Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,460
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,670
828 wing nuts
shouldn't be allowed
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,290
to carry
the badge and gun.
4
00:00:05,290 --> 00:00:08,090
Adrian's making the rest of
the world scared to death of us.
5
00:00:08,090 --> 00:00:10,260
The rest of the world
needs to open their eyes!
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,720
I was able to confirm
elimination of the 828 anomaly
7
00:00:12,720 --> 00:00:14,090
in a Petri dish.
8
00:00:14,090 --> 00:00:16,510
Now I need to test the serum
on a living specimen.
9
00:00:16,510 --> 00:00:18,010
The Calling said
"save the passengers."
10
00:00:18,010 --> 00:00:19,310
To me, that means
tracking them down
11
00:00:19,310 --> 00:00:21,140
and finding out who knows
something we don't.
12
00:00:21,140 --> 00:00:22,980
Grace:
The star represents hope.
13
00:00:22,980 --> 00:00:25,190
The woman said it was
what her future held.
14
00:00:25,190 --> 00:00:26,270
She gave it to Olive.
15
00:00:26,270 --> 00:00:27,270
How is this possible?
16
00:00:27,270 --> 00:00:29,070
I don't have
anywhere else to go.
17
00:00:29,070 --> 00:00:30,280
Michaela,
this is Courtney.
18
00:00:30,280 --> 00:00:32,110
His wife.
19
00:00:38,370 --> 00:00:41,330
♪ You can't stop this train ♪
20
00:00:41,330 --> 00:00:44,170
Zeke?
21
00:00:44,170 --> 00:00:45,120
Hey, man.
22
00:00:45,120 --> 00:00:46,420
How you doing, man?
23
00:00:46,420 --> 00:00:48,130
Never better!
Aah!
24
00:00:48,130 --> 00:00:49,380
Must be love.
25
00:00:49,380 --> 00:00:51,510
Just might be.
26
00:00:51,510 --> 00:00:53,680
I got
some new merchandise.
27
00:00:53,680 --> 00:00:55,220
First two are on me.
28
00:01:02,100 --> 00:01:04,190
I don't mean to scare you,
29
00:01:04,190 --> 00:01:06,350
but I think there's a girl
in my bed.
30
00:01:06,350 --> 00:01:08,520
Uh-oh.
31
00:01:08,520 --> 00:01:11,360
I've heard they can be
very, very dangerous.
32
00:01:11,360 --> 00:01:15,150
I hope you brought her something
to keep her happy.
33
00:01:18,200 --> 00:01:20,240
Pink's my color.
34
00:01:28,040 --> 00:01:30,550
Now, what are we
gonna do today?
35
00:01:30,550 --> 00:01:33,550
You've already chosen pink.
36
00:01:33,550 --> 00:01:35,800
P-I-N-K.
37
00:01:35,800 --> 00:01:37,260
Okay, what number?
38
00:01:37,260 --> 00:01:38,430
You're crazy.
39
00:01:38,430 --> 00:01:42,350
Um...three.
40
00:01:42,350 --> 00:01:44,180
Okay.
41
00:01:46,190 --> 00:01:49,270
It says
we should get married.
42
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
Ohh.
43
00:01:58,030 --> 00:01:59,450
I'm just kidding.
44
00:01:59,450 --> 00:02:02,330
It says,
"Go to the movies."
45
00:02:05,370 --> 00:02:08,080
Unless...
46
00:02:08,080 --> 00:02:12,420
Unless we should
just get married.
47
00:02:14,800 --> 00:02:16,670
Courtney: And we did.
We got married.
48
00:02:16,670 --> 00:02:19,340
'Cause that's how we were
back then --
49
00:02:19,340 --> 00:02:22,350
wild, impulsive...
50
00:02:22,350 --> 00:02:25,060
in love.
51
00:02:25,060 --> 00:02:28,850
But this guy and I,
we were also toxic together.
52
00:02:28,850 --> 00:02:31,270
We fed
each other's addictions.
53
00:02:31,270 --> 00:02:35,900
But he finally found a path
out of all of that.
54
00:02:35,900 --> 00:02:42,330
He's sober, dating
a police detective, happy.
55
00:02:43,830 --> 00:02:47,620
And he's trying to help me
find a path out, too.
56
00:02:53,420 --> 00:02:55,130
You asked for it.
57
00:02:55,130 --> 00:02:56,840
This is
"a few things"?
58
00:02:56,840 --> 00:02:59,430
Yeah, well, Grace has been
spending a lot of time
59
00:02:59,430 --> 00:03:00,510
in the house lately.
60
00:03:00,510 --> 00:03:01,840
Since the accident?
61
00:03:01,840 --> 00:03:04,760
And apparently, waging
a holy war on clutter.
62
00:03:04,760 --> 00:03:06,430
Hmm.
If this is too much,
I can --
63
00:03:06,430 --> 00:03:08,520
No, I could always
use three whisks.
64
00:03:08,520 --> 00:03:11,730
You are now a proud owner
of a slightly used air bed.
65
00:03:11,730 --> 00:03:13,230
Actually, this is good.
66
00:03:13,230 --> 00:03:15,270
It'll give Courtney a nice break
from the couch.
67
00:03:15,270 --> 00:03:18,030
Zeke just forget to mention
he had a wife?
68
00:03:18,030 --> 00:03:19,780
No, to be clear,
they were high as kites,
69
00:03:19,780 --> 00:03:21,570
so they never actually
filed the paperwork.
70
00:03:21,570 --> 00:03:23,410
They were never
legally married,
71
00:03:23,410 --> 00:03:25,410
and they broke up like a year
before he went into the woods.
72
00:03:25,410 --> 00:03:27,200
Oh. Okay. That doesn't
make it weird at all
73
00:03:27,200 --> 00:03:28,960
that she's been on your couch
for a week.
74
00:03:28,960 --> 00:03:30,540
Look, Zeke dealt with my drama
with Jared.
75
00:03:30,540 --> 00:03:32,750
He carried it all the way
to Rikers, so it's my turn.
76
00:03:32,750 --> 00:03:35,750
I mean, part of his sobriety
is making amends with the past,
77
00:03:35,750 --> 00:03:36,750
so he's helping her.
78
00:03:36,750 --> 00:03:38,130
It's fine.
79
00:03:39,470 --> 00:03:40,510
It's awful.
80
00:03:40,510 --> 00:03:42,300
Look, I'm trying
to be supportive,
81
00:03:42,300 --> 00:03:44,760
and she's actually really nice,
but I just want her gone.
82
00:03:44,760 --> 00:03:46,430
Well, I got some good news
for you.
83
00:03:46,430 --> 00:03:49,520
There's a hole
in the air bed.
84
00:03:55,020 --> 00:03:57,730
Alright.
Now you're even.
85
00:03:57,730 --> 00:04:00,240
Yeah?
Can I look?
86
00:04:00,240 --> 00:04:01,320
Mm-hmm.
87
00:04:09,620 --> 00:04:11,330
How you feel?
88
00:04:13,370 --> 00:04:15,540
Like a new man.
89
00:04:15,540 --> 00:04:18,420
You know, I feel like
an accessory to a crime.
90
00:04:18,420 --> 00:04:20,470
Didn't you tell your dad we're
doing tarot-card research today?
91
00:04:20,470 --> 00:04:21,880
And we will.
92
00:04:23,470 --> 00:04:25,970
You know, my mom used to
volunteer at a soup kitchen.
93
00:04:25,970 --> 00:04:27,510
There was this Buddhist Temple
that had one in it.
94
00:04:27,510 --> 00:04:29,970
Sometimes I'd go.
95
00:04:29,970 --> 00:04:33,270
So, your mom
was Buddhist?
96
00:04:33,270 --> 00:04:35,020
She was
a lot of things.
97
00:04:35,020 --> 00:04:37,360
When I came back
and she was gone,
98
00:04:37,360 --> 00:04:40,820
I, uh, had my own mini
Buddhist memorial rite for her.
99
00:04:40,820 --> 00:04:42,360
Did it help?
100
00:04:42,360 --> 00:04:43,740
Kind of.
101
00:04:43,740 --> 00:04:46,410
I could...feel her.
102
00:04:46,410 --> 00:04:49,200
It's an honor
to have you here.
103
00:04:49,200 --> 00:04:50,660
Oh. Okay.
104
00:04:50,660 --> 00:04:51,660
Where do we start?
105
00:04:51,660 --> 00:04:52,910
-No.
-I...
106
00:04:52,910 --> 00:04:54,960
No, no.
107
00:04:54,960 --> 00:04:56,500
You have to go.
