Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,547 --> 00:00:06,821
Κέντρο Κινηματογράφου Παιδιού και
Νεολαίας προς τιμήν του Μαξίμ Γκόρκι
2
00:00:09,647 --> 00:00:20,342
MALENKAYA VERA
(Η ΜΙΚΡΗ ΒΕΡΑ)
3
00:00:51,487 --> 00:00:56,102
Natalya Negoda
4
00:00:57,047 --> 00:01:01,662
Ludmila Zaitseva
5
00:01:02,687 --> 00:01:07,302
Andrei Sokolov
6
00:01:08,287 --> 00:01:12,902
Yuri Nazarov
7
00:01:13,860 --> 00:01:18,475
Alexander Alexeyev-Negreba
8
00:02:58,287 --> 00:03:02,036
Ορίστε τώρα!
Καμάρωσέ την! Καμάρωσε!
9
00:03:04,407 --> 00:03:07,558
Τελείωσε το σχολείο, όμως
άγνωστο τι έχει στο κεφάλι της!
10
00:03:10,447 --> 00:03:13,678
Εσύ φταις για όλα!
Την κακόμαθες από μικρή.
11
00:03:13,847 --> 00:03:15,883
- Εντάξει.
- Και τώρα που μεγάλωσε.
12
00:03:16,087 --> 00:03:18,601
Ποιός ξέρει τι θα γίνει!
13
00:03:21,247 --> 00:03:24,762
- Θα φας;
- Ναι, πεινάω σαν λύκος.
14
00:03:27,167 --> 00:03:29,727
Δεν υπάρχει κανείς σ' αυτό το σπίτι
να φτιάξει τη λάμπα;
15
00:03:29,887 --> 00:03:30,544
Βέρα!
16
00:03:30,607 --> 00:03:32,006
Θα έρθει κι ο Βίκτορ με τη γυναίκα του.
17
00:03:32,167 --> 00:03:33,216
Έλα δω!
18
00:03:36,727 --> 00:03:37,840
Σε ποιόν μιλάω!
19
00:03:41,247 --> 00:03:44,496
Βέρκα, συνειδητοποιείς τι
είναι αυτά που κάνεις;
20
00:03:45,247 --> 00:03:47,203
Γιατί ταλαιπωρείς τη μητέρα σου;
21
00:03:47,687 --> 00:03:50,440
Πώς θα κοιτάζουμε τον
κόσμο μες στα μάτια;
22
00:03:50,767 --> 00:03:54,123
Αντί να βοηθάς τη μάνα σου,
τριγυρνάς με την..
23
00:03:54,527 --> 00:03:57,121
Η Χριστιακόβα, αυτή
η σκύλα σε παρακινεί!
24
00:03:57,487 --> 00:04:01,036
Δε θέλω να πλησιάζει ούτε
στο μέτρο την αυλή μας!
25
00:04:01,447 --> 00:04:04,837
Τι τηλέφωνο έχει;
Ζήτησα το τηλέφωνο!
26
00:04:05,407 --> 00:04:07,238
Λέει πως δεν έχει τηλέφωνο.
27
00:04:07,407 --> 00:04:08,920
Θα το εξακριβώσω.
28
00:04:09,407 --> 00:04:12,877
Θα μάθω τα πάντα στο σχολείο,
και τηλέφωνο και διεύθυνση.
29
00:04:14,727 --> 00:04:17,036
Καλά δε ντρέπεσαι καθόλου;
30
00:04:17,907 --> 00:04:21,224
Αγωνιζόμαστε με τη μητέρα σου,
σαν τα ψάρια στους πάγους,
31
00:04:21,287 --> 00:04:23,323
για να μπορείς να σταθείς στα πόδια σου.
32
00:04:23,647 --> 00:04:26,764
Ευτυχώς, ο Βίκτορ τα κατάφερε.
Κι εσύ;
33
00:04:27,287 --> 00:04:31,519
Σκέφτηκες ποτέ οτι μπορεί
να απολυθεί εξαιτίας σου;
34
00:04:31,687 --> 00:04:35,726
’ρχισε και να καπνίζει για να δούνε όλοι
πόσο απελευθερωμένη είναι!
35
00:04:35,887 --> 00:04:37,320
Χαμογελάει!
36
00:04:37,527 --> 00:04:39,722
- Θα βάλεις να φάω;
- Τώρα.
37
00:04:41,727 --> 00:04:43,240
Γιατί δε μιλάς;
38
00:04:43,687 --> 00:04:44,961
Τι να πω;
39
00:04:45,447 --> 00:04:47,881
- Που βρήκες τα λεφτά;
- Τα βρήκα.
40
00:04:48,167 --> 00:04:52,285
Βλέπεις; Να πας σήμερα στην
αστυνομία και να τα πεις όλα!
41
00:04:53,487 --> 00:04:54,522
Κάθισε.
42
00:04:55,927 --> 00:04:58,839
Φάε εσύ, εγώ θα τηλεφωνήσω στο Βίκτορ.
43
00:04:59,647 --> 00:05:03,435
Ας της μιλήσει εκείνος
αφού δεν ακούει τη μάνα της.
44
00:05:03,647 --> 00:05:07,076
- Δεν έχει βάρδια σήμερα;
- Είχε χτες.
45
00:05:07,487 --> 00:05:10,160
Εμπρός; Ποιός είναι;
46
00:05:10,647 --> 00:05:13,684
Μόσχα εκεί;
Ποιός είναι; Σόνια;
47
00:05:14,207 --> 00:05:17,040
Σόνια, γιατί δε μας πήρατε τόσον καιρό;
48
00:05:18,127 --> 00:05:20,436
Ο Μίσενκα είναι καλά;
49
00:05:22,767 --> 00:05:24,325
Έχει πολλή ζέστη εδώ.
50
00:05:24,967 --> 00:05:27,998
Εσείς βροχές;
Ω, κρίμα!
51
00:05:28,567 --> 00:05:32,526
Γιατί δε μας επισκέπτεστε;
Ο Μίσενκα θα έτρωγε μπόλικα φρούτα.
52
00:05:33,847 --> 00:05:36,600
Πρέπει να είναι πολύ
ακριβά στην αγορά.
53
00:05:37,407 --> 00:05:39,921
Μίσενκα, γλυκό μου!
54
00:05:40,167 --> 00:05:43,125
Πες κάτι στη γιαγιά αγάπη μου.
55
00:05:43,847 --> 00:05:47,601
Ωχ ειπε "γαγά" !
Και πως τραγουδάει ο μικρός μου;
56
00:05:49,247 --> 00:05:51,224
Πώπω, πως τραγουδάει, καρδιά μου !
57
00:05:51,447 --> 00:05:53,836
Σόνια, έβγαλε κι άλλα δοντάκια;
58
00:05:54,047 --> 00:05:55,685
Εντάξει, θα βγούνε.
59
00:05:56,087 --> 00:05:58,743
Σόνια, είναι ο Βίκτορ εκεί;
Δωσ' τον μου λίγο.
60
00:05:59,447 --> 00:06:01,119
Βίτια, η μάνα σου έιμαι.
61
00:06:01,327 --> 00:06:03,522
Βίτια, για τη Βέρα πρόκειται.
62
00:06:03,767 --> 00:06:07,237
Βίτια, έψαξα την τσάντα της
σήμερα, ήθελα ένα στιλό.
63
00:06:07,567 --> 00:06:10,559
Ναι, είδα κάτι περίεργα
χαρτιά τυλιγμένα.
64
00:06:10,887 --> 00:06:13,121
Τα ξεδίπλωσα.
65
00:06:13,967 --> 00:06:16,765
Και είχε μέσα 20 ξένα δολλάρια.
66
00:06:17,127 --> 00:06:19,118
Ναι, 20 δολλάρια.
67
00:06:19,767 --> 00:06:22,839
Λέει πως περπάταγε και
τα βρήκε στο δρόμο.
68
00:06:23,247 --> 00:06:26,205
Κι από πότε τα δολλάρια
ξαπλώνουνε στο δρόμο;
69
00:06:26,407 --> 00:06:30,525
Της είπα: " Βέρα,πήγαινε στην αστυνομία."
70
00:06:30,727 --> 00:06:32,240
Αλλά δε θέλει, το φαντάζεσαι;
71
00:06:32,447 --> 00:06:34,119
Βέρκα!
Περίμενε, Βίτια.
72
00:06:34,927 --> 00:06:39,443
Βέρα! Βέρκα!
’νοιξε την πόρτα!
73
00:06:40,527 --> 00:06:41,880
Έλα εσύ!..
74
00:06:43,247 --> 00:06:46,322
Βίτια, τα πιστεύεις αυτά που κάνει;
75
00:06:46,587 --> 00:06:47,642
Βέρα, άνοιξε!
76
00:06:48,207 --> 00:06:49,765
Κλειδώθηκε στο μπάνιο!
77
00:06:49,900 --> 00:06:50,820
Πού είναι τα λεφτά;
78
00:06:50,967 --> 00:06:53,356
Τι;
Τι λες;
79
00:06:53,847 --> 00:06:54,836
Βέρκα!
80
00:06:55,007 --> 00:06:58,556
Έσκισε τα δολλάρια και
τράβηξε το καζανάκι!
81
00:06:58,887 --> 00:07:02,118
Δεν έχω άλλη υπομονή!
Δε μας ακούει!
82
00:07:02,287 --> 00:07:04,960
Καπνίζει,
γυρνάει ποιός ξέρει που!
83
00:07:05,287 --> 00:07:08,165
Βίτια, καλύτερα να της μιλήσεις εσύ.
84
00:07:08,887 --> 00:07:10,381
Τσακίσου εδώ!
85
00:07:11,927 --> 00:07:13,883
Ναι; Γειά.
86
00:07:15,127 --> 00:07:16,203
Αμέ.
87
00:07:17,527 --> 00:07:18,677
Ναι.
88
00:07:19,867 --> 00:07:22,525
Σίγουρα, τρέχω.
89
00:07:23,187 --> 00:07:24,058
Τα λέμε.
90
00:07:53,967 --> 00:07:55,559
Τι σου είπε ο Βίκτορ;
91
00:07:58,567 --> 00:08:01,545
Να μην καπνίζω.
Είναι επιβλαβές.
92
00:08:04,287 --> 00:08:05,959
Να ακούω τους γονείς μου.
93
00:08:08,247 --> 00:08:09,839
Καλά σου είπε.
94
00:08:14,487 --> 00:08:18,816
Θυμήσου, Βέρα, πρέπει να
υπερασπίζεσαι την τιμή σου από μικρή.
95
00:08:21,087 --> 00:08:22,461
Πρέπει να πηγαίνω.
96
00:08:22,887 --> 00:08:24,181
Ο Βίκτορ όλα καλά;
97
00:08:24,247 --> 00:08:25,919
Καλά.
Θα φύγεις;
98
00:08:26,087 --> 00:08:29,184
Βέβαια. Δεν ξεκινά η
δουλειά χωρίς εμένα.
99
00:08:39,527 --> 00:08:42,360
Το ειδοποιητήριο
από τη σχολή ήρθε;
100
00:08:46,487 --> 00:08:48,340
Τι; Θέλετε καβγά, ναι;
101
00:09:03,467 --> 00:09:04,556
Μπάσταρδοι!
102
00:09:33,487 --> 00:09:34,920
Ας φύγουμε από δω.
103
00:09:36,327 --> 00:09:37,621
Για πού;
104
00:09:38,047 --> 00:09:39,241
Σε μένα.
105
00:09:40,087 --> 00:09:41,281
Γιατί;
106
00:09:43,167 --> 00:09:45,317
Έχω ωραίες βιντεοκασσέτες.
107
00:09:45,887 --> 00:09:48,606
- Και λοιπόν;
- Μπορούμε να τις δούμε.
108
00:09:52,167 --> 00:09:55,318
Ας περιμένουμε τη Χριστιακόβα
να ρθει κι εκείνη.
109
00:09:57,007 --> 00:09:58,356
Τη Χριστιακόβα...
110
00:10:01,567 --> 00:10:04,984
Μου έστειλαν ειδοποιήση
από την Ακαδημία Ναυτικού.
111
00:10:07,687 --> 00:10:09,161
Και τι;
112
00:10:12,727 --> 00:10:14,221
Θα πρέπει να πάω σύντομα.
113
00:10:23,527 --> 00:10:25,722
Γιατί με κοιτάζεις;
114
00:10:28,587 --> 00:10:30,086
Για να σε θυμάμαι.
115
00:10:41,207 --> 00:10:42,242
Βέρα!
116
00:10:42,887 --> 00:10:45,276
Βέρα, Βέρα, Βέροτσκα!
117
00:10:45,567 --> 00:10:48,400
Σαν αδύναμο κλαδάκι στο Βοριά!
118
00:10:53,047 --> 00:10:55,686
- Πού είναι τα δολλάρια;
- Τα έχασα.
119
00:10:56,607 --> 00:10:57,722
Τα πούλησες;
120
00:10:58,287 --> 00:10:59,686
Τα έχασα.
121
00:10:59,847 --> 00:11:01,519
Μα ποιός χάνει δολλάρια;
122
00:11:01,587 --> 00:11:03,266
Δεν έπρεπε να τα χώσεις στην τσάντα μου.
123
00:11:03,327 --> 00:11:06,758
Αν με πήγαιναν μ' αυτά στο τμήμα, θα
με κρατούσαν για υποθέσεις συναλλάγματος!
124
00:11:06,827 --> 00:11:07,921
Ξεκόλλα.
125
00:11:08,087 --> 00:11:09,805
Τα λεφτά ήταν του Τσίκα.
126
00:11:10,087 --> 00:11:13,238
Θα χτυπήσει αντίστροφη μέτρηση,
κι εγώ δεν έχω λεφτά.
127
00:11:13,407 --> 00:11:15,004
Ούτε κι εγώ έχω.
128
00:11:16,047 --> 00:11:17,400
Βρωμιάρηδες!
129
00:11:20,407 --> 00:11:21,840
Τι συνέβη;
130
00:11:22,367 --> 00:11:23,402
Τίποτα.
131
00:12:08,127 --> 00:12:09,442
Ποιός είναι αυτός;
132
00:12:09,887 --> 00:12:12,003
Δεν ξέρω.
Πρώτη φορα τον βλέπω.
133
00:12:38,047 --> 00:12:41,141
- Πάμε να περπατήσουμε;
- Εγώ στους χορούς χορεύω.
134
00:13:43,247 --> 00:13:44,865
Σκατόμπατσοι!
135
00:13:52,047 --> 00:13:54,402
- Τι τραβάς;
- Ηρέμησε!
136
00:13:54,807 --> 00:13:56,679
’σε με, σκουλήκι!
137
00:14:24,607 --> 00:14:26,582
Πονάει το χέρι μου!
138
00:15:31,047 --> 00:15:32,162
Εσύ είσαι;
139
00:15:35,847 --> 00:15:37,326
Πώς σε λένε;
140
00:15:38,347 --> 00:15:40,536
Βέρα, εσένα;
141
00:15:41,407 --> 00:15:42,676
Σεργκέι.
142
00:15:45,327 --> 00:15:47,916
Η κοπέλα που ήταν μαζί μου,
τι σου είναι;
143
00:15:48,647 --> 00:15:50,319
Σαν αδερφή μου.
144
00:15:52,487 --> 00:15:53,920
Όλοι έχουν αδέρφια.
145
00:15:54,727 --> 00:15:57,400
Μόνο που κάποιες φορές τα σπάνε.
146
00:15:59,167 --> 00:16:00,441
Έχεις τσιγάρο;
147
00:16:15,807 --> 00:16:18,023
Ποιός ήταν ο τύπος μαζί σου;
148
00:16:18,567 --> 00:16:20,558
Συμμαθητής μου.
149
00:16:23,607 --> 00:16:25,723
Συμμαθητής, ωραία.
150
00:16:31,607 --> 00:16:33,186
Λοιπόν, πάμε;
151
00:16:36,927 --> 00:16:40,044
- Πάμε, είπα.
- Φύγε από δω!
152
00:16:42,327 --> 00:16:45,339
- Κι εσύ;
- Εγώ θα κοιμηθώ εδώ.
153
00:17:45,487 --> 00:17:47,243
Τι ώρα είναι;
154
00:17:51,247 --> 00:17:54,041
- Δωδεκάμιση.
- Ωχ, άργησα!
155
00:18:03,727 --> 00:18:05,380
Πυροσβέστης είσαι;
156
00:18:15,127 --> 00:18:17,557
- Θα ξαναγυρίσεις;
- Όχι.
157
00:18:23,767 --> 00:18:25,100
Μ' αγαπάς;
158
00:18:27,487 --> 00:18:29,086
Φυσικά.
159
00:19:25,127 --> 00:19:26,037
Μάλιστα...
160
00:19:27,087 --> 00:19:29,317
Βερότσκα! Εγώ είμαι.
161
00:19:29,607 --> 00:19:31,518
- Μπαμπά!
- Συγνώμη.
162
00:19:31,727 --> 00:19:34,505
Έχεις φάει;
Έλα να φας!
163
00:19:39,967 --> 00:19:41,056
Βερότσκα!
164
00:19:42,367 --> 00:19:45,120
Δε μπορώ έτσι.
Εσύ..
165
00:19:46,207 --> 00:19:47,879
Κάθισε μαζί μου.
166
00:19:48,367 --> 00:19:52,096
Έρχεται η μαμά σε λίγο.
Φάε και πήγαινε να ξαπλώσεις.
167
00:19:52,407 --> 00:19:55,365
Σε πεθύμησα ξέρεις.
168
00:19:56,187 --> 00:19:57,666
Το βλέπω.
169
00:19:58,727 --> 00:20:02,720
Θυμάσαι που σε έβαζα στο
κρεβάτι όταν ήσουνα μικρή;
170
00:20:03,127 --> 00:20:08,201
Ήσουν τόσο δα,
κι όμως με έσπρωχνες στην πλάτη!
171
00:20:08,367 --> 00:20:10,437
Βέρα! Βίκτορ!
172
00:20:11,607 --> 00:20:12,722
Τι;
173
00:20:13,047 --> 00:20:14,275
Ε!
174
00:20:16,567 --> 00:20:18,020
Έρχεται.
175
00:20:18,487 --> 00:20:20,955
- Γιατί;
- Για να μας δει.
176
00:20:21,207 --> 00:20:22,481
Κι η Σόνια;
177
00:20:25,687 --> 00:20:27,002
Μόνος.
178
00:20:28,287 --> 00:20:29,925
Μπαμπά, πήγαινε φάε.
179
00:20:30,607 --> 00:20:32,698
Θα ρθει η μαμά και θα γκρινιάζει.
180
00:20:32,810 --> 00:20:35,643
Γιατί έρχεται πάντα μόνος του;
181
00:20:37,687 --> 00:20:39,996
Μαμά, έρχεται ο Βίκτορ.
182
00:20:40,367 --> 00:20:42,239
Φτιάξε γλυκά μαμά!
183
00:20:44,007 --> 00:20:46,521
- Έφαγε;
- Βάλ' τον.
