja.
1145
01:45:34,066 --> 01:45:36,032
Bulan depan tanggal tiga.
1146
01:45:36,066 --> 01:45:38,065
Ayo.
1147
01:45:38,100 --> 01:45:40,899
Di hari itu dapat telepon.
1148
01:45:40,933 --> 01:45:43,032
Kau bisa pergi sebentar.
1149
01:45:43,066 --> 01:45:45,899
Kau harus ingat angkat.
1150
01:45:46,100 --> 01:45:49,999
Rekening ada tiga
1151
01:45:50,900 --> 01:45:52,132
Kau hanya buka dulu ini rekening.
1152
01:45:52,166 --> 01:45:55,865
Ikuti perintah telepon,
Ingat ini nota saja.
1153
01:45:56,066 --> 01:45:57,965
- Sangat mudah
- Ingatlah.
1154
01:45:58,000 --> 01:46:00,999
Bahkan ini suara napas tak bisa bocor.
1155
01:46:02,133 --> 01:46:04,932
Ini semua aku dengan dia percakapannya.
1156
01:46:04,933 --> 01:46:07,099
Ada 89 berkas, 1470 tas.
1157
01:46:08,066 --> 01:46:11,132
Aku sudah urus,
kau tak bisa transaksi dengan detail
1158
01:46:12,133 --> 01:46:14,899
Isi di dalamnya kau sudah catat?
1159
01:46:17,000 --> 01:46:19,899
Lagian kau masih orang,
tak perlu pikirkan uang.
1160
01:46:26,133 --> 01:46:28,132
Sudah selesai pergi lah.
1161
01:46:28,166 --> 01:46:30,099
Tengik kau.
1162
01:46:31,166 --> 01:46:33,099
Jika kau sangat kuat.
1163
01:46:33,100 --> 01:46:35,032
Aku tentu ikut pergi.
1164
01:46:35,033 --> 01:46:36,865
Bawa pergi.
1165
01:46:44,066 --> 01:46:45,899
Terimalah.
1166
01:46:54,933 --> 01:46:56,865
Yang penting masih hidup,
kita baru bisa ketemu lagi.
1167
01:47:17,100 --> 01:47:18,932
Tunggu sebentar.
1168
01:47:22,933 --> 01:47:25,132
Semuanya kemari.
1169
01:47:25,166 --> 01:47:27,065
Semua lewatlah.
1170
01:47:32,166 --> 01:47:34,132
Buat apa? Heil.
1171
01:47:34,133 --> 01:47:36,132
Hei Il Hyun.
1172
01:47:36,166 --> 01:47:39,032
Turun dari kereta.
1173
01:48:07,966 --> 01:48:09,165
Hei sialan kau di mana?
1174
01:48:10,133 --> 01:48:11,865
Kenapa?
1175
01:48:12,100 --> 01:48:13,999
Aku juga ikut pergi?
1176
01:48:14,033 --> 01:48:17,032
Nanti terima selesaikan pemeriksan saksi.
1177
01:48:19,966 --> 01:48:21,899
Aku di satu buku melihatnya.
1178
01:48:22,100 --> 01:48:24,165
Itu saksi yang pantas mati.
1179
01:48:25,133 --> 01:48:28,032
Ada satu hari akan jadi terdakwa.
1180
01:48:28,066 --> 01:48:29,965
Apa, sialan?
1181
01:48:31,900 --> 01:48:33,999
Waktu panas aku tentu akan kembali.
1182
01:48:34,033 --> 01:48:36,032
Jangan terlalu marah.
1183
01:48:37,100 --> 01:48:39,899
Lihat-lihat dulu kursi bawah.
1184
01:48:41,033 --> 01:48:43,065
Aku pakai ponsel
1185
01:48:43,100 --> 01:48:45,865
Awalnya ada dua
1186
01:48:46,933 --> 01:48:48,899
Aku juga ingin mencari.
1187
01:48:50,000 --> 01:48:52,899
Aku tak bisa balik
1188
01:48:58,033 --> 01:49:00,899
Anak mu ada komputer juga
1189
01:49:00,933 --> 01:49:03,132
Sudah selesai?
1190
01:49:14,100 --> 01:49:16,099
Aku masih ada satu permintaan.
1191
01:49:18,033 --> 01:49:20,099
Bisa tanya dia.
1192
01:49:24,933 --> 01:49:27,065
Hasilkan berapa banyak uang,
dia juga rencana menggunakannya di mana?
1193
01:50:44,000 --> 01:50:46,132
Ada hubungan apa.
1194
01:50:48,033 --> 01:50:49,865
Juga tak bisa lewati huruf-huruf
1195
01:50:52,066 --> 01:50:53,865
Aku hanya...
1196
01:50:55,033 --> 01:50:56,899
Mau jadi orang kaya.
94725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.