108
00:04:56,500 --> 00:04:57,880
What?
Why?
109
00:04:57,880 --> 00:04:59,340
Your dad was very clear.
110
00:04:59,340 --> 00:05:01,590
'Cause you're a minor,
I have to comply.
111
00:05:01,590 --> 00:05:04,090
I'm sorry.
112
00:05:04,090 --> 00:05:05,430
Okay.
113
00:05:08,600 --> 00:05:10,390
If we're turning away
the very people
114
00:05:10,390 --> 00:05:12,560
who experienced the miracle
firsthand,
115
00:05:12,560 --> 00:05:15,270
how are we going to get the rest
of the world to believe?
116
00:05:15,270 --> 00:05:18,060
There'll be another miracle,
Isaiah.
117
00:05:18,060 --> 00:05:20,230
An even bigger one.
118
00:05:20,230 --> 00:05:21,480
I --
119
00:05:23,900 --> 00:05:26,030
Ben: Grace? Good news.
120
00:05:26,030 --> 00:05:28,620
Your whisks officially
have a new home.
121
00:05:31,580 --> 00:05:33,080
What is it?
122
00:05:34,580 --> 00:05:37,330
Hi! This is Jane Hawley
of New York Life.
123
00:05:37,330 --> 00:05:40,090
Our magazine is doing a cover
feature on your pregnancy.
124
00:05:40,090 --> 00:05:42,460
The first 828 baby
is a big story,
125
00:05:42,460 --> 00:05:44,420
and we'd love to interview you
for the article.
126
00:05:44,420 --> 00:05:46,840
Call us back --
127
00:05:46,840 --> 00:05:48,300
How did she find out?
128
00:05:48,300 --> 00:05:49,600
So many people
have seen us
129
00:05:49,600 --> 00:05:51,010
coming and going
from the hospital.
130
00:05:51,010 --> 00:05:53,890
I guess -- I guess
we can't hide it anymore.
131
00:05:53,890 --> 00:05:55,230
I don't want anyone else
to know.
132
00:05:55,230 --> 00:05:56,520
I don't want
the Xers to know.
133
00:05:56,520 --> 00:05:57,810
I don't want the Believers
to know.
134
00:05:57,810 --> 00:05:59,190
It's none
of their business.
135
00:05:59,190 --> 00:06:00,440
It's just two people
having a baby.
136
00:06:00,440 --> 00:06:01,940
There's no story here.
137
00:06:01,940 --> 00:06:06,400
It's not like it's a plane
coming back from the past.
138
00:06:06,400 --> 00:06:07,530
Ben?
139
00:06:10,320 --> 00:06:13,450
Great marriage pep talk.
Thank you.
140
00:06:13,450 --> 00:06:15,500
Michaela!
141
00:06:15,500 --> 00:06:17,580
That was really sweet
of you.
142
00:06:17,580 --> 00:06:19,630
You must be drunk.
143
00:06:22,630 --> 00:06:25,170
Saanvi!
Saanvi!
144
00:06:25,170 --> 00:06:27,430
Ben, please help!
You have to help!
145
00:06:27,430 --> 00:06:30,850
Wait!
Wait, Saanvi!
146
00:06:39,100 --> 00:06:40,480
Was that a Calling?
147
00:06:40,480 --> 00:06:43,150
I think Saanvi's
in trouble.
148
00:06:43,150 --> 00:06:44,860
Is she still hiding out
with Vance?
149
00:06:44,860 --> 00:06:46,190
No, not anymore.
150
00:06:46,190 --> 00:06:47,700
Even the former
director of the NSA
151
00:06:47,700 --> 00:06:49,240
couldn't keep her
from her research.
152
00:06:49,240 --> 00:06:50,820
Go.
I'll stay here with Cal.
153
00:06:50,820 --> 00:06:52,410
Just call me
if you need anything.
154
00:06:52,410 --> 00:06:53,490
Alright.
155
00:06:55,540 --> 00:06:57,710
Hey, Captain.
156
00:06:57,710 --> 00:07:00,540
Did you, um, hear from
Internal Affairs about the leak?
157
00:07:00,540 --> 00:07:04,340
Hey, Stone. You get any proof
there is a leak?
158
00:07:04,340 --> 00:07:07,970
Someone tipped off the Xers
right before that bust.
159
00:07:07,970 --> 00:07:09,630
I have a feeling
someone --
160
00:07:09,630 --> 00:07:11,760
Do I strike you as someone who's
interested in your feelings?
161
00:07:11,760 --> 00:07:14,680
Stop pointing fingers
and go catch a bad guy.
162
00:07:14,680 --> 00:07:16,020
Goodbye.
163
00:07:18,310 --> 00:07:20,390
Hey.
Sorry about that.
164
00:07:20,390 --> 00:07:22,900
I do have a lead on
an attempted burglary, though,
165
00:07:22,900 --> 00:07:24,480
if you want to...
166
00:07:26,320 --> 00:07:27,990
Go. I got it.
I'm sorry.
167
00:07:27,990 --> 00:07:29,570
I got this.
168
00:07:30,320 --> 00:07:32,570
Whoa!
What's up with the new do?
169
00:07:32,570 --> 00:07:36,990
Where's she going without you?
170
00:07:36,990 --> 00:07:40,040
Yeah.
Good luck.
171
00:07:43,000 --> 00:07:44,290
Saanvi? You in there?
172
00:07:44,290 --> 00:07:45,800
Come on, open up.
173
00:07:54,050 --> 00:07:55,930
Saanvi!
174
00:07:55,930 --> 00:07:57,640
-Saanvi!
-Hey.
175
00:07:57,640 --> 00:08:00,230
Is she in there?
I think so.
Her phone's in there.
176
00:08:00,230 --> 00:08:01,560
Hey. Excuse me.
177
00:08:01,560 --> 00:08:03,560
Can we get this door open,
please?
178
00:08:08,980 --> 00:08:11,450
-Get a doctor right now!
-Right away!
179
00:08:11,450 --> 00:08:12,570
Saanvi.
180
00:08:23,710 --> 00:08:25,580
Hey. Thanks.
181
00:08:25,580 --> 00:08:27,500
You know, with the hours
Saanvi's been keeping,
182
00:08:27,500 --> 00:08:28,710
she probably just collapsed
from exhaustion.
183
00:08:28,710 --> 00:08:29,960
I'm not so sure.
184
00:08:29,960 --> 00:08:33,130
I swiped this from the floor
next to her.
185
00:08:33,130 --> 00:08:34,680
Saanvi: I've prepped myself,
186
00:08:34,680 --> 00:08:36,760
and I will begin Phase One
of Human Trials.
187
00:08:36,760 --> 00:08:39,350
She was experimenting
on herself?
188
00:08:39,350 --> 00:08:41,270
Why would she do that?
That's so dangerous.
189
00:08:41,270 --> 00:08:43,600
She blames herself for the Major
getting her research,
190
00:08:43,600 --> 00:08:45,400
and now she feels
she has to...catch up.
191
00:08:45,400 --> 00:08:47,270
Well, she can't catch up
if she's dead.
192
00:08:47,270 --> 00:08:48,690
Dr. Rand: Excuse me.
193
00:08:48,690 --> 00:08:50,480
Dr. Bahl
is going to be fine,
194
00:08:50,480 --> 00:08:52,650
but she's very lucky
you found her when you did.
195
00:08:52,650 --> 00:08:55,030
You'll be able to see her
in a few minutes.
196
00:08:55,030 --> 00:08:56,160
-Thank you.
-Thank you.
197
00:09:00,580 --> 00:09:02,830
I got to go.
Can you let me know how she is?
198
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
Yeah.
199
00:09:07,130 --> 00:09:09,750
Okay, so, most versions
of the Star Card
200
00:09:09,750 --> 00:09:11,300
show a woman at a river.
201
00:09:11,300 --> 00:09:13,300
This one
has a peacock.
202
00:09:13,300 --> 00:09:15,970
And a peacock is what helped you
figure out the Death Date.
203
00:09:15,970 --> 00:09:17,600
Yeah.
So, why would
the tarot reader
204
00:09:17,600 --> 00:09:19,810
give you and your mom a card
in the first place?
205
00:09:19,810 --> 00:09:21,600
Wouldn't that make
the deck incomplete?
206
00:09:21,600 --> 00:09:23,350
I supposed you would have to ask
the reader who gave it to us,
207
00:09:23,350 --> 00:09:24,810
but I don't know her name,
208
00:09:24,810 --> 00:09:27,020
nor do I know the name
of her business.