184
00:20:52,367 --> 00:20:53,502
Είναι αλήθεια;
185
00:20:53,607 --> 00:20:56,565
Δεν πιστεύει τι της λένε!
Τηλεφώνησε σήμερα.
186
00:20:56,767 --> 00:20:58,837
Έρχεται σε τρεις μέρες.
187
00:20:59,007 --> 00:21:01,163
Σε εκλιπαρώ Κόλια,
κάνε ησυχία.
188
00:21:03,407 --> 00:21:05,896
- Πάω να ξυριστώ.
- Θα κοπείς.
189
00:21:05,967 --> 00:21:08,356
Αποκλείεται!
Που είναι τα ξυράφι μου;
190
00:21:08,527 --> 00:21:09,642
Στο μπαλκόνι.
191
00:21:09,807 --> 00:21:11,399
Γιατί μιλάς έτσι;
192
00:21:11,467 --> 00:21:14,400
Ξέρεις πότε εμφανίστηκε;
Λίγο πριν από σένα.
193
00:21:14,467 --> 00:21:16,346
- Πού ησουν;
- Για περίπατο.
194
00:21:16,407 --> 00:21:19,040
- Που ήσουν?!
- Κόλια, θα μάθουμε μόνοι μας.
195
00:21:19,207 --> 00:21:23,519
Κρυβόσουν στους θάμνους!
Δεν τις έφαγες αρκετά!
196
00:21:23,687 --> 00:21:26,076
Τι φωνάζεις;
Πήγαινε φάε.
197
00:21:26,247 --> 00:21:29,364
Κατά μάνα κατά κόρη!
Πάω να ξυριστώ!
198
00:21:29,527 --> 00:21:31,961
Δε γίνεται!
Φάε κάτι!
199
00:21:35,727 --> 00:21:39,819
- Ξεκίνησε. Ο Όλεγκ Ποπόφ.
(διάσημος κλόουν)
- Η καρδιά μου!
200
00:21:43,327 --> 00:21:44,601
Πονάει!
201
00:21:45,647 --> 00:21:46,587
Μάζεψε τα πόδια σου.
202
00:21:46,607 --> 00:21:49,644
- Η κόρη σου είναι πουτάνα!
- Και δική σου κόρη.
203
00:21:51,047 --> 00:21:53,641
Ωχ, πονάω!
204
00:21:54,647 --> 00:21:55,682
Μαμά!
205
00:21:56,727 --> 00:21:58,718
Βγάλτε τα πέρα μόνοι σας!
206
00:22:00,847 --> 00:22:01,996
Σήκω.
207
00:22:02,527 --> 00:22:03,642
Δε μπορώ.
208
00:22:03,807 --> 00:22:05,843
Μπαμπά μ ' ακούς;
Μαμά!
209
00:22:06,127 --> 00:22:09,085
- ’στην αυτή.
- Τότε σήκω μόνος σου.
210
00:22:09,727 --> 00:22:11,080
Ωχ, πονάω.
211
00:22:11,487 --> 00:22:12,761
Έλα μπράβο!
212
00:22:13,767 --> 00:22:16,759
- Να καλέσω ασθενοφόρο;
- Όχι, να σηκώνομαι.
213
00:22:16,927 --> 00:22:18,619
Ε άντε τότε.
214
00:22:31,207 --> 00:22:36,201
Να πεθαίνεις και να μη σου λέει
ένας μια καλή κουβέντα.
215
00:22:36,647 --> 00:22:38,683
Να τραβάω τα πάντα
για σας μια ζωή.
216
00:22:39,447 --> 00:22:43,565
Κατέστρεψα την υγεία μου.
Και κανείς δε μ' αγαπάει.
217
00:22:43,727 --> 00:22:47,925
Όλοι σ' αγαπάνε.
Μην κάνεις σα μωρό!
218
00:22:50,807 --> 00:22:54,502
Σσσ, θα σ' ακούσουν οι γείτονες.
Γιατί κάνεις τόση φασαρία;
219
00:23:06,447 --> 00:23:08,039
Ωχ, πονάει.
220
00:23:08,247 --> 00:23:10,807
Ε βέβαια θα πονάει
αν πίνεις τόσο.
221
00:23:14,367 --> 00:23:15,766
Έλα, κοιμήσου τώρα.
222
00:23:16,487 --> 00:23:18,443
- Δεν κοιμάμαι.
- Κοιμήσου.
223
00:23:33,327 --> 00:23:34,701
’ντε κι εσύ για ύπνο.
224
00:23:45,287 --> 00:23:47,323
Δε μου έχει μείνει δύναμη.
225
00:23:49,007 --> 00:23:51,521
Γιατί να ξοδεύουμε τόσα λεφτά σε φάρμακα;
226
00:23:52,727 --> 00:23:54,001
Με σένα...
227
00:23:55,607 --> 00:23:58,201
...κανένα φάρμακο δεν είναι αρκετό.
228
00:24:04,747 --> 00:24:06,575
Δε σφουγγαρίζεις και ποτέ.
229
00:24:07,207 --> 00:24:09,896
Παλιά στην Ινδία,
υπήρχε μια παράδοση,
230
00:24:09,967 --> 00:24:12,465
όπου η γυναίκα δε μπορούσε να
ζει παραπάνω από τον άντρα.
231
00:24:12,847 --> 00:24:15,780
Ήταν καταδικασμένη σε άσχημη μοίρα.
232
00:24:15,967 --> 00:24:20,158
Την καίγανε ζωντανή,
μαζί με το άψυχο σώμα του άντρα της.
233
00:24:20,567 --> 00:24:21,959
Εγώ θα το είχα σκάσει.
234
00:24:22,567 --> 00:24:24,635
Τι πιστεύεις οτι της είναι;
235
00:24:28,007 --> 00:24:30,157
Ο πρώτος της πατέρας,
ασφαλώς.
236
00:24:32,687 --> 00:24:36,043
Αν η μάνα μου είχε παντρευτεί
όλους τους εραστές της,
237
00:24:36,967 --> 00:24:38,400
θα είχα τέσσερις πατεράδες.
238
00:24:38,567 --> 00:24:42,355
Το πιο ενδιαφέρον είναι οτι
οι ίδιες το ήθελαν.
239
00:24:42,727 --> 00:24:45,958
Τον περασμένο αιώνα,
αυτό το έθιμο καταλήφθηκε.
240
00:24:46,127 --> 00:24:51,155
Όμως παρά την αυστηρή απαγόρευση,
έχουν υπάρξει περιπτώσεις αυτοθυσίας.
241
00:24:51,407 --> 00:24:53,204
Ναι, περιπτώσεις αυτοθυσίας.
242
00:24:53,367 --> 00:24:57,003
Βέβαια δε λέω οτι το να ζεις χωρίς άντρα
είναι χειρότερο απ' το να πεθάνεις.
243
00:24:57,047 --> 00:25:01,618
Η γυναίκα ωθούνταν στη φωτιά
από κάποια εσωτερική δύναμη.
244
00:25:01,887 --> 00:25:04,276
Με άλλα λόγια,
από το ακαταμάχητο κάλεσμα
245
00:25:04,347 --> 00:25:06,477
μιας βαθιά διαταραγμένης ψυχής.
246
00:25:07,167 --> 00:25:11,265
Μεθαύριο θα πάμε να δούμε
τον Αντριούσα. Θα έρθεις ελπίζω.
247
00:25:13,887 --> 00:25:15,002
Δεν ξέρω.
248
00:25:15,327 --> 00:25:17,158
Σ' αγαπάει παρεμπιπτόντως.
249
00:25:20,327 --> 00:25:21,840
Θα του γράψεις;
250
00:25:22,607 --> 00:25:25,644
Ποιός αγαπάει ποιόν; Αυτός
μ' αγαπάει, οπότε ας γράψει.
251
00:25:39,687 --> 00:25:44,577
Με έλκει όπως το θήραμα
φέρνει κοντά το φίδι.
252
00:25:47,847 --> 00:25:49,600
Ώστε με παράτησες, έτσι.
253
00:25:49,647 --> 00:25:53,323
Στεκόμουν εκεί πέρα μόνη μου.
Κι όλοι πάλευαν τριγύρω.
254
00:25:53,647 --> 00:25:56,864
Που ήταν ο ώμος σου να στηριχτώ;
255
00:25:57,027 --> 00:26:00,099
Γύρισα σπίτι κλαίγοντας,
μισοζώντανη.
256
00:26:05,767 --> 00:26:07,519
Πώς είσαι Βέρα.
257
00:26:14,527 --> 00:26:19,123
Σαν μικρή μελωδία,
μια αχτίδα ξεπήδησε στον κόρφο μου..
258
00:26:19,847 --> 00:26:22,097
Αγαπημένε μου Σεργκέι,
νιώθω τόσο μόνη..
259
00:26:22,127 --> 00:26:24,083
Εγώ το έγραψα!
Δεν είναι σπουδαίο;
260
00:26:24,567 --> 00:26:26,000
Εντελώς.
261
00:26:26,927 --> 00:26:30,164
Κι η Βέρα που λέει οτι οι στίχοι
μου της φέρνουνε φαγούρα.
262
00:26:30,887 --> 00:26:33,242
Στοιχηματίζω οτι στη Βέρα αρέσει ο Πούσκιν.
263
00:26:33,967 --> 00:26:35,844
Κι ο Ντοστογιέβσκι και ο Γκόγκολ.
264
00:26:36,007 --> 00:26:38,316
- Και μ' αγαπάς
- Σ' αγαπώ.
265
00:26:40,007 --> 00:26:41,201
Ωωω!
266
00:26:42,327 --> 00:26:45,956
Εδώ γεννιέται ένα μεγάλο
σοβιετικό αίσθημα!
267
00:26:47,807 --> 00:26:50,116
Δε θα εμποδίσω την
ευτυχία σου, φίλη μου.
268
00:26:52,127 --> 00:26:53,665
Μόνο μη φύγεις μακριά.
269
00:27:00,327 --> 00:27:03,864
Η ευτυχία είναι σαν ένα σπουργίτι
που κελαηδάει πάνω στο δέντρο.
270
00:27:05,567 --> 00:27:08,522
Και αν φυσήξει δυνατά,
μπορεί να φτερουγίσει.
271
00:27:11,247 --> 00:27:14,603
Ένα ποίημα που έγραψα.
Σας αρέσει;
272
00:27:18,367 --> 00:27:20,422
Ωραίο...ναι.
273
00:27:21,027 --> 00:27:22,640
Έτσι θα καθόμαστε;
274
00:27:35,027 --> 00:27:36,646
Μπορούμε να πάμε σινεμά.
275
00:28:16,047 --> 00:28:18,039
’, δεν ξάπλωσες ακόμα;
276
00:28:24,527 --> 00:28:25,755
Σβήσε το ράδιο.
277
00:28:27,767 --> 00:28:29,405
Τα χρειάστηκα σήμερα.
278
00:28:33,007 --> 00:28:36,443
Στο τρόλεϋ λέγανε οτι θα γίνει
πάλι καβγάς στο πάρκο.
279
00:28:36,727 --> 00:28:38,080
Πρόσεχε.
280
00:28:40,887 --> 00:28:42,779
Ρολλά.
Θα φας;
281
00:28:43,647 --> 00:28:44,762
Είμαι πολύ κουρασμένη.
282
00:28:51,367 --> 00:28:55,121
Γιατί τρως ξερό ψωμί;
Έχει πατάτες με κρέας.
283
00:28:58,207 --> 00:29:00,557
Είναι πολύ αργά.
Ας πάμε για ύπνο.
284
00:29:03,847 --> 00:29:05,803
Πάλι δε σφουγγάρισες!
285
00:29:06,427 --> 00:29:07,264
Βέρα!
286
00:29:41,247 --> 00:29:43,622
Βέρουτσκα, βάλε ένα χεράκι.
287
00:29:57,447 --> 00:29:58,382
Λοιπόν;
288
00:29:59,567 --> 00:30:01,803
Θα τα ταιριάξουμε τα πλοία μας;
289
00:30:05,167 --> 00:30:06,322
Βέρα.
290
00:30:08,087 --> 00:30:10,920
Ωραίο όνομα.
Βέρα.
291
00:30:14,887 --> 00:30:16,882
Πρέπει να τον περιμένεις.
292
00:30:17,927 --> 00:30:19,626
Βλέπεις πόσο σ'αγαπάει;
293
00:30:20,287 --> 00:30:22,243
Νιώθω πεσμένη σήμερα.
294
00:30:24,967 --> 00:30:27,023
Τόλιαν, τι ώρα είναι;
295
00:30:28,447 --> 00:30:29,800
Μισή ώρα έμεινε.
296
00:30:30,327 --> 00:30:32,101
Τον καφέ τον τέλειωσες;
297
00:30:38,287 --> 00:30:40,000
Πιάσε την τσάντα σου.
298
00:30:40,167 --> 00:30:41,220
Την τσάντα σου!
299
00:30:44,687 --> 00:30:46,764
Η απληστία σου θα σε φάει.
300
00:31:18,807 --> 00:31:20,386
Σ' αγαπώ.
301
00:31:21,067 --> 00:31:23,764
Και να σε παντρευτώ μόνο γι' αυτό;
302
00:31:24,527 --> 00:31:25,716
Θα με παντρευτείς.
303
00:31:29,807 --> 00:31:31,506
Δε μπορείς να ξεφύγεις.
304
00:31:31,867 --> 00:31:32,902
’ντριους;
305
00:31:34,087 --> 00:31:35,561
Αγαπώ κάποιον άλλο.
306
00:31:40,407 --> 00:31:42,943
Όταν γυρίζω από τις ξένες χώρες
307
00:31:43,447 --> 00:31:45,200
θα έρθεις τρέχοντας σε μένα.
308
00:31:46,167 --> 00:31:50,365
Θα περιμένω στην προκυμαία,
χύνοντας μαύρο δάκρυ.
309
00:31:56,127 --> 00:31:57,480
Πάμε να διασκεδάσουμε.
310
00:32:10,287 --> 00:32:11,602
Πιάσε!
311
00:32:19,767 --> 00:32:21,823
- Που πήγαν όλοι;
- Κολυμπάνε.
312
00:32:22,007 --> 00:32:23,679
Ξέχνα τους άλλους.
313
00:32:24,767 --> 00:32:26,161
Πάμε, Τόλιαν!
314
00:32:42,487 --> 00:32:44,364
Πρωτοπόρα νεολαία!
315
00:32:47,527 --> 00:32:48,721
Που είναι το μαχαίρι;
316
00:32:50,007 --> 00:32:52,141
Που έχετε το μαχαίρι;
317
00:32:53,047 --> 00:32:54,057
Μαχαίρι!
318
00:32:54,187 --> 00:32:56,339
- Που έιναι το μαχαίρι;
- Δεν ξέρω.
319
00:33:25,087 --> 00:33:28,065
Πως πάει η σχέση με το
μικρό μας Σεργκέι;
320
00:33:33,087 --> 00:33:34,640
Υπέροχα!
321
00:33:38,007 --> 00:33:39,181
Σώπα!
322
00:33:39,987 --> 00:33:40,942
Αλήθεια.
323
00:33:46,527 --> 00:33:47,582
Λένα!
324
00:33:53,307 --> 00:33:54,542
Εμένα ψάχνεις;
325
00:33:54,607 --> 00:33:57,665
Ένας γέρος ανήμπορος,
τον πνίγει η τρικυμία!
326
00:33:57,767 --> 00:34:00,520
Χαμόγελο στο πρόσωπο,
μα κρύβει τραγωδία!
327
00:34:01,887 --> 00:34:03,764
Πώς με βρίσκεις χρυσέ μου;
328
00:34:04,087 --> 00:34:07,104
- Εσύ το σκαρφίστηκες;
- Ναι. Μόλις τώρα.
329
00:34:08,647 --> 00:34:10,836
Είσαι ταλαντούχα.
330
00:34:11,207 --> 00:34:14,986
Οι στίχοι σου πάντα κάνουν εντύπωση.
331
00:34:15,527 --> 00:34:18,360
- Ευχαριστώ πολύ!
- Σκάσε. Για μένα ήρθε.
332
00:34:18,527 --> 00:34:20,902
Ευχαριστώ!
Τα λουλούδια δεν είναι για μένα;
333
00:34:21,727 --> 00:34:24,605
Θεέ μου, με δυο τέτοια μάτια αγαπάς!
334
00:34:24,767 --> 00:34:27,042
Και τι αν καώ στο χορό της φωτιάς!
335
00:34:27,127 --> 00:34:28,421
Τόλιαν, φεύγεις κι εσύ;
336
00:34:28,687 --> 00:34:30,643
- Παρακαλώ.
- Έχετε γειά παιδιά.
337
00:34:30,847 --> 00:34:32,624
- Στο καλό.
- Καλό απόγευμα.
338
00:34:33,067 --> 00:34:34,220
Η τσάντα της.
339
00:34:43,607 --> 00:34:44,437
Βέρα.
340
00:34:45,647 --> 00:34:46,875
Ο Τσίκα είναι εδώ.
341
00:34:47,167 --> 00:34:49,681
- Και λοιπόν;
- Μίλα του.
342
00:34:50,527 --> 00:34:52,358
Όταν τον δω θα του μιλήσω.
343
00:34:52,527 --> 00:34:54,404
Βέρα, μίλα του αύριο.
344
00:34:54,567 --> 00:34:57,916
Δε θα σου κάνει τίποτα.
Εμένα με έχει στη μπούκα.
345
00:34:58,927 --> 00:35:00,585
- Θα του μιλήσεις;
- Εντάξει.
346
00:35:01,287 --> 00:35:05,185
Αντριούσα, κατέβα κάτω!
347
00:35:05,927 --> 00:35:07,460
Καλό παιδί.
348
00:35:12,887 --> 00:35:16,277
Πάμε να πηδήξουμε!
Μη φοβάσαι, σε κρατάω.
349
00:35:16,447 --> 00:35:18,579
- Πώς θα με κρατάς;
- Σε κρατάω σου λέω.
350
00:35:18,747 --> 00:35:19,775
Δεν έρχομαι.
351
00:35:22,247 --> 00:35:25,205
Βέρα, τι συμβαίνει;
Έλα!
352
00:35:26,327 --> 00:35:29,600
Είσαι τρελός;
Έχω τακούνια!
353
00:35:36,567 --> 00:35:39,235
Καλέ σταμάτα! Μη φιλάς!
354
00:35:43,567 --> 00:35:45,280
Θέλω να καθίσω.
355
00:35:49,967 --> 00:35:51,195
Εδανά.
356
00:35:56,887 --> 00:35:58,461
Αχ, ωραία!
357
00:36:09,887 --> 00:36:13,675
Εξαντλήθηκα Αντριούσα!
358
00:36:30,487 --> 00:36:32,258
Έε, πού πας;
359
00:36:34,647 --> 00:36:36,180
Για κολύμπι.
360
00:36:53,727 --> 00:36:56,500
Εμπρός ναύτη, κάνε το κέφι σου!
361
00:36:57,087 --> 00:36:59,043
Να θυμάσαι τις ακτές τις πατρίδας.
