All language subtitles for Manifest.S02E06.1080p.WEB.H264-AMCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,460 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,670 828 wing nuts shouldn't be allowed 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,290 to carry the badge and gun. 4 00:00:05,290 --> 00:00:08,090 Adrian's making the rest of the world scared to death of us. 5 00:00:08,090 --> 00:00:10,260 The rest of the world needs to open their eyes! 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,720 I was able to confirm elimination of the 828 anomaly 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,090 in a Petri dish. 8 00:00:14,090 --> 00:00:16,510 Now I need to test the serum on a living specimen. 9 00:00:16,510 --> 00:00:18,010 The Calling said "save the passengers." 10 00:00:18,010 --> 00:00:19,310 To me, that means tracking them down 11 00:00:19,310 --> 00:00:21,140 and finding out who knows something we don't. 12 00:00:21,140 --> 00:00:22,980 Grace: The star represents hope. 13 00:00:22,980 --> 00:00:25,190 The woman said it was what her future held. 14 00:00:25,190 --> 00:00:26,270 She gave it to Olive. 15 00:00:26,270 --> 00:00:27,270 How is this possible? 16 00:00:27,270 --> 00:00:29,070 I don't have anywhere else to go. 17 00:00:29,070 --> 00:00:30,280 Michaela, this is Courtney. 18 00:00:30,280 --> 00:00:32,110 His wife. 19 00:00:38,370 --> 00:00:41,330 ♪ You can't stop this train ♪ 20 00:00:41,330 --> 00:00:44,170 Zeke? 21 00:00:44,170 --> 00:00:45,120 Hey, man. 22 00:00:45,120 --> 00:00:46,420 How you doing, man? 23 00:00:46,420 --> 00:00:48,130 Never better! Aah! 24 00:00:48,130 --> 00:00:49,380 Must be love. 25 00:00:49,380 --> 00:00:51,510 Just might be. 26 00:00:51,510 --> 00:00:53,680 I got some new merchandise. 27 00:00:53,680 --> 00:00:55,220 First two are on me. 28 00:01:02,100 --> 00:01:04,190 I don't mean to scare you, 29 00:01:04,190 --> 00:01:06,350 but I think there's a girl in my bed. 30 00:01:06,350 --> 00:01:08,520 Uh-oh. 31 00:01:08,520 --> 00:01:11,360 I've heard they can be very, very dangerous. 32 00:01:11,360 --> 00:01:15,150 I hope you brought her something to keep her happy. 33 00:01:18,200 --> 00:01:20,240 Pink's my color. 34 00:01:28,040 --> 00:01:30,550 Now, what are we gonna do today? 35 00:01:30,550 --> 00:01:33,550 You've already chosen pink. 36 00:01:33,550 --> 00:01:35,800 P-I-N-K. 37 00:01:35,800 --> 00:01:37,260 Okay, what number? 38 00:01:37,260 --> 00:01:38,430 You're crazy. 39 00:01:38,430 --> 00:01:42,350 Um...three. 40 00:01:42,350 --> 00:01:44,180 Okay. 41 00:01:46,190 --> 00:01:49,270 It says we should get married. 42 00:01:57,030 --> 00:01:58,030 Ohh. 43 00:01:58,030 --> 00:01:59,450 I'm just kidding. 44 00:01:59,450 --> 00:02:02,330 It says, "Go to the movies." 45 00:02:05,370 --> 00:02:08,080 Unless... 46 00:02:08,080 --> 00:02:12,420 Unless we should just get married. 47 00:02:14,800 --> 00:02:16,670 Courtney: And we did. We got married. 48 00:02:16,670 --> 00:02:19,340 'Cause that's how we were back then -- 49 00:02:19,340 --> 00:02:22,350 wild, impulsive... 50 00:02:22,350 --> 00:02:25,060 in love. 51 00:02:25,060 --> 00:02:28,850 But this guy and I, we were also toxic together. 52 00:02:28,850 --> 00:02:31,270 We fed each other's addictions. 53 00:02:31,270 --> 00:02:35,900 But he finally found a path out of all of that. 54 00:02:35,900 --> 00:02:42,330 He's sober, dating a police detective, happy. 55 00:02:43,830 --> 00:02:47,620 And he's trying to help me find a path out, too. 56 00:02:53,420 --> 00:02:55,130 You asked for it. 57 00:02:55,130 --> 00:02:56,840 This is "a few things"? 58 00:02:56,840 --> 00:02:59,430 Yeah, well, Grace has been spending a lot of time 59 00:02:59,430 --> 00:03:00,510 in the house lately. 60 00:03:00,510 --> 00:03:01,840 Since the accident? 61 00:03:01,840 --> 00:03:04,760 And apparently, waging a holy war on clutter. 62 00:03:04,760 --> 00:03:06,430 Hmm. If this is too much, I can -- 63 00:03:06,430 --> 00:03:08,520 No, I could always use three whisks. 64 00:03:08,520 --> 00:03:11,730 You are now a proud owner of a slightly used air bed. 65 00:03:11,730 --> 00:03:13,230 Actually, this is good. 66 00:03:13,230 --> 00:03:15,270 It'll give Courtney a nice break from the couch. 67 00:03:15,270 --> 00:03:18,030 Zeke just forget to mention he had a wife? 68 00:03:18,030 --> 00:03:19,780 No, to be clear, they were high as kites, 69 00:03:19,780 --> 00:03:21,570 so they never actually filed the paperwork. 70 00:03:21,570 --> 00:03:23,410 They were never legally married, 71 00:03:23,410 --> 00:03:25,410 and they broke up like a year before he went into the woods. 72 00:03:25,410 --> 00:03:27,200 Oh. Okay. That doesn't make it weird at all 73 00:03:27,200 --> 00:03:28,960 that she's been on your couch for a week. 74 00:03:28,960 --> 00:03:30,540 Look, Zeke dealt with my drama with Jared. 75 00:03:30,540 --> 00:03:32,750 He carried it all the way to Rikers, so it's my turn. 76 00:03:32,750 --> 00:03:35,750 I mean, part of his sobriety is making amends with the past, 77 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 so he's helping her. 78 00:03:36,750 --> 00:03:38,130 It's fine. 79 00:03:39,470 --> 00:03:40,510 It's awful. 80 00:03:40,510 --> 00:03:42,300 Look, I'm trying to be supportive, 81 00:03:42,300 --> 00:03:44,760 and she's actually really nice, but I just want her gone. 82 00:03:44,760 --> 00:03:46,430 Well, I got some good news for you. 83 00:03:46,430 --> 00:03:49,520 There's a hole in the air bed. 84 00:03:55,020 --> 00:03:57,730 Alright. Now you're even. 85 00:03:57,730 --> 00:04:00,240 Yeah? Can I look? 86 00:04:00,240 --> 00:04:01,320 Mm-hmm. 87 00:04:09,620 --> 00:04:11,330 How you feel? 88 00:04:13,370 --> 00:04:15,540 Like a new man. 89 00:04:15,540 --> 00:04:18,420 You know, I feel like an accessory to a crime. 90 00:04:18,420 --> 00:04:20,470 Didn't you tell your dad we're doing tarot-card research today? 91 00:04:20,470 --> 00:04:21,880 And we will. 92 00:04:23,470 --> 00:04:25,970 You know, my mom used to volunteer at a soup kitchen. 93 00:04:25,970 --> 00:04:27,510 There was this Buddhist Temple that had one in it. 94 00:04:27,510 --> 00:04:29,970 Sometimes I'd go. 95 00:04:29,970 --> 00:04:33,270 So, your mom was Buddhist? 96 00:04:33,270 --> 00:04:35,020 She was a lot of things. 97 00:04:35,020 --> 00:04:37,360 When I came back and she was gone, 98 00:04:37,360 --> 00:04:40,820 I, uh, had my own mini Buddhist memorial rite for her. 99 00:04:40,820 --> 00:04:42,360 Did it help? 100 00:04:42,360 --> 00:04:43,740 Kind of. 101 00:04:43,740 --> 00:04:46,410 I could...feel her. 102 00:04:46,410 --> 00:04:49,200 It's an honor to have you here. 103 00:04:49,200 --> 00:04:50,660 Oh. Okay. 104 00:04:50,660 --> 00:04:51,660 Where do we start? 