209
00:09:27,020 --> 00:09:29,820
It was literally a stand
on the sidewalk.
210
00:09:29,820 --> 00:09:32,820
We could go look for her.
211
00:09:32,820 --> 00:09:34,570
Field trip.
212
00:09:35,700 --> 00:09:37,780
Let's do it.
213
00:09:45,330 --> 00:09:47,290
It's kinda hard
to stay mad at you
214
00:09:47,290 --> 00:09:49,670
since you may just have
saved my life.
215
00:09:49,670 --> 00:09:51,380
Well...
216
00:09:51,380 --> 00:09:53,460
then I'll be mad at you.
217
00:09:55,340 --> 00:09:57,430
You were testing
on yourself?
218
00:09:57,430 --> 00:09:59,220
Saanvi, you were the one
that told me
219
00:09:59,220 --> 00:10:00,810
that testing on people
is unethical
220
00:10:00,810 --> 00:10:03,720
and it would never be considered
unless the patient is terminal.
221
00:10:03,720 --> 00:10:05,810
We are terminal.
That's what I'm working on, Ben.
222
00:10:05,810 --> 00:10:08,190
If there's a chance
to cure the Death Date,
223
00:10:08,190 --> 00:10:09,860
I have to figure it out.
That is on me.
224
00:10:09,860 --> 00:10:13,780
And how are you gonna do that
if you're dead and buried?
225
00:10:13,780 --> 00:10:16,070
You know what, Saanvi?
You've got to promise me
226
00:10:16,070 --> 00:10:18,070
you're not gonna test
on yourself again.
227
00:10:18,070 --> 00:10:20,870
I'll try, but --
No. Promise me.
228
00:10:20,870 --> 00:10:22,540
Saanvi, if we hadn't
had that Calling,
229
00:10:22,540 --> 00:10:23,990
if you hadn't asked me
to help you, I --
230
00:10:23,990 --> 00:10:28,460
Wait. In the Calling,
I wasn't asking you to help me.
231
00:10:28,460 --> 00:10:30,330
You didn't see the boy?
232
00:10:30,330 --> 00:10:32,040
Hey, are you okay?
233
00:10:34,300 --> 00:10:36,920
Hey, can you hear me?
Where are your parents?
234
00:10:36,920 --> 00:10:40,260
Help.
235
00:10:40,260 --> 00:10:43,060
Saanvi!
Saanvi!
236
00:10:43,060 --> 00:10:44,770
Help! Help!
You have to help, Ben!
237
00:10:44,770 --> 00:10:46,770
No, no.
Saanvi! Wait!
238
00:10:50,020 --> 00:10:51,520
That must have been
239
00:10:51,520 --> 00:10:53,190
right as I was passing out
from the hypoxia.
240
00:10:53,190 --> 00:10:55,440
Which explains why you
faded away in the Calling.
241
00:10:55,440 --> 00:10:57,860
I-I did see the kid
but only for a few seconds
242
00:10:57,860 --> 00:11:01,280
after you...disappeared.
243
00:11:01,280 --> 00:11:04,240
But Cal was the youngest kid
on 828.
244
00:11:04,240 --> 00:11:05,490
We both saw him.
245
00:11:05,490 --> 00:11:08,960
Okay, so it was 14C.
That was Finn Nowak.
246
00:11:08,960 --> 00:11:11,330
Wall Street guy.
We need to talk to Finn.
247
00:11:11,330 --> 00:11:13,170
That little boy
desperately needs our help.
248
00:11:13,170 --> 00:11:14,670
We have to find him.
249
00:11:14,670 --> 00:11:17,340
You are a patient here
who's not been discharged.
250
00:11:17,340 --> 00:11:19,760
I go talk to Finn.
Well, keep me in the loop.
251
00:11:19,760 --> 00:11:21,430
Hey.
252
00:11:21,430 --> 00:11:23,390
You memorized
the seating chart?
253
00:11:23,390 --> 00:11:25,930
Are you surprised?
254
00:11:25,930 --> 00:11:27,980
No, I'm impressed.
255
00:11:32,980 --> 00:11:35,020
I-I --
It was over there.
256
00:11:35,020 --> 00:11:38,570
It was under a black tent.
But...
257
00:11:38,570 --> 00:11:40,320
I don't know.
It's been three years.
258
00:11:40,320 --> 00:11:41,410
I can't remember.
259
00:11:41,410 --> 00:11:43,240
Yeah, tell me about it.
260
00:11:43,240 --> 00:11:44,830
I came here last year
with a classmate.
261
00:11:44,830 --> 00:11:46,450
She's 25 now.
262
00:11:46,450 --> 00:11:48,660
Was she
your girlfriend?
263
00:11:48,660 --> 00:11:52,830
I don't really have too many
friends, much less girlfriends.
264
00:11:52,830 --> 00:11:54,380
Not that I wouldn't
want a girlfriend.
265
00:11:54,380 --> 00:11:55,880
And, you know, it's, uh --
266
00:11:55,880 --> 00:11:57,800
It'd be different if I,
you know, met the right person.
267
00:11:57,800 --> 00:11:58,920
No. Yeah.
Yeah.
268
00:11:58,920 --> 00:12:00,170
Exactly. You just --
269
00:12:00,170 --> 00:12:03,590
You just haven't met
the right person yet.
270
00:12:03,590 --> 00:12:06,890
I mean, I haven't
not met that person.
271
00:12:10,640 --> 00:12:12,810
It's just not too many people
know what it's like
272
00:12:12,810 --> 00:12:14,190
to be an 828er.
273
00:12:14,190 --> 00:12:17,110
Yeah. I bet.
It's complicated.
274
00:12:17,110 --> 00:12:18,900
Yeah.
275
00:12:18,900 --> 00:12:20,610
Just a bit.
276
00:12:23,160 --> 00:12:24,780
Is that it?
277
00:12:24,780 --> 00:12:28,240
Not even close, but let's
just see if she knows anything.
278
00:12:28,240 --> 00:12:29,790
Great.
279
00:12:31,410 --> 00:12:33,670
Vision of being
back on the plane?
280
00:12:33,670 --> 00:12:36,540
No. No, I haven't had
anything like that.
281
00:12:36,540 --> 00:12:40,460
So, you wouldn't know why
we saw a kid in your seat?
282
00:12:40,460 --> 00:12:43,760
Probably 5 or 6,
dark hair, dark eyes.
283
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
No idea.
284
00:12:44,760 --> 00:12:46,850
I don't have a wife,
no kids, so...
285
00:12:46,850 --> 00:12:50,770
Definitely didn't
bring one to Jamaica.
286
00:12:50,770 --> 00:12:53,140
I was there
for a bachelor party.
287
00:12:53,140 --> 00:12:54,730
The funny thing is,
288
00:12:54,730 --> 00:12:56,980
I wasn't even supposed to
be on that plane.
289
00:12:56,980 --> 00:13:01,190
Yeah, me neither.
Last-minute voucher grab.
290
00:13:01,190 --> 00:13:02,650
What's your story?
291
00:13:02,650 --> 00:13:05,610
We went to this beach party
the night before,
292
00:13:05,610 --> 00:13:09,870
and I met this amazing woman,
Orlena.
293
00:13:09,870 --> 00:13:12,080
Smart, funny.
New Yorker.
294
00:13:12,080 --> 00:13:15,370
We just connected.
295
00:13:15,370 --> 00:13:16,960
Next morning,
she was gone.
296
00:13:16,960 --> 00:13:20,050
I went looking for her,
and I missed my plane.
297
00:13:20,050 --> 00:13:22,800
I ended up on 828.
That one little decision.
298
00:13:22,800 --> 00:13:25,300
Screwed up
pretty much everything.
299
00:13:25,300 --> 00:13:26,970
Yeah.
300
00:13:29,010 --> 00:13:30,600
That's him.
301
00:13:30,600 --> 00:13:33,390
That's the kid who was
on the plane in your seat.
302
00:13:33,390 --> 00:13:35,190
That's impossible.
303
00:13:35,190 --> 00:13:39,020
That's a childhood photo...
304
00:13:39,020 --> 00:13:40,440
of me.
305
00:13:53,200 --> 00:13:56,210
Zeke!
Who did this?
306
00:13:56,210 --> 00:13:59,040
Same people who did that
to Courtney.
307
00:14:02,250 --> 00:14:04,550
What the hell happened?
308
00:14:10,550 --> 00:14:11,970
Hi.
Excuse me.
309
00:14:11,970 --> 00:14:15,230
Um, do you know about
a tarot-card reader
310
00:14:15,230 --> 00:14:17,140
here about
three years ago?