362
00:37:01,007 --> 00:37:05,285
Δεν είναι και νωρίς μα ούτε και αργά..
363
00:37:05,447 --> 00:37:09,201
Δε φεύγω απ' το εστιατόριο παιδιά,
364
00:37:09,367 --> 00:37:13,599
πάω μια βόλτα, ζαλίζουν τα ποτά !
365
00:37:16,287 --> 00:37:20,703
Στο Μπράιτον μένουνε διαννοούμενοι,
366
00:37:21,327 --> 00:37:26,242
ζούνε πλούσιοι, ζούνε κι οι φτωχοί...
367
00:37:45,767 --> 00:37:47,544
Σεριόζα!
368
00:37:51,407 --> 00:37:53,867
Σεριόζα!
369
00:38:01,787 --> 00:38:04,103
Μάθε το!
Σ' αγαπώ!
370
00:38:04,287 --> 00:38:06,906
Ήσυχα. Ήσυχα.
Βλέπεις τη σκάλα;
371
00:38:08,307 --> 00:38:10,457
Κατάλαβα.
Το 'πιασα.
372
00:38:24,527 --> 00:38:27,180
Ένας γέρος ανήμπορος...
373
00:38:29,087 --> 00:38:31,142
τον πνίγει η τρικυμία.
374
00:38:31,407 --> 00:38:32,457
Χριστέ μου..
375
00:38:32,627 --> 00:38:36,839
Χαμόγελο στο πρόσωπο,
μα κρύβει τραγωδία!
376
00:38:39,527 --> 00:38:40,642
Έλα δω..
377
00:38:41,647 --> 00:38:42,796
Δώσε μου το χέρι σου.
378
00:38:42,967 --> 00:38:45,435
Έλα σε μένα!
Έλα αγάπη μου!
379
00:38:45,907 --> 00:38:48,280
Δώσε μου το χέρι σου
Σεριόζα, θα φύγω!
380
00:38:48,447 --> 00:38:51,723
Δώσε μου το χέρι σου,
θες να σπάσω το λαιμό μου;
381
00:38:51,887 --> 00:38:53,898
Ωραία, ελα κοντά.
Καλά τα πας.
382
00:38:53,967 --> 00:38:55,580
Λίγο ακόμα έμεινε.
383
00:38:55,647 --> 00:38:57,260
Έλα γλυκιά μου.
384
00:38:57,567 --> 00:39:01,276
Ω, ζεστασιά!
Τι κάνεις;
385
00:39:17,687 --> 00:39:19,678
Τι νομίζεις οτι παριστάνεις;
386
00:39:20,207 --> 00:39:23,597
Η μάνα σου δεν έκλεισε μάτι
όλη νύχτα, σε ψάχναμε!
387
00:39:24,447 --> 00:39:27,180
- Ξέρατε που ήμουνα.
- Ναι, ξέραμε.
388
00:39:27,487 --> 00:39:28,840
Και μετά από κει;
389
00:39:29,007 --> 00:39:32,436
Ο Αντρέι γύρισε στις 10:30,
μούσκεμα. Γιατί έγινε έτσι;
390
00:39:32,807 --> 00:39:34,802
Ρώτα αυτόν καλύτερα.
391
00:39:37,127 --> 00:39:40,437
Θα τον ρωτήσω. Θα μάθω
τι έγινε το κάθε δευτερόλεπτο.
392
00:39:42,567 --> 00:39:45,161
Θέλεις να μοιάσεις μ' αυτή
τη φίλη σου σε όλα!
393
00:39:47,647 --> 00:39:49,466
Έφτασε το ειδοποιητήριο απ' τη σχολή;
394
00:39:50,667 --> 00:39:52,717
- Η ειδοποίηση έφτασε;
- Δεν ξέρω.
395
00:39:53,207 --> 00:39:57,505
Δεν ξέρει λέει! Περίμενε να φτάσει
ο Βίκτορ και θα τα μάθει όλα!
396
00:39:58,207 --> 00:40:00,965
Μόνο να δει πως έχεις καταντήσει!
397
00:40:10,527 --> 00:40:12,206
Εντάξει, έλα δω.
398
00:40:13,847 --> 00:40:16,103
- Τι θες;
- Να μυρίσω την ανάσα σου.
399
00:40:16,327 --> 00:40:18,079
- Τροχονόμος είσαι;
- Αναίσαινε.
400
00:40:18,247 --> 00:40:19,462
Εσύ να ανασάνεις.
401
00:40:20,327 --> 00:40:21,919
Κάνε όπως σου λέω.
402
00:40:22,727 --> 00:40:23,880
Ξανά.
403
00:40:28,207 --> 00:40:30,516
Πάμε, θα έφτασε τ' αεροπλάνο.
404
00:41:13,687 --> 00:41:15,937
Πώς και δεν έφερες τη Σόνια μαζί;
405
00:41:17,067 --> 00:41:19,481
Λέει γιατί δεν έφερες τη Σόνια.
406
00:41:19,927 --> 00:41:22,803
Αποφασίσαμε να κάνουμε ένα μικρό διάλειμμα.
407
00:41:23,647 --> 00:41:24,841
Τι εννοείς;
408
00:41:25,887 --> 00:41:29,045
Ξέρεις.. είναι λίγο δύσκολο να στο εξηγήσω.
409
00:41:30,407 --> 00:41:32,363
Μπορούσες τουλάχιστον να φέρεις το παιδί.
410
00:41:34,807 --> 00:41:36,440
Έχει πολλή ζέστη εδώ.
411
00:41:37,127 --> 00:41:39,561
Πώς τα πας, Βέρα;
412
00:41:40,247 --> 00:41:42,522
Εγώ; Καλύτερα απ' όλους!
413
00:41:43,287 --> 00:41:46,359
- Έχει καταπέσει!
- ’ρχισε πάλι.
414
00:41:46,727 --> 00:41:51,684
Πρώτα απ' όλα πρέπει να καταλάβετε,
πως τα παιδιά μέσα στην οικογένεια
415
00:41:52,007 --> 00:41:55,541
δεν είναι απλά αντικείμενα συνεχούς ελέγχου
416
00:41:56,007 --> 00:41:57,804
και εκτέλεσης εντολών.
417
00:41:58,127 --> 00:42:00,921
Και το παιδί πρέπει να ελέγχει,
έχει κι αυτό επιθυμίες.
418
00:42:01,047 --> 00:42:05,598
Είναι φορές που στην οικογένεια
αρχηγός είναι ο πατέρας.
419
00:42:05,927 --> 00:42:09,317
Όμως πρέπει να υπάρχουν και φορές
που αρχηγός είναι η Βέρα
420
00:42:09,387 --> 00:42:11,345
κι όλοι θα υπακούν τη Βέρα.
421
00:42:11,407 --> 00:42:14,224
Δε λέω τίποτα αστείο.
422
00:42:14,487 --> 00:42:19,356
Στις οικογένειες που επιτυγχάνεται αυτό,
παιδιά και γονείς, σε ίσο βαθμό...
423
00:42:19,527 --> 00:42:22,121
Κι εσύ, γιατί άφησες τη Σόνια σου;
424
00:42:22,487 --> 00:42:26,865
Βέρα είσαι αδιόρθωτη.
Δεν ακούς τίποτα.
425
00:42:27,327 --> 00:42:28,442
Ποιόν να ακούσω;
426
00:42:28,727 --> 00:42:29,921
Λέει βλακείες.
427
00:42:30,087 --> 00:42:32,726
Ούτε ο ίδιος δεν πιστεύει αυτά που λέει.
428
00:42:32,787 --> 00:42:34,582
Γιατί μιλάς έτσι στον αδερφό σου;
429
00:43:06,087 --> 00:43:07,076
Περάστε!
430
00:43:11,867 --> 00:43:13,116
Να 'μαι!
431
00:43:16,427 --> 00:43:17,637
Να 'μαι κι εγώ.
432
00:43:24,687 --> 00:43:26,161
Γειά..
433
00:43:34,567 --> 00:43:36,603
Πώς το τρως αυτό το πράμα;
434
00:43:37,087 --> 00:43:38,979
Δεν έχει τίποτα άλλο για φάγωμα.
435
00:43:49,327 --> 00:43:51,363
- Είσαι άνετα έτσι;
- Μπα.
436
00:43:51,527 --> 00:43:52,880
Ούτε 'γω.
437
00:44:12,967 --> 00:44:15,681
- Πόσο πολύ σ' αγαπώ.
- Όλε!
438
00:44:21,567 --> 00:44:22,716
Σοκόλοφ!
439
00:44:25,967 --> 00:44:27,719
Δώσε μου το ανοιχτήρι.
440
00:44:27,967 --> 00:44:31,646
Τον λατρεύουν οι γυναίκες
για λόγους ανεξήγητους.
441
00:44:32,407 --> 00:44:35,702
- Δεν είναι στο τραπέζι.
- Ψάξε αλλού.
442
00:44:35,767 --> 00:44:36,802
Που είναι;
443
00:44:38,367 --> 00:44:39,846
Που είναι ο τίγρης μας;
444
00:44:40,487 --> 00:44:44,036
Που έιναι ο βηματοδότης του
σεξουαλικού παλμού της εστίας μας;
445
00:44:44,207 --> 00:44:46,523
- Ο παλμός είναι απασχολημένος.
- Απασχολημένος πώς;
446
00:44:47,167 --> 00:44:48,502
Σοκόλοφ, με τι απασχολείσαι;
447
00:44:48,667 --> 00:44:52,997
Μάλιστα!
Τι πρέπει να ξέρετε για το AIDS.
448
00:44:53,447 --> 00:44:55,836
Για να δούμε.
449
00:44:57,247 --> 00:45:01,918
Να προσέχετε τις
περιστασιακές σεξουαλικές επαφές,
450
00:45:01,927 --> 00:45:05,740
την επαφή με ομοφυλόφιλους..
451
00:45:06,127 --> 00:45:09,756
Σοκόλοφ, μη γίνεσαι γαιδούρι,
δώσε μου το ανοιχτήρι.
452
00:45:10,047 --> 00:45:11,878
..τοξικομανείς
453
00:45:12,647 --> 00:45:14,603
και άτομα
454
00:45:15,127 --> 00:45:17,846
που διάγουν επιπόλαιη
455
00:45:18,527 --> 00:45:20,982
σεξουαλική, Σεριόζα, ζωή!
456
00:45:21,647 --> 00:45:22,962
Ποιός είναι αυτός;
457
00:45:23,647 --> 00:45:25,265
Παλιός φίλος.
458
00:45:27,487 --> 00:45:29,737
- Χάρηκα!
- Χάρηκα αγόρι μου!
459
00:45:29,807 --> 00:45:32,137
- Είσαι καιρό εδώ;
- Μια βδομάδα.
460
00:45:32,247 --> 00:45:34,483
Πώς είναι εδώ χωρίς
εμένα; Το ίδιο;
461
00:45:34,647 --> 00:45:37,883
- Καλά είναι.
- Φαίνεσαι. Μεταλλουργός!
462
00:45:38,087 --> 00:45:42,656
Βίτια, σε περιμένω εδώ,
με μεγάλη ανυπομονησία.
463
00:45:43,407 --> 00:45:45,602
Έρχομαι αγάπη μου.
464
00:45:45,847 --> 00:45:47,366
Τι θα γίνει με το ανοιχτήρι;
465
00:45:47,527 --> 00:45:49,822
Να 'το.
Τυφλός είσαι;
466
00:45:49,887 --> 00:45:51,386
Βίτια, φεύγω.
467
00:45:51,447 --> 00:45:52,866
Ποιά είναι αυτή;
468
00:45:52,967 --> 00:45:55,297
Αυτή; Τελειόφοιτη του Λυκείου.
469
00:45:55,887 --> 00:46:00,619
Δεν έχει τίποτα εδώ να υποστηρίξει
τα ισχιακά μου νεύρα.
(να καθίσω)
470
00:46:02,647 --> 00:46:04,877
Γειά σου Βίτια.
471
00:46:08,487 --> 00:46:10,159
Τι κάνεις εδώ;
472
00:46:10,807 --> 00:46:12,286
Καλή μου.
473
00:46:14,607 --> 00:46:16,365
- Εσύ;
- Γνωρίζεστε;
474
00:46:16,427 --> 00:46:19,080
- Σε ρωτάω!
- Απλά κάθομαι.
475
00:46:32,247 --> 00:46:35,425
Παρεμπιπτόντως,
είναι η μικρή μου αδερφή.
476
00:46:35,527 --> 00:46:37,922
Όλοι έχουν αδέρφια, Βίτια.
477
00:46:40,687 --> 00:46:42,643
Απλά κάθεσαι, ε;
478
00:46:44,807 --> 00:46:47,979
Κάποιος καθόταν μεθυσμένος
πάνω σ' ένα παράθυρο.
479
00:46:48,267 --> 00:46:52,945
Έπεσε κάτω, φυσικά, από τον τρίτο όροφο.
Μυαλά τρέχανε από τα αφτιά.
480
00:46:53,807 --> 00:46:58,361
Μας τον έφεραν στο νοσοκομείο.
Του έδινα πιθανότητα 1% .
481
00:46:59,127 --> 00:47:00,983
Δεν ήταν τυχερός.
482
00:47:02,007 --> 00:47:03,076
Πέθανε.
483
00:47:04,687 --> 00:47:05,802
Ναι, ναι.
484
00:47:09,267 --> 00:47:11,522
Τι τρέχει μεταξύ σας, Βέρα;
485
00:47:12,247 --> 00:47:15,557
Βίτια, έχουμε ένα αίσθημα.
486
00:47:15,727 --> 00:47:19,080
Ώστε το έχετε προχωρήσει, ε;
Για ποιό σκοπό τη θέλεις;
487
00:47:19,927 --> 00:47:22,700
- Για τι με θες;
- Θέλω να την παντρευτώ.
488
00:47:23,127 --> 00:47:26,164
Αλήθεια δεν έιναι Βέρα;
Θέλεις να γίνεις γυναίκα μου;
489
00:47:26,487 --> 00:47:28,557
- Θέλω!
- Ορίστε.
490
00:47:28,667 --> 00:47:30,419
Δεν το καταλαβαίνω.
491
00:47:30,687 --> 00:47:34,236
- Δε μπορεί να καταλαβαίνουν όλοι.
- Δεν έχει να κάνει με χυμένα μυαλά.
492
00:47:34,847 --> 00:47:36,644
Δες το πράγμα προσεχτικά.
493
00:47:36,927 --> 00:47:40,556
Γυναίκες θα ρίχνονται στην αγκαλιά του,
εσύ θα του παίρνεις τ' αφτιά.
494
00:47:40,727 --> 00:47:42,763
Σε μια βδομάδα θα σε
παρατήσει, το πολύ.
495
00:47:42,827 --> 00:47:44,540
Έχω κάτι που δε σ' αρέσει;
496
00:47:44,607 --> 00:47:48,138
- Θα τηλεφωνήσω στη μαμά.
- Θα χαλάσεις την παραγωγή της βιοτεχνίας.
497
00:47:48,207 --> 00:47:53,035
Να έρθεις σπίτι, κι ο μπαμπάς θα σου βρει
και άντρα, και γυναίκα, και βιοτεχνία!
498
00:47:53,207 --> 00:47:54,925
Εμπρός, πάμε σπίτι!
499
00:47:55,247 --> 00:47:56,521
Τώρα ξεκινάει.
500
00:48:34,927 --> 00:48:36,760
Λοιπόν, θα πάμε;
501
00:48:37,927 --> 00:48:38,962
Που;
502
00:48:40,167 --> 00:48:41,282
Να παντρευτούμε.
503
00:48:44,327 --> 00:48:45,442
Γιατί;
504
00:48:46,887 --> 00:48:48,181
Τι εννοείς γιατί;
505
00:48:49,167 --> 00:48:50,700
Θα ζήσουμε μαζί.
506
00:48:51,847 --> 00:48:53,380
- Πάντα.
- Ναι;
507
00:48:53,487 --> 00:48:57,366
Θα ξυπνάς το βράδυ και θα
με βλέπεις δίπλα σου, πάντα.
508
00:48:58,207 --> 00:49:00,880
Θα μου μαγειρεύεις
υπέροχα φαγητά.
509
00:49:01,767 --> 00:49:07,000
Ναι, μόνο που εγώ δε μπορώ
να κοιμάται άλλος δίπλα μου.
510
00:49:07,167 --> 00:49:08,680
Ούτε ξέρω να μαγειρεύω.
511
00:49:09,687 --> 00:49:11,623
Δηλαδή δε θέλεις να με παντρευτείς;
512
00:49:12,627 --> 00:49:13,557
Θέλω!
513
00:49:24,187 --> 00:49:26,103
Να τη βρε!
514
00:49:26,807 --> 00:49:28,763
Ψήνεται, ψήνεται η νύφη.
515
00:49:31,047 --> 00:49:33,515
Πόρνη του λιμανιού!
516
00:49:35,647 --> 00:49:37,478
Ώστε ήθελες γάμο!
517
00:49:38,447 --> 00:49:40,403
Τους γονείς σου τους ρώτησες;
518
00:49:43,047 --> 00:49:46,960
Θα σου δείξω εγώ, μ 'αυτές τις
ανοησίες! Θα σε κλειδώσω μέσα!
519
00:49:48,727 --> 00:49:52,297
Που μένει;
Βέρκα, που μένει;
520
00:49:52,587 --> 00:49:55,176
Βίτια, που μένει αυτός ο αλήτης;
521
00:49:55,347 --> 00:49:56,516
Δε θυμάμαι.
522
00:49:56,807 --> 00:49:59,680
Θα τον βρω!
Και δεν ξέρω τι θα κάνω!
523
00:49:59,947 --> 00:50:03,506
Αντί να σπουδάσει,
τρέχει πίσω από τους άντρες!
524
00:50:05,047 --> 00:50:07,003
Ήρθε η ειδοποίηση από τη σχολή;
525
00:50:08,967 --> 00:50:11,262
Ήρθε η ειδοποίηση, σε ρωτάω!
526
00:50:24,327 --> 00:50:25,801
Τι ντροπή!
527
00:50:27,727 --> 00:50:29,663
Τι θα λέει τώρα ο κόσμος;
528
00:50:29,967 --> 00:50:32,817
Δεν σ' άρεσε να μένεις με τους
γονείς σου, τεμπέλα.
529
00:50:54,567 --> 00:50:56,798
Φύγε από δω,
μη μου τρως την ψυχή.
530
00:50:56,947 --> 00:50:58,838
Μανούλα.
531
00:50:59,007 --> 00:51:03,080
Μανούλα! Ο πατέρας σου δεν
πρόκειται να σ' αφήσει να παντρευτείς.
532
00:51:03,467 --> 00:51:06,220
Ω, ξέρεις,
τον αγαπώ τόσο πολύ!
533
00:51:06,327 --> 00:51:08,543
Αγαπάει. Και τι ξέρεις εσύ από αγάπη;
534
00:51:08,607 --> 00:51:11,824
Κι εγώ αγαπούσα τον πατέρα σου όταν
τον παντρεύτηκα, και τα 3 του αδέρφια.