105 00:04:51,660 --> 00:04:52,910 -No. -I... 106 00:04:52,910 --> 00:04:54,960 No, no. 107 00:04:54,960 --> 00:04:56,500 You have to go. 108 00:04:56,500 --> 00:04:57,880 What? Why? 109 00:04:57,880 --> 00:04:59,340 Your dad was very clear. 110 00:04:59,340 --> 00:05:01,590 'Cause you're a minor, I have to comply. 111 00:05:01,590 --> 00:05:04,090 I'm sorry. 112 00:05:04,090 --> 00:05:05,430 Okay. 113 00:05:08,600 --> 00:05:10,390 If we're turning away the very people 114 00:05:10,390 --> 00:05:12,560 who experienced the miracle firsthand, 115 00:05:12,560 --> 00:05:15,270 how are we going to get the rest of the world to believe? 116 00:05:15,270 --> 00:05:18,060 There'll be another miracle, Isaiah. 117 00:05:18,060 --> 00:05:20,230 An even bigger one. 118 00:05:20,230 --> 00:05:21,480 I -- 119 00:05:23,900 --> 00:05:26,030 Ben: Grace? Good news. 120 00:05:26,030 --> 00:05:28,620 Your whisks officially have a new home. 121 00:05:31,580 --> 00:05:33,080 What is it? 122 00:05:34,580 --> 00:05:37,330 Hi! This is Jane Hawley of New York Life. 123 00:05:37,330 --> 00:05:40,090 Our magazine is doing a cover feature on your pregnancy. 124 00:05:40,090 --> 00:05:42,460 The first 828 baby is a big story, 125 00:05:42,460 --> 00:05:44,420 and we'd love to interview you for the article. 126 00:05:44,420 --> 00:05:46,840 Call us back -- 127 00:05:46,840 --> 00:05:48,300 How did she find out? 128 00:05:48,300 --> 00:05:49,600 So many people have seen us 129 00:05:49,600 --> 00:05:51,010 coming and going from the hospital. 130 00:05:51,010 --> 00:05:53,890 I guess -- I guess we can't hide it anymore. 131 00:05:53,890 --> 00:05:55,230 I don't want anyone else to know. 132 00:05:55,230 --> 00:05:56,520 I don't want the Xers to know. 133 00:05:56,520 --> 00:05:57,810 I don't want the Believers to know. 134 00:05:57,810 --> 00:05:59,190 It's none of their business. 135 00:05:59,190 --> 00:06:00,440 It's just two people having a baby. 136 00:06:00,440 --> 00:06:01,940 There's no story here. 137 00:06:01,940 --> 00:06:06,400 It's not like it's a plane coming back from the past. 138 00:06:06,400 --> 00:06:07,530 Ben? 139 00:06:10,320 --> 00:06:13,450 Great marriage pep talk. Thank you. 140 00:06:13,450 --> 00:06:15,500 Michaela! 141 00:06:15,500 --> 00:06:17,580 That was really sweet of you. 142 00:06:17,580 --> 00:06:19,630 You must be drunk. 143 00:06:22,630 --> 00:06:25,170 Saanvi! Saanvi! 144 00:06:25,170 --> 00:06:27,430 Ben, please help! You have to help! 145 00:06:27,430 --> 00:06:30,850 Wait! Wait, Saanvi! 146 00:06:39,100 --> 00:06:40,480 Was that a Calling? 147 00:06:40,480 --> 00:06:43,150 I think Saanvi's in trouble. 148 00:06:43,150 --> 00:06:44,860 Is she still hiding out with Vance? 149 00:06:44,860 --> 00:06:46,190 No, not anymore. 150 00:06:46,190 --> 00:06:47,700 Even the former director of the NSA 151 00:06:47,700 --> 00:06:49,240 couldn't keep her from her research. 152 00:06:49,240 --> 00:06:50,820 Go. I'll stay here with Cal. 153 00:06:50,820 --> 00:06:52,410 Just call me if you need anything. 154 00:06:52,410 --> 00:06:53,490 Alright. 155 00:06:55,540 --> 00:06:57,710 Hey, Captain. 156 00:06:57,710 --> 00:07:00,540 Did you, um, hear from Internal Affairs about the leak? 157 00:07:00,540 --> 00:07:04,340 Hey, Stone. You get any proof there is a leak? 158 00:07:04,340 --> 00:07:07,970 Someone tipped off the Xers right before that bust. 159 00:07:07,970 --> 00:07:09,630 I have a feeling someone -- 160 00:07:09,630 --> 00:07:11,760 Do I strike you as someone who's interested in your feelings? 161 00:07:11,760 --> 00:07:14,680 Stop pointing fingers and go catch a bad guy. 162 00:07:14,680 --> 00:07:16,020 Goodbye. 163 00:07:18,310 --> 00:07:20,390 Hey. Sorry about that. 164 00:07:20,390 --> 00:07:22,900 I do have a lead on an attempted burglary, though, 165 00:07:22,900 --> 00:07:24,480 if you want to... 166 00:07:26,320 --> 00:07:27,990 Go. I got it. I'm sorry. 167 00:07:27,990 --> 00:07:29,570 I got this. 168 00:07:30,320 --> 00:07:32,570 Whoa! What's up with the new do? 169 00:07:32,570 --> 00:07:36,990 Where's she going without you? 170 00:07:36,990 --> 00:07:40,040 Yeah. Good luck. 171 00:07:43,000 --> 00:07:44,290 Saanvi? You in there? 172 00:07:44,290 --> 00:07:45,800 Come on, open up. 173 00:07:54,050 --> 00:07:55,930 Saanvi! 174 00:07:55,930 --> 00:07:57,640 -Saanvi! -Hey. 175 00:07:57,640 --> 00:08:00,230 Is she in there? I think so. Her phone's in there. 176 00:08:00,230 --> 00:08:01,560 Hey. Excuse me. 177 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 Can we get this door open, please? 178 00:08:08,980 --> 00:08:11,450 -Get a doctor right now! -Right away! 179 00:08:11,450 --> 00:08:12,570 Saanvi. 180 00:08:23,710 --> 00:08:25,580 Hey. Thanks. 181 00:08:25,580 --> 00:08:27,500 You know, with the hours Saanvi's been keeping, 182 00:08:27,500 --> 00:08:28,710 she probably just collapsed from exhaustion. 183 00:08:28,710 --> 00:08:29,960 I'm not so sure. 184 00:08:29,960 --> 00:08:33,130 I swiped this from the floor next to her. 185 00:08:33,130 --> 00:08:34,680 Saanvi: I've prepped myself, 186 00:08:34,680 --> 00:08:36,760 and I will begin Phase One of Human Trials. 187 00:08:36,760 --> 00:08:39,350 She was experimenting on herself? 188 00:08:39,350 --> 00:08:41,270 Why would she do that? That's so dangerous. 189 00:08:41,270 --> 00:08:43,600 She blames herself for the Major getting her research, 190 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 and now she feels she has to...catch up. 191 00:08:45,400 --> 00:08:47,270 Well, she can't catch up if she's dead. 192 00:08:47,270 --> 00:08:48,690 Dr. Rand: Excuse me. 193 00:08:48,690 --> 00:08:50,480 Dr. Bahl is going to be fine, 194 00:08:50,480 --> 00:08:52,650 but she's very lucky you found her when you did. 195 00:08:52,650 --> 00:08:55,030 You'll be able to see her in a few minutes. 196 00:08:55,030 --> 00:08:56,160 -Thank you. -Thank you. 197 00:09:00,580 --> 00:09:02,830 I got to go. Can you let me know how she is? 198 00:09:02,830 --> 00:09:03,830 Yeah. 199 00:09:07,130 --> 00:09:09,750 Okay, so, most versions of the Star Card 200 00:09:09,750 --> 00:09:11,300 show a woman at a river. 201 00:09:11,300 --> 00:09:13,300 This one has a peacock. 202 00:09:13,300 --> 00:09:15,970 And a peacock is what helped you figure out the Death Date. 203 00:09:15,970 --> 00:09:17,600 Yeah. So, why would the tarot reader 204 00:09:17,600 --> 00:09:19,810 give you and your mom a card in the first place? 205 00:09:19,810 --> 00:09:21,600 Wouldn't that make the deck incomplete? 