311
00:14:17,140 --> 00:14:18,600
Sorry, I don't do
missing persons.
312
00:14:18,600 --> 00:14:21,730
Okay, then can you tell us
about this?
313
00:14:24,940 --> 00:14:28,910
It's a Star Card
from the Major Arcana.
314
00:14:28,910 --> 00:14:31,530
Corresponding to Aquarius
and Air Elements.
315
00:14:31,530 --> 00:14:33,990
Okay, uh,
but can you tell us
316
00:14:33,990 --> 00:14:35,870
the deck where
that card came from?
317
00:14:35,870 --> 00:14:39,580
Yeah.
I know this deck.
318
00:14:39,580 --> 00:14:42,340
Uh...
319
00:14:43,500 --> 00:14:45,590
It's called the Alzeraz deck,
I think.
320
00:14:45,590 --> 00:14:46,800
Stunning artwork.
321
00:14:46,800 --> 00:14:48,470
Alzeraz.
Okay, that's something.
322
00:14:48,470 --> 00:14:51,930
Okay, there's nothing
on Amazon or eBay.
Oh, no, no, no.
323
00:14:51,930 --> 00:14:54,390
This deck has been out of print
for decades.
324
00:14:56,600 --> 00:14:58,850
I do know a few places
in New York
325
00:14:58,850 --> 00:15:01,110
that sell rare
and out-of-print things,
326
00:15:01,110 --> 00:15:03,230
if you have some time
to dig around.
327
00:15:08,990 --> 00:15:12,740
So, this has something
to do with Finn's childhood?
328
00:15:12,740 --> 00:15:15,200
Young Finn shows up in a Calling
and asks for help?
329
00:15:15,200 --> 00:15:16,450
No, that can't be right.
330
00:15:16,450 --> 00:15:19,830
Let me, um,
see his photo again.
331
00:15:19,830 --> 00:15:21,250
Here.
332
00:15:21,250 --> 00:15:23,040
Maybe it's not
the same kid.
333
00:15:23,040 --> 00:15:25,420
Just a strong
family resemblance.
334
00:15:25,420 --> 00:15:27,710
He said he didn't
have any kids.
335
00:15:30,090 --> 00:15:31,840
Unless...
336
00:15:31,840 --> 00:15:33,720
Finn said he had
a one-night stand
337
00:15:33,720 --> 00:15:35,260
the night before
he left Jamaica.
338
00:15:35,260 --> 00:15:37,770
And the kid would be 5,
which seems about the same age
339
00:15:37,770 --> 00:15:39,430
as the kid that we saw
in the Calling.
340
00:15:39,430 --> 00:15:41,560
What do you know about
the one-night stand?
341
00:15:41,560 --> 00:15:43,610
Oh, not much.
He remembered her name.
342
00:15:43,610 --> 00:15:47,070
It was, um, Orlena
from New York.
343
00:15:47,070 --> 00:15:51,320
And we also know a due date --
40 weeks after April 7, 2013.
344
00:15:51,320 --> 00:15:52,490
If we try to find
all the --
345
00:15:52,490 --> 00:15:54,120
There were
only three Orlenas
346
00:15:54,120 --> 00:15:56,200
that gave birth that year
in New York --
347
00:15:56,200 --> 00:15:58,250
two in the spring and...
348
00:15:58,250 --> 00:16:03,330
Orlena Prager that gave birth
to a baby boy November 30, 2013.
349
00:16:03,330 --> 00:16:04,500
Named him Theo.
350
00:16:07,460 --> 00:16:09,090
Surprised?
351
00:16:09,090 --> 00:16:11,550
Impressed.
352
00:16:11,550 --> 00:16:14,510
So, what does Theo
need from us?
353
00:16:14,510 --> 00:16:16,810
I don't know.
Let's go talk to Orlena.
354
00:16:19,600 --> 00:16:21,850
I'm sorry.
355
00:16:21,850 --> 00:16:23,850
I didn't come here
just to get sober.
356
00:16:23,850 --> 00:16:25,440
I came here because
I thought Lucas
357
00:16:25,440 --> 00:16:27,020
wouldn't be able
to find me.
358
00:16:27,020 --> 00:16:28,280
Who's Lucas?
359
00:16:28,280 --> 00:16:29,480
He's a dealer.
360
00:16:29,480 --> 00:16:30,990
I owe him money.
361
00:16:30,990 --> 00:16:34,070
I thought I could pay it back
little by little.
362
00:16:34,070 --> 00:16:35,160
How much?
363
00:16:36,330 --> 00:16:37,580
$20,000.
364
00:16:37,580 --> 00:16:38,950
Jesus, Court!
365
00:16:38,950 --> 00:16:40,160
I know.
366
00:16:40,160 --> 00:16:42,250
I didn't think he'd be able
to find me here,
367
00:16:42,250 --> 00:16:43,540
but his guys followed me.
368
00:16:43,540 --> 00:16:46,540
They were just passing along
a message.
369
00:16:46,540 --> 00:16:48,170
Which was what?
370
00:16:48,170 --> 00:16:49,840
That I work for Lucas now.
371
00:16:49,840 --> 00:16:52,050
No way.
Absolutely not.
372
00:16:52,050 --> 00:16:53,220
Really?
373
00:16:53,220 --> 00:16:55,300
Do you have an extra 20K
just lying around?
374
00:16:55,300 --> 00:16:56,220
Because I don't.
375
00:16:56,220 --> 00:16:57,970
I'm stuck.
376
00:16:57,970 --> 00:17:00,970
If I don't go work for Lucas,
he's gonna have me killed.
377
00:17:04,020 --> 00:17:06,310
Hey.
Are you sure you're okay?
378
00:17:06,310 --> 00:17:07,730
Yeah.
379
00:17:07,730 --> 00:17:08,940
I should have come
without you.
380
00:17:08,940 --> 00:17:10,110
We both had the Callings.
381
00:17:10,110 --> 00:17:13,110
We're supposed to
do it together.
382
00:17:13,110 --> 00:17:16,110
I hope we're right about this.
383
00:17:22,580 --> 00:17:24,790
Hi. I'm Saanvi Bahl.
384
00:17:24,790 --> 00:17:27,540
This is Ben Stone.
Hi.
385
00:17:27,540 --> 00:17:30,500
We wanted to talk to you
about your son Theo.
386
00:17:30,500 --> 00:17:34,170
We're hoping we can help
in some way.
387
00:17:34,170 --> 00:17:35,720
In what way?
388
00:17:35,720 --> 00:17:37,430
We're not exactly sure.
389
00:17:37,430 --> 00:17:39,550
Do you remember
Finn Nowak?
390
00:17:39,550 --> 00:17:41,140
Man: Come on, kids.
Grab some groceries.
391
00:17:41,140 --> 00:17:42,640
You should go.
392
00:17:42,640 --> 00:17:45,640
Let's see who brings the bag
with the special treat.
393
00:17:45,640 --> 00:17:49,150
Please,
I-I have nothing to say.
394
00:17:49,150 --> 00:17:51,480
Saanvi: Mrs. Prager,
we know that you had a son
395
00:17:51,480 --> 00:17:53,740
less than a year after
you took a trip to Jamaica.
396
00:17:53,740 --> 00:17:55,530
Those are
my three children.
397
00:17:55,530 --> 00:17:59,570
And that man is my husband of
10 years, and he's their father.
398
00:17:59,570 --> 00:18:02,200
And he's a good father.
Please, just go.
399
00:18:04,370 --> 00:18:06,000
Saanvi:
Now what do we do?
400
00:18:06,000 --> 00:18:10,170
I don't know, but the husband's
not Theo's father.
401
00:18:10,170 --> 00:18:13,010
Still, I don't get the Calling.
Theo looks fine.
402
00:18:13,010 --> 00:18:16,220
I saw terror in that child's
eyes on the plane.
403
00:18:16,220 --> 00:18:17,340
We have to help him.
404
00:18:26,060 --> 00:18:28,020
Okay,
this is something.
405
00:18:28,020 --> 00:18:30,900
Tell me what you got.
It's not Alzeraz.
406
00:18:30,900 --> 00:18:35,400
It's the "Al-Zuras Deck,"
created by Yusuv Al-Zuras,
407
00:18:35,400 --> 00:18:39,280
a 16th-century Egyptian scholar
and artist.
408
00:18:39,280 --> 00:18:41,280
Yusuv Al-Zuras.
409
00:18:41,280 --> 00:18:44,080
Scholar,
traveled around Europe.
410
00:18:46,410 --> 00:18:48,460
Whoa.