535
00:51:11,967 --> 00:51:13,341
Μου τα 'χεις ξαναπεί.
536
00:51:13,447 --> 00:51:14,775
Τότε ξανα-άκου τα.
537
00:51:14,847 --> 00:51:19,199
Η μάνα μου σωστά έλεγε οτι κουράζεσαι
από τη μαγειρική και το πλύσιμο.
538
00:51:19,367 --> 00:51:22,256
Μετά γέννησα το Βίκτορ, αλλά
πουθενά βοήθεια. Ορίστε η αγάπη.
539
00:51:22,367 --> 00:51:23,459
Βγάλτο απ' το μυαλό σου.
540
00:51:23,527 --> 00:51:26,405
Αφού σπουδάσεις...
Αλλά τώρα ούτε συζήτηση.
541
00:51:26,767 --> 00:51:29,035
Μαμά, νομίζω οτι
είμαι έγκυος.
542
00:51:29,847 --> 00:51:33,078
- Τι;
- Περιμένω παιδί.
543
00:51:33,647 --> 00:51:34,841
Τι;;
544
00:51:42,087 --> 00:51:44,965
Δεν καταλαβαίνεις τι σου λέω;
545
00:51:50,407 --> 00:51:54,646
Βίτια, πήγαινε πιές,
έχει φρέσκο χυμό στο ψυγείο.
546
00:51:55,327 --> 00:51:57,477
Είναι νόστιμος και
δροσερός, γιέ μου.
547
00:52:05,687 --> 00:52:09,475
- Πού το 'χες το μυαλό σου;
- Αυτός θέλει να με παντρευτεί.
548
00:52:10,647 --> 00:52:13,207
Θα το πεις εσύ στο μπαμπά;
549
00:52:14,407 --> 00:52:15,656
Σύμφωνοι.
550
00:52:17,807 --> 00:52:18,942
Εντάξει;
551
00:52:20,447 --> 00:52:22,597
Θες αγόρι ή κορίτσι;
552
00:52:25,367 --> 00:52:26,582
Αγόρι.
553
00:52:27,687 --> 00:52:29,598
Χαζή που είσαι.
554
00:52:29,827 --> 00:52:33,122
Εγώ ήθελα κορίτσι,
να με βοηθάει με τις δουλειές.
555
00:53:57,767 --> 00:54:00,422
Μα που είναι αυτός ο
γαμπρός, γαμώτο;
556
00:54:00,487 --> 00:54:03,425
’ντρα μου, πολύ κακό για
το τίποτα, δε χρειάζεται.
557
00:54:18,207 --> 00:54:19,979
Σταμάτα κι εσύ να σφυρίζεις.
558
00:54:25,927 --> 00:54:27,918
Βέρα!
’ντρα μου!
559
00:54:30,607 --> 00:54:31,776
Να 'μαι κι εγώ.
560
00:54:33,887 --> 00:54:35,700
Τρελάθηκες, τέτοια εποχή;
561
00:54:35,967 --> 00:54:38,462
- Έχει ζέστη σήμερα.
- Ντυμένος σαν κλόουν..
562
00:54:40,807 --> 00:54:44,395
Από δω ο Σεριόζα.
563
00:54:44,767 --> 00:54:46,485
Σεργκέι. Χάρηκα.
564
00:54:46,547 --> 00:54:49,356
Τα χέρια μου είναι γεμάτα.
Είμαι η κυρία Ρίτα.
565
00:54:49,527 --> 00:54:50,824
- Έχω λίγο άγχος.
566
00:54:51,207 --> 00:54:53,880
- Έλα, πέρασε.
- Ευχαριστώ.
567
00:54:54,567 --> 00:54:55,841
Πέρασε.
568
00:54:57,127 --> 00:54:58,242
Μη ντρέπεσαι.
569
00:54:58,307 --> 00:55:00,004
- Που να τ'αφήσω;
- Εδώ.
570
00:55:00,167 --> 00:55:01,017
Γειά.
571
00:55:01,127 --> 00:55:02,958
- Κάθισε, Σεριόζα.
- Κάθισε.
572
00:55:03,567 --> 00:55:04,556
Σεργκέι.
573
00:55:04,847 --> 00:55:07,998
- Αστειεύεται.
- Μ' αρέσουν τα αστεία.
574
00:55:08,147 --> 00:55:10,422
Και σε μας αρέσουν τα αστεία, έτσι;
575
00:55:11,007 --> 00:55:12,137
Τα λατρεύουμε.
576
00:55:12,147 --> 00:55:13,077
Λοιπόν..
577
00:55:13,147 --> 00:55:15,641
Πάρε ψωμί.
Φάε.
578
00:55:15,887 --> 00:55:17,764
Το ψωμί έχει όλες τις βιταμίνες.
579
00:55:17,927 --> 00:55:20,043
Σωστά, πρέπει να τρώμε ψωμί.
580
00:55:20,407 --> 00:55:21,935
Βάλε στον πατέρα σου.
581
00:55:22,047 --> 00:55:23,558
- Σε σένα;
- Αμέ.
582
00:55:25,567 --> 00:55:29,845
Ωραία, ας πιούμε
στην υγειά όλων.
583
00:55:30,607 --> 00:55:34,180
Όπως λέει κι η παροιμία,
προς τα μπρος και με τραγούδι.
584
00:55:35,447 --> 00:55:36,496
Σεριόζα.
585
00:55:37,927 --> 00:55:40,861
Στη γνωριμία μας,
στη συντροφιά.
586
00:55:41,127 --> 00:55:43,716
Βέρα! Βίτια!
’ντρα μου!
587
00:55:49,907 --> 00:55:53,363
’φησες στη μέση την υγειά μας;
Δεν κάνει έτσι.
588
00:55:53,527 --> 00:55:54,357
Κάηκα.
589
00:55:54,527 --> 00:55:58,266
Σερβιριστείτε.
Έχει και μαύρο χαβιάρι.
590
00:55:58,727 --> 00:56:00,524
- Σ' αρέσει;
- Όλα μ' αρέσουν.
591
00:56:00,687 --> 00:56:01,827
Βέρα, βοήθα.
592
00:56:01,887 --> 00:56:03,843
Και με τι ασχολείστε;
593
00:56:04,407 --> 00:56:07,001
Σπουδάζουμε,
τελειώνουμε τη σχολή.
594
00:56:07,527 --> 00:56:09,563
Όταν τελειώσουν οι σπουδές,
595
00:56:09,847 --> 00:56:13,296
θα αφοσιωθούμε στην
ειδικότητά μας,
596
00:56:13,387 --> 00:56:16,382
και φυσικά, στην
πολυαγαπημένη μας οικογένεια.
597
00:56:16,447 --> 00:56:17,721
Κατανοητό.
598
00:56:18,447 --> 00:56:19,516
Κι οι γονείς σου;
599
00:56:19,727 --> 00:56:22,521
Οι γονείς μου ζούνε στην
αδερφική μας Μογγολία.
600
00:56:23,567 --> 00:56:25,200
Θα επιστρέψουν σε ένα χρόνο.
601
00:56:25,527 --> 00:56:28,236
Εσείς πώς τα βγάζετε πέρα,
αν δεν είναι μυστικό;
602
00:56:28,887 --> 00:56:31,096
Ωραίος, ξέρει να στέκεται.
603
00:56:31,487 --> 00:56:35,803
Η γυναίκα μου είναι μοδίστρα
σε βιοτεχνία, κι εγώ οδηγός.
604
00:56:37,087 --> 00:56:40,502
Πολύ ενδιαφέρον.
Ας πιούμε στους γονείς.
605
00:56:42,467 --> 00:56:44,503
Όχι, όχι.
Κρασί για μένα.
606
00:56:44,967 --> 00:56:46,195
Εντάξει.
607
00:56:48,447 --> 00:56:49,582
Ευχαριστώ.
608
00:56:52,847 --> 00:56:56,486
- Όπως λέει κι η παροιμία,
προς τα μπρος..
- Και με τραγούδι.
609
00:56:58,007 --> 00:57:01,160
Στην υγειά των γονιών σου,
ας είναι ευτυχισμένοι εκεί.
610
00:57:01,227 --> 00:57:02,401
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
611
00:57:03,727 --> 00:57:05,319
Δεν είσαι καλός πότης, Σεργκέι.
612
00:57:08,807 --> 00:57:13,756
Το κρασί δεν πίνεται μία κι έξω.
Πρέπει να νιώθεις την επίγευση.
613
00:57:15,007 --> 00:57:17,199
Ακούς, άντρα μου;
Την επίγευση.
614
00:57:17,207 --> 00:57:20,517
Δεν καταλαβαίνω.
Χαζέψατε όλοι;
615
00:57:21,247 --> 00:57:22,999
Κοιτάχτε τον.
616
00:57:24,007 --> 00:57:26,443
- Εσύ να κοιταχτείς, σκιάχτρο!
- Σκάσε, μυξιάρικο!
617
00:57:26,787 --> 00:57:30,665
Τι πάθατε παιδιά; Τι είναι αυτά που
κάνετε μπροστά στον ξένο άνθρωπο;
618
00:57:30,727 --> 00:57:32,307
Είναι δικός μας τώρα.
619
00:57:32,327 --> 00:57:34,207
Κι εσύ, δίνε του,
στη βρωμερή σου Μόσχα.
620
00:57:34,287 --> 00:57:36,140
Δεν είναι ωραία πράγματα αυτά!
621
00:57:38,447 --> 00:57:41,837
Ας πιούμε στην υγειά όλων.
622
00:57:48,847 --> 00:57:51,964
- Σεριόζα, μας συγχωρείς.
- Δεν πειράζει.
623
00:57:53,247 --> 00:57:55,761
- Τους συγχωρούμε, έτσι;
- Ναι, έτσι.
624
00:58:21,807 --> 00:58:24,084
Γιέ μου, πάρε κι άλλη πάπια.
625
00:58:26,027 --> 00:58:27,755
Λοιπόν, να πηγαίνουμε.
626
00:58:28,447 --> 00:58:30,844
Ευχαριστούμε.
Βέρα, πάμε.
627
00:58:30,907 --> 00:58:34,295
Σεριόζα, να πιούμε
σε σένα και τη Βέρα;
628
00:58:35,207 --> 00:58:36,879
Δε θα φάμε;
629
00:58:45,607 --> 00:58:47,335
Ορίστε σου τους γνώρισα..
630
00:58:49,447 --> 00:58:51,219
Γιατί το έκανες αυτό;
631
00:58:53,967 --> 00:58:57,286
Η μητέρα μου ζήτησε
άδεια απ' τη δουλειά.
632
00:58:57,567 --> 00:59:00,718
Κι εσύ τους έφτυσες σαν γουρούνι.
633
00:59:01,047 --> 00:59:02,626
Σαν καμήλα.
634
00:59:09,727 --> 00:59:11,160
Τι διαφορά έχει;
635
00:59:17,887 --> 00:59:23,478
Γιατί χάρηκαν τόσο που με είδαν,
σαν να με περίμεναν μια ζωή;
636
00:59:27,207 --> 00:59:28,686
Τους είπα..
637
00:59:29,847 --> 00:59:32,605
πως περιμένω παιδί.
638
00:59:37,807 --> 00:59:39,977
Οτι είσαι εντάξει..
639
00:59:41,647 --> 00:59:42,921
Είναι αλήθεια;
640
00:59:51,767 --> 00:59:53,300
Είναι αλήθεια;
641
00:59:54,287 --> 00:59:56,696
Όχι, δεν είναι.
642
00:59:58,127 --> 00:59:59,521
Τι συμβαίνει;
643
01:00:00,087 --> 01:00:02,005
Θα το θελες πολύ, ε;
644
01:01:05,987 --> 01:01:09,859
Η ημερομηνία της τελετής σας είναι
27 Σεπτεμβρίου, στις 12 η ώρα.
645
01:01:09,927 --> 01:01:11,683
Να έρθετε 10 λεπτά νωρίτερα.
646
01:01:11,727 --> 01:01:12,782
Σημείωσέ τα.
647
01:01:12,887 --> 01:01:17,005
Δε χρειάζεται. Θα σας δώσω εγώ μια
πρόσκληση με ημερομηνία και ώρα.
648
01:01:20,467 --> 01:01:22,625
Μια πρόσκληση για
το δικό μας γάμο;
649
01:01:22,687 --> 01:01:26,545
Ναι, και μ' αυτή θα πάτε
στην έκθεση για νεόνυμφους,
650
01:01:26,547 --> 01:01:30,645
για να διαλέξετε αυτοκίνητο, ρούχα
για το γάμο και κομμωτήριο.
651
01:01:59,207 --> 01:02:02,777
Παιδιά, με πεθάνατε,
τόσοι πολλοί εδώ μέσα!
652
01:02:05,567 --> 01:02:07,637
Ένας μεταλλουργός.
Ένας σύντροφος.
653
01:02:10,487 --> 01:02:12,200
Χάρηκα για τη γνωριμία.
654
01:02:13,747 --> 01:02:15,997
- Μια αδερφική χώρα.
- Κατάλαβα.
655
01:02:29,807 --> 01:02:31,101
Παράσιτο.
656
01:02:34,047 --> 01:02:38,245
Το αεροσκάφος ΥΑΚ-40, πτήση 161
απο Κίεβο, μόλις προσγειώθηκε.
657
01:02:39,847 --> 01:02:42,697
Θα μπορούσε να έρθει, να
αποχεραιτίσει τον αδερφό της.
658
01:02:42,707 --> 01:02:45,082
Δεν πειράζει, μαμά,
μπορούμε και χωρίς αυτή.
659
01:02:45,447 --> 01:02:48,381
Εσύ..πώς τα πας..
οικονομικά;
660
01:02:49,127 --> 01:02:50,442
Καλά.
661
01:02:52,287 --> 01:02:56,439
Με μας βλέπεις τι γίνεται.
Θα πρέπει να παντρέψουμε τη Βέρα.
662
01:02:56,727 --> 01:02:58,165
Αχ, δεν ξέρω, δεν ξέρω.
663
01:02:58,247 --> 01:03:01,605
Μην ανησυχείς γυναίκα, όλα
θα είναι εντάξει ως το χειμώνα.
664
01:03:01,767 --> 01:03:05,355
Θα αναθρέψουμε κουνέλια, να ράβουμε
καπέλα και να πουλάμε το κρέας.
665
01:03:05,667 --> 01:03:06,941
Όλα θα πάνε καλά.
666
01:03:09,087 --> 01:03:10,236
Τηλεφώνησε.
667
01:03:10,407 --> 01:03:14,400
’ντε γιέ μου, και την επόμενη χρονιά
σε περιμένουμε με την οικογένειά σου.
668
01:03:14,567 --> 01:03:18,084
Τα χεραιτίσματά μας στην πεθερά,
τον πεθερό σου, σε όλους εκεί.
669
01:03:18,587 --> 01:03:19,700
Περάστε, παρακαλώ.
670
01:03:22,127 --> 01:03:26,266
Βίτια, φωτογραφία του
Μίσενκα να στείλεις!
671
01:03:26,327 --> 01:03:28,802
Γυναίκα, το καρπούζι !
Βίτια, το καρπούζι !
672
01:03:28,867 --> 01:03:30,016
Ποιό καρπούζι;
673
01:03:30,087 --> 01:03:32,818
- Ξεχάσαμε το καρπούζι!
- Βάλτο στο δίχτυ!
674
01:03:32,887 --> 01:03:35,477
Πού να το κουβαλάω!
Θεέ μου!
675
01:03:35,727 --> 01:03:38,624
Δεν το θέλω! Τι μου
το φορτώνετε;
676
01:04:08,607 --> 01:04:10,165
Μάζεψε τα πράγματα σου.
677
01:04:12,607 --> 01:04:13,881
Ποιά πράγματα;
678
01:04:16,567 --> 01:04:20,142
Ο Βίτια πρέπει να 'χει πετάξει τώρα.
Το κρεβάτι του είναι ελεύθερο.
679
01:04:22,967 --> 01:04:24,061
Και λοιπόν;
680
01:04:26,167 --> 01:04:27,561
Πρέπει να το πιάσουμε.
681
01:04:28,127 --> 01:04:29,560
Μανούλα!
682
01:04:32,207 --> 01:04:34,946
Μπαμπά! Ο Σεριόζα
μετακομίζει σε μας!
683
01:04:37,087 --> 01:04:39,442
Μια νέα ζωή ξεκινάει για σένα.
684
01:04:41,207 --> 01:04:42,979
Χαρούμενη και ενδιαφέρουσα.
685
01:04:45,947 --> 01:04:47,439
Κανείς.
686
01:04:48,367 --> 01:04:49,561
Σεριόζα...
687
01:04:51,047 --> 01:04:54,120
Δεν είναι ωραία;
Θα είμαστε όλοι μαζί.
688
01:04:55,407 --> 01:04:56,722
Βέβαια.
689
01:05:04,427 --> 01:05:06,176
Ως εκ τούτου, έτσι.
690
01:05:07,007 --> 01:05:10,682
Στείλε τηλεφράφημα στη Μογγολία
να το μάθουνε οι γονείς σου.
691
01:05:11,367 --> 01:05:15,276
Όσο για τα λεφτά, τα αδέρφια
μου κι εγώ θα βοηθήσουμε.
692
01:05:16,067 --> 01:05:19,718
Βέβαια στο γάμο θα έχει 100 άτομα,
πρέπει να καλέσουμε όλους τους γείτονες.
693
01:05:19,827 --> 01:05:21,385
Κούρσα με κούκλα.
694
01:05:21,447 --> 01:05:23,139
Όπως κάνουν όλοι.
695
01:05:23,247 --> 01:05:26,857
- Με το νυφικό πέπλο τι θα κάνουμε;
- Τι θα κάνουμε; Θα το αγοράσουμε!
696
01:05:27,007 --> 01:05:29,323
Πέπλο αγοράζουν στις παρθένες.
697
01:05:29,567 --> 01:05:32,042
Μπαμπά, ο Σεριόζα κάνει αστεία.
698
01:05:32,407 --> 01:05:36,559
Ξέρεις τι αποφασίσαμε;
Οτι δε χρειάζεται να πάρουμε τίποτα.
699
01:05:36,627 --> 01:05:38,042
Τι δεν πρέπει να πάρουμε;
700
01:05:38,087 --> 01:05:41,762
Ούτε πέπλα, ούτε αυτοκίνητο,
ούτε αυτή την κούκλα.
701
01:05:42,207 --> 01:05:44,802
Δεν τα θέλω, να έρθουν όλοι
να φωνάζουν πικρόχολα.
702
01:05:44,867 --> 01:05:47,335
Πώς θα μπορώ να τους
κοιτάζω μες στα μάτια;
703
01:05:47,647 --> 01:05:49,877
Μπαμπά, μπαμπά, ας πιούμε.
704
01:05:52,767 --> 01:05:55,600
Στου Βίκτορ ήρθαν,
έτσι θα γιορτάσουν και το δικό σας.