206 00:09:21,600 --> 00:09:23,350 I supposed you would have to ask the reader who gave it to us, 207 00:09:23,350 --> 00:09:24,810 but I don't know her name, 208 00:09:24,810 --> 00:09:27,020 nor do I know the name of her business. 209 00:09:27,020 --> 00:09:29,820 It was literally a stand on the sidewalk. 210 00:09:29,820 --> 00:09:32,820 We could go look for her. 211 00:09:32,820 --> 00:09:34,570 Field trip. 212 00:09:35,700 --> 00:09:37,780 Let's do it. 213 00:09:45,330 --> 00:09:47,290 It's kinda hard to stay mad at you 214 00:09:47,290 --> 00:09:49,670 since you may just have saved my life. 215 00:09:49,670 --> 00:09:51,380 Well... 216 00:09:51,380 --> 00:09:53,460 then I'll be mad at you. 217 00:09:55,340 --> 00:09:57,430 You were testing on yourself? 218 00:09:57,430 --> 00:09:59,220 Saanvi, you were the one that told me 219 00:09:59,220 --> 00:10:00,810 that testing on people is unethical 220 00:10:00,810 --> 00:10:03,720 and it would never be considered unless the patient is terminal. 221 00:10:03,720 --> 00:10:05,810 We are terminal. That's what I'm working on, Ben. 222 00:10:05,810 --> 00:10:08,190 If there's a chance to cure the Death Date, 223 00:10:08,190 --> 00:10:09,860 I have to figure it out. That is on me. 224 00:10:09,860 --> 00:10:13,780 And how are you gonna do that if you're dead and buried? 225 00:10:13,780 --> 00:10:16,070 You know what, Saanvi? You've got to promise me 226 00:10:16,070 --> 00:10:18,070 you're not gonna test on yourself again. 227 00:10:18,070 --> 00:10:20,870 I'll try, but -- No. Promise me. 228 00:10:20,870 --> 00:10:22,540 Saanvi, if we hadn't had that Calling, 229 00:10:22,540 --> 00:10:23,990 if you hadn't asked me to help you, I -- 230 00:10:23,990 --> 00:10:28,460 Wait. In the Calling, I wasn't asking you to help me. 231 00:10:28,460 --> 00:10:30,330 You didn't see the boy? 232 00:10:30,330 --> 00:10:32,040 Hey, are you okay? 233 00:10:34,300 --> 00:10:36,920 Hey, can you hear me? Where are your parents? 234 00:10:36,920 --> 00:10:40,260 Help. 235 00:10:40,260 --> 00:10:43,060 Saanvi! Saanvi! 236 00:10:43,060 --> 00:10:44,770 Help! Help! You have to help, Ben! 237 00:10:44,770 --> 00:10:46,770 No, no. Saanvi! Wait! 238 00:10:50,020 --> 00:10:51,520 That must have been 239 00:10:51,520 --> 00:10:53,190 right as I was passing out from the hypoxia. 240 00:10:53,190 --> 00:10:55,440 Which explains why you faded away in the Calling. 241 00:10:55,440 --> 00:10:57,860 I-I did see the kid but only for a few seconds 242 00:10:57,860 --> 00:11:01,280 after you...disappeared. 243 00:11:01,280 --> 00:11:04,240 But Cal was the youngest kid on 828. 244 00:11:04,240 --> 00:11:05,490 We both saw him. 245 00:11:05,490 --> 00:11:08,960 Okay, so it was 14C. That was Finn Nowak. 246 00:11:08,960 --> 00:11:11,330 Wall Street guy. We need to talk to Finn. 247 00:11:11,330 --> 00:11:13,170 That little boy desperately needs our help. 248 00:11:13,170 --> 00:11:14,670 We have to find him. 249 00:11:14,670 --> 00:11:17,340 You are a patient here who's not been discharged. 250 00:11:17,340 --> 00:11:19,760 I go talk to Finn. Well, keep me in the loop. 251 00:11:19,760 --> 00:11:21,430 Hey. 252 00:11:21,430 --> 00:11:23,390 You memorized the seating chart? 253 00:11:23,390 --> 00:11:25,930 Are you surprised? 254 00:11:25,930 --> 00:11:27,980 No, I'm impressed. 255 00:11:32,980 --> 00:11:35,020 I-I -- It was over there. 256 00:11:35,020 --> 00:11:38,570 It was under a black tent. But... 257 00:11:38,570 --> 00:11:40,320 I don't know. It's been three years. 258 00:11:40,320 --> 00:11:41,410 I can't remember. 259 00:11:41,410 --> 00:11:43,240 Yeah, tell me about it. 260 00:11:43,240 --> 00:11:44,830 I came here last year with a classmate. 261 00:11:44,830 --> 00:11:46,450 She's 25 now. 262 00:11:46,450 --> 00:11:48,660 Was she your girlfriend? 263 00:11:48,660 --> 00:11:52,830 I don't really have too many friends, much less girlfriends. 264 00:11:52,830 --> 00:11:54,380 Not that I wouldn't want a girlfriend. 265 00:11:54,380 --> 00:11:55,880 And, you know, it's, uh -- 266 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 It'd be different if I, you know, met the right person. 267 00:11:57,800 --> 00:11:58,920 No. Yeah. Yeah. 268 00:11:58,920 --> 00:12:00,170 Exactly. You just -- 269 00:12:00,170 --> 00:12:03,590 You just haven't met the right person yet. 270 00:12:03,590 --> 00:12:06,890 I mean, I haven't not met that person. 271 00:12:10,640 --> 00:12:12,810 It's just not too many people know what it's like 272 00:12:12,810 --> 00:12:14,190 to be an 828er. 273 00:12:14,190 --> 00:12:17,110 Yeah. I bet. It's complicated. 274 00:12:17,110 --> 00:12:18,900 Yeah. 275 00:12:18,900 --> 00:12:20,610 Just a bit. 276 00:12:23,160 --> 00:12:24,780 Is that it? 277 00:12:24,780 --> 00:12:28,240 Not even close, but let's just see if she knows anything. 278 00:12:28,240 --> 00:12:29,790 Great. 279 00:12:31,410 --> 00:12:33,670 Vision of being back on the plane? 280 00:12:33,670 --> 00:12:36,540 No. No, I haven't had anything like that. 281 00:12:36,540 --> 00:12:40,460 So, you wouldn't know why we saw a kid in your seat? 282 00:12:40,460 --> 00:12:43,760 Probably 5 or 6, dark hair, dark eyes. 283 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 No idea. 284 00:12:44,760 --> 00:12:46,850 I don't have a wife, no kids, so... 285 00:12:46,850 --> 00:12:50,770 Definitely didn't bring one to Jamaica. 286 00:12:50,770 --> 00:12:53,140 I was there for a bachelor party. 287 00:12:53,140 --> 00:12:54,730 The funny thing is, 288 00:12:54,730 --> 00:12:56,980 I wasn't even supposed to be on that plane. 289 00:12:56,980 --> 00:13:01,190 Yeah, me neither. Last-minute voucher grab. 290 00:13:01,190 --> 00:13:02,650 What's your story? 291 00:13:02,650 --> 00:13:05,610 We went to this beach party the night before, 292 00:13:05,610 --> 00:13:09,870 and I met this amazing woman, Orlena. 293 00:13:09,870 --> 00:13:12,080 Smart, funny. New Yorker. 294 00:13:12,080 --> 00:13:15,370 We just connected. 295 00:13:15,370 --> 00:13:16,960 Next morning, she was gone. 296 00:13:16,960 --> 00:13:20,050 I went looking for her, and I missed my plane. 297 00:13:20,050 --> 00:13:22,800 I ended up on 828. That one little decision. 298 00:13:22,800 --> 00:13:25,300 Screwed up pretty much everything. 299 00:13:25,300 --> 00:13:26,970 Yeah. 300 00:13:29,010 --> 00:13:30,600 That's him. 301 00:13:30,600 --> 00:13:33,390 That's the kid who was on the plane in your seat. 302 00:13:33,390 --> 00:13:35,190 That's impossible. 303 00:13:35,190 --> 00:13:39,020 That's a childhood photo... 304 00:13:39,020 --> 00:13:40,440 of me. 305 00:13:53,200 --> 00:13:56,210 Zeke! Who did this? 306 00:13:56,210 --> 00:13:59,040 Same people who did that to Courtney. 