411
00:18:48,460 --> 00:18:50,330
What?
412
00:18:50,330 --> 00:18:53,210
Uh, according to legend,
he was lost at sea for 10 years
413
00:18:53,210 --> 00:18:56,420
and mysteriously returned.
414
00:18:56,420 --> 00:18:58,300
Really?
415
00:18:58,300 --> 00:19:01,010
That sounds...familiar.
416
00:19:01,010 --> 00:19:05,180
Yeah. "Upon returning,
he claimed he could"...
417
00:19:06,430 --> 00:19:07,770
What?
418
00:19:07,770 --> 00:19:10,770
What is it?
419
00:19:10,770 --> 00:19:12,440
"Upon returning,
he claimed
420
00:19:12,440 --> 00:19:14,860
he could hear the voice of God
in his head."
421
00:19:14,860 --> 00:19:18,360
Does this mean
it's happened before?
422
00:19:18,360 --> 00:19:21,280
I don't know.
423
00:19:21,280 --> 00:19:22,990
Okay, it doesn't say
when he died,
424
00:19:22,990 --> 00:19:26,240
but I'm assuming it's 10 years
after he returned?
425
00:19:26,240 --> 00:19:28,290
Which means the Calling
led us to Al-Zuras
426
00:19:28,290 --> 00:19:30,120
to show that the Death Date
was real.
427
00:19:30,120 --> 00:19:33,590
Okay, well, we have no idea
when this guy died.
428
00:19:33,590 --> 00:19:38,760
For -- For all we know, he could
have lived another 30 years.
429
00:19:38,760 --> 00:19:41,430
Hey, maybe the Calling
led us to this guy
430
00:19:41,430 --> 00:19:44,260
because he survived
the Death Date.
431
00:19:44,260 --> 00:19:45,310
Yeah.
432
00:19:45,310 --> 00:19:47,720
You know what you need?
433
00:19:47,720 --> 00:19:50,230
A tarot reading.
434
00:19:53,610 --> 00:19:55,360
Oh.
435
00:19:55,360 --> 00:20:00,320
This -- See the man
in the jeggings?
436
00:20:00,320 --> 00:20:01,450
It's Emo Drake.
437
00:20:02,820 --> 00:20:07,830
And he's doing a slow jam
with a mandolin.
438
00:20:07,830 --> 00:20:09,500
And if I'm reading
the cards right,
439
00:20:09,500 --> 00:20:11,710
they say it's your favorite kind
of music.
440
00:20:11,710 --> 00:20:13,330
Yeah, but it is...
441
00:20:13,330 --> 00:20:15,290
Mm.
...not.
442
00:20:15,290 --> 00:20:18,510
And I'm pretty sure
that's a lute.
443
00:20:20,220 --> 00:20:22,880
Uh, now,
you see this card.
444
00:20:22,880 --> 00:20:25,510
This is a glowing path,
445
00:20:25,510 --> 00:20:28,770
illuminating the way
to true love.
446
00:20:28,770 --> 00:20:33,940
Yeah, that just looks so much
like a volcano and some lava.
447
00:20:33,940 --> 00:20:36,150
But whatever you say.
448
00:20:37,190 --> 00:20:39,320
What about
the third card?
449
00:20:44,990 --> 00:20:46,780
The heart and the crown?
450
00:20:46,780 --> 00:20:48,450
It's a strawberry.
451
00:20:48,450 --> 00:20:52,120
And that is
a fancy pie pan.
452
00:20:52,120 --> 00:20:53,330
Mm-hmm.
453
00:20:53,330 --> 00:20:54,960
Which means
you're gonna have
454
00:20:54,960 --> 00:20:58,380
a very fancy strawberry pie
in your future.
455
00:20:58,380 --> 00:21:02,420
You, sir,
have a bright, shining,
456
00:21:02,420 --> 00:21:06,760
and, uh,
very lucky future.
457
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
Yeah.
458
00:21:08,760 --> 00:21:11,270
You're right.
459
00:21:11,270 --> 00:21:12,640
I am lucky.
460
00:21:17,230 --> 00:21:18,440
Thanks.
461
00:21:20,320 --> 00:21:21,650
I don't get you.
462
00:21:21,650 --> 00:21:25,570
How many women would let
their boyfriend's junkie ex
463
00:21:25,570 --> 00:21:28,030
stay with them?
464
00:21:28,030 --> 00:21:31,410
I'm a big believer
in second chances.
465
00:21:31,410 --> 00:21:33,290
Zeke said that,
466
00:21:33,290 --> 00:21:35,370
that you were the biggest part
of his recovery.
467
00:21:35,370 --> 00:21:37,920
No, no, Zeke wanted to get sober
on his own.
468
00:21:37,920 --> 00:21:39,540
It had nothing
to do with me.
469
00:21:39,540 --> 00:21:41,050
I don't know.
470
00:21:41,050 --> 00:21:44,420
I've seen Zeke try to get clean
plenty of times.
471
00:21:44,420 --> 00:21:46,840
We'd swear we were
gonna stop using,
472
00:21:46,840 --> 00:21:49,010
but he always had
a backup plan.
473
00:21:49,010 --> 00:21:53,020
He'd stash a couple pills
in a sock drawer,
474
00:21:53,020 --> 00:21:57,940
the barrel of his razor,
dryer sheets.
475
00:21:57,940 --> 00:22:02,440
But with you,
he seems pretty determined.
476
00:22:02,440 --> 00:22:08,530
We all have a limited time
on Earth.
477
00:22:08,530 --> 00:22:12,370
And I think that he's just
trying to live an honest life.
478
00:22:15,750 --> 00:22:17,500
Is it okay
if I take a shower?
479
00:22:17,500 --> 00:22:20,710
I need to get the feeling
of their hands off me.
480
00:22:20,710 --> 00:22:22,670
Of course. Yeah.
481
00:22:22,670 --> 00:22:24,510
Okay, cool, man.
482
00:22:24,510 --> 00:22:25,760
Yeah, yeah.
No, I'll see you.
483
00:22:25,760 --> 00:22:27,510
Okay, I'll be there soon.
Alright. Bye.
484
00:22:27,510 --> 00:22:29,340
Who was that?
485
00:22:29,340 --> 00:22:30,300
Lucas.
486
00:22:30,300 --> 00:22:31,430
I'm going
to deal with this.
487
00:22:31,430 --> 00:22:32,970
Zeke, no.
488
00:22:32,970 --> 00:22:35,560
Part of making amends
is not endangering yourself.
489
00:22:35,560 --> 00:22:37,730
How do you know she's not just
gonna buy from someone else?
490
00:22:37,730 --> 00:22:39,100
I don't.
491
00:22:39,100 --> 00:22:41,360
But I do know I turned my back
on my sister
492
00:22:41,360 --> 00:22:42,980
when she needed me
the most.
493
00:22:42,980 --> 00:22:45,440
I won't do that again.
494
00:22:56,580 --> 00:22:59,120
I'm coming with you.
495
00:22:59,120 --> 00:23:00,880
I'm the one who needs to
make amends, not you.
496
00:23:00,880 --> 00:23:04,130
I'm keeping you out of this.
It's not up to you.
497
00:23:04,130 --> 00:23:06,550
We're supposed to
do this together.
498
00:23:06,550 --> 00:23:07,590
You had a Calling.
499
00:23:07,590 --> 00:23:08,760
Snowflakes.
500
00:23:08,760 --> 00:23:12,050
Just like right before
we found you.
501
00:23:12,050 --> 00:23:13,680
Old-school.
502
00:23:14,850 --> 00:23:17,560
Lucas is a really scary guy,
Mick.
503
00:23:17,560 --> 00:23:19,520
Yeah, and I'm a cop.
504
00:23:25,780 --> 00:23:27,940
Once Lucas takes the money
and we get the pills,
505
00:23:27,940 --> 00:23:29,360
I'll signal you, okay?
506
00:23:29,360 --> 00:23:30,990
You sure you don't want
to requisition
507
00:23:30,990 --> 00:23:32,700
some high-tech gear
from one room over?
508
00:23:32,700 --> 00:23:34,490
I mean, this is basically
a Dixie cup on a string.
509
00:23:34,490 --> 00:23:37,040
I still think there's a leak.
I don't want to risk it.
510
00:23:37,040 --> 00:23:39,620
Alright. Got it.
511
00:23:41,540 --> 00:23:43,420
Dixie cups it is.
512
00:23:45,500 --> 00:23:47,090
I have a son.
513
00:23:47,090 --> 00:23:49,510
A son.
514
00:23:49,510 --> 00:23:51,640
I just...