705
01:05:56,207 --> 01:05:59,304
Τίποτα δε θα σας συμβεί.
Φαντασία σου είναι!
706
01:06:00,287 --> 01:06:03,242
Θα μαζευτείτε χωρίς εμάς
και θα το γιορτάσετε.
707
01:06:09,007 --> 01:06:12,165
Έξυπνος ο τύπος που μας έφερες.
Εγώ πάω για ύπνο.
708
01:06:15,487 --> 01:06:16,642
Τέλος πάντων.
709
01:06:17,287 --> 01:06:18,636
Προσβλήθηκε.
710
01:06:20,567 --> 01:06:22,762
Δεν έπρεπε να του το
κοπανήσουμε έτσι.
711
01:06:25,687 --> 01:06:27,779
Δεν πειράζει,
θα συνηθίσει.
712
01:06:42,487 --> 01:06:44,847
- Ναι;
- Να περάσω;
713
01:06:45,847 --> 01:06:47,319
Καλημέρα.
714
01:06:48,327 --> 01:06:50,183
Σεριόζα, κοιμήθηκες καλά;
715
01:06:50,707 --> 01:06:51,981
Υπέροχα.
716
01:06:52,887 --> 01:06:55,804
Τι ακαταστασία είναι
αυτή κόρη μου;
717
01:06:57,727 --> 01:07:01,024
Η Ίνα Σεγκρέεβνα
σου κάνει ένα δώρο.
718
01:07:02,207 --> 01:07:05,383
Βιβλία, πολύ παλιά,
αλλά και πολύ χρήσιμα.
719
01:07:07,087 --> 01:07:09,123
Λέγεται "Οικοκυρική".
720
01:07:10,087 --> 01:07:12,585
Λοιπόν, φεύγω.
Ξεκουραστείτε.
721
01:07:15,487 --> 01:07:19,102
"Στη Βέροτσκα,
μια μελλοντική νοικοκυρά. "
722
01:08:57,367 --> 01:09:01,143
"Το να είσαι καθωσπρέπει, κάνει
καλή εντύπωση στην κοινωνία
723
01:09:01,207 --> 01:09:04,477
κερδίζει τους ανθρώπους, και
μπορεί να χρησιμεύσει ως η αρχή
724
01:09:04,547 --> 01:09:08,384
μιας νέας φιλίας μεταξύ των μελών
που συμμετέχουν σε μία κοινωνία. "
725
01:09:10,007 --> 01:09:12,460
- Σου είναι ξεκάθαρα;
- Ναι.
726
01:09:13,047 --> 01:09:15,786
- Βέρα, σ' αρέσει το διάβασμα;
- Το λατρεύω.
727
01:09:15,927 --> 01:09:17,540
Έχεις κανένα αγαπημένο βιβλίο;
728
01:09:18,607 --> 01:09:20,279
"Η κόρη του καπετάνιου".
729
01:09:21,067 --> 01:09:25,540
Αυτή η επιγραφή είναι καλή:
Υπερασπίσου την τιμή σου από μικρός.
730
01:09:26,027 --> 01:09:27,379
Καπνίζεις από παλιά;
731
01:09:28,767 --> 01:09:30,241
Απ' την 7η τάξη.
732
01:09:30,247 --> 01:09:32,556
- Οι γονείς σου το ήξεραν;
- Ξεκάθαρα!
733
01:09:33,647 --> 01:09:36,700
Κάποτε η μάνα μου βρήκε
τσιγάρα στην κασσετίνα μου.
734
01:09:37,767 --> 01:09:40,356
Μου έδωσε ένα γερό χέρι ξύλο.
735
01:09:41,527 --> 01:09:43,624
Μετά ξεκίνησα να τα κρύβω καλύτερα.
736
01:09:44,607 --> 01:09:46,857
Γιατί επέλεξες τη
σχολή τηλεπικοινωνιών;
737
01:09:47,607 --> 01:09:49,518
Γιατί μου κολλάς, ε;
738
01:09:49,927 --> 01:09:51,155
Από ενδιαφέρον.
739
01:09:53,407 --> 01:09:54,726
Δεν ξέρω.
740
01:09:55,187 --> 01:09:57,217
Στο σχολείο,
741
01:09:58,607 --> 01:10:02,382
μια φορά την εβδομάδα,
πηγαίναμε στον τηλεφωνικό σταθμό.
742
01:10:02,527 --> 01:10:07,362
Εν τω μεταξύ, όλοι θα ήθελαν να
γνωρίσουν μια τηλεφωνήτρια.
743
01:10:07,467 --> 01:10:09,444
- Α, έτσι;
- Ναι, ναι.
744
01:10:13,687 --> 01:10:15,543
Τι στόχο έχεις στη ζωή σου;
745
01:10:18,207 --> 01:10:24,157
Μόνο ένας στόχος υπάρχει,
Σεριόζα, ο κομμουνισμός.
746
01:10:29,327 --> 01:10:31,536
Και τι σ' αρέσει πιο πολύ;
747
01:10:33,607 --> 01:10:35,040
Εσύ.
748
01:10:35,607 --> 01:10:37,359
Ποιός ήταν ο πρώτος σου;
749
01:10:38,567 --> 01:10:39,716
Εσύ.
750
01:10:40,087 --> 01:10:41,700
Ο πρώτος-πρώτος;
751
01:10:43,087 --> 01:10:45,223
Ερωτήσεις θα κάνεις συνέχεια;
752
01:10:45,687 --> 01:10:48,959
Γιατί κόλλησες; Διάβασε την
"Οικοκυρική" να μορφωθείς.
753
01:10:49,127 --> 01:10:50,280
Τον αγαπούσες;
754
01:10:54,407 --> 01:10:55,920
Ποιός ήταν;
755
01:10:59,087 --> 01:11:00,843
Ο δάσκαλος φυσικής.
756
01:11:01,927 --> 01:11:03,599
Κανένας λάγνος γέρος;
757
01:11:04,047 --> 01:11:08,359
Γιατί γέρος; Νέος ήταν,
πρωτοδιορισμένος.
758
01:11:09,167 --> 01:11:14,043
Έτσι έγινε, μέσα στο μάθημα, όπως
εξηγούσε το νόμο της Θερμοδυναμικής;
759
01:11:15,207 --> 01:11:17,960
- Όχι.
- Όχι; Πώς, τότε;
760
01:11:19,007 --> 01:11:21,099
Ένα Σαββάτο ήταν.
761
01:11:22,127 --> 01:11:25,741
Η Χριστιακόβα κι εγώ καθαρίζαμε
τους αποστακτήρες στο εργαστήριο.
762
01:11:26,367 --> 01:11:28,497
Μετά μας κάλεσε σπίτι του.
763
01:11:28,927 --> 01:11:32,856
Τη γυναίκα και τα παιδιά του
τα είχε στείλει στους παππούδες.
764
01:11:33,467 --> 01:11:35,264
Μετά η Χριστιακόβα έφυγε.
765
01:11:37,087 --> 01:11:39,965
Κι εσύ έμεινες.
Και μετά;
766
01:11:46,127 --> 01:11:50,044
Δεν έγινε τίποτα. Αλλά μετά η
Χριστιακόβα κι εγώ είχαμε προβλήματα.
767
01:11:50,287 --> 01:11:53,057
’ριστα, φυσικά, δε
μας έβαζε. Ντρεπόταν.
768
01:11:54,527 --> 01:11:56,124
Ούτε μας σήκωνε στον πίνακα.
769
01:11:56,247 --> 01:11:59,787
Στη συνέχεια η γυναίκα του
τον τράβηξε Βόρεια, να βγάλουν λεφτά.
770
01:11:59,807 --> 01:12:01,202
Όμως σου γράφει, σωστά;
771
01:12:04,327 --> 01:12:07,160
Έστειλε μια κάρτα στις 8 Μαρτίου.
772
01:12:07,887 --> 01:12:09,320
Τον περιμένεις;
773
01:12:13,927 --> 01:12:15,342
Όχι βέβαια.
774
01:12:18,687 --> 01:12:22,583
Αστέρι τη νύχτα,
σε ώρα σωστή,
775
01:12:22,647 --> 01:12:26,420
στη στέγη επάνω
θα εμφανιστεί!
776
01:12:27,007 --> 01:12:30,841
Ο Πόλος μπορεί
να είναι μακριά,
777
01:12:31,067 --> 01:12:34,821
μα μέχρι εδώ
η φωνή σου αντηχά!
778
01:12:35,087 --> 01:12:37,178
Αντηχά..
779
01:12:37,947 --> 01:12:39,646
Η μέρα κυλά..
780
01:12:41,207 --> 01:12:43,118
Διασκεδαστικός ο δικός σου.
781
01:12:43,127 --> 01:12:46,185
Έφτιαχνα αγγουροσαλάτα
εχθές, όταν ήρθε.
782
01:12:46,207 --> 01:12:50,244
Γιατί τόσα πολλά, ρωτάει.
"Μεζές για τον πατέρα σου", απαντάω.
783
01:12:50,307 --> 01:12:51,984
Μου λέει: "Σ' αρέσει να πίνει;"
784
01:12:51,987 --> 01:12:53,400
Του λέω: "Δε μ' αρέσει."
785
01:12:53,607 --> 01:12:56,360
"Τότε γιατί του τα ετοιμάζεις;"
786
01:12:57,167 --> 01:13:00,960
Λες κι αν δεν ήταν τα αγγούρια,
ο πατέρας σου θα σταματούσε να πίνει.
787
01:13:01,767 --> 01:13:03,200
Δεν έχεις ναυτία;
788
01:13:05,927 --> 01:13:08,661
Εγώ ήμουν σαν άρρωστη
μέχρι να γεννήσω.
789
01:13:12,327 --> 01:13:16,036
Γειά σας!
Που είναι ο φίλος μας;
790
01:13:16,207 --> 01:13:17,322
Διαβάζει.
791
01:13:17,587 --> 01:13:20,160
Διαβάζει..
Λύσε αυτό το πράμα.
792
01:13:20,187 --> 01:13:23,706
Εγώ στην ηλικία του δούλευα,
μου πετιόταν έξω οι φλέβες.
793
01:13:23,707 --> 01:13:26,704
Αυτός γιατί να δουλέψει;
Του στέλνουν οι γονείς του.
794
01:13:26,867 --> 01:13:30,903
Ωραία βολεύτηκε, σωστά Κόλια;
Αν ήταν έτσι για μας στην ηλικία τους.
795
01:13:30,967 --> 01:13:34,660
Μην τα λες. Κι η αγάπη που
έχουν είναι κάπως πλατωνική.
796
01:13:34,927 --> 01:13:36,897
- Τι;
- Πλατωνική.
797
01:13:37,347 --> 01:13:38,746
Τι σημαίνει;
798
01:13:38,927 --> 01:13:40,945
Να, έτσι όπως εσείς.
799
01:13:41,927 --> 01:13:45,620
’λλη στη θέση σου θα είχε
κοκκινίσει, κι εσύ γελάς.
800
01:13:46,367 --> 01:13:49,664
Πώς να κοκκινίσω αφού
δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς.
801
01:13:50,967 --> 01:13:53,784
Δεν ξέρεις;
Και γιατί μένει εδώ;
802
01:13:54,687 --> 01:13:58,482
’λλα νέα παιδιά φλερτάρουν για
ενα χρόνο και λένε ποιήματα.
803
01:13:58,807 --> 01:14:02,616
Ενώ εσύ, απο δω ο άντρας μου!
Εδώ έχουμε εκπλήξεις.
804
01:14:04,767 --> 01:14:08,885
Σεριόζα, τι είναι
πλατωνικός έρωτας;
805
01:14:10,967 --> 01:14:15,545
Είναι όταν δυο άνθρωποι αγαπιούνται,
αλλά δεν κοιμούνται μαζί, ούτε φιλιούνται.
806
01:14:18,087 --> 01:14:20,965
Όπως εμείς οι δύο, σωστά;
807
01:14:32,187 --> 01:14:33,706
Μπράβο μαμά.
808
01:14:33,807 --> 01:14:36,460
Γιατί οι γονείς σου
είναι τόσο βλάκες;
809
01:14:40,047 --> 01:14:41,680
Δεν έχω άλλους.
810
01:14:42,287 --> 01:14:43,700
Αυτοί είναι.
811
01:14:46,727 --> 01:14:48,483
Είναι πολύ βαρετά.
812
01:14:52,607 --> 01:14:54,040
Τι πιστεύεις;
813
01:14:54,807 --> 01:14:55,942
Όχι.
814
01:15:08,607 --> 01:15:10,559
Βέρα, που είναι το ξυραφάκι μου;
815
01:15:14,447 --> 01:15:16,124
Τι ζήτησες;
816
01:15:16,847 --> 01:15:18,400
Το ξυραφάκι, γιατί;
817
01:15:21,767 --> 01:15:23,642
Πωπω με πέθανες!
818
01:15:23,867 --> 01:15:26,064
- Τι ξεκαρδίστηκες;
- Στο μπαλκόνι.
819
01:15:45,127 --> 01:15:46,601
Για δοκίμασε το.
820
01:15:50,367 --> 01:15:52,462
- Μπύρα θες;
- Όχι.
821
01:15:59,767 --> 01:16:01,922
Πιστεύεις θα του αρέσει;
822
01:16:04,467 --> 01:16:05,761
Θα του αρέσει.
823
01:16:07,327 --> 01:16:10,737
Νάτος επιτέλους! Ποιός θα
ποτίσει τα λαχανικά στον κήπο;
824
01:16:10,947 --> 01:16:13,303
Η μαμά είναι στη δουλειά
κι εγώ είμαι απασχολημένη.
825
01:16:13,367 --> 01:16:14,859
Θα τον ποτίσω εγώ τον κήπο σου.
826
01:16:15,487 --> 01:16:16,718
Και δικός σου είναι, φρικιό!
827
01:16:18,127 --> 01:16:19,499
Δεν τρως τίποτα;
828
01:16:20,527 --> 01:16:23,185
- Δε χαιρετάς;
- Γειά σου θεία Βέρα.
829
01:16:24,727 --> 01:16:27,457
Σπουδαίο φόρεμα έφτιαξες!
Μου πέφτει.
830
01:16:28,567 --> 01:16:30,339
Βλέπεις;
Τι 'ναι αυτό;
831
01:16:31,007 --> 01:16:32,765
Θα τη ράψουμε την τιράντα.
832
01:16:35,287 --> 01:16:37,125
Πώς πάτε με τους γονείς σου;
833
01:16:38,207 --> 01:16:39,720
Με τους γονείς;
834
01:16:40,647 --> 01:16:42,499
Τον κακομεταχειρίζονται.
835
01:16:43,327 --> 01:16:44,965
Αυτός φέρεται άσχημα.
836
01:16:46,287 --> 01:16:49,538
- Πλάκες.
- Θα πας να πιείτε απόψε;
837
01:16:49,967 --> 01:16:51,520
Ναι, θα πάω.
838
01:16:52,647 --> 01:16:54,344
Μη σκας.
839
01:16:54,687 --> 01:16:59,207
Ο φίλος της μάνας μου έδειρε το γαμπρό του,
και τώρα τα πάνε μια χαρά.
840
01:17:03,047 --> 01:17:05,481
Μικρά παιδάκια
841
01:17:05,647 --> 01:17:08,639
προσέχετε πολύ,
842
01:17:08,807 --> 01:17:13,835
όταν περπατάτε
μέσα στην Αφρική.
843
01:17:14,727 --> 01:17:17,116
Στην Αφρική καρχαρίες,
844
01:17:17,287 --> 01:17:20,120
στην Αφρική γορίλλες,
845
01:17:20,287 --> 01:17:25,525
στην Αφρική τεράστιοι κροκοδείλοι,
846
01:17:26,007 --> 01:17:28,260
που δαγκώνουνε..
847
01:17:30,167 --> 01:17:32,938
Λένα, δε βγαίνει άκρη.
848
01:17:33,087 --> 01:17:35,555
Υποτίθεται οτι ζω..
849
01:17:36,187 --> 01:17:38,503
τις πιο ευτυχισμένες μου στιγμές.
850
01:17:39,087 --> 01:17:41,542
Κι όμως θέλω να ουρλιάξω!
851
01:17:44,287 --> 01:17:46,901
Μισεί τους γονείς μου.
852
01:17:47,527 --> 01:17:49,126
Κι αυτοί εκείνον.
853
01:17:51,767 --> 01:17:54,322
Τις νύχτες το κεφάλι μου
πάει να σπάσει.
854
01:17:54,407 --> 01:17:56,757
Ξαπλώνω, κοιτάζοντάς τον,
855
01:17:59,167 --> 01:18:03,201
και σκέφτομαι: Θεέ
μου, πώς θα ζήσουμε;
856
01:18:04,327 --> 01:18:06,199
Κι εγώ στην ίδια κατάσταση βρίσκομαι.
857
01:18:08,047 --> 01:18:11,005
- Με ποιόν;
- Με το Μιχαήλ Πετρόβιτς.
858
01:18:11,887 --> 01:18:14,137
Ποιός είναι ο Μιχαήλ Πετρόβιτς;
859
01:18:14,447 --> 01:18:16,722
Θυμάσαι τότε στην καφετέρια;
860
01:18:18,247 --> 01:18:21,041
Με την κόρη του;
Που της μίλαγε για τις Ινδίες.
861
01:18:23,447 --> 01:18:24,900
Στην καφετέρια;
862
01:18:27,087 --> 01:18:29,542
Καλά και γιατί δε μου το πες;
863
01:18:30,087 --> 01:18:32,123
Δεν το 'χουμε σίγουρο ακόμα.
864
01:18:34,167 --> 01:18:37,045
Αυτός διαφωνεί με την
εγγραφή μου στη σχολή.
865
01:18:41,207 --> 01:18:42,522
Τι εννοείς;
866
01:18:43,407 --> 01:18:45,425
Τι θα κάνω εκεί πέρα μόνη μου;
867
01:18:45,447 --> 01:18:46,960
Θα είσαι με την Αλεβτίνα.
868
01:18:47,247 --> 01:18:48,805
Την Αλέβτινα!;
869
01:18:51,207 --> 01:18:54,841
Να μελετάς εσυ μ' αυτή την αγελάδα.
Ωραία φίλη!
870
01:18:55,207 --> 01:18:56,825
Θα φύγουμε σύντομα.
871
01:18:57,087 --> 01:18:59,555
- Θα σ' αφήσει η μαμά;
- Εσύ βγες έξω!
872
01:18:59,727 --> 01:19:01,221
Θα είμαι μόνη μου;
873
01:19:01,287 --> 01:19:04,277
Σταμάτα να φωνάζεις!
Εγώ τι θα γίνω;
874
01:19:04,807 --> 01:19:06,377
Εσύ παντρεύεσαι!
875
01:19:06,447 --> 01:19:08,685
Ξέρεις πόσα πληρώνονται
οι τηλεφωνήτριες;
876
01:19:08,747 --> 01:19:12,303
Όλη μέρα γυρνάνε τις ροζέτες :
"Σεπετόβκα, ο Μαγκαδάν καλεί!"