307 00:14:02,250 --> 00:14:04,550 What the hell happened? 308 00:14:10,550 --> 00:14:11,970 Hi. Excuse me. 309 00:14:11,970 --> 00:14:15,230 Um, do you know about a tarot-card reader 310 00:14:15,230 --> 00:14:17,140 here about three years ago? 311 00:14:17,140 --> 00:14:18,600 Sorry, I don't do missing persons. 312 00:14:18,600 --> 00:14:21,730 Okay, then can you tell us about this? 313 00:14:24,940 --> 00:14:28,910 It's a Star Card from the Major Arcana. 314 00:14:28,910 --> 00:14:31,530 Corresponding to Aquarius and Air Elements. 315 00:14:31,530 --> 00:14:33,990 Okay, uh, but can you tell us 316 00:14:33,990 --> 00:14:35,870 the deck where that card came from? 317 00:14:35,870 --> 00:14:39,580 Yeah. I know this deck. 318 00:14:39,580 --> 00:14:42,340 Uh... 319 00:14:43,500 --> 00:14:45,590 It's called the Alzeraz deck, I think. 320 00:14:45,590 --> 00:14:46,800 Stunning artwork. 321 00:14:46,800 --> 00:14:48,470 Alzeraz. Okay, that's something. 322 00:14:48,470 --> 00:14:51,930 Okay, there's nothing on Amazon or eBay. Oh, no, no, no. 323 00:14:51,930 --> 00:14:54,390 This deck has been out of print for decades. 324 00:14:56,600 --> 00:14:58,850 I do know a few places in New York 325 00:14:58,850 --> 00:15:01,110 that sell rare and out-of-print things, 326 00:15:01,110 --> 00:15:03,230 if you have some time to dig around. 327 00:15:08,990 --> 00:15:12,740 So, this has something to do with Finn's childhood? 328 00:15:12,740 --> 00:15:15,200 Young Finn shows up in a Calling and asks for help? 329 00:15:15,200 --> 00:15:16,450 No, that can't be right. 330 00:15:16,450 --> 00:15:19,830 Let me, um, see his photo again. 331 00:15:19,830 --> 00:15:21,250 Here. 332 00:15:21,250 --> 00:15:23,040 Maybe it's not the same kid. 333 00:15:23,040 --> 00:15:25,420 Just a strong family resemblance. 334 00:15:25,420 --> 00:15:27,710 He said he didn't have any kids. 335 00:15:30,090 --> 00:15:31,840 Unless... 336 00:15:31,840 --> 00:15:33,720 Finn said he had a one-night stand 337 00:15:33,720 --> 00:15:35,260 the night before he left Jamaica. 338 00:15:35,260 --> 00:15:37,770 And the kid would be 5, which seems about the same age 339 00:15:37,770 --> 00:15:39,430 as the kid that we saw in the Calling. 340 00:15:39,430 --> 00:15:41,560 What do you know about the one-night stand? 341 00:15:41,560 --> 00:15:43,610 Oh, not much. He remembered her name. 342 00:15:43,610 --> 00:15:47,070 It was, um, Orlena from New York. 343 00:15:47,070 --> 00:15:51,320 And we also know a due date -- 40 weeks after April 7, 2013. 344 00:15:51,320 --> 00:15:52,490 If we try to find all the -- 345 00:15:52,490 --> 00:15:54,120 There were only three Orlenas 346 00:15:54,120 --> 00:15:56,200 that gave birth that year in New York -- 347 00:15:56,200 --> 00:15:58,250 two in the spring and... 348 00:15:58,250 --> 00:16:03,330 Orlena Prager that gave birth to a baby boy November 30, 2013. 349 00:16:03,330 --> 00:16:04,500 Named him Theo. 350 00:16:07,460 --> 00:16:09,090 Surprised? 351 00:16:09,090 --> 00:16:11,550 Impressed. 352 00:16:11,550 --> 00:16:14,510 So, what does Theo need from us? 353 00:16:14,510 --> 00:16:16,810 I don't know. Let's go talk to Orlena. 354 00:16:19,600 --> 00:16:21,850 I'm sorry. 355 00:16:21,850 --> 00:16:23,850 I didn't come here just to get sober. 356 00:16:23,850 --> 00:16:25,440 I came here because I thought Lucas 357 00:16:25,440 --> 00:16:27,020 wouldn't be able to find me. 358 00:16:27,020 --> 00:16:28,280 Who's Lucas? 359 00:16:28,280 --> 00:16:29,480 He's a dealer. 360 00:16:29,480 --> 00:16:30,990 I owe him money. 361 00:16:30,990 --> 00:16:34,070 I thought I could pay it back little by little. 362 00:16:34,070 --> 00:16:35,160 How much? 363 00:16:36,330 --> 00:16:37,580 $20,000. 364 00:16:37,580 --> 00:16:38,950 Jesus, Court! 365 00:16:38,950 --> 00:16:40,160 I know. 366 00:16:40,160 --> 00:16:42,250 I didn't think he'd be able to find me here, 367 00:16:42,250 --> 00:16:43,540 but his guys followed me. 368 00:16:43,540 --> 00:16:46,540 They were just passing along a message. 369 00:16:46,540 --> 00:16:48,170 Which was what? 370 00:16:48,170 --> 00:16:49,840 That I work for Lucas now. 371 00:16:49,840 --> 00:16:52,050 No way. Absolutely not. 372 00:16:52,050 --> 00:16:53,220 Really? 373 00:16:53,220 --> 00:16:55,300 Do you have an extra 20K just lying around? 374 00:16:55,300 --> 00:16:56,220 Because I don't. 375 00:16:56,220 --> 00:16:57,970 I'm stuck. 376 00:16:57,970 --> 00:17:00,970 If I don't go work for Lucas, he's gonna have me killed. 377 00:17:04,020 --> 00:17:06,310 Hey. Are you sure you're okay? 378 00:17:06,310 --> 00:17:07,730 Yeah. 379 00:17:07,730 --> 00:17:08,940 I should have come without you. 380 00:17:08,940 --> 00:17:10,110 We both had the Callings. 381 00:17:10,110 --> 00:17:13,110 We're supposed to do it together. 382 00:17:13,110 --> 00:17:16,110 I hope we're right about this. 383 00:17:22,580 --> 00:17:24,790 Hi. I'm Saanvi Bahl. 384 00:17:24,790 --> 00:17:27,540 This is Ben Stone. Hi. 385 00:17:27,540 --> 00:17:30,500 We wanted to talk to you about your son Theo. 386 00:17:30,500 --> 00:17:34,170 We're hoping we can help in some way. 387 00:17:34,170 --> 00:17:35,720 In what way? 388 00:17:35,720 --> 00:17:37,430 We're not exactly sure. 389 00:17:37,430 --> 00:17:39,550 Do you remember Finn Nowak? 390 00:17:39,550 --> 00:17:41,140 Man: Come on, kids. Grab some groceries. 391 00:17:41,140 --> 00:17:42,640 You should go. 392 00:17:42,640 --> 00:17:45,640 Let's see who brings the bag with the special treat. 393 00:17:45,640 --> 00:17:49,150 Please, I-I have nothing to say. 394 00:17:49,150 --> 00:17:51,480 Saanvi: Mrs. Prager, we know that you had a son 395 00:17:51,480 --> 00:17:53,740 less than a year after you took a trip to Jamaica. 396 00:17:53,740 --> 00:17:55,530 Those are my three children. 397 00:17:55,530 --> 00:17:59,570 And that man is my husband of 10 years, and he's their father. 398 00:17:59,570 --> 00:18:02,200 And he's a good father. Please, just go. 399 00:18:04,370 --> 00:18:06,000 Saanvi: Now what do we do? 400 00:18:06,000 --> 00:18:10,170 I don't know, but the husband's not Theo's father. 401 00:18:10,170 --> 00:18:13,010 Still, I don't get the Calling. Theo looks fine. 402 00:18:13,010 --> 00:18:16,220 I saw terror in that child's eyes on the plane. 403 00:18:16,220 --> 00:18:17,340 We have to help him. 404 00:18:26,060 --> 00:18:28,020 Okay, this is something. 405 00:18:28,020 --> 00:18:30,900 Tell me what you got. It's not Alzeraz. 406 00:18:30,900 --> 00:18:35,400 It's the "Al-Zuras Deck," created by Yusuv Al-Zuras, 407 00:18:35,400 --> 00:18:39,280 a 16th-century Egyptian scholar and artist. 