515
00:23:51,640 --> 00:23:53,680
I've missed
five birthdays.
516
00:23:53,680 --> 00:23:54,850
It's not your fault.
517
00:23:54,850 --> 00:23:56,930
I have to
make it up to him.
518
00:23:56,930 --> 00:23:59,560
No, I want to.
I'm his father.
519
00:23:59,560 --> 00:24:04,610
Actually, when you met Orlena,
she was...
520
00:24:04,610 --> 00:24:06,520
she was married.
521
00:24:07,940 --> 00:24:09,570
I never would have --
522
00:24:09,570 --> 00:24:11,700
That wasn't your fault, either.
You didn't know.
523
00:24:11,700 --> 00:24:15,240
And the guy has no idea
that Theo isn't his?
524
00:24:15,240 --> 00:24:16,700
It seems that way.
525
00:24:16,700 --> 00:24:19,660
Orlena was pretty clear
that her husband
526
00:24:19,660 --> 00:24:22,540
is a very involved,
very loving father.
527
00:24:24,630 --> 00:24:26,800
But I can insist on visits,
right?
528
00:24:26,800 --> 00:24:28,760
Legally, yes.
529
00:24:28,760 --> 00:24:33,680
But you'd be risking blowing up
a happy family.
530
00:24:33,680 --> 00:24:36,180
I don't want to do that.
531
00:24:36,180 --> 00:24:38,930
But I should
get to meet Theo.
532
00:24:38,930 --> 00:24:41,390
Just once.
533
00:24:41,390 --> 00:24:44,560
Do you think you can
make that happen?
534
00:24:44,560 --> 00:24:46,150
Are you sure?
535
00:24:46,150 --> 00:24:50,240
Because as a father,
I have to say...
536
00:24:50,240 --> 00:24:53,320
I think it'd be harder
to walk away than you think.
537
00:24:56,660 --> 00:24:57,700
Okay, we'll try.
538
00:24:57,700 --> 00:25:00,250
I mean, we have to try.
539
00:25:00,250 --> 00:25:02,000
The Callings were clear.
Theo needs our help.
540
00:25:02,000 --> 00:25:04,500
And maybe that means
he needs your help, too.
541
00:25:06,580 --> 00:25:09,130
Lucas: Hey, Zeke!
it's been forever!
542
00:25:09,130 --> 00:25:10,800
So, where you been hiding?
543
00:25:10,800 --> 00:25:12,840
Uh, in a cave.
544
00:25:12,840 --> 00:25:14,760
I believe it.
545
00:25:14,760 --> 00:25:17,180
Well, the parties haven't
been the same without you.
546
00:25:17,180 --> 00:25:18,760
I'm sorry.
Where are my manners?
547
00:25:18,760 --> 00:25:20,100
I'm Lucas.
Ella.
548
00:25:20,100 --> 00:25:21,810
Nice to meet you.
Very nice to meet you.
549
00:25:21,810 --> 00:25:23,640
Sit down, Ella.
550
00:25:25,230 --> 00:25:27,770
♪ Pour it down his throat ♪
551
00:25:27,770 --> 00:25:29,650
So, you spoke
to Courtney.
552
00:25:29,650 --> 00:25:33,190
Yeah. She says she's in bad
with you right now.
553
00:25:33,190 --> 00:25:36,610
Are you surprised?
No.
554
00:25:36,610 --> 00:25:40,370
I'll buy at over market value,
sell half, give you a cut,
555
00:25:40,370 --> 00:25:42,370
repay Courtney's debt
within a week.
556
00:25:42,370 --> 00:25:47,580
That girl still has got you
under her spell, doesn't she?
557
00:25:47,580 --> 00:25:49,040
♪ ...and an inhaler ♪
558
00:25:49,040 --> 00:25:51,090
-No offense.
-None taken.
559
00:25:51,090 --> 00:25:53,510
Those two were crazy.
560
00:25:53,510 --> 00:25:55,470
I mean,
Court was off the hook.
561
00:25:55,470 --> 00:25:57,890
That girl liked to party.
562
00:25:57,890 --> 00:25:59,800
What about you, Ella?
563
00:25:59,800 --> 00:26:01,640
You like to party?
564
00:26:01,640 --> 00:26:04,020
Well, I'm not just here
for the '90s decor.
565
00:26:04,020 --> 00:26:06,270
Well, I'm glad
to hear that.
566
00:26:06,270 --> 00:26:09,110
See, I know Zeke,
and I trust him.
567
00:26:09,110 --> 00:26:11,650
But I don't know you.
568
00:26:11,650 --> 00:26:15,900
So, let's consider this...
569
00:26:15,900 --> 00:26:18,030
sort of a trust exercise.
570
00:26:23,370 --> 00:26:25,580
What are you
talking about?
571
00:26:25,580 --> 00:26:29,080
She's gonna need to shoot up
before anything goes down.
572
00:26:29,080 --> 00:26:33,670
♪ Ain't gonna wait
for tomorrow ♪
573
00:26:33,670 --> 00:26:36,550
♪ You know you never should ♪
574
00:26:37,970 --> 00:26:41,180
Do you think any of this
has to do with the Death Date?
575
00:26:41,180 --> 00:26:42,890
Why would you say that?
576
00:26:42,890 --> 00:26:43,850
I don't know.
577
00:26:43,850 --> 00:26:45,770
'Cause it's better
than thinking
578
00:26:45,770 --> 00:26:48,810
the Callings
are just toying with us.
579
00:26:48,810 --> 00:26:50,980
I think we're supposed to
just help Theo.
580
00:26:50,980 --> 00:26:52,860
How's this help him?
581
00:26:52,860 --> 00:26:56,110
I mean, Finn sees him once,
then what?
582
00:26:56,110 --> 00:26:57,650
I don't know.
583
00:26:58,990 --> 00:27:00,700
Hey.
584
00:27:00,700 --> 00:27:02,620
Is she here?
585
00:27:07,870 --> 00:27:10,540
My God, you look
exactly the same.
586
00:27:11,790 --> 00:27:13,590
It's just this one meeting,
right?
587
00:27:13,590 --> 00:27:16,630
Then I'll leave,
if that's what Theo needs.
588
00:27:16,630 --> 00:27:17,670
It is.
589
00:27:17,670 --> 00:27:20,720
Theo.
Theo, come here for a sec.
590
00:27:22,140 --> 00:27:23,850
I want you
to meet some friends.
591
00:27:23,850 --> 00:27:27,890
This is Ben and Saanvi,
and this is Finn.
592
00:27:27,890 --> 00:27:29,600
Hi.
Hi.
593
00:27:29,600 --> 00:27:33,360
It's so nice
to meet you.
594
00:27:33,360 --> 00:27:35,280
I like your rock.
595
00:27:35,280 --> 00:27:38,320
It's not a rock.
It's a very still frog.
596
00:27:38,320 --> 00:27:41,530
It's very still.
597
00:27:41,530 --> 00:27:43,910
Can I tell you
a secret?
598
00:27:43,910 --> 00:27:44,870
Sure.
599
00:27:44,870 --> 00:27:46,870
It's actually a rock.
600
00:27:46,870 --> 00:27:49,960
Can we go in there to see
the dinosaurs, please?
601
00:27:49,960 --> 00:27:51,290
Yes, we can.
In a minute.
602
00:27:51,290 --> 00:27:53,170
-Okay.
-Bye.
603
00:27:58,260 --> 00:28:00,300
Has Theo always
had dark eyes?
604
00:28:00,300 --> 00:28:01,890
No yellow circles?
605
00:28:01,890 --> 00:28:04,760
Nope.
He has my eyes.
606
00:28:05,680 --> 00:28:07,270
Hey, you okay,
chiquito?
607
00:28:07,270 --> 00:28:08,810
I'm fine.
608
00:28:10,640 --> 00:28:12,850
He's -- He's
been tired lately.
609
00:28:12,850 --> 00:28:13,730
We should go.
610
00:28:13,730 --> 00:28:14,810
Wait. Already?
611
00:28:14,810 --> 00:28:17,320
But...I barely...
612
00:28:17,320 --> 00:28:21,320
Look, maybe I could just
be his friend, you know?
613
00:28:21,320 --> 00:28:23,820
Send some gifts
or something, money?
614
00:28:23,820 --> 00:28:26,030
I don't need anything,
and neither does Theo.
615
00:28:26,030 --> 00:28:28,540
Hey, guys.
You ready to go, huh?
616
00:28:28,540 --> 00:28:30,660
Did you fall too hard?
617
00:28:30,660 --> 00:28:32,670
Did you fall
pretty hard?