877
01:19:12,367 --> 01:19:15,040
- Και ποιός με έπεισε για εκεί;
- Εγώ, αγαπητή μου.
878
01:19:15,207 --> 01:19:17,882
Πολύ καλύτερα από το βρεφικό
σταθμό, να καθαρίζεις μωρά!
879
01:19:17,947 --> 01:19:19,539
- Πήρες το ειδοποιητήριο;
- Το πήρα.
880
01:19:19,607 --> 01:19:22,882
Κι εγώ το ίδιο.
Το έσκισα και το πέταξα!
881
01:19:42,207 --> 01:19:43,786
Λένκα!
882
01:19:47,127 --> 01:19:48,883
Πότε φεύγεις;
883
01:19:49,247 --> 01:19:52,380
Να κανονίσει κάτι υποθέσεις
που έχει εδώ και θα φύγουμε.
884
01:19:53,207 --> 01:19:54,162
Ναι;
885
01:19:55,047 --> 01:19:57,515
Τα σημαντικά δεν τα είχες πει!
886
01:19:58,727 --> 01:20:00,583
Πώς ξεκίνησε μεταξύ σας;
887
01:20:01,247 --> 01:20:05,423
Ως συνήθως. Διώξαμε την κόρη του
και κανονίσαμε ένα ραντεβού.
888
01:20:06,207 --> 01:20:07,626
Όπως κάνουν όλοι.
889
01:20:10,927 --> 01:20:13,646
Μα είναι μεγάλος!
890
01:20:16,007 --> 01:20:17,122
Μεγάλος.
891
01:20:17,887 --> 01:20:19,161
Ευγενικός.
892
01:20:20,127 --> 01:20:22,202
Πάντα ήσυχος.
893
01:20:22,847 --> 01:20:24,439
Διαννοούμενος!
894
01:20:26,367 --> 01:20:28,125
Ασχολείται με τη γιόγκα.
895
01:20:28,767 --> 01:20:30,559
Υποσχέθηκε να μου μάθει κι εμένα.
896
01:20:32,167 --> 01:20:34,100
Να στέκεσαι στ' αυτιά σου;
897
01:20:34,147 --> 01:20:37,323
- Εσύ είσαι άσχετη απ' αυτά!
- Τι;
898
01:20:38,247 --> 01:20:43,037
Δεν παίρνεις χαμπάρι.
Τώρα έχω μάθει τη στάση "χα".
899
01:20:43,447 --> 01:20:45,542
- Χα;
- Πολύ χρήσιμη στάση.
900
01:20:45,707 --> 01:20:47,199
Δείξε μου!
901
01:20:58,247 --> 01:21:00,442
Ανοίγουμε τα πόδια όσο οι ώμοι.
902
01:21:01,287 --> 01:21:03,039
Σηκώνουμε τα χέρια πάνω.
903
01:21:05,207 --> 01:21:07,059
Κρατάμε την αναπνοή.
904
01:21:25,927 --> 01:21:29,119
- Και μετά;
- Πολύ χρήσιμη στάση.
905
01:21:29,647 --> 01:21:32,819
Όταν βρισκόμαστε σε
δυσάρεστο κοινωνικό περιβάλλον,
906
01:21:32,887 --> 01:21:35,840
η ακάθαρτη ατμόσφαιρα
προσκολλάται πάνω μας.
907
01:21:35,847 --> 01:21:39,635
Ακόμα κι όταν έχουμε φύγε από κει,
ένα αίσθημα αηδίας έχει παραμείνει.
908
01:21:39,747 --> 01:21:43,542
Εκτελώντας το "χα", καθαρίζουμε τους
εαυτούς μας από το ψυχικό δηλητήριο
909
01:21:43,607 --> 01:21:46,301
και αντιστεκόμαστε στις
εξωτερικές επιδράσεις.
910
01:23:12,587 --> 01:23:14,220
Και πάλι περπατάμε.
911
01:23:15,207 --> 01:23:18,602
Σεριόζα, ξέρεις, σήμερα
είναι τα γενέθλια του μπαμπά.
912
01:23:22,167 --> 01:23:23,436
Δηλαδή θα πιούμε;
913
01:23:23,527 --> 01:23:27,079
Μόνο λίγο.
Για να χαλαρώσουμε όλοι.
914
01:23:27,967 --> 01:23:29,725
Καλύτερα να κοιμηθούμε νωρίς.
915
01:23:29,767 --> 01:23:32,342
- Τι έχεις πάθει;
- Μην αρχίζεις, σε παρακαλώ.
916
01:23:33,367 --> 01:23:35,822
Γαμπρέ, κάνε μια πρόποση!
917
01:23:46,967 --> 01:23:48,357
Στην υγειά σας.
918
01:23:48,407 --> 01:23:52,161
Σωστά, η υγεία στην ηλικία μας,
είναι το πιο σημαντικό πράγμα.
919
01:24:02,627 --> 01:24:04,321
Σημαίνει,
ήρθε η ώρα!
920
01:24:04,887 --> 01:24:08,723
Κάποια, ξεκίνησε προς τα Βόρεια
για να βρει άντρα να παντρευτεί.
921
01:24:08,787 --> 01:24:12,505
Να όμως που έτυχε να είναι από την
πόλη μας. Έτσι επέστρεψαν σύντομα.
922
01:24:14,107 --> 01:24:18,066
Η μητέρα του, έξυπνη, δεν
ασχολείται με το νοικοκυριό.
923
01:24:18,327 --> 01:24:19,879
Ααά, σαν την κόρη μας.
924
01:24:20,567 --> 01:24:21,702
Κόλια!
925
01:24:22,167 --> 01:24:25,020
Όλη την ημέρα ακούει
μουσική, διαβάζει βιβλία.
926
01:24:25,547 --> 01:24:27,217
Στο ραδιόφωνο παίζει μια συμφωνία.
927
01:24:27,327 --> 01:24:29,982
Ρωτάει τη νύφη της:
"Ποιά μελωδία είναι;"
928
01:24:30,047 --> 01:24:34,043
Η νύφη, φυσικά, δεν ξέρει.
Λογικό, είναι συγκεκριμένη μουσική.
929
01:24:34,687 --> 01:24:37,818
Η νύφη έχει κουραστεί,
είναι μια απλή εργάτρια.
930
01:24:39,147 --> 01:24:43,223
Ξαναρωτάει:
"Ποιά είναι, χρυσό μου;"
931
01:24:44,047 --> 01:24:45,182
"Αυτή.."
932
01:24:45,967 --> 01:24:47,659
"Ποιά αυτή;"
933
01:24:48,847 --> 01:24:51,541
"Αυτή η άρια του Bizet
από τη όπερα Χοσέ ".
934
01:24:51,647 --> 01:24:52,982
Το είπε επίτηδες!
935
01:24:53,647 --> 01:24:55,824
Τι σόι άνθρωπος είσαι εσύ, δεν καταλαβαίνω.
936
01:24:56,047 --> 01:25:00,106
Ούτε μιλάς, ούτε πίνεις.
Τι κρέμεσαι απ' τα φουστάνια της;
937
01:25:00,167 --> 01:25:01,620
Μπαμπά, σταμάτα!
938
01:25:01,727 --> 01:25:04,605
Ο άντρας πρέπει να είναι
κύριος του σπιτιού του!
939
01:25:04,847 --> 01:25:07,520
Εντάξει, τέλος!
Βέρα, πάμε για ύπνο.
940
01:25:07,687 --> 01:25:10,718
Ο γαμπρός μας,
ο μονάκριβος!
941
01:25:11,287 --> 01:25:13,596
Θα σε παρατήσει, χαζή!
942
01:25:13,767 --> 01:25:16,603
- Κόλια, σταμάτα!
- Ναι φίλα τον κιόλας!
943
01:25:17,407 --> 01:25:18,638
Περίμενε εσύ!
944
01:25:20,407 --> 01:25:23,040
- Μπες εδώ μέσα!
- Πώς τολμάς.. σε ποιόν..
945
01:25:24,607 --> 01:25:26,723
- Εσύ, παιδεραστή!
- Σκάσε, τράγο!
946
01:25:26,887 --> 01:25:28,605
Κωλόπαιδο!
947
01:25:31,967 --> 01:25:35,265
Θα σου ξεσκίσω την καρδιά!
Τώρα! ’νοιξε!
948
01:25:35,767 --> 01:25:38,577
’νοιξε τώρα,
σκατοκαπότα!
949
01:25:39,207 --> 01:25:41,641
Σου μιλάνε, άνοιξε!
950
01:25:42,007 --> 01:25:43,599
’νοιξε, μπάσταρδο!
951
01:25:44,247 --> 01:25:47,444
Βέρκα!
Βέρκα, σκύλα!
952
01:25:47,927 --> 01:25:50,022
’νοιξε, είπα!
953
01:25:51,567 --> 01:25:54,062
Όλοι εναντίον μου, σπείρα;
954
01:25:54,247 --> 01:25:56,881
Τρώτε το ψωμί μου και μου τη φέρνετε;
955
01:25:57,127 --> 01:25:58,979
Περιμένετε και θα δείτε!
956
01:25:59,367 --> 01:26:02,404
Θα σας σκοτώσω όλους,
και τη μάνα σας!
957
01:26:03,647 --> 01:26:04,716
Βέρκα!
958
01:26:05,247 --> 01:26:07,681
Βέρκα, σκύλα!
959
01:26:08,847 --> 01:26:11,441
Κι η μάνα σου βρώμα, σαν εσένα!
960
01:26:12,287 --> 01:26:16,765
Ανοίξτε τώρα, καθάρματα!
Εβραίοι, ρουφιάνοι!
961
01:26:26,327 --> 01:26:28,179
Ξεκόλλησε το καζανάκι.
962
01:26:28,407 --> 01:26:30,320
Να καλέσουμε αστυνομία;
963
01:26:38,247 --> 01:26:39,680
Μπαμπά, ζεις;
964
01:26:41,287 --> 01:26:42,436
Πώς είσαι;
965
01:26:42,767 --> 01:26:44,698
Χτύπησα το χέρι μου.
966
01:26:47,407 --> 01:26:51,002
Αυτά περίμενε ο πατέρας σας.
Γιορτάσαμε γενέθλια.
967
01:26:51,167 --> 01:26:52,700
Έπρεπε να πιείς λιγότερο.
968
01:26:52,767 --> 01:26:54,883
Με τους φίλους πίνει κανείς!
969
01:26:55,967 --> 01:26:57,546
Κοίτα τι έκανες!
970
01:26:57,607 --> 01:26:59,896
Ειδικά με την οικογένεια που αγαπά!
971
01:27:01,207 --> 01:27:02,786
Ο διακόπτης χάλασε..
972
01:27:03,147 --> 01:27:05,003
Τόσο σ' εκτιμούν πατέρα.
973
01:27:05,887 --> 01:27:09,236
- Χάλασα την υγεία μου για σας.
- Πάψε επιτέλους!
974
01:27:09,607 --> 01:27:11,663
Έτσι αγαπάτε τον πατέρα σας.
975
01:27:11,887 --> 01:27:13,843
Σκάσε, ζώο!
976
01:27:14,367 --> 01:27:16,164
Εσύ έξω απ' το σπίτι μου!
977
01:27:16,227 --> 01:27:17,721
Θα σε πατήσω κάτω!
978
01:27:20,647 --> 01:27:22,465
Ώχ Θεέ μου!
979
01:27:22,887 --> 01:27:25,037
Τον έσφαξες!
980
01:27:25,407 --> 01:27:27,125
Κόλια!
981
01:29:06,807 --> 01:29:07,942
Καλημέρα.
982
01:29:08,007 --> 01:29:12,044
Θα το επαναλάβω για εικοστή φορά,
δεν επιτρέπεται να τον δει κανένας.
983
01:29:16,567 --> 01:29:18,523
- Πώς είναι;
- Το ίδιο με πριν.
984
01:29:27,727 --> 01:29:31,939
Βέρα, δεν καταλαβαίνεις οτι
ο Σεριόζα είναι υπεύθυνος για όλα;
985
01:29:32,767 --> 01:29:34,842
Πώς έπρεπε να
αντιδράσει ο πατέρας σου;
986
01:29:36,247 --> 01:29:39,537
Τα θυμάσαι,
πώς μας αντιμετώπιζε;
987
01:29:39,807 --> 01:29:42,424
Μας φερόταν περιφρονητικά.
988
01:29:43,687 --> 01:29:46,064
Ο πατέρας σου δε μπορούσε
να το ανεχτεί άλλο.
989
01:29:46,727 --> 01:29:49,558
Οι γυναίκες στη δουλειά
μου έφεραν ένα νομικό εγχειρίδιο.
990
01:29:50,847 --> 01:29:52,503
Διάβασε το και σκέψου!
991
01:29:53,447 --> 01:29:56,305
Τι θ' απογίνουμε χωρίς τον
πατέρα σου, τι θα κάνουμε;
992
01:29:58,087 --> 01:30:00,417
Δε θα αντέξει,
αν μπει στη φυλακή.
993
01:30:00,967 --> 01:30:04,455
Εξήγησέ της Βίτια.
Δεν καταλαβαίνει βασικά πράγματα.
994
01:30:04,627 --> 01:30:06,346
Τι μπορώ να πω, ε;
995
01:30:07,727 --> 01:30:09,246
Πάντα σε άκουγε.
996
01:30:09,787 --> 01:30:13,863
Με άκουγε..
’κουγε όταν ήτανε μικρή.
997
01:30:20,527 --> 01:30:22,379
Πρέπει κάπως να ξεχαστεί.
998
01:30:23,247 --> 01:30:25,203
Πάρτε μερικά ηρεμιστικά.
999
01:30:26,887 --> 01:30:29,863
Relanium,για παράδειγμα,
αξιόλογο παρασκεύμασμα,
1000
01:30:30,767 --> 01:30:33,501
αντικαταθλιπτικό,
με χαλαρωτική δράση,
1001
01:30:34,007 --> 01:30:37,024
ανασταλτικό για τα
κύτταρα του εγκεφάλου.
1002
01:30:37,287 --> 01:30:38,202
Βίτια.
1003
01:30:39,307 --> 01:30:40,635
Γράψε τη συνταγή.
1004
01:31:11,227 --> 01:31:12,883
Έτσι έχουν τα πράγματα.
1005
01:31:16,987 --> 01:31:20,143
Πρέπει να στείλουμε γράμμα
στη Μόσχα, οπωσδήποτε.
1006
01:31:22,327 --> 01:31:24,880
Σου έφερα λίγη μπύρα.
1007
01:31:26,487 --> 01:31:27,622
Ορίστε.
1008
01:31:42,787 --> 01:31:43,902
Ωραία.
1009
01:31:49,927 --> 01:31:52,043
Σεριόζα, κοιμάσαι;
1010
01:32:21,687 --> 01:32:23,559
Δόξα τω Θεώ, φτάσαμε.
1011
01:32:26,847 --> 01:32:28,626
Τι είναι για εδώ;
Φέρε.
1012
01:32:28,687 --> 01:32:29,783
Τώρα.
1013
01:32:31,767 --> 01:32:33,302
Έλα, έλα, έλα.
1014
01:32:33,487 --> 01:32:35,543
Δώσε. Δώσ' μου.
1015
01:32:39,887 --> 01:32:41,642
Πιάσε να στρώσουμε.
1016
01:32:48,407 --> 01:32:50,840
- Δεν ξεχάσαμε τίποτα;
- Δε νομίζω.
1017
01:32:52,807 --> 01:32:54,784
Βίτια, φτιάξε τη γωνία.
1018
01:33:28,687 --> 01:33:30,917
Το νερό είναι ζεστό-ζεστό!
1019
01:33:36,327 --> 01:33:39,763
Δεν μπαίνεις να κολυμπήσεις
κόρη μου; Έλα, Βέρα.
1020
01:33:40,427 --> 01:33:41,382
Βέρα.
1021
01:33:45,647 --> 01:33:48,222
Γυναίκα, ο Βίτκα δεν τρώει τα λιπαρά.
1022
01:33:48,327 --> 01:33:51,285
- Γιατί όχι; Δοκίμασε.
- Ξέρεις πως δε μ' αρέσει..
1023
01:33:52,487 --> 01:33:54,982
- Δώσε λίγο χυμό.
- Ορίστε ο χυμός.
1024
01:33:56,447 --> 01:33:59,041
Είσαι σίγουρος οτι αυτή
η εκδρομή θα βοηθήσει;
1025
01:33:59,347 --> 01:34:03,804
Ξέρω γω. Η θάλασσα, ο καθαρός αέρας,
είναι καλύτερα από κάθε φάρμακο.
1026
01:34:06,167 --> 01:34:11,395
Το πιο σημαντικό είναι να συμπεριφερόμαστε
σαν να μη συνέβη τίποτα.
1027
01:34:11,447 --> 01:34:14,484
Έτσι, μαμά;
Τι χαμογελάς;
1028
01:34:14,807 --> 01:34:18,422
Βιτιούσα ξεκίνα,
σειρά σου.
1029
01:34:18,487 --> 01:34:22,716
Μίλα για τον καλό,
χρυσό μας πατέρα,
1030
01:34:22,787 --> 01:34:26,337
που μας έδινε να πιούμε,
να φάμε, μας φίλαγε στον πισινό.
1031
01:34:26,407 --> 01:34:29,719
Κι η κόρη του τόσο κακή,
δε θέλει να πάει στην αστυνομία
1032
01:34:29,727 --> 01:34:32,764
να τους πει οτι μαχαίρωσε
το Σεριόζα κατά λάθος.
1033
01:34:32,847 --> 01:34:35,097
Βιτιούσα, αυτά δε θα υποστηρίξεις;
1034
01:34:35,167 --> 01:34:38,855
Τόσο έξυπνος,
τα κανόνισες όλα.
1035
01:34:39,127 --> 01:34:43,598
Και η μαμά, κοίτα εξυπνάδα.
Ξέρω οτι αυτή τα επινόησε.
1036
01:34:43,807 --> 01:34:47,322
Μανούλα, τι επινόησες;
Μανούλα, εσύ τα σκέφτηκες όλα.
1037
01:34:47,487 --> 01:34:48,702
Τι θα υποστηρίξεις;
1038
01:34:48,767 --> 01:34:52,885
Οτι ο Σεριόζα έπεσε πάνω στο μαχαίρι,
επειδή ήταν μεθυσμένος;
1039
01:34:53,087 --> 01:34:54,700
Αναθρέψαμε ένα φίδι.
1040
01:34:54,927 --> 01:34:57,077
Δε θα τον επισκέπτεσαι
εσύ στη φυλακή.
1041
01:34:57,327 --> 01:35:01,542
Εγώ θα πω οτι ο Σεριόζα ο ίδιος
επιτέθηκε στον πατέρα με το μαχαίρι.
1042
01:35:01,707 --> 01:35:05,378
Μαμά καταλαβαίνεις τι λες;
Θα σε πάνε για ψευδομαρτυρία.
1043
01:35:05,647 --> 01:35:09,335
Ποιά ψευδομαρτυρία; Θα τους
μπερδέψω, δε θα βγάλουν άκρη.