408 00:18:39,280 --> 00:18:41,280 Yusuv Al-Zuras. 409 00:18:41,280 --> 00:18:44,080 Scholar, traveled around Europe. 410 00:18:46,410 --> 00:18:48,460 Whoa. 411 00:18:48,460 --> 00:18:50,330 What? 412 00:18:50,330 --> 00:18:53,210 Uh, according to legend, he was lost at sea for 10 years 413 00:18:53,210 --> 00:18:56,420 and mysteriously returned. 414 00:18:56,420 --> 00:18:58,300 Really? 415 00:18:58,300 --> 00:19:01,010 That sounds...familiar. 416 00:19:01,010 --> 00:19:05,180 Yeah. "Upon returning, he claimed he could"... 417 00:19:06,430 --> 00:19:07,770 What? 418 00:19:07,770 --> 00:19:10,770 What is it? 419 00:19:10,770 --> 00:19:12,440 "Upon returning, he claimed 420 00:19:12,440 --> 00:19:14,860 he could hear the voice of God in his head." 421 00:19:14,860 --> 00:19:18,360 Does this mean it's happened before? 422 00:19:18,360 --> 00:19:21,280 I don't know. 423 00:19:21,280 --> 00:19:22,990 Okay, it doesn't say when he died, 424 00:19:22,990 --> 00:19:26,240 but I'm assuming it's 10 years after he returned? 425 00:19:26,240 --> 00:19:28,290 Which means the Calling led us to Al-Zuras 426 00:19:28,290 --> 00:19:30,120 to show that the Death Date was real. 427 00:19:30,120 --> 00:19:33,590 Okay, well, we have no idea when this guy died. 428 00:19:33,590 --> 00:19:38,760 For -- For all we know, he could have lived another 30 years. 429 00:19:38,760 --> 00:19:41,430 Hey, maybe the Calling led us to this guy 430 00:19:41,430 --> 00:19:44,260 because he survived the Death Date. 431 00:19:44,260 --> 00:19:45,310 Yeah. 432 00:19:45,310 --> 00:19:47,720 You know what you need? 433 00:19:47,720 --> 00:19:50,230 A tarot reading. 434 00:19:53,610 --> 00:19:55,360 Oh. 435 00:19:55,360 --> 00:20:00,320 This -- See the man in the jeggings? 436 00:20:00,320 --> 00:20:01,450 It's Emo Drake. 437 00:20:02,820 --> 00:20:07,830 And he's doing a slow jam with a mandolin. 438 00:20:07,830 --> 00:20:09,500 And if I'm reading the cards right, 439 00:20:09,500 --> 00:20:11,710 they say it's your favorite kind of music. 440 00:20:11,710 --> 00:20:13,330 Yeah, but it is... 441 00:20:13,330 --> 00:20:15,290 Mm. ...not. 442 00:20:15,290 --> 00:20:18,510 And I'm pretty sure that's a lute. 443 00:20:20,220 --> 00:20:22,880 Uh, now, you see this card. 444 00:20:22,880 --> 00:20:25,510 This is a glowing path, 445 00:20:25,510 --> 00:20:28,770 illuminating the way to true love. 446 00:20:28,770 --> 00:20:33,940 Yeah, that just looks so much like a volcano and some lava. 447 00:20:33,940 --> 00:20:36,150 But whatever you say. 448 00:20:37,190 --> 00:20:39,320 What about the third card? 449 00:20:44,990 --> 00:20:46,780 The heart and the crown? 450 00:20:46,780 --> 00:20:48,450 It's a strawberry. 451 00:20:48,450 --> 00:20:52,120 And that is a fancy pie pan. 452 00:20:52,120 --> 00:20:53,330 Mm-hmm. 453 00:20:53,330 --> 00:20:54,960 Which means you're gonna have 454 00:20:54,960 --> 00:20:58,380 a very fancy strawberry pie in your future. 455 00:20:58,380 --> 00:21:02,420 You, sir, have a bright, shining, 456 00:21:02,420 --> 00:21:06,760 and, uh, very lucky future. 457 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Yeah. 458 00:21:08,760 --> 00:21:11,270 You're right. 459 00:21:11,270 --> 00:21:12,640 I am lucky. 460 00:21:17,230 --> 00:21:18,440 Thanks. 461 00:21:20,320 --> 00:21:21,650 I don't get you. 462 00:21:21,650 --> 00:21:25,570 How many women would let their boyfriend's junkie ex 463 00:21:25,570 --> 00:21:28,030 stay with them? 464 00:21:28,030 --> 00:21:31,410 I'm a big believer in second chances. 465 00:21:31,410 --> 00:21:33,290 Zeke said that, 466 00:21:33,290 --> 00:21:35,370 that you were the biggest part of his recovery. 467 00:21:35,370 --> 00:21:37,920 No, no, Zeke wanted to get sober on his own. 468 00:21:37,920 --> 00:21:39,540 It had nothing to do with me. 469 00:21:39,540 --> 00:21:41,050 I don't know. 470 00:21:41,050 --> 00:21:44,420 I've seen Zeke try to get clean plenty of times. 471 00:21:44,420 --> 00:21:46,840 We'd swear we were gonna stop using, 472 00:21:46,840 --> 00:21:49,010 but he always had a backup plan. 473 00:21:49,010 --> 00:21:53,020 He'd stash a couple pills in a sock drawer, 474 00:21:53,020 --> 00:21:57,940 the barrel of his razor, dryer sheets. 475 00:21:57,940 --> 00:22:02,440 But with you, he seems pretty determined. 476 00:22:02,440 --> 00:22:08,530 We all have a limited time on Earth. 477 00:22:08,530 --> 00:22:12,370 And I think that he's just trying to live an honest life. 478 00:22:15,750 --> 00:22:17,500 Is it okay if I take a shower? 479 00:22:17,500 --> 00:22:20,710 I need to get the feeling of their hands off me. 480 00:22:20,710 --> 00:22:22,670 Of course. Yeah. 481 00:22:22,670 --> 00:22:24,510 Okay, cool, man. 482 00:22:24,510 --> 00:22:25,760 Yeah, yeah. No, I'll see you. 483 00:22:25,760 --> 00:22:27,510 Okay, I'll be there soon. Alright. Bye. 484 00:22:27,510 --> 00:22:29,340 Who was that? 485 00:22:29,340 --> 00:22:30,300 Lucas. 486 00:22:30,300 --> 00:22:31,430 I'm going to deal with this. 487 00:22:31,430 --> 00:22:32,970 Zeke, no. 488 00:22:32,970 --> 00:22:35,560 Part of making amends is not endangering yourself. 489 00:22:35,560 --> 00:22:37,730 How do you know she's not just gonna buy from someone else? 490 00:22:37,730 --> 00:22:39,100 I don't. 491 00:22:39,100 --> 00:22:41,360 But I do know I turned my back on my sister 492 00:22:41,360 --> 00:22:42,980 when she needed me the most. 493 00:22:42,980 --> 00:22:45,440 I won't do that again. 494 00:22:56,580 --> 00:22:59,120 I'm coming with you. 495 00:22:59,120 --> 00:23:00,880 I'm the one who needs to make amends, not you. 496 00:23:00,880 --> 00:23:04,130 I'm keeping you out of this. It's not up to you. 497 00:23:04,130 --> 00:23:06,550 We're supposed to do this together. 498 00:23:06,550 --> 00:23:07,590 You had a Calling. 499 00:23:07,590 --> 00:23:08,760 Snowflakes. 500 00:23:08,760 --> 00:23:12,050 Just like right before we found you. 501 00:23:12,050 --> 00:23:13,680 Old-school. 502 00:23:14,850 --> 00:23:17,560 Lucas is a really scary guy, Mick. 503 00:23:17,560 --> 00:23:19,520 Yeah, and I'm a cop. 504 00:23:25,780 --> 00:23:27,940 Once Lucas takes the money and we get the pills, 505 00:23:27,940 --> 00:23:29,360 I'll signal you, okay? 506 00:23:29,360 --> 00:23:30,990 You sure you don't want to requisition 507 00:23:30,990 --> 00:23:32,700 some high-tech gear from one room over? 508 00:23:32,700 --> 00:23:34,490 I mean, this is basically a Dixie cup on a string. 509 00:23:34,490 --> 00:23:37,040 I still think there's a leak. I don't want to risk it. 510 00:23:37,040 --> 00:23:39,620 Alright. Got it. 511 00:23:41,540 --> 00:23:43,420 Dixie cups it is. 512 00:23:45,500 --> 00:23:47,090 I have a son. 513 00:23:47,090 --> 00:23:49,510 A son. 514 00:23:49,510 --> 00:23:51,640 I just... 515 00:23:51,640 --> 00:23:53,680 I've missed five birthdays. 