618
00:28:32,670 --> 00:28:34,000
Theo's having
motor issues.
619
00:28:34,000 --> 00:28:35,460
And in the Callings,
his eyes were different.
620
00:28:35,460 --> 00:28:36,790
They had distinctive
yellow rings,
621
00:28:36,790 --> 00:28:39,380
which is a sign
of liver disease.
622
00:28:39,380 --> 00:28:41,470
And you don't get that
until you're crashing.
623
00:28:41,470 --> 00:28:43,760
That's what the Calling
wanted us to figure out.
624
00:28:45,220 --> 00:28:46,970
Has he seemed disoriented
lately?
625
00:28:46,970 --> 00:28:48,850
Has he fallen asleep
at odd times?
626
00:28:48,850 --> 00:28:51,020
How'd you know that?
Orlena, listen to me.
627
00:28:51,020 --> 00:28:53,730
I am a doctor, and we need
to get Theo to a hospital.
628
00:28:55,810 --> 00:28:56,810
Now.
629
00:29:02,900 --> 00:29:04,990
Zeke:
She's not a needle girl.
630
00:29:04,990 --> 00:29:06,910
Too uptight.
Pills only.
631
00:29:06,910 --> 00:29:08,830
But I'm happy
to take it.
632
00:29:12,910 --> 00:29:15,250
Michaela:
Are you kidding me?
633
00:29:15,250 --> 00:29:18,000
I'm too uptight?
634
00:29:18,000 --> 00:29:20,460
Courtney wasn't too uptight,
right?
635
00:29:20,460 --> 00:29:21,880
Courtney, who apparently still
has you under her spell?
636
00:29:21,880 --> 00:29:23,550
Look, I told you we should've
gone to Colorado.
637
00:29:23,550 --> 00:29:25,050
This guy sucks.
638
00:29:25,050 --> 00:29:26,640
What did you say to me?
Zeke: Alright, back off.
639
00:29:26,640 --> 00:29:28,390
This guy and I have been
through a lot together.
640
00:29:28,390 --> 00:29:29,850
Plus his prices
are way better.
641
00:29:29,850 --> 00:29:31,270
No, we're paying
over market value
642
00:29:31,270 --> 00:29:32,600
'cause your ex is a junkie!
643
00:29:32,600 --> 00:29:34,690
At least she was fun
to be around!
644
00:29:34,690 --> 00:29:36,770
Whoa!
645
00:29:36,770 --> 00:29:37,940
Okay.
646
00:29:39,320 --> 00:29:40,730
Duncan.
647
00:29:40,730 --> 00:29:42,610
Let's finish
this transaction,
648
00:29:42,610 --> 00:29:45,490
then you two can take your drama
and go away.
649
00:29:53,080 --> 00:29:54,410
I know you.
650
00:29:54,410 --> 00:29:56,750
No, I don't think so.
651
00:29:57,880 --> 00:30:00,420
Nah, y-you're an 828er.
652
00:30:02,460 --> 00:30:03,970
And you're a cop.
653
00:30:10,930 --> 00:30:14,930
You know, I gotta say, Zeke,
I'm disappointed.
654
00:30:14,930 --> 00:30:18,310
And I hope you know this means
I'm revoking your VIP status.
655
00:30:18,310 --> 00:30:20,110
It's okay.
656
00:30:20,110 --> 00:30:21,860
I don't like hanging out with
with guys who beat up women.
657
00:30:21,860 --> 00:30:24,780
I don't beat up women.
658
00:30:24,780 --> 00:30:26,780
I get my guys
to do that.
659
00:30:29,570 --> 00:30:32,870
But in this case,
I might make an exception.
660
00:30:36,960 --> 00:30:38,460
Duncan: Hey!
661
00:30:41,040 --> 00:30:42,920
NYPD.
Weapons down.
662
00:30:47,130 --> 00:30:48,260
You're a dead man.
663
00:30:48,260 --> 00:30:49,800
Yeah.
I already know that.
664
00:30:49,800 --> 00:30:50,850
Come on.
665
00:30:52,600 --> 00:30:54,810
Dr. Bahl, heard you had
an amazing catch
666
00:30:54,810 --> 00:30:56,600
with this
pediatric liver case.
667
00:30:56,600 --> 00:30:58,940
He's not out of the woods yet.
He needs a transplant.
668
00:30:58,940 --> 00:31:02,020
We are still waiting to see
if his parents are a match.
669
00:31:02,020 --> 00:31:03,520
Well, it's rare
that this disorder
670
00:31:03,520 --> 00:31:05,440
shows up in someone his age.
671
00:31:05,440 --> 00:31:06,940
He's lucky
you caught it.
672
00:31:06,940 --> 00:31:09,160
Orlena: Saanvi?
673
00:31:09,160 --> 00:31:10,570
How'd it go?
674
00:31:10,570 --> 00:31:12,330
I'm not a match.
675
00:31:12,330 --> 00:31:16,410
They said they'd put him on a
list, but that could take weeks.
676
00:31:16,410 --> 00:31:20,040
Then they started talking
about his odds, and I...
677
00:31:20,040 --> 00:31:21,960
We need to ask Finn.
678
00:31:21,960 --> 00:31:24,840
Okay, he has as much of a chance
of matching as you did.
679
00:31:24,840 --> 00:31:27,340
I know.
I will.
680
00:31:27,340 --> 00:31:31,260
I just can't imagine how,
after the way...
681
00:31:31,260 --> 00:31:34,310
Actually,
you might not have to.
682
00:31:43,770 --> 00:31:46,530
They say
I'm a perfect match.
683
00:31:48,190 --> 00:31:49,700
And you'll...?
684
00:31:49,700 --> 00:31:53,200
I told you I wanted
to give something to my son.
685
00:31:53,200 --> 00:31:54,620
Now I can.
686
00:31:57,330 --> 00:31:59,120
Part of my liver.
687
00:31:59,120 --> 00:32:01,500
I didn't need
the whole thing anyway.
688
00:32:03,080 --> 00:32:04,540
Don't worry.
689
00:32:04,540 --> 00:32:07,960
It'll be
an anonymous donation.
690
00:32:07,960 --> 00:32:10,300
You don't have to change
your life or Theo's.
691
00:32:10,300 --> 00:32:11,680
No.
692
00:32:11,680 --> 00:32:14,390
You're saving his life.
693
00:32:14,390 --> 00:32:16,890
You deserve
to be part of it.
694
00:32:23,020 --> 00:32:26,320
Thank you
for convincing him.
695
00:32:26,320 --> 00:32:28,070
I didn't need to.
696
00:32:28,070 --> 00:32:30,610
Finn agreed right away.
697
00:32:30,610 --> 00:32:32,490
He's a good guy.
698
00:32:35,870 --> 00:32:39,200
Nice shot.
I got winner.
699
00:32:39,200 --> 00:32:42,710
Eh...I don't know.
700
00:32:42,710 --> 00:32:44,960
I've done
a little digging.
701
00:32:49,340 --> 00:32:52,380
What are you
talking about?
702
00:32:52,380 --> 00:32:57,390
Turns out you were engaged
to an 828er.
703
00:32:57,390 --> 00:32:59,390
Michaela Stone?
704
00:32:59,390 --> 00:33:01,350
I'm onto you.
705
00:33:01,350 --> 00:33:03,190
Don't come back here.
706
00:33:03,190 --> 00:33:05,400
Stay away
from Tamara, too.
707
00:33:18,120 --> 00:33:21,080
Alright.
You want to know about me?
708
00:33:21,080 --> 00:33:24,500
How I ended up here?
709
00:33:24,500 --> 00:33:26,210
I'm happy to share.
710
00:33:28,630 --> 00:33:29,710
You're right.
711
00:33:30,840 --> 00:33:33,670
I do know
Michaela Stone.
712
00:33:33,670 --> 00:33:37,850
And, yeah, yeah,
we were gonna get married.
713
00:33:37,850 --> 00:33:39,970
Then she went to Jamaica.
714
00:33:39,970 --> 00:33:43,140
I swear to God
she died on that plane.
715
00:33:43,140 --> 00:33:46,650
Because 5 1/2 years later,
whoever came back,
716
00:33:46,650 --> 00:33:51,940
hell, whatever came back,
see, that wasn't her.
717
00:33:51,940 --> 00:33:55,150
This person destroyed
my marriage,
718
00:33:55,150 --> 00:33:57,280
and then she threw me
under the bus in open court
719
00:33:57,280 --> 00:34:00,910
to protect some drug addict
she barely knows.