1044
01:35:09,847 --> 01:35:14,084
Ποιός τον έφερε στο σπίτι;
Εσύ τον έφερες, όχι εγώ.
1045
01:35:14,627 --> 01:35:17,102
Περιμένει παιδί.
Ναι, δίδυμα!
1046
01:35:17,167 --> 01:35:20,100
Μας κορόιδεψε, η πονηρή!
Εσύ δεν είσαι κόρη, είσαι τέρας!
1047
01:35:20,167 --> 01:35:23,637
Εγώ δεν ήθελα να σε γεννήσω,
ο πατέρας σου επέμενε!
1048
01:35:23,807 --> 01:35:26,075
Καλύτερα να είχα κάνει έκτρωση!
1049
01:35:26,247 --> 01:35:29,398
- Παράτα με!
- Μην τη λυπάσαι, τ' ακούς!
1050
01:35:29,567 --> 01:35:32,659
Θυμάμαι τη μητέρα
που έχυνε μαύρο δάκρυ!
1051
01:35:33,207 --> 01:35:37,066
Η Βέρκα γεννήθηκε μόνο
για να πάρουμε το διαμέρισμα.
1052
01:35:45,487 --> 01:35:46,497
Βούλωστο!
1053
01:35:46,567 --> 01:35:48,601
Στην ίδια της τη μάνα!
1054
01:36:11,427 --> 01:36:13,483
Θα κολυμπήσουμε καθόλου;
1055
01:36:26,967 --> 01:36:29,381
Έλα να βουτήξουμε, γιέ μου.
1056
01:36:43,647 --> 01:36:44,767
Εμπρός, εμπρός!
1057
01:36:44,807 --> 01:36:46,641
Βερεσάγκιν,
άναψε τις μηχανές!
1058
01:36:57,367 --> 01:36:58,761
Κοίτα δω!
1059
01:37:00,167 --> 01:37:03,357
Κόλια, γρήγορα!
Βγείτε έξω!
1060
01:37:06,187 --> 01:37:10,217
Πάμε, κούκλα, να ρολλάρουμε!
1061
01:37:18,167 --> 01:37:20,103
Πού πήγε η Βέρκα;
Πού είναι;
1062
01:37:20,767 --> 01:37:22,623
- Πού είναι η Βέρκα;
- Βέρα!
1063
01:37:23,007 --> 01:37:24,201
Θα κρυώσει.
1064
01:37:24,687 --> 01:37:26,342
Μια χαρά θα είναι.
1065
01:37:27,387 --> 01:37:28,400
Ήρεμα, ήρεμα.
1066
01:37:31,387 --> 01:37:33,625
Βίτια, τα σανδάλια μου μην ξεχάσεις.
1067
01:37:33,687 --> 01:37:35,106
Δεν τα ξεχνάω.
1068
01:37:36,687 --> 01:37:40,518
Δε γνωρίζει η φύση πως
λέμε εμείς κακός καιρός..
1069
01:37:40,687 --> 01:37:42,140
Τρέχουμε τώρα!
1070
01:37:45,247 --> 01:37:47,324
Γυναίκα, πάρε αυτά.
1071
01:37:47,367 --> 01:37:49,937
- Εντάξει.
- Πού είναι αυτό το παράσιτο;
1072
01:37:50,007 --> 01:37:51,916
Μην ανησυχείς, θα έρθει.
1073
01:37:52,447 --> 01:37:53,821
Πού είναι η τσάντα;
1074
01:37:53,887 --> 01:37:56,142
Έριξα μέσα τα βάζα,
στα πόδια μου είναι.
1075
01:37:56,207 --> 01:37:57,462
Θα τ' αναποδογυρίσεις όλα.
1076
01:37:57,527 --> 01:37:59,583
Πωπώ, κοιτάξτε χαλάζι!
1077
01:38:00,367 --> 01:38:04,101
Είχε έρθει ένας διπλωμάτης
απο Νότια Αμερική και είπε οτι
1078
01:38:04,267 --> 01:38:06,537
πέφτουν κάτι χαλαζόπετρες
εκεί, με το κιλό.
1079
01:38:06,607 --> 01:38:07,960
Σοβαρά;
1080
01:38:08,127 --> 01:38:09,580
Δώσε μου τη ζακέτα.
1081
01:38:09,647 --> 01:38:11,822
- Πάλι καλά που οι αγελάδες δεν πετάνε.
- Τι;
1082
01:38:11,887 --> 01:38:13,640
Ευτυχώς που οι αγελάδες δεν πετάνε.
1083
01:38:13,707 --> 01:38:16,758
- Ποιές αγελάδες;
- Αυτές που κάνουν τις κοπριές.
1084
01:38:57,927 --> 01:38:59,196
Βέρα!
1085
01:39:01,247 --> 01:39:02,496
Βέρα!
1086
01:39:08,607 --> 01:39:09,901
Κόρη μου!
1087
01:40:05,327 --> 01:40:06,960
Δεν τα πηγαίναμε καλά.
1088
01:40:07,727 --> 01:40:10,116
Όλο τσακωνόμασταν.
1089
01:40:11,407 --> 01:40:12,806
Με χτυπούσε.
1090
01:40:13,447 --> 01:40:16,207
Νευρίαζε τον πατέρα μου,
αλλά του άρεσε.
1091
01:40:16,267 --> 01:40:17,356
Σε ποιόν;
1092
01:40:18,287 --> 01:40:19,322
Στο Σεργκέι.
1093
01:40:20,207 --> 01:40:23,977
Δέχτηκα μια κλήτευση για
την υπόθεση Αλχιμίτσεβα.
1094
01:40:24,047 --> 01:40:25,216
Πέρασε δίπλα.
1095
01:40:25,367 --> 01:40:27,961
Ο πατέρας σου έπινε συχνά;
1096
01:40:30,167 --> 01:40:32,806
- Όχι.
- Πόσες φορές την εβδομάδα;
1097
01:40:35,407 --> 01:40:37,063
- Θυμήσου.
- Δεν ξέρω.
1098
01:40:38,767 --> 01:40:40,205
Πολύ καλά, συνέχισε.
1099
01:40:44,007 --> 01:40:45,360
Έτος γεννήσεως;
1100
01:40:45,967 --> 01:40:47,200
1970.
1101
01:40:48,287 --> 01:40:50,760
- Εκπαίδευση;
- 10 τάξεις.
1102
01:40:52,527 --> 01:40:53,846
Τόπος δουλειάς;
1103
01:40:54,247 --> 01:40:56,019
Περιμένω να καταταγώ.
1104
01:40:56,767 --> 01:40:59,998
- Κάποια απασχόληση;
- Προσωρινά, δε δουλεύω.
1105
01:41:00,387 --> 01:41:03,604
- Ακούω.
- Ο πατέρας μου είχε γενέθλια.
1106
01:41:06,927 --> 01:41:11,045
Καθόμασταν, πίναμε
τσάι, τρώγαμε κέικ.
1107
01:41:11,567 --> 01:41:15,485
Το απόγευμα της 2ας Ιουλίου
ήσουν υπο την επήρεια αλκοόλ;
1108
01:41:18,327 --> 01:41:20,741
Τρώγατε ένα κέικ. Αυτό
είναι ξεκάθαρο. Παρακάτω;
1109
01:41:21,187 --> 01:41:24,877
Ήπιαμε κανα δυό ποτά.
Λίγο. Ήμασταν με κορίτσια.
1110
01:41:24,947 --> 01:41:27,015
Ο Τσίκα, που καθόταν
στο διπλανό τραπέζι..
1111
01:41:28,007 --> 01:41:30,804
Ξαφνικά, μου επιτέθηκε
με τις γροθιές του.
1112
01:41:31,667 --> 01:41:33,544
..γυρνάει και λέει, τα λεφτά μου.
1113
01:41:34,167 --> 01:41:38,418
Ξαναλέει, επίμονα:
Φέρε τα λεφτά μου!
1114
01:41:38,767 --> 01:41:41,322
Να μου επιστρέψεις τα χρωστούμενα,
τα χρωστούμενα.
1115
01:41:42,167 --> 01:41:45,703
Ο πατέρας, του ζήτησε να
σταματήσει αυτό το αίσχος.
1116
01:41:47,407 --> 01:41:49,398
Ποιό είναι το επίθετο του Τσίκα;
1117
01:41:50,127 --> 01:41:51,303
Μην την ενοχλείς.
1118
01:41:51,367 --> 01:41:52,422
Οσταπτσιούκ.
1119
01:41:52,647 --> 01:41:54,524
Οσταπτσιούκ Βαλέρα.
1120
01:41:55,847 --> 01:42:00,602
Με πλησιάζει ξανά και λέει;
"Φέρε μου ένα τασάκι."
1121
01:42:01,087 --> 01:42:03,078
Να καπνίσει ήθελε ο άνθρωπος.
1122
01:42:03,487 --> 01:42:06,065
Δε μπορούσε να τινάξει
τις στάχτες στο πιάτο.
1123
01:42:06,827 --> 01:42:09,016
Τότε ο Σεργκέι
τον κλείδωσε στο μπάνιο.
1124
01:42:09,027 --> 01:42:10,979
- Ποιόν; Τον πατέρα σου;
- Ναι.
1125
01:42:12,167 --> 01:42:13,885
Αλλά εγώ του άνοιξα.
1126
01:42:14,727 --> 01:42:17,837
Το τραπέζι του ήταν
στα δεξιά από το δικό μου.
1127
01:42:18,767 --> 01:42:21,076
Και γιατί πέταξες το τασάκι
προς τα αριστερά;
1128
01:42:21,867 --> 01:42:25,901
Ο πατέρας συνέχισε να του τα λέει,
κι αυτός τον απείλησε με το μαχαίρι.
1129
01:42:26,667 --> 01:42:28,762
- Συνάδελφε θέλεις τσάι;
- Αχά.
1130
01:42:29,727 --> 01:42:31,427
Ποιός απείλησε ποιόν
με το μαχαίρι;
1131
01:42:31,567 --> 01:42:33,904
Πώς κατέληξε το τασάκι
στο μάγουλο του Παράσιν;
1132
01:42:34,067 --> 01:42:36,405
- Ο Σεριόζα απείλησε το μπαμπά.
- Τι;
1133
01:42:36,967 --> 01:42:39,240
Δεν ξέρω.
Φαντάζομαι ήταν ο Τσίκα.
1134
01:42:39,507 --> 01:42:41,477
Ο Σεριόζα, το μπαμπά.
1135
01:42:43,767 --> 01:42:45,359
Να τα γράψουμε.
1136
01:42:47,087 --> 01:42:51,686
Αυτοί οι Αρμένοι που καθόταν
στο τραπέζι του Παράσινου
1137
01:42:53,047 --> 01:42:56,125
μου επιτέθηκαν,
για να μου ανοίξουν το κεφάλι.
1138
01:42:56,487 --> 01:43:00,685
Δεν είχα ξαναδεί αυτούς τους Αρμένιους.
και την Παράσινα δεν την ξέρω.
1139
01:43:01,087 --> 01:43:05,205
Ένας απ' τους Αρμένιους με χτύπησε
στο κεφάλι με μια καρέκλα.
1140
01:43:05,487 --> 01:43:09,302
Στην κατάθεσή της η Παράσινα
λέει πως παρατήρησε εσένα
1141
01:43:09,367 --> 01:43:12,484
να σημαδεύεις τον Οσταπτσιούκ
με τα μαχαιροπίρουνα,
1142
01:43:12,547 --> 01:43:16,544
προσπάθησες να του σπάσεις τα γυαλιά,
έφτυνες, εκφραζόσουν άσεμνα,
1143
01:43:16,607 --> 01:43:20,876
διασάλευες την τάξη, και
έδειχνες ασέβεια προς τους γύρω σου.
1144
01:43:22,127 --> 01:43:24,127
Όσο για την Παράσινα,
οτι την απειλούσες
1145
01:43:24,147 --> 01:43:27,276
πως θα έρθεις σε σεξουαλική επαφή
μαζί της παρά τη θέλησή της.
1146
01:43:31,607 --> 01:43:33,325
Τι;
1147
01:43:34,407 --> 01:43:36,337
Οι πράξεις σου υπάγονται
στο άρθρο...
1148
01:43:37,307 --> 01:43:39,526
Κατά την πρώτη σου ανάκριση,
1149
01:43:39,887 --> 01:43:44,119
είπες οτι τη στιγμή που ο
πατέρας σου τραυμάτισε το Σεργκέι,
1150
01:43:44,287 --> 01:43:47,497
εσύ ήσουν σε άλλο δωμάτιο
και δεν είδες τίποτα.
1151
01:43:48,527 --> 01:43:52,022
Πες μου, γιατί αποφάσισες
να αλλάξεις κατάθεση;
1152
01:43:53,747 --> 01:43:57,563
Απλά.. με συκοφαντεί,
αυτή η Παράσινα!
1153
01:43:58,447 --> 01:44:00,881
Πώς μπορείτε να την πιστεύετε;
1154
01:44:01,127 --> 01:44:03,738
Εγώ έριξα το τασάκι στον Τσίκα.
1155
01:44:04,207 --> 01:44:06,316
Σοκαρίστηκα, τρόμαξα πολύ.
1156
01:44:06,947 --> 01:44:08,244
Αλλά δεν τον πέτυχε.
1157
01:44:09,267 --> 01:44:14,463
Αλλά μετά.. αποφάσισα να έρθω
και να πω τι ακριβώς έγινε.
1158
01:44:15,687 --> 01:44:17,803
Όλη την αλήθεια, δηλαδή;
1159
01:44:24,087 --> 01:44:26,403
- Λοιπόν, εντάξει;
- Τι "εντάξει";
1160
01:44:26,847 --> 01:44:29,486
Τα είπα όλα!
Το πουλί μίλησε!
1161
01:44:30,607 --> 01:44:32,604
Τα είπες όπως σου παρήγγειλα;
1162
01:44:32,687 --> 01:44:34,120
Ναι, ναι, ναι!
1163
01:44:35,287 --> 01:44:36,986
Ορίστε, πιάσε.
1164
01:44:37,927 --> 01:44:41,363
Ο Βίκτορ είπε να το
παίρνεις 5 φορές τη μέρα.
1165
01:44:43,167 --> 01:44:44,800
Πάρτο, κόρη μου.
1166
01:44:49,087 --> 01:44:51,617
Στο Σεριόζα θα πάμε μαζί
ή θες να πας μόνη σου;
1167
01:44:51,687 --> 01:44:53,843
Θέλεις να πάω εγώ, χωρίς εσένα;
1168
01:44:54,007 --> 01:44:57,021
Αλλά να φτάσουμε σπίτι πρώτα,
να μαγειρέψουμε και να φάμε.
1169
01:44:57,087 --> 01:45:00,177
Να ξαπλώσεις, να κοιμηθείς.
Βλέπεις που όλα πήγαν καλά;
1170
01:45:00,767 --> 01:45:03,677
Και αύριο πας εκεί.
Σου λείπει;
1171
01:45:07,567 --> 01:45:09,000
Σήμερα θα πάω.
1172
01:45:20,527 --> 01:45:24,420
Μην ανησυχείς, του χρόνου
θα είμαστε πλήρως εντάξει.
1173
01:45:26,487 --> 01:45:30,043
Θα νοικιάσουμε με τ' αδέρφια μου
ένα χωράφι. Βρήκαμε τον ιδιοκτήτη.
1174
01:45:30,147 --> 01:45:33,125
Θα φυτέψουμε καρπούζια.
Φορτηγό έχουμε ήδη.
1175
01:45:33,627 --> 01:45:36,860
Θυμάσαι το γείτονά μας
στο Νοβοσιέλοβκ;
1176
01:45:36,867 --> 01:45:40,757
Την Πρωτοχρονιά έχει φρέσκα
καρπούζια. Τα διατηρεί στον αχυρώνα.
1177
01:45:40,927 --> 01:45:45,824
Βέρα, ο ζωμός είναι στο μπουκάλι,
σου έχω βάλει και μερικά φρούτα.
1178
01:45:47,167 --> 01:45:49,205
Βέρα, γιατί είσαι λυπημένη;
1179
01:45:49,307 --> 01:45:50,999
Πω, χύθηκε παντού.
1180
01:45:51,067 --> 01:45:53,459
- Δεν πειράζει.
- Εντάξει.
1181
01:45:55,967 --> 01:46:00,236
Ορίστε. Πρόσεχε στο τρόλεϋ
μην αναποδογυρίσουνε.
1182
01:46:00,407 --> 01:46:04,864
Και να είσαι πιο ευχάριστη μ' εκείνον.
Κάποτε γελάγαμε όλοι μαζί.
1183
01:46:05,847 --> 01:46:07,175
Έλα, πάρτο.
1184
01:46:09,687 --> 01:46:11,184
Νερό, Βέρα;
1185
01:46:56,267 --> 01:46:58,279
Πώς νιώθεις;
1186
01:46:59,967 --> 01:47:01,282
Δε νιώθω τίποτα.
1187
01:47:02,247 --> 01:47:05,503
Σου έφερα λίγο
ζωμό και μήλα.
1188
01:47:08,127 --> 01:47:09,321
Ευχαριστώ.
1189
01:47:11,127 --> 01:47:12,540
Θα βγεις σύντομα;
1190
01:47:13,887 --> 01:47:14,922
Σύντομα.
1191
01:47:16,407 --> 01:47:19,558
- Πού θα μείνεις;
- Δεν ξέρω.
1192
01:47:20,327 --> 01:47:21,946
Δε θα γυρίσεις πίσω;
1193
01:47:23,247 --> 01:47:25,024
Ήταν εδώ ο ανακριτής.
1194
01:47:27,847 --> 01:47:29,380
Τι του είπες;
1195
01:47:30,407 --> 01:47:32,502
Είπα οτι δε θυμάμαι τίποτα.
1196
01:47:37,287 --> 01:47:38,720
Συγχώρεσέ με.
1197
01:47:39,847 --> 01:47:41,182
Για ποιό λόγο;
1198
01:47:41,787 --> 01:47:46,545
Ξέρεις οτι θα χανόμασταν
χωρίς αυτόν. Η μαμά είναι άρρωστη.
1199
01:47:46,967 --> 01:47:49,900
- Πες της να μην ξανάρθει εδώ.
- Σύμφωνοι.
1200
01:47:50,807 --> 01:47:53,683
- Τι να σου ετοιμάσω για αύριο;
- Τίποτα.
1201
01:47:54,767 --> 01:47:56,956
Και τι θα φας;
1202
01:47:57,327 --> 01:47:58,840
Βέρα, πήγαινε σπίτι.
1203
01:48:00,087 --> 01:48:01,440
Εγώ σ' αγαπώ.
1204
01:48:02,087 --> 01:48:03,666
Πήγαινε σπίτι, ε;
1205
01:48:11,727 --> 01:48:13,121
Αυτό ήταν.
1206
01:48:16,347 --> 01:48:19,881
- Να γίνεις καλά.
- Κι εσύ να είσαι καλά.