516 00:23:53,680 --> 00:23:54,850 It's not your fault. 517 00:23:54,850 --> 00:23:56,930 I have to make it up to him. 518 00:23:56,930 --> 00:23:59,560 No, I want to. I'm his father. 519 00:23:59,560 --> 00:24:04,610 Actually, when you met Orlena, she was... 520 00:24:04,610 --> 00:24:06,520 she was married. 521 00:24:07,940 --> 00:24:09,570 I never would have -- 522 00:24:09,570 --> 00:24:11,700 That wasn't your fault, either. You didn't know. 523 00:24:11,700 --> 00:24:15,240 And the guy has no idea that Theo isn't his? 524 00:24:15,240 --> 00:24:16,700 It seems that way. 525 00:24:16,700 --> 00:24:19,660 Orlena was pretty clear that her husband 526 00:24:19,660 --> 00:24:22,540 is a very involved, very loving father. 527 00:24:24,630 --> 00:24:26,800 But I can insist on visits, right? 528 00:24:26,800 --> 00:24:28,760 Legally, yes. 529 00:24:28,760 --> 00:24:33,680 But you'd be risking blowing up a happy family. 530 00:24:33,680 --> 00:24:36,180 I don't want to do that. 531 00:24:36,180 --> 00:24:38,930 But I should get to meet Theo. 532 00:24:38,930 --> 00:24:41,390 Just once. 533 00:24:41,390 --> 00:24:44,560 Do you think you can make that happen? 534 00:24:44,560 --> 00:24:46,150 Are you sure? 535 00:24:46,150 --> 00:24:50,240 Because as a father, I have to say... 536 00:24:50,240 --> 00:24:53,320 I think it'd be harder to walk away than you think. 537 00:24:56,660 --> 00:24:57,700 Okay, we'll try. 538 00:24:57,700 --> 00:25:00,250 I mean, we have to try. 539 00:25:00,250 --> 00:25:02,000 The Callings were clear. Theo needs our help. 540 00:25:02,000 --> 00:25:04,500 And maybe that means he needs your help, too. 541 00:25:06,580 --> 00:25:09,130 Lucas: Hey, Zeke! it's been forever! 542 00:25:09,130 --> 00:25:10,800 So, where you been hiding? 543 00:25:10,800 --> 00:25:12,840 Uh, in a cave. 544 00:25:12,840 --> 00:25:14,760 I believe it. 545 00:25:14,760 --> 00:25:17,180 Well, the parties haven't been the same without you. 546 00:25:17,180 --> 00:25:18,760 I'm sorry. Where are my manners? 547 00:25:18,760 --> 00:25:20,100 I'm Lucas. Ella. 548 00:25:20,100 --> 00:25:21,810 Nice to meet you. Very nice to meet you. 549 00:25:21,810 --> 00:25:23,640 Sit down, Ella. 550 00:25:25,230 --> 00:25:27,770 ♪ Pour it down his throat ♪ 551 00:25:27,770 --> 00:25:29,650 So, you spoke to Courtney. 552 00:25:29,650 --> 00:25:33,190 Yeah. She says she's in bad with you right now. 553 00:25:33,190 --> 00:25:36,610 Are you surprised? No. 554 00:25:36,610 --> 00:25:40,370 I'll buy at over market value, sell half, give you a cut, 555 00:25:40,370 --> 00:25:42,370 repay Courtney's debt within a week. 556 00:25:42,370 --> 00:25:47,580 That girl still has got you under her spell, doesn't she? 557 00:25:47,580 --> 00:25:49,040 ♪ ...and an inhaler ♪ 558 00:25:49,040 --> 00:25:51,090 -No offense. -None taken. 559 00:25:51,090 --> 00:25:53,510 Those two were crazy. 560 00:25:53,510 --> 00:25:55,470 I mean, Court was off the hook. 561 00:25:55,470 --> 00:25:57,890 That girl liked to party. 562 00:25:57,890 --> 00:25:59,800 What about you, Ella? 563 00:25:59,800 --> 00:26:01,640 You like to party? 564 00:26:01,640 --> 00:26:04,020 Well, I'm not just here for the '90s decor. 565 00:26:04,020 --> 00:26:06,270 Well, I'm glad to hear that. 566 00:26:06,270 --> 00:26:09,110 See, I know Zeke, and I trust him. 567 00:26:09,110 --> 00:26:11,650 But I don't know you. 568 00:26:11,650 --> 00:26:15,900 So, let's consider this... 569 00:26:15,900 --> 00:26:18,030 sort of a trust exercise. 570 00:26:23,370 --> 00:26:25,580 What are you talking about? 571 00:26:25,580 --> 00:26:29,080 She's gonna need to shoot up before anything goes down. 572 00:26:29,080 --> 00:26:33,670 ♪ Ain't gonna wait for tomorrow ♪ 573 00:26:33,670 --> 00:26:36,550 ♪ You know you never should ♪ 574 00:26:37,970 --> 00:26:41,180 Do you think any of this has to do with the Death Date? 575 00:26:41,180 --> 00:26:42,890 Why would you say that? 576 00:26:42,890 --> 00:26:43,850 I don't know. 577 00:26:43,850 --> 00:26:45,770 'Cause it's better than thinking 578 00:26:45,770 --> 00:26:48,810 the Callings are just toying with us. 579 00:26:48,810 --> 00:26:50,980 I think we're supposed to just help Theo. 580 00:26:50,980 --> 00:26:52,860 How's this help him? 581 00:26:52,860 --> 00:26:56,110 I mean, Finn sees him once, then what? 582 00:26:56,110 --> 00:26:57,650 I don't know. 583 00:26:58,990 --> 00:27:00,700 Hey. 584 00:27:00,700 --> 00:27:02,620 Is she here? 585 00:27:07,870 --> 00:27:10,540 My God, you look exactly the same. 586 00:27:11,790 --> 00:27:13,590 It's just this one meeting, right? 587 00:27:13,590 --> 00:27:16,630 Then I'll leave, if that's what Theo needs. 588 00:27:16,630 --> 00:27:17,670 It is. 589 00:27:17,670 --> 00:27:20,720 Theo. Theo, come here for a sec. 590 00:27:22,140 --> 00:27:23,850 I want you to meet some friends. 591 00:27:23,850 --> 00:27:27,890 This is Ben and Saanvi, and this is Finn. 592 00:27:27,890 --> 00:27:29,600 Hi. Hi. 593 00:27:29,600 --> 00:27:33,360 It's so nice to meet you. 594 00:27:33,360 --> 00:27:35,280 I like your rock. 595 00:27:35,280 --> 00:27:38,320 It's not a rock. It's a very still frog. 596 00:27:38,320 --> 00:27:41,530 It's very still. 597 00:27:41,530 --> 00:27:43,910 Can I tell you a secret? 598 00:27:43,910 --> 00:27:44,870 Sure. 599 00:27:44,870 --> 00:27:46,870 It's actually a rock. 600 00:27:46,870 --> 00:27:49,960 Can we go in there to see the dinosaurs, please? 601 00:27:49,960 --> 00:27:51,290 Yes, we can. In a minute. 602 00:27:51,290 --> 00:27:53,170 -Okay. -Bye. 603 00:27:58,260 --> 00:28:00,300 Has Theo always had dark eyes? 604 00:28:00,300 --> 00:28:01,890 No yellow circles? 605 00:28:01,890 --> 00:28:04,760 Nope. He has my eyes. 606 00:28:05,680 --> 00:28:07,270 Hey, you okay, chiquito? 607 00:28:07,270 --> 00:28:08,810 I'm fine. 608 00:28:10,640 --> 00:28:12,850 He's -- He's been tired lately. 609 00:28:12,850 --> 00:28:13,730 We should go. 610 00:28:13,730 --> 00:28:14,810 Wait. Already? 611 00:28:14,810 --> 00:28:17,320 But...I barely... 612 00:28:17,320 --> 00:28:21,320 Look, maybe I could just be his friend, you know? 613 00:28:21,320 --> 00:28:23,820 Send some gifts or something, money? 614 00:28:23,820 --> 00:28:26,030 I don't need anything, and neither does Theo. 615 00:28:26,030 --> 00:28:28,540 Hey, guys. You ready to go, huh? 616 00:28:28,540 --> 00:28:30,660 Did you fall too hard? 617 00:28:30,660 --> 00:28:32,670 Did you fall pretty hard? 618 00:28:32,670 --> 00:28:34,000 Theo's having motor issues. 