720
00:34:00,910 --> 00:34:06,210
Which destroyed everything
that I have worked for.
721
00:34:06,210 --> 00:34:09,880
Yeah, Billy, you want to know
why I'm here?
722
00:34:09,880 --> 00:34:13,210
It's because Michaela Stone
destroyed my life.
723
00:34:13,210 --> 00:34:16,300
My entire life.
724
00:34:24,060 --> 00:34:26,850
Well, then let's get
another round.
725
00:34:43,660 --> 00:34:45,830
This changes everything.
726
00:34:45,830 --> 00:34:49,000
I mean, the possibility that
all of this has happened before,
727
00:34:49,000 --> 00:34:51,210
it's...
728
00:34:51,210 --> 00:34:53,340
it's huge.
729
00:34:53,340 --> 00:34:59,010
I am so impressed that you and
TJ managed to track it all down.
730
00:34:59,010 --> 00:35:01,970
So...
731
00:35:01,970 --> 00:35:05,930
TJ just said he
figured something else out
732
00:35:05,930 --> 00:35:09,480
about the tarot, so...
733
00:35:09,480 --> 00:35:11,270
can I go meet him?
734
00:35:13,190 --> 00:35:16,990
Dad, if you're worried that
I'm gonna go to the church
735
00:35:16,990 --> 00:35:22,200
and poison my impressionable
mind, I'm not.
736
00:35:22,200 --> 00:35:23,870
Okay?
737
00:35:23,870 --> 00:35:26,620
Please understand me.
738
00:35:26,620 --> 00:35:28,540
You know us.
Other people don't.
739
00:35:28,540 --> 00:35:32,920
They listen to Adrian calling us
immortals, that we're miracles,
740
00:35:32,920 --> 00:35:36,300
but what they hear
is we're not human.
741
00:35:36,300 --> 00:35:38,550
And that's incredibly dangerous
for all of us.
742
00:35:38,550 --> 00:35:43,430
I know, okay?
You've made that very clear.
743
00:35:43,430 --> 00:35:45,470
Can I go now?
744
00:35:51,980 --> 00:35:53,270
Yes.
745
00:35:54,520 --> 00:35:56,280
Don't worry.
746
00:35:56,280 --> 00:35:58,690
You can track my phone.
747
00:35:58,690 --> 00:36:02,370
Oh, I am.
And I'm tracking his, too.
748
00:36:02,370 --> 00:36:04,240
You're the worst.
749
00:36:04,240 --> 00:36:05,410
Love you.
750
00:36:10,580 --> 00:36:12,120
Courtney?
751
00:36:14,670 --> 00:36:16,670
She's gone.
How do you know?
752
00:36:16,670 --> 00:36:18,510
'Cause that's what
Courtney does --
753
00:36:18,510 --> 00:36:20,470
upends your life
and then disappears.
754
00:36:20,470 --> 00:36:23,260
Except maybe it's okay
because it looks like
755
00:36:23,260 --> 00:36:27,180
she decided to
"move into sober house."
756
00:36:27,180 --> 00:36:29,730
Do you think
she actually went?
757
00:36:29,730 --> 00:36:32,020
It's up to her.
758
00:36:32,020 --> 00:36:34,650
But I've made my amends.
759
00:36:34,650 --> 00:36:37,270
I can't live her life
for her.
760
00:36:37,270 --> 00:36:39,360
I can only live mine.
761
00:36:41,650 --> 00:36:43,820
And I really like
this life.
762
00:36:58,630 --> 00:37:00,970
I was thinking maybe...
763
00:37:00,970 --> 00:37:03,380
maybe we should
do the story.
764
00:37:03,380 --> 00:37:08,100
Grace, I thought we agreed to
keep the pregnancy to ourselves?
765
00:37:08,100 --> 00:37:09,810
I mean,
if the Xers found out, it...
766
00:37:09,810 --> 00:37:12,480
That's what I've
been thinking about.
767
00:37:12,480 --> 00:37:15,770
But then you told me
about Orlena.
768
00:37:15,770 --> 00:37:18,360
What does she
have to do with this?
769
00:37:20,110 --> 00:37:24,450
For five years, she convinced
people that her son Theo
770
00:37:24,450 --> 00:37:27,240
was her husband's
and not a passenger's.
771
00:37:27,240 --> 00:37:30,240
And so that got me thinking
maybe we could convince people
772
00:37:30,240 --> 00:37:33,910
that our baby girl
is not an 828 baby.
773
00:37:34,790 --> 00:37:38,420
I-I'm sorry.
W-What are you saying?
774
00:37:38,420 --> 00:37:40,750
We could...
775
00:37:40,750 --> 00:37:43,340
We could tell people
she's Danny's.
776
00:37:46,340 --> 00:37:49,930
What?
I'm sure Danny would
go along with it.
777
00:37:50,930 --> 00:37:54,270
Two different Callings
have warned us
778
00:37:54,270 --> 00:37:57,560
that the baby
might be in danger.
779
00:37:57,560 --> 00:37:59,270
I'm scared.
780
00:37:59,270 --> 00:38:01,860
I am, too.
781
00:38:01,860 --> 00:38:04,490
I'm terrified.
782
00:38:04,490 --> 00:38:06,700
It was just an idea.
I'm sorry.
783
00:38:06,700 --> 00:38:08,870
I will protect
our baby.
784
00:38:08,870 --> 00:38:10,740
We both will.
785
00:38:10,740 --> 00:38:12,450
Together.
786
00:38:17,830 --> 00:38:19,750
There you are.
787
00:38:19,750 --> 00:38:22,090
Are you okay?
788
00:38:22,090 --> 00:38:24,760
You were right.
789
00:38:24,760 --> 00:38:26,720
The tarot.
790
00:38:26,720 --> 00:38:30,430
What are you
talking about?
791
00:38:30,430 --> 00:38:32,470
The illuminated path.
792
00:38:34,560 --> 00:38:36,890
Just like the card said.
793
00:38:40,560 --> 00:38:42,440
It's glowing lava.
794
00:38:43,650 --> 00:38:45,530
Well, they're LEDs.
795
00:38:45,530 --> 00:38:48,530
The tarot was a little concerned
about burning down Central Park.
796
00:38:49,280 --> 00:38:52,030
But as it turns out,
just like Emo Drake here,
797
00:38:52,030 --> 00:38:54,750
I, too, am kind of a fan
of mandolin music.
798
00:38:54,750 --> 00:38:55,960
Oh?
799
00:38:55,960 --> 00:38:58,540
Are you sure
that's not a lute?
800
00:38:58,540 --> 00:39:00,210
I'm not.
801
00:39:00,210 --> 00:39:03,550
But, look,
the final card.
802
00:39:09,470 --> 00:39:13,680
It's a fancy
strawberry pie.
803
00:39:13,680 --> 00:39:16,430
The tarot could have been
a little bit more specific
804
00:39:16,430 --> 00:39:19,100
on the difference between
baking soda and powder.
805
00:39:19,100 --> 00:39:20,770
But it's what we got.
806
00:39:20,770 --> 00:39:23,650
♪ Watch it fall from the sky ♪
807
00:39:23,650 --> 00:39:27,610
Well...it's perfect.
808
00:39:27,610 --> 00:39:31,910
♪ Feel it soak through my flesh
and my blood ♪
809
00:39:32,780 --> 00:39:36,950
♪ Feel it burn in my eyes ♪
810
00:39:55,390 --> 00:39:57,520
Theoretically,
the genetic anomaly
811
00:39:57,520 --> 00:40:00,980
could transfer to Finn's son
by way of the organ transplant,
812
00:40:00,980 --> 00:40:03,110
meaning we may have
just saved this kid
813
00:40:03,110 --> 00:40:04,770
and cursed him at the same time.
814
00:40:08,320 --> 00:40:11,490
Ben, if you find this,
I know I promised,
815
00:40:11,490 --> 00:40:13,950
but I also know that there was
no other way.
816
00:40:13,950 --> 00:40:15,450
I have to test on myself.
817
00:40:15,450 --> 00:40:17,580
I have to save the passengers.
818
00:41:22,600 --> 00:41:24,520
Ash.
819
00:41:45,670 --> 00:41:47,670
Oh, my God.
820
00:41:47,670 --> 00:41:49,340
Is this
what happened to us?
821
00:41:49,340 --> 00:41:51,300
Ben, did we crash?
822
00:41:52,670 --> 00:41:56,050
These people,
they weren't on the plane.
823
00:41:56,050 --> 00:41:57,680
Some of them were.
824
00:42:05,350 --> 00:42:07,150
What the hell's
happening?
54648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.