1207
01:48:39,447 --> 01:48:41,199
Βέρα! Βέρα!
1208
01:48:42,207 --> 01:48:45,085
Βέρκα!
Γειά σου, Βέρκα!
1209
01:48:45,367 --> 01:48:47,901
- Αντριούσα!
- Πώς είσαι, Βέρκα;
1210
01:48:47,967 --> 01:48:50,720
Βέρκα, κακόμοιρη,
τα ξέρω όλα.
1211
01:48:51,127 --> 01:48:53,925
Βέροτσκα,
στα έχω συγχωρήσει όλα.
1212
01:48:54,567 --> 01:48:56,439
Βέροτσκα, πάμε σπίτι μου.
1213
01:48:56,527 --> 01:49:00,586
Για μια μέρα με άφησαν,
ήρθα μόνο για σένα.
1214
01:49:00,647 --> 01:49:04,786
Βέρα, δε μπορώ χωρίς εσένα.
Μου έλειψες τόσο πολύ, άτυχο κορίτσι.
1215
01:49:04,847 --> 01:49:07,445
Πάμε σε μένα.
Μ' έχεις τρελάνει.
1216
01:49:07,807 --> 01:49:11,182
Τα χάνω χωρίς εσένα.
Πάμε, η μάνα μου λείπει.
1217
01:49:11,707 --> 01:49:14,260
Θα είμαστε οι δυό μας, Βέρκα.
Πάμε.
1218
01:49:15,047 --> 01:49:18,196
Βέρα, το φαντάζεσαι,
ήρθα εδώ μόνο για σένα.
1219
01:49:19,087 --> 01:49:22,421
Αύριο πρέπει να φύγω.
Δεν ξέρω τι να κάνω, Βέρα.
1220
01:49:22,887 --> 01:49:25,501
Αντριούσα, σε παρακαλώ,
άφησέ με.
1221
01:49:25,767 --> 01:49:28,097
Στάσου, Αντριούσα,
καλέ μου. Σταμάτα.
1222
01:49:28,167 --> 01:49:30,562
Πάρε τα χέρια σου.
Σε παρακαλώ πολύ!
1223
01:49:30,727 --> 01:49:33,136
Αντριούσα, αρκετά,
άφησέ με!
1224
01:49:33,167 --> 01:49:35,244
Αντριούσα, σου μιλάω!
1225
01:49:35,767 --> 01:49:37,883
Φτάνει, Αντριούσα!
1226
01:49:40,007 --> 01:49:43,883
Κτήνος!
Θ' αρχίσω να φωνάζω.
1227
01:49:44,247 --> 01:49:47,523
Είσαι παλαβή;
Ένα χρόνο με πιλατεύεις!
1228
01:49:47,727 --> 01:49:51,481
Όχι, τώρα θα καθίσεις,
θα έρθεις μαζί μου!
1229
01:49:51,687 --> 01:49:54,181
- Βέρκα, τι έχεις;
- Δε μπορώ.
1230
01:49:55,027 --> 01:49:56,876
Θες ξύλο, καριόλη!
1231
01:49:56,947 --> 01:49:59,898
Τρελάθηκες; Το έχεις
τελείως χαμένο; Τι κάνεις;
1232
01:49:59,927 --> 01:50:02,336
- Πάρε κι αυτή!
- Χτύπα, και με τα πόδια!
1233
01:50:02,407 --> 01:50:05,001
Χτύπα! Χτύπα!
Με τα πόδια!
1234
01:50:05,447 --> 01:50:07,820
Σιχαμένε!
1235
01:50:08,687 --> 01:50:10,945
’ντε, σπίτι γρήγορα!
1236
01:50:41,207 --> 01:50:42,501
Τι συνέβη;
1237
01:50:51,107 --> 01:50:52,381
Τίποτα.
1238
01:50:56,567 --> 01:50:58,380
Όλα είναι για καλό.
1239
01:50:59,207 --> 01:51:00,799
Τι τον ήθελες αυτόν;
1240
01:51:01,967 --> 01:51:04,123
Όταν γυρίσει ο Αντριούσα,
θα ξεπεραστούν όλα.
1241
01:51:04,207 --> 01:51:07,941
Με τον Αντριούσα θα είναι εκατό φορές
καλύτερα και με πιο πολλά λεφτά.
1242
01:51:08,327 --> 01:51:09,819
Σημαντικό αυτό.
1243
01:51:33,507 --> 01:51:37,224
Ο πατέρας σου άφησε λίγο.
Αύριο έχει ταξίδι. Να βάλω;
1244
01:51:37,647 --> 01:51:38,643
Έλα.
1245
01:51:41,327 --> 01:51:43,219
Καλά, δε θα πίνω μόνη.
1246
01:51:44,347 --> 01:51:47,602
Αύριο έχω πρωινή βάρδια,
τηλεφώνησε το αφεντικό.
1247
01:51:47,647 --> 01:51:50,857
Κουράστηκα και μ' αυτές τις
κομπόστες. Θα ξαπλώσω.
1248
01:51:52,687 --> 01:51:54,320
Πήγαινε κι εσύ για ύπνο.
1249
01:51:56,707 --> 01:52:00,680
Το καζανάκι, μέχρι να πεθάνουμε,
δε θα έχει φτιαχτεί.
1250
01:54:53,367 --> 01:54:55,086
Σαρδέλες θέλεις;
1251
01:55:01,567 --> 01:55:03,544
Έλα δω εσύ.
1252
01:55:05,107 --> 01:55:06,017
Πρώτος.
1253
01:55:07,687 --> 01:55:08,820
Δεύτερος.
1254
01:55:09,707 --> 01:55:11,782
Τρίτος, τέταρτος.
1255
01:55:19,207 --> 01:55:20,779
Εδώ είμαστε!
1256
01:55:25,687 --> 01:55:27,279
Ήσυχα. Ήσυχα.
1257
01:55:31,767 --> 01:55:34,398
Προς τα μπρος
και με τραγούδι.
1258
01:55:56,847 --> 01:55:58,580
’σπρο πάτο.
1259
01:56:08,907 --> 01:56:10,604
Ανάβουμε.
1260
01:56:11,447 --> 01:56:13,099
Ω, φωτιά!
1261
01:56:13,167 --> 01:56:15,881
Το πυροτέχνημα τώρα!
1262
01:57:05,207 --> 01:57:07,846
Ωω, ο τραυματίας το έσκασε.
1263
01:57:08,247 --> 01:57:10,907
Περιμένετε, να φέρω
τα πράγματα.
1264
01:57:12,087 --> 01:57:14,904
- Και πότε ο γάμος;
- Αύριο.
1265
01:57:15,107 --> 01:57:19,546
Εγώ θα γυρίσω σπίτι μου μ' αυτόν τον
καρβουνιάρη, στα άλλα δεν έβρισκα θέση.
1266
01:57:19,587 --> 01:57:22,884
Θα αποβιβαστώ στο Χάρκοβο,
κι από κει στη Μόσχα με ταξί.
1267
01:57:42,087 --> 01:57:44,681
Τα αγόρια μου!
1268
01:57:47,247 --> 01:57:50,563
Εξαιρετικά! Κοιτάξτε
ένα αξιοσέβαστο πρόσωπο!
1269
01:57:50,607 --> 01:57:53,207
Μπράβο!
Σωστή κυρία!
1270
01:57:53,267 --> 01:57:54,736
Θαυμάσια.
1271
01:57:54,807 --> 01:57:57,838
Βίτια, κοίτα πόσα
χάπια πήρα!
1272
01:57:58,007 --> 01:57:59,879
Σεριόζα, κού-κου!
1273
01:58:00,647 --> 01:58:02,817
Βίτια, τη μουσική..
1274
01:58:02,887 --> 01:58:05,524
Σεριόζα, δε σ' αρέσω;
1275
01:58:06,287 --> 01:58:11,605
Μα γιατί;
Τόσο νέα κι όμορφη!
1276
01:58:11,967 --> 01:58:17,219
Γιατί;
Μα ξέρω να αγαπώ!
1277
01:58:17,927 --> 01:58:23,957
’σε με, αγαπημένε μου,
μισητέ αδερφέ!
1278
01:58:24,327 --> 01:58:25,806
Προχώρα, άμυαλη!
1279
01:58:26,087 --> 01:58:27,759
Σεριόζα!
1280
01:58:28,927 --> 01:58:29,942
’σε με!
1281
01:58:37,327 --> 01:58:38,760
Φύγε από δω!
1282
01:58:42,107 --> 01:58:43,176
Ήσυχα.
1283
01:58:49,407 --> 01:58:51,796
Έτσι,
πάμε, πάμε.
1284
01:59:07,807 --> 01:59:10,082
Έτσι.
Να, ναι, ναι.
1285
01:59:10,647 --> 01:59:13,156
Βέρα, καλό μου,
πιές κι άλλο.
1286
01:59:13,167 --> 01:59:15,806
- Δε μπορώ.
- Έλα, πρέπει.
1287
01:59:16,087 --> 01:59:19,702
Γλυκό μου, σε παρακαλώ,
πρέπει να αδειάσεις τελείως.
1288
01:59:19,887 --> 01:59:22,601
- Έλα, μια φορά ακόμα.
- Δε μπορώ πάλι.
1289
01:59:22,607 --> 01:59:25,485
Έλα, έλα,
λίγο ακόμα.
1290
01:59:29,167 --> 01:59:33,001
Ωραία, ωραία.
Βάλτο πιο βαθιά!
1291
01:59:33,527 --> 01:59:36,041
Κατάπιε! Ωραία!
1292
01:59:36,647 --> 01:59:38,603
Μη σφίγγεις το λαιμό
σου με τα χέρια!
1293
01:59:38,847 --> 01:59:40,075
Φύγετε!
1294
01:59:40,287 --> 01:59:43,545
Πίνε νερό, γρήγορα!
Δε μπορεί!
1295
01:59:43,587 --> 01:59:47,263
Τα άλλα μπορούσες πριν!
Έλα, πιές ακόμα!
1296
01:59:48,087 --> 01:59:49,406
Μπράβο!
1297
01:59:49,807 --> 01:59:51,081
Αυτό ήταν.
1298
01:59:51,747 --> 01:59:53,524
Τα καταφέραμε!
1299
01:59:57,087 --> 01:59:59,166
Τι γυρεύεις πάλι εσύ εδώ;
1300
01:59:59,727 --> 02:00:02,403
Σας μισώ όλους!
Όλους σας μισώ!
1301
02:00:03,367 --> 02:00:04,482
Τι έγινε;
1302
02:00:04,927 --> 02:00:07,566
Πότε θα τελειώσουν όλα αυτά;
1303
02:00:08,247 --> 02:00:13,326
Να τρέχεις σαν το ελάφι σε δυο
δουλειές, κι ούτε σανό για ανταμοιβή!
1304
02:00:14,087 --> 02:00:17,636
- Ποιός φωνάζει στο μπάνιο;
- Ο Βίκτορ είναι.
1305
02:00:17,727 --> 02:00:18,662
Σεριόζα;
1306
02:00:19,487 --> 02:00:22,718
- Σεριόζα, πώς αισθάνεσαι;
- Πολύ καλά.
1307
02:00:23,887 --> 02:00:28,919
Η ηλίθια η κόρη μου, με κατηγορεί
κάθε μέρα οτι δε σ' αφήνω να έρθεις.
1308
02:00:29,047 --> 02:00:31,481
Τι συμβαίνει;
Ποιός φωνάζει στο μπάνιο;
1309
02:00:31,727 --> 02:00:33,160
Ο Βίκτορ σου είπα.
1310
02:00:33,607 --> 02:00:35,120
Τι έγινε;
1311
02:00:36,127 --> 02:00:37,879
Η λάμπα πώς έσπασε;
1312
02:00:38,967 --> 02:00:41,765
Έπεσε κανείς;
Τι έγινε Κόλια;
1313
02:00:43,527 --> 02:00:44,443
Σεριόζα;
1314
02:00:46,487 --> 02:00:49,843
- Θα πεθάνω τώρα;
- Όχι, δε θα πεθάνεις πια.
1315
02:00:50,007 --> 02:00:51,096
Βίτια.
1316
02:00:55,607 --> 02:00:58,299
- Μα τι έγινε;
- Όλα είναι μια χαρά τώρα.
1317
02:01:00,007 --> 02:01:02,641
Μια χαρά;
Δεν καταλαβαίνω τίποτα.
1318
02:01:05,127 --> 02:01:08,260
Σεριόζα, δεν πονάς
στο πλευρό, ε;
1319
02:01:10,967 --> 02:01:12,620
Κοίτα χάλι..
1320
02:01:12,687 --> 02:01:14,305
Σταμάτα να κοιτάς έτσι.
1321
02:01:14,467 --> 02:01:16,097
Δεν κοιτάζει, έτσι Σεριόζα;
1322
02:01:16,127 --> 02:01:19,158
’ντρα μου, όλα έιναι
καλά, όλοι είναι σπίτι..
1323
02:01:19,927 --> 02:01:21,799
Όχι όλοι,
εγώ φεύγω.
1324
02:01:21,887 --> 02:01:24,462
- Πού θα πας;
- Σπίτι μου, στη Μόσχα.
1325
02:01:24,727 --> 02:01:26,399
Γιατί φεύγεις έτσι;
1326
02:01:27,647 --> 02:01:29,583
Θα με απολύσουν απ' τη δουλειά!
1327
02:01:29,647 --> 02:01:32,385
- Τηλεφώνησε να εξηγηθείς.
- Να εξηγηθώ!
1328
02:01:32,447 --> 02:01:35,300
Έχουμε μιλήσει εκατό φορές!
Θα με διώξουν!
1329
02:01:35,447 --> 02:01:38,164
Δυο λεπτά!
Περιμένετε!
1330
02:01:38,287 --> 02:01:40,097
Βίτια,
τις κομπόστες.
1331
02:01:40,127 --> 02:01:42,946
Το τρένο περιμένει!
Τι κομπόστες;
1332
02:01:43,047 --> 02:01:45,436
- Για το Μίσενκα!
- Καλά.
1333
02:01:47,847 --> 02:01:51,286
- Μαμά, βιάσου.
- Αμέσως, γιόκα μου.
1334
02:01:52,287 --> 02:01:54,223
Δεν πρέπει να χτυπηθούν.
1335
02:01:55,567 --> 02:01:58,400
Βίτια,όχι έτσι
γιέ μου!
1336
02:01:58,567 --> 02:02:02,016
Κι αυτά για το Μίσενκα.
Σε παρακαλώ, πάρτα.
1337
02:02:02,387 --> 02:02:05,538
Μη μπει κανείς στο δωμάτιο,
αφήστε τη να κοιμηθεί καλά.
1338
02:02:05,647 --> 02:02:08,186
Αλλιώς θα έχετε
πάλι προβλήματα.
1339
02:02:08,527 --> 02:02:11,087
Βίτια, τι έχει πάθει;
1340
02:02:11,247 --> 02:02:12,799
Τιποτα δεν έπαθε.
1341
02:02:13,067 --> 02:02:17,203
- Πήγε να δηλητηριαστεί;
- Πώς το καταλάβατε,
το καταλάβατε ε;
1342
02:02:17,280 --> 02:02:18,652
Βίτια..
1343
02:02:21,707 --> 02:02:25,925
Νομίζεις οτι με τρομάζει
η κωλοφυλακή;
1344
02:02:25,967 --> 02:02:28,242
Κι εκεί οδηγός θα είμαι,
δε θα χαθώ.
1345
02:02:28,527 --> 02:02:30,643
Εσείς όμως τι θ' απογίνετε;
1346
02:02:30,847 --> 02:02:32,799
Αργότερα, Κόλια,
αργότερα.
1347
02:02:36,247 --> 02:02:37,999
Εντάξει, έφυγα.
1348
02:02:39,607 --> 02:02:41,425
Γιέ μου, Βίτια..
1349
02:02:41,687 --> 02:02:46,102
Βρείτε τα μεταξύ σας τώρα,
αλλά χωρίς εγκλήματα.
1350
02:03:23,407 --> 02:03:24,901
Πήγαινε κοιμήσου.
1351
02:03:27,287 --> 02:03:28,920
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
1352
02:03:30,207 --> 02:03:31,886
Δε θα ξεκουραστείς αρκετά.
1353
02:03:34,367 --> 02:03:36,346
Είμαι πρωινή κι εγώ.
1354
02:03:43,007 --> 02:03:45,760
- Ξάπλωσε, Κόλια.
- Πήγαινε, θα έρθω.
1355
02:03:58,147 --> 02:04:00,297
Σβήσε το φως.
1356
02:04:27,127 --> 02:04:28,979
Γιατί γύρισες;
1357
02:04:32,607 --> 02:04:34,360
Ήταν απαίσια.
1358
02:05:00,327 --> 02:05:01,840
Μ' αγαπάς;
1359
02:05:33,447 --> 02:05:34,926
Βίτια!
1360
02:05:40,387 --> 02:05:41,517
Βέρα..
1361
02:07:59,251 --> 02:07:59,451
Μ
1362
02:07:59,451 --> 02:07:59,651
Με
1363
02:07:59,651 --> 02:07:59,851
Μετ
1364
02:07:59,851 --> 02:08:00,051
Μετέ
1365
02:08:00,051 --> 04:16:00,761
Μετέφ
1366
02:08:00,251 --> 02:08:00,451
Μετέφρ
1367
02:08:00,451 --> 02:08:00,651
Μετέφρασ
1368
02:08:00,651 --> 02:08:00,851
Μετέφρασε
1369
02:08:00,851 --> 02:08:01,051
Μετέφρασε -
1370
02:08:01,051 --> 04:16:02,761
Μετέφρασε --
1371
02:08:01,251 --> 02:08:01,451
Μετέφρασε -->
1372
02:08:01,451 --> 02:08:01,651
Μετέφρασε --> έ
1373
02:08:01,651 --> 02:08:01,851
Μετέφρασε --> έν
1374
02:08:01,851 --> 02:08:02,051
Μετέφρασε --> ένα
1375
02:08:02,051 --> 04:16:04,761
Μετέφρασε --> ένας
1376
02:08:02,251 --> 02:08:02,451
Μετέφρασε --> ένας τ
1377
02:08:02,451 --> 02:08:02,651
Μετέφρασε --> ένας τυ
1378
02:08:02,651 --> 02:08:02,851
Μετέφρασε --> ένας τυχ
1379
02:08:02,851 --> 02:08:03,051
Μετέφρασε --> ένας τυχα
1380
02:08:03,051 --> 04:16:06,761
Μετέφρασε --> ένας τυχαί
1381
02:08:03,251 --> 02:08:03,451
Μετέφρασε --> ένας τυχαίο
1382
02:08:03,451 --> 02:08:05,451
Μετέφρασε --> ένας τυχαίος
1383
02:08:06,675 --> 02:08:11,275
ΟΧΙ ΣΤHN ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ TOY HOLLYWOOD
ΟΧΙ ΣΕ ΑΡΡΩΣΤΕΣ ΚΑΙ ΧΑΖΕΣ ΤΑΙΝΙΕΣ
122880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.