619 00:28:34,000 --> 00:28:35,460 And in the Callings, his eyes were different. 620 00:28:35,460 --> 00:28:36,790 They had distinctive yellow rings, 621 00:28:36,790 --> 00:28:39,380 which is a sign of liver disease. 622 00:28:39,380 --> 00:28:41,470 And you don't get that until you're crashing. 623 00:28:41,470 --> 00:28:43,760 That's what the Calling wanted us to figure out. 624 00:28:45,220 --> 00:28:46,970 Has he seemed disoriented lately? 625 00:28:46,970 --> 00:28:48,850 Has he fallen asleep at odd times? 626 00:28:48,850 --> 00:28:51,020 How'd you know that? Orlena, listen to me. 627 00:28:51,020 --> 00:28:53,730 I am a doctor, and we need to get Theo to a hospital. 628 00:28:55,810 --> 00:28:56,810 Now. 629 00:29:02,900 --> 00:29:04,990 Zeke: She's not a needle girl. 630 00:29:04,990 --> 00:29:06,910 Too uptight. Pills only. 631 00:29:06,910 --> 00:29:08,830 But I'm happy to take it. 632 00:29:12,910 --> 00:29:15,250 Michaela: Are you kidding me? 633 00:29:15,250 --> 00:29:18,000 I'm too uptight? 634 00:29:18,000 --> 00:29:20,460 Courtney wasn't too uptight, right? 635 00:29:20,460 --> 00:29:21,880 Courtney, who apparently still has you under her spell? 636 00:29:21,880 --> 00:29:23,550 Look, I told you we should've gone to Colorado. 637 00:29:23,550 --> 00:29:25,050 This guy sucks. 638 00:29:25,050 --> 00:29:26,640 What did you say to me? Zeke: Alright, back off. 639 00:29:26,640 --> 00:29:28,390 This guy and I have been through a lot together. 640 00:29:28,390 --> 00:29:29,850 Plus his prices are way better. 641 00:29:29,850 --> 00:29:31,270 No, we're paying over market value 642 00:29:31,270 --> 00:29:32,600 'cause your ex is a junkie! 643 00:29:32,600 --> 00:29:34,690 At least she was fun to be around! 644 00:29:34,690 --> 00:29:36,770 Whoa! 645 00:29:36,770 --> 00:29:37,940 Okay. 646 00:29:39,320 --> 00:29:40,730 Duncan. 647 00:29:40,730 --> 00:29:42,610 Let's finish this transaction, 648 00:29:42,610 --> 00:29:45,490 then you two can take your drama and go away. 649 00:29:53,080 --> 00:29:54,410 I know you. 650 00:29:54,410 --> 00:29:56,750 No, I don't think so. 651 00:29:57,880 --> 00:30:00,420 Nah, y-you're an 828er. 652 00:30:02,460 --> 00:30:03,970 And you're a cop. 653 00:30:10,930 --> 00:30:14,930 You know, I gotta say, Zeke, I'm disappointed. 654 00:30:14,930 --> 00:30:18,310 And I hope you know this means I'm revoking your VIP status. 655 00:30:18,310 --> 00:30:20,110 It's okay. 656 00:30:20,110 --> 00:30:21,860 I don't like hanging out with with guys who beat up women. 657 00:30:21,860 --> 00:30:24,780 I don't beat up women. 658 00:30:24,780 --> 00:30:26,780 I get my guys to do that. 659 00:30:29,570 --> 00:30:32,870 But in this case, I might make an exception. 660 00:30:36,960 --> 00:30:38,460 Duncan: Hey! 661 00:30:41,040 --> 00:30:42,920 NYPD. Weapons down. 662 00:30:47,130 --> 00:30:48,260 You're a dead man. 663 00:30:48,260 --> 00:30:49,800 Yeah. I already know that. 664 00:30:49,800 --> 00:30:50,850 Come on. 665 00:30:52,600 --> 00:30:54,810 Dr. Bahl, heard you had an amazing catch 666 00:30:54,810 --> 00:30:56,600 with this pediatric liver case. 667 00:30:56,600 --> 00:30:58,940 He's not out of the woods yet. He needs a transplant. 668 00:30:58,940 --> 00:31:02,020 We are still waiting to see if his parents are a match. 669 00:31:02,020 --> 00:31:03,520 Well, it's rare that this disorder 670 00:31:03,520 --> 00:31:05,440 shows up in someone his age. 671 00:31:05,440 --> 00:31:06,940 He's lucky you caught it. 672 00:31:06,940 --> 00:31:09,160 Orlena: Saanvi? 673 00:31:09,160 --> 00:31:10,570 How'd it go? 674 00:31:10,570 --> 00:31:12,330 I'm not a match. 675 00:31:12,330 --> 00:31:16,410 They said they'd put him on a list, but that could take weeks. 676 00:31:16,410 --> 00:31:20,040 Then they started talking about his odds, and I... 677 00:31:20,040 --> 00:31:21,960 We need to ask Finn. 678 00:31:21,960 --> 00:31:24,840 Okay, he has as much of a chance of matching as you did. 679 00:31:24,840 --> 00:31:27,340 I know. I will. 680 00:31:27,340 --> 00:31:31,260 I just can't imagine how, after the way... 681 00:31:31,260 --> 00:31:34,310 Actually, you might not have to. 682 00:31:43,770 --> 00:31:46,530 They say I'm a perfect match. 683 00:31:48,190 --> 00:31:49,700 And you'll...? 684 00:31:49,700 --> 00:31:53,200 I told you I wanted to give something to my son. 685 00:31:53,200 --> 00:31:54,620 Now I can. 686 00:31:57,330 --> 00:31:59,120 Part of my liver. 687 00:31:59,120 --> 00:32:01,500 I didn't need the whole thing anyway. 688 00:32:03,080 --> 00:32:04,540 Don't worry. 689 00:32:04,540 --> 00:32:07,960 It'll be an anonymous donation. 690 00:32:07,960 --> 00:32:10,300 You don't have to change your life or Theo's. 691 00:32:10,300 --> 00:32:11,680 No. 692 00:32:11,680 --> 00:32:14,390 You're saving his life. 693 00:32:14,390 --> 00:32:16,890 You deserve to be part of it. 694 00:32:23,020 --> 00:32:26,320 Thank you for convincing him. 695 00:32:26,320 --> 00:32:28,070 I didn't need to. 696 00:32:28,070 --> 00:32:30,610 Finn agreed right away. 697 00:32:30,610 --> 00:32:32,490 He's a good guy. 698 00:32:35,870 --> 00:32:39,200 Nice shot. I got winner. 699 00:32:39,200 --> 00:32:42,710 Eh...I don't know. 700 00:32:42,710 --> 00:32:44,960 I've done a little digging. 701 00:32:49,340 --> 00:32:52,380 What are you talking about? 702 00:32:52,380 --> 00:32:57,390 Turns out you were engaged to an 828er. 703 00:32:57,390 --> 00:32:59,390 Michaela Stone? 704 00:32:59,390 --> 00:33:01,350 I'm onto you. 705 00:33:01,350 --> 00:33:03,190 Don't come back here. 706 00:33:03,190 --> 00:33:05,400 Stay away from Tamara, too. 707 00:33:18,120 --> 00:33:21,080 Alright. You want to know about me? 708 00:33:21,080 --> 00:33:24,500 How I ended up here? 709 00:33:24,500 --> 00:33:26,210 I'm happy to share. 710 00:33:28,630 --> 00:33:29,710 You're right. 711 00:33:30,840 --> 00:33:33,670 I do know Michaela Stone. 712 00:33:33,670 --> 00:33:37,850 And, yeah, yeah, we were gonna get married. 713 00:33:37,850 --> 00:33:39,970 Then she went to Jamaica. 714 00:33:39,970 --> 00:33:43,140 I swear to God she died on that plane. 715 00:33:43,140 --> 00:33:46,650 Because 5 1/2 years later, whoever came back, 716 00:33:46,650 --> 00:33:51,940 hell, whatever came back, see, that wasn't her. 717 00:33:51,940 --> 00:33:55,150 This person destroyed my marriage, 718 00:33:55,150 --> 00:33:57,280 and then she threw me under the bus in open court 719 00:33:57,280 --> 00:34:00,910 to protect some drug addict she barely knows. 720 00:34:00,910 --> 00:34:06,210 Which destroyed everything that I have worked for. 721 00:34:06,210 --> 00:34:09,880 Yeah, Billy, you want to know why I'm here? 722 00:34:09,880 --> 00:34:13,210 It's because Michaela Stone destroyed my life. 723 00:34:13,210 --> 00:34:16,300 My entire life. 724 00:34:24,060 --> 00:34:26,850 Well, then let's get another round. 725 00:34:43,660 --> 00:34:45,830 This changes everything. 726 00:34:45,830 --> 00:34:49,000 I mean, the possibility that all of this has happened before, 727 00:34:49,000 --> 00:34:51,210 it's... 728 00:34:51,210 --> 00:34:53,340 it's huge. 729 00:34:53,340 --> 00:34:59,010 I am so impressed that you and TJ managed to track it all down. 730 00:34:59,010 --> 00:35:01,970 So... 731 00:35:01,970 --> 00:35:05,930 TJ just said he figured something else out 732 00:35:05,930 --> 00:35:09,480 about the tarot, so... 733 00:35:09,480 --> 00:35:11,270 can I go meet him? 734 00:35:13,190 --> 00:35:16,990 Dad, if you're worried that I'm gonna go to the church 735 00:35:16,990 --> 00:35:22,200 and poison my impressionable mind, I'm not. 736 00:35:22,200 --> 00:35:23,870 Okay? 737 00:35:23,870 --> 00:35:26,620 Please understand me. 738 00:35:26,620 --> 00:35:28,540 You know us. Other people don't. 739 00:35:28,540 --> 00:35:32,920 They listen to Adrian calling us immortals, that we're miracles, 740 00:35:32,920 --> 00:35:36,300 but what they hear is we're not human. 741 00:35:36,300 --> 00:35:38,550 And that's incredibly dangerous for all of us. 742 00:35:38,550 --> 00:35:43,430 I know, okay? You've made that very clear. 743 00:35:43,430 --> 00:35:45,470 Can I go now? 744 00:35:51,980 --> 00:35:53,270 Yes. 745 00:35:54,520 --> 00:35:56,280 Don't worry. 746 00:35:56,280 --> 00:35:58,690 You can track my phone. 747 00:35:58,690 --> 00:36:02,370 Oh, I am. And I'm tracking his, too. 748 00:36:02,370 --> 00:36:04,240 You're the worst. 749 00:36:04,240 --> 00:36:05,410 Love you. 750 00:36:10,580 --> 00:36:12,120 Courtney? 751 00:36:14,670 --> 00:36:16,670 She's gone. How do you know? 752 00:36:16,670 --> 00:36:18,510 'Cause that's what Courtney does -- 753 00:36:18,510 --> 00:36:20,470 upends your life and then disappears. 754 00:36:20,470 --> 00:36:23,260 Except maybe it's okay because it looks like 755 00:36:23,260 --> 00:36:27,180 she decided to "move into sober house." 756 00:36:27,180 --> 00:36:29,730 Do you think she actually went? 757 00:36:29,730 --> 00:36:32,020 It's up to her. 758 00:36:32,020 --> 00:36:34,650 But I've made my amends. 759 00:36:34,650 --> 00:36:37,270 I can't live her life for her. 760 00:36:37,270 --> 00:36:39,360 I can only live mine. 761 00:36:41,650 --> 00:36:43,820 And I really like this life. 762 00:36:58,630 --> 00:37:00,970 I was thinking maybe... 763 00:37:00,970 --> 00:37:03,380 maybe we should do the story. 764 00:37:03,380 --> 00:37:08,100 Grace, I thought we agreed to keep the pregnancy to ourselves? 765 00:37:08,100 --> 00:37:09,810 I mean, if the Xers found out, it... 766 00:37:09,810 --> 00:37:12,480 That's what I've been thinking about. 767 00:37:12,480 --> 00:37:15,770 But then you told me about Orlena. 768 00:37:15,770 --> 00:37:18,360 What does she have to do with this? 769 00:37:20,110 --> 00:37:24,450 For five years, she convinced people that her son Theo 770 00:37:24,450 --> 00:37:27,240 was her husband's and not a passenger's. 771 00:37:27,240 --> 00:37:30,240 And so that got me thinking maybe we could convince people 772 00:37:30,240 --> 00:37:33,910 that our baby girl is not an 828 baby. 773 00:37:34,790 --> 00:37:38,420 I-I'm sorry. W-What are you saying? 774 00:37:38,420 --> 00:37:40,750 We could... 775 00:37:40,750 --> 00:37:43,340 We could tell people she's Danny's. 776 00:37:46,340 --> 00:37:49,930 What? I'm sure Danny would go along with it. 777 00:37:50,930 --> 00:37:54,270 Two different Callings have warned us 778 00:37:54,270 --> 00:37:57,560 that the baby might be in danger. 779 00:37:57,560 --> 00:37:59,270 I'm scared. 780 00:37:59,270 --> 00:38:01,860 I am, too. 781 00:38:01,860 --> 00:38:04,490 I'm terrified. 782 00:38:04,490 --> 00:38:06,700 It was just an idea. I'm sorry. 783 00:38:06,700 --> 00:38:08,870 I will protect our baby. 784 00:38:08,870 --> 00:38:10,740 We both will. 785 00:38:10,740 --> 00:38:12,450 Together. 786 00:38:17,830 --> 00:38:19,750 There you are. 787 00:38:19,750 --> 00:38:22,090 Are you okay? 788 00:38:22,090 --> 00:38:24,760 You were right. 789 00:38:24,760 --> 00:38:26,720 The tarot. 790 00:38:26,720 --> 00:38:30,430 What are you talking about? 791 00:38:30,430 --> 00:38:32,470 The illuminated path. 792 00:38:34,560 --> 00:38:36,890 Just like the card said. 793 00:38:40,560 --> 00:38:42,440 It's glowing lava. 794 00:38:43,650 --> 00:38:45,530 Well, they're LEDs. 795 00:38:45,530 --> 00:38:48,530 The tarot was a little concerned about burning down Central Park. 796 00:38:49,280 --> 00:38:52,030 But as it turns out, just like Emo Drake here, 797 00:38:52,030 --> 00:38:54,750 I, too, am kind of a fan of mandolin music. 798 00:38:54,750 --> 00:38:55,960 Oh? 799 00:38:55,960 --> 00:38:58,540 Are you sure that's not a lute? 800 00:38:58,540 --> 00:39:00,210 I'm not. 801 00:39:00,210 --> 00:39:03,550 But, look, the final card. 802 00:39:09,470 --> 00:39:13,680 It's a fancy strawberry pie. 803 00:39:13,680 --> 00:39:16,430 The tarot could have been a little bit more specific 804 00:39:16,430 --> 00:39:19,100 on the difference between baking soda and powder. 805 00:39:19,100 --> 00:39:20,770 But it's what we got. 806 00:39:20,770 --> 00:39:23,650 ♪ Watch it fall from the sky ♪ 807 00:39:23,650 --> 00:39:27,610 Well...it's perfect. 808 00:39:27,610 --> 00:39:31,910 ♪ Feel it soak through my flesh and my blood ♪ 809 00:39:32,780 --> 00:39:36,950 ♪ Feel it burn in my eyes ♪ 810 00:39:55,390 --> 00:39:57,520 Theoretically, the genetic anomaly 811 00:39:57,520 --> 00:40:00,980 could transfer to Finn's son by way of the organ transplant, 812 00:40:00,980 --> 00:40:03,110 meaning we may have just saved this kid 813 00:40:03,110 --> 00:40:04,770 and cursed him at the same time. 814 00:40:08,320 --> 00:40:11,490 Ben, if you find this, I know I promised, 815 00:40:11,490 --> 00:40:13,950 but I also know that there was no other way. 816 00:40:13,950 --> 00:40:15,450 I have to test on myself. 817 00:40:15,450 --> 00:40:17,580 I have to save the passengers. 818 00:41:22,600 --> 00:41:24,520 Ash. 819 00:41:45,670 --> 00:41:47,670 Oh, my God. 820 00:41:47,670 --> 00:41:49,340 Is this what happened to us? 821 00:41:49,340 --> 00:41:51,300 Ben, did we crash? 822 00:41:52,670 --> 00:41:56,050 These people, they weren't on the plane. 823 00:41:56,050 --> 00:41:57,680 Some of them were. 824 00:42:05,350 --> 00:42:07,150 What the hell's happening? 54648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.